March 2015
Volume 11 No. 4
Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Por Ahí Dicen
Campaña sobre Educación Sexual Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Un Periódico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Crédito: The Mauricio Gastón Institute for Latino Cmmunity Development and Public Policy . UMass - Boston
2
Editorial/Editorial
contents
Lenguaje y Participación Política en Holyoke
Language and Political Participation in Holyoke
A principios de febrero la concejal de la ciudad de Holyoke, Jossie M. Valentín, propuso dos órdenes en el Concilio de la Ciudad encaminadas a hacer los asuntos gubernamentales de la ciudad mas accesibles a los residentes hispanoparlantes de la ciudad y fomentar lo mas posible su participación cívica.
In early February, Holyoke City Councilor Jossie M. Valentín proposed two orders in the City Council aimed at making city government affairs more accessible to the Spanish-speaking residents of the city and encourage their civic participation as much as possible.
La primera orden busca mejorar la traducción mecánica que realiza el website de la ciudad donde la traducción al español por lo general no es la mejor. La segunda orden le pide al Concilio de la Ciudad que estudien la posibilidad de traducir sus reuniones. Esta medida fue referida al Comité de Charters and Rules. El argumento de la concejal Valentín se basa en las cifras demográficas que ya todos sabemos, o deberíamos saber, que casi la mitad de la población de Holyoke es Hispana y casi la mitad de estos son hispanoparlantes. Independientemente de si las dos iniciativas de Valentín se conviertan en realidad, vemos en sus acciones una oportunidad de tener una conversación pública sobre lo que significa accesibilidad gubernamental y marginalización política y económica para muchos residentes hispanoparlantes de la ciudad de Holyoke.
The first order looks to improve the mechanical translation that is made of the city’s website where the Spanish translation usually is not the best. The second order requests that the City Council to explore the possibility of having translation at their meetings. This measure was referred to the Charters and Rules Committee. Valentín’s arguments are based on the demographics that we all know, or should know, that almost half of the population of Holyoke is Hispanic, and almost half of these are Spanish speakers. Regardless if Valentín’s initiatives become reality, we see her actions as an opportunity to have a public conversation about what government accessibility and political and economic marginalization mean for many Spanish-speaking residents of the city of Holyoke.
2 Editorial / Editorial Lenguaje y Participación Política en Holyoke 3 Portada / Front Page Campaña Mediática Por Ahí Dicen 4 Estudiantes de Westfield State University viajan a Puerto Rico 5 Holyoke Medical Center Cerrando Brechas Culturales 6 Tinta Caliente / Hot Ink Opinión / Opinion The Powerlessness of Positive Thinking 7 La Cultura 8 Housing Counts 9 ¿Qué Pasa en...? 11 Economía / Economics Proficient bilinguals see higher earnings, research show 12 Libros/ Books El Juego de Ripper 12 New Book with Advice on Teaching Latinos 14 Salud / Health Productos de limpieza que puede hacer usted mismo para personas con asma
Foto del Mes/Photo of the Month Eddie Palmieri @ UMass Amherst
Founded in 2004 n Volume 11, No. 4 n March 2015 Editor Manuel Frau Ramos manuelfrau@gmail.com 413-320-3826 Assistant Editor Ingrid Estrany-Frau Managing Editor Diosdado López Art Director Tennessee Media Design Business Address El Sol Latino P.O Box 572 Amherst, MA 01004-0572
Editorial Policy El Sol Latino acepta colaboraciones tanto en español como en inglés. Nos comprometemos a examinarlas, pero no necesariamente a publicarlas. Nos reservamos el derecho de editar los textos y hacer correcciones por razones de espacio y/o estilo. Las colaboraciones pueden ser enviadas a nuestra dirección postal o a través de correo electrónico a: info@elsollatino.net.
Foto MFR. Wilson Valentín, profesor de Hampshire College, escucha al legendario músico Eddie Palmieri durante la charla previa al concierto de Palmieri el 28 de febrero en el Fine Arts Center en UMass Amherst.
El Sol Latino welcomes submissions in either English or Spanish. We consider and review all submissions but reserve the right to not publish them. We reserve the right to edit texts and make corrections for reasons of space and/or style. Submissions may be sent to our postal address or via electronic mail to: info@elsollatino.net. El Sol Latino is published monthly by Coquí Media Group. El Sol Latino es publicado mensualmente por Coquí Media Group, P.O Box 572, Amherst, MA 01004-0572.
Portada / Front Page Campaña Mediática Por Ahí Dicen por MANUEL FRAU RAMOS e INGRID ESTRANY-FRAU En conferencia de prensa celebrada el 27 de febrero en las nuevas facilidades del UMass Center en Springfield, el Puerto Rican Cultural Center (PRCC) y el Mauricio Gastón Institute for Latino Community Development and Public Policy presentaron los datos obtenidos de una encuesta sobre salud sexual realizada en la comunidad puertorriqueña de Springfield. A la misma vez se presentó una selección de los anuncios de servicio público que formarán parte de la campaña mediática, Por Ahí Dicen.
El Sol Latino March 2015
3
Los objetivos principales de la campaña son: (1) desarrollar una campaña de servicio público en español que conecte con la comunidad, con base teórica y culturalmente sensible, dirigida a la comunicación sobre la sexualidad y la salud sexual entre madres puertorriqueñas y sus hijos/as, y (2) implementar y evaluar la efectividad de la campaña mediática según su efecto en las expectativas de las madres puertorriqueñas, la autoeficacia y la comunicación entre madres e hijos/as con respecto a la sexualidad y la protección de la salud sexual. CHEIR busca (1) desarrollar y probar nuevas intervenciones para eliminar las disparidades de salud; (2) formar a la próxima generación de investigadores de equidad en salud; y (3) promover la participación de las poblaciones en mayor desventaja en la educación y la investigación. Dice Zulma Torres, una de las madres participantes en la encuesta etnográfica comunitaria en Springfield, “¡Saber es poder!...El saber y el poder empiezan en la casa…La comunidad Latina tiene una alta tasa de enfermedades de transmisión sexual, HIV y embarazos. Mi gente Latina, eduquémonos y hablemos a nuestros hijos temprano sobre el sexo y la sexualidad. Evitemos los mitos. Hablemos bien informados y evitemos estos problemas en nuestra comunidad con ser la primera voz que sus hijos escuchan sobre el sexo.”
Foto MFR. José Saavedra y Marilú Medina del PRCC
La campaña mediática Por Ahí Dicen: Mejorando la comunicación sobre la salud sexual entre madres puertorriqueñas y sus hijos/as: Conversando con la comunidad destacará las experiencias y desafíos de comunicación que tienen las madres Boricuas con sus hijos/as sobre la sexualidad y la salud sexual, así como los factores ambientales y sociales que podrían estar influyendo en esta comunicación. La campaña está dirigida a mejorar la comunicación sobre salud sexual entre madres e hija/os.
Opina Cathy Vargas, otra de las madres participantes, “El tema de la sexualidad no debe ser un tabú. Háblales a tus hijos y explícales sobre las causas y consecuencias. El tema del sexo no es sólo al ser madre o padre a temprana edad, si no también sobre las enfermedades que están envueltas. Háblales sobre la protección tanto para el hombre como para la mujer, porque tener un hijo no es un juego. Es una responsabilidad para toda la vida.”
Foto MFR. Natalia Muñoz de Verdant Multicultural Media, creadora de la campaña publicitaria Foto MFR. María Idalí Torres del Gastón Institute
La campaña mediática es un colaboración con UMass Worcester, Center for Health Equity Intervention Research (CHEIR), UMass Center - Springfield, Verdant Multicultural Media, Telemundo Hartford-Springfield, Davidson Media Group, El Sol Latino y El Pueblo Latino. Los anuncios de servicio público aparecerán en diversos medios de comunicación tales como Telemundo Hartford-Springfield, Radio Power 1270, Radio Popular 1490, El Pueblo Latino y El Sol Latino.
Dicen Por Ahí es un proyecto de investigación del Mauricio Gastón Institute for Latino Community Development and Public Policy en UMass Boston en colaboración con el Centro Cultural Puertorriqueño (PRCC) de Springfield. Los miembros del Comité Asesor de la Comunidad son Ivette Cruz, Zaida Luna, Marilú Medina, Tamara Medina, Brenda Mulero, Melissa Ramos, Yanitza Rivera y David Silva. El equipo de investigación de Dicen Por Ahí son - María Idalí Torres Investigadora Principal, Phillip Granberry - Co-Investigador, Melissa Colón y Sarah Rustan - Asociados de Investigación.
4
Portada / Front Page
El Sol Latino March 2015
Estudiantes de Westfield State University viajan a Puerto Rico por MANUEL FRAU-RAMOS Nueve estudiantes de Westfield State University (WSU, por sus siglas en inglés) viajaron a Puerto Rico a principios del mes de enero como parte de un nuevo e innovador curso ofrecido por el Departamento de Educación de esa institución.
En la zona sur de la isla visitaron Ponce, La Ciudad Señorial. Allí fueron a la Plaza, al famoso y pintoresco Parque de Bomba, al Paseo Tablado La Guancha en el barrio la Playa y a la plantación de café Hacienda Buena Vista, creada a mitad del Siglo 19, también conocida como Hacienda Vives.
El curso, EDUC 398–Special Topic in Education: Civic Engagement and Language Immersion, estuvo a cargo de las profesoras Robin Marion y Floris Wilma Ortiz. El curso expuso a los estudiantes a algunos aspectos de la historia, cultura, gente y geografía de Puerto Rico. Mientras los estudiantes estuvieron inmersos en sus clases de español estos también colaboraron en un proyecto social con estudiantes de K-12.
El grupo estudiantil visitó la casa-estudio del reconocido artista plástico y pintor Samuel Lind en la área de Piñones en el pueblo de Loiza. Lind es reconocido por cuadros, serigrafías y esculturas alusivas a la vida loiceña, a la herencia africana y a la naturaleza. Su colección costumbrista contiene bailes de bomba y plena, los tradicionales vejigantes, paisajes de palmeras y retratos de la mujer loiceña, entre otros temas.
Según las profesoras Marion y Ortiz, la participación cívica es un componente importante del curso ya que está diseñado para exponer a los estudiantes a las perspectivas sociales, culturales, lingüísticas, económicas e históricas de las comunidades de la isla, así como aquellas comunidades puertorriqueñas de la región con los cuales WSU tiene algún tipo de asociación. El curso también busca desarrollar un aprecio por la cultura puertorriqueña con el objetivo de cambiar las ideas preconcebidas de la cultura, la lengua y la identidad.
Además de proveerle a los estudiantes estas ricas experiencias culturales, el programa incluyó la inmersión en un programa intensivo de español. Las clases de español fueron ofrecidas por el Institute for Second Language Acquisition (I.S.L.A.) El componente cívico del curso incluyó visitas a La Sociedad de Educación y Rehabilitación (SER). Esta es una institución que ofrece a niños y adultos servicios a través de diferentes programas para ayudar a personas con discapacidades a mejorar su calidad de vida.
Durante la corta visita a Puerto Rico, los estudiantes visitaron diferentes atracciones históricas, culturales y recursos naturales o ambientales a través de la isla. En la zona metropolitana de San Juan visitaron la ciudad colonial de San Juan y el Castillo San Felipe del Morro, conocido comúnmente como El Morro. También visitaron la Plaza de Mercado de Río Piedras. En la región montañosa de la Isla, visitaron la famosa Ruta del Lechón y el Bosque Carite en el sector de Guavate en Cayey. No pudo faltar la excursión al Bosque Nacional del Yunque donde caminaron la popular ruta La Mina llena de arboles y flores tropicales hasta terminar con un chapuzón en las frías aguas de la Cascada La Mina para luego disfrutar de la hermosa y cristalina playa de Luquillo.
Foto MFR. Facultad y Estudiantes que viajaron a Puerto Rico. Profesora Floris Wilma Ortiz (Ed.D), Abimael Acevedo Romero, Amairanys Santiago, Caroline Costello, Stephanie Nuñez, Katelyn Sheridan, Emily Murphy, Emily Ellis, Abigail Walto, Matthew Campana y la profesora la Robin Marion (M.Ed).
Publish your bilingual ad in El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826 Cita del Mes/Quote of the Month
“The wind is noisier than a bunch of dirty old Boricuas whistling in front of a bodega.” .Jeff Spurgeon, host of classical music station WQXR in NYC, made the above insulting remark on the air on February 13th when commenting on the harsh weather that residents of New York City were experiencing.
Libertad para
Oscar López Rivera
Portada / Front Page
El Sol Latino March 2015
5
Holyoke Medical Center Cerrando Brechas Culturales por MANUEL FRAU RAMOS En el verano del 2013 la Junta de Directores de Valley Health Systems y el Holyoke Medical Center (HMC) anunciaron el nombramiento de Spiros Hatiras como nuevo Presidente y Principal Oficial Ejecutivo (CEO, por sus siglas es inglés) del hospital y sus organizaciones afiliadas. Hatiras comenzó en HMC en septiembre de ese mismo año.
Comenzamos la conversación hablando sobre un tema que tocamos la vez anterior - qué pasos se han tomado para bregar con las “diferencias y brechas culturales” existentes entre el HMC y la población latina del área. Hatiras resaltó que entre los primeros cambios importantes que se
Antes de ser seleccionado para dirigir el HMC, Hatiras era el presidente y director ejecutivo de Hoboken University Medical Center en New Jersey, con alrededor de 330 camas y cerca de 500 médicos y enfermeras. Hatiras vino a dirigir un complejo médico situado en una ciudad donde los latinos, en su mayoría puertorriqueños, componen casi la mitad de la población y podrían convertirse en la mayoría antes de finalizar esta década. Además, cerca del 38 porciento de la población de Holyoke es hispanoparlante.
realizaron fue el colocar nuevos mensajes y anuncios bilingües en el hospital. Además lanzaron una campaña publicitaria bilingüe para transmitir a la comunidad el mensaje de HMC - respeto, empatía y compasión. Hatiras añadió que una iniciativa que ha tenido mucho éxito es el programa de oportunidades educativas establecido entre HMC y Career Point. Este ofrece oportunidades de estudio/trabajo a jóvenes latinos con el propósito de que adquieran experiencia y exponerlos a la variedad de profesiones dentro del campo de la salud. Otro cambios en progreso son los pasos tomados para lograr que el menú de HMC refleje no sólo los gustos de la población a la que sirve si no también las preferencias de los empleados y pacientes. Junto con la renovación de la cocina y la contratación de una nueva compañía, Hatiras espera tener muy pronto un nuevo menú y ofrecer comida étnica.
A finales de enero de 2014, a pocos meses de su nombramiento, tuvimos la oportunidad de entrevistar a Spiros Hatiras, entrevista que fue publicada en nuestra edición de marzo de 2014 titulada Un Nuevo Comienzo en Holyoke Medical Center. Nuestra conversación giró acerca de cual sería el impacto de su nombramiento en la relación entre el HMC y la comunidad puertorriqueña–latina de Holyoke.
Una iniciativa que aún no se ha hecho realidad es la de establecer un farmers market en los predios del hospital. Hatiras dijo que los acercamientos iniciales a los vendedores agrícola no resultaron en un acuerdo, pero que este años se harán nuevos intentos para lograr hacer de este proyecto una realidad.
Un año después volvimos a tener un a breve charla con Hatiras sobre el progreso realizado en ese tiempo. Foto suministrada. Spiros Hatiras frente al Holyoke Medical Center
El pasado año, el HMC fue el sponsor principal del Festival de La Familia Hispana, Inc. y del Desfile Puertorriqueño del Oeste de Massachusetts. El hospital también dio su apoyo al Mambo on Main Street - A Latin Band Holiday Concert.
Jeroton Clown
Music, Games, Balloons and Much More... For More information call: Jerry & Brenda 413-557-8273 or 413-210-5458 jero4817@yahoo.com
6
Opinión / Opinion
OT TINTNAT E H INK CALIE au Ramos
Por Manuel Fr
El Sol Latino March 2015
En Springfield… seguimos esperando. Desde finales del año pasado se ha estado especulando dentro del liderato puertorriqueño de Springfield el eminente nombramiento de un conocido puertorriqueño a la junta de directores de una de las organizaciones políticas y económicas mas importantes de la ciudad. Varias personas consultadas afirmaron que este nombramiento es un done deal. De esto ser cierto, esta sería la primera vez en la historia de esa organización que un puertorriqueño/a ocuparía una posición en la junta de directores. ¡ Seguimos esperando !
The Powerlessness of Positive Thinking by DAVIS YOZ | December 22, 2015 | jdyos@hotmail.com
El Sol Latino 9 1/8 x 5 3/8
Everything is wonderful in Holyoke... well, maybe there are a few glitches – our schools are on the brink of receivership, costs are rising uncontrollably while there has been little, if any, revenue growth, and there has been rampant governmental mismanagement, costing taxpayers hundreds of thousands of dollars – nonetheless we continue to be assured we need only remain patient and all will be well. Contrast this complacency, even outright opposition, to necessary change when it seems increasingly obvious what we’re doing isn’t working with the urgent need for a rapid and sweeping March 2015 we felt but a few years ago. transformation This reticence extends even to many within our political leadership, as they become preoccupied with little more than self-preservation, while those few
In Springfield… still waiting. Since the end of last year there have been constant speculations among Puerto Rican political leaders in Springfield regarding the imminent appointment of a well-known Puerto Rican to the board of directors of one of the most important political and economic organizations in the city. A few people that we talked to affirmed that this appointment is a done deal. If this proves to be true, it would be first time in the history of that organization that a Puerto Rican will occupy a seat in their board of directors. Still waiting!
who dare challenge the status quo, rather than being respected, if for nothing else than their courage in doing so, are savagely reviled; surely this toxic political environment is scaring off some potentially great candidates. Imagine what might be accomplished if just a fraction of the energy devoted to getting elected were instead directed toward tackling the actual problems. The city has become divided between those who prefer to stay blissfully unaware of harsh reality, and those who have resigned themselves to the conclusion that resolution will only be reached in a total collapse. Mere positivity, even of Olympian proportions, cannot replace the substantive, and certainly difficult and thankless, work needed to put our city on the solid footing from which it can realistically hope to achieve its indeed incredible potential. Those who sincerely care about our community must remain open to the genuine and meaningful change it so desperately needs, now more than ever.
Asking for your continued support during WTCC’s annual
Radiothon
coming March 22-29
THANK YOU! Your all-volunteer community radio station, broadcasting 24/7 from the campus of Springfield Technical Community College
www.wtccfm.org
Opinión / Opinion
El Sol Latino March 2015
La Cultura por JOSÉ RAÚL GONZÁLEZ Es fundamentalmente un lenguaje, es detectar una lengua materna, es la manera de vestir, de relacionarnos, de comer, de andar, etc. Un conjunto de signos que cada individuo recibe al llegar al mundo y le sirve para instalarse en su vida cotidiana. Una persona culta somos todos, sin confundir con el flujo informativo con el que venimos y estamos conformados y sin embargo no somos fijados. Podemos tener la capacidad de construirnos. Ese flujo es cultura. No hay que confundir lo que cierta clase pudiente en el siglo XIX hacía en su tiempo de ocio, lo que también es cultura. Cultura es todo aquello que podemos utilizar y nos permite comprender, gestionar y crear lo humano, y no equivale a ser mas bueno. El siglo XX nos demostró que había gente muy culta que trabajaba en los campos de concentración. Y así, dramáticamente, cultura y barbarie pueden ir de la mano, porque ser mas humano no es ser mas bueno. La cultura solo proporciona capacidades y nos hará buenos si las gestionamos bien ya que la maldad y la crueldad son parte de lo humano. Con cultura podemos amar mejor pero también podemos lastimar muchísimo mejor. Nos proporciona cierta sabiduría pero no nos gestiona, ni determina.
La cultura permite tomar distancia y ser crítico con los mecanismos de colectivización y principalmente ser críticos con uno mismo, pues como decía Nietzsche: ‘no estamos fijados.‘ La cultura permite la negación, la transgresión y por lo tanto nos da la posibilidad de renunciar a lo que fuimos y crearnos nuevamente y ser otro, no genéticamente, sino en la capacidad y libertad de elegir que queremos ser para nosotros mismos con los ideales que tengamos. Así un individuo culto es capaz de darse cuenta que su vida no está terminada. La cultura y lo humano van interrelacionados, ya que todo lo existente o es naturaleza, o es artificialeza (cultura) o, mejor dicho, lo creado por el hombre. Cultura es comer adecuadamente frente a otros humanos, también dibujar, conversar, danzar, rezar, etc. No necesariamente es culto quien ha leído, sino quien tiene la sensibilidad a lo humano en el tratamiento con los humanos. Lógicamente en esa conformación tiene mas herramientas, mas capacidad de crear el presente el que está preparado. El canon es un proceso de educación para conformar humanos que inventaron los romanos, quienes determinaban por sus sabios qué libros se deberían leer y eso era cultura. En cambio, los griegos soltaban un concepto y hablaban acerca de él. Ahora lo que determina que un producto cultural esté en un nivel o en otro es el tiempo.
7
Por ejemplo, Sócrates puede estar equivocado pero sus obras llevan dos mil quinientos años y le seguimos leyendo. Eso no quiere decir que ser culto es leer nada más, sino que es enfrentarnos a esas obras, cuestionándonos a nosotros mismos, y al mundo que nos rodea. El sabio sabe utilizar la cultura para conseguir ese fin determinado de ser mas humano entre los humanos. En cambio, hay muchos eruditos (gente con conocimientos) que no saben dar un pésame y se convierten en pedantes. Pueden recitar de maravilla poemas, saber muchas ciencias, pero no son compasivos. La cultura guarda relación con la inteligencia, si se entiende ésta por la capacidad de gestión de lo cultural, del placer intelectual que produce la lectura, el aprendizaje, el conocimiento, y de saber entrar en mecanismos de reflexión, y no como el pedante que solo acumula información, conocimientos y no los puede interiorizar, ni le sirve en la construcción de sí mismo como ser humano. Solo le sirve como mercancía de intercambio. El autor es natural de Perú, abogado y sociólogo. Fue Magistrado en Lima, y Catedrático en la Universidad de San Martin de Porres. Email: qinegro@hotmail.com
Springfield Public Schools, MA
ANTICIPATED OPENINGS 2015-2016 Accepting New Applications Principals Asst. Principals Instructional Leadership Specialists & Coaches Experienced and Licensed Critical Need Teachers & Educators: Math, Special Education, Science, & English as a second language Elementary, Middle, & High School –All Content Areas WWW.SPS.SPRINGFIELD.MA.US
Visit our website to view recruitment events, job postings and to apply today! Contact Lucy Perez at perezluc@sps.springfield.ma.us
www.sps.springfield.ma.us
8
Opinión / Opinion
Housing Counts by MIGUEL ARCE and WALTER MULLIN The need for housing continues to grow for people who have few economic resources. The problems are not unique to Holyoke or Springfield or even Massachusetts. It is a nationwide crisis. Rents, even for substandard units, are unaffordable for low income residents. Sadly, the gap between the supply of low income housing and the number of low income families continues to widen. The problems have worsened over the last several decades because rental units have been taken off the market due to a variety of economic factors. Deferred maintenance is one of the consequences. The cost of construction has provided little incentive for the production of new decent secure and affordable housing for residents of Western Massachusetts. What does it mean to families whose income is near or below the poverty line? The reality is that poor people live in neighborhoods with others of an equal economic station. Employment opportunities are not available. In certain neighborhoods countless residents do not have marketable skills to find stable, living wage employment. They, out of necessity, accept substandard working conditions and inferior wages. This keeps them in neighborhoods separated. The density of the population leads to struggling families having greater exposure to a variety of negative social indicators, including high crime rates. Resources are not easily accessible. Poor neighborhoods have few grocery stores with fresh foods. These areas are “food deserts”. What is the role of government providing housing and economic opportunity in the lives of its citizenry? Clearly, with regards to children, healthy development depends on decent and safe housing. Although the responsibility of the child’s healthy development rest primarily with the family, government can play a key function in ensuring that children’s develop well. Government sanitary codes can impact an infant’s developing lungs and eyes as well as protect against physical discomfort of the cold on fragile bodies. It is a truism that decent, sanitary housing is not only a vital contributor to the health and wellbeing of a child but also adults. It is a truism that decent, sanitary housing is not only an important contributor to the health and wellbeing of the child; it is a key indicator of the quality of life of the community. Affordable, decent, sanitary, and secure housing can be created and supported. Neighborhoods can be transformed. State Representative Jose Tosado, along with co-sponsors Representatives Vega and Gonzalez (all from Hampden County) as well as others, have filed a bill entitled “An Act to Create a Gateway Cities Public Safety Pilot program”. Gateway cities are mid-size urban centers with significant economic challenges. Those Gateways cities have underutilized resources to address social problems of common concern. Gateway Cities, with the Commonwealth, will work with the private sector to address housing, economic and community development. Tosado’s bill would create economic revitalization which
El Sol Latino March 2015
would impact selected cities in the Commonwealth, including Springfield and Holyoke. The new law could impact fragile neighborhoods. The law could encourages cooperation between municipalities and private developers. This is a path to solutions to poor housing, employment, public safety and quality of life. The quality of life in selected communities would be enhanced. We often do not appreciate; much less acknowledge the energy, talent and resourcefulness of elected officials. “An Act to Create a Gateways Cities Public Safety Pilot Program” is an effort to develop areas in need of improvements. Tosado, Vega, Gonzalez and the other 18 co-sponsors should be applauded for their efforts. Contact information: MIGUEL ARCE (marce@springfieldcollege.edu) and WALTER MULLIN (wmullin@springfieldcollege.edu)
Clases de Guitarra & Bajo con Sergio D'Orsini
* CLASES EN CASA DEL ESTUDIANTE DISPONIBLE
* TODOS LOS ESTILOS DE MUSICA * EXPERIENCIA Y SERIEDAD CLASES DE 55 minutos INDIVIDUALES * LESSONS in ENGLISH or SPANISH
POR MáS INFO : TEL. (413) 530 7179
¿Qué Pasa en...?
Holyoke Wistariahurst Museum: March 2015 Events
Dark Dining Room House Concert Series Saturday March 7, 2015 7:30 pm Dark Dining Room brings the intimacy of your living room to the grandeur of Wistariahurst Museum’s Music Room. Concert curators Matthew Larsen and Greg Saulmon will again serve up two courses of amazing local and national musicians for a concert in February and March The concert on Saturday, March 7 offers Matthew Larsen and the Documents. Sometimes short, quiet and sweet, and other times building into wall-of-sound Hotel-California-like anthems, Matthew’s songs often recall serious health issues (Matthew underwent a stem cell transplant at Dana Farber Cancer Institute in Boston in 2005). Greg Saulmon, Alex Peterson and Mark Schwaber join Matthew on stage to contribute multi-part harmonies and quiet percussion Kevin O’Rourke will be opening the concert. Over the past 15 years, Kevin O’Rourke and Co. have been consistently writing and releasing beautiful, literate, contemplative and meditative material that has been described as “committed to the notion that there’s a place for popular music that values the sublime and restrained over the raw and showy.” (Boston Globe). Beginning with the self-titled debut EP in 1999, and the first full length, Nine the following year, Lo Fine has been well received, described as “utterly beautiful alt-country that has earned them a devoted following in New England, where newspapers regularly name them one of the region’s most treasured acts.” (Hybrid). Enjoy some light refreshments provided by Holyoke Hummus while enjoying the concerts. There will also be a cash bar. Doors open at 7 p.m. for all shows.
El Sol Latino March 2015
Holyoke Public Library: Upcoming Event
Holyoke Public Library ~ A
L I B R A RY
I N
A
PA R K ~
On Saturday, March 28th at 11:00 am the Holyoke Public Library will be hosting “Seriously Silly Stories” by storyteller Jenn Couturier. Get ready to JUMP into a giant storybook filled with the silliest stories as this program is geared to keep the youngest listeners engaged and entertained. This is not your average sit-down-sit-still event, but instead gets the children moving, giggling and telling stories of their own! Come and hear Jenn tell three funny stories with the aid of fabulous props and scenery. This event is to help the Holyoke Public Library kick off their new program 1,000 Books Before Kindergarten Challenge. The goal of this free program is to have parents read at least one thousand books to their child before they enter kindergarten. Instructions and reading logs will be available at this event or may be picked up anytime in the Children’s Room. Incentive prizes will be awarded after certain reading goals are met throughout the challenge. However, the main incentive is to provide children with the literacy skills they need to achieve great success upon entering school. Throughout the year the Holyoke Public Library in partnership with the 1,000 Books Foundation, the Holyoke Local Cultural Council, a local agency which is supported by the Massachusetts Cultural Council, a state agency and the Friends of the Holyoke Public Library will be providing additional educational entertainment.
Publish your bilingual ad in El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826
Reservations are suggested, as these are popular concerts. Admission $18 general / $15 members
Sheila Jordan guest artist at 18th Annual HCC Jazz Festival HOLYOKE, (HCC) — The 18th annual HCC Jazz Festival opens Friday, March 27, with a concert featuring renowned jazz vocalist Sheila Jordan as the weekend’s guest artist, singing with the Amherst Jazz Orchestra under the direction of music professor and trombonist David Sporn. The two-day festival of musical workshops and performances begins at 8 p.m. in the Leslie Phillips Theater in the HCC Fine & Performing Arts building. Tickets are $15 (general public), $10 (senior and non-HCC students) and $7 for members of the HCC community (students, staff and faculty). The festival continues on Saturday, March 28, from 9 a.m. to 3 p.m., in the Leslie Phillips Theater with big band and combo performances by high school and HCC jazz students. Jazz clinics, workshops and jam sessions will be held throughout the day in the HCC Recital Hall (FPA building, Room 137). Sheila Jordan will conduct a morning and afternoon clinic. A concluding concert will be held in the theater Saturday from 4 to 5 p.m. This will feature Sheila Jordan performing with a select combo of students representing each of the participating high schools, HCC students and festival faculty. The festival is co-sponsored by Gerry’s Music in South Hadley, which will have a display booth showcasing instruments, music and accessories. All Saturday events are free and open to the public. Individuals who wish to participate in workshops will be charged a nominal registration fee. For information about the festival, contact organizer and HCC music professor and jazz guitarist Robert Ferrier at (413) 552-2480 or rferrier@ hcc.mass.edu.
9
Photo by Ed Cohen
10
¿Qué Pasa en...?
El Sol Latino March 2015
South Hadley Sonia Nieto’s new book, Why We Teach Now
Michael Silverstone, teacher and author of the essay Jumping Off Cliffs and Touching the Ground with Wings in Why We Teach Now Photo MFR. Sonia Nieto and her daughter Alicia López, teacher at the Amherst Regional Middle School
Sonia Nieto presented her new book Why We Teach Now on Thursday, February 26 at The Odyssey Bokkshop before a large group of friends and educators. This sequel to Nieto’s popular book, Why We Teach, features powerful stories of classroom teachers from across the country as they give witness to their hopes and struggles to teach our nation’s children. Why We Teach Now offers us the voices of teachers like 42-year veteran Mary Ginley, who wonders, Why would anyone with any brains and imagination ever want to be a teacher?
Springfield MLCC reconoce Mujeres Pioneras
Sonia Nieto is Professor Emerita of Language, Literacy, and Culture, School of Education, University of Massachusetts, Amherst. In her career, she has taught students from elementary school through doctoral studies and her research has focused on multicultural education, teacher education, and the education of Latinos, immigrants, and other students of culturally and linguistically diverse backgrounds. With many journal articles, book chapters, and several books to her credit, she has received numerous awards for her scholarship, teaching, and advocacy, including four honorary doctorates. She was selected as a Fellow of the American Educational Research Association and as a Laureate for Kappa Delta Pi in 2011. Why We Teach Now is available at The Odyssey Bookshop, 9 College Street, South Hadley Contact: Phone 413-534-7307 or 800-540-7307.
Reconocen a la Dra. Arlene Rodríguez en STCC
Fecha: 19 de marzo de 2015 Ubicación: 1600 Main Biergarden, Springfield, MA Hora: 5:30PM El evento honrará Mujeres Pioneras por su contribución y la excelencia en el espíritu empresarial, el activismo comunitario, el gobierno, la educación, los medios de comunicación y el periodismo, la tecnología y la innovación. Las mujeres están poniendo en marcha las empresas a 1.5 del nivel nacional y, según el Center for Women’s Business Research, 10 millones de empresas de los Estados Unidos son propiedad de mujeres (que se define como tener una participación femenina del 50 % o más).
Empresas donde la Mujer es dueña, emplean a más de 13 millones de personas en todo el país, y generan 1.9 billones de dólares de ventas (en 2008) . De hecho, Empresas donde la Mujer es dueña representan el 40 % de todas las empresas de capital privado . Una de cada cinco empresas con ingresos de $ 1 millón o más es una empresa donde la Mujer es dueña.
Foto MFR. La Dra. Arlene Rodríguez (al centro) junto a estudiantes, compañeros/as y amigas/ os fue la oradora invitada de la Serie Café con Leche el pasado 20 de febrero. La Dra. Rodríguez es Decana de la Escuela de Artes, Humanidades y Ciencias Sociales de Springfield Technical Community College con mas de 20 años de servicio.
Economía / Economics
El Sol Latino March 2015
11
Proficient bilinguals see higher earnings, research shows by FIU News Patricia Gándara, a professor of graduate education and co-director of the UCLA Civil Rights Project/Proyecto Civil shares the results of her research on how balanced bilinguals are more successful. In a globalized, digitized world, new research shows the key to employability and higher earnings hinges on something South Florida residents learned was crucial long ago – being equally fluent in more than one language. “The perception of some across the country is that immigrants are a drain on the economy,” said University of California Los Angeles Professor Patricia Gándara, who was invited to speak at FIU Feb. 10 as part of the College of Education’s Dean’s Speakers Series. “Evidence suggests the exact opposite is true,” she added. “Those who learned English and maintain their native language earn more, have higher status jobs, and it also means they will pay more taxes and not resort to social service
programs for support.” Gándara, co-author of a new book showcasing research on the performance of bilinguals, “The Bilingual Advantage: Language, Literacy, and the U.S. Labor Market,” also is co-director of the Civil Rights Project/Proyecto Derechos Civiles at UCLA. Her book combines research from multiple disciplines including anthropology, economics, education, linguistics and sociology to study how bilingualism affects the economics of a new generation of bilinguals entering a globalized workforce in the digital age. For at least one FIU student, Gándara provided validation for her desire to remain proficient in her native language while she perfected English. “I came from Cuba and I wanted to keep my language and continue working in my community,” said Mayeluz Navarro, 30, a professional translator and master of foreign language education student. “Lots of parents think that to be successful you have to learn
English – so it’s English only. They need to learn that it’s also important to maintain your native language.” At first, Gándara shocked the audience by sharing that prior researched showed there was no economic advantage for bilingual members of society, and in fact, they earned less. However, Gándara said the original studies were flawed because they focused on census data that did not accurately distinguish the level of language proficiency among respondents. This is key because balanced bilinguals – those who are equally proficient in both languages – tend to do far better than others who were more literate in one language compared to the other. “Among the greatest assets immigrants bring to this country are their languages – especially when they are world languages spoken in different countries,” she said. “Bilingual students show ability to focus and see things from different perspectives. Socially, they are more interested in other cultures and are comfortable with diversity. Those are skills that employers are telling us are needed in this economy.” We shouldn’t rest easy, Gándara warned: This advantage could disappear within three generations if society didn’t take steps to incorporate bilingual education in schools. “As a second generation Cuban-American, I felt inspired,” said Yuliette Antunez, 29, who is working toward a master of early childhood education. “When I have children they’re going to be speaking Spanish all the time. It’s important for them to know the importance of their culture.” Source: Florida International University News website on February 2, 2015.
Holyoke Tax Service
Publish your bilingual ad in
Personal Income Tax Preparation
David Yos
El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826
Veanos@www.issuu.com/elsollatino
Holyoke, Massachusetts 413-538-7658 jdyos@hotmail.com
12
Libros / Books
El Sol Latino March 2015
Kindergarten and First Grade seats are available
El Juego de Ripper de ISABEL ALLENDE (Vintage Español de Random House, 2014. 480 páginas) Aficionada de la obra de Isabel Allende desde que leí su novela innovadora Casa de los Espíritus, sin embargo dudaba al empezar su última novela, El Juego de Ripper, ubicada en el contemporáneo San Francisco. ¿Por qué dudaba? Porque consideraba a Allende autora de temas universales, de acercamiento más bien literario que detective, y de inolvidables personajes de tres dimensiones, personajes metidos en ambientes históricos. Pero la novela me ganó. Y eso a pesar de algunos defectos. Sí que es una novela detective pero también es mucho más. El misterio de quién está cometiendo homicidios en serie, víctimas que a primera vista no tienen ningún vínculo aparente entre sí; por qué mata éste (¿o ésta?); y qué tienen estos homicidios que ver con los protagonistas principales de la novela—bueno, todas estas preguntas me estimulaban el cerebro.
Pero no es sólo novela detective. Es verdad que, como en muchas novelas así, varios personajes se quedan algo estereotipados y a veces bordean en caricatura. Éstos, en manos de Allende, sirven de humor satírico, como por ejemplo lo hace con Abatha, una jugadora de Ripper que no puede terminar sus pensamientos por estar tan débil de no haber comido nada, “convencida de que la humanidad evolucionaría a un estado superior si dejara de comer.” Sin embargo, aunque los personajes principales se perfilan así al presentarse, como la protagonista Indiana “Indi” Jackson, “practicante del primer grado de Reiki,” y “con amplia pechuga de soprano, melena rubia y un exceso de curvas y pestañas,” es como si, a pesar suyo, la autora llega a enamorarse de aquellos personajes. Sigue desarrollándolos en todas sus dimensiones; por eso los protagonistas principales llegan a importarnos. Así, es novela también de carácter. Y no sólo esto. Es novela también de lugar, que nos lleva a los barrios distintos de San Francisco con todas sus idiosincracias y nos conduce por sus calles y sus mares con sus puntos de interés e historia tan únicos. Además es novela de historia contemporánea, como, por ejemplo, se revela por medio de uno de los protagonistas, el Navy Seal Ryan Miller, herido en la Guerra del Oriente Medio. Novela de trama, también es, porque empieza con un mensaje alarmante de Amanda, hija de “Indi”: “‘Mi madre todavía está viva, pero la matarán el Viernes Santo a medianoche’”. No llegamos a volver al peligro, ni mucho menos a solucionarlo, hasta la página 363. Mientras tanto hacemos un largo recorrido conociendo a fondo a los personajes primarios y secundarios. Fondos, hay que admitirlo, que a veces tienen poco que ver con la trama principal. ¿Ejemplo? El amigo de Ryan, Pedro Alarcón es profesor de Inteligencia Artificial en la Universidad de Stanford. Su teléfono móvil suena con el himno nacional del Uruguay y nos enteramos de que es “un uruguayo de cincuenta y nueve años que había salido exiliado de su país en 1976, durante una cruenta dictadura militar… Alarcón…tenía enmarcado un viejo afiche de los años setenta, amarillento por el paso del tiempo, con una fotografía de él y otros tres compañeros [miembros de los guerrilleros tupamaros] por cuya captura los militares habían ofrecido recompensa.” La novela empieza, después del mensaje alarmante de Amanda, con “Indi” y los pacientes de su clínica, en especial, Ryan Miller quien llega más tarde a enamorarse de ella, y Gary Brunswick, geólogo, quien llega a “extenuarle a ella por la energía negativa que transmitía.” Su hija Amanda “se tapaba la cara con el pelo o el capuchin de su sudadera para protegerse del ruido insoportable y la luz despiadada del mundo, tan diferente a su opulenta madre.” Amanda juega a Ripper en el internet y, cuando empieza una serie de homicidios en San Francisco, se pone a descubrir quien es el perpetrador alistando a sus compinches del juego. Incluye además en sus investigaciones a su querido abuelo Blake Jackson y también a su padre, el Inspector de policía Bob Martin. Más de 45 otros personajes se relacionan con estos protagonistas principales. Incluyen aun Atila, el perro de Ryan que “lo habían adiestrado para defender y atacar, detectar minas y terroristas, disuadir enemigos, lanzarse en paracaídas, nadar en aguas heladas y otras Continued on page 13
Libros / Books
El Sol Latino March 2015
13
New Book with Advice on Teaching Latinos by JOE GANNON • (New York: Minataur Books, 2014. 320 pages) Aiming to improve academic achievement among growing numbers of Latino students in Chicago and beyond, a new book by two Roosevelt University professors offers advice to teachers for reaching and succeeding with students who typically perform below whites, blacks and Asians in reading, math and the sciences. Published in January, Salsa Dancing in Gym Shoes: Exploring Cross-Cultural Missteps with Latinos in the Classroom by Roosevelt professors Tammy Oberg De La Garza and Alyson Lavigne is the first book in teacher education and development to combine narrative, research and practice in order to help teachers more effectively reach Latino students. “We want to help teachers better understand cultural issues that can affect the way Latino students learn,” said Oberg De La Garza, who teamed with Lavigne to write and edit the book containing essays by prominent Latino/a authors who shed light on identity development, racism and the politics of language. The book recommends using community learning approaches to reach Latinos who frequently identify with large and extended families and take their direction at home from elders. It also suggests playing down the importance of typical American values like individualism and self-sufficiency, which the professors contend can conflict with the typical Latino experience. Essayists sharing thoughts on what can spark/diffuse cultural clashes
El Juego de Ripper
include: Elena Garcia Ansani, a first-generation Mexican American and executive director of Latino Resources in Evanston, Ill.; Sarah Rafael Garcia, and Mexican American and the first U.S. citizen on both sides of her family; Mayra CarrilloDaniel, a Cuban native with extensive experience working with K-12 teachers; Elvis Sánchez, a second-generation Puerto Rican raised in New York; Josie Prado, an assistant professor of English Language Learner Education at the University of Alabama at Birmingham; and Laura Guzmán-DuVernois, a Latina vice principal of an urban school living in El Paso, Texas. “Our goal with Salsa Dancing in Gym Shoes is to get teachers to step outside their comfort zone and belief system to better understand the experience and perspective of those whose backgrounds are different,” added Lavigne. Both faculty members in Roosevelt’s College of Education, Oberg De La Garza is an assistant professor of language and literacy and Lavigne is an assistant professor of curriculum studies. The two will host a book launch and signing party at 6:30 p.m. on Friday, Feb. 27 at the Segundo Ruiz Belvis Cultural Center, 4046 W. Armitage Ave., Chicago. The event is open to the public and Chicago-area teachers and administrators who are dedicated to improving learning opportunities for Latino students are invited to attend. For more information or to obtain a copy of the new book, visit www. amazon.com or http://www.SalsaDancingInGymShoes.com. Source: www.roosevelt.edu
continued from previous page
ocupaciones sin cabida en la sociedad civil.” El Juego de Ripper es también novela de tema o mejor dicho de muchos temas. De las muchas pandillas en San Francisco comenta que “Para un número alarmante de jóvenes la pandilla reemplazaba a la familia, ofrecía identidad y protección, y les proporcionaba la única forma de sobrevivir en prisión.” Del entrenamiento militar observa que “Se cambió el entrenamiento militar para destruir esa repulsión instintiva [contra matar] y crear la respuesta automática de apretar el gatillo sin vacilar al menor estímulo, un reflejo grabado en la memoria muscular, y así se consiguió que el noventa y cinco por ciento de los soldados mataran sin pensar…pero todavía no se ha perfeccionado el método para acallar los campanazos que repican en la concienca más tarde…cuando toca reincorporarse al mundo normal y hay pausas para reflexionar, cuando empiezan las pesadillas y la vergüenza que el alcohol y las drogas no logran mitigar.” Del Servicio Social en los EEUU opina que algunas criaturas “eran rescatadas por el Servicio de alguna situación espantosa y al poco tiempo regresaban en peores condiciones, más dañadas y con menos esperanza, cada vez más inaccesibles, hasta que cumplían dieciocho años y perdían la escasa protección que habían recibido y eran arrojados a la calle.”
Y comenta sobre los peores crímenes a su pensar: “ciertos delitos me sacan de quicio…pedofilia, prostitución infantil, tráfico humano y para qué hablar de violencia doméstica…” Empieza con un tono levemente satírico como si fuera burlándose del género detective; pasa a tono sumamente serio con los recuerdos del servicio militar de Ryan Miller; y al final, termina con un tono sumamente tenso al llegar al clímax de la trama. Utiliza un humor macabro a veces como cuando comenta sobre los suicidios que ocurren en Golden Gate Bridge: “si piensas saltar del Golden Gate no te lo recomiendo...Vienen bipolares y depresivos de todo el mundo a lanzarse de ese jodido puente, es una atracción turística. Y todos saltan por el mismo lado, hacia la bahía. No se tiran por el lado del mar por miedo a los tiburones.” Parece que es una novela que no sabe en qué género meterse. Sin embargo, a pesar de sus defectos, El Juego de Ripper es una lectura sumamente entretenida. La novela surgió de la sugerencia de su agente que escribiera una novela con su esposo, Willy Gordon, que es autor de novelas género policial. Puesto que los estilos de trabajar de los dos artistas son tan diferentes, Allende terminó escribiendo El Juego de Ripper por su propia cuenta. Reseña de Cathleen C. Robinson, profesora jubilada de español y de historia de América Latina que ahora se dedica a escribir.
14
Salud / Health
El Sol Latino March 2015
Productos de limpieza que puede hacer usted mismo para personas con asma SPRINGFIELD – Para las personas con asma, es importante vivir en un ambiente limpio, libre de polvo y otros desencadenantes. Sin embargo, para muchas personas con asma, limpiar su hogar podría ser casi tan malo como no limpiarlo. Muchos productos de limpieza de contienen sustancias químicas potentes que pueden irritar las vías respiratorias y desencadenar un ataque.
• Limpiador de drenajes - Esta receta destapa drenajes con pequeñas obstrucciones. Vierta ½ taza de bicarbonato de sodio por la tubería, luego ½ taza de vinagre. Déjelo actuar durante algunos minutos. Luego, con cuidado para no quemarse, vierta una tetera llena de agua hirviendo por el drenaje. Repita si fuera necesario. Si la obstrucción continúa, utilice un desatascador o llame a un plomero, si fuera necesario.
Entonces ¿qué debe hacer? El Dr. Matthew Sadof, pediatra de Baystate Children’s Hospital especializado en asma y atención compleja en el Departamento de Pediatría de Baystate High Street Health Center, dice que limpiar con productos de limpieza no tóxicos es una excelente forma tanto de limpiar su hogar como de controlar el asma. El Dr. Sadof ofrece varias recetas fáciles de limpiadores poco costosos que no contaminan y que puede preparar usted mismo y probar en su hogar:
Ingredientes: • Bicarbonato de sodio • Vinagre • Agua hirviendo • Polvo para fregar - Utilice bicarbonato de sodio en lugar de polvo para fregar. Moje el área. Espolvoree con bicarbonato de sodio y friegue con un trapo húmedo. Agregue un poco de jabón al trapo para lograr un mayor poder de limpieza. Enjuague bien. Para inodoros, espolvoree el bicarbonato de sodio, agregue algunas gotas de jabón de Castilla, luego friegue.
• Limpiador multiuso - Mezcle bicarbonato de sodio y jabón líquido en un recipiente. Agregue agua y luego vinagre. Vierta en un envase de paredes no rígidas. Si está demasiado espeso, agregue agua. Agite bien. Aplique en la bañera, el lavabo, el inodoro, el mostrador, etc. Friegue y enjuague Ingredientes: • 1 2/3 tazas de bicarbonato de sodio • ½ taza de jabón líquido de Castilla • ½ taza de agua • 2 cucharadas de vinagre • Frasco de 16 oz. con tapa de cierre a presión • Limpiador de inodoro - Espolvoree bicarbonato de sodio dentro del inodoro. Agregue un par de gotas de jabón. Friegue con un cepillo para inodoros. Ingredientes: • Bicarbonato de sodio • Jabón líquido de Castilla • Limpiador de tina de baño y lavabo - Utilice bicarbonato de sodio en lugar de polvo para fregar. Espolvoréelo sobre la porcelana y friegue con un trapo húmedo. Agregue un poco de jabón al trapo para lograr un mayor poder de limpieza. Enjuague bien. Ingredientes: • Bicarbonato de sodio • Jabón líquido de Castilla
Ingredientes: • Bicarbonato de sodio • Jabón líquido de Castilla • Limpiador de ventanas y espejos - Vierta ¼ taza de vinagre en una botella con atomizador y luego llénela con agua. Rocíe sobre la superficie. Friegue con un trapo sin pelusa o con un trozo de papel de periódico. Para las ventanas externas, utilice una esponja y lave con agua tibia con algunas gotas de jabón de Castilla líquido. Enjuague bien y seque con una escobilla de goma. Ingredientes: • Vinagre • Agua • Limpiador de horno - Mezcle 1 taza de bicarbonato de sodio con agua para formar una pasta. Aplique a la superficie del horno y deje actuar por 5 a 10 minutos. Utilice un estropajo para fregar la mayoría de las superficies. Puede utilizar una espátula o cuchillo para pan para retirar depósitos grandes de comida. Esta receta requiere fregar mucho. Lo ideal es limpiar enseguida la parte del horno que se haya ensuciado. No utilice este limpiador en hornos autolimpiantes. Ingredientes: • Bicarbonato de sodio • Agua • Estropajo El Dr. Sadof, que actúa como presidente de Pioneer Valley Asthma Coalition, ofrece algunos consejos más. “Si es posible, limpie la casa cuando la persona que tiene asma no esté en ella. Además, utilice paños de microfibra para una limpieza más eficaz,” dijo. Fuente: Baystate Medical Center
El Sol Latino March 2015
ON STAGE
15
Paddy Moloney, THE CHIEFTAINS And Special Guests
Sábado, 7 de marzo, 7 p.m. | Fine Arts Center Concert Hall
De vuelta a petición popular, los 6 veces ganadores del Grammy, los Chieftains han descubierto un caudal de música tradicional irlandesa acumulada a través de los siglos, haciendo de esta música una con un estilo propio que es sensacional y definitivo. Los Chieftains han colaborado con algunos de los artistas modernos de rock y pop mas importantes. Sabemos que si los Chieftains estan en el FAC, habrá una fiesta. Season Sponsors:
Event Sponsors:
ACADEMY OF ST. MARTIN IN THE FIELDS WITH JEREMY DENK Sábado, 28 de marzo, 8 p.m.
Fine Arts Center Concert Hall, Chamber Seating
Sus interpretaciones de Bach son como una reveladora travesía hacia el alma, escribió The Washington Post. Jeremy Denk continúa explorando a Bach en un concierto con el reconocido Academy of St. Martin in the Fields. Conduciendo desde el keyboard, Denk presenta los concertos Segundo y Cuarto de Bach, y conduce serenatas por Dvořák y Josef Suk. Los miembros de la audiencia están invitados a una charla a las 7 p.m. en el University Museum of Contemporary Art (primer nivel del FAC). Season Sponsors:
Event Sponsors:
Llame al 413-545-2511 o al 800-999-UMAS o visite fineartscenter.com NO SE PIERDA EL RESTO DE LA TEMPORADA. ¡SUSCRÍBASE A 3 EVENTOS O MÁS Y AHORRE UN 15%!
16
Celebratin Celebratin
El Sol Latino March 2015
Celebrating our 20thth year! Celebrating our 20 year! featuring featuring
GLORIA ESTEFAN GLORIA ESTEFAN
One of the world’s best-selling artists of all time, Cuban-born humanitarian, entrepreneur, and soon of to all be time, the focus of the One of the world’s best-selling artists Cuban-born Broadway-bound musical, Onand Yoursoon Feet! humanitarian, entrepreneur, to be the focus of the Broadway-bound musical, On Your Feet!
ANGÉLIQUE KIDJO ANGÉLIQUE KIDJO
Grammy-award winning singer, author, activist, and co-founder of The Batonga Foundation, an international organization providing of Grammy-award winning singer, author, activist, and co-founder education forFoundation, young African girls. The Batonga an international organization providing education for young African girls.
KATHY GIUSTI KATHY GIUSTI
Cancer warrior, philanthropist, and founder of two myeloma research foundations, thephilanthropist, Multiple Myeloma Research (MMRF) Cancer warrior, and founder of Foundation two myeloma research and the Multiple MyelomaMyeloma ResearchResearch Consortium (MMRC).(MMRF) foundations, the Multiple Foundation and the Multiple Myeloma Research Consortium (MMRC).
REGISTRATION IS NOW OPEN REGISTRATION IS NOW OPEN
BAYPATHCONFERENCE.COM BAYPATHCONFERENCE.COM
March 27, 2015 March 2015p.m. 7:30 a.m. 27, - 4:30
MassMutual Center- 4:30 | Springfip.m. eld, MA 7:30 a.m. MassMutual Center | Springfield, MA
Aramark | The Beveridge Family Foundation BusinessWest/Healthcare News | ILS Business Services | MassMutual Financial Group Aramark Beveridge Family Foundation Noble Hospital | The| The Republican/MassLive.com/El Pueblo Latino BusinessWest/Healthcare News || ILS Business Services | MassMutual FinancialLLC Group Robert Charles Photography Six-Point Creative Works | Zasco Productions Noble Hospital | The Republican/MassLive.com/El Pueblo Latino Robert Charles Photography | Six-Point Creative Works | Zasco Productions LLC