November 2015
Volume 12 No. 1
Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Dr. Mark A. Keroack
President and CEO of Baystate Health on
Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Diversity and Inclusion
Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper
2
Editorial/Editorial
¡Once Años! Independientes y en Manos Puertorriqueñas
Eleven Years! Independent and Puerto Rican-Owned
En noviembre de 2004, tres puertorriqueños decidimos crear un periódico único, independiente y diferente. Once años después, El Sol Latino sigue en manos puertorriqueñas. Somos el único medio de comunicación creado por hispanos en el oeste de Massachusetts actualmente en operación. Y, mas importante aún, nos hemos ganado el respeto y la lealtad, tanto de nuestros lectores, como de nuestros patrocinadores.
In November of 2004, three Puerto Ricans decided to create a unique, independent and different kind of newspaper. Eleven years later, El Sol Latino continues to be Puerto Rican-owned. We are the only media still in operation that was created in Western Massachusetts by Hispanics. And, more importantly, we have gained the respect and loyalty, both of our readers as well as of our media sponsors.
Todavía seguimos practicando un periodismo con una misión de justicia social. Entendemos que como un medio de comunicación tenemos una función única en una sociedad pluralista, multicultural y democrática.
We continue to practice journalism with a social justice mission. We understand that as a media outlet, we have a unique role in a pluralistic, multicultural and democratic society.
La prensa influye en la manera que los ciudadanos perciben, comprenden y analizan el mensaje noticioso. La falta de diversidad en los medios noticiosos en esta sociedad multicultural va a la raíz del debate entre la inclusión y la exclusión. El reconocido periodista Robert Maynard dijo, “The country cannot be the country we want it to be if its story is told only by one group of citizens. Our goal is to give all Americans front door access to the truth.” Con esta edición celebramos otro aniversario - 11 años afirmando diversidad, inclusión y equidad en los medios de comunicación en el Pioneer Valley.
The press influences the way citizens perceive, understand and analyze the news. The lack of diversity in the media in this multicultural society goes to the root of the debate between inclusion and exclusion. Journalist Robert Maynard said, “The country cannot be the country we want it to be if its story is told only by one group of citizens. Our goal is to give all Americans front door access to the truth.” With this edition, we celebrate one more anniversary – 11 years affirming diversity, inclusion and equity in media in the Pioneer Valley.
Foto del Mes/ Photo of the Month Food for Thought
contents
2 Editorial / Editorial ¡Once Años! Independientes y en Manos Puertorriqueñas 3 Portada / Front Page Dr. Mark A. Keroack, President and CEO of Baystate Health on Diversity and Inclusion 5 In Puerto Rico, incomes drop, poverty increases, and residents migrate 6 Marcos Marrero Appointed to Governor’s Economic Planning Council 7 Bilingualism: A Growing Value to U.S. Labor Market 8 Tinta Caliente / Hot Ink Opinión / Opinion Creer en Holyoke
9 P arenting while living in poverty: Strength in the face of adversity 10 La Envidia: Desintegración Humana 12 ¿Qué Pasa en...?
15 Deportes / Sports Springfield All Stars, Campeones del 2015 16 Tercer Campeonato de Springfield All Stars Liga Old Timers Softball 2015
Publish your bilingual ad in
El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826
Founded in 2004 n Volume 12, No. 1 n November 2015 Editor Manuel Frau Ramos manuelfrau@gmail.com 413-320-3826 Assistant Editor Ingrid Estrany-Frau Managing Editor Diosdado López Art Director Tennessee Media Design Business Address El Sol Latino P.O Box 572 Amherst, MA 01004-0572
Editorial Policy El Sol Latino acepta colaboraciones tanto en español como en inglés. Nos comprometemos a examinarlas, pero no necesariamente a publicarlas. Nos reservamos el derecho de editar los textos y hacer correcciones por razones de espacio y/o estilo. Las colaboraciones pueden ser enviadas a nuestra dirección postal o a través de correo electrónico a: info@elsollatino.net. El Sol Latino welcomes submissions in either English or Spanish. We consider and review all submissions but reserve the right to not publish them. We reserve the right to edit texts and make corrections for reasons of space and/or style. Submissions may be sent to our postal address or via electronic mail to: info@elsollatino.net. El Sol Latino is published monthly by Coquí Media Group. El Sol Latino es publicado mensualmente por Coquí Media Group, P.O Box 572, Amherst, MA 01004-0572.
Portada / Front Page
El Sol Latino November 2015
3
Dr. Mark A. Keroack, President and CEO of Baystate Health on Diversity and Inclusion by MANUEL FRAU RAMOS
Dr. Keroack, President and Chief Executive Officer of Baystate Health since July, 2014, is a native of Springfield whose parents worked in the health care field. Keroack’s father, Dr. Alvin Keroack, served the Sixteen Acres community of Springfield for many years as a general practitioner, and his mother, Mary Phaneuf Keroack, was a nurse and a graduate of the Springfield Hospital School of Nursing, known herein as Baystate School of Nursing. Dr. Keroack graduated from Amherst College, Harvard Medical School, and received his MPH from Boston University. He trained in internal medicine and infectious diseases in Brigham and Women’s Hospital in Boston.
In 2013, Baystate Health Diversity and Inclusion Conference “Diversity Includes Everyone” was launched followed by the 2014 Baystate Health Diversity & Inclusion conference. Last September, “Exploring Unconscious Bias” Baystate Health Diversity & Inclusion Workshop was held in Springfield. It is clear that Baysate Health is committed to increase and diversify their outreach effort to the Latino community they serve. As Puerto RicanHispanic-Latino owned media, El Sol Latino was interested in conversing with Dr. Keroack about these topics. The interview was conducted in October 16, 2015.
7 Questions for Dr. Keroack Baystate Health seems to share our diversity and inclusion focus. What is your plan on diversity and inclusion from the point of view of health policy? Springfield is a majority/minority community right now. Increasingly, we are going to be taking care of a more and more diverse population. Right now here at Baystate there are 49 different languages spoken. I think there are 3 reasons why we are pursuing this agenda – 1. it is the right thing to do, its social justice 2. being open to different cultures and approaches makes you a better person. As a young doctor I was one of the First few American doctors in Gabon, West Africa. I was the minority group there. I had to speak French. It really opened my eyes to what it is really like to be a member of a minority and to practice and live in a different culture.
Photo by MFR. Dr. Keroack, President and Chief Executive Officer of Baystate Health
As president and chief executive officer of Baystate Health, Dr. Keroack heads not only one of the most recognizable health services organizations in the Commonwealth but also one of the region’s largest private employers with approximately 12,500 employees. He became head of Baystate Health in the middle of an organizational reform aimed at making this institution one that would more demographically diverse and inclusive. Baystate Health has or has had long-standing relationships with many Hispanic community and cultural organizations in Springfield, such as the Springfield Puerto Rican Parade, New North Citizens Council, Puerto Rican Cultural Center, the Massachusetts Latino Chamber of Commerce and the Spanish American Union, no longer in existence, among others. It recently became the mayor sponsor of the annual concert of the Puerto Rican Cultural Project of the Holyoke Public Library. In addition to health care services, the direct impact that the Baystate Health organization has had in the Hispanic community in diverse ways is undisputed. In 1995, Diversity Task Force was launched system-wide. In 2008, Visael (Bobby) Rodríguez is named Baystate Health’s First Chief Diversity Officer. In an interview with El Sol Latino Rodríguez said he was drawn to Baystate Health by its reputation for excellence in patient care—and its great opportunities for embracing diversity. Under Rodríguez’s tenure, several projects were launched and initiavites were created, a Diversity & Inclusion Strategic Plan was put in place, a Diversity Council was organized, and two Baystate Health Diversity Leadership Initiatives were launched in 2010 and 2011. Andrés González became the second person to occupy the position of Chief Diversity Officer, from 2012 to 2015. He continued implementing the inclusion and diversity strategic plan that looked to strengthen the relationship between Baystate Health and the Afro-American, Latino, and LGBT communities as well as the cultural competencies of its health services.
3. it is good for business – In order to fulfill our mission of taking care of our community we need to broaden our focus. For us this means having a robust diversity and inclusion program and setting goals for diversity every year. In addition, Under Organizational Engagement (the effectiveness of the Human Resources side of our organization) we have 3 goals – increasing the diversity for nurses, for doctors and for those in management positions. We are doing things to promote diversity hiring, particularly among the people who face the patient – particularly doctors and nurses. We have a number of programs with local colleges and institutions like AIC and STCC to increase the diversity of our provider workforce. What progress has been made in the delivery of health care services to these groups? There is something called the Baystate/Springfield Educational Partnership (BSEP), where inner city kids from Springfield will do internships at Baystate. They typically get a certification in some kind of a skill that is employable. We now employ 80 of those kids. Many of them go on to get educational credits and still others, we will help with housing. We believe in a kind of broad base view of health. It is important to have a good health care delivery system but it is also important to have educational opportunities, economic opportunities, and public safety if you are going to be healthy as a community. So we are running a charter school, we have the only Child Abuse Center in Western Mass., we run 3 inner city clinics that outreach to the community here in Springfield – Mason Square, Baystate Brightwood Health Center/Centro de Salud, and High Street – and we work with 50 social service agencies who are partners for a healthier community. The Diversity and Inclusion Office has been vacant since the departure of González this year. What is the future fate of this office? We are actively hiring. I have interviewed 3 final candidates and will probably have an announcement in the next couple of months. We have to build the office back up. continued on page 4
4
El Sol Latino November 2015
Dr. Mark A. Keroack, President and CEO of Baystate Health on Diversity and Inclusion How many Latinos are in the Board of Trustees? One (Héctor Toledo). I started in July (of 2014). One of the first things I did was to share with the Board that I was not happy with our level of diversity. We only have one person of color. We brought in 4 new people and 2 of them are people of color. So we went from 1 to 3. That’s a long way to go still. It’s a 21-member board, 7 of them are either women or people of color (2 African-Americans and 1 Latino). We are still far from what I would consider to be a reasonable goal. We will continue to work on that issue. Are there Latinos in high rank positions? There are relatively few. It is fewer than there ought to be. We need to move to have both our physician and nursing work force resemble the patients we are taking care of. We have to bring people in in professional and leadership positions. There are specific things that we have done to advance this agenda. It is very important for me to have a diverse nursing work force. When we looked at the nursing schools in our area, the one with the most diverse graduates was AIC. So we have strengthen our partnership with AIC. We are building a branch medical school with UMass (Worcester). These will be kids recruited
continued from page 3
from western MA. We will be sitting on the admissions committee. We expect that this is going to make our physician workforce look more like the communities we serve. How diverse is your public affairs marketing office? We do have some people of color in our marketing team. How important is it for Baystate, from the marketing point of view, to have a relationship with Latino-owned media or Latino media? It is very important for us to reach the Latino community because it is the fastest growing minority group and its one of the big groups that we serve. So we are always looking for ways to broaden our appeal and reach these audiences. In the last year, we have had to cut back on our media budget because of some financial challenges we have had. We have reduced the amount that we spend on all kinds of media. It is not singling out Latino publications but across the board. El Sol Latino wishes to thank Jade Rivera-McFarlin, Andrés González and Benjamin C. Craft for making this interview possible.
T:5”
HOY MORIRÁN
1600 PERSONAS
Regístrese Para los
Juguetes Navideños
DEBEMOS ACTUAR CON LA MAYOR RAPIDEZ POSIBLE
ACTÚE AHORA. SALVE VIDAS.
Photo by Greg Williams
Por favor visite SU2C.org o envíe el texto STAND a 40202 para donar $10 ahora mismo. Eva Mendes Stand Up To Cancer Ambassador Stand Up To Cancer es un programa de la Entertainment Industry Foundation (EIF), una organización caritativa 501(c)(3). Donación de $10.00 a EIF-SU2C. El monto aparecerá en su factura o se deducirá del saldo prepago de su de teléfono móvil. Todas las compras deben ser autorizadas por el titular de la cuenta. Para participar debe ser mayor de 18 años o contar con el permiso de sus padres. Posiblemente se apliquen tasas por mensajes y datos. Envíe el texto STOP a 40202 para detener (STOP). Envíe el texto HELP a 40202 para obtener ayuda (HELP). Términos completos: mGive.org/T. Política de privacidad: mGive.org/P
T:5.5”
Cuando hace donaciones a Stand Up To Cancer, usted permite que los mejores investigadores y médicos trabajen juntos, en tiempo real, acelerando así el desarrollo de tratamientos avanzados para los pacientes de hoy.
noviembre 23 hasta diciembre 04 En El Salvation Army 271 Appleton St. Holyoke MA 01040 De 9:00 AM hasta las 3:00 PM
TIENE QUE TRAER: ID CON FOTO, PRUEBA DE DIRECCION RECIENTE, SI ESTA EN UN HOSPEDAJE (SHELTER) NECESITA CARTA DEL HOSPEDAJE (SHELTER) CON SU NOMBRE Y DIRECCION DEL LUGAR O CARTA DEL DTA (WELFARE) CERTIFICADOS DE NACIMIENTO PARA NIÑOS DE 0-13 (PUEDE TRAER TARJETA DE CUNA SI EL NIÑO ES RECIEN NACIDO) (Para Residentes de Holyoke, South Hadley, Granby & Chicopee solamente)
Portada / Front Page
El Sol Latino November 2015
5
In Puerto Rico, incomes drop, poverty increases, and residents migrate by MANUEL RAMOS FRAU Data recently released by the US Census Bureau, together with findings published by other studies highlight a picture of deterioration in Puerto Rican society. The picture presented is a society characterized by high levels of poverty, a high rate of emigration, and a disproportionate increase in the elderly population. According to the Census Bureau, the percentage of people living below the poverty level in Puerto Rico increased last year as household income levels fell, from 44.9% to 46.2% between 2012 and 2014. Between 2013 and 2014, the percentage of households receiving some form of government assistance increased from 37.7% to 38.6%. The median income of Puerto Rican families fell $255 between 2012 and 2014, according to data of the Census Community Survey of 2014. Moreover, the report “Kids Count Data Book” published in 2015 by the Annie E. Casey Foundation and the Instituto del Desarrollo de la Juventud de Puerto Rico indicates that a total of 475,000 children live under the poverty level. The report highlights that 83% of these children live in areas with high levels of poverty. The report also yields important information about the current financial and structural situation of the Puerto Rican family. At this time, 60% of children live in households where parents are unemployed, and in 82% of these households the mther is the sole bread winner of the family. According to census data, the following have the highest poverty levels on the island - Guánica (63.2%), Lares (62.3%), Lajas, (61.2%) and Orocovis (60.4%).
held on the island that the preliminary findings of the First Human Development Report for Puerto Rico showed that the country is facing “one of the highest rates of inequality around the planet.” The economic recession, which has extended for nearly a decade, has not only worsened the poverty levels, but has also helped to accelerate the migration of Puerto Ricans to the mainland. Figures from the American Community Survey and the Puerto Rican Community Survey estimated that in 2014, 64,000 Puerto Ricans left the island. That same year, only 20,000 returned to the island. This represents an increase in migration of 38% between 2010 and 2014. Since 2005, the island has been losing population at an alarming rate. The population loss is particularly noticeable within the prime working age and in the pre-college student group. At the beginning of the 2015-2016 school year, Puerto Rico’s Secretary of Education announced that the school system suffered a drop of 31,132 students compared with last year. The most dramatic losses were in kindergarten and high school. The umbrella organization of private schools in Puerto Rico, announced that the private sector also suffered a drop in student enrollment but not as dramatic as the public schools. The majority of the towns and cities on th island have lost population during the past decade due to this new wave of migration. Only five towns Naguabo, Toa Alta, Dorado, Gurabo, and Barceloneta - saw an increase in the number of residents. The towns of Culebra and Las Piedras, have managed to keep the same number of residents during this period.
In May 2015, economist Bernardo Kliksberg, Senior Advisor of the United Nations Organization for Human Development, said during a conference
䘀䤀一䄀一䌀䤀䄀䴀伀匀 吀唀 一䔀䜀伀䌀䤀伀 夀 倀刀伀嘀䔀䔀䴀伀匀 䄀夀唀䐀䄀 吀준䌀一䤀䌀䄀
䌀唀䄀一䐀伀 吀䔀 倀刀䔀匀䄀吀䴀䄀一伀匀 䐀䤀一䔀刀伀 倀䄀刀䄀 䰀䄀一娀䄀刀 伀 䔀堀倀䄀一䐀䤀刀 吀唀 一䔀䜀伀䌀䤀伀Ⰰ 匀䔀䜀唀䤀䴀伀匀 䌀伀一吀䤀䜀伀Ⰰ 䌀伀一 匀䔀刀嘀䤀䌀䤀伀匀 吀준䌀一䤀䌀伀匀⸀ 一伀 吀䔀 䐀䔀䨀䄀䴀伀匀 䄀吀刀섀匀⸀
䰀氀洀愀洀攀⸀ 刀漀戀攀爀琀漀 一椀攀瘀攀猀 䐀椀爀攀挀琀漀爀 䐀攀猀愀爀爀漀氀氀漀 搀攀 一攀最漀挀椀漀猀 ⠀㐀㌀⤀ 㐀㈀ ⴀ 㠀㌀ 砀 ㌀
䤀渀瘀攀爀猀椀渀 攀渀 氀愀 挀漀洀甀渀椀搀愀搀 瀀愀爀愀 甀渀 昀甀琀甀爀漀 挀漀洀瀀愀爀琀椀搀漀 㐀 伀瀀攀渀 匀焀甀愀爀攀 圀愀礀 ⌀㐀 㜀 䠀漀氀礀漀欀攀 䴀䄀 㐀
6
Portada / Front Page
El Sol Latino November 2015
Marcos Marrero Appointed to Governor’s Economic Planning Council Marcos Marrero, the City of Holyoke’s Director of Planning and Economic Development, has been sworn in as a member of the Baker-Polito administration’s Economic Development Planning Council. The Council held its first meeting on October 6 in Natick, offering input and guidance on the administration’s forthcoming economic development plan. The Council will help guide the direction of this plan, which will be submitted to the state legislature this year. Photo submitted. Marcos Marrero
The Baker-Polito administration appointed the council per the requirement of Massachusetts state law. The Council consists of people selected from banking, innovation, manufacturing, local government, and non-profits. Marrero was only one of three municipal government representatives in the state to be selected on the body. He was appointed for his success in implementing Holyoke’s Economic Development strategies that include urban redevelopment, entrepreneurship and innovation. “It’s an honor and privilege to serve on the Economic Development Council. I appreciate not only the confidence deposited in me to offer constructive policy recommendations to Governor Baker’s team, but being able to do so among some of the most important professionals shaping the Commonwealth’s economic future.”
“The Planning Council offers an opportunity for engagement with business, public, and non-profit sector leaders on a wide range of economic development priorities and programs,” said Governor Charlie Baker, in a release from his office. “Their invaluable experience will help guide our planning and implementation, and I look forward to continued partnerships as we work to develop Massachusetts’ economy, and ensure that communities across the Commonwealth share in our economic growth.” “We’ve been so fortunate to have Marcos at the helm of our planning and development efforts. He’s been a cornerstone to our progress for almost four years and its hard to imagine continuing our momentum without his effective management” Mayor Morse said. “The state of Massachusetts is now fortunate to have such a thoughtful, passionate voice on the governor’s economic council. I couldn’t be prouder to have him on our team here in Holyoke.” Other key members include the Co-Chairs of the Joint Committee on Economic Development and Emerging Technology, Senator Eileen Donoghue, and Representative Joseph Wagner, as well as Administration and Finance Secretary Kristen Lepore, Labor and Workforce Development Secretary Ron Walker, Energy and Environmental Affairs Secretary Matthew Beaton, and Transportation Secretary Stephanie Pollack. “One important message I’ll bring to the council is the importance of continuing to support development in Western Massachusetts and other regional economies outside the Boston metro area,” Marrero said. “We’ve seen how effective the state can be when it partners with communities like Holyoke to build an eco-system that support private investment. That’s why we now have over $150 million in private investment taking place throughout our city, stimulating our ability to increase our tax base and create hundreds of new jobs now and in the coming years.” Source: Holyoke City Hall - Mayor’ Office
Cita del Mes/Quote of the Month “Our findings that balanced bilingualism or ‘biliteracy’ pays and results in better educational outcomes is good news. Equally important though is the finding that transitional bilingual instruction that leaves behind the native language is not where the payoff is; it is in maintaining immigrant languages.” Patricia Gándara Civil Rights Project/Proyecto Derechos Civiles at UCLA, and author of the report “Is There Really a Labor Market Advantage to Bilingualism in the U.S.?” Estas en Busca de: El PODER DEL MAMBO Música en Vivo: (Salsa, Merengue, Bachata. DJ y Mucho Más). Decoración y Coordinación de Actividades (LHM Events and More…) Renta de sillas y Mesas (Neftali`s Rental). Todo en un solo lugar. Para información llamar a Lesley Hernández o Neftali Rivera al (413)821-5631
Portada / Front Page
El Sol Latino November 2015
7
Bilingualism: A Growing Value to U.S. Labor Market PRINCETON, New Jersey, Oct. 12, 2015 / PRNewswire-HISPANIC PR WIRE/ -- Bilingual individuals, who can read and write in English and their native language, drop out of high school at lower rates, enter higher status occupations, and can earn more than those from immigrant backgrounds who only speak English according to a new study released today from the Civil Rights Project at UCLA and Educational Testing Service (ETS). “Balanced bilinguals,” those who understand, speak, read and write in both English and the language of the home: • earn more, whereas monolinguals lose $2,000–$5,000 annually as a result of losing their home language. • go to college at higher rates, which dramatically increases earnings. • have more social networks.
important though is the finding that transitional bilingual instruction that leaves behind the native language is not where the payoff is; it is in maintaining immigrant languages. Bilinguals may not always be paid more, but they often are and frequently get hired over monolinguals with similar credentials.”
Is There Really a Labor Market Advantage to Being Bilingual in the U.S.? POLICY INFORMATION REPORT
“Americans for whom English is not their first language face unique obstacles on their path to academic and economic success,” says Michael Nettles, Senior Vice President of ETS’s Policy Evaluation & Research Center who commissioned the research and paper. “This report highlights the benefits that can accrue to all students through dual language programs.” It is important, Gándara cautions, to acknowledge that the present day Spanishspeaking population is extremely diverse in history, region, socioeconomic status, education and literacy. “All of these factors result in different experiences in the labor market so that it is not possible to draw conclusions about a single Hispanic group.”
“Today’s young language minority population is unique; their experiences have made them distinct from previous generations, and not only with respect to their access to social media and entrance into a global economy,” says the report’s In 2012, ETS entered into an agreement with the Civil Rights Project to author Patricia Gándara, of the Civil Rights Project/Proyecto Derechos commission a set of original papers to investigate, from different disciplinary Civiles at UCLA. “Children of immigrants today are coming of age in a perspectives, the labor market implications of bilingualism in the United majority-minority era. Their linguistic and cultural cache is becoming a States. Those studies are published in a new book titled, “The Bilingual greater part of the fabric of America, and employers increasingly prefer Advantage: Language, Literacy and the US Labor Market.” employees who can reach a wider client base and work collaboratively with colleagues across Publish your bilingual ad in racial, ethnic and cultural lines.”
El Sol Latino!
Gándara’s report, “Is There Really a Labor Market Advantage to Bilingualism in the U.S.?” draws upon new and different data sets and studies that follow young people (children of immigrants now in their late-20s and early-30s) just entering the labor market providing a more accurate measurement of bilingualism and “biliteracy” than have prior studies. Growth in other-than-English language speakers has been dramatic over the last three decades according to Gándara; from about 23 million persons in 1980 to nearly 60 million today. And while the latest census data show that the nation is increasingly bilingual, what is not well documented is the extent to which bilingualism is being acquired by native English speakers. Gándara cites the explosion of dual-language programs across the country and the growth of international baccalaureate programs that require competence in two languages as proof of growing interest. She also notes a U.S. News & World Report article that argued that maintaining and teaching languages others than English will be key to the success of the nation’s schools in the coming century. “Our findings that balanced bilingualism or ‘biliteracy’ pays and results in better educational outcomes is good news,” says Gándara. “Equally
Call us today at (413) 320-3826
8
Portada / Front Page
OT TINTNAT E H INK CALIE
El Sol Latino November 2015
Holyoke ... lack of diversity, inclusion and equity.
Lets review one more time Holyokes demographic data - 50% of its residents are Hispanic, mostly Puerto Ricans; 79% of its public school students are Hispanic, mostly Puerto Ricans; and 68% of the students at Holyoke High School are Hispanic, mostly Puerto Ricans. The data speaks for itself. au Ramos
Por Manuel Fr
On October 5, Dr. Stephen Zrike, Receiver of the Holyoke public schools, announced the members that would form part of the new Holyoke Public Schools Secondary Education Redesign Working Group. Among the 10 names, it seems that only one of them is a Latina. The next day, October 6, via a press release, Governor Baker announced the new members of the Boards of Trustees of the public colleges and universities in the Commonwealth. The governor appointed a new trustee to Holyoke Community College. Of the 11 members on the Board of HCC, it seems that only one of them is a Latina. None of the members if a hispanic resident of Holyoke.
En Holyoke…falta de diversidad, inclusión y equidad.
Volvamos a repasar los datos demográficos de Holyoke una vez más – 50% de sus residentes son Hispanos, en su mayoría puertorriqueños; 79% de los estudiantes de las escuelas públicas son hispanos, en su mayoría puertorriqueños; y 68% de los estudiantes de la Escuela Superior de Holyoke son hispanos, en su mayoría puertorriqueños. Los datos hablan por sí solos. El 5 de octubre, Dr. Stephen Zrike, Receiver de las escuelas publicas de Holyoke, anunció los miembros que formarían parte del nuevo Holyoke Public Schools Secondary Education Redesign Working Group. Entre las 10 personas nombradas, parece ser que sólo hay una latina. Al día siguiente, 6 de octubre, a través de un comunicado de prensa, el Gobernador Baker anunció los nuevos miembros de los Boards of Trustees de los colegios y universidades públicas del Commonwealth. El gobernador nombró a un nuevo trustee para Holyoke Community College. De los 11 miembros de la Junta de HCC, todo parece indicar que solamente hay una latina. Ninguno de los miembros de la junta es un hispano/a residente de Holyoke
Veanos@www.issuu.com/elsollatino
Opinión / Opinion
Creer en Holyoke
por DAVID YOS | jdyos@hotmail.com 18 de octubre de 2015 Fran O’Connell no era mi primera opción para un candidato para alcalde. Yo estaba buscando a alguien que me sentí podría alcanzar no sólo las personas que usualmente votan pero también las personas que están desilusionados o que están frustrado con el proceso electoral. Como los resultados de las elecciones han demostrado una y otra vez, los que menos salen a votar son de la comunidad Hispana. Sería bueno tener un candidato Hispano pero lo mas importante es que el o ella tenga el respeto hacia esa comunidad y que tenga el ínteres de los problemas que le están afectando. Habiendo llegado a conocer a Fran en los últimos meses, y haber tenido diferentes conversaciones con el, para mi opinión el tiene la capacidad y las calificaciones para ser alcalde. A pesar de haber construido un negocio exitoso, que por cierto le ha dado el tipo de experiencia que es necesario para estar en City Hall, el ha conservado un cierto sentido de humildad. Uno puede mirar a los ingresos o los gastos de nuestra ciudad o nuestro ritmo de crecimiento económico en comparación con nuestros vecinos en Chicopee o en Springfield y sacar sus propias conclusiones de qué dirección nos estamos yendo. Lo que ha pasado con nuestras escuelas es un ejemplo. Es profundamente insensible de estar mencionando que las estadísticas sobre el desempleo y la delincuencia están bajando cuando una parte de la comunidad esta sin oportunidades de trabajo y algunos de los barrios están afectados por la delincuencia. Para mis buenos amigos en Race Street, no me malinterpreten, creo que lo que están haciendo es un trabajo maravilloso, pero por favor, den un paseo
a otras calles antes de decir que no debemos tratar de hacer mucho mejor. En pocas palabras, la estrategia del oponente de Fran es convencernos que lo que tenemos ahora es lo mejor que posiblemente podemos esperar, y para desacreditar a cualquiera que crea lo contrario. Ahora es el momento de creer en Holyoke. No hay absolutamente ninguna necesidad de que otras personas que no vivan en Holyoke vengan a tomar decisiones. Tenemos las soluciones aquí dentro de nosotros mismos y de hecho el potencial para hacer grandes cosas. Tenemos que creer de nuevo en nosotros mismos. Como alcalde, Fran trabajara incansablemente para ayudar a la comunidad. De su experiencia en la construcción de su negocio sabe que las contribuciones de los demás no sólo deben ser respetados , pero son esenciales para el éxito. Sólo trabajando juntos, podemos hacer un mejor Holyoke; nuestro liderazgo debe reflejar eso sinceramente. No es que Fran es impulsado ideológicamente, pero es una de esas personas-todo-a raro que combina un alto grado de liberalismo social con el conservadurismo fiscal. Como él tan acertadamente dice, si tratamos de ser liberal en todos respetos, no cumplimos nada porque no vamos a tener los recursos necesarios para alcanzar nuestras metas progresivas. En este momento hay amplias oportunidades para economizar en nuestras operaciones municipales. A todos ustedes que están frustrados o simplemente piensan que su voto no es importante, por favor no te rindas; juntos tenemos la capacidad de tomar en una nueva y mejor dirección. Por favor, únanse a mí y mi esposa Jackie, nuestra familia, amigos, y a los otros políticos, a quienes felicito por amar nuestra comunidad, para Fran O’Connell en el día tres de Noviembre. Por favor, creer en Holyoke.
Opinión / Opinion
El Sol Latino November 2015
Parenting while living in poverty: Strength in the face of adversity by MIGUEL ARCE and WALTER MULLIN Recently in Massachusetts there have been several child deaths that appear to be the result of parental neglect or abuse. In each of these cases, written and television news reports imply that these families are living in poverty and, as a result, it becomes easy for the general public to assume that parents in poor families do not care for their children, a fact that is not true. The public can easily miss the resiliency of most families who live in poverty. Poverty is an enormous stressor that can easily fracture a family, yet the daily lives of families in poverty are characterized by work in obtaining needed resources, caring for children, nurturing one another and focusing on family goals. These activities are the same for all families regardless of income status, yet families in poverty accomplish this with the added burden associated with poverty. In the United States, poverty is defined by an individual or family’s income. It is not specifically defined by a family’s unemployment status or reliance on government benefits alone. Low income families must contend with work conditions that undermine family life, a transportation system that is cumbersome to manage, dilapidated housing and communities with associated social problems. But how do they do it? How is that most families in poverty achieve some success?
9
the family life and lead positive parent-child relationships. One example of such a belief is that parents impress on their children that they believe in them. The open expression of beliefs helps families to function with confidence. In the United States, many families find guidance from religious faith and from those religious beliefs the family organizes itself to support the practices associated with it. Spiritual or religious beliefs, however, are not the only type of belief that works to support resiliency. For example, parents might decide that education is the way out of poverty and that it is of critical importance that the children do well in school. When parents emphasize this openly, family life becomes organized around it. Parents then might seek connection with the school and the whole family might become involved in supporting the children’s learning. This can occur even though the parents may not have had the opportunity to attend school themselves. It is not unusual to hear successful people who were raised in poor families to name the types of believes that their family held. Families’ anchoring support - Families cannot succeed if they remain isolated. All families need connection to other families and the community. Unfortunately, many families in poverty lack confidence in themselves and risk being isolated. A lot is gained in the activity of reaching out for support; an activity that can only be initiated by the family itself. Lack of trust or previous bad community experiences in trying to build community connections may lead some families to avoid reaching for the support resources that are available. Yet, when families living in poverty reach out they discover that many of the answers to life’s dilemmas are known to neighbors and others in the community. For example, by talking with a neighbor, parents might discover there are scholarships to cover the costs of children attending special summer programs. When the child attends the program, it serves as building block for other opportunities. Families who feel connected, support one another, live out its values, focus on what really matters, and truly enjoy being together Resilient families take action -The activity of taking action steps based on the family’s beliefs is essential to successful family life. Although initially it may not seem that an action step is ideal, once taken, it has the possibility of leading to something better. Poverty has a way of making families feel helpless and hopeless. Working with beliefs and support, action steps counteract this experience. Resilient families move from dreaming to doing. For example, when parents attend meetings at school, they have taken an action step or attending workshops on finding a job all are the types of steps that parents living in poverty take to realize strong family life.
Credit: Springfield College - Walter Mullin and Miguel Arce.
Families in poverty succeed when they are resilient, defined as a family’s ability to function well and achieve life’s goals despite overbearing stressors or challenges that might impair the family. Families, who have a sense of elasticity and flexibility, are able to bounce back from on-going societal pressures. In general, when families use specific skills they become resilient. Most importantly, resilience can be developed in families when they emphasize beliefs that frame family goals, reach out for support and take action steps to reach these goals. Each one of these elements supports one another. Families’ beliefs - Family beliefs are developed when the family members can think about their values and then focus on ways to emphasize these in their daily living. These reflections lead to decisions about how to conduct
Publish your bilingual ad in El
Every family sings a song - Life in poverty impacts every part of a person’s being and every part of family life, yet with that reality, people and families go about daily life with the intention to be successful. It is worth celebration to know about those families in poverty that do a good job. As the public reads the news of the terrible tragedies that happen to some children and families, it is crucial to watch for generalizations to other families who are living in similar economic circumstances. Families who have beliefs in their abilities to face those challenges, are supportive and take action are resilient families. Every family can develop resilience and most families in poverty accomplish this. Walter Mullin, PhD (wmullin@springfieldcollege.edu) is a Professor at the School of Social Work at Springfield College. Miguel Arce MSW (marce@ springfieldcollege.edu) is an Associate Professor at the School of Social work at Springfield College.
Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826
10
Opinión / Opinion
La Envidia: Desintegración Humana por JOSÉ RAÚL GONZÁLEZ Hay diversos factores en la desintegración humana. Integrar es unir, completar. Si estamos integrados, nuestros pensamientos, sentimientos, acciones están en unidad y se mueven en un solo sentido, no se contradicen entre sí. Cada uno es un ser humano total, sin conflictos, eso es lo que implica la integración. Desintegrar es lo opuesto, es desmoronar, despedazar, dispersar lo que está unido. Hay muchas maneras en que los seres humanos nos desintegramos, desmoronamos, destruimos, y uno de los factores principales es el sentimiento de envidia el cual es tan sutil que se le considera bajo diferentes nombres como: valioso, útil, un elemento digno de estima en la conducta humana. Desde la niñez se siente envidia de un amiguito que tiene mejor apariencia, posee mejores cosas, mejor posición social. Sienten celos si otro niño le supera en la clase, si tiene padres ricos o si pertenece a una familia mas distinguida. Así los celos o la envidia gradualmente adoptan la forma de la competencia, quieren hacer algo que les distinga, obtener mejores notas, ser mejores atletas, quieren superar a los demás. A medida que vamos creciendo, la envidia se vuelve más y más fuerte. El pobre envidia al rico, y el rico al mas rico. El experto quiere tener mas experiencias aún, el escritor quiere escribir mejor todavía. El deseo mismo de ser mejor, de convertirse en algo meritorio, de tener más de esto o de aquello, es el afán adquisitivo, el proceso de acumular, de guardar. Casi todos tenemos el instinto de adquirir, de poseer más y más cosas, ropas, casas, propiedades. Y si no es eso, entonces queremos mas experiencias, mas conocimientos, deseamos sentir que sabemos más que algún otro, que hemos leído mucho más que otro. Queremos estar más cerca que otros de algún funcionario importante con alta posición en el gobierno, o sentir que espiritualmente, internamente, estamos mas evolucionados que los demás. Queremos ser conscientes de que somos humildes, virtuosos, que podemos explicar cosas que otros no pueden. Así, cuanto más adquirimos, mayor es nuestra desintegración; cuanto más propiedades, más fama, más experiencia, más conocimiento acumulamos, más rápido es nuestro deterioro. Del deseo de ser o de adquirir más brota la enfermedad universal de los celos, de la envidia. Podemos observar esto en nosotros mismos y en las personas adultas que nos rodean. Así, el maestro desea ser profesor, y el profesor desea ser el director. Los padres o madres desean tener mas propiedades, mayor reputación. Y en la lucha por adquirir nos volvemos crueles; en la adquisición no hay amor. El modo adquisitivo de vida es una batalla constante con nuestro prójimo, con la sociedad. Batalla en la que hay un permanente temor pero justificamos esto y aceptamos los celos como inevitables.
El Sol Latino November 2015
eso es decir que debemos estar satisfechos con nuestra suerte, que debemos ‘contentarnos’ con lo que tenemos. Eso lo dicen las personas que se encuentran en la parte superior de la escalera. Las religiones predican universalmente el contentamiento, y el verdadero contentamiento no es una reacción, no es lo opuesto del espíritu adquisitivo, es algo mucho mas vasto y mucho mas significativo. Muchas personas siendo envidiosas dicen: “no debo ser envidioso”. Podrán negar la perpetua lucha de la envidia poniéndose un taparrabo y diciendo que no van a adquirir cosas, pero este deseo mismo de ser buenos, de no ser adquisitivos, deseo que implica lo opuesto de lo otro, sigue estando dentro del campo del tiempo, formando parte del sentimiento de envidia, porque todavía desean ser alguna cosa. El contentamiento no llega de estar contentos. Llega cuando comprendemos lo que somos realmente y no perseguimos lo que deberíamos ser. Piensan que estarán contentos cuando hayan logrado todo lo que desean y piensan que alcanzando ese objetivo estarán contentos. Otras palabras esperan llegar al contentamiento mediante el proceso de la envidia. A través de un proceso incorrecto esperan alcanzar un resultado correcto. Es mejor si somos codiciosos, lo que importa es comprender nuestra codicia y no tratar de volvernos no codiciosos, porque el deseo mismo de volverse no codicioso sigue siendo una forma de codicia. Nuestra estructura religiosa, nuestra manera de pensar, nuestra vida social, todo lo que hacemos se basa en el afán adquisitivo, en una perspectiva envidiosa. Durante siglos nos han educado de ese modo. Debido a eso hacemos que la envidia sea algo deseable. No lo llamamos envidia, lo llamamos con diversos términos eufemísticos que nos hace egoístas, de pensamiento limitado, limitado por la envidia, por el ego, por el deseo adquisitivo de cosas o virtudes.
PLEASE JOIN US IN VOTING FOR
Jim Brunault
City Councilor-‐at-‐Large Holyoke Martes, 3 de Noviembre
Oscar Reyes. Miguel Morales, Luis Rivera, Karen Blanchard, Wanda Agosto, Alberto Cruz, Carlos Borges, David & Lis Bourque, Orlando Ovalles, David Yos, Harold & Paula Brunault , Jason Ferreira, Yasser & Ashley Menwer, Iris Diaz, Digna Almonte, Luis Alvarado, Neftali Cruz Jr., Gloria Neves
Patrocinado por Campaign to Elect Jim Brunault Jeff Stanek, Tesorero
Pensamos que debemos ser adquisitivos aunque designemos eso con una palabra que suena mejor: lo llamamos evolución, crecimiento, desarrollo, progreso, y decimos que es algo esencial. Así muy pocos estamos conscientes de esto. No nos damos cuenta que somos codiciosos, adquisitivos, de que nuestros corazones se hallan devorados por la envidia, que nuestras mentes se están deteriorando. Cuando por un instante tomamos conciencia de esto, lo justificamos o decimos simplemente que está mal o tratamos de escapar de ello de diversas maneras. La envidia es una cosa muy difícil de revelar o distinguir en uno mismo, porque la mente es el centro de la envidia, la mente misma es envidiosa. La propia estructura de la mente está edificada sobre la adquisición y la envidia. Si observamos el modo como pensamos, veremos que lo que llamamos pensar es generalmente un proceso de comparación, “puedo explicarme mejor, tengo un conocimiento mayor, mas sabiduría.” Pensando comparativamente, la mente dice: ’soy esto y algún día seré aquello’, ’soy feo pero seré hermoso en el futuro.’ Así el afán adquisitivo, la envidia, el pensar comparativo, produce descontento, inquietud. Nuestra reacción a
El Sol Latino November 2015
11
VOTE EL 3 DE NOVIEMBRE DEL 2015 POR FRAN O’CONNELL Un Mensaje de Consejero del Barrio Dos, Anthony Soto: “Yo creo que Fran O’Connell será el liderazgo empresarial maduro que necesitamos en la oficina de alcalde. El tiene planes específicos para abordar el desarrollo económico, la seguridad pública y en la educación en particular. Les pregunto a todos mis amigos y simpatizantes a unirse a mí en votar Fran O’Connell como nuestro próximo alcalde de Holyoke.”
Educacion
• La incautación estado de nuestras escuelas públicas es una farsa y Alex Morse falta casi la mitad de las reuniones del Comité Escolar desde 1 de enero 2014 es inexcusable. • Fran O’Connell se compromete a asumir un papel de liderazgo en las Escuelas Públicas de Holyoke trabajar en cooperación con el Estado, pero para mantener también los responsables y responsabilidades.
Desarrollo Económico
• Nuestras tasas de desempleo y pobreza son muy altas. • Fran O’Connell tiene un plan de desarrollo económico 8 puntos que incluye: Mantener y ampliar los negocios existentes; implementar un esfuerzo de marketing enfocada destinada a atraer fabricantes modernos que valoran nuestro bajo costo, la energía confiable, renovable; ampliar las alianzas comerciales con las EMC Massachusetts verdes de alto rendimiento Computer Center Partners, Cisco, la Universidad de Massachusetts, Harvard, MIT y Noreste.
Seguridad Pública
• Demasiados de nuestros ciudadanos no se sienten seguros en nuestra comunidad y demasiada gente en nuestra región tienen miedo de venir a Holyoke. • Fran ampliará iniciativas antipandillas, aumentar el uso de la tecnología y poner más policías en las calles.
Gestión del Gobierno de la Ciudad
• Nuestro presupuesto de la ciudad tiene un déficit de $2.5 millones. • Fran O’Connell va a equilibrar nuestro presupuesto municipal sin aumentar los impuestos. • Él no admite la tormenta Impuesto Agua de Alex Morse. • En lugar de aumentar los impuestos, Fran encontrará ahorro y centrarse en el crecimiento de nuestra base de impuestos comerciales.
an Anthony Soto y Fr
O’Connell
9.6875 x 11.625
FranOConnellForMayor.com Pagado por el Comité para Elegir a Fran O’Connell
1510135_OFM-GenElecSpanishAd.indd 1
10/23/15 1:51 PM
12
¿Qué Pasa en...?
El Sol Latino November 2015
Holyoke Wistariahurst Museum: November Events This Business of Fighting: A Human Face on WWII Monday November 9, 2015 • 6:00 pm - 7:00 pm Historical Lecture Series Where the Heart Is: What it means to be home A few years ago Arnie Pritchard inherited his father’s World War II Army Footlocker. When he opened it, he discovered hundreds of family letters from the war years depicting the journey of a young man as he left his home and his family for a world wider and more brutal than he had ever known. Admission is $7 general or $5 for members. Reflecting, Writing and Sharing Our Thoughts on Family and Home Monday November 16, 2015 • 6:00 pm - 7:30 pm Historical Lecture Series Where the Heart Is: What it means to be home The culmination of our fall historical series will be an interactive workshop which invites participants to share, write, and develop their own reflections on what it means to be home and what it means to be a family. Renee Denenfeld will facilitate this session by sharing readings, providing prompts and creating an atmosphere for participants to build community that can last beyond the evening. All experience and ability levels welcome. Admission is $7 general or $5 for members.
Join us!
¡Celebrando 40 años de buena música y mucho más! Únase a nosotros para gran arte de todas partes del mundo
¡Ahorre un 15%* de los precios generales de entradas al comprar tres eventos o más! Las entradas para los jóvenes de 17 años o menos comienzan en $10.
MUNICH SYMPHONY ORCHESTRA
Philippe Entremont, Conductor Honorario Pepe Romero, Guitar Soloist; The Romeros Guitar Quartet Jueves, 5 de Noviembre - 7:30 pm • Fine Arts Center Concert Hall Uniendo fuerzas con el renombrado guitarrista Pepe Romero y con Romeros Quartet, la aclamada Orquesta Sinfónica de Munich regresa a Estados Unidos bajo la dirección de Philippe Entremont. El programa incluye Bizet, Rodrigo y Massenet. Los miembros de la audiencia están invitados a una charla antes del concierto, a las 6:30 p.m. en el Vestíbulo del Concert Hall.
Conversation with Author Series:
Dr. Harry Franqui-Rivera Citizen Soldiers: Myth and Truths Behind the Jones Act, Puerto Rico and World War I
Saturday, November 14, 2015 at 4pm at the Holyoke Public Library Dr. Harry Franqui-Rivera Research Associate at the Center for Puerto Rican Studies at Hunter College, CUNY. He specializes in Caribbean, Latino and Latin American History and focuses on the 19th - 20th centuries. Among other interests, he addresses the issues of nation building, national identities, military institutions, the condition of Puerto Rican veterans and their impact in society, and imperial-colonial relations.
THE AMBROSE AKINMUSIRE QUARTET Billy Taylor Jazz Residency Artist Jueves, 19 de Noviembre - 7:30 pm • Bowker Auditorium
Nombrado por Downbeat Magazine como el Artista del Año 2011, Akinmusire ganó la prestigiosa Thelonious Monk International Jazz Competition, ha recibido ‘Mejor Trompetista’ y has sido mencionado entre los mejores por el Jazz Journalists Association. Llamado “un trompetista emocionante y un director de orquesta astuto [con una] chispa única en sus interpretaciones” (The New Yorker), Akinsumire se ha movido a ocupar las primeras posiciones entre los artistas progresivos del jazz.
Dr. Franqui-Rivera is also a public intellectual, cultural critic, and blogger. He blogs about current issues, from geopolitics, local and national politics and economics to social and cultural matters, and publishes in online magazines. His book manuscript Fighting for the Nation: Military Service and Modern Puerto Rican National Identities will be published by the University of Nebraska Press. His second book manuscript Glory, Shame and Redemption: The Ordeal of the All-Puerto Rican 65th Infantry during the Korean War will be published by Centro Press. Franqui-Rivera’s most recent academic work “‘A New Day Has Dawned for Porto Rico’s Jíbaro’: Manhood, Race, Military Service and Self-Government during WWI” was published in Latino Studies, Palgrave, Vol. 13.2 (2015).
------------------------------------------------------------------------------------------Holyoke Public Library at 250 Chestnut Street, Holyoke, MA 01014 This event is free and open to the public. For more information 413-320-8101 Sponsors: Holyoke Public Library, The Puerto Rican Cultural Project, El Grito de Lares, The Puerto Rican Cultural Center in partnership with the Center for Puerto Rican Studies (CENTRO) at Hunter College, City University of New York.
¡Hay Mucho Más!
Visit fineartscenter.com para ver la lista completa de las actividades. Para boletos, llame al 413-545-2511 o al 800-999-UMAS o visite fineartscenter.com (*Precios varían A y B)
El Sol Latino November 2015
Holyoke
Herencia Latina Pioneer Valley: November Events “Herencia Latina Pioneer Valley” is a celebration of our region’s Latino American Heritage. The Pioneer Valley History Network (PVHN) is working in collaboration with Latino organizations, local libraries, museums, and colleges to bring a schedule of programs, activities, and events to residents of western Massachusetts from Turners Falls to Springfield, beginning in September 2015 and running through June 2016.
Events @ Holyoke Public Library Screening of Episode I: Foreigners in Their Own Land Tuesday, November 3, 2015 • 6 p.m. An illuminating introduction to the first Hispanic-Americans and scholars’ attempts to recover their lost history. Introduced by Manuel Frau-Ramos and Terry Plum. Screening of Episode II: Empire of Dreams Thursday, November 5, 2015 • 6 p.m. The compelling stories of migrants from Puerto Rico, Cuba, and Mexico, many of whom faced deportation when the United States sank into economic depression in the 1930s. Special guest Councilor Jossie Valentín will introduce the film. Screening of Episode III: War and Peace Tuesday, November 10, 2015 • 6 p.m. In spite of dedicated and often heroic military service in World War II, Latino Americans struggled for basic civil rights in the U.S. Wilfredo Meléndez, Deputy Director of the Holyoke Department of Veterans’ Services, will introduce this episode. Screening and Discussion of Episode IV: The New Latinos Thursday, November 12, 2015 • 6 p.m. This documentary tells the story of mass post-war migration to the U.S. from Puerto Rico, the Dominican Republic, and Cuba. Ginetta Candelario,
Associate Professor of Sociology and Latin American & Latina/o Studies at Smith College, will introduce the film and lead a post-film discussion. This episode includes an examination of the impact of Dominican writer Julia Alvarez. Screening of Episode V: Prejudice and Pride Tuesday, November 17, 2015 • 6 p.m. The 1960s brought social activism and the building of a new Chicano identity for Mexican-Americans, driven by those seeking to end persistent discrimination and widespread poverty among Latinos in the American southwest and California. Special guest Dr. Carlos Turriago will introduce the film. Screening and Discussion of Episode VI: Peril and Promise Thursday, November 19, 2015 • 6 p.m. Tensions between bilingualism and English-only movements form the backdrop to emergence of a new Latino American culture. This final episode raises questions about Latino assimilation and identity. Special guest Professor Joel Blanco-Rivera (University of Puerto Rico), will introduce the film and lead a post-film discussion.
Event @ Springfield Technical Community College “Who are Today’s Latinos?: Film & Discussion” Thursday, November 19, 2015 • 11 a.m. Building 2, Scibelli Hall, 7th Floor, STCC Enjoy a performance before we screen “Episode VI: Peril and Promise,” followed by a discussion guided by Dr. Arlene Rodríguez. We’ll consider that Latinos may soon be the majority culture in Springfield, and which aspects of life will be affected by that shift. What role does education play in shaping Latino Americans’ lives, individually and as a culture? The public is invited to join STCC faculty and students at this teach-in. Light refreshments.
stivals Exhibits Fe ic us M s m ra og Pr n io ss Film Discu
g r o . 6 1 5 1 0 2 a n i t herenciala ramas Música Festivales Exposiciones Pelicula Conversación Prog
13
14
CREDIT: Nina Subin
El Sol Latino November 2015
Deportes / Sports Springfield All Stars, Campeones del 2015
El Sol Latino November 2015
15
por MANUEL FRAU RAMOS
La novena de Edwin Villafañe volvió a ganar la temporada del 2014, derrotando a los Legends en solo cuatro juegos, en una serie programada a siete juegos.
Al comenzar la temporada 2015 de la Liga de los Old Timers Softball de Holyoke, el equipo Springfield All Stars buscaba repetir la hazaña establecida por la desaparecida novena de los Titanes, ganar tres campeonatos seguidos.
Este año, Springfield All Stars comenzaron su carrera tras su tercera corona consecutiva al derrotar en la semi-final a sus adversario del año pasado, al equipo de Elvin Martínez los Legends. La serie la ganaron en tres juegos, programada a cinco.
El sabado 12 de octubre, el equipo de Edwin Villafañe, el Springfield All Stars, logró empatar el récord establecido por la novena de los Titanes de “Coquí” Romero a finales de la década pasada, cuando se proclamaron campeones en tres temporadas corridas, 2007, 2008, y 2009. Esta hazaña los llevó a ganarse el nombre de “Los Verdugos del Softball de Holyoke.”
En la serie de campeonato Springfield All Stars se enfrentó a la novena de Luis Rivera, los Jibaritos. La serie, la cual originalmente estaba programada a siete juegos, terminó siendo una serie de cinco partidos. Los Jibaritos ganaron el primero y perdieron los próximos tres.
Springfield All Stars debutaron en la temporada del 2013. Ese mismo año ganaron el campeonado, derrotando a los Agresivos, después de haber perdido los tres primeros juegos y ganar cuatro partidos consecutivos.
El dirigente de Springfield All Stars es Roberto Martínez. En esta temporada del 2015, participaron 8 equipos - Springfield All Stars, Legends, Jibaritos, Gigantes, Agresivos, Cerveceros, Leones y Non-Stars.
El Sol Latino May 2014 9 1/8 x 5 3/8 Foto MFR. Springfield All Stars
Foto MFR. Los Jibaritos
Your community radio station, broadcasting 24/7 from the campus of Springfield Technical Community College
www.wtccfm.org WTCC is your source for music - from salsa to R&R oldies, gospel to jazz, R&B to bluegrass, Motown and more, as well as Ecos del Ritmo, Cantares Latino-Americanos, and Club House Dance Music plus local talk shows with local hosts discussing local issues.
16
El Sol Latino November 2015
Tercer Campeonato de Springfield All Stars Liga Old Timers Softball 2015