November 2017
Volume 14 No. 1
Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper
Celebrating our 13th year! Un Peri贸dico Diferente / A Different Kind of Newspaper
2
Editorial / Editorial
Celebrating our 13th year! With this edition, we celebrate our 13th anniversary. El Sol Latino has come a long way – from a first edition printed at Star Press in Holyoke to having been in circulation for all these years, longer than any other Latino-owned media in the Pioneer Valley. Three important collaborators have been instrumental in helping us reach these accomplishments: our talented graphic artist Tennessee Media Design, Cathleen Robinson who has been doing our book reviews since our first editions, and the multifaceted artist Gaddier Rosario who has designed several of our most iconic front pages. As a different kind of newspaper we continue to be very proud of bringing news and stories on important issues for the Latinx community,
especially Puerto Rican, to the forefront. We actively campaigned for the release of ex-political prisoner Oscar López Rivera. Before Puerto Rico was featured almost daily in the news due to the aftermath of Hurricane María, El Sol Latino had been consistently reporting on the ongoing fiscal and economic crises on the island that set the stage for the humanitarian crisis in the colony. We recognize that our Puerto Rican background and perspective shape our unique way of covering the news. In a multicultural society, we believe that different ways of presenting news and stories is essential. The fact that we own our media outlet allows us to do what we do without any restrictions. For 2018, we will continue to adhere to our initial commitment to engage in social justice journalism.
Foto del Mes/Photo of the Month
Dr. Llana Barber • Author of Latino City Holyoke Public Library | October 20, 2017
Dr. LLana Barber (center), Assistant Professor of American Studies at SUNY-Old Westbury shared insights from her book Latino City. The book also explores the parallels between Holyoke and Lawrence. Her talk Latino City: Immigration and Urban Crisis in Lawrence, Massachusetts, 1945-2000, was co-sponsored by the Public Humanities Center at Holyoke Community College, the Puerto Rican Cultural Project, the Friends of the Holyoke Public Library, and the Holyoke History Room. This was the inaugural event for the Holyoke Public Library’s collecting initiative Saber es poder: Resources on Puerto Rican and Latinx History, Culture, and Social Movements. A video about the event will be soon available by Holyoke Media, courtesy of Scott MacPherson, Executive Director of Holyoke Media.
contents
2 Editorial / Editorial Celebrating our 13th year! 3 Portada / Front Page Diario de mi viaje a Puerto Rico después del Huracán María 5 The Grace of María Results in Solidarity for Puerto Rico 6 Puerto Rican Crisis Update: Trump’s “10” on Puerto Rico 7 Conversations on African/Latino Diaspora at WSU Ivonne Vidal appointed to HCC Board of Trustees 8 Galería Fotográfica: El Sabor de South Holyoke 9 Opinión / Opinion Springfield Puerto Rican Parade 11 Música / Music Guitarrista Jorge Caballero se presentá en el Eric Carle Museum 12 Libros / Books El Mejor de los Pecados 14 Ciencias / Science Understanding Climate Change 15 Deportes / Sports Old School Boxing GYM - Un Nido de Talento Legends – Campeones 2017
Founded in 2004 n Volume 14, No. 1 n November 2017 Editor Manuel Frau Ramos manuelfrau@gmail.com 413-320-3826 Assistant Editor Ingrid Estrany-Frau Managing Editor Diosdado López Art Director Tennessee Media Design Business Address El Sol Latino P.O Box 572 Amherst, MA 01004-0572
Editorial Policy El Sol Latino acepta colaboraciones tanto en español como en inglés. Nos comprometemos a examinarlas, pero no necesariamente a publicarlas. Nos reservamos el derecho de editar los textos y hacer correcciones por razones de espacio y/o estilo. Las colaboraciones pueden ser enviadas a nuestra dirección postal o a través de correo electrónico a: info@elsollatino.net. El Sol Latino welcomes submissions in either English or Spanish. We consider and review all submissions but reserve the right to not publish them. We reserve the right to edit texts and make corrections for reasons of space and/or style. Submissions may be sent to our postal address or via electronic mail to: info@elsollatino.net.
Veanos@www.issuu.com/elsollatino
El Sol Latino is published monthly by Coquí Media Group. El Sol Latino es publicado mensualmente por Coquí Media Group, P.O Box 572, Amherst, MA 01004-0572.
Portada / Front Page
El Sol Latino November 2017
3
Diario de mi viaje a Puerto Rico después del Huracán María por JESÚS MANUEL ESPINOSA NAVARRO Nota del editor. El diario fue editado por razones de estilo, claridad y espacio. Día #1 (9-30-2017). Comienzo el día a las 1:30 am para llegar al aeropuerto de Boston. Llevo equipo pesado, llevo en mi mochila 30 lbs. de comida y tres bultos más. Emocionado al ver que estoy casi por check in, cuando de repente me dicen que tengo que hablar con un representante de servicio al cliente. Se me fue el mundo al piso. Me informan que mi vuelo a mi bella isla fue cancelado. Yo casi lloro de emoción. Minerva me dice que hay alternativas. Muchas cosas pasaron por mi mente, “Mi viejo, no llego. Quiero apretarte y decirte aquí estoy.” La representante al vernos así me dice, “Dejar ver cómo puedo ayudar.” Ya eran las 4:30 am y mi vuelo que pasaba. Me consiguió uno por otra aerolínea. “Yes!” Pero me dijo que tenía que cruzar la calle y yo equipado como mula con tanta maleta. Minerva me dice vamos. Llegamos allá y todo bien PERO me dicen es al otro lado. Cruzamos corriendo de nuevo, ya eran las 5:15 am y el vuelo salía a las 6:05am. Paso y tarda el T.S.A. Tiene que inspeccionar todo por explosivos. Una arrogante protestando que avanzaran. La técnica de T.S.A. me mira y me dice que la gente solo protesta y lo que yo hacía era algo hermoso. Llego al terminar casi corriendo y ya estaban abordando. Busco la información del vuelo y cancelado otra vez. Confundido, llego al Servicio al Cliente y me dicen que el vuelo salía ya mismo y echo a correr con 30 lbs. en la espalda y la 3 maletas, Corro rápido pero no veo el terminal y cuando anuncian la última llamada para mi vuelo lloro, grito y mis piernas no me ayudan, y en la curva veo el terminal. Casi gritando, agitao con nauseas y mareo, las rodillas me tiemblan y llegué al avión que me iba a transportar a mi isla. Fuí el último en llegar. El vuelo estaba vacío. Mucha confusión, muchas emociones. Todos payaseando. Un boricua rompe a hacer chistes. Esos son mis boricuas. Llego a mi isla. Se ve la tensión. Todos callados mirando por las ventanillas mi isla destrozada y llena de agua. A mi lado decían dos meseros, “¿Será verde de nuevo?”. Salgo y lo que se ve es personas desesperadas que quieren salir de mi islita. Se ven escombros en el camino del aeropuerto. De momento vemos un caballo en el techo de una casa. Muy gracioso. Mi hermana me dice, “Esto está bien. Deja que llegues al pueblo.” Al cruzar el puente de la 53 observo todos los postes y su alumbrados. La luz daba para la otra parte. Mi hermana me dijo que no se había dado cuenta. Llego a mi pueblo Yabucoa. No hay palabras para describirlo. Parecía una película de terror. Todo destruido. ¡Ese es mi pueblo! Emocionado, llego a mi barrio. El parque donde yo iba estaba destruido. Llegó a mi casa donde me crié. Me digo, ¿Qué pasó? ¿Por dónde empiezo? Muchas emociones. Busco a mi viejo y no lo veo. De momento ese hombre mio en el rancho de las gallinas me mira. No dice nada, solo esos ojos tristes que me miraban y me lo dicen todo. Mi viejo, corro donde él, lo abrazo lo aprieto, lloramos juntos y como héroe sólo me dice, “Nos levantaremos.” ¡Qué primer día! Día #2 (10-01-2017). No puedo dormir. Me levanto a las 4 am y el héroe mío me sigue los pasos. Hablamos y tomamos café. A las 6 am ya estoy listo para limpiar. Todo destruido, muchas emociones. Mi hermana me dice. “¿Qué hacemos?” La miro y le doy un beso en la frente y le digo, “¡Vamos a meter mano!” Mi héroe con mucha emoción me decía, “Eso no, eso es de tu mai.” (mami cumple un ano este mes de su muerte). ¿Qué se puede hacer.? Nada. Manos a la obra con dolor. Miraba mi casita de madera y a recoger lo que quedaba de ella. Mi héroe protestando “eso no”. Yo le decía que había que destruirlo porque ya no servía. Llorando, seguía caminando hacia el portón. Regresaba y me decía que estaba bien. Yo levanto una pared sólo y resbalo y la pared de madera me cae encima. Los clavos los sentía en mi espalda y nadie estaba porque todos estaban desayunando. Fue mi pai que me vió y me ayudó. Me levantó y me la quitó de encima.
Seguimos. Fué un día largo de 12 horas limpiando. Son las 9 pm y mi héroe me dice que nos fuéramos a dormir que mañana era otro día. Día #3 (10-2-2017). Una noche sin poder dormir, con dolor y ansiedad. Me levanto a las 3 am, no hay café. A las 6:15 am mi héroe y yo estábamos de camino al supermercado. Al llegar había que hacer una fila hasta las 7 am que abrían las puertas. Unos en fila cantaban acerca del evento y otros hacían chistes. Luego regresamos al hogar y 12 horas más de trabajo. Muchas emociones al llegar mi hermana que no había visto. Lloramos al vernos y abrazándonos lloramos mas. Ella comenzó a contarnos cómo se cuidaron… Otra noche de escuchar los coquís y el zumbar de los mosquitos. Día #4 (10-3-2017). Son las 12 am. Estoy cansado, con dolor y no puedo dormir. Siento el dolor. Escucho a mi héroe roncar. Pasan las horas. Son las 4 am y mi héroe se levanta y me pregunta qué paso. Le digo que tengo dolor y me responde que hoy no se va a hacer nada. Un día muy fuerte, mucho dolor. Por fin escucho la voz de mi amada esposa. Muy contento de escuchar su voz. Extraño sus caricias y estar en la misma cama con ella. Luego en la casa, tratan de prender la planta y nada de nada. Mi hermana y sus hijos a oscuras haciendo chistes. Ya a las 7:30 pm a dormir. Cansado y mi cuerpo quería explotar del dolor. Día #5 (10-4-2017). Otro día que me levanto a las 5 am y con café en mano recibo el amanecer. Mucha energía, dolor, pero positivo. Hoy hubo muchos retos. Llega mi héroe del pueblo. Me trae una recompensa, unas cervezas bien frías - YES. Cansado, agotado, pero se logró mucho. La planta prendió – YES. Agua fría - YES. Un día fuerte. Ahora descanso dándome una fría. Día #6 (10-5-2017). Los mosquitos me enojaron toda la noche. Salimos hacia Caguas a llamar a la familia. Muchas anécdotas que contar. Estoy cansado, me duele el cuerpo. Un día de descanso. Día #7 (10-6-2017). Hoy es el día de limpiar el corral. Puedo botar cosas sin preocupaciones pues papi no está. Limpiando, el sol caliente, humedad, Hoy el comején me dió una pela. No soporto el rash, pero se terminó lo mas malo. Los animales contentos tienen su espacio. Las gallinas hoy comieron bien locas detrás de las cucarachas. Ja, ja, ja. Día #8 (10-7-2017). Hoy temprano vamos para el pulguero. Todos buscando baterías y aceite para los generadores. Ya a las 8:30 am hay un lleno total. Un lugar vendiendo café y ofreciendo mondongo o sopas muy ricos. Mi hermana con un bajón de soda (ja, ja) y nada. Ya saben… Llegando al barrio tremendo tapón. Viene la ayuda, llegaron los militares. Todo el mundo ayuda a vaciar el helicóptero. Veo a mis viejas amistades “¡Manuel!” “¿Tu eres loco ahora aquí?” Yo sonriendo les digo, “Claro que Yes. Ahora es mejor.” Mi viejo amigo Cheo Mora me grita y en la fila nos contamos chistes. Todo en orden esperando la fila. Las embarazadas y los ancianos hacia adelante. Mucho respeto. Y yo gritaba, “¿Y los barrigones, a dónde vamos?” Todos se reían. Otros gritaban, “Tu mismo.” Ja, ja, ja. Mi barrio. Mi gente. ¡Cómo se ve el cansancio en esos rostros! Pero todos positivos que nos levantaremos. Día #9 (10-8-2017). Otra larga noche sin poder dormir. Hoy quiero pan con huevo y jamonilla. ¡No puede faltar! De nuevo a la tarea. La vecina a fastidiar temprano y el otro a pelear con lo nietos. Ja, ja, ja. Me doy un palo de café y mi héroe me dice, “Esto es vida. Qué tranquilidad. ¿Verdad, Manuel?” Yo le repetía, “Así es.”
continued on page 4
4
Portada / Front Page
El Sol Latino November 2017
Diario de mi viaje a Puerto Rico después del Huracán María
continued from previous page
Hoy a pelear con los sobrinos, ya agotados después de casi 20 días fuertes de este evento. Ya se ve mejor el área. Quiero hacer mas, pero mi cuerpo no aguanta. Unas pastillas más para el dolor y a seguir. Quiero arroz hoy. Ya no se qué día es. Hoy quiero beber. El pueblo lleno de gente parece una fiesta. Todos dialogando y dándose una fría hay. Nos vamos para Humacao a saber de titi Lucre que reside en Punta Santiago. Triste por la mucha destrucción WAOO!. Titi no estaba. La peste de marisco descompuesto era insoportable. Regresamos al pueblo a hacer fila para sacar efectivo. Larga fila para poder sacar efectivo. Día #10 (10-9-2017). Hoy subimos a la montaña a ver a mi hermana María y a su familia. Las calles que en sí son malísimas y con curvas, ahora más aún con escombros a ambos lados. Llegamos. Un día tranquilo. Comimos, dialogamos, miramos al valle desde la altura y vimos los cambios que ocurrieron. Positivo al ver las palomas sabaneras y los pitirres comer de una palma.
La Central Azucarera Roig en Yabucoa
Día #11 (10-10-2017). Los mosquito me tenían enamorado, toda la noche hablándome en el oído. Hoy aprovecho y lavo ropa y camino por el barrio. Un día libre para socializar con mi gente. Como dice el héroe, “Tu haces mas paradas que un alcalde.” Ja, ja, ja. Hablando con todos sobre el mismo tema: “Te vas o te quedas?” “Tu estás loco.” Ya me conocen en mi barrio. Qué mucho los quiero. Día #12 (10-11-2017). Un día muy nervioso. Me invitan hacia el área metro pero.Me quedo callado. Tengo cosas que hacer. Se fueron y me pongo a lavar una ropa para luego llegar al pueblo. De momento llega mi tío Cristo. Compartimos y rápido a dialogar de la Palabra y que tenia que buscar la salvación de Jesús. Aproveché el momento y le pedí que me llevara al pueblo. Le digo que quería comprar unas flores y llevárselas a mami, a su tumba y compartir con ella un rato. Nos fuimos. Cambió tanto que no conseguíamos su tumba. Caminamos media hora por todos los lados hasta que la conseguimos. Waoo… ¡Qué triste ver esa tumba! Pero pude pasar un rato con ella y platicar.
La Bandera en Punta Santiago, Humacao
Jesús Espinosa con un ramo de plátano
En la tarde bebimos pues el héroe quería celebrar conmigo un rato antes de que yo me fuera. Viaje a los Estados Unidos Noche difícil durmiendo cerca de ellos y tener que dejarlos. Pero el deber hay que cumplirlo. Los logros fueron muchos pero falta más. Llega la mañana. No hay agua caliente para bañarse. Con el dron… FRIA que está el agua pero refrescante. ¡Qué mañana larga! ¡Oh Dios! El héroe se esconde y llora. Yo no me doy cuenta. Los nenes sí y me lo dicen. Duele, duele… Pero tengo que cumplir… Mi corazón se queda con ellos. Cómo un evento puede cambiar a toda una nación para bien o mal. Pero cuando un pueblo quiere, se une, trabaja y sigue. Los arboles florecen después de 22 días, como así mi gente de mi isla se levanta. Orgulloso de ser BORICUA. Elvin Rivera, Brendalis Espinosa, Lolo “heroes” Espinosa, Iván Álvarez
Portada / Front Page
El Sol Latino November 2017
5
The Grace of María Results in Solidarity for Puerto Rico by NATALIA MUÑOZ Hurricane María succeeded in bringing two different cultures together in ways not seen before in this city. A three-day fund-raiser at Gateway City Arts featuring dozens of artists raised $12,000 that will go to the Western MA Puerto Rico Relief Fund at Freedom Credit Union. The money will help Puerto Ricans on the island and those who come here whether temporarily or for good. Nueva Esperanza is the lead agency that will administer the money, 100 percent of it going to people who need help. HeART for Puerto Rico, a fund-raiser for the Hurricane Maria relief effort in Puerto Rico, was the brainchild that sprang out of an idea of Mark Lattanzi, Promotions Director at Promotions Director at Northampton Radio (WRSI/ WHMP/Hits 94.3), and my colleague at the station. “I had the idea to do something for Puerto Rico and I decided to call Gateway City Arts,” he said. “They were thinking they wanted to do something, too. They mentioned Signature Sounds had a show already scheduled for Saturday but I wanted Puerto Rican music and food. Gateway City brought in all the community people during the day for arts stuff, puppet shows, drag shows, etc. I pestered them to get someone in the kitchen who knew how to cook PR food and their chef had the connection to Branford Hall students…and we were off to the races!” The Oct. 20-22 concert series was kicked off with Puerto Rican music night: José González and Banda Criolla played sweet Latin Jazz with his sons Ahmed González, a virtuoso with the flute, and extraordinary percussionist René González. Then José picked up Puerto Rico’s national instrument, the 10-string guitar cuatro, and soon filled the hall with typical Puerto Rican music. Then the most awesome salsero Jesús Pagán followed with a lively set with two dancers onstage, and the audience filled the dance floor. A shout out to the amazing Teresita Castaño for on-the-spot dance lessons! The evening culminated with Bomba de Aquí, with its driving percussions and dancer Brendaliz Cepeda setting the hall on fire. Brendaliz invited members of the audience to dance on the stage, and the cheering crowd went wild.
future,” said Lori Divine-Hudson, Co-owner Gateway City Arts. “Our hearts go out to the people of Puerto Rico, and we want to help,” said Lattanzi. “We know that some of them will come to Western Mass to live with family or friends while the island slowly recovers. We hope this contribution helps make those difficult experiences a little easier.” Gateway City Arts is a venue for events, entertainment, dining, art-making, teaching and learning in Holyoke’s growing Arts and Innovation District. Our primary mission is to build and strengthen community, culture and the arts by providing the space and infrastructure to do so. For more information visit gatewaycityarts.com Natalia Muñoz is a multimedia journalist and has worked in her native San Juan, Puerto Rico, as well as in Spain and the United States, for print, online and broadcast. Currently, she is the host of Vaya con Muñoz on WHMP AM 1400 radio at 10 am., based in Northampton, MA.
Picture of Bomba by Mark Lattanzi.
In all, $12,760 was raised. The event featured three days of music, food, art and culture. Performers donated their performances. GCA staff and students from Branford Hall Culinary School donated time and ingredients to create Puerto Rican food. Berkshire Brewing Company donated beer. Proportionally, this city has the largest population of Puerto Ricans in the United States -- about 50 percent of the city’s 40,000 residents. Even as more Puerto Rican representation is voted into the City Council and School committee, a divide remains between Americans and Puerto Ricans, as is sadly the case throughout the U.S. But by the grace of María, Puerto Ricans and our allies joined in a common cause to help our compatriots. HeART for Puerto Rico was produced by Gateway City Arts, Northampton Radio (WHMP, WRSI and Hits 94.3), and Signature Sounds. “We wanted to do something tangible to help with the immense suffering and it was wonderful and encouraging to see how the community came together to make this happen. We will continue to help as best we can in the
Picture of Jesús Pagán by Mark Lattanzi.
6
Portada / Front Page
El Sol Latino November 2017
Puerto Rican Crisis Update: Trump’s “10” on Puerto Rico by ANGELO FALCÓN National Institute for Latino Report | October 22, 2017 On Thursday (October 19th), the Governor of Puerto Rico went to the White House to meet with Trump. “I am confident that, with your commitment and with your support, Mr. President ... we will be able to come out of this in the long haul together with Puerto Rico and give the U.S. citizens the adequate resources,” Rosselló said. “Treat us the same as citizens in Texas, in Florida, and elsewhere.” For his part, Trump lauded the disaster response in Puerto Rico, giving the effort 10 out of 10 when asked by a reporter to grade his administration’s work. “I’d say it was a 10,” Trump said. “I’d say it was probably the most difficult - when you talk about relief, when you talk about search, when you talk about all of the different levels, and even when you talk about lives saved. If you look at the number, I mean this was, I think, it was worse than Katrina. It was in many ways worse than anything people have ever seen.” Trump put Rossello in an awkward position, basically forcing him to be as complimentary of Trump’s response to the crisis as he could, despite knowing the federal response had been insufficient. This incident was widely criticized in the Puerto Rican community as an act of bullying by Trump and his continued efforts to make himself look good despite the realities on the ground in Puerto Rico. Schumer’s Response. Sen. Charles Schumer, charging that the federal response to Hurricane Maria has been mismanaged, is urging the White House to appoint a chief executive in Angelo Falcón charge of helping Puerto Rico recover from the devastating effects of Hurricane Maria. He said that this “chief executive of response and recovery” would have a direct line to Republican President Donald Trump and other federal and Puerto Rican officials. Status.PR. The Government of Puerto Rico set up a website, status.pr that presents the latest information on the metrics of Puerto Rico’s recovery efforts. As of today, here are some: • 20.2% have had electricity restored • 63.0% have had telecommunications restored • 53.4% cell towers rebuilt • 92 shelters open with 4,154 occupants • 39% businesses processing PAN • 51.9% of hotels and 77.8% of casinos in operation The Diaspora Strikes Back. There is a Unity March for Puerto Rico being planned to take place on Sunday, November 19th in Washington, DC. Being organized by Evelyn “Eve” Mejil. It will be held from 10am-2pm at the National Mall. She describes it as “a declaration that WE THE PEOPLE take a stand and unite our voices in solidarity against laws that do not serve the people of Puerto Rico. The mission of Unity March for Puerto Rico is to unite all people with one voice against the unjust law that has been systematically oppressive and crippling to the people and the socioeconomic growth and sustainability of the island. We are asking that our leaders make the necessary legislative changes to the Jones Act to uplift the people of Puerto Rico and hearten, support and sustain the economic growth of the island. There is also a proposal circulating to mobilize a visible demonstration at the United Nations holding global communities accountable for their silence on the human rights violation of the people in Puerto Rico. For further information, contact Marta Moreno Vega at mmvega@cccadi.org. The National Association of Hispanic Journalists recently launched an initiative to set up “communication stations” throughout all regions of the island. They point out that “It is important for us as an association, that our journalists on the ground are able to use the technology provided to help
people connect with their families, news, and relief efforts in the aftermath of the devastation from Hurricane Maria.” Silicon Island? A glimpse at what the future of a rebuilt Puerto Rico will hold is that the big tech companies are exploring the chance to build a new tech infrastructure from scratch in Puerto Rico. The following tech firms are working in Puerto Rico right now: Facebook, Cisco, and Google are all there both trying to assist in the rebuilding as well as in the emergency response efforts so far. There is a group called NetHope that is the tech arm their charities that is pulling volunteers from all these different firms. They have rented three houses in Puerto Rico where people from those companies are living and working side by side. The parent company of Google, Alphabet, has this idea called Project Loon, to use high-altitude balloons to connect the cell phones in areas where the infrastructure is down. Let see where this all leads. Mass Exodus. The Center for Puerto Rican Studies (CUNY) issued a research brief that found the following: Hurricane Maria’s impact on Puerto Rico and its population are unprecedented. Though it is difficult to find comparable situations, we estimate that between 114,000 and 213,000 Puerto Rico residents will leave the island annually in the aftermath of Hurricane Maria. From 2017 to 2019, we estimate that Puerto Rico may lose up to 470,335 residents or 14% of the population. In other words, Puerto Rico will lose the same population in a couple of years after Hurricane Maria as the island lost during a prior decade of economic stagnation. Our projections indicate that Florida is the state most likely to be affected by the exodus - with an estimated annual flow of between 40,000 and 82,000 people. Foundation Support. Because Puerto Rico is not a state nor a sovereign nation, sometimes it falls between the cracks in foundation funding. There was a concern that philanthropy would not be as responsive to the crisis on the Island as it should be. However, although with a slow start, some foundations have been meeting in emergency sessions to discuss ways to help Puerto Rico. These include, among others, the Open Society Foundations, Ford, Rockefeller, and the Rockefeller Family Fund. Including a national group, Funders for Justice. Some foundation Rockefeller foundation made one of their Resilient Cities grants in San Juan, and so they are very invested there. In New York, Philanthropy New York is holding a forum on “From Hurricane Sandy to Hurricane Maria: Can Disaster Philanthropy Be More Strategic?” On October 13th, the Neighborhoods Funders Group (NFG) and Hispanics in Philanthropy (HIP) held a conference call, “Puerto Rico: From Relief to Equitable Recovery.” Karina Claudio Betancourt, Program Officer at OSF, opened the call presenting the on-the-ground realities in Puerto Rico, citing that 19 days since the Hurricane, 85 percent of the island remains without electricity, less than half of telecommunications is up, and many lack access to clean water. The island’s infrastructure is still in disarray. She pointed out that the political situation before the storm was complicated and the precarity of the government situation, its commonwealth status, and financial insolvency made it difficult for philanthropy to engage on the island. OSF has provided significant funds for immediate relief and offered a 5:1 match for employee donations to Puerto Rico. Also on this call, speakers cited some of the greatest needs at the moment: supporting nonprofits on the island, connecting leaders, and experts with people who have been harmed and helping integrate community input and the island’s distinct culture into approaches to recovery. As very few organizations on the island are working on public policy directly, the call further elicited conversation on the need for capacity-building investments in civil society groups in Puerto Rico to support federal policy reform. Other policy issues discussed included economic development, workforce, and child welfare, as well as the potential migration of hundreds of thousands of island residents in the coming years.
continued on page 11
Portada / Front Page
El Sol Latino November 2017
Conversations on African/ Latino Diaspora at WSU
7
by MANUEL FRAU RAMOS The Westfield State University student group, Latino Association for Empowerment (LAFE), presented a symposium panel styed discussion about the African/Latino diaspora on October 18, 2017 at Scanlon Banquet Hall of Westfield State University. The symposium was organized by LAFE and sponsored by the Office of Diversity and Inclusion, with the support of Ashiah Richeme, Language and Cultural Studies Department, Dr. Enrique Morales-Díaz, Chair of Language & Culture Studies Professor of Spanish, Ethnic & Gender Studies, and Dr. Floris Wilma Ortiz, Education Department. The event looked to educate students and the campus community in general about Afro-Latinidad and the connection between Latinos and African-Americans. The panel “Afro Latinidad: Two Cultures. One People.” featured a cutting edge conversation on the connections between the African and the Spaniard diaspora, and the complexities of colorism and privilege. Presenters were Dr. Robert Marquez, Professor Emeritus of Latin American and Caribbean Studies at Mt. Holyoke College, and Jasmine Rosario, Senior Assistant Director of Admissions at the University of Massachusetts Amherst.
Photo by MFR. LAFE Executive Board and faculty advisors. L-R: Jashley Báez (Secretary), Dr. Enrique Morales-Díaz, Arielyss Santiago (President), Néstor Hernández Jr. (Media Arts Director), Gileny Alvarado-Díaz (Vice-President), Dr. Floris Wilma Ortiz, and Joshua Díaz (Public Relations)
This event formed part of a series of events held throughout September and October in honor of Latinx Heritage Month, Diversity and Inclusion at Westfield State. This year’s theme was “Rompiendo las barreras” (breaking barriers). Other events held this year to celebrate Latinx Heritage Month were “I am a Dreamer: Faces of DACA”, a poster campaign where attendees could express their support to the Consideration of Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA). In September, the Westfield State Dining Commons featured Dominican cuisine, and on October 11, “Baila con Nosotros: Come Learn How to Salsa” was held, where attendees learned how to dance salsa led by Héctor Zavala. Photo by MFR. L-R: Dr. Floris Wilma Ortiz, Jasmine Rosario, Dr. Robert Marquez, Professor, and Dr. Enrique Morales-Díaz
Ivonne Vidal appointed to HCC Board of Trustees Holyoke, October 20, 2017. (Holyoke Community College) - Ivonne Vidal, a staff attorney for the Committee for Public Counsel Services in Springfield, has been appointed to the Holyoke Community College Board of Trustees by Gov. Charlie Baker. Vidal holds a law degree from Boston University School of Law and a bachelor’s degree in International Relations and Economics from Brown University. As an undergraduate, she spent a year studying international relations and economics at the London School of Economics and Political Science. A native Spanish speaker, Vidal grew up in Cuba and has been living in the United States since she was 15 and in western Massachusetts for the past six years. “As a public defender and an immigrant, I am keenly aware of the transformative role education plays in a person’s life,” Vidal said. “Holyoke Community College is at the forefront of this movement, finding innovative ways to engage and improve the lives of residents in Holyoke and western Massachusetts. I am very excited to become a part of this institution, and I’m looking forward to helping advance its mission.” Before coming to New England for college, Vidal worked as an aide at The English Center in Miami, helping to teach classes in English as a Second
Language and citizenship. She also spent summers during college in Miami working as an executive intern in the public defender’s office. As a law student at Boston University, she worked for Greater Boston Legal Services and as a legal intern with Masferrer & Associates, PC. “Ivonne’s background in law and fluency in Spanish will strengthen our already talented board,” said Board of Trustees chair Robert Gilbert. “Our goal is to foster an environment where students can succeed not only academically in college, but in their lives as well. New trustees bring fresh ideas that will help guide HCC into the future and strengthen our connections with community partners.”
Ivonne Vidal
Vidal lives in Easthampton with her husband, Benjamin Farrell, who is also a public defender. She is expected to join the board on campus for its next meeting on Tuesday, Oct. 24.
8
El Sol Latino November 2017
Opinión / Opinion
El Sol Latino November 2017
9
Community development: A grand challenge for Holyoke, Massachusetts by MIGUEL ARCE and WALTER MULLIN Take two different communities and compare them. One has manicured lawns, winding attractive roads, street lights that work and a street sweeper that comes along every couple of weeks to clean up dirt and dust. The other is with apartment blocks (some with plywood covering the windows) unattended grass breaking through concrete, and appearing worn down. When comparing a middle/upper class community with one where the majority of the residents live in poverty, it is not unusual for some people to think that the later community needs “development”. Significantly in thinking this way, it becomes important to examine the meaning of “development” to those who live within a community and those who live outside it. There are several ways to conceptualize a healthy community. Since health is the mission of the United States Center for Disease Control and Prevention, they offer ways to assess the health of a community. On their website, they write “the physical design of your community affects your health every time you step out the door.” Among several other factors, they suggest evaluating communities by the presence of parks, sidewalks, affordable food choices, safety, and living free of pollution and toxins. One major sociologist identifies five functions that, when performed well, define a healthy community. These include an economic climate where people can work to support themselves financially, raise their children to be educated, feel safe, participate in the way the community operates and ultimately feel connected to other people who live there. What is community development? The United Nations emphasizes that it is a process where the residents themselves are active participants in the creation of economic and social progress for the whole community. This can be accomplished through community groups, organizations and networks. Community development plays a crucial role in supporting active democratic life by promoting the autonomous voice of disadvantaged and vulnerable communities. Active democratic life enhances the possibility that community development can be accomplished by those who will be impacted by the way it is done.
poverty. Currently, there are major community development efforts in Holyoke each that targets a unique social problem. Among them are the Holyoke Safe Neighborhood Initiative that seeks to ensure healthy development of all youth through structured social recreational programming and mentorship, a federal qualified health clinic located in downtown Holyoke that seeks to close the health gaps and advance long and productive lives, the Women’s Shelter/Companaras with a mission to stop family violence and eradicate social isolation, Enlace de Familias with a focus on fatherhood programs, CareerPoint which builds financial capability for all and promotes economic opportunity. There are also numerous other worthy community initiatives. Beginning in 1971, Holyoke, Massachusetts started the task of rebuilding homes in one of its communities, “the Flats”. The Model Cities Community Development Corporation was started with the aim to halt disinvestment. Its efforts sought to mobilize and organize the strengths of that neighborhood. As the agency evolved over the years and with name changes, it created more than 160 new homes throughout the city. It also provided grants to homeowners to improve their residences. The agency undertook the rehabilitation of multi-family buildings. In 1983, in South Holyoke, a second community development effort was initiated, Nueva Esperanza, Inc. The agency strategy is to renovate and mange several hundred units of rental housing. Community development in inner cities is slow, messy and hard. Different approaches should be interchangeable. Conflicts within the community and outside arise in the work to ensure that a community is heathy for its residents. Essentially, community development efforts need to press hard on grassroots engagement of residents. Involved community members, as a result of their involvement, build skills and access local power structures, ultimately improving the lives of those in the community and those outside. This is an on-going guest column series on poverty. Dr. Walter Mullin (wmullin@ springfieldcollege.edu), Professor of Social Work and Miguel Arce (marce@springfieldcollege. edu), Associate Professor of Social Work at Springfield College
There are multiple and various community development approaches. Community development can be economic, political, and/or social. The benefits of community development include a focus on available, affordable housing and services. Also, by participating in community development efforts, citizens can become more empowered to establish a political base for advocacy, ultimately leading to leadership development from within. Where does a resident begin when he or she knows that things do not seem right in his or her community? What are some measures that community development actually works? Answers to these questions can be found by naming programs that now exist as a result of years of community development in the past. These programs exist because of the activism of many community residents. The results of community development can be seen in Holyoke, Massachusetts, an economically strapped community with high numbers of individuals living in
Dr. Walter Mullin, Professor of Social Work and Miguel Arce), Associate Professor of Social Work at Springfield College.
10
El Sol Latino November 2017
Cultiva el poder natural de tu creatividad Un Libro Muy Especial para Colorear Desde Puerto Rico
Siguenos en facebook y comparte tus colores use su QR scaner favorito con el “smartphone”
En cada página de este libro, usted encontrará un mundo de magia caribeña, una fina línea de dibujo libre basado en la cultura pictórica de Puerto Rico: petroglifos Taínos, lugares, flora, fauna de la isla y el caribe. Expuestos de forma única por el artista plástico Gaddier Rosario; para ser traído a la vida por tu colorida creatividad.
For wholesale orders email Gaddier Fine Art Studio at: gaddier@live.com
www.gaddier.net
Escanee el código QR con tu móvil para comprar ISBN-10: 1978044003 ISBN-13: 978-1978044005
Publish your bilingual ad in El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826
Jeroton Clown
Music, Games, Balloons and Much More... For More information call: Jerry & Brenda 413-557-8273 • 413-210-5458 jero4817@yahoo.com
Música / Music
El Sol Latino November 2017
11
Guitarrista Jorge Caballero se presentá en el Eric Carle Museum Sábado, Noviembre 11, 7:30 p.m Ampliamente considerado como uno de los mejores guitarristas de su generación, Jorge Caballero es el músico mas joven y el único guitarrista en ganar el Naumburg International Competition Award, uno de los premios más prestigiosos y codiciados otorgados a los intérpretes de cualquier instrumento, y comparable al Premio Pulitzer para músicos. También ha sido galardonado con los principales premios en el Concurso Internacional de Guitarra de Tokio, el Concurso Luis Sigall, el Concurso de Guitarra Alhambra y el Primer Concurso Latinoamericano de Guitarra. Caballero es conocido por su deslumbrante virtuosismo, su intensa musicalidad y sus fascinantes actuaciones. Ampliamente considerado como uno de los mejores guitarristas de su generación, ha sido comparado con personajes como Casals, Rostropovich y Segovia. Jon Pareles, del New York Times, lo llamó un “guitarrista magistral” y alabó su “equilibrio meticuloso y timbres camaleónicos.” Caballero ha actuado como solista con la Filarmónica de Los Ángeles, la Orquesta de San Lucas, la Sinfónica de Cámara de Nueva York, la Filarmónica de Nápoles y la Sinfónica Presidencial de Ankara, Turquía, entre otras. Se ha presentado en el Alice Tully Hall de Nueva York, la Biblioteca del Congreso en Washington (en la histórica Serie Great Performers), el Museo Metropolitano de Arte, el Palacio de Bellas Artes en San Francisco y otros lugares en Estados Unidos e internacionalmente.
padre, un conocido maestro y guitarrista. Continuó sus estudios con Oscar Zamora hasta la edad de dieciséis años. Al criarse en un momento cuando los terroristas en Perú bombardeaban las estaciones eléctricas, se convirtió en un experto en practicar en la oscuridad. El repertorio de Caballero es notable por su amplitud y alcance, que van desde obras renacentistas para la vihuela hasta compositores modernos como Elliott Carter, Luciano Berio y Brian Ferneyhough, así como sus arreglos únicos de música no de guitarra, como Capriccio Espagnol de Rimsky-Korsakov y la Piano Sonata Op.1 de Alban Berg la cual podría decirse que es una de las obras más importantes que jamás se hayan arreglado para la guitarra. Esto le valió elogios como uno de los guitarristas clásicos más versátiles y dotados de su generación. El álbum más reciente de Caballero (titulado Quadros) incluye el famoso arreglo de Kazuhito Yamashita de Pictures at an Exhibition de Mussorgsky. Esta grabación, junto con su grabación anterior del arreglo de Yamashita de Symphony No. 9, de Dvorak, hacen que Caballero sea el segundo guitarrista en la historia en haber grabado estas icónicas transcripciones. FUENTE: www.jorgecaballeroguitar.com
Natural de Perú, Caballero proviene de una familia de músicos. Su madre es una conocida cantante en Perú y cuando era niño pasó muchas noches tras bastidores en sus conciertos. Comenzó sus estudios formales de guitarra a la edad de diez años con Eleodoro Mori en el Conservatorio Nacional de Lima, aunque ya había obtenido mucho conocimiento del instrumento a través de la observación de las lecciones impartidas por su
Puerto Rican Crisis Update continued from page 6 Omnibus Bankruptcy Hearings on Puerto Rico’s bankruptcy cases under Title III of the PROMESA law have been going forward. The federal court authorized these hearings on August 9, 2017, designating Laura Taylor Swain as the presiding judge. During these hearings, the court addresses pending motions, petitions, and actions ahead of the hearing date that is related to the commonwealth’s Title III cases. To date, the fiscal control board has initiated Title III cases for the central government, the Sales Tax Financing Corp. (Cofina by its Spanish acronym), the Employees Retirement System (ERS), Highways & Transportation Authority (HTA) and the Electric Power Authority. The next hearings will be held on November 15th and December 20th, and in 2018 they are scheduled for February. 7 March 7, April 25, June 6, July 25 and Sept. 12. There is a possibility of holding a protest on the day of their November 15th hearing; for further information, contact Armando Santiago Pintado <APintado@seiu32bj.org> of VAMOS4PR. The NiLP Report on Latino Policy & Politics is an online information service provided by the National Institute for Latino Policy. For further information, visit www.latinopolicy. org. Send comments to editor@latinopolicy.org.
Celebrating the 13th Anniversary Edition of El Sol Latino We are proud to be building relationships with our brothers & sisters in the Latinx Community as we continue to build our outreach efforts. We are currently seeking an Affirmative Action and Outreach Advisor. This executive board position is vital to the success of our committee as it reflects the values of our party. We welcome any registered Democrat in Holyoke to inquire on our Facebook page: Holyoke Democrats
12
Libros / Books
El Sol Latino November 2017
El Mejor de los Pecados por MARIO BENEDETTI • Ilustraciones de Sonia Pulido
Penguin, Random House Grupo Editorial, 2017. 96 páginas. • reseña por CATHLEEN C. ROBINSON Y el amor entre hombre y mujer, ¿cómo se define? ¿Y es lo mismo para el hombre que para la mujer? ¿Y es lo mismo para todas las edades…para los jóvenes y para los viejos? ¿Y es lo mismo durante toda la vida? El autor uruguayo Mario Benedetti dirige sus amplios talentos a este tema con la recién salida antología de diez cuentos cortos, El mejor de los pecados. Los cuentos y la cubierta del libro van ilustrados por la artista española Sonia Pulido, quien capta el espíritu juguetón con lo que Benedetti se dirige al tema del amor. En el primer cuento, “Los novios,” el yo narrador Rodolfo, de doce años, se enamora por primera vez en la vida de María Julia, a quien “llegó una tarde, autorizada por mi padre para jugar conmigo.” Resulta que era hija de un padre banquero quien falsificó unos registros en su trabajo y después se suicidó. La joven le declara a Rodolfo que son novios, y le tiene tanta confianza que le habla de todo lo que le preocupa, aun de la muerte de su padre, preguntándole “El suicidio, ¿es una cobardía?” Se separan cuando el padre de Rodolfo se jubila y después la familia se muda a la capital. El cuento traza sus relaciones esporádicas y cambiantes durante la vida hasta que se reúnen de nuevo en la vejez. Con tema semejante, Benedetti cuenta las relaciones entre Rodrigo Aznárez y Natalie Oribe en “Amores de anteayer” quienes se conocen “En aquel luminoso otoño de 1944” y se reúnen después “el 15 de diciembre de 2000” cuando, por casualidad, se encuentran en el cine “más para disfrutar del aire acondicionado que por interés en la película.”
A veces Benedetti abandona la presentación tradicional del cuento corto para ofrecer historias simplemente con diálogo entre un él y una ella. Es así en “Aniversario” cuando una pareja comenta cómo celebrar la fecha. Él, sentimental, se sorprende que ella declara que este aniversario de 30 años casados “Es un día como cualquier otro” y que siguen “juntos porque la soledad es una porquería.” Sin embargo, mientras hablan se les despierta el deseo: “--¿Qué deseo? --El sexual, tonta.” Otro que se desarrolla por medio de diálogo es “Conversa” donde dos desconocidos se encuentran en un café. Alejandro Barquero se presenta como traductor “del inglés. Pero sobre todo del francés y del italiano. Y además,” confiesa, “soy soltero en español.” Pero Estela se le resiste diciendo “¿ Me haces confidencias para que yo te haga las mías?” Esta respuesta de Estela me hace pensar en el dibujo en la cubierta del libro, dibujo que muestra el sumo poder de la mujer sobre el hombre en las relaciones románticas. Estos dibujos de la artista Sonia Pulido captan el tono de cada
RE-ELECT DIOSDADO LOPEZ
RE-ELIGE A DIOSDADO LOPEZ
HOLYOKE CITY COUNCILOR AT LARGE
ASAMBLEISTA POR ACUMULACION DE HOLYOKE
TUESDAY, NOVEMBER 7, 2017 * 7am to 8pm
MARTES 7 DE NOVIEMBRE DE 2017 * 7am a 8pm *Seguridad Publica, Mejor protecion de Fuego para todos, Tomar control de las Escuelas de Holyoke en un tiempo razonable,
Bring back the Holyoke Public Schools within a reasonable time, Capital plan for the Police & Fire Department, Cleanness City & more.
Vote for Lopez # 5 on the Ballot Member of the Finance & Ordinance Committees, Ex-member of the Mass National Guard Phone: 413-532-4496 or by email: Diosdadolopez@hotmail. com Paid by the Committee to Re-Elect Diosdado López
Vote por Lopez # 5 en la papeleta Miembro del Comite de Finanzas y Ordenanzas, Ex-Miembro de la Guardia Nacional de Mass. Teléfono: 413-532-4496 o Correo Electrónico: Diosdadolopez@hotmail. com Pagado por el Comite para re-elegir a Diosdado López
Libros / Books El Mejor de los Pecados Rendición continued
historia, y son especialmente ilustrativos del cuento cortito (¡de sólo 41 palabras!), “Su amor no era sencillo.” No todos las historias cuentan con humor. En “Gracias, vientre leal,” un matrimonio hace el amor. Él, militar, se preocupa porque “la acción de mañana es particularmente riesgosa.” Marta le confiesa que “Estoy contenta porque nosotros andamos bien. Lo del país me amarga, claro…no soy lo suficientemente generosa como para anteponer el destino del país al destino nuestro”. En la mañana, él “salió a la calle…tenía el tiempo justo para encontrarse con Alfredo…” ¿Volverá después a los brazos de Marta? “Los pocillos” es otro bien serio, además con tono amenazante. El protagonista José Claudio sufrió el “infortunio” de quedarse ciego y cambió de carácter: “Él estaba agresivo, dispuesto siempre a herir, a decir lo más duro, a establecer su crueldad sin posible retroceso.” Por supuesto, la esposa Mariana se siente herida y aislada y se vuelve hacia el hermano de José Claudio por consuelo: “Cuando Mariana había recurrido a Alberto, en busca de protección, de consejo, de cariño, había tenido de inmediato la certidumbre de que a su vez estaba protegiendo a su protector, de que él se hallaba tan necesitado de amparo como ella misma…” Confían en que, siendo ciego, José Claudio no se da cuenta. Pero se equivocan. Otro tema que trata el autor es el de si al pasar del tiempo los esposos sienten que se convierte “el amor en costumbre”. Así es en “Almuerzo y dudas”. Por casualidad un hombre encuentra a Matilde, amiga de la esposa de él, en el centro y la invita a almorzar. Él coquetea con la idea de hacer el amor con otra porque “una mujer que es otra vez lo nuevo, tiene sobre la
VAYA VAYACON CON MUÑOZ Saturdays 10AM
WHMP radio
El Sol Latino November 2017
esposa una ventaja.” Confiesa que “La esposa es algo conocido…No hay aventura…Otra mujer, aunque más adelante esté condenada a caer en el hábito, tiene por ahora la ventaja de la novedad.” Sin embargo, concluye sabiamente, dirigiéndose a Matilde, “Usted no lo va a hacer, porque lógicamente no quiere cargar con el peso muerto de mi conciencia, y además, porque si lo hiciera, no sería lo que yo pienso que es.” En “Fidelidades,” Benedetti vuelve al tema de los maridos que tienen amantes porque con el paso de los años, hacer el amor siempre con la misma persona se pone de rutina y pierde la emoción y la excitación de antes. Ileana Márquez tiene a ambos - el marido Dámaso y el amante Marcos y piensa que les es fiel a los dos. Todo le va bien hasta que ambos, marido y amante, pierden interés en hacer el amor con ella. Se sorprende al descubrir el por qué. El ultimo cuento, “La vieja inocencia,” el yo, viudo de 84 años, piensa en su primer amor, una muchacha de catorce años en quien se fijó por primera vez en la iglesia: “sentada siempre en la misma fila, nunca de rodillas” y recuerda que “nos mirábamos y nos sonreíamos.” Eran “gozosos practicantes del mejor de los pecados.” Todos los cuentos tienen un tono de nostalgia mezclada con el humor de un señor bastante viejo, que mira su vida y recuerda los amores del pasado. Reseña de Cathleen C. Robinson, profesora jubilada del castellano y de la historia de la América Latina quien se dedica ahora a escribir.
at https://www.facebook.com/ El-Sol-Latino-280862535259910
1600 AM Hampden 1400 AM Hampshire
extraordinary people multicultural views Natalia Muñoz w/ N
MUÑOZ
13
Desde Puerto Rico para el mundo— "la primera y única emisora de tv con licencia para la historia"
14
Ciencias / Science
El Sol Latino November 2017
Understanding Climate Change by BRYAN SALAS-SANTIAGO | bryansalas0815@gmail.com When talking about Climate Change, some of the major misconceptions that people have are confusing the terms weather and climate. This is true for many people regardless of their education, economic standard, or where they come from. An example of this are politicians. Many of our politicians have high degrees of education, but when talking about climate change cannot understand the data. Other times, they use the terms weather and climate interchangeably to drive their agenda. Both terms are used to predict meteorological patterns, but look at different elements. Weather, is how the atmosphere is at a place and time, and can help describe heat, dryness, wind, rain, etc. It is literally what we see happening outside of the window; complex day to day interactions that the ocean, atmosphere, and landscape can influence. In simple words, it is a short-term description of what is likely to happen in a specific area. In comparison, Climate takes the day to day weather conditions over a long period of time. Many scientists define Climate as the average of weather over 30 years. For example, you can take the average temperature of the UMass area for the last 30 years, compare it to 30 years before that, which you can also compare it with the 30 years before that, and finally see a long-term trend of the Climate. In summary, Weather focuses on short-term and Climate looks at the long-term trend. We can have the coldest day on record today (weather), but the longterm average temperature can increase (climate). Greenhouse gasses are the main reason Earth’s temperature increases. Scientists have found that carbon dioxide (CO2), one of the main greenhouse gas, has a correlation with Earth’s temperature. This means that by measuring carbon dioxide we can have an idea if the temperatures are increasing or decreasing. Geologists study the history of the earth trying to understand how the earth was in the past. After the dinosaur’s era, the continents moved and that started the cooling of the earth. That cooling triggered the first ice age and since then, the earth has had several ice ages. When snow falls, it is very fluffy because snow contains lots of air bubbles trapped. These air bubbles are a representation of how the atmosphere is at that time. We can understand by working with snow/ice how the Earth’s climate was in the past. Currently in places like Antarctica, the deeper you dig in the ice sheet, the older the ice is. Basically, you can dig a hole in Antarctica, take the air bubbles trapped in the ice and figure what was the atmospheric air was like
in the past and because the atmosphere is so well mixed, the air in Antarctica can represent the rest of the world. If we look Earth’s history (Figure1) which represents CO2 levels since the earth started cooling down, we can see how CO2 levels have constantly going up and down in a specific range. Each time CO2 levels decreases, Earth’s temperature decreases triggering and Ice Age. When CO2 levels increase, the temperature increases and the ice age is over. This is the natural cycle of Earth’s climate. When comparing this to recent times (end of the graph) scientists have noticed that CO2 levels are dramatically higher when compared with the natural variations. You cannot use the natural variations to explain why CO2 levels are so high today and why temperatures continue to increase in an accelerated way. High CO2 levels happen to spike with the industrial revolution (oil, coal, gas), we are taking CO2 that the Earth buried in the past, extracting from the ground to release it again to the atmosphere, that is why we see such a high increase of CO2 levels in recent times. Many politicians and climate change deniers will say that climate is always changing. That is partially true; the climate has always changed naturally and CO2 levels play a big role in changing the climate. The difference is that what we are seeing is not natural; CO2 levels will never be this high except if something out of the ordinary is influencing it. Scientists have looked at different agents that can affect CO2 levels in the atmosphere, such as the sun and volcanic activity and they understand how sensitive the earth is to a volcanic eruption and how long it will take to recover from it. When we take into consideration all the agents that may contribute to an increased CO2 level, these do not show a big influence and the only agent that is influencing the increase of CO2 are humans. There was a time that the earth was very volcanic, and lots of CO2 was being injected into the atmosphere. Scientists have found that we humans are injecting more CO2 into the atmosphere than those volcanoes from the past. Planet Earth is speaking to us; ocean levels are increasing, the ice caps are melting, strong hurricanes, changing bird migration patterns and all of them are affected by the temperature. We are responsible for Climate Change and we should be responsible of doing something about it. I encourage everyone to visit ESRL Global Monitoring Division-Global Greenhouse Gas Reference Network and see the climate change data. That way we can be more informed about this topic.
Publish your bilingual ad in El Sol Latino! Call us today at (413) 320-3826
Figure 1
Deportes / Sports
El Sol Latino November 2017
15
Old School Boxing GYM - Un Nido de Talento por MANUEL FRAU RAMOS Old School Boxing GYM , localizado en el pueblo de Agawam, es uno de los pocos gimnasios de boxeo comunitarios existentes en el oeste de Massachusetts. El guayamés José Ortiz estableció su primer gimnasio hace cinco anos y medio en el pueblo de East Longmeadow. Desde noviembre de 2014 ha operado en su actual local en Agawam. Old School Boxing GYM es un centro deportivo enfocado en las familias. El centro tiene varias alternativas atléticas para los diferentes intereses de los miembros de la familia. En el gimnasio se pueden hacer ejercicios cardiovasculares, entrenamiento para fortalecer los músculos (strength-training), y aprendizaje y entrenamiento en el deporte del toma y dame, el boxeo.
The Silver Gloves es una competencia anual de boxeo amateur en los Estados Unidos. Esta organización está abierta a todos los pugilistas no profesionales entre las edades de 10 a 15 años de edad. A la edad de 16 años o mas los boxeadores aficionados entran a participar en los torneos de Guantes de Oro (Golden Gloves). The Silver Gloves no es el torneo amateur Golden Gloves, que es para pugilistas aficionados mayores de 16 años.
El boxeo es el atractivo principal del gimnasio. Después de horas laborables, se puede observar a muchos boxeadores aficionados, que van desde estudiantes de escuelas elemental hasta adultos , hombres y mujeres, haciendo su entrenamiento. José Ortiz, quine tiene una larga historia en el mundo del boxeo, es entrenador en el gimnasio. Comenzó a la edad de los 14 años como boxeador aficionado en su ciudad natal de Guayama, Puerto Rico. Posteriormente, siguió su carrera boxística en la ciudad de Springfield, acumulando un total de 27 peleas como amateur y 29 como profesional. El año pasado, Anthony Pantojas de Springfield, uno de los alumnos de José Ortiz, participó en competencias regionales y nacionales llegando alcanzando ser número dos en los Estados Unidos en su división (aficionado).
Adriana Cardona (tercera de izquiera a derecha), el entrenador José Ortiz, Eddie Santiago, Jackelyn Román, Kyel García, Samuel, Adrián Nuñez y Chard Joyak
En este momento hay alrededor de 25 boxeadores entrenando en el gimnasio. Muchos de estos fueron reclutados por un viejo amigo, Raúl Cardona. José resalta que conoce a Raúl Cardona y su familia por muchos años y a todos les gusta el boxeo…… siempre me trae muchachos del vecindario … entre estos está Alexis Cardona que es un buen prospecto y también su hija Adriana Cardona la que a salido como una tremenda paleadora. Adriana Cardona participó el pasado 14 de octubre en la cartelera boxística Enfield Fight Night en CT. La juvenil rising star salió triunfante al vencer a Emma Parker por technical knockout en el tercer asalto. La prometedora Adriana, de 11 años, pesa 100 libras y compite en la división de 10-12 años de edad. Su próximo encuentro boxístico será a principios de noviembre en CT y en el cual buscará cualificar para las competencias de Silver Gloves en Rhode Island. Si cualifica, pasaría a participar en las competencias nacionales en New York.
Legends – Campeones 2017 El equipo Legends, quienes fueron campeones en 2016, volvieron a coronarse campeones de la temporada 2017 de la Liga de los Old Timers de Holyoke. Los Legends conquistaron la corona de la liga cuando el equipo contrincante, Springfield Tigers, abandonó el terreno de juego debido a un desacuerdo, retirándose de la serie final del campeonato.
Adriana Cardona entrenando con José Ortiz
16
El Sol Latino November 2017
Temporada 2017-2018 Miércoles, Noviembre 1, 7:30 p.m., FAC Concert Hall
TANGO BUENOS AIRES: “THE SPIRIT OF ARGENTINA”
Directamente desde Buenos Aires, esta sensual y emotiva presentación agrupa una experta compañía de músicos, vocalistas y bailarines en una apasionada celebración del tango argentino y de la figura mas prominente de su historia, Carlos Gardel. A veces juguetones, otras veces dramáticos, y siempre sensuales, estos intensos y dinámicos bailarines se conocen como una de las representaciones mas auténticas del tradicional arte del tango. $35, $30, $20; Estudiantes de los Five College y jóvenes de17 años o menores: $10 Charla antes del espectáculo, en el lobby, a las 6:15 p.m. Demostración de tango en el lobby a las 6:45 p.m. Cena argentina a precio fijo (prix fixe dinner) disponible en el UClub antes del concierto. Menú y detalles en fineartscenter.com/prixfixe Sponsors:
Comimg Next JORGE CABALLERO ¡Guitarra! Classical Guitar Series Sábado, Noviembre 11, 7:30 p.m., Eric Carle Museum, Amherst Ampliamente considerado como uno de los mejores guitarristas de su generación, Jorge Caballero es el músico mas joven y el único guitarrista en ganar el Naumburg International Competition Award. Se le conoce por su deslumbrante virtuosismo, su intensa musicalidad y sus fascinantes actuaciones. Sponsors: Ronna Erickson
THE UNDERWATER BUBBLE SHOW Jueves, Noviembre 30, 7 p.m., FAC Concert Hall Usando una innovadora tecnología laser, cañones de nieve, tornados de burbujas de jabón, niebla teatral e ilusiones ópticas, el Underwater Bubble Show es un espectáculo interactivo que apela a niños y a adultos por igual. Este realmente es un espectáculo “bajo el agua”, con los artistas Enrico Pelozzi y Dace Pecoli, dos de los artistas de burbujas mas famosos del mundo. $25, $20, $15; Estudiantes de los Five College y jóvenes de 17 o menores: $10 Oferta Familiar (dos adultos/dos niños – Asientos A y B) - $50 $5 Lap Seats (Para infantes menores de 1 año de edad, sentados en la falda de los padres). Festival para la Familia en el lobby a las 6 p.m. Sponsors:
¡ HAY MUCHO MAS ! Visite fineartsecenter.com para ver la lista completa de las actividade