My Punta Cana Guide, edición noviembre-febrero 1

Page 1






QUERIDO VISITANTE Bienvenido a Punta Cana, paraíso del Caribe. Esperamos que haya disfrutado de un viaje agradable, que pases unas felices vacaciones y que desde ya te sientas como en casa. Punta Cana es el principal destino turístico de la región del Caribe, en el que podrás descubrir un universo de diversión, desde el hotel que elegiste, pasando por viajes de aventura en zonas ecoturísticas, visitas de compras en vistosas plazas comerciales, exquisita degustaciones en restaurantes de calidad internacional, más de 30 kilómetros de playas de arenas blancas, un envidiable verano los 365 días del año y, sobre todo, con la calidez de nuestra gente. Punta Cana cuenta con las mejores instalaciones hoteleras y atractivos para que usted y su familia puedan disfrutar de su estancia en esta paradisiaca ciudad y puedan hacer uso de cualquiera de ellas en forma confortable y segura. Desde My Punta Cana Guide queremos proveerte información precisa, para que tu estadía sea placentera en nuestra tierra. Tu disfrute aquí, será nuestra satisfacción.

DEAR VISITOR Welcome to Punta Cana, paradise of the Caribbean. We hope that you had a pleasant flight, that you have a happy vacation and that from this moment on you feel entirely at home. Punta Cana is the main tourist destination of the Caribbean. Here you will discover a universe of delights, from the hotel you have chosen, adventure journeys in ecotourist zones, shopping trips in great malls, unparalleled cuisine in top quality international restaurants, over 30 kilometers of white sandy beaches, a 365 day year long summer and, above all, the warmth of our people.

Los platos típicos de la mesa dominicana son: el mangú, que consiste en un puré de plátanos verdes; la bandera nacional, que sirve en un mismo plato arroz, habichuelas rojas y algún tipo de carne; y el irresistible sancocho, que es un caldo espeso con siete variedades de carnes y diversos tubérculos. The typical faire to be found on the Dominican table are mangú (a puree of green plantain), the national flag (red beans and rice with stewed meat) and the sancocho (a hearty soup with seven different kinds of meat).

Punta Cana has the best hotel installations and attractions for you so that your family may enjoy their stay in this paradiasical city in a safe and comfortable environment. My Punta Cana Guide wishes to give you the precise information you need to make your stay in our land an unforgettable experience. Your enjoyment is our satisfaction

6

EN RESUMEN / AN OVERVIEW Sancocho


AN OVERVIEW

EN RESUMEN Fotos/Photos: Ministerio de Turismo

Tierra de permanente verano, sol y playa, bellas palmeras, historia, variada gastronomía, merengue, bachata y béisbol. Land of eternal summer, sun and beach, beautiful palm trees, a vibrant history, diverse gastronomy, merengue, bachata and baseball.

Parque Nacional Los Haitises

Contamos con reservas ecológicas como el Pico Duarte, que es la montaña más alta de las Antillas; el municipio de Jarabacoa, considerado Capital Ecológica del país, con su exuberante Salto de Jimenoa; y Constanza que exhibe un clima primaveral todo el año. We count on ecological reserves such as Pico Duarte, the highest mountain of the Antilles; Jarabacoa, considered the ecological capital of the nation with its exhuberant waterfal of Jimenoa, Constanza with its springtime climate throughout the year. Pico Duarte

Baile típico dominicano Tipical dominican dancers

Ubicada en el corazón del Caribe, posee una mezcla cultural que refleja la influencia de aborígenes, españoles, franceses y africanos, lo que se hace sentir en la rica y variada gastronomía. El merengue y la bachata son los ritmos más populares, y el béisbol es el deporte de preferencia. Located in the heart of the Caribbean posseses a cultural mix that reflects the indigenous, Spanish, French and African which is savored in it’s varied gastronomy. Merengue and Bachata are the most popular beats and baseball is the main sport.


ATRACTIVOS

/ ATTRACTIVE

Alcázar de Colón / Alcazar of Columbus Museo de las Casas Reales / Museum of Casas Reales Catedral Primada de América / First Cathedral of America Plaza España Panteón Nacional / The National Pantheon Museo Trampolín / Trampolín Museum Parque Colón / Columbus Park Calle El Conde / Conde Street Calle Las Damas / Las Damas Street

Ciudad Colonial / Colonial City Foto/Photo: Ministerio de Turismo

SANTO DOMINGO Es la primera capital del Nuevo Mundo. Uno de sus principales activos es la Ciudad Colonial, fundada por europeos en América hacia finales de 1400. La Ciudad Colonial, es uno de los destinos más importantes de Santo Domingo y el más visitado de República Dominicana; en tanto que, Santo Domingo, como capital dominicana, ofrece más de 300 lugares para visitar, tales como museos, parques recreativos y una gama de hoteles y restaurantes de fina calidad y buen gusto. Is the first capital of the New World. One of its main attractions is the Colonial City founded at the end of the 1400’s by Europeans. The Colonial City is one of the most important destinations of Santo Domingo and the most visited of the Dominican Republic. The Dominican capital offers over 300 places to visit such as museums, recreational parks and a wide variety of hotels and restaurants of utmost quality and good taste.

Jardín Botánico / Botanical Garden Baile típico en la Fortaleza de Ozama / Dominican tipical dancers in Ozama Fortress

8

EN RESUMEN / AN OVERVIEW



LA ALTAGRACIA

THE EAST

Es la provincia líder del turismo dominicano, ya que en ella se encuentra enclavado el destino Punta Cana, principal receptor de visitantes internacionales y de mayor concentración de hoteles resorts del país y de la región del Caribe.

EL ESTE

También puedes disfrutar de excursiones al aire libre y rutas culturales y religiosas, que incluyen los museos de La Altagracia, en Higüey; Ponce de León, en San Rafael del Yuma, la comunidad de pescadores de Bayahibe, así como ranchos y exuberantes saltos de agua en Anamuya. Is the leading province of Dominican tourism having as destination Punta Cana, the most important recipient of international visitors with the largest concentration of resort hotels not only of the country but of the entire Carribbean. You can also enjoy open air excursions, cultural and religous tours which include the Museum of Altagracia in Higuey; Ponce de Leon in San Rafael of Yuma, the fishing community of Bayahibe, a variety of ranches and exhuberant waterfalls in Anamuya.

BAYAHIBE Es un pequeño pueblo de pescadores, con manantiales de fresca agua dulce, una bahía excelente para ser utilizada como fondeadero, abundancia de arrecifes coralinos poblado por peces, moluscos y crustáceos, el área terrestre con manglares y zonas susceptibles de ser cultivadas. Es, además, el lugar ideal para embarcar hacia un divertido viaje a la Isla Saona.

Is a small fishing village, with fresh water springs, a bay ideal for anchoring small vessels, an abundance of coral populated by fish, molluscs, crustaceans and a land area of mangroves and fertile soil make this a small slice of heaven. It is also the ideal place from which to embark on a fun filled trip to the Island of Saona. Bayahibe

10

EN RESUMEN / AN OVERVIEW


Basílica Nuestra Señora de La Altagracia / Our Lady of La Altagracia Basilica Foto / Photo: Ministerio de Turismo

L

HIGÜEY Capital de la provincia La Altagracia, Higüey es la sede de la Basílica Nuestra Señora de La Altagracia, considerado uno de los lugares de mayor peregrinaje en nuestro país, y la iglesia de San Dionisio del siglo XVI.

1.

Capital of the Altagracia province, Higüey is the location of the Basilica of Our Lady of Altagracia, considered one of the sites with the most religous pilgrimage of the country and the Church of St. Dionisio from the XVI century. 1. Museo Ponce de León / Museum Ponce de Leon 2. Casa colonial en Otra Banda / Colonial house at Otra Banda

2.

AN OVERVIEW / EN RESUMEN

11


Puntacana Resort & Club

PUNTA CANA Inicia al norte con la Playa de Arena Gorda, siguiendo después las famosas playas de Bávaro, Uvero Alto, Macao y El Cortecito. Cuando se inicia la vuelta de la punta se encuentran las playas de Cabeza de Toro, Cabo Engaño, Punta Cana y Juanillo. El litoral de la zona de Punta Cana se extiende 50 kilómetros de costa. La parte de playa más extensa es la de Bávaro, considerado por el gobierno de República Dominicana como tesoro nacional, y por la Unesco como “entre las mejores del mundo”. Posee el Aeropuerto Internacional de Punta Cana, puerto de llegadas aéreas más importante del país, ya que por allí llega alrededor de 68% de los turistas internacionales que nos visitan.

BlueMall Puntacana / BlueMall Puntacana

Begins in the north at Arena Gorda Beach followed by the famous beaches of Bavaro, Uvero Alto, Macao and El Cortecito. Further out you will encounter the beaches of Cabeza de Toro, Cabo Engaño, Punta Cana and Juanillo. The coastline of Punta Cana extends 50 kilometers. The most extensive part of the beach is Bavaro, considered a national treasure by the Dominican government and “one of the best in the world” by UNESCO. It posseses one of the most important points of arrival of the country, the International Airport of Punta Cana at which 68% of the international tourists who visit us arrive. Bienes Raíces en Punta Cana / Real Estate in Punta Cana

12

EN RESUMEN / AN OVERVIEW



Altos de Chavón

LA ROMANA

Considerada como la capital del Este del país, La Romana se ha convertido en un destino muy popular, debido a las hermosas playas y la infraestructura turística que se ha puesto en marcha. En este pueblo se encuentra Casa de Campo, uno de los hoteles más importantes del país, así como la Marina de Casa de Campo y el Puerto de La Romana, ubicado en Río Dulce, donde atracan las más importantes líneas de cruceros de renombre internacional. Otros atractivos que ofrece La Romana son las islas Catalina y Saona, paradisíacos espacios naturales, y Altos de Chavón, que es una réplica de una aldea mediterránea del Siglo XVII Un espectáculo visual lo constituye el anfiteatro de Altos de Chavón, que todavía atrae a artistas de renombre internacional, incluyendo al legendario Frank Sinatra. Es uno de los lugares de visita obligada en un viaje a La Romana.

Considered the capital of the Eastern part of the island, La Romana has become a very popular destination because of its beautiful beaches and the well developed tourist friendly infrastructure.

14

EN RESUMEN / AN OVERVIEW

Marina Casa de Campo / Casa de Campo Marine

In this town you will find Casa de Campo, one of the most important hotels of the country, the Casa de Campo Marina and the harbor of La Romana, situated on the Dulce River where important international cruise ships dock. Other attractions are the Catalina and Saona Islands, small natural paradises, and Altos de Chavon, a replica of a Mediterraenean XVII century village. The Altos de Chavon amphitheater is a spectacle in of itself that attracts artists from all over the world including the legendary Frank Sinatra. It is a must see for anyone visiting La Romana.


MICHES Miches posee un gran potencial turístico. La gran extensión de sus playas, con sus costas irregulares, que provocan espectáculos geográficos en su litoral – puntas y ensenadas–, proporcionan todos los medios para un excelente turismo. Debido a su gran cercanía con Punta Cana, se ha convertido en un gran atractivo para excursiones y aventuras que incluyen la travesía hacia Cayo Levantado y Samaná.

Miches has a great potential for tourism. Its long beaches with irregular coastline that make for spectacular scenery –coves and small inlets- are an excellent medium for tourism. Due to its proximity to Punta Cana it has become a great source of excursions and adventures that include trips to Cayo Levantado and Samaná.

Montaña Redonda/ View from Round Mountain

AN OVERVIEW / EN RESUMEN

15


BLUEMALL PUNTACANA BlueMall Puntacana consta de un solo nivel climatizado, con tiendas de las marcas más importantes del mundo, excelentes restaurantes nacionales e internacionales, amplia oferta de servicios y una fantástica área de entretenimiento. Con su inigualable experiencia de compras y diversión, todo en un solo lugar, este centro comercial es, sin duda, el complemento perfecto a la excepcional oferta hotelera de la zona Este del país. Está situado en la principal zona turística de República Dominicana, a solo 2 kilómetros del Aeropuerto Internacional de Punta Cana, a menos de 35 kilómetros de todos los hoteles de Bávaro y Punta Cana, y a tan solo 2 horas de Santo Domingo por la Autopista del Coral.

BlueMall Puntacana consists of an air-conditioned single level, with shops of great international brands, excellent national and international restaurants, a wide offer of services and a fantastic entertainment area. With its unparalleled shopping and entertainment experience, all in one place, this shopping center is undoubtedly the perfect complement to the exceptional hotel offer of the eastern part of the country. The shopping mall is located in the main tourist area of the Dominican Republic, just 2 kilometers from Punta Cana International Airport, less than 35 kilometers from all Bavaro and Punta Cana hotels, and only 2 hours from Santo Domingo by the Coral Freeway.

ZARA, ZARA HOME, L´OCCITANE, WOMEN´SECRET, PARFOIS, SPRINGFIELD, VILEBREQUIN, SUNDEK...

16

COMPRAS / SHOPPING


SHOPPING

COMPRAS

Punta Cana no sólo es sol y playa, también ofrece una gama de centros comerciales que harán de tu estadía una experiencia inolvidable. No hay nada más entretenido que ir de compras, y Punta Cana te ofrece esa oportunidad. Punta Cana is not only sun and beach, it also offers a range of shopping centers that will help make your stay an unforgettable experience. There is nothing more fun than going shopping, and Punta Cana offers you the opportunity. ZARA

BLUEMALL PUNTACANA

La reconocida marca española abrió en BlueMall Puntacana su tienda más grande en Caribe, Centro y Suramérica, la cual albergará sus colecciones de mujer, TRF, hombre y niños. Zara conjuga en sus tiendas belleza, claridad, funcionalidad y sostenibilidad. Además, aquí podrás encontrar Zara Home, marca especializada en artículos de decoración para el hogar. The renowned Spanish brand opened at BlueMall Puntacana its largest store in the Caribbean, Central and South America, which will house its collections: Women, TRF, Man and Children. Zara stores combine beauty, clarity, functionality and sustainability. Also, here you can find Zara Home, brand specializing in household decoration items.

L’OCCITANE L’Occitane se dedica a la creación de productos de belleza naturales y de primera calidad, dedicados al bienestar. Sus productos son ricos en principios activos naturales y aceites esenciales, a menudo orgánicos, y siempre de origen controlado. L’Occitane is dedicated to the creation of natural and high-quality beauty products. Its products are rich in natural active ingredients and essential oils, often organic, and always source controlled. SHOPPING / COMPRAS

17


SAN JUAN SHOPPING CENTER

CHEZ NICOLE BOUTIQUE Es un lugar único para ir de compras de joyería hecha a mano de alta calidad, donde también podrás encontrar cigarros, recuerdos y productos típicos dominicanos. Sea que estés de vacaciones o que residas en esta zona, este es el lugar ideal para encontrar todo lo que necesitas.

Is a unique sport for shopping of high quality handmade jewelry, cigars, souvenirs and typical local dominican products. You can find perfect presents for you and for your loved ones, all at one place.

CORALINA TROPICAL SHOP Esta tienda cuenta con los principales y más selectos rones del país, así como una amplia gama de café, cacao, vainilla y demás especias típica de nuestra isla. Posee la más amplia selección de souvenirs que podrá encontrar, con más de 20,000 artículos diferentes para elegir. Su joyería cuenta con exquisitas piezas de plata y oro, conjugadas a la perfección con nuestra piedra nacional, el Larimar y con el ámbar.

This shop offers the most popular and select local rum brands and an ample variety of coffee, cacao, vanilla and other Dominican spices. It has a large selection of souveniers with over 20,000 items for you to choose from. There is a jeweler with exquisite silver and gold items combined with our national stone larimar and amber

18

COMPRAS / SHOPPING

Ubicado en el corazón de Punta Cana, es una agradable experiencia con más de 69 tiendas y múltiples espacios para la diversión y el entretenimiento. Usted podrá encontrar un parque natural para caminar, bares y restaurantes donde compartir, un área donde podrá encontrar la esencia de la cultura dominicana en un solo lugar, Las Américas: descubra como se hace el tabaco, tómese un té de chocolate o admire como nuestros artesanos le dan vida a obras de arte que representan la cultura dominicana. Además, las mejores marcas internacionales como Náutica, Polo, Puma, Lacoste, Tommy Hilfiger, Michael Kors, Desigual, Perry Ellis, Rayban, Guess, Oakley, Victoria’s Secret, Ipanema, y muchos otros. Located in the heart of Punta Cana, is a unique experience with more than 69 shops and multiple spaces for fun and entertainment. You can find a natural park for walking, bars and restaurants to enjoy with friends, and a unique place where you can find the essence of Dominican culture, Las Americas: discover how to make tobacco, have a chocolate tea or admire as our artisans give life to works of art that represent the Dominican culture. In addition, the best international brands such as Nautica, Polo, Puma, Lacoste, Tommy Hilfiger, Michael Kors, Original Penguin, Perry Ellis, Rayban, Guess, Oakley, Victoria's Secret, Ipanema and many others.


MY PUN TA CANA GUIDE

ACTIVIDAD

19


GALERÍAS PUNTACANA Ubicada frente al Aeropuerto Internacional de Punta Cana, esta plaza te ofrece una gama de restaurantes de primera calidad y gastronomía que va desde la nacional hasta la mediterránea y asiática. Durante un paseo a pie, disfrutas de diversas y temáticas tiendas, tales como Musa de Coral, Bikini and Dolls, Turquesa, Pharmacana, Happy Birthday and Gift, Aurora, Grafto, La Ibérica, entre otras, así como Supermercados Nacional, que harán de tu estadía un placentero motivo para volver a salir de compras o disfrutar de fabulosos momentos fuera del hotel.

PALMA REAL SHOPPING VILLAGE Es uno de los centros comerciales más grandes y completos de la zona turística, donde podrás encontrar exclusivas tiendas como Swarovski, Aldo, Armani Exchange, Hackett, Mont Blanc, Harrison´s, Parfois, entre otras. En su visita a Palma Real Shopping Village podrá disfrutar de la nueva atracción en exclusiva para el caribe, Canalloon, un globo gigante de Helio desde el que podremos disfrutar de unas vistas panorámicas a 150 metros de altura y ver Punta Cana como nunca lo has visto..

Is one of the largest and most complete shopping centers of the entire tourist zone where you will find exclusive outlets such as Swarovski, Aldo, Armani Exchange, Hackett, Mont Blanc, Harrison´s, Parfois, among others. While visiting the Palma Real Shopping Village you can enjoy a new attraction, exclusive in the Caribbean. Canalloon, a giant helium filled balloon will take you 150 meters up in the air from which you can take in a breathtaking view of the entire Punta Cana area.

20

COMPRAS / SHOPPING

Located right at the front of Punta Cana Airport, caressed by the balmy Caribbean sea breeze, it offers a wide range of top quality restaurants with local, Mediterranean and Asian cuisine. On a short walk you will enjoy diverse thematic shops such as Musa de Coral, Bikini and Dolls, Turquesa, Pharmacana, Happy Birthday and Gift, Aurora and Graftco, La Ibérica, among others, including a Supermercados Nacional, grocery store which will make for a pleasant stay. Galerias Punta Cana is a great excuse to enjoy some fabulous moments outside your hotel.

DOWNTOWN PUNTA CANA Una visita a este complejo comercial te hará vivir la experiencia de visitar restaurantes como Lorenzillos, Antojitos, Icetown, La Casita de Yeya, Subway, Expreso Jade, 4Jack´s, Panda Pizza, Denny´s, Fusion Bistro Bar, así como el acuario Dolphin Discovery y las discotecas Coco Bongo y Guaguancó. Un nuevo elemento que se ha incorporado es el Hipermercado Jumbo, una tienda por departamentos. One visit to this comercial complex will allow you to live the experience of dining at restaurants such as Lorenzillos, Antojitos, Icetown, La Casita de Yeya, Subway’s, Expreso Jade, 4Jack’s, Panda Pizza, Denny’s, Fusion Bistro Bar as well as the Dolphin Discovery Aquarium and the Coco Bongo and Guaguancó discos. A new element that has been incorporated into the mix is the Jumbo Hypermarket, a department store.


Es una colorida plaza ubicada en la Playa Bávaro. Una visita a este lugar te transportará a un mágico mundo lleno de artesanía local, ricas en herencia aborigen, africanas y europeas, trabajadas con diferentes técnicas. Visitar Bibijagua es sentir la cultura dominicana y disfrutarla, pues podrás adquirir desde la famosa Mamajuana, hasta tomar un coco frío, el famoso frío frío, o trenzar el pelo a orilla de la playa.

A colorful plaza located at Bávaro Beach. Visiting this place will take you to a magic world full of local arts, rich in our indigenous Taino, African and European roots crafted with a variety of techniques. Coming to Bibijagua is to feel and enjoy the Dominican culture as you can purchase our famous Mamajuana, drink cold coconut water, enjoy a cooling “frío-frío” (Snocones), or have your hair braided at the seashore.

SHOPPING / COMPRAS

21


AIPC

AEROPUERTO INTERNACIONAL DE PUNTA CANA INTERNATIONAL PUNTA CANA AIRPORT

Área de espera Terminal B / Waiting area Terminal B

FACILIDADES

/ FACILITIES

SIN IMPUESTOS / FREE TAXES En Duty Free Américas encontrará todos los artículos que necesite libres de impuestos. Duty Free Américas offers tax free goods. MARCAS RECONODIDAS / INTERNATIONAL BRANDS Dentro de las terminales podrás comprar sus marcas favoritas, como Victoria's Secret. Inside the terminals you will find world reknown brands such as Victoria´s Secret. ARTESANÍA / HANDCRAFT Para productos locales, artesanías y recuerdos, visite Brisas del Caribe. For local merchandise such as arts and crafts and souveniers visit “Brisas del Caribe”.

22

AIPC / AIPC


Punta Cana se ha convertido en una marca país, la más reconocida en el mundo. Su historia inicia en 1969, cuando un grupo de inversionistas estadounidenses encabezado por Ted Kheel y el empresario dominicano Frank R. Rainieri se unieron para crear una comunidad turística que respetara el hábitat natural, y que proporcionara a los visitantes una experiencia vacacional de clase mundial. Luego de ocho años, Kheel y Rainieri logran la autorización de la construcción del primer aeropuerto internacional privado del mundo, que inicia sus operaciones el 17 de diciembre de 1983. Para su primer año recibió un total de 2,976 pasajeros. Treinta y tres años más tarde, es el aeropuerto más transitado del país, recibiendo el 66.63% de los viajeros que visita el país, y con conexiones directas a más de 98 ciudades de Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Europa, Asia y el Caribe, a través de unas 60 aerolíneas. En mayo del 2015 obtuvo la pre calificación para operar vuelos de Estados Unidos como si fuera una terminal doméstica, permitiendo a los pasajeros que sean pre chequeados antes de viajar a Norteamérica. Punta Cana has become a country brand, the most recognized in the world. Its history began in 1969 when a group of investors from The United States, spearheaded by Ted Kheel and Dominican businessman Frank R. Rainieri got together to form a tourist community dedicated to respecting the natural habitat while giving visitors a world class vacational experience After eight years Kheel and Rainieri secured the authorization for the construction of the world’s first private international airport. The airport initiates operations on the 17 of december, 1983. During the first year it received a total of 2,976 passengers. Thirty three years later it is the busiest airport of the country, receiving 66.63% of the visitors to the Dominican Republic with direct connections to over 98 cities in the United States and Canada, Latin America, Europe, Asia and the Caribbean and serviced by some 60 airlines. On May of 2015 it obained the prequalification to operate flights from the United States as if it were a home terminal allowing passengers to precheck in before boarding for North America. AIPC / AIPC

23


REAL ESTATE

BIENES RAÍCES

Punta Cana es una de las principales regiones de desarrollo inmobiliario en el país y la región del Caribe, por lo que te ofrece un amplio portafolio de propiedades para la compra, ideales para que hagas de este paraíso tu segundo hogar o para inversiones comerciales.

Punta Cana is one of the main regions for real estate development in the country and the Caribbean. It offers an ample portfolio of properties for sale ideal for you to make your second home in this paradise or for financial investments.

BORA SUITES Inspirados en la exótica y paradisíaca isla del Pacífico, Bora, nace este proyecto residencial, ubicado en Puntacana Village, levantado por Diana Dalmasy Arquitectura. Son 22 amplios apartamentos diseñados para permitir el paso de la luz, que reciban la frescura de la brisa y pensados en un segmento que demanda una arquitectura moderna. El edificio cuenta con ascensor. En la tercera planta todos los apartamentos tienen un segundo nivel, en el cual poseen terrazas techadas, destechadas, jacussi y las mejores vistas del Village. Los apartamentos en Bora rondan los montos de entre 170 mil y los 300 mil dólares.

Inspired by the paradisiacal Bora, an exotic island of the Pacific, located in Puntacana Village and brought to life by Architect Diana Dalmasy, this residential project is a dream come true. 22 open spaced apartments, designed to allow for natural light, fresh breeze and thought out for a segment that demands an updated approach to architecture. The building has an elevator. On the third floor all of the apartments have a second level with roofed and open terraces, jacuzzi and the best views of the Village. The apartments in Bora go for 170 to 300 thousand dollars.

24

BIENES RAÍCES / REAL ESTATE


959 Inspirados en el confort y en un producto residencial al mĂĄs alto nivel, surge el proyecto multifamiliar 959, para proveer la oportunidad de adquirir una primera o segunda vivienda en un exclusivo sector como lo es Puntacana Village. A residential product designed with comfort and coziness in mind, gives rise to the multi-family 959 project, ideal for providing a primary or second home in the exclusive Puntacana Village.

SAN JUAN LAKES Esta comunidad residencial es parte integral de todo lo que es San Juan Shopping Center: centro comercial, restaurantes, vida nocturna, aventura, lugares para hacer ejercicios, cine, hay de todo sin tener que salir a conducir. This residential community forms an integral part of all that encompasses the San Juan Shopping Center: shopping center, restaurants,

REAL ESTATE / BIENES RAĂ?CES

25


nightlife, adventure, places for exercising, cinema, all within walking distance.

TANAMA LODGE AT CAP CANA Es un proyecto residencial compuesto de 160 apartamentos, 300 habitaciones, lobby de lujo, piscina, cancha de fútbol, de tenis, voleibol de playa, fútbol de playa, área de yoga, de lectura con sillones ergonómicos, gimnasio de cardio con máquinas matrix, cross fit y circuito de seguridad. A home project made up of 160 apartments, 300 rooms, a luxurious lobby, pool, football (soccer) court, tennis court, beach volleyball, beach football, yoga area, reading area with ergonomic chairs, cardio gym with Matrix fitness equipment, cross fit and safety circuit for security.

7 MARES AT CAP CANA Primera torre de apartamentos de lujo en la playa que contará con 15 niveles, 7 Mares será un edificio ecológico, de bajo mantenimiento y localizado en el centro de Cap Cana, a 800 metros de la Playa Juanillo. Es un producto que contará con apartamentos desde 115 a 1000 metros de construcción, áreas sociales, piscina para natación, jacussi, lockers, entre otras amenidades.

The first beachside luxury high rise of 15 floors in the area, 7 Mares will be a low maintenance ecological building located in the middle of Cap Cana, some 800 meters from the Playa Janillo beach. It will consist of 115 to 1000 meter apartments, social areas, swimming pool, jacuzzi, lockers and other amenities.

BLUE BEACH PUNTA CANA LEXURY RESORT Ubicados en la Playa Cabeza de Toro, a 15 minutos del Aeropuerto Internacional de Punta Cana, estos apartamentos disfrutan de 15 años de exención de impuesto anual a la propiedad y de exención del 3% de traspaso. Una excelente inversión, con terminaciones de primera y a precios de entrada asequibles. Located at “Playa Cabeza de Toro” just 15 minutes from the International Airport of Punta Cana, these apartments enjoy a 15 year exemption from the anual property tax and a 3% exemption on the transfer of property tax. All in all, an excellent investment with first class finishing and accessible introductory prices.

IL LAGO AT CAP CANA Es una comunidad residencial de lujo, rodeada de un impresionante lago. Ubicado a menos de 15 minutos del Aeropuerto Internacional de Punta Cana (AIPC), y a 10 minutos del recién inaugurado Blue Mall Punta Cana, contará con piscinas, parqueo subterráneo, zona infantil y áreas sociales. It´s a luxury residential community surrounded by an impressive lake. Only 15 minutes from the International Airport of Punta Cana (Aeropuerto Internacional de Punta Cana, AIPC) and 10 minutes from the recently inaugurated Blue Mall Punta Cana, it will have pools, underground parking, area for children and social area. Vista desde un penthouse de Il Lago / View from a penthouse of Il Lago

26

BIENES RAÍCES / REAL ESTATE



CIUDAD LA PALMA-PUNTA CANA Prácticas y cómodas unidades residenciales que integran eficientemente la distribución de espacios, ventilación e iluminación, con una reconocida calidad en el desarrollo de proyectos residenciales durante más de 20 años.

Practical and comfortable residential units that integrate efficiently the distribution of space, ventilation and lighting. La Palma is recognized for its quality in development of residential projects with over 20 years of professional experience.

PUNTACANA VILLAGE Esta comunidad residencial ha sido concebida con un ordenado esquema de desarrollo urbanístico, pensando en la seguridad y comunidad de las familias. Ofrece apartamentos, villas y solares.

This residential community was conceived with an ordered scheme of urban development bearing in mind the security and community of the familes. It offers from apartments, villas and lots .

28

BIENES RAÍCES / REAL ESTATE


PUNTACANA RESORT & CLUB El GRUPO PUNTACANA ha trabajado de manera meticulosa para desarrollar comunidades en total armonía con los exuberantes alrededores característicos de esta zona del país. No te quedes sin vivir la experiencia de poseer una vivienda a lo largo del Mar Caribe, con campos de golf diseñados por arquitectos mundialmente reconocidos como Tom Fazio y P.B. Dye.Dentro de las propiedades que ofrece este proyecto, figuran Corales, Hacienda, Tortuga y Arrecife.

THE PUNTA CANA GROUP has worked meticulously to develop communities in total harmony with the lush environment of this part of the country. Don’t be left without having had the experience of owning your own home in the Caribbean next to golf courses designed by world known designers such as Tom Fazio and P. B. Dye.Within the properties offered by this project you will find Corales, Hacienda, Tortuga and Arrecife.

PUNTACANA Resort & Club

REAL ESTATE / BIENES RAÍCES

29


WEDDING

BODAS

PHOTO: KUKUA BEACH CLUB PUNTA CANA

La zona de Punta Cana es reconocida por poseer expertos planeadores de bodas, quienes con ingenio y elegancia, hacen de las celebraciones matrimoniales un verdadero “sueño en el paraíso”. The Punta Cana area is well known for having expert wedding planners whose ingenuity and elegance turn wedding ceremonies into truly “dreams in paradise.”

“En los últimos 10 años, la Junta Central Electoral de Punta Cana ha oficializado la unión de más de 10 mil parejas”. “In the past 10 years the Joint Electoral Board of Punta Cana has formalized the union of over 10 thousand couples.”

30

BODAS / WEDDING

PUNTACANA RESORT & CLUB Te ofrece los más paradisíacos escenarios para darle el sí a tu ser amado. Ya sea por lo civil o religioso, los novios pueden elegir entre diferentes ambientes para sellar su amor, frente al mar, junto a una hermosa piscina o en ambiente interior. Hay diversos escenarios para elegir, entre el romántico The Westin Puntacana Resort & Club, la Casa Club-La Cana Golf & Beach Club, el elegante Tortuga Bay decorado por Oscar de la Renta y la pintoresca zona de Playa Blanca Puntacana Resort & Club.

Offers the most paradisiacal scenarios for you to say “I do” to your loved one. Be it by civil or religious ceremony, couples can pick between different environments to seal their love, by the sea, next to a beautiful pool or an indoor setting. There are different settings to choose from, from the romantic The Westin Puntacana Resort & Club, the Casa Club-La Cana Golf & Beach Club, the elegant Oscar de la Renta decorated Tortuga Bay to the picturesque beauty of Playa Blanca Puntacana Resort & Club


CASARSE EN PUNTA CANA Punta Cana es el principal destino de bodas de toda la región, celebrándose cada día alrededor de 45 uniones entre parejas de extranjeros que escogen este polo para sellar su amor. Atrévete a decir “acepto”, en el paraíso del Caribe. En lo que va de este 2017, más de 400 parejas se han unido en matrimonio en las paradisíacas playas de Punta Cana, según confirma el Oficial del Estado Civil de la Junta Central Electoral, Juan Rijo. Asimismo, las uniones religiosas también son muy realizadas aquí. El sacerdote José Eugenio Toro Ramírez, párroco de la iglesia Nuestra Señora del Pilar, dice en los últimos años se ha incrementado el número de bodas católicas en la zona turística, en alrededor de un 30%. En lo que va de año se consagrado unas 20 parejas en las capillas de Punta Cana y Cap Cana.

WEDDING IN PUNTA CANA Punta Cana is the main wedding destination of the region celebrating about 45 unions daily of foreign couples who picked this spot to seal their love. Dare to say “I do” in this Caribbean paradise. To this date over 400 couples have united in marriage in 2017 on the paradisiacal beaches of Punta Cana according to the Civil Status Officer of the Joint Electoral Board, Juan Rijo. Religious ceremonies are also very frequent. According to Father Eugenio Toro Ramirez, parish priest of the “Nuestra Señora del Pilar” church, during the past few years Catholic weddings within the tourist zone have increased by approximately 30%. So far this year some 20 couples have united in matrimony in the Punta Cana and Cap Cana chapels.

WEDDING / BODAS

31


REQUISITOS PARA EXTRANJEROS REQUIREMENTS FOR FOREIGNERS Declaración de soltería legalizada y traducida al español. Certificado de nacimiento traducido al español y legalizado. Acta de divorcio (si tuvo un matrimonio anterior) traducida y legalizada. Pasaporte al día. Mínimo dos testigos que no sean parientes.

Single certificate: A legalized document translated to Spanish declaring the subject is single. Birth certificate translated to Spanish and legalized.

ARENA STUDIO La Agencia Arena Studio está conformada por probados profesionales especialistas en bodas, actividades recreativas y de integración familiar. Se caracteriza por sus exclusivos y originales montajes, junto a un equipo dedicado a planear y diseñar bodas de destino en hoteles y lugares exclusivos en República Dominicana. The Arena Studio Agency is made up of proven professionals, specialists in weddings, recreational activities and family integration. It is characterized by its exclusive and original productions, with a team dedicated to planning and designing destination weddings in hotels and unique settings throughout Dominican Republic.

Divorce certificate (if previously married) translated to Spanish and legalized. Valid passport. A minimum of two witnesses who are not relatives.

DOMINICANOS NACIONALIZADOS EN EL EXTERIOR DOMINICANS NATIONALIZED OVERSEAS Declaración de soltería. Acta de nacimiento reciente. Acta de divorcio (si tuvo un matrimonio anterior). Pasaporte extranjero. Mínimo dos testigos que no sean parientes.

Single certificate: A legalized document translated to Spanish declaring the subject is single.

JELLYFISH BEACH RESTAURANTE El término “boda” nunca ha sido más apropiado. Escápate a una aventura tropical íntima, a un lugar que te proporcionará un impresionante paisaje y un servicio impecable. Cada detalle de ese día tan especial estará destinado a ser encantador, adornado con la extensión azul del mar y las esbeltas palmas que se convierten en cómplices de esta decisión.

Recent birth certificate. Divorce certificate (if previously married). Foreign passport. A minimum of two witnesses who are not relatives.

DOMINICANO RESIDENTE DOMINICAN RESIDENTS Acta de nacimiento reciente.

The term “wedding” has never been more appropriate. Escape on an intimate tropical adventure to a place that offers a breathtaking view and impeccable service. Every detail of your wedding day will be destined to be absolutely enchanting, accompanied by the blue waters of the sea and the swaying palms that will bear witness to this unique event.

32

BODAS / WEDDING

Cédula de Identidad. Acta de divorcio (si tuvo un matrimonio anterior). Mínimo dos testigos que no sean parientes.

Recent birth certificate. Dominican I. D. card. Divorce certificate (if previously married). A minimum of two witnesses who are not relatives.


KUKUA BEACH CLUB PUNTA CANA Kukua dispone de la calificación para celebrar ceremonias de bodas civiles, religiosas y simbólicas, desde grandes bodas a celebraciones de votos íntimas. Nuestro equipo profesional se encargará de todos los aspectos de su gran día produciendo un resultado increíble y mágico. ¡Kukua… un lugar con alma!

Kukua has the qualifications for celebrating civil matrimonies, religous and symbolic weddings. All that you may need for grand extravagant celebrations or intimate small affairs. Their professional team will take charge of all aspects of your great day producing incredible and magical results. Kukua… a place with a soul!

WEDDING / BODAS

33


GRUPO GARVANY Es una empresa de servicios completos de reuniones y eventos, enfocada en conceptualizar tus ideas y hacer tu sueño realidad. Desde el detalle inicial, hasta el momento final de la celebración, Garvany ofrece el soporte ideal para que disfrutes por completo de una boda en el paraíso.

Is a company that gives a 360 degree service for reunions and events focused on conceptualizing your ideas and making your dream come true. From the initial details up to the culmination of the celebration, Garvanny offers the ideal support so that you can live to the fullest your wedding in paradise.

HURACÁN CAFÉ Establecido desde 1998 en la playa Los Corales, en Bávaro, Huracán Café es uno de los clubes de playa más reconocidos, y señalado como una de las locaciones ideales para realizar bodas en la zona turística de Punta Cana.

Established since 1998 at the Los Corales beach in Bávaro, Huracán Café is one of the best known beach clubs of the area and marked as one of the most ideal locations for weddings in the Punta Cana tourist zone.

34

BODAS / WEDDING



ACTIVITIES

EXCURSIONES ADVENTURE BOOGIES Vive una de las excursiones más emocionante de Punta Cana. Visita cascadas, cuevas o playas, a bordo de boogies especialmente diseñados para el mayor disfrute. Es un viaje cultural divertido, con el que conocerás la verdadera cara de la vida dominicana. Es una fantástica experiencia en boogies normales, familiares y vehículos terracross, acompañado de un equipo de colaboradores apasionados y expertos.

Enjoy one of the most exciting excursions of Punta Cana. Visit waterfalls, caves and beaches while riding boogies specially designed for maximum enjoyment. It is a fun cultural journey in which you will see the true face of life in the Dominican Republic. Live this fantastic experience riding on regular or family boogies and Terracross vehicles while accompanied by a passionate and expert team of collaborators.

36

EXCURSIONES / ACTIVITIES


Llegar a Punta Cana es entrar en un mundo lleno de aventuras al aire libre, donde encontrarás las más variadas y excitantes excursiones para toda la familia. Safaris, paseos a caballo, zip lines, speed boats, surfing, boogies y mucho más. Arriving at Punta Cana is to enter a world of outdoor adventure where you will find the most varied and exciting excursions for the entire family. Safaris, horse back rides, zip lines, speed boats, surfing, boogies and much more. RESERVA ECOLÓGICA OJOS INDÍGENAS Es un área protegida privada que pertenece y es operada por la Fundación Ecológica Puntacana. Esta reserva, que consiste en bosques subtropicales de tierra baja, abarca 1,500 acres de tierra dedicada a la conservación, investigación científica y recreación. Tiene varias exposiciones que describen la historia natural y cultural de la isla, así como una exposición de caña de azúcar. Es una reserva forestal con doce lagunas de agua fresca, en tres de las cuáles los huéspedes pueden nadar It´s a privately owned protected area that belongs to and is operated by the Punta Cana Ecological Foudation. This reserve, consisting of lowlands subtropical forest, covers 1,500 acres of land dedicated to conservation, investigation and recreation. The ecological park consists of several exhibitions that describe the natural and cultural history of the island. There is also a sugar cane exhibition. It is a forest reserve with 12 lagoons, of which three are apt for swimming.

ACTIVITIES / EXCURSIONES

37




Bavaro Runners Zip Lines Adventures

MONKEY LAND

ZIP LINES ADVENTURES

¡Ven a disfrutar de una experiencia inolvidable! Visita una casa de campo típica para mezclarte con dominicanos y aprender cómo viven de la tierra y sus productos orgánicos. Allí, tendrás la oportunidad de probar nuevas frutas exóticas, café y cacao. Los siguientes 45 minutos se ocuparan de una visita guiada que le permite interactuar y alimentar a nuestros simpáticos monos ardilla, los cuales aman los selfies.

Sumérgete en la noche con esta experiencia inigualable de hacer tirolinas con la luna como único testigo. La excursión consiste en 8 cables y 12 plataformas: deslízate por más de 800 metros de largo con la adrenalina de no saber que te espera del otro lado. Finaliza esta experiencia con un rico snack. Además del Ziplines de día, también te ofrecemos el Bávaro Runners Safari y el Hispaniola Explorer VIP.

Join us for this unforgettable experience! Visit a typical countryside house to share with dominicans and learn about day to day life and there organic products. Have the opportunity to try new exotic Caribbean fruits, coffee and cacao. The highlight of your tour is the 45 minutes spend with our charming squirrel monkeys in their natural environment. Feed them and get the best interaction you ever dream of. They really enjoy doing selfies.

Have the time of your life and fly into the sky with this unique Night Ziplines experience. The tour consists of 8 double cables and 12 platforms. Picture yourself sliding down into the night up to 800 meters without knowing what is on the other side. Challenge each other with the only side by side cable in the Caribbean. After the activity, enjoy a light dinner and a cold drink and share your experience before your return in your hotel.

40

EXCURSIONES / ACTIVITIES


Descubre las maravillas del mundo marino y de los arrecifes de corales, subiendo a bordo de un fantástico crucero, durante el cual tendrás la oportunidad única de nadar con rayas y tiburones. Después de la natación, navegarás frente a la costa de Cabeza de Toro y de Bávaro. Finalmente, harás una parada en el paraíso: una magnífica piscina natural en donde podrás relajarte al estilo caribeño. ¡un sueño hecho realidad!. Discover the marvels of the marine world and the coral reefs by boarding our cruise in which you will have the chance to swim with mantas and sharks. After the swim you will sail past the Cabeza de Toro and Bavaro coastline. Then you will end your cruise in paradise; a magnificent natural pool in which you can relax Caribbean style. A dream come true!

MARINARIUM

ACTIVITIES / EXCURSIONES

41


REEF EXPLORER CULTOURALL Ofrece las mejores excursiones en República Dominicana, partiendo desde y hacia todos los destinos: Punta Cana, Samaná, Puerto Plata, Bayahibe, La Romana y más! Desde eco-turismo hasta tours en aeroplano, aventuras en catamarán hasta excursiones educativas, sea lo que sea que puedas imaginar… ¡Lo tenemos!

Disfruta de una experiencia de aventura cargada de múltiples actividades. Durante el paseo, podrás relajarte en una isla flotante y descubrir la vida marina en el mejor lugar de Punta Cana. Puedes optar por un tour de buceo libre en los arrecifes u observar la conducta de tiburones y compartir con las rayas. Siéntete como un biólogo marino al disfrutar de esta excursión.

Offers the absolute best excursions in the Dominican Republic to and from key destination points: Punta Cana, Samaná, Puerto Plata, Bayahibe, La Romana and more. From eco-tourism to tours by airplane, catamaran adventures to educational excursions. Whatever you can think of; we have it!

Immerse yourself in this adventure of multiple activities. During the trip you can relax on a floating island and discover the best spot for observing marine life in Punta Cana. You can opt for a free diving tour amongst the corals and study the sharks and mantas right in front of you. You will feel just like a marine biologist while enjoying this excursion.

REEFJET Vive la experiencia de volar en la Republica Dominicana y el Caribe con Reefjet, con sus excursiones aéreas semanales a Bahía de las Águilas, Samaná y Santo Domingo, y también disfruta lo mejor de República Dominicana con su multidestino, que te da la oportunidad de visitar Samaná y Punta Cana en 7 días. Live the experience of flying in the Dominican Republic and the Caribbean with Reefjet and its weekly air excursions to Bahia de Las Aguilas, Samana and Santo Domingo, and also enjoy the best of Dominican Republic with its multidestino that gives you the opportunity to visit Samana and Punta Cana in 7 days.

42

EXCURSIONES / ACTIVITIES

DOLPHIN ISLAND Dolphin Island Park te ofrece la oportunidad de pasar momentos de intensa felicidad y emoción a través de la interacción natural y amistosa con los delfines, leones marinos, tiburones y mantas rayas. Una de las mejores experiencias con actividades únicas, en la que conocerás mejor a estos maravillosos seres acuáticos, interactuando con ellos en su hábitat natural. Dolpin Island Park gives you the opportunity to live incredible moments while interacting with dolphins, sea lions, sharks, and mantas. Truly a unique experience in which you will get to know our sea faring friends better by meeting them face to face in their natural habitat.


Es un parque temático de animales, en el que podrás interactuar con ellos en su hábitad, con los más altos estándares de comodidad y seguridad. Entre las ofertas de este parque están nadar con los delfines, lobitos de mar, hacer snoker con rayas y tiburones; así como disfrutar de un show con aves y leones marinos. Is an animal theme park in which you interact with animals in their natural habitat while enjoying the most stringent standards of safety and comfort. Among the many things this park has to offer there is swimming with dolphins, sea otters, snorkeling with mantas and sharks; as well as a live show with birds and sea lions.

DOLPHIN EXPLORER

ACTIVITIES / EXCURSIONES

43


BUGGYS POLARIS

MONTAÑA REDONDA Es un paraíso natural a casi 1,000 pies de altura sobre el nivel del mar, ubicada en Miches, a 45 minutos de Punta Cana. Es un espacio donde podrás disfrutar de una vista de 360 grados, alcanzando a ver toda la Bahía de Samaná, las cordilleras de Miches, el mar, las playas Costa Esmeralda y Limón, las lagunas El Limón y la Redonda. It´s a natural paradise at nearly 1,000 ft. above sea level in Miches, 45 minutes from Punta Cana. Here you will ejoy a 360 degree view. You will also see the entire Samana Bay, the Miches mountain range, the ocean, the Costa Esmeralda and Limon beaches, the Limon and La Redonda lagoons.

CARIBBEAN BUCCANEERS Disfruta de una gran noche de aventuras en familia a bordo del Buccaneers del Caribe. Se trata de una réplica del galeón del Siglo XVI. El Caribbean Buccaneers de Punta Cana ofrece una experiencia única e interactiva para toda la familia, para hacer de cada participante un verdadero Pirata del Caribe antes del final de la noche. Enjoy a wonderful night of family adventure on board the Buccaneers of the Caribbean, a replica of a XVI century galleon. The Caribbean Buccaneers of Punta Cana offers a singular interactive experience for the whole family. Hop aboard and you will become a true pirate of the Caribbean before the end of the night.

44

EXCURSIONES / ACTIVITIES

La Hacienda Park es una finca privada de más de 2.5 millones de metros cuadrados, que ofrece la realización de siete actividades en un entorno seguro, con la máxima calidad, y a un precio único de US$99.00 Una de esas actividades es un apasionante recorrido a bordo de los Buggys Polaris, concebidos para ser utilizados en las condiciones más extremas. Se realiza una parada en las cristalinas aguas del río Anamuya, donde los clientes pueden tomar un refrescante baño.

Hacienda Park is a private estate of over 2.5 million square meters that offers seven options of outdoor activities within a safe environment with an utmost care for quality and a single price of US$99.00. One of those activities is an exciting ride on a Polaris Buggy, an offroad vehicle designed to be used under the most extreme conditions. This extreme experience includes a stop at the crystalline waters of the Anamuya river where you will be able to take a refreshing, much deserved dip.



365 days of

GOLF

República Dominicana es, sin duda, una meca del golf. La región Este, sobre todo, Punta Cana, es el principal destino de golf del Caribe y uno de los más importantes de América Latina, con campos diseñados por prestigiosas leyendas como Tom Fazio, Jack Nicklaus, P.B. Dey, Nick Price y Nick Faldo, entre otros. The Dominican Republic is without a doubt a golf mecca. The eastern region, above all Punta Cana, is the main golf destination of the Caribbean and one of the most important of Latin America. There are courses designed by prestige names such as Tom Fazio, Jack Nicklaus, P.B. Dey, Nick Price, Nick Faldo and others.

46

GOLF / GOLF

IBEROSTATE BÁVARO GOLF CLUB Disfrute de unas extraordinarias vacaciones de golf para jugadores en la sublime Playa Bávaro. Este campo de golf se encuentra a sólo veinte minutos del aeropuerto y está abierto para su disfrute todos los días del año. Es un campo de golf de 18 hoyos, un par 72, de viento cruzado, rodeado de exuberante vegetación y maravillosas vistas panorámicas. Es un diseño personalizado de P.B. Dey.

Enjoy an extraordinary golf vacation at the sublime Bavaro Beach. This golf course, only twenty minutes from the airport, is open for your enjoyment every day of the year. It is an 18 hole golf course, par 72, with crosswinds, surrounded by lush vegetation and marvelous panoramic vistas, a personalized P. B. Dey design.


BARCELÓ GOLF BÁVARO Construido hace más de 20 años y rediseñado en el 2010 por el reconocido arquitecto P.B. Dye, este campo de golf atraviesa un frondoso bosque de manglares, con 25 lagos que lo rodean y lo protegen y 122 bien posicionadas trampas de arena. Con 6.655 yardas desde la salida de profesionales, los 18 hoyos, par 72, contrasta con el diseño que se impregna en la belleza natural de la zona de Bávaro y la incorporación de especies y plantas nativas.

Built over 20 years ago and redesigned in 2010 by reknown architect P. B. Dye, this course traverses a lush mangrove forest with 25 lakes that surround and protect it plus 122 well positioned sand traps. With 6,655 yards starting from the pro T-off point, the 18 holes, Par 72 contrasts with with the natural beauty of the Bavaro area populated by native species and plants.

CAMPOS DE GOLF / GOLF COURSES Corales Puntacana Resort & Club

809. 959.9021

La Cana Golf Club Puntacana Resort & Club

809. 959.2262

Iberostate Golf Club Bávaro

809.221.6500

Cocotal Golf and Country Club Bávaro

809.730.6765

Punta Espada Golf Course Cap Cana

809.688.5587

The Lakes Barceló Golf de Bávaro Bávaro Catalonia Caribe Cabeza de Toro

809.686.6865797 Ext. 1835 809.412.0000 Ext. 7216

White Sands Golf Course Bávaro

809.562.6266

Hard Rock Golf at Cana Bay Bávaro

809.831.5003

GOLF / GOLF

47


LA CANA GOLF

COCOTAL GOLF CLUB El seis veces campeón español José "Pepe" Gancedo, plasmó en este campo de golf el recorrido siguiendo la puesta del terreno natural. Cuenta con árboles estratégicamente colocados, bunkers, montículos y terreno suavemente ondulado con fairways bien definidos y generosos sin olvidar un viento implacable. The six time spanish champion Jose “Pepe” Gancedo, designed a route that follows the natural contours of the terrain. Strategically placed trees, bunkers and knolls on a softly rolling landscape with well defined generous fairways and a relentless wind make for a challenging game of golf.

PUNTA ESPADA GOLF CLUB Disfrute de jugar una ronda de golf como sólo el legendario Golden Bear Jack Nicklaus podría haber imaginado y trajo a la vida. Cuenta con 18 hoyos, par 72 y ocho hoyos en la primera línea de costa. Enjoy a good round of golf as only the legendary golden bear Jack Niklaus could imagine and bring to life. It has 18 holes, par 72 with eight holes along the coastline.

PUNTA BLANCA Ubicado en Punta Blanca & Beach Resort, fue el primer campo de golf diseñado por Nick Price en la región del Caribe. Cuenta con 18 hoyos y par72, repartidos en un majestuoso paisaje que lo acreditan como uno de los mejores campos de golf de Bávaro. Located at the Punta Blanca & Beach Resort, it was the first course by Nick Price in the Caribbean. With 18 holes and par 72, nestled within a majestic landscape it is credited as one of the best courses in Bavaro.

48

GOLF / GOLF

La Cana, frente al mar y con agujeros de vista al mar, te ofrecerá una impresionante vista para recordar. Este campo de golf de P.B. Dye, ahora ofrece 27 hoyos en Tortuga, Hacienda o Arrecife, en los que que siempre encontrará el encanto y los desafíos que ofrecen los diseños de ese prestigioso deseñador. Con aguas turquesas, calles sinuosas y ondulantes y bunkers ocultos, le encantará experimentar este gran campo de golf.

The La Cana course, by the seashore, with holes having a seaside view gives you plenty to remember. This P. B. Dye golf course now offers 27 holes in Tortuga, Hacienda or Arrecife in which you will find the enchantment and defiances that this prestigiuos designer is known for. With turqoise waters, sinuous undulating paths and hidden bunkers you will love to play this remarkable golf course.



PGA Tour 2018 Bienvenido a Puntacana Resort & Club, anfitrión del primer evento de PGA TOUR en la República

PHOTO: Jimmy Gunn. www.gettyimages.com

CORALES PUNTACANA RESORT & CLUB

Dominicana. El Campeonato Corales Puntacana Resort & Club se llevará a cabo del 19 al 25 de marzo de 2018 en Corales Golf Club, un exclusivo y espectacular campo de 18 hoyos, con seis hoyos laterales al océano. El campo ofrece un emocionante desafío, que culmina con el Codo del Diablo, que le ha valido a Corales la distinción de uno de los mejores destinos de golf en el Caribe.

Es un campo de golf diseñado por Tom Fazio, inaugurado en el 2010 y seleccionado como uno de los mejores del mundo. Cuenta 18 hoyos, Par 72, con vista al Mar Caribe y seis de sus hoyos bordeando la costa, estupendos acantilados y arrecifes de coral. Es la sede este 2017 del Web.com PGA Tour.

Junto a las ofertas de golf de élite en Puntacana Resort & Club, el complejo cuenta con siete comunidades palaciegas privadas, una de las cuales se encuentra junto al impresionante campo de golf Corales. Además, el complejo alberga el icónico hotel boutique Tortuga Bay y The Westin Puntacana Resort & Club; los dos primeros hoteles frente a la playa de la isla, que ofrecen una experiencia de clase mundial para sus huéspedes.

Welcome to Puntacana Resort & Club, now the host of the first PGA TOUR Event in the Dominican Republic. The Corales Puntacana Resort & Club Championship will be hosted from March 19 to 25th of 2018 at Corales Golf Club, an exclusive and dramatic 18-hole course with six ocean side holes. The course provides an exhilarating challenge that culminates with the Devil’s Elbow which has earned Corales the distinction of one of the top golf destinations in the Caribbean. Alongside the elite golf offerings at Puntacana Resort & Club, the resort boasts seven palatial private communities, one of which is situated along the stunning Corales golf course. In addition the resort is home to the iconic boutique hotel Tortuga Bay, and The Westin Puntacana Resort & Club; the island’s two premier beachfront hotels, which offer a world-class experience for its guests.

50

GOLF / GOLF

Is a Tom Fiazio designed golf course, inaugurated in 2010 and selected as one of the best in the world. It has 18 holes, Par 72 with a view of the Caribbean Sea and six holes on the shoreline with breathtaking cliffs and coral reefs. It is the headquarters of the Web.com PGA Tour in 2017.



FOOD / GASTRONOMÍA

La gastronomía dominicana es un reflejo de las influencias española, taina y africana que han incidido en la formación social y cultural del país. Presenta características de una cocina "criolla", es decir, de origen europeo pero desarrollada en América con influencias africanas. Dominican gastronomy reflects its Spanish, Taino and African heritage that make up the nation’s social and cultural formation. It has the characterisitics of a creole cuisine, that is to say, of European origen but developed in America with African influences.

52

GASTRONOMÍA / FOOD

HARD ROCK CAFE / BlueMall Puntacana


MATRÚ SEAFOOD & BAR Matrú, ubicado en El Cortecito, Bávaro, llegó para complementar la oferta gastronómica del polo turístico más importante del país. Brinda la oportunidad de poder disfrutar de un auténtico bar y restaurante en la playa, con suculentas creaciones a base de la más grande variedad de mariscos, y los más frescos de todo Bávaro. Posee un variado e innovador menú, y cuenta con el famoso “Seafood in a Bag”, una variedad de mariscos cocinados dentro de una bolsa que sellan todos los sabores, para una experiencia única y fuera de serie

Located at El Cortecito, Bávaro, Matrú has arrived to complement and enhance the gastronomy of the country’s most important tourist destination. You can enjoy an authentic bar and restaurant right on the beach, with succulent creations based on a variety of the freshest seafood in Bávaro. It has a varied and innovative menu which includes the famous “Seafood in a Bag,” a diverse selection of goodies from the sea cooked in a bag that seals in all of the flavors for a unique mouth watering experience.

APPLEBEE´S, BlueMall Puntacana

FOOD / GASTRONOMÍA

53


Toowoomba Filet

OUTBACK STEAKHOUSE Ubicado Palma Real Shopping Village, Outback Steackhouse se ha destacado por ser un constante innovador en la industria de los restaurantes, creando sabores icónicos y osados servidos en un ambiente casual y de calidad. Aquí encontrarás los mejores cortes de carnes importadas y un variado menú con deliciosas opciones.

LA CAVA KITCHEN & BAR Luego de 10 años siendo el punto de reunión en Punta Cana, La Cava se transforma en una nueva experiencia para disfrutar, compartiendo una gran variedad de bebidas así como el más exquisito menú para todos los gustos, desde el espectacular Cavaburger, hasta los más exóticos mariscos.

Having been the local gathering point for the past 10 years in Punta Cana, La Cava provides a wonderful experience for locals and visitors alike, offering an extensive variety of beverages as well as a top notch menu for all tastes. From their famous Cavaburger to the most exotic seafood.

Located in Palma Real Shopping Village, Outback Steakhouse stands out for being a constant innovator in the restaurant industry, creating daring iconic dishes served in a casual quality environment. Here you will find the finest cuts of imported meat and a varied menu with delicious options. ISABELLA STEAK & BISTRO, BlueMall Puntacana.

54

GASTRONOMÍA / FOOD



LA YOLA Ubicado en Puntacana Resort & Club Marina y con magníficas vistas de las brillantes aguas turquesas, es un reconocido restaurante AAA 3 diamantes que a través de los años, ha dejado su esencia en la gastronomía dominicana y se caracteriza por ser un espacio para inolvidables encuentros en Punta Cana.

Located at the Puntacana Resort & Club Marina with magnificent vistas of the brilliant turquoise waters, la Yola is a recognized AAA 3 diamond traditional restaurant. It is known for exhalting Dominican cuisine and is a perfect place for enjoying unforgettable get togethers. Paella de mariscos / Seafood paella

LORENZILLO´S Las vacaciones y visitas perfectas a Punta Cana se complementan con la tradicional experiencia gastronómica a Lorenzillo´s, The Live Lobster House, para una clásica comida de langosta y mariscos. Este magnífico viaje culinario de bella ambientación marítima y atardeceres espectaculares, se enmarca en una de las palapas más grandes del Caribe sobre el agua. A vacation or visit to Punta Cana is not complete without living the traditional gastronomic experience at Lorenzillo’s, The Live Lobster House, for a classic meal of shrimp and lobster. This magnificent culinary encounter amidst a maritime decor and spectacular sunsets takes place under one of the Caribbean’s largest thatched roof palapas over water.

COCONUT COAST CORRAL

56

GASTRONOMÍA / FOOD

Con el ahumador único y más grande en Punta Cana, nuestro menú incluye costillas ahumadas a temperatura baja y lenta por hasta 8 horas, lo que permite que sean tiernas y deliciosas. Nuestro menú, decoración y personal altamente atento es lo que nos distingue y lo que nos enorgullece.

It boasts the only and largest smoker in Punta Cana, our menu includes baby back ribs smoked at low and slow temperature for up to 8 hours, which allows our ribs to be so tender and delicious. Our unique menu combined with a western decor and highly attentive staff is what sets us apart and what the Coconut Coast Corral prides in.


WOK ASIAN BISTRO Es un restaurante de fusión asiática, ubicado en Puntacana Village. Es una excelente opción, ya que ofrece un amplio menú con exquisitas variedades, en un amplio ambiente, cómodo y relajado, que permite un apropiado disfrute en familia. Is a fusion Asian restaurant at Puntacana Village. An excellent option that offers an ample menu with an exquisite variety of choices in a large comfortable relaxed space that allows for a delicious family meal.

MAMMA LUISA

El Bar Trattoria Mamma Luisa es un lugar especial que surge de la pasión por el servicio y la cocina. Ubicado en Galerías de Puntacana Village, es un fiel exponente de la cocina italiana, creando un ambiente acogedor que te hará sentir como en casa. Bar Trattoria Mama Luisa is a very special place that thrives on passion for excellent service and great cooking. Situated in Galerias of Puntacana Village, it embodies a faithful representation of Italian cuisine, in a cozy setting which will make you feel at home.

FOOD / GASTRONOMÍA

57


NIGHTLIFE

VIDA NOCTURNA Si buscas diversión, la zona turística de Punta Cana te ofrece una gama de actividades y centros de recreación que harán de tus días con sus noches estadías capaces de elevar tus sentidos. If you are looking for fun, the tourist zone of Punta Cana offers an array of activities and recreational centers that will fill your days and nights with delight. 58

VIDA NOCTURNA / NIGHTLIFE

HARD ROCK BLUEMALL PUNTACANA Hard Rock Cafe Punta Cana exhibe una increíble memorabilia que incluye unos tacones rojos con joyas multicolores de la diva Mariah Carey, una guitarra de Carlos Santana, un vestido de Lady Gaga, un jersey de béisbol Hard Rock Cafe firmado por Cristina Aguilera, un bate y una pelota de béisbol de Bruce Springsteen y mucho más.

Hard Rock Cafe Punta Cana exhibits a notable memorabilia that includes red heels with multi-colored jewels from megastar Mariah Carey, a guitar from Carlos Santana, a dress from Lady Gaga, a signed Hard Rock Cafe baseball jersey by Cristina Aguilera, a baseball bat and ball of Bruce Springsteen and more .


HARD ROCK INTERNACIONAL Con instalaciones en 74 países, incluyendo 176 cafés, 23 hoteles y 10 casinos, Hard Rock International (HRI) es una de las compañías más reconocidas mundialmente. Comenzando con una guitarra de Eric Clapton, Hard Rock posee la colección más grande del mundo de memorabilia de la música que se exhibe en sus localizaciones alrededor del mundo. Hard Rock es también conocido por su colección de moda y música relacionados con su mercancía de tiendas, Hard Rock Live lugares de actuación y un sitio web galardonado. La compañía posee, opera y franquicia café en ciudades icónicas como Londres, Nueva York, San Francisco, Sydney y Dubai. With venues in 74 countries, including 176 cafes, 23 hotels and 10 casinos, Hard Rock International (HRI) is one of the most globally recognized companies. Beginning with an Eric Clapton guitar, Hard Rock owns the world's greatest collection of music memorabilia, which is displayed at its locations around the globe. Hard Rock is also known for its collectible fashion and music-related merchandise, Hard Rock Live performance venues and an award-winning website. The company owns, operates and franchises Cafes in iconic cities including London, New York, San Francisco, Sydney and Dubai.

NIGHTLIFE / VIDA NOCTURNA

59


COCO BONGO Con una majestuosa estructura redonda de 30 metros de altura de cuatro niveles, capacidad para 1200 personas y ocho bares y servicios distribuidos estratégicamente en los diferentes niveles y mezzanines, Coco Bongo se ha convertido en un espectáculo que brinda la posibilidad de apreciar y conocer los shows de bailarines y trapecistas con winches, telas especiales, pantallas retractables y de LED. Su Music Bar & Boutique como antesala y recepción, simulan y generan diferentes sensaciones que superan las expectativas del público que lo visita. Esta discoteca se ha convertido

With its majestic 30 meter high, four level rounded structure, capacity for 1,200 people, eight bars and services distributed strategically throughout the different levels and mezzanines, Coco Bongo has become a spectacle that offers live shows with dancers and trapeze artists with winches, special fabrics and giant retractable LED screens. The Music Bar & Boutique serves as an antechamber and reception, to this amazing experience that exceeds most expectations.

HURACÁN CAFÉ Es uno de los lugares más reconocidos en la zona turística. Ubicado frente al mar, ofrece exquisitos platos internacionales. Es uno de los espacios escogidos por los mejores Djs del mundo para realizar sus presentaciones artísticas, lo que lo convierte en un referente obligatorio durante tu visita en Punta Cana. A recognized landmark of the area, Huracan Cafe is right in front of the ocean and offers the most delicious international fare. It is habitually selected by the best DJ’s of the world for their performances making it an obligatory stop on your visit to Punta Cana.

KVIAR DISCO Es una discoteca famosa por celebrar las mejores fiestas y shows de Cabeza de Toro, contando siempre con la mejor música internacional, los mejores Djs, artistas urbanos y como no, merengue, bachata y salsa. The best shows and parties of Cabeza de Toro are to be found at Kviar Disco, where you can count on the best international music, the best DJ’s, the best urban musicians and ofcourse, merengue, bachata and salsa.

60

VIDA NOCTURNA / NIGHTLIFE





Pearl Beach Club es un club de playa que posee un diseño y una decoración donde se combina el estilo moderno con detalles contemporáneos. Las fiestas tanto de día como de noche, cuentan con los mejores artistas locales e internacionales. Cada semana presentamos shows distintos que van desde EDM Parties, Hip Hop, Flower Power Party y fiestas de luna llena. Relájate completamente en este bar de la playa.

Pearl Beach Club is a beach club with a design and decor that combines a modern style with contemporary details. The daytime and nighttime parties offer live entertainment with local and international artists. Every week we present different shows that range from EDM parties, Hip Hop, Flower Power Party to full moon parties. Kick back and relax at this fun filled beachside bar.

ORO NIGHTCLUB Oro Nightclub, en el Hard Rock Hotel & Casino Punta Cana, es una experiencia única y divertida, verdaderamente lo que es la vida nocturna en Punta Cana. Con el mejor entretenimiento, noches temáticas, Djs y artistas locales e internacionales, que te harán vivir las más peculiares noches de tu visita al ritmo de la mejor música del momento.

The Oro Nightclub at the Hard Rock Hotel & Casino Punta Cana delivers a unique entertaining experience and is the embodiment of Punta Cana nightlife. You will enjoy top notch entertainment, theme nights, local and international DJ’s and artists that will make you live the most exotic nights of your visit at the rythm of the latest beats.

64

VIDA NOCTURNA / NIGHTLIFE



HOTELS

THE RESERVE AT PARADISUS PALMA REAL

HOTELS

Con más de 40,000 habitaciones, Punta Cana es el principal destino turístico de la región del Caribe, donde disfrutarás de confortables hoteles al más alto nivel, ubicados estratégicamente en una franja de unos 30 kilómetros bañados de las aguas del Mar Caribe. Having over 40,000 rooms, Punta Cana is the most important tourist destination of the Caribbean. You can stay at any number of comfortable top quality hotels of the highest level located strategically in a 30 kilometer stretch bathed in Caribbean waters. 66

HOTELES / HOTELS

THE RESERVE AT PARADISUS PALMA REAL Sumérgete en un idílico paraíso de tranquilidad en el que no tendrás que preocuparte de nada más que de disfrutar. Descubre las piscinas, salas y suites de lujo exclusivas para los clientes The Reserve, en uno de los resorts Todo Incluido mejor valorado del Caribe: Paradisus Punta Cana.

Immerse yourself in an idyllic paradise of tranquillity where you will not have to worry about anything other than enjoying yourself. Discover the many pools, rooms and exclusive luxury suites for The Reserve clients in one of the best valued all inclusive resorts of the Caribbean: Paradisus Punta Cana.


HOTELES / HOTELES ARENA GORDA

Four Points (Puntacana Village)

809.221.9898

Grand Bahía Príncipe

809.552.1444

Westin Puntacana Resort & Club

809.221.2121

RIU

809.221.2290

UVERO ALTO Dream Punta Cana

BÁVARO

809.682.0404

Barceló (Palace, Beach, CAribe, Casino, Golf)

809.686.5797

Excellence Punta Cana

809.685.9880

Barceló / Dominican Beach

809.221.2290

Excellence del Carmen

809.285.0000

Bávaro Princess

809.221.0714

Nickelodeon Punta Cana

844.733.6425

Breathless Punta Cana

809.221.2311

Sivory Punta Cana (Boutique Hotel)

809.333.0500

Hotel Vista Sol Punta Cana

809.221.2728

Zoetri Agua Punta Cana

809.468.0000

Caribe Club Princess

809.687.7788

VERÓN

Cortecito Inn

809.552.0639

Hotel Plaza Cora

809.455.1839

Iberostar (Bávaro, Punta Cana, Dominicano)

809.221.6500

Felo Hotel

809.455.1684

Punta Cana Princess

809.687.5000

Aparta Hotel Verón

809.435.4160

Secret Royal Beach

809.221.4646

Aparta Hotel Yemili

809.224.6745

Stanza Mare

809.552.6244

The Golf Suites

809.552.8888

Tropical Alisos / Tropical Sueño

809.552.1690

Vik Arena Blanca

809.221.6640

Palladium Hotels & Resort

809.221.8149

Paradisus Palma Real

809.688.5000

Paradisus Punta Cana

809.688.5000

NH Punta Cana

809.687.9923

Iberostar Gran Hotel Bávaro

809.285.6500

IFA Villas Bávaro

809.221.8555

Meliá Caribe Tropical

809.221.1290

Now Larimar

809.221.4646

Ocean Blue

809.476.2326

Occidental Gran Punta Cana

809.221.8787

CABEZA DE TORO Be live Gran Punta Cana

809.686.9898

Catalonia

809.412.0000

Dream Palma Beach

809.687.5747

Natura Park

809.221.2626

NICKELODEON PUNTA CANA

CAP CANA Alsol Luxury Village

809.285.5100

Caletón Villas

809.469.7491

Golden Bear Lodge & Spa

809.469.7425

Secrets Sanctuary

809.562.9191

Eden Roc

809.469.7469

MACAO Occidental Caribe Barceló Premiun Punta Cana

809.476.7777 809.476.7777

Hard Rock Hotel & Casino

809.687.0000

Majestic

809.221.9898

Memories Splash Punta Cana

809.221.2121

PUNTA CANA Club Med Punta Cana Resort & Club Tortuga Bay (Boutique Hotel)

809.476.7777 809.476.7777 809.687.0000

HARD ROCK HOTEL & CASINO

HOTELES / HOTELS

67


SERVICES

SERVICIOS

INTERNATIONAL MEDICAL GROUP

Disfruta tus vacaciones y toma en cuenta esta información de referencia, en caso de que ocurra algún imprevisto. Enjoy your vacations and bear in mind the following information in case anything unexpected should happen.

68

SERVICIOS / SERVICES

Es considerado el primer proyecto de medicina turística en el país, en donde se unen servicios y atención médica calificados para brindar una atención de calidad a través de una amplia infraestructura hospitalaria, en las especialidades de cirugía bariátrica, plástica, oftalmología, odontología estética y ortopedia. International Medical Group es miembro de la Medical Tourism Association.

Is considered the first medical tourism project in the country. Service and qualified medical care bond to give top medical attention through an ample hospital infrastructure in specialties such as bariatric surgery, plastic surgery, opthalmology, cosmetic dentistry and orthopaedics.


DIRECTORIO DE SERVICIOS /

HANDICAP TRAVELERS DR

SERVICES DIRECTORY

Es una compañía con la finalidad de servir y asesorar a cada uno de los vacacionistas con movilidad limitada que visitan la República Dominicana en sus diferentes puntos turísticos, ofreciéndoles la facilidad de poder disfrutar de unas vacaciones llenas de experiencias, sin barreras ni ataduras.

AEROPUERTOS / AIRPORTS Aeropuerto Internacional de Punta Cana (PUJ)

809.959.2376

Aeropuerto Internacional de La Romana (LRM)

809.813.9000

Aeropuerto Internacional de Las Américas (SDQ)

809.947.2225

AUTORIDADES / AUTHORITIES AMET (Policía de Tránsito / Traffic Cop)

829.539.9891

MOPC (Asistencia Vial / Roadside assistance)

829.688.1000

CESTUR (Seguridad Turística / Tourist Security )

809.754.3082

Marina de Guerra

809.593.5900

Policía Nacional

809.455.1097

Is a company with a vision to serve and advise vacationers with limited mobility who are visiting the Dominican Republic in any one of the tourist zones offering them the possibility to enjoy a vacation full of experiences and free of barriers and restraints.

ALQUILER DE COCHES / RENT A CAR American International Rent-A-Car

809. 466.1059

Avis Rent Car

809. 688.1354

Budget Rent a Car

809.466.2028

CQS Rent a Car

809.787.5785

Dollar Rent a Car-Bávaro

809.466.1058

Europcar

809.686.2861

Hertz Rent a Car

809.466.0105

Pilot Rent Car

809.552.1657

SIXT Rent a Car

809.959.9710

USA Rent Car

809.466.2119

HANDICAP TRAVELERS 809.552.8709 / 829.778.7125

BODAS Y EVENTOS / WEDDING PLANNERS Arena Studio Dominican Republic Photography Eventos & Cat Fantasy Flower Shop Grupo Garvany

829.877.0077 / 829.248.3611 849.868.6099 809.556.5959 / 809.556.8595 809.973.9282 809.455. 1750 / 829.452. 1278

H.O.T.S. Prodt

809.917.6479 / 809.817.8830

Huracán Café

829.5331300 / 809.504.8999

Jellyfish

809.840.7684

Kukua

829.943.8118

La Barcaza

809.258.9110

Paola Reyes Photography Punta Cana Party Wedding & Event Sanael

829.692.1723 809.607.9797 / 809.907.1750 849.655.6698

CAMBIO / EXCHANGE Caribe Express

809.552.0313

Globo Cambio

809.552.6101

La Nacional

809.552.9960

Vimenca

809.552.0402

DIRECTORY / DIRECTORIO

69


EMBAJADAS / EMBASSIES

Cafeina Coffee House

809.695.5555

Argentina

809.682.0976

Dalias (Cueva Taína)

809.466.1009

Belgium

809.544.2200

Dalias (Plaza Turquesa)

809.552.0394 809.959.0387

Brazil

809.532.0868

Danny­’ Sport Bar

809.455.1730/1734

Delices Francais

829.959.2007

Chile

809.530.8441

Las Leñas

809.695.5555

Colombia

809.562.1670

Colombiana / Colombian

France

809.687.5271

Brot Bagel Shop

Canada

829.959.2007

Germany

809.542.8950

Creperie

Italy

809.682.0830

Quicksilver Bar

809.466.1726

Netherlands

809.262.0300

Lolita

829.640.7910

Panamá

809.688.1043

Criolla / Local food

Portugal

809.227.8790

CarbónDelicicias Bávaro

809.959.0018

Russia

809.563.9083

Delicicias Bávaro

809.552.1347

España

809.535.6500

El Pollo Borracho

829.640.7910

Switzerland

809.533.3781

La Casita de Yeya

809.362.7146

United Kingdom

809.472.7111

Maraca

809.469.7233

United States

809.221.2171

Cubana / Cuban

Venezuela

809.537.8882

Don Pío

809.455.7373

Fast Food

EXCURSIONES / EXCURSIONS

Burger King

809.732.0800

Buggys Polaris

809.221.9444

Denny´s

809.633.6697

CultourAll

809.552.0141

Subway

829.249.9700

Rsva. Ecológica Ojos Indígenas

809.959.9221

Wendy´S

809.959.9717

Marinarium

809.468.3183

Food trucks

Dolphin Explorer

809.468.2000

Don Camarón

Sirenis Aquagames

809.688.6490

Caicu Food Truck

Bávaro Adventures Park

809.933.3040

Francesa / French

Caribbean Buccaneers

829.4527.463

Chez Mon Ami

Manati Park

809.221.9444

Fusion

Dolphin Island Park

809.221.9444

Fusión

Ocean Adventures

809.452.7463

Mediterraneo

Outback Adventures

809.455.1573

Grill

Company Ecosafary

809.962.3555

Antonio Steak House

809.543.0606

Bavaro Runners

809.455.1135

Brassa Grill & Bar

809.959.2222

Reef Explorer

809.468.3183

Cavalier Grill

809.469.7770

Dominican Balloons

809.977.8877

Cavalier Steak House

809.469.7770

Chef Pepper

809.466.2433

Coconut Coast Corral

809.552.1875

809.404.5560

Blue Sky Dolphin Discovery

www.dolphindiscovery.com

GASTRONOMÍA / FOOD

809.610.6267 Res. y P. Buganvillas, Bávaro

829.741.2300

Downtown Punta Cana 809.695.5555

Cuts And Grill

809.455.288

El Grill

809.959.2262

Garota Rodizio & Grill

809.455.7288

Balicana

829.898.4479

Oasis Montreal Sport & Grill

809.722.8699

Jade Teriyaki

829.236.8888

Heladerías / Icecream

Wok

809.883.5927

Cinco

Asiaa Cuisine Yao

809.200.0022

Baskin Robbins

Galerías PUNTACANA Village

Helados Bon

Carretera Verón-Punta Cana

Asiática / Asian

Austríaca / Austrian Österreicherhaus

829.898.4479

Cafeterías / Coffee Shops Brot Bagel Shop

70

DIRECTORIO / DIRECTORY

San Juan Shopping Center

Ice Town Punta Cana

829.959.2007

Valentinos

Downtown Punta Cana Palma Real Shopping Village

Gustoso

809.378.2732 / 809.378.2737


BANA

Hindú / Indian food Nam Ñam

Pranama

809.988.3176 809.552.6777

Internacional / Internacional Acentos Bistro Anani Restaurant

809.959.0161 809.959.2222

Api’s Beach

809.469.7660

Aqua Mare Api’s Beach

809.469.7342 809.469.7660

Aqua Mare

809.469.7342

Ara

809.959.4444

Ca Javi

Av. Alemania, P. Naútica, Bávaro

Citrus

809.455.2026

Hard Rock Café

809.552.0594

Kats Corner

829.907.6819

Kukua

829.943.8118

La Mona

Es una sala de belleza y estética, que ofrece servicio a damas y caballeros. Está ubicada en BlueMall Puntacana y Galerías Puntacana Village. It is a beauty and esthetic room, which offers service to ladies and gentlemen. It is located at BlueMall Puntacana and Galerías Puntacana Village.

809.469.7191

La Tambora

809.552.9993

La Tasca de La Mona

809.469.7666

Little John

809.469.7727

Los Tronco Beach

809.552.1932

Love Ristorante

829.477.5164

Mathilda

809.455.7123

Nelbo´s

809.552.0639

Noah

809.455.1060

Onno´s Bar

809.552.0376

Outback

809.552.8878

Pastrata

829.645.6767

Pearl Beach Club

809.910.4371

Playa Blanca

809.959.2714

Italiana / Italian Bella Napoli

829.348.3538

Cappuccino Mare

809.468.4116

D´ Angelo´s

809.552.0801

Il Cappuccino

809.469.7095

Il Cappuccino Pizza Y Gelato

809.469.7020

Il Portico

809.469.7236

La Cava Kitchen & Bar

829.471.2853

La Dolce Vita

829.580.1436

La Piazzeta

809.469.7236

La Tavernetta

809.958.9308

Mamma Luisa

809.959.2013

La Taberna De Charlo

829.603.8000

Papa Jhons

863.552.8725

La Yola

809.959.2262

Pizzarelli

809.552.8800

Mexicana / Mexican

Pizza Hut

809.466.2008

Mexicana

Punto Italia

809.455.7180

El Burrito

809.959.2015

Venezia

809.996.1233

La Parrillita De México

809.552.0130

Taco Loco Grill

809.330.1332

Mediterránea / Mediterranean Arrocería Valenciana

809.469.7680

Mariscos / Seafood

Bamboo / Tortuga Ba

809.959.2262

Capitán Cook

829.386.5604

809.552.0645

DIRECTORY / DIRECTORIO

71


P. Punta Cana Bávaro

El Pulpo Borracho

809.868.3040

Jellyfish La Palapa

809.469.7593

Poseidón

809.552.6002

Vegetariana / Vegetarian Ama Luna

809.552.0664

Habibi

809.552.0664

La Cava, en Puntacana Village / La Cava, at Puntacana Village

Venezolana / Venezuelan 809.455.5214

Tepuy La Propia Arepa

Plaza Sol Bávaro, Kiosko nº 3

REAL ESTATE / BIENES RAÍCES BÁVARO

Danny´S Sport Bar & Grill Drink Point Bávar

809.350.1681 809.552.0920

El Kan Drink´S House Drink

829.762.1200

El Pub Del Teatro

809.469.7692

Fantasy Disco

809.200.0202

Ciudad Las Cayenas

809.451.5415

Fuego Gastro

809.687.9923

Costa Bávaro

809.552.6380

Garum Bar De Tapas

809.466.0505

Edén Caribe

809.257.4445

Gabi Beach Beach Club

809.688.5000

Palma Real Villas Cocotal

809.730.6767

Hard Rock Café Bar-Live Music

809.552.0594

Paso al Mar

809.257.4445

Hard Rock Hotel & Casino

809.731.0099

Villas Bávaro

809.221.8555

Huracán Café

809.552.1046

CAP CANA

Imagine Disco

809.466.1049

7 Mares

809.469.7344

Jellyfish

809.868.3040

Blue Beach Punta Cana Luxury Resort

809.468.2583

Jewel Disco

829.839.3371

Cana Rock

809.257.4445

Juanillo Beach

809.442.9363

Ciudad Las Canas

809.469.7591

La Enoteca Wine Bar

809.552.6004

Iguana Garden

809.257.4445

Lancelot Disco

Il Lago

809.257.4445

La Palapa Bar-Restaurant

809.469.7593

Margarita City Liquor Store

809.552.1294

PUNTA CANA Puntacana Village Ciudad La Palma-Punta Cana

809.959.2714 809.468.2583

VERÓN

809.552.1111

Mangú Disco

809.221.8787

Noah Bar-Restaurant

809.455.1060

Onno´S Bávaro

809.552.0376

Ciudad Caracolí

809.959.2714

Oro Disco

809.731.0099

Serena Village

809.455.1632

Pacha Disco

809.221.7515

Ciudad del Sol

809.455.1287

Palacio Del Cine

809.554.7749

Sarah de los Ángeles

809.362.7386

Pearl Beach Club

809.933.3171

Bávaro-Punta Cana

809.466.1062

Photobar Bar-Live Music

809.804.1422

Pueblo Bávaro

809.455.1537

Playa Blanca

809.959.2714

Novo Park

809.833.2049

Poseidon

809.552.6002

TELECOMUNICACIONES / TELECOMMUNICATIONS 809.220.1111

Claro Orange

809.859.6555

Tricom

829.476.5277

Punta Cava Bar-Tapas

809.471.2853

Puré Disco Disco

809.833.0574

Sins 4 Two Couples Club

809.481.7926

Shop & Drink Bar

809.552.1175

EMERGENCIAS / EMERGENCIES VIDA NOCTURNA / NIGHTLIFE

Aeroambulancia

809.701.7878

809.687.7788

Centro Médico Punta Cana

809.552.1506

Balicana

829.898.4479

Hospiten

809.686.1414

Blue Marlin Bar

809.466.6000

International Medical Group

809.285.6116

Club Aqua Mare

809.469.7342

Punta Cana Doctors, Punta Cana

809.959.4002

Areito Disco

Coco Bongo Disco Show Cool Bávaro Disco

72

DIRECTORIO / DIRECTORY

809.466.1111 829.693.4035

Punta Cana Doctors, Bávaro Punta Cana Oral Health

809.552.1412 809.383.2410 / 468.1408



TAXIS DESDE EL AEROPUERTO / FROM AIRPORT

US$ ONE WAY

US$ LARGAS DISTANCIAS / LONG DISTANCES

ONE WAY 60.00

Hotel Sivory

80.00

Otra Banda

Agua Hotel

80.00

Higüey

Excellence

70.00

El Seibo 0

120.00

Sirenis

70.00

Hato Mayor

150.00

Dreams Punta Cana

70.00

Miches

160.00

Rocoki Hotel

55.00

Sabana de la Mar

200.00

Hard Rock Hotel & Casino

50.00

Club Dominicus (Bayahibe)

120.00

Occidental Caribe

40.00

La Romana / Bahía Príncipe

150.00

Hotel Grand Paradise

40.00

San Pedro de Macorís

150.00

Majestic Colonial

40.00

Juan Dolio

165.00

Hoteles Gran Bahía Príncinpe

40.00

Boca Chica

175.00

Hoteles Iberostar / Hoteles Riu

40.00

Aeropuerto Internacional Las Américas

175.00

Hoteles VIK Arena Blanca

40.00

Santo Domingo

200.00

Hotel Ocean Blue

40.00

Villa Altagracia

225.00

Hotel Punta Cana Princess

40.00

Bonao

240.00

Hotel Bávaro Princess

35.00

La Vega

260.00

Paradisus Punta Cana

35.00

Moca

300.00

Hotel Caribe Club Princess

35.00

Jarabacoa

300.00

Plaza Bávaro

35.00

Constanza

300.00

Hotel Occidental Flamenco Bávaro

35.00

Santiago

300.00

Hotel Palladium

35.00

Puerto Plata y Aeropuerto

375.00

Hotel Cayacoa

35.00

Cotuí

250.00

Cruce de Friusa

30.00

San Francisco de Macorís

275.00

Manatí Park

30.00

Nagua

300.00

Hotel Cortecito Inn

35.00

Sosua / Cabarete

425.00

Capitán Cook

35.00

Samaná

350.00

Hotel Carabela

35.00

Las Terrenas

400.00

Barceló Dominican Beach

35.00

San Cristobal

220.00

Cana Beach

35.00

Baní

260.00

Hoteles Tropical Clubs (Alisios)

35.00

Azua

280.00

Sueño

35.00

Barahona

450.00

Hotel Los Corales

35.00

Lago Enriquillo

475.00

Gran Caribe

35.00

San Juan de la Maguana

450.00

Nat. Village

35.00

Secrets Royal Beach / Now Larimar

35.00

Hotel Melía Caribe Tropical

30.00

Palma Real

30.00

Palma Real Shopping Village

30.00

Hotel IFA Villas Bávaro

30.00

Hoteles Barceló

30.00

Cruce de Coco Loco

25.00

Natura Park Resort

30.00

Be Live Punta Cana

30.00

Hotel Dreams Palm Beach

30.00

Hotel Catalonia Bávaro

30.00

Hospiten Bávaro / Hotel Club Med

20.00

Los Corales Punta Cana

20.00

Hotel Puntacana Resort & Club

20.00

74

DIRECTORIO / DIRECTORY

70.00




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.