2
ACTIVIDAD
MY PUN TA CANA GUIDE
MY PUN TA CANA GUIDE
ACTIVIDAD
3
BIENVENIDO Bienvenido a Punta Cana, paraíso de República Dominicana y principal destino turístico de la región del Caribe, en el que podrás descubrir un universo de diversión, desde el hotel que elegiste, pasando por viajes de aventura en zonas ecoturísticas, visitas de compras en vistosas plazas comerciales, exquisita degustaciones en restaurantes de calidad internacional, más de 30 kilómetros de playas de arenas blancas, un envidiable verano los 365 días del año y, sobre todo, con la calidez de nuestra gente. Punta Cana cuenta con las mejores instalaciones hoteleras y atractivos para que usted y su familia puedan disfrutar de su estancia en esta paradisiaca ciudad y puedan hacer uso de cualquiera de ellas en forma confortable y segura. Desde My Punta Cana Guide queremos proveerte información precisa, para que tu estadía sea placentera en nuestra tierra. Tu disfrute aquí, será nuestra satisfacción. ¡Bienvenido a Punta Cana! WELCOME Welcome to Punta Cana, paradise of the Dominican Republic. Punta Cana is the main tourist destination of the Caribbean. Here you will discover a universe of delights, from the hotel you have chosen, adventure journeys in eco-tourist zones, shopping trips in great malls, unparalleled cuisine in top quality international restaurants, over 30 kilometers of white sandy beaches, a 365 day year long summer and, above all, the warmth of our people. Punta Cana has the best hotel installations and attractions for you so that your family may enjoy their stay in this paradiasical city in a safe and comfortable environment. My Punta Cana Guide wishes to give you the precise information you need to make your stay in our land an unforgettable experience. Your enjoyment is our satisfaction. Welcome to Punta Cana!
6
EN RESUMEN / AN OVERVIEW
Ubicada en el corazón del Caribe, posee una mezcla cultural que refleja la influencia de aborígenes, españoles, franceses y africanos, lo que se hace sentir en la rica y variada gastronomía. Located in the heart of the Caribbean posseses a cultural mix that reflects the indigenous, Spanish, French and African which is savored in it’s varied gastronomy.
AN OVERVIEW
EN RESUMEN Tierra de permanente verano, sol y playa, majestuosas montañas, historia, variada gastronomía, merengue, bachata y béisbol. Land of eternal summer, sun and beach, majestic mountains, a vibrant history, diverse gastronomy, merengue, bachata and baseball. Pico Duarte Photos: Ministerio de Turismo
Contamos con reservas ecológicas como el Pico Duarte, que es la montaña más alta de las Antillas; el municipio de Jarabacoa, considerado Capital Ecológica del país. We count on ecological reserves such as Pico Duarte, the highest mountain of the Antilles; Jarabacoa, considered the ecological capital of the nation .
Los platos típicos de la mesa dominicana son el mangú (puré de plátanos verdes), la bandera nacional (arroz, habichuelas rojas y algún tipo de carne) y el sancocho (caldo espeso con siete variedades de carnes). The typical faire to be found on the Dominican table are mangú (a puree of green plantain), the national flag (red beans and rice with stewed meat) and the sancocho (a hearty soup with seven different kinds of meat).
ATRACTIVOS
/ ATTRACTIVE
Alcázar de Colón Museo de las Casas Reales Catedral Primada de América Plaza España Panteón Nacional Museo Trampolín Parque Colón Calle El Conde Calle Las Damas
Alcázar de Colón / Alcazar of Columbus Photo: Ministerio de Turismo
SANTO DOMINGO Es la primera capital del Nuevo Mundo, y uno de sus principales activos es la Ciudad Colonial, fundada por europeos en América hacia finales de 1496.La Ciudad Colonial, es uno de los destinos más importantes de Santo Domingo y el más visitado de República Dominicana; en tanto que, Santo Domingo, como capital dominicana, ofrece más de 300 lugares para visitar, tales como museos, parques recreativos y una gama de hoteles y restaurantes de fina calidad y buen gusto. Is the first capital of the New World. One of its main attractions is the Colonial City founded at the end of the 1496’s by Europeans. The Colonial City is one of the most important destinations of Santo Domingo and the most visited of the Dominican Republic. The Dominican capital offers over 300 places to visit such as museums, recreational parks and a wide variety of hotels and restaurants of utmost quality and good taste.
8
EN RESUMEN / AN OVERVIEW
Jardín Botánico / Botanical Garden Festival de Jazz de Santo Domingo / Santo Domingo Jazz Festival
LA ALTAGRACIA
THE EAST
Es la provincia líder del turismo dominicano, ya que en ella se encuentra enclavado el destino Punta Cana, principal receptor de visitantes internacionales y de mayor concentración de hoteles resorts del país y de la región del Caribe.
EL ESTE
También puedes disfrutar de excursiones al aire libre, rutas culturales y religiosas, que incluyen los museos de La Altagracia, en Higüey; Ponce de León, en San Rafael del Yuma, la comunidad de pescadores de Bayahibe, así como ranchos y exuberantes saltos de agua en Anamuya. Is the leading province of Dominican tourism having as destination Punta Cana, the most important recipient of international visitors with the largest concentration of resort hotels not only of the country but of the entire Carribbean. You can also enjoy open air excursions, cultural and religous tours which include the Museum of Altagracia in Higuey; Ponce de Leon in San Rafael of Yuma, the fishing community of Bayahibe, a variety of ranches and exhuberant waterfalls in Anamuya.
BAYAHIBE Es un pequeño pueblo de pescadores, con manantiales de fresca agua dulce, una bahía excelente para ser utilizada como fondeadero, abundancia de arrecifes coralinos poblado por peces, moluscos y crustáceos, el área terrestre con manglares y zonas susceptibles de ser cultivadas. Es, además, el lugar ideal para embarcar hacia un divertido viaje a la Isla Saona.
It´s a small fishing village, with fresh water springs, a bay ideal for anchoring small vessels, an abundance of coral populated by fish, molluscs, crustaceans and a land area of mangroves and fertile soil make this a small slice of heaven. It is also the ideal place from which to embark on a fun filled trip to the Island of Saona. Playa Dominicus / Dominicus Beach
10
EN RESUMEN / AN OVERVIEW
Basílica Nuestra Señora de La Altagracia / Our Lady of La Altagracia Basilica Photo: Ministerio de Turismo
L
HIGÜEY Capital de la provincia La Altagracia, Higüey es la sede de la Basílica Nuestra Señora de La Altagracia, uno de los lugares de mayor peregrinaje en nuestro país, y la iglesia de San Dionisio del siglo XVI.
1.
Capital of the La Altagracia province, Higüey is the location of the Basilica of Our Lady of Altagracia, considered one of the sites with the most religous pilgrimage of the country and the Church of St. Dionisio from the XVI century. 1. Casa Museo Ponce de León / Museum Ponce de Leon 2. Casa colonial en Otra Banda / Colonial house at Otra Banda
2.
AN OVERVIEW / EN RESUMEN
11
Casándose en Punta Cana / Wedding in Punta Cana Photo: Kukua Beach Club Punta Cana
PUNTA CANA Inicia al norte con la Playa de Arena Gorda, siguiendo después las famosas playas de Bávaro, Uvero Alto, Macao y El Cortecito. Cuando se inicia la vuelta de la punta se encuentran las playas de Cabeza de Toro, Cabo Engaño, Punta Cana y Juanillo. El litoral de la zona de Punta Cana se extiende 50 kilómetros de costa. La parte de playa más extensa es la de Bávaro, considerado por el gobierno de República Dominicana como tesoro nacional, y por la Unesco como “entre las mejores del mundo”. Posee el Aeropuerto Internacional de Punta Cana, puerto de llegadas aéreas más importante del país, ya que por allí llega alrededor del 68% de los turistas internacionales que nos visitan.
Campo de Golf La Cana / La Cana Golf Course
Begins in the north at Arena Gorda Beach followed by the famous beaches of Bavaro, Uvero Alto, Macao and El Cortecito. Further out you will encounter the beaches of Cabeza de Toro, Cabo Engaño, Punta Cana and Juanillo. The coastline of Punta Cana extends 50 kilometers. The most extensive part of the beach is Bavaro, considered a national treasure by the Dominican government and “one of the best in the world” by UNESCO. It posseses one of the most important points of arrival of the country, the International Airport of Punta Cana at which 68% of the international tourists who visit us arrive. Sesión de spa / Spa therapy
12
EN RESUMEN / AN OVERVIEW
Altos de Chavón, La Romana
LA ROMANA
Considerada como la capital del Este del país, La Romana se ha convertido en un destino muy popular, debido a las hermosas playas y la infraestructura turística que se ha puesto en marcha. En este pueblo se encuentra Casa de Campo, uno de los hoteles más importantes del país, así como la Marina de Casa de Campo y el Puerto de La Romana, ubicado en Río Dulce, donde atracan las más importantes líneas de cruceros de renombre internacional. Otros atractivos que ofrece La Romana son las islas Catalina y Saona, paradisíacos espacios naturales, y Altos de Chavón, que es una réplica de una aldea mediterránea del Siglo XVII. Un espectáculo visual lo constituye el anfiteatro de Altos de Chavón, que todavía atrae a artistas de renombre internacional, incluyendo al legendario Frank Sinatra. Es uno de los lugares de visita obligada en un viaje a La Romana.
Considered the capital of the Eastern part of the island, La Romana has become a very popular destination because of its beautiful beaches and the well developed tourist friendly infrastructure
14
EN RESUMEN / AN OVERVIEW
Marina Casa de Campo / Casa de Campo Marine
In this town you will find Casa de Campo, one of the most important hotels of the country, the Casa de Campo Marina and the harbor of La Romana, situated on the Dulce River where important international cruise ships dock. Other attractions are the Catalina and Saona Islands, small natural paradises, and Altos de Chavon, a replica of a Mediterraenean XVII century village. The Altos de Chavon amphitheater is a spectacle in of itself that attracts artists from all over the world including the legendary Frank Sinatra. It is a must see for anyone visiting La Romana.
MICHES Miches posee un gran potencial turístico. La gran extensión de sus playas, con sus costas irregulares, que provocan espectáculos geográficos en su litoral – puntas y ensenadas–, proporcionan todos los medios para un excelente turismo. Debido a su gran cercanía con Punta Cana, se ha convertido en un gran atractivo para excursiones y aventuras que incluyen la travesía hacia Cayo Levantado y Samaná.
Miches has a great potential for tourism. Its long beaches with irregular coastline that make for spectacular scenery –coves and small inlets- are an excellent medium for tourism. Due to its proximity to Punta Cana it has become a great source of excursions and adventures that include trips to Cayo Levantado and Samaná.
Montaña Redonda/ View from Round Mountain
AN OVERVIEW / EN RESUMEN
15
PANDORA Las piezas creadas por la marca no sólo utilizan los mejores materiales, también llevan las últimas tendencias de la moda. Oro y plata de ley, piedras preciosas, semipreciosas, cordones de algodón o de cuero natural, son algunos de los materiales, los cuales se convierten en diseños exclusivos, elegantes y femeninos. Las joyas se venden en más de 100 países, y cuentan con unas 1,600 piezas diferentes que se venden en sus más de 9,000 puntos de venta, incluyendo las más de 2,000 boutiques propias. Pandora Store en Punta Cana se encuentra en Palma Real Shopping Village, y próximamente en Blue Mall Punta Cana.
The items created by the brand do not only use top quality materials but also reflect the latest fashion trends. Gold and silver, precious stones, semiprecious stones, cotton or leather straps are just some of the materials used to create exclusive, elegant and feminine designs. The jewels are sold in over 100 countries and allow for some 1,600 different pieces sold in over 9,000 outlets including over 2,000 that are Pandora owned. In Punta Cana you will find Pandora at Palma Real Village, and soon at Blue Mall Punta Cana.
16
COMPRAS / SHOPPING
Punta Cana no sólo es sol y playa, también ofrece una gama de centros comerciales que harán de tu estadía una experiencia inolvidable. No hay nada más entretenido que ir de compras, y Punta Cana te ofrece esa oportunidad. Punta Cana is not only sun and beach, it also offers a range of shopping centers that will help make your stay an unforgettable experience. There is nothing more fun than going shopping, and Punta Cana offers you the opportunity.
SHOPPING
COMPRAS
Las Américas, en San Juan Shopping Center / Las Américas, at San Juan Shopping Center
SAN JUAN SHOPPING CENTER Ubicado en el corazón de Punta Cana, es una agradable experiencia con más de 69 tiendas y múltiples espacios para la diversión y el entretenimiento. Usted podrá encontrar un parque natural, bares y restaurantes donde compartir y un área donde podrá encontrar la esencia de la cultura dominicana en un solo lugar, Las Américas: descubra como se hace el tabaco, tómese un té de chocolate o admire como nuestros artesanos le dan vida a obras de arte que representan la cultura dominicana. Además, las mejores marcas internacionales como Náutica, Polo, Puma, Lacoste, Tommy Hilfiger, Michael Kors, Original Penguin, Desigual, Perry Ellis, Rayban, Tommy Bahama, Guess, Oakley , Volcom, Victoria’s Secret, Ipanema, y muchos otros. Located in the heart of Punta Cana, is a unique experience with more than 69 shops and multiple spaces for fun and entertainment. You can find a natural park, bars and restaurants to enjoy with friends, and a unique place where you can find the essence of Dominican culture, Las Americas: discover how to make tobacco, have a chocolate tea or admire as our artisans give life to works of art that represent the Dominican culture. In addition, the best international brands such as Nautica, Polo, Puma, Lacoste, Tommy Hilfiger, Michael Kors,
SHOPPING / COMPRAS
17
Original Penguin, Desigual, Perry Ellis, Rayban, Tommy Bahama, Guess, Oakley, Volcom, Victoria's Secret, Ipanema and many others.
GALERÍAS PUNTACANA
LUNA TAINA BEACHLOVERS En Beachlovers encontrarás bikinis, bañadores de efecto slimming, pareos, kaftans, vestidos en crochet bolsos y accessorios. Inspirada por sus viajes alrededor del mundo, Liliana Cidade trae la mejor moda de baño y playa para que puedas vestirte sea cual sea tu estilo. Glamour, elegancia isleña y chic bohemio, son sus estilos favoritos.
At Beachlovers you will find bikinis, slimming bathing wear, kaftans, crochet dresses, bags and accesories. Inspired by her world travels, Liliana Cidade brings you the absolute latest in bathing and beach fashion so that you can dress according to your style. Glamour, island elegance and bohemian chic, are her favorite trends.
Ubicada frente al Aeropuerto de Punta Cana, esta es una plaza que, acariciada por la fresca brisa del Mar Caribe, te ofrece una gama de restaurantes de primera calidad y gastronomía que va desde la nacional, mediterránea y asiática. Durante un paseo a pies, disfrutas de diversas y temáticas tiendas, tales como Musa de Coral, Bikini and Dolls, Turquesa, Pharmacana, Happy Birthday and Gift, Aurora, Grafto, La Ibérica, entre otras, así como Supermercados Nacional, que harán de tu estadía un placentero motivo para volver a salir de compras o disfrutar de fabulosos momentos fuera del hotel. Located right at the front of Punta Cana Airport, caressed by the balmy Caribbean sea breeze, it offers a wide range of top quality restaurants with local, Mediterranean and Asian cuisine. On a short walk you will enjoy diverse thematic shops such as Musa de Coral, Bikini and Dolls, Turquesa, Pharmacana, Happy Birthday and Gift, Aurora and Graftco, La Ibérica, among others, including a Supermercados Nacional, grocery store which will make for a pleasant stay. Galerias Punta Cana is a great excuse to enjoy some fabulous moments outside your hotel.
CORALINA TROPICAL SHOP Posee la más amplia selección de souvenirs que podrás encontrar, con más de 20,000 artículos diferentes para elegir. Su joyería es única en el mercado y cuenta con exquisitas piezas de plata y oro, conjugadas a la perfección con nuestra piedra nacional, el Larimar y con el ámbar.
It has a large selection of souveniers with over 20,000 items for you to choose from. There is a jeweler, unique in the market, with exquisite silver and gold items combined with our national stone larimar and amber.
18
COMPRAS / SHOPPING
MY PUN TA CANA GUIDE
ACTIVIDAD
19
PALMA REAL SHOPPING VILLAGE Es uno de los centros comerciales más grandes y completos de la zona turística, donde podrás encontrar exclusivas tiendas como Swarovski, Aldo, Armani Exchange, Hackett, Mont Blanc, Harrison´s, Parfois, entre otras. En su visita a Palma Real Shopping Village podrá disfrutar de la nueva atracción en exclusiva para el caribe, Canalloon, un globo gigante de Helio desde el que podremos disfrutar de unas vistas panorámicas a 150 metros de altura y ver Punta Cana como nunca lo has visto..
Is one of the largest and most complete shopping centers of the entire tourist zone where you will find exclusive outlets such as Swarovski, Aldo, Armani Exchange, Hackett, Mont Blanc, Harrison´s, Parfois, among others. While visiting the Palma Real Shopping Village you can enjoy a new attraction, exclusive in the Caribbean. Canalloon, a giant helium filled balloon will take you 150 meters up in the air from which you can take in a breathtaking view of the entire Punta Cana area.
20
COMPRAS / SHOPPING
DOWNTOWN PUNTA CANA Una visita a este complejo comercial te hará vivir la experiencia de visitar restaurantes como Lorenzillos, Antojitos, Icetown, La Casita de Yeya, Subway, Expreso Jade, 4Jack´s, Panda Pizza, Denny´s, Fusion Bistro Bar, así como el acuario Dolphin Discovery y las discotecas Coco Bongo y Guaguancó. Un nuevo elemento que se ha incorporado es el Hipermercado Jumbo, una tienda por departamentos para suplir múltiples necesidades a la hora de ir de compras. One visit to this comercial complex will allow you to live the experience of dining at restaurants such as Lorenzillos, Antojitos, Icetown, La Casita de Yeya, Subway’s, Expreso Jade, 4Jack’s, Panda Pizza, Denny’s, Fusion Bistro Bar as well as the Dolphin Discovery Aquarium and the Coco Bongo and Guaguancó discos. A new element that has been incorporated into the mix is the Jumbo Hypermarket, a department store that covers multiple needs for the shopper.
SOHO Soho Girl es una mujer casual y chic, que en ocasiones puede ser clásica y en otra más atrevida; pero, sin embargo, a esta le encanta fusionar su estilo propio con la moda del momento, logrando así diferentes tendencias que marcan pauta en las calles y playas de nuestro país. “Be a Soho Girl ".
A Soho Girl is casual and chic. She is sometimes classic and sometimes more daring, but what she loves most is to match her style with the latest fashion, creating a trendy image that sets the tone either at our street or beaches. “ Be a Soho Girl ".
SHOPPING / COMPRAS
21
AIPC FACILIDADES
AEROPUERTO INTERNACIONAL DE PUNTA CANA INTERNATIONAL PUNTA CANA AIRPORT
/ FACILITIES
SIN IMPUESTOS / FREE TAXES En Duty Free Américas encontrará todos los artículos que necesite libres de impuestos. Duty Free Américas offers tax free goods. MARCAS RECONODIDAS / INTERNATIONAL BRANDS Dentro de las terminales podrás comprar sus marcas favoritas, como Victoria's Secret. Inside the terminals you will find world reknown brands such as Victoria´s Secret. ARTESANÍA / HANDCRAFT Para productos locales, artesanías y recuerdos, visite Brisas del Caribe. For local merchandise such as arts and crafts and souveniers visit “Brisas del Caribe”.
22
AIPC / AIPC
Punta Cana se ha convertido en una marca país, la más reconocida en el mundo. Su historia inicia en 1969, cuando un grupo de inversionistas estadounidenses encabezado por Ted Kheel y el empresario dominicano Frank R. Rainieri se unieron para crear una comunidad turística que respetara el hábitat natural, y que proporcionara a los visitantes una experiencia vacacional de clase mundial. Luego de ocho años, Kheel y Rainieri logran la autorización de la construcción del primer aeropuerto internacional privado del mundo, que inicia sus operaciones el 17 de diciembre de 1983. Para su primer año recibió un total de 2,976 pasajeros. Treinta y tres años más tarde, es el aeropuerto más transitado del país, recibiendo el 66.63% de los viajeros que visita el país, y con conexiones directas a más de 98 ciudades de Estados Unidos, Canadá, Latinoamérica, Europa, Asia y el Caribe, a través de unas 60 aerolíneas. En mayo del 2015 obtuvo la pre calificación para operar vuelos de Estados Unidos como si fuera una terminal doméstica, permitiendo a los pasajeros que sean pre chequeados antes de viajar a Norteamérica. Punta Cana has become a country brand, the most recognized in the world. Its history began in 1969 when a group of investors from The United States, spearheaded by Ted Kheel and Dominican businessman Frank R. Rainieri got together to form a tourist community dedicated to respecting the natural habitat while giving visitors a world class vacational experience After eight years Kheel and Rainieri secured the authorization for the construction of the world’s first private international airport. The airport initiates operations on the 17 of december, 1983. During the first year it received a total of 2,976 passengers. Thirty three years later it is the busiest airport of the country, receiving 66.63% of the visitors to the Dominican Republic with direct connections to over 98 cities in the United States and Canada, Latin America, Europe, Asia and the Caribbean and serviced by some 60 airlines. On May of 2015 it obained the prequalification to operate flights from the United States as if it were a home terminal allowing passengers to precheck in before boarding for North America. AIPC / AIPC
23
REAL ESTATE
BIENES RAÍCES Punta Cana es una de las principales regiones de desarrollo inmobiliario en el país y la región del Caribe, por lo que te ofrece un amplio portafolio de propiedades para la compra, ideales para que hagas de este paraíso tu segundo hogar o para inversiones comerciales.
Punta Cana is one of the main regions for real estate development in the country and the Caribbean. It offers an ample portfolio of properties for sale ideal for you to make your second home in this paradise or for financial investments. Blue Beach Punta Cana Luxury Resort
24
BIENES RAÍCES / REAL ESTATE
BLUE BEACH PUNTA CANA LUXURY RESORT Ubicado en la Playa Cabeza de Toro, a 15 minutos del Aeropuerto Internacional de Punta Cana y a cinco minutos de Downtown Punta Cana, Blue Beach Punta Cana Lexury Resort abrió sus operaciones en diciembre del 2016, habiendo vendido exitosamente el 80% de su inventario a clientes provenientes de todas partes del mundo. Estos apartamentos disfrutan de 15 años de exención de impuesto anual a la propiedad y de exención del 3% de traspaso.
AMENIDADES / AMENITIES PRÓXIMAMENTE EN SEPTIEMBRE COMING SOON IN SEPTEMBRE Piano Bar, Spa, Mini Market Lobby para huéspedes Lobby for hotel guests
With apartments located at “Playa Cabeza de Toro” just 15 minutes from the International Airport of Punta Cana and five minutes from downtown Punta Cana, Blue Beach Punta Cana Luxury Resort commenced operations in december 2016 having succesfully sold 80% of its inventory to home owners from all over the world. These apartments enjoy a 15 year exemption from the anual property tax and a 3% exemption on the transfer of property tax. All in all, an excellent investment with first class finishing and accessible introductory prices.
Restaurante gourmet Gourmet restaurant Área de juegos para niños Children´s play area Jardín para eventos Outdorr area for events Deck para yoga Yoga deck
REAL ESTATE / BIENES RAÍCES
25
CIUDAD LA PALMA Prácticas y cómodas unidades residenciales que integran eficientemente la distribución de espacios, ventilación e iluminación, con una reconocida calidad en el desarrollo de proyectos residenciales durante más de 20 años.
Practical and comfortable residential units that integrate efficiently the distribution of space, ventilation and lighting. La Palma is recognized for its quality in development of residential projects with over 20 years of professional experience.
PUNTACANA VILLAGE Esta comunidad residencial ha sido concebida con un ordenado esquema de desarrollo urbanístico, pensando en la seguridad y comunidad de las familias. Ofrece apartamentos, villas y solares.
This residential community was conceived with an ordered scheme of urban development bearing in mind the security and community of the familes. It offers from apartments, villas and lots .
26
BIENES RAÍCES / REAL ESTATE
PUNTACANA RESORT & CLUB El GRUPO PUNTACANA ha trabajado de manera meticulosa para desarrollar comunidades en total armonía con los exuberantes alrededores característicos de esta zona del país. No te quedes sin vivir la experiencia de poseer una vivienda a lo largo del Mar Caribe, con campos de golf diseñados por arquitectos mundialmente reconocidos como Tom Fazio y P.B. Dye.Dentro de las propiedades que ofrece este proyecto, figuran Corales, Hacienda, Tortuga y Arrecife.
THE PUNTA CANA GROUP has worked meticulously to develop communities in total harmony with the lush environment of this part of the country. Don’t be left without having had the experience of owning your own home in the Caribbean next to golf courses designed by world known designers such as Tom Fazio and P. B. Dye.Within the properties offered by this project you will find Corales, Hacienda, Tortuga and Arrecife.
PUNTACANA Resort & Club
REAL ESTATE / BIENES RAÍCES
27
La zona de Punta Cana es reconocida por poseer expertos planeadores de bodas, quienes con ingenio y elegancia, hacen de las celebraciones matrimoniales un verdadero “sueño en el paraíso”. The Punta Cana area is well known for having expert wedding planners whose ingenuity and elegance turn wedding ceremonies into truly “dreams in paradise.”
“En los últimos 10 años, la Junta Central Electoral de Punta Cana ha oficializado la unión de más de 10 mil parejas”. “In the past 10 years the Joint Electoral Board of Punta Cana has formalized the union of over 10 thousand couples.”
30
BODAS / WEDDING
KUKUA BEACH CLUB PUNTA CANA Es la elección perfecta para celebrar la boda de sus sueños. Kukua dispone de la calificación para celebrar ceremonias de bodas civiles, religiosas y simbólicas, desde grandes bodas a celebraciones de votos íntimas. Nuestro equipo profesional se encargará de todos los aspectos de su gran día produciendo un resultado increíble y mágico. ¡Kukua… un lugar con alma!
Is the perfect place to celebrate the wedding of your dreams. Kukua has the qualifications for celebrating civil matrimonies, religous and symbolic weddings. All that you may need for grand extravagant celebrations or intimate small affairs. Their professional team will take charge of all aspects of your great day producing incredible and magical results. Kukua… a place with a soul!
WEDDING
BODAS
CASARSE EN PUNTA CANA Punta Cana es el principal destino de bodas de toda la región, celebrándose cada día alrededor de 45 uniones entre parejas de extranjeros que escogen este polo para sellar su amor. Atrévete a decir “acepto”, en el paraíso del Caribe. En lo que va de este 2017, más de 400 parejas se han unido en matrimonio en las paradisíacas playas de Punta Cana, según confirma el Oficial del Estado Civil de la Junta Central Electoral, Juan Rijo. Asimismo, las uniones religiosas también son muy realizadas aquí. El sacerdote José Eugenio Toro Ramírez, párroco de la iglesia Nuestra Señora del Pilar, dice en los últimos años se ha incrementado el número de bodas católicas en la zona turística, en alrededor de un 30%. En lo que va de año se consagrado unas 20 parejas en las capillas de Punta Cana y Cap Cana.
WEDDING IN PUNTA CANA Punta Cana is the main wedding destination of the region celebrating about 45 unions daily of foreign couples who picked this spot to seal their love. Dare to say “I do” in this Caribbean paradise. To this date over 400 couples have united in marriage in 2017 on the paradisiacal beaches of Punta Cana according to the Civil Status Officer of the Joint Electoral Board, Juan Rijo. Religious ceremonies are also very frequent. According to Father Eugenio Toro Ramirez, parish priest of the “Nuestra Señora del Pilar” church, during the past few years Catholic weddings within the tourist zone have increased by approximately 30%. So far this year some 20 couples have united in matrimony in the Punta Cana and Cap Cana chapels.
WEDDING / BODAS
31
REQUISITOS PARA EXTRANJEROS REQUIREMENTS FOR FOREIGNERS Declaración de soltería legalizada y traducida al español. Certificado de nacimiento traducido al español y legalizado. Acta de divorcio (si tuvo un matrimonio anterior) traducida y legalizada. Pasaporte al día. Mínimo dos testigos que no sean parientes.
Single certificate: A legalized document translated to Spanish declaring the subject is single. Birth certificate translated to Spanish and legalized.
PUNTACANA RESORT & CLUB Te ofrece los más paradisíacos escenarios para darle el sí a tu ser amado, ya sea por lo civil o religioso. Hay diversos escenarios para elegir, entre el romántico The Westin Puntacana Resort & Club, la Casa Club-La Cana Golf & Beach Club, el elegante Tortuga Bay decorado por Oscar de la Renta y la pintoresca zona de Playa Blanca Puntacana Resort & Club.
Offers the most paradisiacal scenarios for you to say “I do” to your loved one, be it by civil or religious ceremony. There are different settings to choose from, from the romantic The Westin Puntacana Resort & Club, the Casa Club-La Cana Golf & Beach Club, the elegant Oscar de la Renta decorated Tortuga Bay to the picturesque beauty of Playa Blanca Puntacana Resort & Club.
Divorce certificate (if previously married) translated to Spanish and legalized. Valid passport. A minimum of two witnesses who are not relatives.
DOMINICANOS NACIONALIZADOS EN EL EXTERIOR DOMINICANS NATIONALIZED OVERSEAS Declaración de soltería. Acta de nacimiento reciente. Acta de divorcio (si tuvo un matrimonio anterior). Pasaporte extranjero.
HURACÁN CAFÉ Establecido desde 1998 en la playa Los Corales, en Bávaro, Huracán Café es uno de los clubes de playa más reconocidos, y señalado como una de las locaciones ideales para realizar bodas en la zona turística de Punta Cana.
Established since 1998 at the Los Corales beach in Bávaro, Huracán Café is one of the best known beach clubs of the area and marked as one of the most ideal locations for weddings in the Punta Cana tourist zone.
32
BODAS / WEDDING
Mínimo dos testigos que no sean parientes.
Single certificate: A legalized document translated to Spanish declaring the subject is single. Recent birth certificate. Divorce certificate (if previously married). Foreign passport. A minimum of two witnesses who are not relatives.
DOMINICANO RESIDENTE DOMINICAN RESIDENTS
ARENA STUDIO
Acta de nacimiento reciente. La Agencia Arena Studio está conformada por probados profesionales especialistas en bodas, actividades recreativas y de integración familiar. Se caracteriza por sus exclusivos y originales montajes, junto a un equipo dedicado a planear y diseñar bodas de destino en hoteles y lugares exclusivos en República Dominicana.
He Arena Studio Agency is made up of proven professionals, specialists in weddings, recreational activities and family integration. It is characterized by its exclusive and original productions, with a team dedicated to planning and designing destination weddings in hotels and unique settings throughout Dominican Republic.
Cédula de Identidad. Acta de divorcio (si tuvo un matrimonio anterior). Mínimo dos testigos que no sean parientes.
Recent birth certificate. Dominican I. D. card. Divorce certificate (if previously married). A minimum of two witnesses who are not relatives.
Huracán Café Photo: Asia Pimentel Photography
GRUPO GARVANY Es una empresa de servicios completos de reuniones y eventos, enfocada en conceptualizar tus ideas y hacer tu sueño realidad. Desde el detalle inicial, hasta el momento final de la celebración, Garvany ofrece el soporte ideal para que disfrutes por completo de una boda en el paraíso.
Is a company that gives a 360 degree service for reunions and events focused on conceptualizing your ideas and making your dream come true. From the initial details up to the culmination of the celebration, Garvanny offers the ideal support so that you can live to the fullest your wedding in paradise.
34
BODAS / WEDDING
ACTIVITIES
EXCURSIONES
BUGGYS POLARIS La Hacienda Park ofrece la realización de siete actividades en un entorno seguro, con la máxima calidad, y a un precio único de US$99.0O. Una de esas actividades es un apasionante recorrido a bordo de los Buggys Polaris, concebidos para ser utilizados en las condiciones más extremas. Se realiza una parada en las cristalinas aguas del río Anamuya, donde los clientes pueden tomar un refrescante baño.
Hacienda Park offers seven options of outdoor activities within a safe environment with an utmost care for quality and a single price of US$99.00. One of those activities is an exciting ride on a Polaris Buggy, an offroad vehicle designed to be used under the most extreme conditions. This extreme experience includes a stop at the crystalline waters of the Anamuya river where you will be able to take a refreshing, much deserved dip.
36
EXCURSIONES / EXCURSIONS
Nadando con delfines en Dolphin Explorer Swiming with dolphins in Dolphin Explorer
Llegar a Punta Cana es entrar en un mundo lleno de aventuras al aire libre, donde encontrarás las más variadas y excitantes excursiones para toda la familia. Safaris, paseos a caballo, zip lines, speed boats, surfing, boogies y mucho más. Arriving at Punta Cana is to enter a world of outdoor adventure where you will find the most varied and exciting excursions for the entire family. Safaris, horse back rides, zip lines, speed boats, surfing, boogies and much more.
CULTOURALL Ofrece las mejores excursiones en República Dominicana, partiendo desde y hacia todos los destinos: Punta Cana, Samaná, Puerto Plata, Bayahibe, La Romana y más! Desde ecoturismo hasta tours en aeroplano, aventuras en catamarán hasta excursiones educativas, sea lo que sea que puedas imaginar… ¡Lo tenemos! Offers the absolute best excursions in the Dominican Republic to and from key destination points: Punta Cana, Samaná, Puerto Plata, Bayahibe, La Romana and more. From ecotourism to tours by airplane, catamaran adventures to educational excursions. Whatever you can think of; we have it!
Sirenis Aquagames
Bávaro Adventure Park
Los Haitises, excursión de Cultourall Los Haitises excursion, by Cultourall
EXCURSIONS / EXCURSIONES
37
Bavaro Runners Zip Lines Adventures
Publireportaje / Advertorial
ZIP LINES ADVENTURES Sumérgete en la noche con esta experiencia inigualable de hacer tirolinas con la luna como único testigo. La excursión consiste en 8 cables y 12 plataformas: deslízate por más de 800 metros de largo con la adrenalina de no saber que te espera del otro lado. Finaliza esta experiencia con un rico snack. Además del Ziplines de día, también te ofrecemos el Bávaro Runners Safari y el Hispaniola Explorer VIP. Have the time of your life and fly into the sky with this unique Night Ziplines experience. The tour consists of 8 double cables and 12 platforms. Picture yourself sliding down into the night up to 800 meters without knowing what is on the other side. Challenge each other with the only side by side cable in the Caribbean. After the activity, enjoy a light dinner and a cold drink and share your experience before your return in your hotel.
40
EXCURSIONES / EXCURSIONS
MONKEY LAND ¡Ven a disfrutar de una experiencia inolvidable! Visita una casa de campo típica para mezclarte con dominicanos y aprender cómo viven de la tierra y sus productos orgánicos. Allí, tendrás la oportunidad de probar nuevas frutas exóticas, café y cacao. Los siguientes 45 minutos se ocuparan de una visita guiada que le permite interactuar y alimentar a nuestros simpáticos monos ardilla, los cuales aman los selfies.
Join us for this unforgettable experience! Visit a typical countryside house to share with dominicans and learn about day to day life and there organic products. Have the opportunity to try new exotic Caribbean fruits, coffee and cacao. The highlight of your tour is the 45 minutes spend with our charming squirrel monkeys in their natural environment. Feed them and get the best interaction you ever dream of. They really enjoy doing selfies.
REEFJET Vive la experiencia de volar en la República Dominicana y el Caribe con Reefjet. Sus operaciones son diversas y adaptables a las necesidades de cualquier cliente, con sus excursiones aéreas semanales a Bahía de las Águilas, Samaná y Santo Domingo. También disfruta lo mejor de República Dominicana con su multidestino, que te da la oportunidad de visitar Samaná y Punta Cana en 7 días. Live the experience of flying in the Dominican Republic and the Caribbean with Reefjet. Its operations are diverse and adaptable to the needs of any client, with its weekly air excursions to Bahia de Las Aguilas, Samana and Santo Domingo.Also enjoy the best of Dominican Republic with its multidestino that gives you the opportunity to visit Samana and Punta Cana in 7 days.
DOLPHIN EXPLORER Es un parque temático de animales, en el que podrás interactuar con ellos en su hábitad, con los más altos estándares de comodidad y seguridad. Entre las ofertas de este parque están nadar con los delfines, lobitos de mar y hacer snorkel con rayas y tiburones. Is an animal theme park in which you interact with animals in their natural habitat while enjoying the most stringent standards of safety and comfort. Among the many things this park has to offer there is swimming with dolphins, sea otters and snorkelling with mantas and sharks.
42
EXCURSIONES / EXCURSIONS
BÁVARO ADVENTURE PARK Con más de 44 hectáreas de naturaleza virgen, este parque cuenta con las atracciones más novedosas de aventura al aire libre y el más riguroso estándar de seguridad requerido según las regulaciones europeas y estadounidenses. Cuenta con Jurassic Dinosour World, la exhibición más grande de dinosaurios animatrónicos a escala real en el Caribe.
With over 44 hectares of virgin nature, this park is one of the hottest attrations for outdoor adventures with the most rigorous security standards required by European and U. S. regulations. It is the home of the Jurassic Dinosour World with the biggest exhibition of real scale animatronic dinosours in the Caribbean.
Dominican Ballons
MANATÍ PARK Fundado en 1996, el Parque Manatí es el hogar de la mayor colección de animales del país. El parque alberga más de 150 especies, ¡y podrás disfrutar de cinco espectáculos diferentes diseñados para ti y tu familia! También tenemos dos hermosos pozos naturales en los que se puede disfrutar de un baño. ¡No olvides que podrás nadar con nuestros delfines también!
Founded in 1996, Manati Park is home to one of the largest collections of wildlife in the country. The park shelters over 150 species. You can enjoy 5 different performances a day, each one designed to bring joy and amazement to you and your family. There are also two large natural pools perfect for taking a dip. And while you are here, do not forget to swim with our dolphins.
44
EXCURSIONES / EXCURSIONS
CARIBBEAN BUCCANEERS
Disfruta de una gran noche de aventuras en familia a bordo de réplica del galeón del Siglo XVI. Caribbean Buccaneers ofrece una experiencia única e interactiva, para hacer de cada participante un verdadero Pirata del Caribe antes del final de la noche. Enjoy a wonderful night of family adventure on board the Buccaneers of the Caribbean, a replica of a XVI century galleon. The Caribbean Buccaneers of Punta Cana offers a singular interactive experience for the whole family. Hop aboard and you will become a true pirate of the Caribbean before the end of the night.
MARINARIUM Descubre las maravillas del mundo marino y de los arrecifes de corales, subiendo a bordo del fantástico crucero de medio día, durante el cual tendrás la oportunidad única de nadar con rayas y tiburones. Después de la natación, navegarás frente a la costa de Cabeza de Toro y de Bávaro. Finalmente, harás una parada en el paraíso: una magnífica piscina natural en donde podrás relajarte al estilo caribeño. ¡Es un sueño hecho realidad!
Discover the marvels of the marine world and the coral reefs by boarding this half day cruise in which you will have the chance to swim with mantas and sharks. After the swim you will sail past the Cabeza de Toro and Bavaro coastline. Then you will end your cruise in paradise; a magnificent natural pool in which you can relax Caribbean style. A dream come true!
EXCURSIONS / EXCURSIONES
45
365 days of
GOLF
República Dominicana es, sin duda, una meca del golf. La región Este, sobre todo, Punta Cana, es el principal destino de golf del Caribe y uno de los más importantes de América Latina, con campos diseñados por prestigiosas leyendas como Tom Fazio, Jack Nicklaus, P.B. Dey, Nick Price y Nick Faldo, entre otros. The Dominican Republic is without a doubt a golf mecca. The eastern region, above all Punta Cana, is the main golf destination of the Caribbean and one of the most important of Latin America. There are courses designed by prestige names such as Tom Fazio, Jack Nicklaus, P.B. Dey, Nick Price, Nick Faldo and others.
46
GOLF / GOLF
CORALES PUNTACANA RESORT & CLUB Es un campo de golf diseñado por Tom Fazio, inaugurado en el 2010 y seleccionado como uno de los mejores del mundo. Cuenta 18 hoyos, Par 72, con vista al Mar Caribe y seis de sus hoyos bordeando la costa, estupendos acantilados y arrecifes de coral. Es la sede este 2017 del Web.com PGA Tour.
Is a Tom Fiazio designed golf course, inaugurated in 2010 and selected as one of the best in the world. It has 18 holes, Par 72 with a view of the Caribbean Sea and six holes on the shoreline with breathtaking cliffs and coral reefs. It is the headquarters of the Web.com PGA Tour in 2017.
IBEROSTATE BÁVARO GOLF CLUB Disfrute de unas extraordinarias vacaciones de golf para jugadores en la sublime Playa Bávaro. Este campo de golf se encuentra a sólo veinte minutos del aeropuerto y está abierto para su disfrute todos los días del año. Es un campo de golf de 18 hoyos, un par 72, de viento cruzado, rodeado de exuberante vegetación y maravillosas vistas panorámicas. Es un diseño personalizado de P.B. Dey.
Enjoy an extraordinary golf vacation at the sublime Bavaro Beach. This golf course, only twenty minutes from the airport, is open for your enjoyment every day of the year. It is an 18 hole golf course, par 72, with crosswinds, surrounded by lush vegetation and marvelous panoramic vistas, a personalized P. B. Dey design.
CAMPOS DE GOLF / GOLF COURSES Corales Puntacana Resort & Club
809. 959.9021
La Cana Golf Club Puntacana Resort & Club
809. 959.2262
Iberostate Golf Club Bávaro
809.221.6500
Cocotal Golf and Country Club Bávaro
809.730.6765
Punta Espada Golf Course Cap Cana
809.688.5587
The Lakes Barceló Golf de Bávaro Bávaro Catalonia Caribe Cabeza de Toro
809.686.6865797 Ext. 1835 809.412.0000 Ext. 7216
White Sands Golf Course Bávaro
809.562.6266
Hard Rock Golf at Cana Bay Bávaro
809.831.5003
GOLF / GOLF
47
COCOTAL GOLF COURSE
LA CANA GOLF La Cana, frente al mar y con agujeros de vista al mar, te ofrecerá una impresionante vista para recordar. Este campo de golf de P.B. Dye, ahora ofrece 27 hoyos en Tortuga, Hacienda o Arrecife, en los que que siempre encontrará el encanto y los desafíos que ofrecen los diseños de ese prestigioso deseñador. Con aguas turquesas, calles sinuosas y ondulantes y bunkers ocultos, le encantará experimentar este gran campo de golf.
The La Cana course, by the seashore, with holes having a seaside view gives you plenty to remember. This P. B. Dye golf course now offers 27 holes in Tortuga, Hacienda or Arrecife in which you will find the enchantment and defiances that this prestigiuos designer is known for. With turqoise waters, sinuous undulating paths and hidden bunkers you will love to play this remarkable golf course.
PUNTA ESPADA GOLF CLUB Disfrute de jugar una ronda de golf como sólo el legendario Golden Bear Jack Nicklaus podría haber imaginado y trajo a la vida. Cuenta con 18 hoyos, par 72 y ocho hoyos en la primera línea de costa. Enjoy a good round of golf as only the legendary golden bear Jack Niklaus could imagine and bring to life. It has 18 holes, par 72 with eight holes along the coastline.
PUNTA BANCA Ubicado en Punta Blanca & Beach Resort, fue el primer campo de golf diseñado por Nick Price en la región del Caribe. Cuenta con 18 hoyos y par72, repartidos en un majestuoso paisaje que lo acreditan como uno de los mejores campos de golf de Bávaro. Located at the Punta Blanca & Beach Resort, it was the first course by Nick Price in the Caribbean. With 18 holes and par 72, nestled within a majestic landscape it is credited as one of the best courses in Bavaro.
48
GOLF / GOLF
José "Pepe" Gancedo, seis veces campeón español, plasmó en este campo de golf el recorrido siguiendo la puesta del terreno, utilizando el terreno natural para proporcionar una ruta fácilmente recordable mucho después de que el jugador termine. Cuenta con árboles estratégicamente colocados, bunkers, montículos y terreno suavemente ondulado con fairways bien definidos y generosos sin olvidar un viento implacable.
Jose “Pepe” Gancedo, six time Spanish champion, designed a route that follows the natural contours of the terrain by using the landscape and creating a memorable journey which will be remembered long after the game is finished. Strategically placed trees, bunkers and knolls on a softly rolling landscape with well defined generous fairways and a relentless wind make for a challenging game of golf.
FOOD / GASTRONOMÍA La gastronomía dominicana es un reflejo de las influencias española, taina y africana que han incidido en la formación social y cultural del país. Presenta características de una cocina "criolla", es decir, de origen europeo pero desarrollada en América con influencias africanas. Dominican gastronomy reflects its Spanish, Taino and African heritage that make up the nation’s social and cultural formation. It has the characterisitics of a creole cuisine, that is to say, of European origen but developed in America with African influences.
52
GASTRONOMÍA / FOOD
Erizos rellenos de cangrejo guisado a la criolla. THE GRILL / Puntacana Resort & Club.
KUKUA RESTAURANT Es un Beach Club privado, familiar y encantador, bien conocido por la excelencia gastronómica, el ambiente del Caribe, piscina privada y vistas a la famosa playa de Bávaro. En Kukua podrá degustar una gran selección de exquisitas especialidades como mariscos y pescados frescos capturados a diario.
Is a private beach club. It is family friendly and enchanting, well known for its excellent cuisine, Caribbean ambience, private pool and views of the famous Bávaro beach. At Kukua you can try a great selection of exquisite seafood specialties such as the fresh fish caught daily by our local fishermen and many other mouth watering options. Hojaldre de Chocolate Photo: German Paz / www.germanpaz.com
LA CAVA KITCHEN & BAR Luego de 10 años siendo el punto de reunión en Punta Cana, La Cava se transforma en una nueva experiencia para disfrutar, compartiendo una gran variedad de bebidas así como el más exquisito menú para todos los gustos, desde el espectacular Cavaburger, hasta los más exóticos mariscos.
Having been the local gathering point for the past 10 years in Punta Cana, La Cava provides a wonderful experience for locals and visitors alike, offering an extensive variety of beverages as well as a top notch menu for all tastes. From their famous Cavaburger to the most exotic seafood. Black Fettuccine con centollo, camarones y almejas.
FOOD / GASTRONOMÍA
53
Toowoomba Filet
OUTBACK STEAKHOUSE Ubicado Palma Real Shopping Village, Outback Steackhouse se ha destacado por ser un constante innovador en la industria de los restaurantes, creando sabores icónicos y osados servidos en un ambiente casual y de calidad. Aquí encontrarás los mejores cortes de carnes importadas y un variado menú con deliciosas opciones.
BAR TRATTORÍA MAMMA LUISA El Bar Trattoria Mamma Luisa es un lugar especial que surge de la pasión por el servicio y la cocina. Ubicado en Galerías de Puntacana Village, es un fiel exponente de la cocina italiana, creando un ambiente acogedor que te hará sentir como en casa. Bar Trattoria Mama Luisa is a very special place that thrives on passion for excellent service and great cooking. Situated in Galerias of Puntacana Village, it embodies a faithful representation of Italian cuisine, in a cozy setting which will make you feel at home.
Located in Palma Real Shopping Village, Outback Steakhouse stands out for being a constant innovator in the restaurant industry, creating daring iconic dishes served in a casual quality environment. Here you will find the finest cuts of imported meat and a varied menu with delicious options. Pollo con ajonjolí / Chicken with sesame. WOK ASIAN BISTRO
54
GASTRONOMÍA / FOOD
LA YOLA Ubicado en Puntacana Resort & Club Marina y con magníficas vistas de las brillantes aguas turquesas, es un reconocido restaurante AAA 3 diamantes que a través de los años, ha dejado su esencia en la gastronomía dominicana y se caracteriza por ser un espacio para inolvidables encuentros en Punta Cana.
Located at the Puntacana Resort & Club Marina with magnificent vistas of the brilliant turquoise waters, la Yola is a recognized AAA 3 diamond traditional restaurant. It is known for exhalting Dominican cuisine and is a perfect place for enjoying unforgettable get togethers. Paella de mariscos / Seafood paella
LORENZILLO´S Las vacaciones y visitas perfectas a Punta Cana se complementan con la tradicional experiencia gastronómica a Lorenzillo´s, The Live Lobster House, para una clásica comida de langosta y mariscos. Este magnífico viaje culinario de bella ambientación marítima y atardeceres espectaculares, se enmarca en una de las palapas más grandes del Caribe sobre el agua. A vacation or visit to Punta Cana is not complete without living the traditional gastronomic experience at Lorenzillo’s, The Live Lobster House, for a classic meal of shrimp and lobster. This magnificent culinary encounter amidst a maritime decor and spectacular sunsets takes place under one of the Caribbean’s largest thatched roof palapas over water.
COCONUT COAST CORRAL
56
GASTRONOMÍA / FOOD
Con el ahumador único y más grande en Punta Cana, nuestro menú incluye costillas ahumadas a temperatura baja y lenta por hasta 8 horas, lo que permite que sean tiernas y deliciosas. Nuestro menú, decoración y personal altamente atento es lo que nos distingue y lo que nos enorgullece.
It boasts the only and largest smoker in Punta Cana, our menu includes baby back ribs smoked at low and slow temperature for up to 8 hours, which allows our ribs to be so tender and delicious. Our unique menu combined with a western decor and highly attentive staff is what sets us apart and what the Coconut Coast Corral prides in.
NIGHTLIFE
VIDA NOCTURNA
Si buscas diversión, la zona turística de Punta Cana te ofrece una gama de actividades y centros de recreación que harán de tus días con sus noches estadías capaces de elevar tus sentidos. If you are looking for fun, the tourist zone of Punta Cana offers an array of activities and recreational centers that will fill your days and nights with delight.
58
VIDA NOCTURNA / NIGHTLIFE
COCO BONGO Con una majestuosa estructura de 30 metros de altura de cuatro niveles, capacidad para 1200 personas y ocho bares, Coco Bongo se ha convertido en un espectáculo que brinda la posibilidad de apreciar y conocer los shows de bailarines y trapecistas con winches, telas especiales, pantallas retractables y de LED.
With its majestic 30 meter high, four level rounded structure, capacity for 1,200 people and eight bars, Coco Bongo has become a spectacle that offers live shows with dancers and trapeze artists with winches, special fabrics and giant retractable LED screens.
4 JACK´S BAR BISTRO Ubicado en Down Town Punta Cana, ofrece un ambiente relajado, con exquisito menú, tragos y cócteles famosos como mojitos y margaritas. Se caracteriza por haber hecho el mojito más grande del mundo, lo que le hizo entrar al libro Guines. Located in downtown Punta Cana this bistro has a relaxed atmosphere, an exquisite menu, famous cocktails such as mojitos and margaritas. It is marked for having made the biggest mojito in the world according to the Guinness World Book of Records.
NIGHTLIFE / VIDA NOCTURNA
59
ORO NIGHTCLUB Oro Nightclub, en el Hard Rock Hotel & Casino Punta Cana, es una experiencia única y divertida, verdaderamente lo que es la vida nocturna en Punta Cana. Con el mejor entretenimiento, noches temáticas, Djs y artistas locales e internacionales, que te harán vivir las más peculiares noches de tu visita al ritmo de la mejor música del momento.
The Oro Nightclub at the Hard Rock Hotel & Casino Punta Cana delivers a unique entertaining experience and is the embodiment of Punta Cana nightlife. You will enjoy top notch entertainment, theme nights, local and international DJ’s and artists that will make you live the most exotic nights of your visit at the rythm of the latest beats.
KVIAR DISCO Es una discoteca famosa por celebrar las mejores fiestas y shows de Cabeza de Toro, contando siempre con la mejor música internacional, los mejores Djs, artistas urbanos y como no, merengue, bachata y salsa.
The best shows and parties of Cabeza de Toro are to be found at Kviar Disco, where you can count on the best international music, the best DJ’s, the best urban musicians and ofcourse, merengue, bachata and salsa.
60
VIDA NOCTURNA / NIGHTLIFE
HURACÁN CAFÉ Es uno de los lugares más reconocidos en la zona turística. Ubicado frente al mar, ofrece exquisitos platos internacionales. Es uno de los espacios escogidos por los mejores Djs del mundo para realizar sus presentaciones artísticas, lo que lo convierte en un referente obligatorio durante tu visita en Punta Cana. A recognized landmark of the area, Huracan Cafe is right in front of the ocean and offers the most delicious international fare. It is habitually selected by the best DJ’s of the world for their performances making it an obligatory stop on your visit to Punta Cana.
Pearl Beach Club es un club de playa que posee un diseño y una decoración donde se combina el estilo moderno con detalles contemporáneos. Las fiestas tanto de día como de noche, cuentan con los mejores artistas locales e internacionales. Cada semana presentamos shows distintos que van desde EDM Parties, Hip Hop, Flower Power Party y fiestas de luna llena. Relájate completamente en este bar de la playa.
Pearl Beach Club is a beach club with a design and decor that combines a modern style with contemporary details. The daytime and nighttime parties offer live entertainment with local and international artists. Every week we present different shows that range from EDM parties, Hip Hop, Flower Power Party to full moon parties. Kick back and relax at this fun filled beachside bar.
64
VIDA NOCTURNA / NIGHTLIFE
IMAGINE DISCO Conocida comúnmente como “La Cueva”, es el referente nocturno de Punta Cana, debido a su exótica localización: una cueva donde se fusiona la música, la gente, el amor y, sobre todo, bebidas nacionales e internacionales.Es uno de los principales atractivos turísticos de Punta Cana por su belleza como una amplísimo sistema de cuevas conectadas, formadas en un proceso que tardó miles de años y que sirvió como acueductos subterráneos naturales. Known as “The Cave”, it is nightspot to visit in Punta Cana because of its exotic location. We are talking about a disco literally inside a cave where the music, the people, the love in the air and the local and international beverages fuse into one long pulsing rhythmic beat. It is one of the main tourist attractions of the area for its beautiful and ample network of connected caves formed over thousands of years that once served as natural underground pipelines.
Club Med Punta Cana
HOTELS
HOTELS
Con más de 40,000 habitaciones, Punta Cana es el principal destino turístico de la región del Caribe, donde disfrutarás de confortables hoteles al más alto nivel, ubicados estratégicamente en una franja de unos 30 kilómetros bañados de las aguas del Mar Caribe. Having over 40,000 rooms, Punta Cana is the most important tourist destination of the Caribbean. You can stay at any number of comfortable top quality hotels of the highest level located strategically in a 30 kilometer stretch bathed in Caribbean waters. 66
HOTELES / HOTELS
CLUB MED PUNTA CANA El resort todo incluido Club Med Punta Cana da la bienvenida a parejas y familias para unas vacaciones inolvidables. Disfrute de servicios de primera calidad y practique una gran cantidad de actividades únicas junto a la impresionante vista panorámica de Playa Turquesa.
The all inclusive resort Club Med Punta Cana welcomes couples and families for an unforgettable vacation. Enjoy top quality service and engage in a wide variety of unique activities with the ever present panoramic view of Turquesa Beach.
HOTELES / HOTELES ARENA GORDA
Four Points (Puntacana Village)
809.221.9898
Grand Bahía Príncipe
809.552.1444
Westin Puntacana Resort & Club
809.221.2121
RIU
809.221.2290
UVERO ALTO 809.682.0404
Dream Punta Cana
BÁVARO Barceló (Palace, Beach, CAribe, Casino, Golf)
809.686.5797
Excellence Punta Cana
809.685.9880
Barceló / Dominican Beach
809.221.2290
Excellence del Carmen
809.285.0000
Bávaro Princess
809.221.0714
Nickelodeon Punta Cana
844.733.6425
Breathless Punta Cana
809.221.2311
Sivory Punta Cana (Boutique Hotel)
809.333.0500
Hotel Vista Sol Punta Cana
809.221.2728
Zoetri Agua Punta Cana
809.468.0000
Caribe Club Princess
809.687.7788
VERÓN
Cortecito Inn
809.552.0639
Hotel Plaza Cora
809.455.1839
Iberostar (Bávaro, Punta Cana, Dominicano)
809.221.6500
Felo Hotel
809.455.1684
Punta Cana Princess
809.687.5000
Aparta Hotel Verón
809.435.4160
Secret Royal Beach
809.221.4646
Aparta Hotel Yemili
809.224.6745
Stanza Mare
809.552.6244
The Golf Suites
809.552.8888
Tropical Alisos / Tropical Sueño
809.552.1690
Vik Arena Blanca
809.221.6640
Palladium Hotels & Resort
809.221.8149
Paradisus Palma Real
809.688.5000
Paradisus Punta Cana
809.688.5000
NH Punta Cana
809.687.9923
Iberostar Gran Hotel Bávaro
809.285.6500
IFA Villas Bávaro
809.221.8555
Meliá Caribe Tropical
809.221.1290
Now Larimar
809.221.4646
Ocean Blue
809.476.2326
Occidental Gran Punta Cana
809.221.8787
CABEZA DE TORO Be live Gran Punta Cana
809.686.9898
Catalonia
809.412.0000
Dream Palma Beach
809.687.5747
Natura Park
809.221.2626
NICKELODEON PUNTA CANA
CAP CANA Alsol Luxury Village
809.285.5100
Caletón Villas
809.469.7491
Golden Bear Lodge & Spa
809.469.7425
Secrets Sanctuary
809.562.9191
Eden Roc
809.469.7469
MACAO Occidental Caribe Barceló Premiun Punta Cana
809.476.7777 809.476.7777
Hard Rock Hotel & Casino
809.687.0000
Majestic
809.221.9898
Memories Splash Punta Cana
809.221.2121
PUNTA CANA Club Med Punta Cana Resort & Club Tortuga Bay (Boutique Hotel)
809.476.7777 809.476.7777 809.687.0000
HARD ROCK HOTEL & CASINO
HOTELES / HOTELS
67
SERVICES
SERVICIOS Disfruta tus vacaciones y toma en cuenta esta información de referencia, en caso de que ocurra algún imprevisto. Enjoy your vacations and bear in mind the following information in case anything unexpected should happen.
68
SERVICIOS / SERVICES
HOSPITEN Es una red hospitalaria privada de carácter internacional, con 19 centros médicos hospitalarios ubicados en España, República Dominicana, México y Jamaica, dotados de las últimas innovaciones tecnológicas en el campo de la medicina y gestión, e integrado por un equipo de reconocidos profesionales que garantizan la prestación sanitaria de primer nivel que nos caracteriza.
Is a private hospital network of international standing with 19 medical centers located in Spain, Dominican Republic, Mexico and Jamaica. Hospiten is equipped with the latest medical technology and procedures and is formed by a reknown team of professionals who guarantee quality health care.
HANDICAP TRAVELERS DR Es una compañía con la finalidad de servir y asesorar a cada uno de los vacacionistas con movilidad limitada que visitan la República Dominicana en sus diferentes puntos turísticos, ofreciéndoles la facilidad de poder disfrutar de unas vacaciones llenas de experiencias, sin barreras ni ataduras.
Is a company with a vision to serve and advise vacationers with limited mobility who are visiting the Dominican Republic in any one of the tourist zones offering them the possibility to enjoy a vacation full of experiences and free of barriers and restraints.
DIRECTORIO DE SERVICIOS / SERVICES DIRECTORY AEROPUERTOS / AIRPORTS Aeropuerto Internacional de Punta Cana (PUJ)
809.959.2376
Aeropuerto Internacional de La Romana (LRM)
809.813.9000
Aeropuerto Internacional de Las Américas (SDQ)
809.947.2225
AUTORIDADES / AUTHORITIES AMET (Policía de Tránsito / Traffic Cop)
829.539.9891
MOPC (Asistencia Vial / Roadside assistance)
829.688.1000
CESTUR (Seguridad Turística / Tourist Security )
809.754.3082
Marina de Guerra
809.593.5900
Policía Nacional
809.455.1097
ALQUILER DE COCHES / RENT A CAR
HANDICAP TRAVELERS 809.552.8709 / 829.778.7125
American International Rent-A-Car
809. 466.1059
Avis Rent Car
809. 688.1354
Budget Rent a Car
809.466.2028
CQS Rent a Car
809.787.5785
Dollar Rent a Car-Bávaro
809.466.1058
Europcar
809.686.2861
Hertz Rent a Car
809.466.0105
Pilot Rent Car
809.552.1657
SIXT Rent a Car
809.959.9710
USA Rent Car
809.466.2119
BODAS Y EVENTOS / WEDDING PLANNERS 829.877.0077 / 829.248.3611
Arena Studio Dominican Republic Photography
849.868.6099 809.556.5959 / 809.556.8595
Eventos & Cat Fantasy Flower Shop Grupo Garvany
809.973.9282 809.455. 1750 / 829.452. 1278
H.O.T.S. Prodt
809.917.6479 / 809.817.8830
Huracán Café
829.5331300 / 809.504.8999 809.840.7684
Jellyfish Kukua
829.943.8118
La Barcaza
809.258.9110
Paola Reyes Photography Punta Cana Party Wedding & Event Sanael
829.692.1723 809.607.9797 / 809.907.1750 849.655.6698
CAMBIO / EXCHANGE Caribe Express
809.552.0313
Globo Cambio
809.552.6101
La Nacional
809.552.9960
Vimenca
809.552.0402
DIRECTORY / DIRECTORIO
69
TAXIS DESDE EL AEROPUERTO / FROM AIRPORT
US$ ONE WAY
US$ LARGAS DISTANCIAS / LONG DISTANCES
ONE WAY 60.00
Hotel Sivory
80.00
Otra Banda
Agua Hotel
80.00
Higüey
Excellence
70.00
El Seibo 0
120.00
Sirenis
70.00
Hato Mayor
150.00
Dreams Punta Cana
70.00
Miches
160.00
Rocoki Hotel
55.00
Sabana de la Mar
200.00
Hard Rock Hotel & Casino
50.00
Club Dominicus (Bayahibe)
120.00
Occidental Caribe
40.00
La Romana / Bahía Príncipe
150.00
Hotel Grand Paradise
40.00
San Pedro de Macorís
150.00
Majestic Colonial
40.00
Juan Dolio
165.00
Hoteles Gran Bahía Príncinpe
40.00
Boca Chica
175.00
Hoteles Iberostar / Hoteles Riu
40.00
Aeropuerto Internacional Las Américas
175.00
Hoteles VIK Arena Blanca
40.00
Santo Domingo
200.00
Hotel Ocean Blue
40.00
Villa Altagracia
225.00
Hotel Punta Cana Princess
40.00
Bonao
240.00
Hotel Bávaro Princess
35.00
La Vega
260.00
Paradisus Punta Cana
35.00
Moca
300.00
Hotel Caribe Club Princess
35.00
Jarabacoa
300.00
Plaza Bávaro
35.00
Constanza
300.00
Hotel Occidental Flamenco Bávaro
35.00
Santiago
300.00
Hotel Palladium
35.00
Puerto Plata y Aeropuerto
375.00
Hotel Cayacoa
35.00
Cotuí
250.00
Cruce de Friusa
30.00
San Francisco de Macorís
275.00
Manatí Park
30.00
Nagua
300.00
Hotel Cortecito Inn
35.00
Sosua / Cabarete
425.00
Capitán Cook
35.00
Samaná
350.00
Hotel Carabela
35.00
Las Terrenas
400.00
Barceló Dominican Beach
35.00
San Cristobal
220.00
Cana Beach
35.00
Baní
260.00
Hoteles Tropical Clubs (Alisios)
35.00
Azua
280.00
Sueño
35.00
Barahona
450.00
Hotel Los Corales
35.00
Lago Enriquillo
475.00
Gran Caribe
35.00
San Juan de la Maguana
450.00
Nat. Village
35.00
Secrets Royal Beach / Now Larimar
35.00
Hotel Melía Caribe Tropical
30.00
Palma Real
30.00
Palma Real Shopping Village
30.00
Hotel IFA Villas Bávaro
30.00
Hoteles Barceló
30.00
Cruce de Coco Loco
25.00
Natura Park Resort
30.00
Be Live Punta Cana
30.00
Hotel Dreams Palm Beach
30.00
Hotel Catalonia Bávaro
30.00
Hospiten Bávaro / Hotel Club Med
20.00
Los Corales Punta Cana
20.00
Hotel Puntacana Resort & Club
20.00
70.00
EMBAJADAS / EMBASSIES Argentina
809.682.0976
Hospiten
809.686.1414
Belgium
809.544.2200
International Medical Group
809.285.6116
809.532.0868
Punta Cana Doctors, Punta Cana
809.959.4002
Brazil Canada
809.455.1730/1734
Chile
809.530.8441
Colombia
809.562.1670
France
809.687.5271
Punta Cana Doctors, Bávaro Punta Cana Oral Health
809.552.1412 809.383.2410 / 468.1408
EXCURSIONES / EXCURSIONS 809.221.9444
Germany
809.542.8950
Buggys Polaris
Italy
809.682.0830
CultourAll
809.552.0141
Netherlands
809.262.0300
Rsva. Ecológica Ojos Indígenas
809.959.9221
Panamá
809.688.1043
Marinarium
809.468.3183
Portugal
809.227.8790
Dolphin Explorer
809.468.2000
Russia
809.563.9083
Sirenis Aquagames
809.688.6490
España
809.535.6500
Bávaro Adventures Park
809.933.3040
Switzerland
809.533.3781
Caribbean Buccaneers
829.4527.463 809.221.9444
United Kingdom
809.472.7111
Manati Park
United States
809.221.2171
Dolphin Island Park
809.221.9444
809.537.8882
Ocean Adventures
809.452.7463
Venezuela
EMERGENCIAS / EMERGENCIES
Outback Adventures
809.455.1573
Company Ecosafary
809.962.3555
Aeroambulancia
809.701.7878
Bavaro Runners
809.455.1135
Centro Médico Punta Cana
809.552.1506
Reef Explorer
809.468.3183
809.977.8877
Dominican Balloons
809.404.5560
Blue Sky
www.dolphindiscovery.com
Dolphin Discovery
GASTRONOMÍA / FOOD Asiática / Asian Balicana
829.898.4479
Jade Teriyaki
829.236.8888
Wok
809.883.5927
Asiaa Cuisine Yao
809.200.0022
Austríaca / Austrian Österreicherhaus
829.898.4479
Cafeterías / Coffee Shops
OUTBACK STEAKHOUSE
Brot Bagel Shop
829.959.2007
Cafeina Coffee House
809.695.5555
Dalias (Cueva Taína)
809.466.1009
Dalias (Plaza Turquesa)
809.552.0394
Danny’ Sport Bar
809.959.0387
Delices Francais
829.959.2007
Las Leñas
809.695.5555
Colombiana / Colombian Brot Bagel Shop
829.959.2007
Creperie Quicksilver Bar
809.466.1726
Lolita
829.640.7910
Criolla / Local food
PLAYA BLANCA
CarbónDelicicias Bávaro
809.959.0018
Delicicias Bávaro
809.552.1347
El Pollo Borracho
829.640.7910
La Casita de Yeya
809.362.7146
Maraca
809.469.7233
Cubana / Cuban Don Pío
809.455.7373
Fast Food Burger King
809.732.0800
Denny´s
809.633.6697
Subway
829.249.9700
Wendy´S
809.959.9717
Food trucks Don Camarón
809.610.6267 Res. y P. Buganvillas, Bávaro
Caicu Food Truck
Francesa / French Chez Mon Ami
829.741.2300
Fusion Downtown Punta Cana
Fusión
809.695.5555
Mediterraneo
Grill
809.543.0606
Brassa Grill & Bar
809.959.2222
Cavalier Grill
809.469.7770
Antonio Steak House
ACENTOS BISTRO
72
DIRECTORIO / DIRECTORY
Cavalier Steak House
809.469.7770
Chef Pepper
809.466.2433
Coconut Coast Corral
809.552.1875
Cuts And Grill
809.455.288
El Grill
809.959.2262
Garota Rodizio & Grill
809.455.7288
Oasis Montreal Sport & Grill
809.722.8699
Heladerías / Icecream Cinco
San Juan Shopping Center
Baskin Robbins
Galerías PUNTACANA Village
Helados Bon
Carretera Verón-Punta Cana Downtown Punta Cana
Ice Town Punta Cana
Palma Real Shopping Village
Gustoso Valentinos
809.378.2732 / 809.378.2737
Hindú / Indian food Nam Ñam
Pranama
809.988.3176 809.552.6777
BAR TRATTORIA MAMMA LUISA
Internacional / Internacional Acentos Bistro
809.959.0161 La Dolce Vita
829.580.1436
809.469.7660
La Piazzeta
809.469.7236
Aqua Mare
809.469.7342
La Tavernetta
809.958.9308
Ara
809.959.4444
Mamma Luisa
809.959.2013
Papa Jhons
863.552.8725
Anani Restaurant Api’s Beach
809.959.2222
Ca Javi
Av. Alemania, P. Naútica, Bávaro
Citrus
809.455.2026
Pizzarelli
809.552.8800
Hard Rock Café
809.552.0594
Pizza Hut
809.466.2008
Kats Corner
829.907.6819
Punto Italia
809.455.7180
Kukua
829.943.8118
Venezia
809.996.1233
La Mona
809.469.7191
Mediterránea / Mediterranean
La Tambora
809.552.9993
Arrocería Valenciana
809.469.7680
La Tasca de La Mona
809.469.7666
Bamboo / Tortuga Ba
809.959.2262
Little John
809.469.7727
La Taberna De Charlo
829.603.8000
Los Tronco Beach
809.552.1932
La Yola
809.959.2262
Love Ristorante
829.477.5164
Mexicana / Mexican
Mathilda
809.455.7123
Mexicana
Nelbo´s
809.552.0639
El Burrito
809.959.2015
Noah
809.455.1060
La Parrillita De México
809.552.0130
Onno´s Bar
809.552.0376
Taco Loco Grill
809.330.1332
Outback
809.552.8878
Mariscos / Seafood
Pastrata
829.645.6767
Capitán Cook
Pearl Beach Club
809.910.4371
El Pulpo Borracho
Playa Blanca
809.959.2714
Jellyfish
Italiana / Italian Bella Napoli
829.348.3538
829.386.5604
809.552.0645 P. Punta Cana Bávaro 809.868.3040
La Palapa
809.469.7593
Poseidón
809.552.6002
Cappuccino Mare
809.468.4116
Vegetariana / Vegetarian
D´ Angelo´s
809.552.0801
Ama Luna
809.552.0664
Il Cappuccino
809.469.7095
Habibi
809.552.0664
Il Cappuccino Pizza Y Gelato
809.469.7020
Venezolana / Venezuelan
Il Portico
809.469.7236
Tepuy
La Cava Kitchen & Bar
829.471.2853
La Propia Arepa
809.455.5214 Plaza Sol Bávaro, Kiosko nº 3
DIRECTORY / DIRECTORIO
73
REAL ESTATE / BIENES RAÍCES
Pandora Store
BÁVARO
Palma Real Shopping Village
Plaza bibijagua
809.552.6002
Ciudad Las Cayenas
809.451.5415
San Juan Shopping Center
809.466.6000
Costa Bávaro
809.552.6380
SoHo
809.466.2035
Edén Caribe
809.257.4445
TELECOMUNICACIONES / TELECOMMUNICATIONS
Palma Real Villas Cocotal
809.730.6767
Paso al Mar
809.257.4445
Claro
Villas Bávaro
809.221.8555
Orange
809.859.6555
Tricom
829.476.5277
CAP CANA
809.220.1111
7 Mares
809.469.7344
Blue Beach Punta Cana Luxury Resort
809.468.2583
VIDA NOCTURNA / NIGHTLIFE
Cana Rock
809.257.4445
Areito Disco
809.687.7788
Ciudad Las Canas
809.469.7591
Balicana
829.898.4479
Iguana Garden
809.257.4445
Blue Marlin Bar
809.466.6000
Il Lago
809.257.4445
Club Aqua Mare
809.469.7342
PUNTA CANA Puntacana Village Ciudad La Palma-Punta Cana
Coco Bongo Disco Show 809.959.2714 809.468.2583
VERÓN
Cool Bávaro Disco Danny´S Sport Bar & Grill Drink Point Bávar
809.466.1111 829.693.4035 809.350.1681 809.552.0920
Ciudad Caracolí
809.959.2714
El Kan Drink´S House Drink
829.762.1200
Serena Village
809.455.1632
El Pub Del Teatro
809.469.7692
Ciudad del Sol
809.455.1287
Fantasy Disco
809.200.0202
Sarah de los Ángeles
809.362.7386
Fuego Gastro
809.687.9923
Bávaro-Punta Cana
809.466.1062
Garum Bar De Tapas
809.466.0505
Pueblo Bávaro
809.455.1537
Gabi Beach Beach Club
809.688.5000
Novo Park
809.833.2049
Hard Rock Café Bar-Live Music
809.552.0594
SHOPPING / COMPRAS
Hard Rock Hotel & Casino
809.731.0099
Huracán Café
809.552.1046
Coralina Tropical Shop
809.466.7467
Imagine Disco
809.466.1049
Desigual
809.455.7508
Jellyfish
809.868.3040
Downtown Punta Cana
829.548.3000
Jewel Disco
829.839.3371
809.552.1651
Juanillo Beach
809.442.9363
Galerías Puntacana
829.647.2285
La Enoteca Wine Bar
809.552.6004
Habana Fashion
809. 455.7803
Lancelot Disco
Lola Boutik
849.886.8595
La Palapa Bar-Restaurant
809.469.7593
Lolita Boutique
829.267.2709
Margarita City Liquor Store
809.552.1294
Luna Taina Beachlovers
809.466.1382
Mangú Disco
809.221.8787
Palma Real Shopping Village
809. 552.8725
Noah Bar-Restaurant
809.455.1060
Onno´S Bávaro
809.552.0376
Oro Disco
809.731.0099
Emerobis Exclusividades
PEARL BEACH CLUB
74
DIRECTORIO / DIRECTORY
809.552.1111
Pacha Disco
809.221.7515
Palacio Del Cine
809.554.7749
Pearl Beach Club
809.933.3171
Photobar Bar-Live Music
809.804.1422
Playa Blanca
809.959.2714
Poseidon
809.552.6002
Punta Cava Bar-Tapas
809.471.2853
Puré Disco Disco
809.833.0574
Sins 4 Two Couples Club
809.481.7926
Shop & Drink Bar
809.552.1175