"México Aquí" septiembre 2016

Page 1

AÑO 4 - NÚMERO 01 | SEPTIEMBRE 2016

NOTICIAS DE LA EMBAJADA NOTICIAS DE MÉXICO TANIA EULALIA MARTÍNEZ CRUZ, INVESTIGADORA MEXICANA DE LA UNIVERSIDAD DE WAGENINGEN, GANA PREMIO NACIONAL DE LA JUVENTUD AL LOGRO ACADEMICO 2016 El viernes 12 de agosto, en la Ciudad de México, 18 jóvenes recibieron de manos del Presidente de la República, Enrique Peña Nieto, del Secretario de Desarrollo Social, José Antonio Meade Kuribreña y del Director General del Instituto Mexicano de la Juventud (Imjuve), José Manuel Romero Coello, el Premio Nacional de la Juventud 2016. La estudiante originaria del estado de Oaxaca, Tania Eulalia Martínez Cruz, maestra y quien actualmente realiza un doctorado en la Universidad de Wageningen, fue reconocida en la categoría de Logro Académico. El Premio Nacional a la Juventud es el máximo reconocimiento que otorga el Gobierno de la República a jóvenes mexicanos de entre 12 a 29 años de edad que por su conducta, dedicación al trabajo o al estudio, generen admiración entre sus contemporáneos y puedan considerarse ejemplo de superación personal o de progreso a la comunidad.

En representación de los galardonados, Tania Eulalia Martínez Cruz, contó la difícil pero fructífera historia que la condujo a ser la primera becaria indígena beneficiaria de la beca “Fullbright García Robles”. Tania Martinez, tras el relato de su inspiradora historia, felicitó a sus compañeros por transformar desde sus distintos ámbitos al país. Reconoció a quienes valoran el talento de la juventud mexicana y exhortó a la población a trabajar de la mano para construir juntos un México más justo y con igualdad de oportunidades. Fuente: Presidencia de la República

VIDEO DEL DISCURSO:

INAUGURACIÓN DE LA MUESTRA DISARM DEL ARTISTA MEXICANO PEDRO REYES EN PULCHRI ESTUDIO DE LA HAYA El viernes 26 de agosto por la tarde tuvo lugar la inauguración de la muestra Disarm, del artista visual mexicano Pedro Reyes, cuya obra se presentó en el marco del Festival TodaysArt en la Galería Pulchri Studio de la ciudad de La Haya. La instalación de la obra, que consta de seis instrumentos musicales hechos de material proveniente de armas de fuego, estuvo a cargo del arquitecto mexicano Carlos Sánchez, en representación del artista. En el acto inaugural, con gran asistencia, participaron el Embajador de México, Eduardo Ibarrola, el Concejal para asuntos culturales de la ciudad de La Haya, Joris Wijsmuller, Gwyneth Wentink, del Festival TodaysArt y Carlos Sánchez, del estudio de Pedro Reyes. En las palabras pronunciadas por el Embajador Ibarrola durante este espacio, se destacó la importancia del mensaje

CONTINUÁ EN LA PAG.3


AÑO 4 - NÚMERO 01 | SEPTIEMBRE 2016

México Aquí es un servicio informativo de la Embajada de México en los Países Bajos orientado a difundir información sobre México; a informar sobre las actividades públicas de la Embajada; y a la difusión de las actividades culturales de la comunidad mexicana y amigos de México en los Países Bajos.

NOTICIAS DE MÉXICO

***

OCOSINGO, CHIAPAS Eduardo Ibarrola Nicolín Embajador *** Realización y edición: Sandra Lopéz Asuntos Culturales y Comunidades Mexicanas Minke Poppema Asistente de Asuntos Culturales y Prensa *** Colaboración:

Red de Talentos Mexicanos en el Exterior. *** Diseño Gráfico y Editorial:

Georgina Lira Diseñadora Gráfica

• ¿Has oído de Chan-kin, LacanTun, Yaxchilán y Bonampak en Ocosingo, Chiapas? Estas cuatro zonas resguardan biodiversidad, arqueología y pintura mural.

• Bonampak tiene dos declaratorias

de protección de carácter federal: Área Natural Protegida en la categoría de Monumento Natural y Zona de Monumentos Arqueológicos.

• #SabíasQue la zona arqueológica de Yaxchilán fue uno de los centros socio-económicos más importantes de los mayas.

• Entérate: Lacan-Tun fue declarada Reserva de

la Biósfera el 21 de agosto de 1992 por su gran diversidad natural. MÁS INFORMACIÓN:

• Conoce Chan-kin, área de Protec-

ción de Flora y Fauna, que forma parte de la región conocida como El Gran Petén, de enorme importancia biológica y climática.

MUSEO DE LA CANCILLERÍA

MÁS INFORMACIÓN:

• La @SRE_mx a través del @ima-

tiasromero y el #MuseoDeLaCancillería presentan la exposición colectiva Afinidades/Discordancias, conformada por 55 renombrados artistas.

• La exposición #AfinidadesDiscordancias refleja el carácter plural y prometedor de la cultura de México. ¡Conócela!

• México respalda a la comunidad Nassauplein 28 2585 EC, La Haya Septiembre 2016

artística, #SabíasQue tan solo en 2015 @SRE_mx apoyo más de 400 exposiciones en el mundo.

NOTICIAS DE MÉXICO

Foto de portada: Banco de imagenes online

2


CONTINUACIÓN DE LA PAG.1 de la obra de Pedro Reyes al transformar piezas destructivas en objetos productivos y artísticamente útiles, como ocurre en el caso de la muestra exhibida, en la cual se presentan seis instrumentos musicales mecánicos generados a partir de más de 6 mil armas de fuego incautadas por el ejército mexicano. Posteriormente, el arquitecto mexicano Carlos Sánchez, en representación del artista, hizo una demostración de la música generada por los instrumentos y explicó el trabajo realizado. Disarm es el último proyecto de una serie de instalaciones de transformación realizadas por Pedro Reyes, que tratan de hacer frente a la proliferación de armas, conflictos civiles y la violencia armada en el mundo. La muestra Disarm surge posterior a los proyectos “Palas por Armas” (2007) y de “Imagine” (2012). Pedro Reyes (1972), es originario de la Ciudad de México, donde vive y trabaja, y estudió arquitectura en la Universidad Iberoamericana. Ha exhibido su obra en ciudades como Los Ángeles (Hammer Museum), Toronto (The Power Plant), Londres (White Chapel Gallery), Nueva York (Guggenheim Museum), entre otras. El Festival TodaysArt, celebrado cada año en el mes de septiembre en la ciudad de La Haya, promueve el arte, la creatividad digital y transdisciplinaria. Durante la duración del festival se llevan a cabo conferencias, exposiciones, talleres e instalaciones, entre otros. Este año el festival neerlandés presenta su 12ava edición. Fotos: Maurice Mikkers

¡DISEÑA EL CARTEL CONMEMORATIVO DEL 50 ANIVERSARIO DEL TRATADO DE TLATELOLCO! El 14 de febrero de 2017 se celebrará el 50 aniversario de la firma del Tratado para la Proscripción de las Armas Nucleares en América Latina y el Caribe (OPANAL), y en ese marco se tienen previstas diversas actividades conmemorativas. La OPANAL invita a participar en el concurso del cartel para elegir la imagen del 50 Aniversario del Tratado de Tlatelolco. El Tratado de Tlatelolco es una gran contribución de México al mundo y un logro de la diplomacia latinoamericana, encabezada por del embajador mexicano Alfonso García Robles, quien ganó el Premio Nobel de la Paz 1982 por su aportación al desarme nuclear. Este Instrumento internacional dio origen a la primera Zona Libre de Armas Nucleares en un territorio densamente poblado, y ha sido referente e inspiración para la creación de otras zonas similares en el mundo. Asimismo, coadyuvó a la negociación del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares, único tratado multilateral

sobre temas de desarme nuclear y no proliferación en vigor desde el 5 de marzo de1970. Los interesados en participar en el concurso deberán enviar sus propuestas antes del 26 de septiembre de 2016 al correo electrónico jorge.lopez@opanal.org en formato .jpg, .ai o .png, en alta resolución. Los carteles finalistas se imprimirán en un formato de 60 x 90 centímetros y serán exhibidos en la Conferencia General de la OPANAL que se llevará a cabo en México el 14 de febrero de 2017. El cartel ganador además de ser la imagen oficial de los actos conmemorativos del 50 Aniversario, será difundido en los 33 Estados Miembros del OPANAL (Antigua y Barbuda, Argentina, Bahamas, Barbados, Belice, Bolivia, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Dominica, Ecuador, El Salvador, Granada, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Jamaica, México, Nicaragua, Paraguay, Panamá, Perú, República Dominicana, Santa Lucía, San Cristóbal y Nieves, San Vicente y las Granadinas, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay y Venezuela). Fuente: Secretaría de Relaciones Exteriores

3

NOTICIAS DE LA EMBAJADA MÁS INFORMACIÓN:


CONVOCATORIA

CONVOCATORIA

CONVOCATORIA DE BECAS DE EXCELENCIA DE PROGRAMAS ESPECIALES PARA EXTRANJEROS

CONCURSO DE DIBUJO INFANTIL “ESTE ES MI MÉXICO”

Becas de Excelencia de Programas Académicos La Secretaría de Relaciones Exteriores (SRE), a través de la Agencia Mexicana de Cooperación Internacional para el Desarrollo (AMEXCID), convoca a extranjeros interesados en realizar estudios en México, en los niveles de especialidad, maestría, doctorado e investigaciones de posgrado, así como programas de movilidad estudiantil de licenciatura y posgrado, a participar en la Convocatoria de Becas de Excelencia del Gobierno de México para Extranjeros 2017.

La Embajada de México en Países Bajos invita a niños de entre 6 y 14 años de edad a participar en el XX Concurso de Dibujo Infantil “Este es mi México”, que convoca el Instituto de los Mexicanos en el Exterior (IME) de la Secretaria de Relaciones Exteriores.

En esta convocatoria, también se ofrece las siguientes bolsas de becas: • 15 becas para realizar estudios de licenciatura, maestría y doctorado en El Colegio de México. • 25 becas para realizar estudios de maestría y doctorado en la Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales (FLACSO), México. La convocatoria permanecerá abierta hasta el 23 de septiembre de 2016. Cabe destacar que todas las postulaciones deberán presentarse en la Embajada de México en Países Bajos, conforme a lo señalado en la Convocatoria 2017. Mayor información se encuentra publicada en el apartado “Becas y cursos de cooperación académica” de la sección “Acciones y Programas” en el siguiente vínculo: http://bit.ly/29mKudS.

Becas de Excelencia de Programas Especiales Con el propósito de contribuir a la construcción de puentes de diálogo que enriquezcan la academia y cultura mexicana mediante la presencia en México de estudiantes, investigadores, académicos y artistas extranjeros, el Gobierno de México otorga becas a través de los siguientes Programas Especiales: Profesores Visitantes Conferencias de Alto Nivel Beca “Genaro Estrada” para Expertos Mexicanistas Estancias para Creación Artística Estancias para Colaboradores de Medios Informativos Mejoramiento de la Calidad de las Instituciones Mexicanas de Educación Superior La convocatoria permanecerá abierta hasta el 15 de septiembre de 2016. Toda postulación deberá presentarse electrónicamente a través del Sistema de Gestión de Cooperación Académica: https://sigca.sre.gob.mx/login. Para mayor información, consulte el portal de la AMEXCID: http://bit.ly/1Wcdmrs.

Enfocado en el trabajo en equipo, la colaboración y la convivencia entre los pequeños, el concurso con el tema: “Pintemos Juntos la Música y las Tradiciones Mexicanas” requiere la participación de un mínimo dos niños para realizar sus trabajos. El concurso promueve el trabajo en equipo entre los niños mexicanos y de cualquier nacionalidad que vivan en el extranjero, pudiendo incluir esta vez las ideas de sus amigos y compañeros de escuela sobre los paisajes, las historias, los personajes, las costumbres, las canciones o las tradiciones que conocen de México. Para concursar, los participantes deben elaborar un dibujo en equipo, llenar el formato de registro que se incluye en la convocatoria, pegarlo al reverso de su dibujo y llevarlo o enviarlo por correo postal a la Sección Cultural de la Embajada de México en Países Bajos, ubicada en Nassauplein 28, 2585 EC Den Haag. La fecha límite es el viernes 30 de septiembre de 2016. En los trabajos realizados en papel, cartulina o cartoncillo cuadrado, de 30 x 30 cm podrá usar pincel, lápiz, acrílicos, acuarelas, crayones o cualquier otro material. Los dibujos deben incluir la firma de los autores al frente. Los dibujos copiados, calcados o donde se advierta la ayuda de un adulto, no podrán participar en el concurso. Tampoco participarán los dibujos incompletos, que no incluyan el Formato de Registro. Los resultados serán publicados en la página del IME (www.ime. gob.mx) el martes 22 de noviembre de 2016.

Premios: • Los 12 ganadores recibirán una obra de arte del artista mexicano y padrino del concurso, Emiliano Gironella Parra, un paquete de libros de literatura mexicana, un diploma y un regalo sorpresa. • Los 12 dibujos ganadores y las 50 menciones honoríficas serán parte de una exposición itinerante que se exhibirá en México y viajará por los Consulados y Embajadas de México en el mundo. Para mayor información: http://www.ime.gob.mx/esteesmimexico2016/index.html

4


ENCUENTRO CON LA DIRECTORA MEXICANA ALONDRA DE LA PARRA

CONVOCATORIA CONVOCATORIA FONDO INTERSECTORIAL DE INVESTIGACIÓN SRE-CONACYT El Fondo Sectorial de Investigación SRE-CONACYT anuncia la Convocatoria 2016-1 para presentar “Proyectos de Investigación en Ciencia, Tecnología e Innovación, vinculados con científicos y tecnólogos mexicanos en el exterior”. El objetivo de dicho Fondo es apoyar proyectos de investigación aplicada y vincular a la comunidad científico-tecnológica mexicana en el exterior con su contraparte en México. Las áreas temáticas establecidas por la convocatoria son: Ambiente, Desarrollo Sustentable, Desarrollo Tecnológico, Salud y Sociedad. MÁS INFORMACIÓN:

El miércoles 31 de agosto, el Embajador Eduardo Ibarrola y Alondra de la Parra sostuvieron un encuentro en la ciudad de Ámsterdam, con motivo de la visita personal que la talentosa conductora mexicana realizó a Países Bajos. Durante el encuentro, el Embajador Ibarrola y la Mtra. de la Parra comentaron sobre el medio cultural tanto en México como en Países Bajos, en particular relacionado con la música y los numerosos proyectos que la artista desarrolla, entre los que se encuentra su participación en diversas actividades en el marco del Año Dual MéxicoAlemania. A partir del mes de agosto y hasta diciembre de 2016, Alondra de la Parra tendrá varias presentaciones en Alemania, país en el que dirigirá importantes agrupaciones musicales como la Deutsche Kammerphilharmonie, la Orquesta Juvenil de Alemania y el Coro Juvenil Estatal de Renania del NorteWestfalia.

NOTICIAS DE MÉXICO

NOTICIAS DE LA EMBAJADA

CONVOCATORIA

FLASH MOB DE MARIACHI EN MADRID El 30 de julio en la Plaza Mayor de Madrid, se realizó un flash mob de música de mariachi. Esta intervención pública es parte de una iniciativa marcada con el hashtag #LaMusicaRompeFronteras, campaña para promocionar el 23º Encuentro Internacional del Mariachi y la Charrería que se lleva a cabo del 26 de agosto al 4 de septiembre en la ciudad de Guadalajara, Jalisco. En el flahmob participaron el Mariachi Real de México y 23 músicos de la Film Symphony Orchestra, quienes interpretaron las piezas “Huapango de Moncayo”y “Guadalajara”.

PRIMER CONCURSO NACIONAL E INTERNACIONAL DE ENSAYO EN TORNO A LA PARTICIPACIÓN POLÍTICA DE LAS MUJERES EN MÉXICO El Tribunal Electoral del Poder Judicial de la Federación convoca al Primer Concurso Nacional e Internacional de Ensayo en torno a la Participación Política de las Mujeres en México. Podrán participar todas las personas de nacionalidad mexicana o extranjera. La recepción de ensayos tendrá lugar del 15 de agosto al 15 de septiembre de 2016. MÁS INFORMACIÓN:

DA CLICK PARA VER EL VIDEO:

5


6


EL SECRETARIO EJECUTIVO DEL COPRED, IVÁN PÉREZ VITELA, PARTICIPA EN REUNIÓN ANUAL DEL RAINBOW CITIES NETWORK EN ÁMSTERDAM El 3 de agosto, el Secretario Ejecutivo del Consejo para Prevenir y Eliminar la Discriminación de la Ciudad de México (COPRED), Lic. Iván Pérez Vitela, visitó la Embajada de México en el marco de su participación en la reunión anual Rainbow Cities Network, celebrada los días 4 y 5 de agosto en Ámsterdam. El Lic. Pérez Vitela sostuvo un encuentro con el Embajador Eduardo Ibarrola, en el que abordó los avances y políticas para combatir la discriminación en la Ciudad de México.

NOTICIAS DE LA EMBAJADA

El Lic. Vitela expresó su interés en explorar la sociedad civil neerlandesa en temas de derechos humanos e igualdad de género. En ese sentido, se refirió a la iniciativa del gobierno de la Ciudad de México ¨Octubre, mes del trato igualitario CDMX¨.

VISITA DE ESTUDIANTES MEXICANOS QUE PARTICIPAN EN LAS SESIONES DE VERANO DE DERECHO INTERNACIONAL PÚBLICO Y PRIVADO La Embajada de México en Países Bajos recibió en julio y agosto a los estudiantes mexicanos que participan en las sesiones de verano –de Derecho Internacional Público y Privado-, impartidas por la Academia de Derecho Internacional en La Haya. Como cada año, un grupo de jóvenes mexicanos, profesionistas y estudiantes provenientes de distintas universidades en la República Mexicana o de universidades en el exterior, visitan la Embajada de México con objeto de reunirse con el Embajador y personal de la representación para conocer la labor de la sede diplomática y compartir experiencias sobre los estudios realizados durante su estancia La Haya.

El Embajador Eduardo Ibarrola, acompañado de funcionarios de la embajada, dio la bienvenida a los jóvenes, quienes durante un periodo de entre 3 a 6 semanas estudian en Países Bajos, para acudir diariamente a la sede de la Academia, en el Palacio de La Paz. En esta ocasión la Embajada recibió también a 4 jóvenes abogados mexicanos que realizan pasantías en el Tribunal Penal Internacional para la Ex Yugoslavia, también con sede en La Haya. El Embajador Ibarrola y los jóvenes mexicanos conversaron sobre los distintos temas de derecho internacional impartidos en los cursos, numerosos aspectos de la diplomacia, temas relacionados con los organismos multilaterales con sede en La Haya y los elementos más destacados de la relación bilateral entre México y Países Bajos. Los jóvenes manifestaron su deseo por continuar su formación en el ámbito del derecho internacional y desarrollarse profesionalmente en algún organismo internacional.

NOTICIAS DE LA EMBAJADA

PRACTICANTES DE MINBUZA VISITAN LA EMBAJADA

NOTICIAS DE LA EMBAJADA

Un grupo de estudiantes neerlandeses que realizan sus prácticas profesionales en el Ministerio de Asuntos Exteriores de los Países Bajos (MinBuZa), visitaron la embajada el 30 de agosto para conversar con el Embajador Eduardo Ibarrola sobre las labores que realiza esta oficina y su experiencia como Titular en este país. Los estudiantes también recibieron de parte de algunos funcionarios de la Embajada una presentación sobre México y su relación bilateral.

7


ALGUNOS PLANTEAMIENTOS SOBRE MULTILINGÜISMO Y LOS HIJOS EDUCADOS EN EL EXTERIOR: ¿UNA MODERNA TORRE DE BABEL O UNA OPORTUNIDAD PARA APROVECHAR? 1 Los cambios sociales han resultado, durante las últimas décadas, en una mayor movilidad social. Los medios de transporte permiten un mayor desplazamiento de los individuos, no solo al interior de los países, sino más allá de las fronteras. Los avances en los medios de comunicación resultan en una marea informativa que, en la mayoría de los casos, no es emitida en el idioma nativo del receptor. El contacto con personas de otras latitudes, con lenguas y culturas diferentes, es un elemento que paulatinamente ha dejado de ser la excepción, para convertirse en un hecho cotidiano. Para aquellas personas que han migrado a otro país con un idioma distinto del materno, se presenta una situación que orilla al aprendizaje no solo del lenguaje de la comunidad receptora, sino también del bagaje cultural que conlleva dicho idioma. Si en el país de origen la capacidad lingüística de un sujeto le permite interrelacionarse de manera natural con individuos que comparten –en términos generales- un mismo trasfondo social, cultural e histórico, en un país extranjero con un entorno lingüístico distinto, tanto el idioma materno como el lenguaje de la comunidad receptora se convierten en elementos determinantes en la educación de nuestros hijos. Estas líneas no tienen por objeto presentar un marco analítico del bilingüismo o del multilingüismo. Tampoco constituyen un intento por plantear las dificultades que enfrentamos los adultos al migrar al exterior. El propósito es presentar algunas cuestiones que permitan generar curiosidad en el lector sobre la dinámica del aprendizaje simultáneo por los menores, de un idioma adicional al español, en un contexto extranjero. El interés en el tema deriva de la búsqueda crítica, por quien esto escribe, de elementos que permitan un mejor desarrollo personal y familiar, en un contexto diferente al nacional.

Por Alejandro León Vargas

mis hijos? ¿Realizo un esfuerzo adicional para que mis hijos adquieran un nivel similar al mío?).

tructurada al ingresar los individuos a un sistema educativo determinado.

Aprendizaje de un segundo idioma en el exterior y algunas variables. El aprendizaje constituye un proceso al cual están sujetos todos los individuos. Las capacidades cognitivas del ser humano se manifiestan aun antes del nacimiento y continúan su evolución hasta el momento de la muerte. No obstante, el aprendizaje en general se encuentra sujeto a innumerables variantes que afectarán o determinarán la forma en que son adquiridos los conocimientos y por ende, moldearán el desarrollo de los individuos de manera diferente.

Los padres mexicanos de niños nacidos o que radiquen en un país distinto al del progenitor, con interés en que éstos adquieran dicho idioma, podrían considerar dos elementos de suma importancia:

El lenguaje y su aprendizaje se inscriben en la dinámica cognitiva ya señalada, y, por ende, se encuentra sujeto a las variaciones mencionadas previamente. Sin embargo, el lenguaje no recibe en términos generales una atención particular en lo que concierne a la formación de los individuos. Se considera un elemento cognitivo que surge de manera natural cuya enseñanza y aprendizaje se conciben, en un primer momento, en el seno familiar de manera empírica y no sistemática, y en un segundo momento, de manera es-

Bilingüismo y multilingüismo. Aunque algunos autores plantean una diferencia teórica entre bilingüismo y multilingüismo (Tokuhama-Espinosa: 2001, Harding-Esch, Edith: 2003), la situación cotidiana en la cual nos vemos inmersos quienes radicamos en un país con un idioma diferente al nuestro, hace difícil precisar los efectos prácticos de uno y otro. Una situación real es el hecho que en una sociedad moderna, ante los impulsos de los medios de comunicación, las personas asimilan, en mayor o menor medida, información en dos (bilingüe) o más (multilingüe) idiomas. En este sentido, la primera cuestión que podría plantearse es acerca del nivel de bilingüismo o multilingüismo que hemos adquirido o deseamos adquirir (e.g. ¿Hablamos un idioma diferente solo en casa? ¿Nos comunicamos mediante dicho idioma únicamente en el ámbito escolar o profesional? ¿Deseamos que nuestros hijos adquieran un nivel de conocimiento (literacy) que permita la total asimilación?). Lo anterior resulta más complejo si nuestra actitud hacia el bilingüismo y multilingüismo es pasiva o activa (por ejemplo ¿deseo que mis hijos hablen mi idioma solo cuando regreso de vacaciones a mi país de origen? ¿Mis hijos perciben mi idioma como una lengua “de segunda categoría”? ¿Soy consistente al hablar en mi idioma con

• El idioma español se conside-

ra el elemento necesario en la formación del individuo para permitir el acceso pleno a la cultura mexicana. Elementos socio-culturales como la historia, tradiciones o costumbres solo se adquieren por medio del lenguaje y dichos elementos solo pueden adquirirse si un individuo ha recibido una formación que le permita estar capacitado a su regreso temporal y periódico al lugar de origen de los progenitores (ejem: visita a México de padres, familiares, amigos; estancias de estudio; contacto con comunidad mexicana en el exterior)

• Formación socio-cultural trans-

mitida con base en el bagaje de los padres. Aspecto delicado a considerar, sobre todo si se trata de una pareja mexicano-extranjera, en virtud de la

ARTÍCULO DEL MES 8


división en la enseñanza en dos culturas (asumiendo que en una pareja de cónyuges mexicanos existiría un interés subyacente por el aprendizaje del español). Un elemento a analizar es el interés/rechazo/reticencia que pudiera presentarse por parte del cónyuge. Sin embargo, los anteriores elementos se encuentran sujetos a algunas variables, entre las que pueden contarse:

• El aprendizaje de dicho idioma en un contexto donde los estímulos ex-

ternos se realizarán en un idioma distinto, corresponden a una cultura distinta y no permitirán el desarrollo “natural” del idioma. Nos referimos a la circunstancia en la cual los individuos se encuentren en una región o país diferente al de origen, donde una variación lingüística, por menor que sea, determinará estructuralmente la concepción del entorno que un menor adquiera.

• La circunstancia en la cual un individuo es concebido en una familia

que consta de padres con idiomas diferentes. La dinámica en la cual el individuo desarrollará sus capacidades cognitivas en lo que al idioma se refiere seguirá un proceso completamente diferente del proceso en el que se inscribe un individuo con padres que compartan la misma lengua. Esta variable implica analizar con detenimiento que la posibilidad de aprender dos o más idiomas de manera natural y simultánea permite al individuo desarrollar procesos cognitivos de manera diferente a los que envuelven a individuos educados en entorno familiar monolingüe.

La estructura cognitiva del lenguaje de un menor dependerá de la adopción de directivas de aprendizaje que le permitan aprender dos o más idiomas y contar con una formación bicultural. Sobre el particular, numerosos estudios han sido realizados sobre la factibilidad de que un individuo tenga una formación lingüística desde muy temprana edad o a cualquier edad1, que le permita adquirir un nivel de bilingüismo o multilingüismo sin afectar en absoluto la formación cultural o multicultural que el individuo pueda adquirir. ¿Vale la pena el esfuerzo? La importancia del aprendizaje de un lenguaje en un contexto extranjero, es atribuible tanto a la percepción que el progenitor tenga del mismo, como al nivel que desee que su menor hijo alcance de este. Existen distintos esquemas de enseñanza y manejo del idioma al seno familiar (ejem: esquema One Person One Language – OPOL) (Tokuhama-Espinosa: 2001) y algunos ejemplos presentados en fuentes sobre multilingüismo indican que, empíricamente, el mejor esquema es aquel que resulte más adecuado para la comunicación intrafamiliar (Xiao-lei Wang: 2008). De igual manera, las mismas fuentes indican no existir elementos empíricos que determinen un aprendizaje más lento, respecto a los niños monolinguales (Tokuhama-Espinosa, Tracey: 2003) Sin embargo, la integración y la pertenencia a un grupo socio-cultural, derivados del dominio de un idioma son elementos que, en el largo plazo, pueden resultar atractivos para aquellos padres cuyos hijos residan en un entorno multilingüe. 1

Tokuhama-Espinosa propone un marco que comprende las “Ventanas de Oportunidad” en el aprendizaje de un idioma. A saber, la Primera Ventana (de los 0 a 9 meses de edad), la Ventana y Media (hasta los 2 años de edad), Fuera de la Ventana (hasta los 4 años de edad), Segunda Ventana (de los 4 a los 7 años de edad), la Ventana de la Niñez (8 años de edad) y Tercera Ventana (8 años en adelante). Tokuhama-Espinosa, Tracey Raising multilingual children: foreign language acquisition and children, Bergin & Garvey, 2001, USA. pp 20-31.

REFERENCIAS Y RECURSOS EDUCATIVOS:

9

NOTICIAS DE LA EMBAJADA PARTICIPACIÓN DE LA PELÍCULA JUANICAS DE LA DIRECTORA KARINA GARCÍA CASANOVA EN EL FESTIVAL LATINOAMERICANO DE ROTTERDAM El 21 de agosto pasado, tuvo lugar la presentación de la película Juanicas, de la directora mexicana Karina García Casanova, en el complejo de cines LantarenVenster en Rotterdam, en el marco del Festival Latinoamericano de Rotterdam (FLAR). La película Juanicas aborda la relación que vive la directora, Karina García, con su madre y hermano, ambos con trastorno bipolar. Durante los 5 días de duración del festival, se presentaron 30 películas y recitales de música de películas. Los países representados en el FLAR fueron Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Costa Rica, Cuba, Ecuador, El Salvador, Haití, Perú, España, Uruguay y Venezuela, además de México. La primera edición del FLAR contó con una afluencia de casi 6,000 visitantes. Cabe señalar que FLAR es actualmente el único festival de su tipo que está dedicado a difundir disciplinas artísticas como el cine contemporáneo y la música de películas de América Latina.


HAZ CLICK EN EL CUADRO PARA MÁS INFORMACIÓN:

AGENDA

DIRECTORIO EMBAJADA DE MÉXICO EN LOS PAISES BAJOS Nassauplein 28, EC2585 La Haya, Países Bajos Tel. +31 (0)70 360-2900 embamex@embamex.nl

03 EXPOSICIÓN ‘DISARM’

EMBASSY FESTIVAL

Del 26 de agosto al 25 de septiembre del 2016.

Participa Sindicato Sónico 3 de septiembre del 2016.

09 CHILDREN OF MEXICO FUNDRAISING EVENT 9 de septiembre del 2016.

Eduardo Ibarrola Embajador de México embamex@embamex.nl

Mauricio Torres Jefe de Cancillería y Asuntos Políticos mtorres@embamex.nl

Tonatiuh Romero Representante Permanente Alterno ante la OPAQ tromero@embamex.nl

Oswaldo Canto Sección Consular ocanto@embamex.nl

Lourdes Suinaga Asuntos Económicos y Jurídicos

15 CONMEMORACIÓN DEL GRITO DE INDEPENDENCIA 15 de septiembre del 2016.

16

17

CENA GASTRONÓMICA PODIUM ABIERTO 16 de septiembre del 2016.

17 de septiembre del 2016.

lsuinaga@embamex.nl

Alejandro León Agregado Legal aleon@embamex.nl

Jorge Delgado Asuntos de Cooperación Internacional jdelgado@embamex.nl

Sandra López Asuntos Culturales y Comunidades Mexicanas slopez@embamex.nl

Eduardo Islas ProMéxico

eduardo.islas@promexico.gob.mx

Juvencio Hernández Administración

juvencioh@embamex.nl

17 FIESTA DEL DÍA DE INDEPENDENCIA DE MÉXICO 17 de septiembre del 2016.

28

SIGUENOS EN TWITTER Y FACEBOOK

COMO AGUA PARA CHOCOLATE CINE Y GASTRONOMÍA 28 de septiembre del 2016.

DERECHOS CONSULARES DESCARGA AQUI LA TABLA CON LA INFO >


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.