Τουριστικός Οδηγός Λουτρόπολης Θερμής Λέσβου • Tourist Guide Loutropolis Τhermis, Lesvos • Thermi Termal Beldesi Turizm Rehberi
• Μια έκδοση του Σωματείου Επιχειρηματιών
Ενοικιαζομένων Δωματίων Λουτροπόλεως Θερμής Λέσβου
• Union of Rooms Rentals Owners of Thermi Lesvos Island • Lesvos Thermi Termal Beldesi Pansiyon İşletmecileri Derneği yayınıdır.
www.thermirooms.gr
Τουριστικός Οδηγός Δημοτικού Διαμερίσματος Λουτρόπολης Θερμής • Tourist Guide Municipal District Loutropolis Τhermis • Thermi Termal Beldesi Turizm Rehberi • Μια έκδοση του Σωματείου Επιχειρηματιών
Ενοικιαζομένων Δωματίων Λουτροπόλεως Θερμής Λέσβου
• Union of Rooms Rentals Owners of Thermi Lesvos Island • Lesvos Thermi Termal Beldesi Pansiyon İşletmecileri Derneği yayınıdır.
BIBΛIOΓPAΦIA Γεώργιος Διγιδίκης “Θερμή - Mια μικρή Kώμη με ιστορία 5.000 ετών” ΦΩTOΓPAΦIEΣ Δημήτρης Kαμενής ΠAPAΓΩΓH - EKTYΠΩΣH EΠIKOINΩNIA AIΓAIOY A.E.
Αγαπητέ αναγνώστη
Τ
ο Σωματείο επιχειρηματιών ενοικιαζομένων δωματίων Λουτρόπολης Θερμής Λέσβου, σας παρουσιάζει τις επιχειρήσεις διαμονής (ενοικιαζόμενα δωμάτια) μέλη του, με στόχο να διευκολύνει στην επιλογή του δωματίου που θα ανταποκρίνεται καλύτερα στις προσωπικές σου ανάγκες. Παράλληλα να σε ενημερώσει για τις δυνατότητες που έχει ο επισκέπτης να θαυμάσει τα αξιοθέατα και τις μοναδικές φυσικές ομορφιές της περιοχής. Να περπατήσει στα πλακόστρωτα γραφικά δρομάκια με τα φιλόξενα σπίτια. Να απολαύσει τα πεντακάθαρα νερά και να χαλαρώσει κάτω από το μαγευτικό ήλιο του Αιγαίου. Να διασκεδάσει στις καφετέριες και τα μπαράκια της περιοχής και να απολαύσει το ούζο του στις γραφικές ταβέρνες με τις παραδοσιακές Λεσβιακές συνταγές. Sevgili okur
L
esvos Thermi Loutropoli kiralık oda işadamları Derneği, üyeleri arasından kişisel ihtiyaçlarınıza en iyi şekilde karşılık verecek odayı seçmeni kolaylaştıracak olan konaklama işletmelerini (kiralık odalar) sunar. Aynı zamanda sana, ziyaretçinin sahip olduğu, bölgenin ören yerlerini ve eşsiz doğal güzelliklerini görme olanakları hakkında bilgi vermeyi hedeflemektedir. Misafirperver evleri olan taş döşemeli, pitoresk sokaklarda yürüme olanağı. Tertemiz denizlerinde yüzme ve Ege’nin büyüleyici güneşi altında rahatlama olanağı. Bölgenin cafe ve barlarında eğlenme ve geleneksel Lesvos yemekleri sunan otantik lokantalarda uzosunu içme olanaklarını anlatacaktır. Bölge, adanın doğu kısmında, Türkiye sahillerinin karşısın-
Dear reader
T
he Businessmen Lodging Association of Loutropoli Thermis of Lesbos presents the available lodging facilities (rooms to let) aiming at helping you choose the room that best serves your needs. We also wish to inform you about the sights and the unique natural beauty of the area that you will have the chance to admire. You can take a walk on the picturesque stone-paved alleys with their hospitable homes. You can take a swim in the crystal clear waters of the area and relax under the enchanting sun of the Aegean. You can hang out at the cafés and bars and enjoy a glass of ouzo while tasting the traditional recipes of Lesbos in one of the picturesque tavernas of the area. This area is located at the eastern side of the island, opposite 5
Η περιοχή βρίσκεται στο ανατολικό μέρος του νησιού, απέναντι από τα μικρασιατικά παράλια. Το πιο σημαντικό, όμως είναι ότι η περιοχή βρίσκεται πολύ κοντά, μόλις 10 λεπτά της ώρας από την Μυτιλήνη την πρωτεύουσα της Λέσβου. Δηλαδή έχεις τη δυνατότητα άμεσης πρόσβασης σε όλα τα αξιοθέατα της πόλης και τις υπηρεσίες, ( κάστρο, μουσεία, εκκλησίες, παλιά αρχοντικά, υπηρεσίες υγείας, τράπεζες κ.λπ.. ), αλλά και στα καταστήματα για ψώνια και διασκέδαση. Καθώς και στο κεντρικό λιμάνι του νησιού για άμεση και εύκολη προσέλευση ή αποχώρηση από αυτό. Τέλος, το γεωγραφικό πλεονέκτημα της περιοχής και το οδικό δίκτυο επιτρέπει στον επισκέπτη να πραγματοποιεί άνετα καθημερινές εξορμήσεις στο εσωτερικό του νησιού. Συνεπώς, συμφέρει τον επισκέπτη να επιλέξει για διαμονή την υπέροχη περιοχή της Θερμής. Έξω από την κίda yer almaktadır. Ancak önemli olan, bölgenin Lesvos’un başkenti Midilli’ye çok yakın mesafede, sadece 10 dakika uzaklıkta olmasıdır. Yani, şehrin bütün ören yerlerine ve hizmetlerine (kale, müzeler, kiliseler, eski konaklar, sağlık hizmetleri, bankalar vs.) ve aynı zamanda alışveriş ve eğlence için mağazalara, ayrıca kolay ve hızlı geliş gidiş için adanın merkezi limanına doğrudan erişim olanağına sahipsin. Son olarak, bölgenin coğrafi avantajı ve karayolu ulaşımı ziyatetçiye, adanın iç kısımlarına rahatlıkla günübirlik turlar gerçekleştirme şansı vermektedir. Dolayısıyla, ziyaretçinin muhteşem Thermi bölgesini konaklama için seçmesi işine yarayacaktır. Şehrin trafiği, yoğunluğu ve gürültüsünden veya adanın iç kısımlarındaki izolasyondan uzakt olup, aynı zamanda ziyaretçiye şehrin bütün iyi yönlerini ve hizmetlerini sunar. the coast of Asia Minor. However, the most important thing is that it is only 10 minutes away from Mytilene, the capital of Lesbos, which means that you can easily access all the sights and services of the capital (the castle, the museums, the churches, the old manors, as well as health services, banks, etc.), the shopping stores and entertainment venues, as well as the main port of the island. Finally, the geographical advantage of the area and the road network will make it easier for you to take daily trips inland. Consequently, it is in your best interest to choose to stay at the wonderful area of Thermi, which is away from the traffic and the roar of the capital, as well as the isolation of the inland. However, you can still easily profit from all the capital has to offer, if you stay here. 6
νηση, την ένταση και τη βοή της πόλης ή την απομόνωση στο του εσωτερικού του νησιού, ενώ παράλληλα να έχει την δυνατότητα να εκμεταλλευτεί όλα τα καλά και τις υπηρεσίες
Midilli’nin 10 km kuzeyinde, adanın doğu bölgesinde, Türkiye sahillerinin karşısında zeytin ağaçları ve narenciyelerden oluşan ovası vulunmaktadır. Doğal güzelliği bozulmayan,
The verdant plain of Thermi that is full of olive groves and citrus trees is located 10km north of Mytilene on the eastern side of the island, opposite the coast of Asia Minor. It is a place
7
της πόλης. Σε απόσταση 10 χιλιομέτρων βόρεια της Μυτιλήνης, στην ανατολική πλευρά του νησιού, «καρσί» στα μικρασιατικά παράλια, απλώνεται ο κατάφυτος από ελαιώνες και εσπεριδοειδή κάμπος της Θερμής. Ένας τόπος με αναλλοίωτη τη φυσική του ομορφιά, με πλούσια παράδοση και μαγευτικές παραλίες. Η περιοχή της Θερμής έχει μια ιστορία που αγγίζει τα 5.500 χρόνια. Είναι από τις ελάχιστες της Λέσβου, αλλά και ολοκλήρου του Ανατολικού Αιγαίου, που από την προϊστορική ήδη εποχή, κατοικήθηκε και ανέπτυξε κοινωνικοπολιτική οργάνωση. Η προϊστορική Θερμή ανέπτυξε επαφές με την πόλη της Τροίας και τη στήριξε στον πόλεμο κατά των Αχαιών. Κατά τη Ρωμαϊκή περίοδο, η περιοχή γνώρισε οικονομική άνθιση. Τα λουτρά της Θερμής που φιλοξένησαν στην αρzengin geleneği ve büyüleyici sahilleri olan bir memlekettir. Thermi bölgesinin tarihi 5.500 yıl öncesine dayanmaktadır. Lesvos’un ve bütün Doğu Ege’nin, prehistorik çağlardan itibaren yerleşimi olan ve sosyopolitik organizasyon geliştiren çok az bölgesinden biridir. Prehistorik Thermi, Truva kentiyle iletişim kurmuştur ve Akalara karşı savaşta onu desteklemiştir. Roma döneminde bölge ekonomik kalkınma yaşamıştır. Antik çağlarda Artemis tanrıçasına yapılan ibadetlere ev sahipliği yapan Thermi hamamları, Lesvos adası Romalıların eline geçtiğinde, zenginleşmiştir. Hellenistik mermerler, Romalı mezar taşları, Osmanlı kemerleri bir arada bulunmaktadır ve insanların şifalı sularla olan ebedi ilişkisini göstermektedir. Bölgenin “THERMİ” (Sıcak) olarak adlandırılması da bu şifalı sulardan kaynaklanmaktadır. of untouched natural beauty, a rich tradition and wonderful beaches. The history of the area of Thermi goes back 5500 years. It is one of the few areas of Lesbos and the eastern Aegean that has been inhabited since the prehistoric period and developed a sociopolitical structure. Prehistoric Thermi had developed contacts with the city of Troy and supported it during the Trojan War. Thermi flourished during the Roman period. The baths of Thermi, where people came to pray to the goddess Artemis in the Antiquity, prospered when Lesbos came under the rule of the Romans. Hellenistic marbles, Roman tombstones and Ottoman arches coexist and attest to the endless relationship of humans to the hot springs. Besides, the area of Thermi (which means “warm” in Greek) 8
χαιότητα τις ικεσίες προς τη θεά Άρτεμη ήκμασαν την εποχή που η Λέσβος πέρασε στην κατοχή των Ρωμαίων. Ελληνιστικά μάρμαρα, ρωμαϊκές επιτύμβιες στήλες, οθωμανικές καμάρες συνυπάρχουν και δηλώνουν την διαχρονική σχέση των ανθρώπων με τις ιαματικές πηγές. Από αυτές προέρχεται και η ονομασία της περιοχής «ΘΕΡΜΗ». Η περιοχή της Θερμής προσφέρεται για ήρεμες και ειδυλλιακές διακοπές. Πανέμορφες οργανωμένες παραλίες και γραφικά χωριά υποδέχονται τον επισκέπτη που αναζητά αποδράσεις μακριά από την πόλη και τα πολύβουα τουριστικά θέρετρα. Ο ήλιος καθρεφτίζεται στα νερά του Αιγαίου και απλώνει μια πανδαισία χρωμάτων στο απέραντο γαλάζιο. Η αύρα της θάλασσας, η μυρωδιά του ούζου και του πεύκου οδηγεί σε ταξίδια που η γαλήνη του τοπίου υπόσχεται. Thermi bölgesi sakin ve doğa ile iç içe tatil için idealdir. Birbirinden güzel plajlar ve pitoresk köyler, şehirden ve gürültülü tatil köylerinden uzakta kaçamaklar arayan turistleri beklemektedir. Güneş, Ege denizinin sularına yansır ve sonsuz mavinin üzerine bir renk yelpazesi olarak yayılır. Denizin avrası, uzonun ve çam ağacının kokusu, manzaradaki sükunetin vaad ettiği yolculuklara götürür. Bakımlı evlerin ve eski konakların arasındaki taş döşemeli sokaklar ziyaretçinin yolunu gözler. Geleneksel lezzetleriyle otantik lokantalar onu dinlendirir. Eşsiz patikalar gezgini, enfes tarihi ve doğa anıtlarında gezdirir ve doğa ile temasın sunduğu mutlak özgürlük duygusu verir. Ayrıca bölge, en popüler dini turizm destinasyonlarından owes its name to these springs. The area of Thermi is ideal for those who seek quiet and idyllic vacations. Beautiful organized beaches and picturesque villages welcome the visitor, who seeks to escape from the city and avoid other crowded tourist resorts. The sun’s reflection on the Aegean waters creates a mixture of colors over the endless blue sea. The sea breeze and the smell of ouzo and pine will take you on journeys that the serenity of the landscape promises to offer. Stone-paved alleys passing between well-maintained houses and old manors welcome the visitor. You can make a stop to rest in one of the picturesque tavernas that serve traditional dishes. Unique trails will lead you to exquisite historical and natural monuments and offer you the chance to experience 11
Πλακόστρωτα δρομάκια ανάμεσα στα περιποιημένα σπίτια και τα παλιά αρχοντικά υποδέχονται τον επισκέπτη. Γραφικά ταβερνάκια με παραδοσιακά εδέσματα τον ξεκουράζουν. Μοναδικά μονοπάτια ξεναγούν τον περιηγητή στα εξαιρετικά ιστορικά και φυσικά μνημεία, χαρίζοντας απόλυτη αίσθηση ελευθερίας, που προσφέρει η επαφή με τη φύση. Επίσης, η περιοχή αναδεικνύεται ως ένας από τους πιο διάσημους προορισμούς θρησκευτικού τουρισμού, καθώς τόσο το μοναστήρι του Αγίου Ραφαήλ, όσο και πλήθος εκκλησιών αγκαλιάζουν το αίσθημα της βαθιάς πίστης και ευλάβειας χιλιάδων προσκυνητών. Σε αυτόν τον τόπο η παράδοση είναι ζωντανή, τα έθιμα εντυπωσιακά, η λαϊκή τέχνη προσφέρει αριστουργήματα και οι άνθρωποι μπορούν να αποδείξουν έμπρακτα τι σημαίνει Ελληνική φιλοξενία. biri haline gelmiştir, zira gerek Aziz Rafael manastırı, gerekse sayısız kilise, binlerce dindarın derin inancını ve hürmetini kucaklar. Bu memlekette gelenek canlıdır, adetler etkileyicidir, folklor sanatı şaherler sunar ve insanlar Yunan misafirperverliğinin ne anlama geldiğini pratikte kanıtlayabilirler.
the sense of absolute freedom that the contact with nature has to offer. Furthermore, this area is also one of the most famous religious tourism destinations, as both the Monastery of Agios Rafail and many other churches welcome thousands of visitors who come here to express their religious sentiment. The traditions of this place are still alive, its customs still impress, its folk art creates masterpieces and the locals will definitely show you what Greek hospitality is all about.
12
Σας προτείνουμε Το Πρωί: Χαλαρώστε σε κάποια από τις πανέμορφες πλαζ της Δημοτικής Ενότητας Θερμής. Το Μεσημέρι: Απολαύστε Ουζάκι με λαχταριστούς Λεσβιακούς μεζέδες σε μια παραθαλάσσια ταβέρνα της περιοχής και μετά μεσημεριανό ύπνο, για να πέσει η κάψα του ήλιου. Το Απόγευμα: Περπατήστε στα αξιοθέατα της περιοχής, που είναι πολλά και εξαιρετικά ενδιαφέροντα. Το Βράδυ: Έντονη νυχτερινή ζωή στην Μυτιλήνη την πρωτεύουσα του νησιού και όπου βγει…
Size teklifimiz Sabah: Thermi Belediye Biriminin birbirinden güzel plajlarından birinde rahatlayın. Öğle: Bölgenin deniz kenarındaki lokantalarından birinde, lezzetli Lesvos mezelerini uzo eşliğinde deneyin ve devamla, güneşin şiddetti gidinceye kadar öğle uykusuna yatın. Akşamüstü: Bol sayıdaki, son derece ilginç ören yerlerini dolaşın. Akşam: Şehrin başkenti Midilli’de yoğun bir gece hayatı ve gittiği yere kadar...
Suggestions In the morning: You can relax on one of the wonderful beaches of the Municipal District of Thermi. At noon: You can enjoy a glass of ouzo and taste delicious meze dishes of Lesbos in one of the coastal tavernas of the area and then you can take a nap until the midday heat subsides. In the afternoon: You can go sightseeing in the area, which is full of wonderful and interesting sights. At night: Get a taste of the nightlife of Mytilene, the capital of the island, and party till the break of dawn… 14
ΡΙΛΑΞ στην ύπαιθρο ( ΘΕΡΜΗ) Και Διασκέδαση στην πόλη (ΜΥΤΙΛΗΝΗ) Πλαζ • Παραλία «Κανόνι». Οργανωμένη πλαζ βραβευμένη με «Γαλάζια Σημαία». Η περιοχή πήρε το όνομά της από ένα μεγάλο κανόνι που είχε στηθεί εκεί κατά τον 1ο Παγκόσμιο πόλεμο. Τα καταγάλανα, κρυστάλλινα νερά και η ηλιόλουστη χρυσή αμμουδιά της παραλίας των Πύργων Θερμής αποτελούν εγγύηση για αξέχαστες καλοκαιρινές διακοπές. Με θέα τα Μικρασιατικά παράλια, κυριαρχεί μια μοναδική εναλλαγή τοπίου που παντρεύει το βουνό με τη θάλασσα και διεγείρει τις Kırsalda DİNLENME ( THERMİ) ve Şehirde eğlence (MİDİLLİ) PLajlar • “Kanoni” Plajı. “Mavi Bayrak” ödüllü organize plaj. Bölge adını, 1inci dünya savaşı esnasında buraya dikilen büyük bir toptan almıştır. Masmavi kristal gibi suları ve Thermi Pyrgi’nin altın rengi plajı, unutulmaz bir yaz tatilinin teminatıdır. Türkiye sahillerine manzarası ile, dağla denizi birleştiren ve duyuları uyandıran, eşsiz bir manzara değişimi hakimdir. “Kanoni” plajı ziyaretçilere, deniz ile bölgedeki enfes cafe – restoranlarda kahve, içki ve yemeklerini serin deniz avrası ve sonsuz mavi manzarası eşliğinde içme ve RELAX in the countryside (THERMI) and Have fun in the town (MYTILENE) Beaches • “Kanoni” beach. An organized beach with a “Blue Flag”. The area was named after a big cannon (“kanoni” in Greek) that had been positioned there during World War I. The crystal clear cyan waters and the sunny golden beach of Pyrgoi Thermis will surely make your summer vacations unforgettable. A unique landscape that combines both mountain and sea dominates the area and stimulates the senses right opposite the coast of Asia Minor. The beach of “Kanoni” offers you the chance to combine swimming with 15
αισθήσεις. Η παραλία «Κανόνι» προσφέρει δυνατότητα στους επισκέπτες να συνδυάσουν το μπάνιο τους με καφέ, ποτό και φαγητό στα υπέροχα café-restaurants της περιοχής, απολαμβάνοντας τη δροσερή θαλάσσια αύρα και το απέραντο γαλάζιο. Η παραλία είναι οργανωμένη, διαθέτει ξαπλώστρες και ομπρέλες, αποδυτήρια και ντους. Τα ρηχά κρυσταλλένια νερά καθιστούν την πλαζ ιδανικό μέρος για το κολύμπι των μικρών παιδιών και οι λάτρεις των θαλασσίων σπορ βρίσκουν άπειρες δυνατότητες εξερεύνησης του υποβρύχιου παραδείσου.
yemeyi kombine etme olanağı tanımaktadır. Plaj organizedir, şezlong, şemsiye, soyunma odaları ve duşlara sahiptir. Sığ kristal temizi suları küçük çocukların yüzmesi için plajı ideal kılmaktadır, deniz sporları severleri ise deniz altı cennetini keşfetmek için sonsuz olanağa sahiptir.
a coffee, a drink or even a meal in one of the wonderful cafés and restaurants of the area, while enjoying the cool sea breeze and the endless blue sea. This organized beach has sunbeds, umbrellas, changing rooms and showers. The shallow crystal clear waters make the beach ideal for small children. Water sports lovers will also have many opportunities to explore the marvelous seabed.
16
• Παραλία του «Αγίου Γεωργίου». Μικρή παραλία με βότσαλα αγναντεύει τα Μικρασιατικά παράλια. Διαθέτει ντους και αποδυτήρια, ενώ πίσω της υπάρχει το εκκλησάκι του Αγίου Γεωργίου. Εδώ υπάρχει εξαιρετική σε ποιότητα ψαροταβέρνα που ικανοποιεί, όντως και τους πιο απαιτητικούς λάτρεις της γαστρονομίας. • Παραλία Πεταλίδι. Τα καταγάλανα νερά, ο ήλιος,το πράσινο καθώς και το ρομαντικό ηλιοβασίλεμά της την καθιστούν αδιαπραγμάτευτο σταθμό της περιήγησης στο νησί. Εδώ λειτουργεί μόνο ένα ξενοδοχείο με εστιατόριο. • Παραλία Μυστεγνών. Ένας όμορφος γραφικός κόλπος σε σχήμα πετάλου, που βλέπει την ανατολή. Η παραλία με τα βότσαλα και τα ολοκάθαρα νερά της, θεωρείται ιδανική για • “Agios Georgios” Plajı. Türk sahillerine “bakan” çakıl taşlı, küçük bir plaj. Duşları ve soyunma odaları vardır, arka kısmında ise Agios Georgios kır kilisesi vardır. Burada, en seçici gastronomi severlerini bile tatmin eden, enfes kalitede balık lokantası bulunmaktadır. • “Petalidi” Plajı. Masmavi suları, yeşili ve romantik gün batımı, plajı ada turu esnasında vazgeçilmez bir durak haline getirmektedir. Burada sadece bir otel ve restoran bulunmaktadır. • Mystegna Plajı. Nal şeklinde güzel, pitoresk bir koy olup, Anadolu’ya “bakar”. Çakıl taşlı kumsal ve tertemiz suları yüzmek için idealdir, etrafında ise kiralık odaları olan turistik tesisler ve iyi yemek sunan balık lokantalarıyla çevrilidir. • “Agios Georgios” beach. A small beach with pebbles opposite the coast of Asia Minor. There are showers and changing rooms on the beach. You will see the small church of Agios Georgios behind it and you will also find a high quality taverna that can satisfy even the most demanding customers in the area. • “Petalidi” beach. The cyan waters, the sun, the vegetation and the romantic sunset make this beach a must-see. There is only one hotel with a restaurant in the area. • Mystegna beach. A beautiful, picturesque and horseshoeshaped bay that is oriented to the east. The pebbled beach with the crystal clear waters is ideal for swimming and it is surrounded by rooms to let and quality tavernas. 18
μπάνιο, και περιστοιχίζεται από τουριστικές μονάδες με ενοικιαζόμενα δωμάτια και ψαροταβέρνες για καλό φαγητό. • Σκάλα Νέων Κυδωνιών. Είναι ένα γραφικό λιμανάκι ανάμεσα σε όμορφα νερά. Από τη βόρεια πλευρά μπορεί κανείς να απολαύσει αβαθή ολοκάθαρα νερά και μια παραλία με ψηλή άμμο. Από την άλλη πλευρά του λιμανιού μπρος στη θάλασσα η φύση έχει στρώσει ένα εντυπωσιακό μωσαϊκό από χοντρά βότσαλα. • Παραλία Ξαμπέλια. Πανέμορφη, οργανωμένη, αμμώδης παραλία, που απλώνεται μπροστά από τις καταπράσινες βουνοπλαγιές. Γραφικά ταβερνάκια προσφέρουν φρέσκα θαλασσινά και νόστιμους μεζέδες.
• Nea Kydonia İskelesi. Güzel sular arasında küçük ve otantik bir limandır. Doğu kısmında sığ, tertemiz suları ve ince kumlu bir plajı vardır. Limanın öte tarafında, denizin önünde, doğa kalın çakıl taşlarıyla gösterişli bir mozaik döşemiştir. • “Xampelia” Plajı. Dünya güzeli, organize, kumlu bir plaj olup, yemyeşil dağ eteklerinin önünde uzanmaktadır. Otantik lokantalar taze balık ve lezzetli mezeler sunmaktadırlar.
• Skala (intermediate station) of Nees Kydonies. It is a picturesque small harbor with crystal clear waters, which are shallow on its northern side, where a beach with fine sand is located. On the other side of the harbor, you will come across a beach with an impressive mosaic of big pebbles. • “Xampelia” beach. A beautiful, organized, sandy beach with verdant slopes in its background. You can taste fresh seafood and delicious meze dishes in one of the picturesque small tavernas of the area.
19
Ουζάκι και εκλεκτοί Λεσβιακοί μεζέδες Σ’ όλες τις παραλιακές τοποθεσίες της περιοχής (Πύργοι Θερμής, Σκάλα Θερμής, Άγιος Γεώργιος, Πεταλίδι, Σκάλα Μυστεγνών, Σκάλα Ν. Κυδωνιών, Ξαμπέλια) υπάρχουν γραφικές ταβέρνες και εστιατόρια και σ’ ορισμένες club και καφετέριες. Ο επισκέπτης όμως, μπορεί να απολαύσει ούζο με σπιτικούς μεζέδες και οικογενειακή, φιλική περιποίηση και στα καφενεία των χωριών. Ένας Αρχαιολογικός περίπατος (βλέπε χάρτη σελ. 44) • Προϊστορικός οικισμός Θερμής • Αρχαιολογικός Χώρος «Χωράφα» • Βυζαντινός Ναός Παναγίας Τρουλωτής • Πυργόσπιτα στη Θερμή • Σάρλιτζα Πάλλας • Ανεμόμυλος (Παραλία Θερμής) Uzo ve seçkin Lesvos mezeleri Bölgenin bütün deniz kenarı bölgelerinde (Thermi’deki Pyrgi, Thermi İskelesi, Agios Georgios, Petalidi, Mystegna İskelesi, N. Kydonia İskelesi, Xampelia) otantik lokanta ve restoranlar vardır, bunlardan bazılarında ise kulüpler ve kafeler vardır. Ancak ziyaretçi köy kahvehanelerinde de, uzo ve ev mezelerini, ailevi, dostça bir ortamda tadabilir. • • • • • •
Bir arkeoloji gezisi (harita, sayfa 44) Thermi prehistorik beldesi “Horafa” arkeoloji alanı Panagia Trouloti Bizans Kilisesi Thermi’de kule evleri “Sarlıca Palas” Yel Değirmeni (Thermi Plajı)
Ouzo and selected meze dishes of Lesbos You will find picturesque tavernas and restaurants in every coastal location of the area (Pyrgoi Thermis, Skala Thermis, Agios Georgios, Petalidi, Skala Mystegnon, Skala Neon Kydonion, Xampelia). There are also clubs and cafés in some of them. However, you can also enjoy a glass of ouzo, paired with homemade meze dishes in the warm and friendly environment of the villages’ coffee shops. • • • • • •
A stroll of archaeological interest (see map p. 44) Prehistoric settlement of Thermi Archaeological site of “Horafas” Byzantine church of Panagia Trouloti Tower houses in Thermi ”Sarlitza Palace” Windmill (Beach of Thermi) 21
• Προϊστορικός οικισμός Θερμής Στη θέση «Πετραλώνια» δίπλα στην παραλία κανόνι, έχει εντοπισθεί η προϊστορική Θερμή, όπου ήκμασε ένας πολιτισμός ισόχρονος του Τρωικού, του Μινωικού και του Μυκηναϊκού. Εκεί βρέθηκαν ερείπια πέντε πόλεων, κάθε μια από τις οποίες ήταν σύγχρονη της ομηρικής Τροίας. Η θερμή εμφανίζεται ως ένα παράλιο αστικό κέντρο με οικοδομικά τετράγωνα, λιθόστρωτους δρόμους και οχύρωση. Κατά τους προϊστορικούς χρόνους στην περιοχή της Θερμής είχαν κτιστεί διαδοχικά πέντε πόλεις, η μια πάνω στα ερείπια της άλλης. Είναι αξιοσημείωτο ότι το 3.000 π.Χ. είχε κατοικηθεί από λαό ο οποίος είχε ξεπεράσει το στάδιο της κατεργασίας και χρήσης της πέτρας και είχε προχωρήσει στην κατεργασία των μετάλλων. Η άσκηση της μεταλλο-
• Thermi prehistorik beldesi “Kanoni” plajının yanında, “Petralonia” mevkiinde, Truva, Minoan ve Miken medeniyetleriyle aynı yaşta olan bir medeniyetin gelişmiş olduğu prehistorik Thermi tespit edilmiştir. Burada, her biri Homer’in Truvası çağından olan beş kentin harabeleri bulunmuştur. Thermi inşaat blokları, taş döşemeli evleri ve surlarıyla, bir sahil kent merkezi olarak görülmektedir. Thermi bölgesinde prehistorik yıllarda ardışık olarak, birbirinin kalıntıları üstüne beş kent inşa edilmişti. M.ö. 3000 yılında, taş işleme ve kullanma aşamasını geçip, metal işlemeye başlayan bir halkın burada yaşamış olması ilgi çekicidir. Bu çağda metal sanatının uygulanmış olması, Thermi’nin açık ve kapalı alanlarında atölyelerin bulunma-
• Prehistoric settlement of Thermi The prehistoric settlement of Thermi has been located in the area of “Petralonia”, next to the beach of “Kanoni”. The civilization that flourished in that area was contemporary to the Trojan, Minoan and Mycenaean ones. The ruins of five cities that were contemporary to Troy were discovered in the area. Thermi seems to have been a fortified coastal city with city blocks and cobblestone streets. During the prehistoric period, five cities had been successively built in the area of Thermi. Each one of them was built over the ruins of the previous one. It should be noted that the people living there in the 3000BC were not only able to process and use stones but they had also moved on to metalworking. The discovery of workshops 22
τεχνίας αυτήν την εποχή πιστοποιείται από την ανεύρεση εργαστηρίων σε υπαίθριους και κλειστούς χώρους της Θερμής. Τεχνουργήματα από άργυρο, χαλκό, χρυσό, και μόλυβδο αλλά και σύνεργα μαρτυρούν τον πολιτισμό της Θερμής. Η εγκατάλειψη αυτού του οικισμού της τελευταίας πόλης χρονολογείται γύρω στο 2.400 π.Χ. Στη μέση χαλκοκρατία η Θερμή δεν κατοικείται. Στην ύστερη χαλκοκρατία (2.000 – 1.200 π.Χ.) έχουμε δύο οικισμούς. Η έκτη Θερμή καταστράφηκε από πυρκαγιά περίπου στα 1.200 π.Χ. Η καταστροφή αυτή συνδέεται με τον Τρωικό πόλεμο αλλά και με τις επιθέσεις Αχαιών στο νησί. Η Λέσβος αναφέρεται από τον Όμηρο στο πλευρό των Τρώων κατά των Αχαιών.
sıyla kanıtlanmaktadır. Gümüş, bakır, aldın ve kurşundan sanat eserleri ve aletler Thermi’nin medeniyetine şahitlik etmektedir. Son kentin bu beldesinin terkedilmesi M.ö. 2.400’ler civarında olmuştur. Orta Bakır Çağında Thermi’de yerleşim olmamıştır. Son Bakır Çağında (M.ö. 2.000 – 1.200) iki belde bulunmaktadır. Altıncı Thermi kenti yaklaşık M.ö. 1.200’lerde yangında yok olmuştur. Bu afet Truva savaşı ve aynı zamanda adaya Akaların saldırılarıyla bağlantılıdır. Lesvos Homer tarafından, Akalara karşı Truvalıların yanında yer almış olarak anılmaktadır.
in open and closed spaces in Thermi attests to that. Artifacts and tools made of silver, copper, gold and lead show the magnitude of the civilization of Thermi. The last of the five cities was abandoned around 2400BC. Thermi was uninhabited during the Middle Bronze Age. During the Late Bronze Age (2000 – 1200BC) there used to be two settlements in the area. The sixth Thermi was destroyed by a fire around 1200BC. The destruction of the city is connected to the Trojan War and the attacks of the Achaeans on the island. According to Homer, Lesbos had sided with the Trojans against the Achaeans.
23
• Αρχαιολογικός Χώρος «Χωράφα» Οι ανασκαφές που έγιναν το 1936 έφεραν στο φως τα θεμέλια ενός οκτάγωνου μνημειώδους κτιρίου, στο κατώτατο σημείο του οποίου υπήρχαν τα πολυτελή λουτρά του ιερού υδροθεραπευτικού συγκροτήματος της θεάς Αρτέμιδος. Στον ίδιο χώρο, το 1962, η αρχαιολογική σκαπάνη έφερε στο φως χιλιάδες τεμάχια ειδωλίων των ελληνιστικών και πρώιμων ρωμαϊκών χρόνων. Αυτά τα ευρήματα μαρτυρούν τα αφιερώματα πιστών που προσφέρονταν για χάρη της θεάς «Αρτέμιδος της Θερμίας». Άλλες ανασκαφές πιστοποίησαν τη μεγάλη έκταση του αρχαίου υδροθεραπευτηρίου και του μεγάλου συγκροτήματος λουτρικών εγκαταστάσεων που χρησιμοποιούνταν ως λασπόλουτρα. Όλο αυτό το λαμπρό οικοδόμημα αποτελούσε φημισμένο θέρετρο αλλά
• “Horafa” arkeoloji alanı 1936 yılında gerçekleşen kazılar sekizgen, çok büyük bir binanın temellerini ortaya çıkarmıştır ve bunun en alt kısmında Artemis tanrıçasının kutsal su tedavi merkezinin lüks hamamları yer almaktaymış. Aynı alanda, 1962 yılında arkeoloji kazılarında Hellenistik ve ilk Roma yıllarından binlerce figürin keşfedilmiştir. Bu bulgular Artemis tanrıçası “Thermia” uğruna sunulan, inanırların sunaklarını göstermektedir. Başka kazılar antik su tedavi merkezinin büyük alanını ve çamur banyosu olarak kullanılan büyük hamam tesislerini teyid etmektedirler. Bütün bu parlak inşaat ünlü bir tatil köyüydü ve aynı zamanda büyük dini öneme sahip, önemli bir merkez olarak bütün bölgeyi süslemekteydi. Muhtemelen bütün Lesvos’ta büyük öneme sahip olan
• Archaeological site of “Horafas” Excavations were carried out in 1936 bringing to light the foundations of a monumental octagon building that housed the luxurious baths of the sacred compound of the goddess Artemis. Many figurine parts of the Hellenistic and the early Roman period were discovered in the same area during a new series of excavations in 1962. These findings were votive offerings to the goddess Artemis “Thermia”. Further excavations attested to the magnitude of the ancient baths and the mud bath compound. This glorious building that was the gem of the area was a famous resort and an important religious center. The “Thermian Celebration”, which probably attracted people from all over the island, took place here. The worship of Artemis is 24
και κοσμούσε όλη την περιοχή με την ακτινοβολία ενός σημαντικού κέντρου μεγάλης θρησκευτικής σημασίας. Εδώ τελείτο και η «Θερμιακή Πανήγηρις» που πιθανότατα είχε Παλλεσβιακό χαρακτήρα. Η λατρεία της θεάς Άρτεμης είναι γνωστή από πλήθος επιγραφών που έχουν σωθεί και από τα νομίσματα με την παράστασή της, που χρονολογούνται από το 200 π.Χ. ως τη ρωμαϊκή εποχή. • Βυζαντινός Ναός Παναγίας Τρουλωτής Ο ναός είναι κτισμένος στην περιοχή των Πύργων Θερμής. Ανήκει στην κατηγορία του εγγεγραμμένου σταυροειδούς με τρούλο και θεωρείται κτίσμα του 14ου αι. Κατ’ άλλους πιστεύεται ότι κτίστηκε το 804 επί αυτοκράτειρας Ειρήνης της Αθηναίας όταν ήταν εξόριστη στη Λέσβο. Σύμφωνα με
“Thermiaki Panayırı” da burada yapılmaktaydı. Artemis tanrıçasına inanç, kurtulmuş olan birçok yazıttan ve tanrıçanın resmedildiği, M.ö. 200’den Roma dönemine kadar dayanan para birimlerinden bilinmektedir.. • Panagia Trouloti Bizans Kilisesi Kilise Thermi’nin Pyrgi bölgesinde inşa edilmiştir. Kayıtlı kubbeli haç şeklindeki kiliseler sınıfına dahildir ve 14üncü yüzyıl binası olarak değerlendirilmektedir. Bazılarına göre, Atinalı kraliçe Eirini döneminde, Lesvos’a sürgün edildiği dönemde, 804’de inşa edildiği düşünülmektedir. Rivayete göre, kilisenin inşası için gerekli olan parayı ruhani liderinin, Bizans tahtına çıkmak için oğlu 6ncı Konstantin’i kör ettiğini itiraf edince, kendisine paha biçtiği “kefaret”ten
attested by the many inscriptions and coins with depictions of the goddess that have been found and date from 200BC to the Roman period. • Byzantine church of Panagia Trouloti The church is located in the area of Pyrgoi Thermis. It is a cross-in-square church that is considered to have been built in the 14th century. According to another theory, it was built in 804, when the empress Irene of Athens was exiled to Lesbos. According to tradition, she went begging in order to collect the money needed to build the church and go through with the penance that her confessor had asked of her when she told him that she blinded her son, Constantine VI, and usurped the Byzantine throne. It is 25
την παράδοση τα χρήματα για την ανέγερση του ναού τα συγκέντρωσε ζητιανεύοντας για να απαλλαγεί από το «επιτίμιο» που της επέβαλε ο πνευματικός της, όταν εκείνη του εξομολογήθηκε ότι, σφετεριζόμενη το θρόνο του Βυζαντίου, τύφλωσε το γιο της Κωνσταντίνο τον ΣΤ΄. Πρόκειται για ένα ναό από τους ελάχιστους Βυζαντινούς ναούς αυτής της περιόδου που σώζονται σήμερα στη Λέσβο. Στην τοιχοποιία του υπάρχουν εντοιχισμένα αρχιτεκτονικά μέλη αρχαιότερων κτισμάτων. Ο ναός είναι αφιερωμένος στην Κοίμηση της Θεοτόκου, ονομάστηκε όμως Παναγία Τρουλωτή γιατί κατά μοναδική ίσως, περίπτωση, το θόλο του ναού κοσμεί η εικόνα της Θεοτόκου αντί του Παντοκράτορα. Το τέμπλο του ναού είναι από ξύλο καρυάς, ξυλόγλυπτο και ανάγεται πιθανότητα στα μέσα του 18ου αι. Θεωρείται ως ένα από τα
kurtulmak için dinlencilik yaparak toplamıştır. Günümüzde, o döneme ait olup Lesvos’ta korunan çok az Bizans kilisesinden biridir. Duvar yapımında daha eski binaların mimari parçaları bulunmaktadır. Kilise Meryem Ana’nın uyumasına adanmıştır, ancak Panagia Trouloti (Kubbeli Meryem Ana) adını almıştır çünkü – belki de tek örnek olarak – kubbesini Yüce Yaratanın yerine, Meryem Ana’nın ikonası süslemektedir. İkonaların bulunduğu alan ceviz ağacından yapılmıştır, ahşap oymalıdır ve yaklaşık 18inci yüzyılın ortalarına dayandırılmaktadır. Lesvos’taki en iyi ahşap oymacılık eserlerinden biridir. En eski ve en kaydadeğer taşınır ikon, 18nci yüzyılın başlarına ait olan Meryem Ana’nın uyumasını gösteren ikondur, aynı dönemdeki başka bir ikon ise (1750) İsa’nın Vaftizi ikonudur.
one of the few Byzantine churches of that period that still exist on Lesbos today. There are architectural parts of previous buildings in its masonry. The church is dedicated to the Assumption of Mary, but it was named Panagia Trouloti (Mary of the Dome) because the Virgin Mary is depicted on the inside wall of its dome, instead of Christ Pantocrator, as it is usually the case. Hence, this might be a unique phenomenon. The iconostasis of the church is made of walnut wood. It is wood-carved and it probably dates back to the mid 18th century. It is considered one of the best works of woodcarving on Lesbos. The icon of the Assumption of Mary that was created in the early 18th century is the oldest and most notable icon of the church. The icon of the Baptism of Jesus was also created in the 26
καλύτερα έργα ξυλογλυπτικής στη Λέσβο. Η παλαιότερη και αξιολογότερη φορητή εικόνα είναι αυτή που εικονίζει την Κοίμηση της Θεοτόκου, έργο των αρχών του 18ου αι., ενώ στο ίδιο αιώνα(1750) ανήκει μία ακόμη, η Βάπτιση του Κυρίου. • Πύργοι και Πυργόσπιτα στη Θερμή Οι πύργοι αυτοί ανέρχονταν στα τέλη του 19ου αι. στους 160 και μέχρι σήμερα σώζονται κάποιοι απ’ αυτούς και ορθώνονται επιβλητικοί μέσα στους ελαιώνες. Ήταν οχυρές εξοχικές πολυώροφες κατοικίες, σχεδόν τετράγωνης κάτοψης που υψώνονταν μέσα σε κτήματα ή περιβόλια και που ο τελευταίος όροφος προεξέχει συνήθως, από μια ή περισσότερες πλευρές. Αποτελούσαν δευτερεύουσες κατοικίες πλούσιων Μυτιληνιών, Τούρκων ή Ελλήνων, κυρίως για καλοκαιρινό παραθερισμό, κάποτε όμως και για την επίβλεψη του λιο-
• Thermi’deki kaleler ve kale evleri Bu kaleler 19uncu yüzyılın sonlarında 160 adetti, günümüze kadar ise bazıları gelebilmiştir ve zeytin alanlarının içinde görkemli bir şekilde dikilmektedirler. Çok katlı kırsal alan ikamet kaleleriydi, neredeyse dörtgen planda yapılmışlardı, bağların veya bahçelerin içinde yükseliyorlardı ve genelde son katları bir veya daha fazla kenarından dışa taşmaktaydı. Zengin Türk veya Yunan Midillilinin yazlık evleriydi, bazen de kışları zeytin toplama döneminde kullanılmaktaydı ve burada yaşayan insanlara düşman saldırılarına karşı koruma sağlarlardı. Bina boyuna genişlemektedir ve en resmi mekanları son katta topludur. Bu son kat genelde hafif bir ahşap yapıdır ve bol ışık sağlamak, daha iyi havalanmak ve bölgeyi en iyi şekilde denetleyebilmek için şahnişinleri var18th century (1750). • Towers and tower houses in Thermi There used to be 160 towers on the island at the end of the 19th century. Some of them still exist today standing tall among the olive groves. They were fortified multistorey country residences with an almost square floor plan. They stood out among the orchards and their last floor usually projected from one or more sides. They were the vacation houses of wealthy locals, as well as other Greeks and Turks, but they were also used during the olive harvest period in the winter. The tower houses protected their residents from enemy attacks, as well. They were tall but narrow buildings and their best rooms were located on the last floor that was usually made of wood. The so-called 28
μαζώματος το χειμώνα και προσέφεραν προστασία των ανθρώπων που έμεναν σ’ αυτούς από εχθρικές επιθέσεις. Η ανάπτυξη του οικήματος γίνεται καθ’ ύψος με τη συγκέντρωση των επισημότερων χώρων στον τελευταίο όροφο. Αυτός συνήθως αποτελείται από ελαφριά ξυλοκατασκευή και σχηματίζει «σαχνισίνια»,(εξώστη) έτσι ώστε να επιτυγχάνεται ο άπλετος φωτισμός, να αερίζεται καλύτερα και να εξασφαλίζεται η καλύτερη εποπτεία της περιοχής. Οι υπόλοιποι όροφοι, δηλαδή το ισόγειο και άλλος ένας ή δύο, σχηματίζουν τον πέτρινο κορμό του σπιτιού. Το μορφολογικό αυτό σχήμα δεν είναι απόλυτο γιατί υπάρχουν πύργοι που είναι όλοι πέτρινοι. Μοναδική περίπτωση αποτελεί ο παλαιότερος πύργος που σώζεται σήμερα στο νησί και βρίσκεται στην περιοχή των Πύργων Θερμής. Είναι ο «πύργος του Νιάνια» που χρονολογείται από το 1647 και έχει σταυροειδή κάτοψη. dır. Diğer katlar, yani zemin kat ve bir ya da iki katı daha evin taş gövdesini oluştururlar. Bu morfolojik şekil kesin değildir, çünkü tamamı taştan olan kaleler de vardır. Günümüzde adada korunmuş olan ve Thermi’nin Pyrgi mevkiinde bulunan en eski kale eşsiz bir örnektir. 1647 yılına dayanan ve haç şeklinde plana sahip olan “Niania Kalesi”dir.
“sahnisinia” (balconies) of that floor made the house sunny and well-ventilated. They also made it easier for the tower owner to monitor the area. The rest of the floors, namely the ground floor and one or two more floors above it, were made of stone. However, this is not always the case, as there are some towers that are completely made of stone. The “tower of Nianias”, which is the oldest one that still stands on the island today, is unique. It is located in the area of Pyrgoi Thermis. This tower dates back to 1647 and it has a cruciform floor plan.
29
• Σάρλιτζα Πάλλας Εντυπωσιακό αρχιτεκτόνημα. Κτίστηκε το 1909 σε σχέδια Γάλλων αρχιτεκτόνων από τον τούρκο κάτοικο της Θερμής Χασάν εφέντη και ήταν από τα μεγαλοπρεπέστατα ξενοδοχεία της Λέσβου στην εποχή του. Κεραμοσκεπές, με κολόνες στην είσοδό του και αραβικού τύπου τόξα στα παράθυρα δένει απόλυτα με το περιβάλλον. Το όνομά του είναι τουρκικό και σημαίνει κίτρινη λάσπη (τουρκικά Σαρί Λίτζα) ονομασία που με τη σειρά της προέρχεται από το κίτρινο κατάλοιπο που αφήνει η ροή των θερμών υδάτων της περιοχής. Έχει κριθεί διατηρητέο και αναμένει την αναπαλαίωσή του.
• “Sarlıca Palas” 1909 yılında Fransız mimarlarının planlarına istinaden, Thermi bölgesinin bir mukimi olan Hasan Efendi tarafından inşa ettirilen, görkemli bir mimari yapıdır. Döneminde, Lesvos’un en ihtişamlı otellerinden biriydi. Girişinde sütunlarla desteklenen kiremit çatısı ve pencerelerindeki Arap tipindeki arklarıyla, yapının tamamı çevre ile mutlak şekilde uyumludur. Adı Türkçedir ve sarı çamur anlamına gelir, ki bu ismi de bölgedeki sıcak suların bıraktığı sarı kalıntılardan almıştır. Sit alanı ilan edilmiştir ve renove edilmeyi beklemektedir.
• “Sarlitza Palace” An impressive building that was erected in 1909 by a Turkish resident of Thermi called Hasan effendi. The construction of the building was based on French architects’ plans. It used to be one of the most magnificent hotels of Lesbos. Its tile roofs, which are supported by columns at its entrance, and its windows that have Arabic style arches completely integrate this building to its surroundings. Its name is of Turkish origin and it means yellow mud (“sari litza” in Turkish). This name actually derived from the yellow residue that the flow of the warm waters of the area leaves behind. It has been designated a listed monument, yet it is still “waiting” for the restoration works to begin.
30
• Ανεμόμυλος (Παραλία Θερμής). Κτίσμα του 1847 χρησίμευε κατά το παρελθόν για το άλεσμα του σίτου που παρήγετο στον παρακείμενο κάμπο. Μετά από τις εργασίες αναπαλαίωσης και αποκατάστασης που έγιναν σ’ αυτό τα τελευταία χρόνια, δόθηκε στον παλιό ανεμόμυλο άλλη εξωτερική όψη. Σήμερα λειτουργεί ως εκθεσιακό κέντρο. Με τη γραφικότητά του κυριαρχεί μπρος στο απέραντο γαλάζιο, χαρίζοντας την πλέον αυθεντική νησιωτική εικόνα.
• Rüzgar Değirmeni (Thermi Plajı) 1847 yılına ait bir bina olup, geçmişte yan tarafta bulunan ovada üretilen buğdayın öğütülmesinde kullanılmaktaydı. Son yıllarda yapılan restorasyon ve rehabilitasyon çalışmalarından sonra, eski rüzgar değirmenine değişik bir dış görünüm verilmiştir. Bugün sergi merkezi olarak kullanılmaktadır. Otantikliği ile sonsuz mavinin önünde hakim konumdadır ve en otantik ada görünümünü sağlamaktadır.
• Windmill (Beach of Thermi) It was built in 1847 and it was used to mill the wheat that was produced in the nearby plain. In recent years, the exterior of this old mill was modified during its restoration. The mill is an exhibition center today. It is a picturesque sight that dominates the area next to the endless blue sea creating the most original Aegean island image.
32
Μοναστήρια • Ιερά Μονή Αγίου Ραφαήλ H ιστορία της ύπαρξης μοναστηριού στο χώρο αυτό καθώς και ο μαρτυρικός θάνατος των αγίων στηρίζεται αποκλειστικά σε όνειρα και οράματα πιστών, το περιεχόμενο πολλών από τα οποία επιβεβαίωσε η ανασκαφική έρευνα. Τα ιερά λείψανα, που επί 500 χρόνια παρέμεναν θαμμένα στον χώρο του μαρτυρίου, λέγεται πως βρέθηκαν έπειτα από όσα είχε αποκαλύψει ο Άγιος Ραφαήλ σε οράματα πιστών. Αμέτρητα άτομα έβλεπαν συχνά έναν καλόγηρο να περιφέρεται στον τόπο αυτόν, κρατώντας ένα θυμιατήρι στο χέρι και να χάνεται μέσα σε μια λάμψη. Ο Άγιος Ραφαήλ εμφανίστηκε σε οπτασίες χωρικών και ανέφερε το όνομά του, το μοναστήρι των Καρυών και τα ονόματα εκείνων που Manastırlar • Aziz Rafael Manastırı Bu mekanda manastır varlığının ve azizlerin şehit düşmesi hikayesi sadece inanırların rüyalarına ve düşlerine dayanmaktadır, ve bunların birçoğunun içeriği kazı araştırmalarında teyid edilmiştir. 500 yıl boyunca çile mekanında gömülü kalan kalıntıların, Aziz Rafael’in inanırların düşlerinde ifşa ettiklerinden sonra keşfedildikleri söylenmektedir. Sayısız insan, bu mekanda elinde bir buhurlukla dolaştığını ve ışığın içinde kaybolduğunu görmüşlerdir. Aziz Rafael köylülerin düşlerinde görünmüş ve kendi adını, Karyes manastırı ve kendisiyle birlikte şehit düşenlerin adlarını ve katliamın tarihini açıklamıştır. Araştırmalar yapılmış ve bütün şehitlerin mezarları bulunmuştur. Aynı bölgede Yüce Monasteries • Monastery of Agios Rafail The history regarding the existence of a monastery in this area, as well as the martyrdom of various saints, is based solely on dreams and visions of faithful believers, many of which were confirmed through findings of various excavations. The holy relics that had remained buried in the martyrdom area for 500 years are said to have been found through visions that Saint Raphael had sent to various believers. Countless people often saw a monk wandering around that place with a censer in his hand and then disappearing in a flash of light. Saint Raphael appeared to peasants in visions and mentioned his name, the Monastery of Karyes, the names of those who became martyrs 33
μαρτύρησαν μαζί του, καθώς και τη χρονολογία της σφαγής. Έγιναν έρευνες και βρέθηκαν οι τάφοι όλων των μαρτύρων. Στην ίδια περιοχή, βρέθηκαν ακόμη εγκόλπιο του Παντοκράτορα του 14ου αιώνα. Το 1962, έπειτα από αποκάλυψη σε όνειρο πιστού, βρέθηκε ο τάφος της Ολυμπίας, της ηγουμένης της παλαιάς γυναικείας μονής της Παναγίας, η οποία μαρτύρησε στις 11 Μαΐου 1235, στα χέρια πειρατών. Το 1963 γίνονται τα εγκαίνια του πρώτου (ισόγειου) ναού σε ανάμνηση της Γενεσίου της Θεοτόκου και το 1964 του δεύτερου μεγάλου ναού πάνω από τον πρώτο, προς τιμή του Αγίου Ραφαήλ και των συν αυτώ. Σήμερα, εκτός του ανωτέρου διώροφου ναού, στο μοναστηριακό συγκρότημα υπάρχουν ο ναός της Αγίας Μαγδαληνής, τα παρεκκλήσια της Αγίας Σκέπης, της Θεοτόκου(κατακόμβη),του Αγίου Νεκταρίου και του Ταξιάρχη Μιχαήλ, κελιά μοναχών, Yaratanın 14üncü yüzyıla ait madalyonu bulunmuştur. 1962 yılında, bir inanırın rüyasında göründükten sonra, 11 Mayıs 1235’de korsanların elinde işkence çekeren ölen, eski Meryem Ana kadın manastırı rahibesi Olympia’nın mezarı bulunmuştur. 1963 yılında Meryem Ana’nın doğumuna adanan birinci (giriş) kilisesinin açılışı, 1964 yılında ise birincinin üzerinde, Aziz Rafael ve yanındakilerin hatırasına adanan ikinci büyük kilisesinin açılışı yapılmıştır. Bugün, yukarıdaki iki katlı kilisenin yanısıra, manastırlar kompleksinde, Azize Magdalena’nın kilisesi, Azize Skepi, Meryem Ana (katakomp), Aziz Nektarios ve Taksiarhis Mihail’in küçük kiliseleri, rahip koğuşları, rahibe Evgenia’nın kitaplarının sergi alanları, büyük pansiyonlar, atölyeler ve dindarların yemekhaneleri bulunmaktadır.
along with him and the date of the massacre. The tombs of all these martyrs were located after an extensive search. An engolpion of Pantocrator that dates back to the 14th century was also found in the area. The tomb of Olympia, the Mother Superior of the old nunnery of Panagia, who was killed by pirates on May 11, 1235 and became a martyr, was found in 1962, after its location was revealed to a believer in a vision. The first church (on the ground floor) was dedicated in 1963 in honor of the Nativity of Mary, while the second larger church (above the first) was dedicated in 1964 in honor of Saint Raphael and the other martyrs. Apart from the aforementioned two-storey church, the monastery compound also includes the church of Agia Magdalini, the chapels of Agia Skepi, the Virgin Mary (a catacomb), Agios Nektarios and Taxiarchis Mihail, monk 35
εκθετήρια για τα βιβλία της ηγουμένης Ευγενίας, μεγάλοι ξενώνες, εργαστήρια αλλά και χώροι εστίασης των προσκυνητών. Εκκλησιές • Ιερός ναός Παναγίας Τρουλωτής Πύργων Θερμής • Ιερός ναός Αγίου Νικολάου Πύργων Θερμής • Ιερός ναός Εισοδίων Θεοτόκου Θερμής. • Ιερός ναός Κοίμησης Θεοτόκου Μυστεγνών. • Ιερός ναός Νεομάρτυρος Γεωργίου του Χιοπολίτου Ν.Κυδωνιών. • Ιερός ναός Αγίας Παρασκευής και Ζωοδόχου Πηγής, Πηγής • Ιερός ναός Αγίας Θεοκτίστης Κώμης
Kiliseler • • • • • • •
Thermi Pyrgi’de Panagia Trouloti Kilisesi Thermi Pyrgi’de Aziz Nikolaos Kilisesi Thermi İsodion Theotokou Kilisesi. Mystegna Meryem Ana’nın Uyuması Kilisesi. N. Kydonia’daki Neomartiras Georgios Hiopolitis Kilisesi. Azize Paraskevi ve Zoodohou Pigis Kilisesi. Komi’deki Azize Theoktisti Kilisesi.
cells, showrooms where the books of the Mother Superior Eugenia are on display, big guesthouses, workshops and pilgrim dining rooms. Churches • • • • • • •
36
Church of Panagia Trouloti in Pyrgoi Thermis Church of Agios Nikolaos in Pyrgoi Thermis Church of the Presentation of Mary in Thermi Church of the Assumption of Mary in Mystegna Church of the martyr Georgios Hiopolitis in Nees Kydonies Church of Agia Paraskevi and Zoodochos Pigi Church of Agia Theoktisti Komi
Στη θαλπωρή των Ιαματικών λουτρών «Η γη άνοιξε και πρόσφερε από τα σπλάχνα της το ιερό νερό που θεραπεύει τις ασθένειες. Οι άνθρωποι θέλησαν να ευχαριστήσουν τη θεά που τους χάρισε την ίαση και έχτισαν τον ναό της Θερμίας Αρτέμιδος». Για τις θερμοπηγές της Θερμής μίλησαν κατά την αρχαιότητα επαινετικά ο περγαμηνός γιατρός Κλαύδιος Γαληνός και ο σοφιστής και ρήτορας Αίλιος Αριστείδης. Η περιοχή γνώρισε ιδιαίτερα μεγάλη ανάπτυξη κατά την ελληνιστική εποχή. Το ιερό της Θερμίας Αρτέμιδος, η λατρεία της οποίας συνδυάστηκε με τις θεραπευτικές ιδιότητες των θερμοπηγών και οι λουτρικές εγκαταστάσεις που δημιουργήθηκαν γύρω απ’ αυτές, προσέδωσαν ιδιαίτερη αίγλη στις ίδιες, όσο και στην
Şifalı suların sıcaklığında “Yeryüzü açıldı ve içinden hastalıkları tedavi eden kutsal suyu sundu. İnsanlar, kendilerine şifayı bağışlayan tanrıçaya teşekkür etmek istediler ve Thermia Artemis tapınağını inşa ettiler” Thermi’nin kaplıcaları hakkında antik çağlarda Bergamalı hekim Klaudios Galinos ve sofist ve hatip olan Ailios Aristeidis methiyelerle bahsetmişlerdir. Bölge Hellenistik dönemde oldukça büyük kalkınma kaydetmiştir. Kaplıcaların şifalı özelliklerinden dolayı tapılan Thermialı Artemis tapınağı ve bunların etrafında oluşturulan hamam tesisleri, hem tesislerin kendilerine hem de bölgeye özel bir görkem katmıştır. Ancak en görkemli oldukları dönem Roma dönemiydi. Buna, Romalıla-
In the warmth of the spas “The earth was split open to offer the sacred water that can heal many illnesses to the humans. The people wanted to thank the goddess for this gift and so they built the temple of Artemis Thermia.” The hot springs of Thermi were praised in the Antiquity by Galen of Pergamon, the prominent Greek physician, and Aelius Aristides, the Greek orator and sophist. The area flourished during the Hellenistic period. The shrine of Artemis Thermia, whose worship was connected to the healing properties of the hot springs, and the bath facilities that were built in the area added to the prestige of both the hot springs and the area in general. During the Roman period, the baths 37
περιοχή. Στη μεγαλύτερη όμως, ακμή τους έφτασαν κατά τη Ρωμαϊκή εποχή. Σ’ αυτό συνέβαλε και η ιδιαίτερη συμπάθεια που έτρεφαν οι Ρωμαίοι για τα λουτρά. Στα πλαίσια της λατρείας της θεάς, η οποία είχε και μυστηριακό χαρακτήρα, εντάσσεται η τέλεση μεγάλης πανηγύρεως, της γνωστής ως «Θερμιακή πανάγυρις», στη διάρκεια της οποίας τελούνταν ιππικοί, μουσικοί και άλλοι αγώνες. Η έλευση του χριστιανισμού εκτόπισε τη λατρεία της Άρτεμης. Τη θέση της αρχαίας θεάς κατέλαβαν οι χριστιανοί άγιοι Κωνσταντίνος και Ελένη. Από το λουτροθεραπευτικό κέντρο της αρχαιότητας σήμερα σώζονται ενεπίγραφα βάθρα, κίονες, βάσεις κιόνων και άλλα λείψανα. Τη λειτουργία των λουτροπηγών,κατά τον 20ο αιώνα, υποστήριξε με τις εγκαταστάσεις του το ξενοδοχείο «Σάρλιτζα Πάλλας».
rın hamamlara olan özel sempatisi de tatkıda bulunmuştur. Tanrıçaya olan ibadet kapsamında, ki bunun ayinsel bir havası da vardı, “Thermiaki Panayırı” olarak da bilinen büyük bir panayır yapılır ve bunun esnasında at yarışları, müzik yarışları ve başka müsabakalar düzenlenir. Hristiyanlığın gelişi Artemis’e ibadete son vermiştir. Antik tanrıçanın yerini hristiyan azizler Konstantinos ve Eleni almışlardır. Antik çağın hamam ve kaplıca merkezinden günümüzde yazıtlı podyumlar, sütunlar, sütun kaideleri ve başka kalıntılar korunmaktadır. Kaplıcaların 20nci yüzyılda çalışmasını “Sarlıca Palas” oteli de tesisleriyle desteklemiştir.
were at their heyday due to the fondness of Romans for baths. The “Thermian Celebration”, a big celebration during which horse races, as well as music and other contests took place, was also part of the worship of Artemis, which had a sacramental aspect, as well. The advent of Christianity ousted the worship of Artemis. The Christian saints Constantine and Helena took the place of the ancient goddess. Inscribed pedestals, columns, column bases and other parts of the ancient healing centre still exist today. The facilities of the “Sarlitza Palace” Hotel supported the operation of the spas in the 20th century.
38
Φυσικό τοπίο – Σπήλαια – Πεζοπορίες Το φυσικό τοπίο της περιοχής χαρακτηρίζεται από πολυμορφία και ποικιλότητα. Βουνό και θάλασσα, ελαιώνες και δάση, λιβάδια και καλλιεργούμενες πεδινές εκτάσεις συμπλέκονται αρμονικά με μια θαυμαστή αρμονία. Η χλωρίδα της περιοχής αποτελείται κατά το πλείστον από ελιές, δάση και θαμνώδεις εκτάσεις όπου μπορεί να βρει κανείς αυτοφυή αρωματικά φυτά( ρίγανη, φασκόμηλο κ.αλ.). Για τους φυσιολάτρες η περιοχή προσφέρει θαυμάσιες διαδρομές για πεζοπορία και ανάβαση. Τρία σπήλαια περιμένουν τους τολμηρούς για εξερεύνηση. Βρίσκονται στην περιοχή μεταξύ Θερμής και Πηγής και η πρόσβαση σ’ αυτά γίνεται μέσα από ελαιώνες, κουμαριές, φασκομηλιές και ρίγα-
Doğal manzara – Mağaralar - Yürüyüşler Bölgenin doğal manzarasına çok çeşitlilik ve çok türlülük hakimdir. Dağ ve deniz, zeytin alanları ve ormanlar, vadiler ve işlenen ovalar, hayranlık uyandıran bir uyum içinde birbiriyle iç içe girmektedirler. Bölgenin florası çoğunlukla zeytin ağaçları, ormanlar ve kendiliğinden yetişen aromalı bitkilerin (kekik, adaçayı vs) bulunabildiği çalılık araziden oluşmaktadır. Doğa severler için bölgede mükemmel yürüyüş ve tırmanış güzergahları bulunmaktadır. Cesurları üç mağara keşif için beklemektedir. Thermi ile Pigi arasındaki bölgede bulunmaktadırlar ve bunlara erişim zeytinlik alanları, adaçayları ve kekik ağaçları arasından gerçekleşmektedir. Rivayete göre, buralarda Aziz Thymianos,
Natural landscape – Caves – Hiking The natural landscape of the area is characterized by diversity and variety. Mountains and sea, olive groves and forests, meadows and arable lowlands are harmoniously intertwined. The flora of the area includes olive trees, forests and scrublands, where you can find self-sown aromatic plants (oregano, sage, etc). There are wonderful hiking and climbing routes for nature lovers in the area, as well as three caves that are waiting to be explored. The caves are located between Thermi and Pigi. You can access them after passing through olive groves and areas filled with strawberry trees, sage and oregano. According to tradition, these caves were the homes of three eremites, namely Saint Thymianos, Saint John the 40
νη. Σ’ αυτά κατά παράδοση ασκήτεψαν τρεις ερημίτες: ο Άγιος Θυμιανός, ο Άγιος Γιάννης ο Καταφύγης και ο Άγιος Φίλιππος. • Σπήλαιο Άγιου Φίλιππου. Βρίσκεται νότια του δρόμου Θερμής – Πηγής και απέχει 4 χιλ. περίπου από το χωριό Θερμή. Η διαδρομή προς αυτό ξεκινά από τον κεντρικό δρόμο. Το στόμιο του σπηλαίου έχει διάμετρο 2,5 μέτρα και βάθος περίπου 20 μέτρα. Στο βάθος του σπηλαίου βρίσκεται το ξωκλήσι του Αγίου απλό και απέριττο. • Σπήλαιο Αγίου Ιωάννη του Καταφύγη. Βρίσκεται σε απόσταση 5 χιλ. περίπου από τη Θερμή στη νότια πλευρά του δρόμου Θερμής – Πηγής. Η ανάβαση ξεκινά από τον κεντρικό δρόμο, είναι αρκετά δύσκολη, το τέλος του όμως, θα ανταμείψει τον αναβάτη. Aziz Yohanna Katafigis ve Aziz Filippos rahiplik yapmışlardır. • Aziz Filippos Mağarası. Thermi – Pigi yolunun güneyinde bulunmaktadır ve Thermi köyünden yaklaşık 4 km uzaklıktadır. Buraya yolculuk anayoldan başlar. Mağaranın girişi 2.5 metre çapındadır, derinliği ise yaklaşık 20 metredir. Mağaranın derinlerinde Azizin sade ve gösterişsiz kır kilisesi bulunmaktadır. • Aziz Yohanna Katafitis Mağarası. Thermi – Pigi yolunun güney kısmında, Thermi’den yaklaşık 5 km uzaklıktadır. Tırmanış anayoldan başlar, oldukça zordur, ancak varış noktası tırmanıcıları tatmin edecektir.
Shelterer (Agios Ioannis Katafygis) and Saint Philip. • Cave of Saint Philip It is located south of the road connecting Thermi to Pigi, about 4km away from the village of Thermi. The route leading towards it begins from the main road. The entrance to the cave is 2.5m in diameter and the cave is about 20m deep. The humble chapel of the saint is located deep inside the cave. • Cave of Saint John the Shelterer (Agios Ioannis Katafygis) It is about 5km away from Thermi, south of the road connecting Thermi to Pigi. The uphill climb towards it begins from the main road and it is quite difficult, but also quite rewarding once you reach the end of the trail.
41
42
• Σπήλαιο Αγίου Θυμιανού. Βρίσκεται Β.ΒΑ του δρόμου Θερμής – Πηγής μέσα σε πευκόφυτη περιοχή και απέχει 4 χιλ. από τη Θερμή. Εκδρομές Εκτός από την επίσκεψη των διαφόρων χωριών της περιοχής, το οδικό δίκτυο δίνει τη δυνατότητα στον επισκέπτη να κινηθεί προς κάθε κατεύθυνση, αφού από την περιοχή διέρχεται η εθνική οδός που συνδέει τη Μυτιλήνη με το βόρειο τμήμα του νησιού(Μανταμάδο, Σκάλα Σκαμιάς, Εφταλού, Μόλυβο, Πέτρα). Άλλοι δρόμοι οδηγούν χωρίς περιττές παρακάμψεις στο κεντρικό και δυτικό τμήμα του νησιού όπου υπάρχουν άλλα αξιόλογα θέρετρα (Καλλονή, Πλωμάρι, Ερεσός, Σίγρι).
• Aziz Thymianos Mağarası. Thermi – Pigi yolunun kuzey – kuzeybatısında bulunmaktadır, çam ağaçlarının içindedir ve Thermi’den 4 km uzaklıktadır. Turlar Bölgedeki çeşitli köylere ziyaretin yanısıra, karayolu ziyaretçiye her yöne doğru hareket imkanı sağlar, zira bölgeden Midilli ile adanın kuzey kısmını (Mantamados, Skala Skamias, Eftalou, Molyvos, Petra) birleştiren otoban geçmektedir. Diğer yollar, gereksiz sapmalar olmaksızın adanın merkezi ve batı kısmına götürür, ki buralarda kaydadeğer tatil beldeleri vardır (Kalloni, Plomari, Eresos, Sigri).
•C ave of Saint Thymianos It is located in a verdant area north/northeast of the road connecting Thermi to Pigi and it is only 4km away from Thermi. Excursions Apart from visiting the villages of the area, you can also use the road network to make trips to any other location of the island, since the highway that connects Mytilene to the northern part of Lesbos (Mantamados, Skala Skamias, Eftalou, Molyvos, Petra) passes through the area. There are also other roads leading to the central and western part of the island without unnecessary detours. There you will find other notable resorts (Kalloni, Plomari, Eresos, Sigri). 43
44
45
Γαστρονομικά Τοπικά Προϊόντα Φρέσκα ψάρια, λαχανικά αλλά και τυροκομικά προϊόντα από τα τυροκομεία της Θερμής και των Νέων Κυδωνιών. Επίσης, εκλεκτό λάδι ή μέλι από ντόπιους παραγωγούς. Από τα σούπερ μάρκετς της περιοχής μπορεί να προμηθευτεί κανείς προϊόντα που παράγονται και σ’ άλλα μέρη του νησιού. Πολιτιστικές Εκδηλώσεις Κυρίαρχη πολιτιστική εκδήλωση του Δήμου αποτελούν τα «Θέρμια» που διαρκούν δύο περίπου μήνες(Ιούλιο –Αύγουστο). Στα πλαίσια των εκδηλώσεων αυτών γίνονται διάφορες
Gastronomik yerli ürünleri Taze balık, sebze ve Thermi ile Nea Kydonia’nın peynir atölyelerinden peynir ürünleri. Ayrıca, yerli üreticilerden seçkin zeytinyağı veya bal. Bölgedeki süper marketlerden adanın başka bölgelerinde üretilen ürünleri de alabilirsiniz. Kültürel etkinliker Yaklaşık iki ay (Temmuz – Ağustos) süren “Thermia”, Belediyenin ana kültürel etkinliğidir. Bu etkinlikler kapsamında, bölgenin kültür derneklerince düzenlenen çeşitli şölenler yapılır; örneğin, 2 Ağustos’da Nea Kydonia İskelesindeki ahtapot şöleni,
Gastronomy – Local products Fresh fish, vegetables and cheese products from the creameries of Thermi and Nees Kydonies. Fine olive oil or honey from local producers. You can buy products that are produced in other parts of the island from the super markets of the area. Cultural events The “Thermia”, which last for about 2 months (July and August), is the principal cultural event of the Municipality. Various festivals that are organized by the cultural associations of the area take place during this event, such as the Octopus Festival 46
γιορτές που διοργανώνονται από τους πολιτιστικούς Συλλόγους της περιοχής, όπως, στις 2 Αυγούστου η γιορτή του χταποδιού στη Σκάλα Ν. Κυδωνιών, λαογραφικές εκθέσεις, εκθέσεις τοπικών και παραδοσιακών προϊόντων, αλλά και μουσικοχορευτικές βραδιές το τελευταίο πενθήμερο του Ιουλίου στην Παραλία Θερμής, που αποτελούν και την κορύφωση των όλων εκδηλώσεων. Πώς θα φθάσετε στη Λέσβο Ακτοπλοϊκώς: • Από Πειραιά καθημερινά δρομολόγια όλο το χρόνο με μεγάλα Ferry Boats. Διάρκεια ταξιδιού 12 ώρες με τα συμβατικά
folklor sergileri, yerli ve geleneksel ürün sergileri, Temmuz’un son haftasında Thermi plajındaki dans ve müzik geceleri, ki bu geceler bütün etkinliklerin zirveye çıktığı anlardır. Lesvos’a ulaşım Denizyolu: • • Pire’den bütün yıl boyunca, her gün büyük feribotlarla ulaşım vardır. Yolculuk klasik gemilerle 12 saat, NEL’in sürat gemileriyle 6 saat sürer. Diğer ulaşım bağlantıları Rafina, Selanik, Kavala, Aleksandroupoli’den, ayrıca yaz döneminde Kyklades ve Onikiada’dan yapılmaktadır.
at Skala of Nees Kydonies on August 2, folklife exhibitions, exhibitions of local and traditional products and musical evenings on the beach of Thermi during the last 5 days of July, which also constitute the culmination of this two-month event. You can reach Lesbos By boat: • Large ferry boats depart from the port of Piraeus every day throughout the year. The journey lasts 12 hours by conventional ship and 6 hours by a NEL LINES high speed craft. There are also boat services that connect the island to 48
πλοία και 6 με τα ταχύπλοα πλοία της Ν.Ε.Λ. Άλλες συνδέσεις που εξυπηρετούνται είναι με Ραφήνα, Θεσσαλονίκη, Καβάλα, Αλεξανδρούπολη καθώς και έκτακτα δρομολόγια το θέρος προς Κυκλάδες και Δωδεκάνησα. • Από Τουρκία καθημερινά δρομολόγια όλο το χρόνο με Ferry Boats. Αεροπορικώς: Από Αθήνα τρία έως πέντε δρομολόγια καθημερινά,αναλόγως της εποχής. Υπάρχουν επίσης, πτήσεις με Χίο, Θεσσαλονίκη και, κατά τη θερινή περίοδο, πτήσεις charters με εξωτερικό.
• Türkiye’den bütün yıl boyunca, her gün feribotlarla ulaşım vardır. Havayolu: Atina’dan mevsime göre, günde üç ila beş arası sefer. Ayrıca Chios, Selanik ve yaz döneminde yurtdışından charter uçuşları vardır.
Rafina, Thessaloniki, Kavala and Alexandroupoli, as well as non-scheduled services connecting Lesbos to the Cyclades and the Dodecanese in the summer. • There is also a daily ferry boat service that connects Lesbos to Turkey throughout the year. By plane: Depending on the season, there are 3 to 5 flights that connect Athens to the island every day. There are also flights to Chios and Thessaloniki, as well as charter flights from abroad during the summer.
49
Πληροφορίες επιχειρήσεων των Μελών του σωματείου Company Information Members of Association Dernek Şirket Bilgileri Üyeleri
Χρήσιμα τηλέφωνα Κωδικός τηλεφώνου περιοχής : 22510 Τουριστική Αστυνομία: 22776 Μονή Αγίου Ραφαήλ: 71259 Νοσοκομείο Μυτιλήνης: 57700 www.vostanio.gr Περιφερειακό Ιατρείο Θερμής: 71255 Αστικά/ υπεραστικά Λεωφορεία Λέσβου: 46436, 28873, 697 8814001 www.astika-mitilinis.gr Ράδιο Ταξί Μυτιλήνης: 23500, 25900,6957751800, 6980544350, 6934107068 www.radiotaxi-mytilene.gr
1. Aggeli Efterpi “OASIS”
Type: Apartments (ΜΗΤΕ: 0310Κ132Κ0060500) Area: Thermi Address: Thermi Category: 2 keys Operation: January-December Phone: 22510 71224 & 6976258853 Fax: 22510 71224 E-mail: oasismytilene@gmail.com FB: OASIS.R.S.R Rooms: 8 Offers: Reception, Parking, WiFi Internet, Central Heating Services, Fax, Air conditioning, TV, Refrigerator, Hairdryer, Cooker-Hot Plate, Eating Utensils Coffee, Iron
2. Axiotou Sonia
Type: Rooms to rent (ΜΗΤΕ: 0010Κ112Κ0196800) Area: Thermi Address: Xabelia Category: 2 keys Operation: June-September Phone: 22510 94021 & 6979379527 Web: Sonia Rooms webnonte-com Rooms: 6 Offers: Parking, BBQ, WiFi Internet, Air conditioning, TV (Cable), Refrigerator, Cooking-Hot Plate, Eating Utensils, Toaster, Iron
3. Arvanitou-Doukaki Maria
Type: Apartments (ΜΗΤΕ0310Κ123Κ015460) Area: Thermi Adress: Thermi Category: 3 keys Operation: January - December Pnone: 22510 71311 & 22510 71188 & 6977146343 Fax: 22510 71311 E-mail:stella.ki@hotmail.com Rooms: 6 Offers: Reception, Parking, WiFi Internet, Services Fax, Air conditioning, TV, Refrigerator, Hairdryer, Cooker-Hot Plate, Eating Utensils Coffee, Irons, BBQ, Toaster, Kettle
4. Vogiatzi Giasemi
Type: Rooms (ΜΗΤΕ: 0310Κ112Κ0294200) Area: Thermi Address: Pirgi Thermis Category: 2 keys Operation: June- August Phone: 22510 71035 & 6948652914 Fax: 2251071256 E-mail: kleonikiv@yahoo.com Web: www.apolafsilesvos.gr Rooms: 6 Offers: Parking, BBQ, WiFi Internet, Air conditioning, TV, Refrigerator, Cooker-Hot Plate, Coffee Pots, Utensils, Irons
51
5. Voutzoulia Maria, Kanoni
Type: Rooms Apartments (ΜΗΤΕ: 0310Κ132Κ0005700) & (ΜΗΤΕ:0310Κ132Κ0005400) Area: Pirgi Thermis Address: Kanoni Category: 2 keys Operation: January-December Phone: 22510 71500 & 22510 71773 Fax: 22510 71500 E-mail: studios@tokanoni-lesvos.gr Web: www.tokanoni-lesvos.gr Rooms: 16 Offers: Air conditioning, Baby Cot, Kettle, Coffee Pots, Pots Food Services, Fax, Hair Dryer, Central Heating Services, Internet, Playground, Cooker-Hot Plate, Parking, Telephone, Reception, Refrigerator, TV, Toaster
6. Vomvas Eustratios
Type: Apartments (ΜΗΤΕ: 0310Κ122Κ0122800) Area: Thermi Address: Thermi Category: 2 keys Operation: May- October Phone: 22510 25765 & 6971643346 Rooms: 5 Offers: WiFi Internet, Fax, Air conditioning, TV, Refrigerator, Cooker-Hot Plate, BBQ, Telephone, Coffee-Dining Utensils, Toaster
7. Giannaka Psatha Despoina, Akrogialia
Type: Rooms (ΜΗΤΕ: 0310Κ132Κ0279900) Area: Thermi Address: Paralia L. Thermis Category: 2 keys Operation: June-September Phone: 22510 71217 & 6936462683 Fax: 2251071217 E-mail: akrogialiathermi@yahoo.gr Ιστοσελίδα: www.akrogialiarooms.gr Rooms: 9 Offers: WiFi Internet, Fax, Air conditioning, TV, Refrigerator, Cooker-Hot Plate
8. Deligiannis Dimosthenis
Type: Rooms (ΜΗΤΕ: 0310Κ133Κ0050700) Area: Thermi Address: Skala Mistegnon Category: 3 keys Operation: May-October Phone: 22510 94355 Fax: 2251094079 E-mail: info@mistegnalesvos.gr Web: http://www.mistegnalesvos.gr Rooms: 10
52
9. Eustathiou Aikaterini, To petrino
Type: Furnished Apartments (ΜΗΤΕ: 0310Κ10000246001) Area: Thermi Category: 3 keys Operation: June-December Phone: 22510 71002 & 6944757806 Fax: 2251071002 E-mail: avagianosg@yahoo.gr FB: to.spiti. mou Rooms: 7 Offers: Heating, utensils, Coffee, Hairdryer, Heating, Ironing, Cooker-Hot Plate, Microwave, Parking, Phone, Refrigerator, TV, Car Rental
10. Karali Vasiliki, Passadika
Type: Apartments (ΜΗΤΕ: 0310Κ131Κ0046700) Area: Thermi Category: 1 keys Operation: May-October Phone: 22510 71079 & 6942471902 Fax: 22510 71079 E-mail: passadika@gmail.com Web: www.thermistudios.gr Rooms: 5 Offers: Reception, Parking, WiFi Internet, Central Heating Services, Fax, Air conditioning, TV, Fridge, Coffee-Dining Utensils, Iron
11. Koulpani Pelagia, Skaravaios
Type: double rooms, triple rooms (ΜΗΤΕ: 0310Κ112Κ0315700) Area: Thermi Address: Pirgi Thermis Category: 2 keys Operation: All year Phone: 22510 26063 & 6945305311 Fax: 2251071460 E-mail: mikeapo@otenet.gr FB: SKARAVAIOS rooms to let Rooms: 7 Offers: Reception, Parking, Air conditioning, TV, fridge, Wifi Internet, Services Fax, Pets, Cooker-Hot Plate, Coffee Pots, Utensils
53
12. Kripintiri Victoria
Type: Rooms (ΜΗΤΕ: 0310Κ112Κ0000200) Area: Thermi Address: Pirgi Thermis Category: 2 keys Operation: June-August Phone: 22510 71127 & 6972879652 Rooms: 4 Offers: WiFi Internet, Central Heating, Air conditioning, TV, Refrigerator, Hairdryer, Cooker-Hot Plate, Cafe Dining Utensils, Toaster, Kettle, Iron
13. Manollelis Heliatoras Studios
Type: Rooms for rent (ΜΗΤΕ : 0310Κ122Κ0119800) Area: Pirgi Thermis Category: 2 keys Operation: July - September Phone: + 30 22510 71268, +30 6945305868 Fax: +30 2251071268 E-mail: info@heliatoras.gr Web: www.heliatoras.gr Rooms: 5 Offers: Air conditioning, Baby cot, Barbecue, Kettle, Utensils, Coffee Services, Fax, Hair Dryer, Playground, Central Heating Services, Internet, Cooker – Hot Plate, Parking, Reception, Refrigerator, TV, Toaster
14. Mpaka Mirsini
Type: Apartsments (ΜΗΤΕ: 0310Κ122Κ0083300) Area: Thermi Category: 2 keys Operation: April- October Phone: 22510 71170 & 210 9029396 & 6977176145 Fax: 22510 71170 E-mail: Melinastudios@gmail.com Web: Melina Studios Rooms: 7 Offers: Reception, Parking, BBQ, WiFi Internet, Services Fax, Car Hire, Air Conditioning, TV, Refrigerator, Hairdryer, Cooker-Hot Plate, Coffee Pots, Eating utensils, Kettle, Iron
54
15. Moysi Ageliki
Type: Furnished Homes Address: Thermi Operation: All year Phone: 22510 71485 Rooms: 6 Offers: Parking, BBQ, Central Heating, Air conditioning, TV, Refrigerator, CookerHot Plate, Coffee Pots, Utensils
16. Pantazi Euthalia, Xrisos Ilios
Type: Rooms (ΜΗΤΕ: 0310K112K0127500) Area: Thermi Address: Pirgi Thermis Category: 2 keys Operation : May- October Phone: 22510 71504 & 6937442681 Fax: 22500 71504 E-mail: goldensun-rooms@hotmail.com Web: www.goldensun-rooms.com Rooms: 8 Offers: Air conditioning, Baby Cot, Kettle, Utensils, Coffee Services, Fax, Hair Dryer, Playground, Central Heating Services, Internet, Cooker-Hot Plate, Parking, Reception, Refrigerator, TV, Toaster, Rental Car
17. Papadopoulou Despoina, Pavlimari Studios
Type: Studios (ΜΗΤΕ: 0310Κ123Κ0081000) Area: Thermi Address: Kanoni Thermis Category: 3 keys Operation: January-December Phone: 2251071000 & 6932599666 Fax: 22510 71110 E-mail: despap56@gmail.com Web: www.pavlimari.gr Rooms: 8 Offers: Air conditioning, Baby cot, Barbecue, Kettle, Utensils, Coffee Services, Fax, Hairdryer, Services Internet, Playground, Garden, Balconies, Cooker-Hot Plate, Parking, Reception, Refrigerator, TV, Toaster, Wireless
55
18. Papoutsi Ageliki, Villa Linda
Type: Apartments (ΜΗΤΕ : 0310Κ132Κ0122600) Area: Thermi Category: 2 keys Operation: All year Phone:22510 71252 & 6977860253 Fax: 22510 71252 E-mail: manolis@ans.gr Web: http://villalinda.ans.gr/gdet.htm Rooms: 6 Offers: Air conditioning, Kettle, Utensils, Coffee, Children’s Playground, CookerHot Plate, Parking, Refrigerator, Toaster, Heating, TV, Telephone
19. Stampoulis Panagiotis, Paradeisos
Type: Rooms (ΜΗΤΕ: 0310Κ122Κ0245400) Area: Thermi Category: 2 keys Operation: January-December Phone: 22510 71079 & 6946120315 Fax: 22510 71079 E-mail: thermistudios@gmail.com Web: www.thermistudios.gr Rooms: 15 Offers: Air Conditioning, BBQ, Kettle, Utensils, Coffee, Central Heating Services, Internet, Cooker-Hot Plate, Parking, Refrigerator, TV, irons
20. Stauraki Euagelia, Avgi
Type: Apartments (ΜΗΤΕ: 0310Κ112Κ0116500) Area: Thermi Address: Skala Mistegnon Category: 2 keys Operation: May-October Phone: 22510 94449, 94266, 24102 & 6974640420 Fax: 22510 25110 E-mail:avgirooms@gmail.com Rooms: 6 Offers: Air Conditioning, BBQ, Utensils, Coffee, Hairdryer, Ironing Facilities, Playground, Cooker-Hot Plate, Parking, Telephone, Reception, Refrigerator, TV
21. Tatelli Aikaterini
Type: Rooms (ΜΗΤΕ: 0310Κ111Κ0202400) Area: Thermi Address: Xabelia Operation: May-October Phone: 22510 94071 Rooms: 6
56
22. Tatellis Vasileios, Ta Skoina
Type: Single rooms (ΜΗΤΕ: 0310Κ122Κ0202300) Area: Thermi Address: Xabelia N. Kidonies Category: 2 keys Operation: May- October Phone: 22510 94032 & 6982484226 E-mail: ta.skoina@gmail.com Rooms: 7 Offers: Reception-Reception, Parking, Air conditioning, TV, Refrigerator, CookerHot Plate, Utensils, Coffee
23. Triantafyllou Andreas
Type: Apartments (ΜΗΤΕ: 0310Κ112Κ0015000) Area: Thermi Category: 2 keys Operation: June-October Phone: 22510 71694 , 23654 & 6941669617 Fax:22510 23654 E-mail: keycut@otenet.gr Rooms: 6 Offers: Air Conditioning, BBQ, Kettle, Car Hire, utensils, coffee, hairdryers, irons, Cooker-Hot Plate, Microwave, Phone, Refrigerator, TV, Toaster, Reception, Parking
24. Charampellis, Litsa Rooms
Type: Apartments (ΜΗΤΕ: 0310Κ10000208100) Area: Thermi Address: Skala Mystegnon Operation: June-December Phone: 22510 - 94432, 94349 & 6945663420 E-mail: charalampellis@yahoo.gr Web: www.litsa-rooms.gr Rooms: 3 Offers: Air conditioning, Baby Cot, Kettle, Utensils, Coffee, Cooker-Hot Plate, Parking, Refrigerator, TV, Toaster
57
THERMH