Aphrodite

Page 1























115



111


Ralf Reschke, Photography, Germany












Marios Solonos, Photography, Cyprus







Dead Sea, Arabic Al-Baḥr al-Mayyit, Hebrew Yam HaMelaẖ, also known as Salt Sea, landlocked salt lake between Israel and Jordan, which lies some 1,300 feet (400 metres) below sea level—the lowest elevation and the lowest body of water on the surface of the Earth. Its eastern shore belongs to Jordan, and the southern half of its western shore belongs to Israel. The northern half of the western shore lies within the Palestinian West Bank and has been under Israeli occupation since the 1967 ArabIsraeli war. The Dead Sea lies between the hills of Judaea to the west and the Transjordanian plateaus to the east. The Jordan River flows from the north into the Dead Sea, which is 50 miles (80 km) long and attains a width of 11 miles (18 km). Its surface area is about 394 square miles (1,020 square km). The peninsula of Al-Lisān (Arabic: “The Tongue”) divides the lake on its eastern side into two unequal basins: the northern basin encompasses about three-fourths of the lake’s total surface area and reaches a depth of 1,300 feet (400 metres); the southern basin is smaller and shallower (less than 10 feet [3 metres] on average). During biblical times and up to the 8th century CE, only the area around the northern basin was inhabited, and the lake was about 115 feet (35 metres) below its level of the late 20th century. It rose to its highest level (1,275 feet [389 metres] below sea level) in 1896 but receded again after 1935. The name Dead Sea can be traced back at least to the Hellenistic epoch (323 to 30 BCE). The Dead Sea figures in biblical accounts dating to the time of Abraham (progenitor



79





of the Hebrews) and the destruction of Sodom and Gomorrah (the two cities along the lake, according to the Hebrew bible, that were destroyed by fire from heaven because of their wickedness). The desolate wilderness beside the lake offered refuge to David (king of Israel) and later to Herod I (the Great; king of Judaea), who at the time of the siege of Jerusalem by the Parthians in 40 BCE barricaded himself in a fortress at Masada.Masada was the scene of a two-year siege that culminated in the mass suicide of its Jewish Zealot defenders and the occupation of the fortress by the Romans in 73 CE. The Jewish sect that left the biblical manuscripts known as the Dead Sea Scrolls took shelter in caves northwest of the lake. The Dead Sea occupies part of a graben (a downfaulted block of the Earth’s crust) between transform faults along a tectonic plate boundary that runs from the Red Sea–Gulf of Suez spreading centre to a convergent plate boundary in the Taurus Mountains. The eastern fault, along the edge of the Moab Plateau, is more readily visible from the lake than is the western fault, which marks the gentler Judaean upfold. In the Jurassic and Cretaceous periods (about 200 to 65 million years ago), before the creation of the graben, an extended Mediterranean Sea covered Syria and Palestine. During the Miocene Epoch (23 to 5.3 million years ago), as the Arabian tectonic plate collided with the Eurasian plate to the north, upheaval of the seabed produced the upfolded structures of the Transjordanian highlands and the central range of Palestine, causing the fractures that allowed the Dead Sea graben to drop. At that time, the Dead Sea was probably about the size that it is today. During the Pleistocene Epoch (2,600,000 to 11,700 years ago), it rose to an elevation of about 700 feet (200 metres) above its modern level, forming a vast inland sea that stretched some 200 miles (320 km) from the Ḥula Valley area in the north to 40 miles (64 km) beyond its present southern limits. The Dead Sea did not spill over into the Gulf of Aqababecause it was blocked by a 100-foot (30-metre) rise in the highest part of Wadi Al-ʿArabah, a seasonal watercourse that flows in a valley to the east of the central Negev highlands. Beginning about 2.5 million years ago, heavy streamflow into the lake deposited thick sediments of shale, clay, sandstone, rock salt, and gypsum. Later, strata of clay, marl, soft chalk, and gypsum were dropped upon layers of sand and gravel. With the water evaporating faster than it was replenished byprecipitation over the last 10,000 years, the lake gradually shrank to its present form. In so doing, it bared deposits that cover the Dead Sea valley to a thickness of about 1 to 4 miles (2 to 6 km). The peninsula of Al-Lisān and Mount Sedom (historically Mount Sodom) resulted from movements of the Earth’s crust. Mount Sedom’s steep cliffs rise up from the southwestern shore. Al-Lisān is formed of strata of clay, marl, soft chalk, and gypsum interbedded with sand and gravel. Both AlLisān and beds made of similar material on the western side of the Dead Sea valley dip to the east. It is assumed that the uplifting of Mount Sedom





and Al-Lisān formed a southern escarpment for the Dead Sea. Later the sea broke through the western half of this escarpment to flood what is now the shallow southern end of the Dead Sea. The Dead Sea lies in a desert. Rainfall is scanty and irregular. Al-Lisān averages about 2.5 inches (65 mm) of rain a year, the industrial site of Sedom (near historical Sodom) only about 2 inches (50 mm). Owing to the lake’s low elevation and sheltered location, winter temperatures are mild, averaging 63 °F (17 °C) in January at the southern end at Sedom and 58 °F (14 °C) at the northern end; freezing temperatures are unheard of. Summer is very hot, averaging 93 °F (34 °C) in August at Sedom, with a recorded maximum of 124 °F (51 °C). Evaporation of the lake’s waters—estimated at about 55 inches (1,400 mm) a year—often creates a thick mist above the lake. On the rivers the atmospheric humidityvaries from 45 percent in May to 62


percent in October. Lake and land breezes, which are relatively common, blow off the lake in all directions in the daytime and then reverse direction to blow toward the centre of the lake at night. The inflow from the Jordan River, whose high waters occur in winter and spring, averages 19 billion cubic feet (540 million cubic metres) per year. Four modest but perennial streams descend from Jordan on the east through deep gorges: the wadis Al-ʿUẓaymī, Zarqāʾ Māʿīn, Al-Mawjib, and Al-Ḥasā. Down numerous other wadis, streams flow spasmodically and briefly from the neighbouring heights as well as from the depression of Wadi Al-ʿArabah. Thermal sulfur springs also feed the rivers. Evaporation insummer and the intake of water, especially in winter and spring, cause seasonal variations in the level of the lake of from 12 to 24 inches (30 to 60 cm).

Jordan River, Arabic Nahr Al-Urdun, Hebrew Ha-Yarden, river with the lowest elevation in the world. It rises on the slopes of Mount Hermon, on the SyrianLebanese border, flows southward through northern Israel to the Sea of Galilee,



and then divides Israel and the Israeli-occupied West Bank on the west from Jordan on the east before emptying into the Dead Sea at an elevation of about 1,312 feet (400 metres) below sea level. The Jordan is more than 223 miles (360 km) in length, but, because its course is meandering, the actual distance between its source and the Dead Sea is less than 124 miles (200 km). After 1948 the Jordan River marked the frontier between Israel and Jordan from a few miles south of theSea of Galilee to the point where the Yābis River flows into it from the east (left) bank. Since 1967, however, when Israeli forces occupied the West Bank (i.e., the territory on the west bank of the river south of its confluence with the Yābis), the Jordan has served as the cease-fire line as far south as the Dead Sea. The river was called the Aulon by the Greeks and is sometimes called AlSharīʿah (“Watering Place”) by the Arabs. Christians, Jews, and Muslims alike revere the Jordan; it was in its waters that Jesus was baptized by St.



John the Baptist. The Jordan Valley is, in effect, a rift valley running north and south and forming part of the gigantic rift-valley system that extends from southern Turkey southward via the Red Sea and into East Africa. The valley itself is a long and narrow trough averaging about 6 miles (10 km) in width. Throughout its course the valley lies much lower than the surrounding landscape. The valley walls are steep, sheer, and bare, and they are broken only by the gorges of tributary wadis (seasonal watercourses). The Jordan River has three principal sources, all of which rise at the foot of Mount Hermon. The longest of these is the Ḥāṣbānī, which rises in Lebanon, near Ḥāṣbayyā, at an elevation of 1,800 feet (550 metres). From the east, in Syria, flows the Bāniyās River; between the two is the Dan, the waters of which are particularly fresh. Just inside Israel, these three rivers join together in the Ḥula Valley. The plain of the Ḥula Valley was formerly occupied






Ο Ιορδάνης είναι ο πιο σημαντικός ποταμός της Αγίας Γης , σχηματίζεται από τρία υδάτινα ρεύματα. Το όνομά του προέρχεται από τη σημιτική λέξη Γιαράντ που σημαίνει κατεβαίνει. Στις όχθες του , απέναντι από την Ιεριχώ , χωρίστηκαν οι δώδεκα φυλές του Ισραήλ πριν τον διαβούν για να μπουν στην Γη της Επαγγελίας . Ο Ιορδάνης ποταμός ρέει κατευθείαν προς Νότο, σχηματίζει τη ιχθυοτρόφο λίμνη Χουλέ, τη Σαμαχωνίτιδα ή Μερώμ, και από εκεί χύνεται στη λίμνη Γεννησαρέτ ή Τιβεριάδα (προς τιμή του Τιβέριου), της οποίας όμως η επιφάνεια βρίσκεται 191 μ. υπό τη επιφάνεια της Μεσογείου. Συνεχίζοντας από το νότιο άκρο της Τιβεριάδος, συνεχίζει με πολλούς ελιγμούς προς τη Νεκρά Θάλασσα διασχίζοντας την κοιλάδα Γωρ ή Αράμπα, εύφορη στα βορειοανατολικά, με εναλλασσόμενα παρόχθια γόνιμα και αμμώδη εδάφη. Το μήκος του ποταμού σε ευθεία γραμμή από τις πηγές του μέχρι των εκβολών του στην Νεκρά Θάλασσα είναι 220 χλμ., ενώ το πλήρες ανάπτυγμα του υπερβαίνει τα 320 χλμ. Ο Ιορδάνης παρουσιάζει το μοναδικό στο κόσμο φαινόμενο της κλίσης του με δια φορά 914 μ. σε μήκος 220 χλμ., χωρίς να σχηματίζονται καταρράκτες. Σε αυτό δε οφείλεται και το εβραϊκό όνομά του. Επίσης έχει διπλή κοίτη, τη μία με μέσο πλάτος 2 χλμ. και τη δεύτερη περί το μέσο της πρώτης με μέσο πλάτος τα 30 μ. Το χρώμα του ποταμού είναι κυρίως κίτρινο και οφειλετε στα ορμητικά νέρα που μεταφέρει, ενώ τα νερά του είναι μέτριας θερμοκρασίας και γλυφά. Υπολογίζεται ότι εκβάλλονται ημερησίως 6 εκατομμύρια τόνοι νερού στη Νεκρά Θάλασσα, ενώ τρέφονται επίσης και πολλά ψάρια.



Στο διαβατό πέρασμα από το οποίο φέρεται να πέρασαν οι Εβραίοι οδηγούμενοι από τον Ιησού του Ναυή, εκεί βάπτιζε ο Ιωάννης ο Βαπτιστής τους προσερχόμενους σ΄ αυτόν Ιουδαίους. Σήμερα οι προσκυνητές που βαπτίζονται στο διαβατό πόρο Μοχαντέτ Χατζλέ λέγονται χατζήδες, εκ του «χατζή», προθέματος πλέον του επιθέτου τους. Η λέξη Ιορδάνης, σημιτικά «Γιαράντ» και εβραϊκά «Γιαρντέν», σημαίνει ορμητικός, αφού η κλίση του από το βορειότερο μέρος μέχρι τη Νεκρά Θάλασσα φτάνει τα 1000 μέτρα και απ' εδώ ίσως να πήρε το όνομά του. «Γιαρντεν» σημαίνει κατεβαίνει. Η κοιλάδα του Ιορδάνη ποταμού εκτείνεται από το βορρά προς νότο και είναι αρκετά γόνιμη. Η περιοχή ποτίζεται από τα νερά του καθώς και από πηγές. Παράγονται μπανάνες, χουρμάδες, βαμβάκι και λαχανικά. Η κοιλάδα του Ιορδάνη είναι μια τεράστια τάφρος, που θεωρείται σαν ένα από τα βαθύτερα σύγκλινα του κόσμου. Ο ιερός αυτός ποταμός κατά την χειμερινή περίοδο φουσκώνει από τα βρόχινα νερά, ενώ το καλοκαίρι δεν είναι παρά ένα ασήμαντο ποταμάκι με λιγοστά νερά Ο Ιορδάνης ποταμός είναι η κύρια υδατική αρτηρία του Ισραήλ που διασχίζει τη χώρα από το βορρά προς νότο και αποτελεί τα φυσικά σύνορα με την Ιορδανία. Το βάθος του και το πλάτος του ποικίλει. Ο ποταμός εκτός από τον πρωτεύοντα ρόλο που έπαιξε και συνεχίζει να παίζει στην οικονομική ανάπτυξη του Ισραήλ, συνδέθηκε με πολλά θρησκευτικά και ιστορικά γεγονότα.



Στην έρημο του Ιορδάνη ασκήτεψε ο Ιωάννης ο Πρόδρομος. Εδώ βαπτίστηκε ο Κύριος μας. Τον Ιορδάνη πέρασαν και οι Εβραίοι κοντά στην Ιεριχώ με επικεφαλής τον Ιησού του Ναυή, όταν απελευθερώθηκαν από την Αίγυπτο και αφού περιπλανήθηκαν στην έρημο για 40 χρόνια. Από εδώ επίσης έγινε και η ανάληψη του προφήτη Ηλία στον ουρανό. Στην έρημο ασκήτεψε και η οσία Μαρία η Αιγυπτία και ο αββάς Ζωσιμάς. Υπάρχουν και σήμερα πολλά μοναστήρια, διότι ασκητές και αναχωρητές αναπαύονται ιδιαίτερα μέσα στην έρημο. Αφ' ότου στα νερά του βαπτίστηκε ο Ιησούς, έγινε ιερό προσκύνημα των χριστιανών. Το βάπτισμα στον Ιορδάνη ποταμό καθιερώθηκε από τους πρώτους χριστιανικούς χρόνους, το νερό του ως αγίασμα, μεταφέρεται σ' όλα τα μέρη του κόσμου. Ήδη από τον 3μ.Χ. αιώνα ο τόπος της βαπτίσεως του Κυρίου είχε καθιερωθεί στο νότιο άκρο του ποταμού Ιορδάνη και ακριβώς απέναντι από την πόλη Ιεριχώ. Η Νεκρά θάλασσα ή Αλμυρά θάλασσα, ονομάζεται η μεγάλη λίμνη που βρίσκεται στα σύνορα ιορδανιας και Ισραήλ. Έχει μήκος, από Β. προς Ν. 77 χλμ. και μέγιστο πλάτος 16 χλμ. Η επιφάνειά της βρίσκεται περίπου 400 μέτρα κάτω από την επιφάνεια της Μεσογείου. κάτι που τη κάνει το χαμηλότερο σημείο επιφάνειας στην ηπειρωτική Γη, ενώ παρατηρείται σημαντική πτώση του επιπέδου στάθμης της, περίπου 1 μέτρο το χρόνο, κυρίως εξαιτίας της μείωσης των απορροών του Ιορδάνη ποταμού αλλά και της ανθρώπινης δραστηριότητας. Η ονομασία της λίμνης ως Νεκρά θάλασσα όπως την αναφέρει και ο Παυσανίας οφείλεται στη παντελή έλλειψη ζωής και στα «βαριά κύματα» που δύσκολα δημιουργούνται. Τούτο βέβαια οφείλεται στο ότι περιέχει μεγάλες ποσότητες διαλυμένων



276


ανόργανων στερεών ουσιών), με αποτέλεσμα να μην μπορεί να επιβιώσει κανείς μικροσκοπικός οργανισμός. Περιέχει αλάτι μέχρι και δέκα φορές περισσότερο από το νερό της θάλασσας. Στις όχθες της βρίσκονται δυο μεγάλες βιομηχανικές μονάδες, μια στο Ισραήλ και μια στην Ιορδανία, οι οποίες εκμεταλλεύονται τα άλατα της λίμνης και παράγουν μαγνήσιο, καθώς και λιπάσματα βασισμένα σε κάλιο και άλλα προϊόντα. Έτσι η Νεκρά Θάλασσα δίνει ζωή σε ένα κατά βάση έρημο τόπο.

279




Στην παραλία της Νεκράς Θάλασσας υπάρχουν αρκετές ξενοδοχειακές μονάδες, δεδομένου ότι η εμπειρία της κολύμβησης εκεί είναι μοναδική. Λόγω των περιεχομένων αλάτων, το νερό της έχει μεγαλύτερο ειδικό βάρος από αυτό της θάλασσας, που φθάνει περίπου το 1,162, συνεπώς μεγαλύτερη άντωση, μεγαλύτερη πλευστότητα, έτσι που μπορεί κανείς να επιπλέει χωρίς ιδιαίτερη προσπάθεια. Κατά την Παλαιά Διαθήκη τόσο η λίμνη αυτή όσο και η απόκρημνη κοιλάδα πέριξ αυτής ονομάζονται ομοίως Αραβά, (θάλασσα Αραβά, κοιλάδα Αραβά). Η Νεκρά Θάλασσα είναι από τα πιο αξιοπρόσεκτα θαύματα της φύσεως. Τρία εκατομμύρια χρόνια πριν, παρουσιάστηκε μια μικρή γεωλογική αναταραχή στην κοιλάδα του Ιορδάνη: ένα ρήγμα. Μέσα σε αυτό έρευσε και συγκεντρώθηκε θαλασσινό νερό διαμορφώνοντας έτσι μια μεγάλη ηπειρωτική λίμνη. Ονομάστηκε Νεκρά Θάλασσα επειδή καμία μορφή ζωής δεν μπορεί να επιζήσει μέσα στο εξαιρετικά αλμυρό νερό της και δεν επιτρέπει σε κανένα αντικείμενο να βυθιστεί στα μυστηριακά βάθη της. 280



Η κλιματολογικές συνθήκες στη νεκρά θάλασσα κατά την διαρκεια ολης της χρονιας είναι εξαιρετικα υπεροχες!!!! Προσφερει ηλιοφανεια 365 μερες τον χρονο!!! Ο αέρας είναι ξηρός και η θερμοκρασια το καλοκαιρι δεν ξεπερνα τους 39 βαθμους. Τόσο κατά τους χειμερινους μήνες η θερμοκρασία δεν πεφτει περαν από τους 20 και με ανωτατη θερμοκρασια τους 25βαθμους κελσιου. Λόγο της ψηλής ατμοσφαιρικης πιεσης ο αέρας εχει περισσοτερο οξυγονο εδώ στην Νεκρα Θαλασσα σε συγκριση με αλλα σημεια της γης. Εδώ στην Νεκρά Θάλασσα μπορεί όποιος θέλει να κάνει διάφορες θεραπιες τόσον για την ψωρίαση, οστεοαθριτιδα, ασθμα, και γενικα χαλαρωσει και ηρεμια.





‫يأتينا آخر الليل من غوطة الشام‬ ‫عيناه حمراوان‪ ،‬بلون أصداف (صيدا)‬ ‫شعره مشعث‪ ،‬كغابات األمازون‬ ‫وإذا ﻟﻢ تصدقوني – اسألوا سهل البقاع‪.‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫ تترك جدتي سجادتها‪ ،‬عندما تراه قادما‬‫تغطيه‪ ،‬تحت إبطها‬ ‫ﻷﻧﻬﺎ فرصتها الوحيدة –‬ ‫ِ‬ ‫ّ‬ ‫جدي‪ ،‬يقرأ ﻟﻬﺎ قصيدته‪:‬‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫الفساد ‪.)...‬‬ ‫شئت أن تتطهري من‬ ‫(كنعانيا‪ ،‬إذا‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ﺛﻢ يعرج أمام مذهبات العرب‬ ‫ً‬ ‫يقرأ ﻟﻬﺎ شيئا من الحب الرمادي‬ ‫ً‬ ‫شيئا من الكذب‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ً‬ ‫حتى يغدو كل شيء‪ ،‬فاقعا وملتهبا‬ ‫ُ‬ ‫ُّ‬ ‫تحمر العروق ﻓﻲ وجنتيها‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫عندئذ تطلب جدتي‪ ،‬الثأر الحميم‪،‬‬ ‫تسأله عن كاهنة البوادي‪،‬‬ ‫وتحوم ﻓﻲ أرجاء الغرفة‪ ،‬كالمجنونة‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫توقف جدي عن الهذيان‬ ‫ّ‬ ‫واستعد للرقاد الشتوي والندم‬ ‫ّ‬ ‫وقال ﻟﻬﺎ يا سيدة كنعانيا‪:‬‬ ‫ُ‬ ‫ سننام‪ ،‬حتى يأتي شهر حزيران‪،‬‬‫عندئذ‪ ... :‬نتذكر موتانا‪.‬‬ ‫ٍ‬


‫ْ‬ ‫وبطبيعة الحال‪ :‬ﻟﻢ يسمعني أحد‪!!!.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻟﻢ يسمعني أحد يا أﺑﻲ‪.‬‬ ‫ٌّ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ جدي كنعان ‪ ...‬بحار بدوي‪،‬‬‫ّ‬ ‫يوزع الحروف الجديدة‪ ،‬واللغات غير الدارجة‬ ‫فرس من عسير!‬ ‫قيل‪ :‬جاء على‬ ‫ٍ‬ ‫ْ‬ ‫وعلى مركب أبيض من كريت!‬ ‫ُ ٌ‬ ‫قيل‪ :‬جاء على مهر من اليمن‪ ،‬ﻓﻲ سفينة أثينية!‬ ‫ُ‬ ‫َّ‬ ‫ِّ َ‬ ‫ثم اكتشفت السر المخبوء‪:‬‬ ‫هنا كان أصلي وفصلي‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫لم أجئ من أي مكان آخر‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫قيل‪ ،‬ماذا يعني ذلك اآلن!!‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫الحروف فرعنت ﻓﻲ العاﻟﻢ‪.‬‬ ‫فسائل‬ ‫ِ‬ ‫كان يخلط الحنين‪ ،‬بالزجاج والفخار‬ ‫يسقيه‪ ،‬بدمع األرجوان‬ ‫ﺛﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ّ‬ ‫يصلي ﻓﻲ الجامع األبيض ﻓﻲ (صور)‬ ‫يقرأ الصحف الخضراء ﻓﻲ (حيفا)‬ ‫يشرب الخمور الفاخرة‪ ،‬ﻓﻲ مطعم البحر‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫يجيء له باألخبار العتيقة‬ ‫حيث الرذاذ‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫النورس الكلب‪ ،‬ﻟﻢ يقرأ العدد الصادر حديثا‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫يطلب الثأر‪ ،‬قدام حجر مؤاب‬



‫ُ‬ ‫كنت أنظر إليهما ﻓﻲ ليلة العرس‪ ،‬من ثقب الباب‬ ‫ّ ُ ْ‬ ‫هل جربتم ذلك‪ ،‬مثلي‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫حيث فقدت أمي‪ ،‬عفافها‪ ،‬ألول مرة‬ ‫ً‬ ‫لكنهم أسموه – فيما بعد – زواجا‪.‬‬ ‫رمتني أمي قرب غزالة الماء‪ ،‬فأرضعتني‬ ‫ُ‬ ‫تمنيت أن أنمو ﻓﻲ الفلك السابح ﻓﻲ بحر عكا‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫لكنني حين كبرت‪ ،‬وجدتني مرميا‬ ‫بين النخيل‪ ،‬وكالب البحر‬ ‫وبدأت أصرخ‪ ،‬بأعلى شكوكي‪ ،‬والصقور تجرحني‪:‬‬ ‫صحرا‬ ‫ماء‬ ‫صحرا‬ ‫ماء‬ ‫صحرا ماء!!!‬



Marios Solonos, Photography, Cyprus


‫ّ‬ ‫ً‬ ‫كانت أمي‪ ،‬عائدة من غابة الحطابين‬ ‫ّ ُ‬ ‫ترجيتها كتلميذ‪ ،‬أن تلدني قرب عوسجة الماء‬ ‫ﻓﻲ منتصف المسافة المترددة‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫حيث الذئب والدم وإخوتي‬ ‫ُ‬ ‫تمنيت أن أصل الكرمل المعشوشب‬ ‫بحقول الملح‪ ،‬ﻓﻲ البقعة الواطئة‬ ‫قالوا ﻟﻲ‪ :‬نصفك اآلخر‪ ،‬سيقف كالجدار‬ ‫ُ‬ ‫عندها هتفت‪ ،‬بأعلى يقيني‪:‬‬ ‫إنني ابن أﺑﻲ‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫ تفك أمي ضفائرها‪ ،‬مثل كل الكنعانيات‬‫ﻓﻲ أول أبريل‬ ‫تلبس ثوبها الرمادي‬ ‫ً‬ ‫ﻓﻲ الثاني من تشرين الثاني‪ ،‬ومنتصف أيار‪ ،‬تماما‬ ‫ّ‬ ‫لون أشد حلكة‬ ‫تبحث هذه األيام‪ ،‬عن‬ ‫ٍ‬ ‫للشهر الذي يليه‬ ‫تقرأ أمي األشعار المحلية‪ ،‬واألجنبية‪،‬‬ ‫الروايات التراجيدية‪ ،‬والهزلية‪،‬‬ ‫لكنها تكره الروايات التاريخية‬ ‫ّ‬ ‫وهذا هو السر ﻓﻲ ﺃﻧﻬﺎ تشرب‬ ‫ُ َّ‬ ‫ثالثة كؤوس مركزة ﻓﻲ ليلة واحدة‪.‬‬ ‫ُْ ُ‬ ‫وتزعم أن هذا‪ ،‬ال ين ِقص من حكمتها‪.‬‬ ‫ ألﺑﻲ شارب أسود‪ ،‬تعشقه النساء‬‫ّ‬ ‫لذا سقطت أمي‪ ،‬تحت قدميه من أو ِل األغنية‬

‫‪290‬‬


‫ً‬ ‫تنثرها على ظهرها‪ ،‬عندما يكون عاريا‬ ‫ّ‬ ‫كانت تضمني ﺇﻟﻰ صدرها‪ ،‬ﻓﻲ ليالي الشتاء‬ ‫ّ‬ ‫أما هذه األيام‪ ،‬فإنها تخاف مني‬ ‫ْ‬ ‫ﻷﻧﻬﺎ قرأت مسرحيات سوفوكليس كلها‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫عسل شفتاها من نحل الكرم الغربي‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫نهر من لبن نعاج البرية‪ ،‬ثدياها‪،‬‬ ‫ﻟﻬﺎ عينان بحريتان‪ ،‬كأجنحة الحمام‪،‬‬ ‫ﻓﻲ نشيد النصوص الكنعانية‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫قبل أن يسرقه العابرون‪.‬‬ ‫ُّ‬ ‫ّ‬ ‫أمي ال تحب التشبيه‪ ،‬وتمقت الكناية‬ ‫تكره الكرنتينا على جبل ﻓﻲ الخليل‬ ‫ُ ُّ‬ ‫الدواء كله أحمر‪.‬‬ ‫حيث‬ ‫ُ‬ ‫إنني ابن أﺑﻲ‪،‬‬ ‫واسألوا ليلة الزحف ﻓﻲ عريشة التين‬ ‫َّ ً‬ ‫ً‬ ‫ْ‬ ‫أرسلت ﻟﻲ أمي مكتوبا‪ ،‬قالت فيه‪ ،‬حرفيا‪:‬‬ ‫ً‬ ‫ﺇﻧﻬﺎ تعشق ﻓﻲ هذه األيام‪ ،‬ولدا يشبهني‬ ‫ُ ْ‬ ‫تمنيت أن أعود ﺇﻟﻰ رحمها‬ ‫ُ‬ ‫بعد أن قطعت المسافة األولى‬ ‫من باب األسباط ‪ ...‬ﺇﻟﻰ بوالق الدكرور‬ ‫ّ‬ ‫ٌ‬ ‫أمكنة ال تعنيكم‪ ،‬إال ﻓﻲ األزمات‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫ولدت أمي ﻓﻲ الكرمل العالي‬ ‫ولد أﺑﻲ‪ ،‬قرب سدود الملح‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ﻓﻲ قاع العاﻟﻢ‪ ،‬أي‪ ،‬والله‬ ‫ُ‬ ‫أما أنا‪ ،‬فسقطت فجأة‪ ،‬قرب عوسجة الماء‬



‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫قالت ﻟﻲ‪ :‬اقرأ‪ ،‬اقرأ‪ ،‬اقرأ‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫قلت‪ :‬ما أنا بقارئ‬ ‫ً‬ ‫َ َ ْ‬ ‫صفعتني بقبضتها‪ :‬غدا ترون‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫ُ ّ‬ ‫ْ‬ ‫يا نس َل األميين ‪ ...‬بكيت‪.‬‬ ‫ﻓﻲ الطريق ﺇﻟﻰ صفصافة البيت‪،‬‬ ‫كان الرعاة‬ ‫ّ‬ ‫حاملين شباباتهم‪ ،‬وأحزانهم‪،‬‬ ‫كانت تحكي ﻟﻲ عن سرقات الوقواق‬ ‫ً‬ ‫ْ‬ ‫ذكرت ﻟﻲ ‪ -‬حرفيا – أسماء اللصوص‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫وعندما ذكرت ﻟﻲ‪ ،‬اسمه‪ ،‬انتفضت‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫هتفت إذن‪ ،‬هو بعينه‪،‬‬ ‫َ‬ ‫َ ْ‬ ‫هو بعينه‪ ،‬من سرق مشابك الغسيل‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫بخطافه الذهبي‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫ضحكت جدتي‪ ،‬وقهقهت‪:‬‬ ‫ ليس هو يا ولدي‬‫إنه أحد تالمذته‪.‬‬ ‫ّ‬ ‫‪ -‬ألمي ضفائر سوداء‪ ،‬كليل الخليل‬





Ali Zayni, Photography, Iraq


‫ّ‬ ‫ﻟﻢ أشرب ﻓﻲ حياتي‪ ،‬كهذه المرة‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫لعبت مع جدتي‪ ،‬كرة السلة‪ ،‬وكرة الماء‪،‬‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫وألعابا أخرى‪ ،‬يعرفها المحكمون ﻓﻲ المباريات‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫شبعت جدتي‪ ،‬صرخت ﺃﻧﻬﺎ متعبة‪،‬‬ ‫رجعنا آخر النهار‬ ‫وكانت تكبرني بثالثة أعوام‪:‬‬ ‫ً‬ ‫ُّ َّ‬ ‫ّ‬ ‫الندى كان طافحا على حبات العنب البلورية‬ ‫ّ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫كريستال الصخور‪ ،‬يشعشع درب الحب‪،‬‬ ‫من بيت لحم ﺇﻟﻰ الخليل‪.‬‬ ‫ﻓﻲ الطريق التي تؤدي ﺇﻟﻰ قلبي‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫أقول ﻟﻬﺎ‪ :‬توهجي‪ ،‬توهجي‬ ‫رحت‬ ‫َ ْ‬ ‫ارقصي ﻟﻲ وحدي‪ ،‬رقصة الخضر‪،‬‬ ‫حين طعن غريمه‬ ‫قالت‪ :‬هذه مدن‪ ،‬كلها ترقص‪ ،‬كالخنجر‬ ‫ّ ّ‬ ‫ﺛﻢ جرتني من يدي‪ ،‬ﺇﻟﻰ أعالي (مادبا)‪.‬‬ ‫َ َ ْ‬ ‫صرخت ﻓﻲ وجهي‪:‬‬ ‫ُ‬ ‫ّ ُ‬ ‫َ‬ ‫وصل الكذاب ﺇﻟﻰ هنا‬ ‫قل ﻟﻲ‪ :‬كيف‬ ‫هذه ينابيع شعب مؤاب الكنعاني‬ ‫ُ‬ ‫ق ْل ﻟﻲ‪ :‬كيف قطع الصحراء‬ ‫ُْ َ ْ ً‬ ‫ﻟﻢ يستطع يا ولدي‪ ،‬فانظر غربا‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫نظرت غربا ‪ ...‬لكنني‪ ،‬ﻟﻢ ألمح الخليل‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫عندئذ‪ ،‬خلعت قميصها‪ ،‬أركبتني على كتفها‬ ‫ٍ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫فضاء‪ ،‬ال ينتهي‬ ‫طارت جدتي‪ ،‬نحو‬ ‫ٍ‬

‫‪298‬‬


‫ُ‬ ‫شئت ‪ ...‬من التراب!!!‬ ‫خذي ‪ ...‬ما‬ ‫ِ‬ ‫ّ‬ ‫تكبرني جدتي بعامين‬ ‫ُ‬ ‫َ ْ ُ‬ ‫الشعر األبيض ﻓﻲ رأسها‪ ،‬يغني ثالث أغنيات‪:‬‬ ‫أغنية للذكرى‪،‬‬ ‫أغنية للحاضر‪،‬‬ ‫أغنية للهزيمة المقبلة‪.‬‬ ‫ّ ُ‬ ‫ّ‬ ‫غنيت لثوبها المطرز من كل عقلي‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫عزفت نصوصا من كتاب النبيذ‬ ‫ً‬ ‫ّ‬ ‫َْ َ َ‬ ‫رندح صوتي غزال‪ ،‬لرمان رأس العين‬ ‫ﻓﻲ عيد ميالدها‪ ،‬ﻓﻲ حقل القمح‬ ‫ُ ْ َ‬ ‫كانت الغزاالت‪ ،‬يرقبن دموعي‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫ُ‬ ‫سكرت من عصير السفرجل المشمس‪.‬‬ ‫شربنا دنان الخمر‪ ،‬حتى قالت الذكرى‪:‬‬




‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ُ ّْ‬ ‫ولغات أخرى‪ ،‬ال تحصى‪ ،‬وال تعد‬ ‫ٍ‬ ‫َ‬ ‫َّ‬ ‫ُ َّ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫تدخل مدرسة مح ِو األمية‪.‬‬ ‫رغم أنها‪ ،‬ﻟﻢ‬ ‫َ‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫جدتي‪ ،‬تحو ُل الحجارة ﺇﻟﻰ سجون‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫تذرذر التراب ﻓﻲ وجه من يديرون الشمس‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫الوثائق من خزينة السلطان‪.‬‬ ‫تسرق أخطر‬ ‫ِ‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫جدي كنعان‬ ‫ُ‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫أبيض‪ ،‬مرقط‪ ،‬مثل أم بريص‬ ‫يصطاد الحمام‪ ،‬ﻓﻲ أعالي جبال كنعانيا‬ ‫ُ‬ ‫َْ ُ‬ ‫قابلته الكاهنة‬ ‫ُ‬ ‫الطويل‪،‬‬ ‫األنف‬ ‫ذات‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫الشعر المنسدل على الكتفين‪،‬‬ ‫الساق الملساء‪ ،‬كالزبدة‪،‬‬ ‫الوجه األحمر‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫الحاجب الكث‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ضحكت له‪ ،‬كاهنة البوادي‬ ‫ْ‬ ‫حتى استرخت أعضاؤه‪،‬‬ ‫َ‬ ‫شرب نبيذ الدير الجبلي‪،‬‬ ‫َّ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫رمت جسدها البض عليه‪،‬‬ ‫عندئذ ‪ ...‬قال ﻟﻬﺎ‪:‬‬ ‫ٍ‬



‫‪ .1‬رقصة الثرثرة‪.‬‬ ‫‪ .2‬رقصة الفخر‪.‬‬ ‫‪ .3‬رقصة الهزيمة‪.‬‬ ‫عينا جدتي زرقاوان‪ ،‬كالبحر األبيض‬ ‫ﻟﻬﺎ ضفائر لولبية شقراء‪ ،‬كأفاعي الماء‬ ‫َ َ‬ ‫ٌ‬ ‫مة ﻓﻲ بحر الشمال‪.‬‬ ‫وكفل يتماوج خلفها‪ ،‬كفق ٍ‬ ‫ً‬ ‫ﻟﻬﺬﺍ تزعم أحيانا‪،‬‬ ‫ﺃﻧﻬﺎ تتقن الهيروغليفية‪،‬‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫تتقن الكنعانية الفلسطينية السينائية‬ ‫ُ َّ ْ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫تتقن األمازيغية‪ ،‬والسريانية‪ ،‬والكردية‬


‫حجر كنعاني في البحر الميت‬ ‫محمود درويش‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫ْ‬ ‫جدي كنعان ال يقرأ‪ ،‬إال الشعر الرصين‬ ‫ً‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫يلعب الشطرنج‪ ،‬أحيانا‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫البيضاء‬ ‫بفرسه‬ ‫يالعب أحفاده‪ ،‬يتشعلقون‬ ‫ِ‬ ‫ْ‬ ‫ّ‬ ‫أضف‪ ،‬ﺇﻟﻰ ذلك ‪ ...‬جدتي‬ ‫ِ‬ ‫وهي من أصل هكسوسي‬ ‫ّ‬ ‫لكنها‪ ،‬تزعم ﺃﻧﻬﺎ نبطية‬ ‫ترعى بقر الوحش ﻓﻲ بادية الشام‬ ‫ً‬ ‫ُ‬ ‫تكتب على القرميد األحمر‪ ،‬أشعارا حزينة‬ ‫تحصد شقائق النعمان‪ ،‬ﻓﻲ أول كل ربيع‬ ‫ترقص ﻓﻲ مالهي واق الواق‪:‬‬




308



‫حديثا‪ ،‬يتسابق الروس واألمريكيون للكشف عن هذه‬ ‫المدن البائدة في اعماق البحر الميت‪ ،‬معتمدين اساسا‬ ‫ّ‬ ‫على نتائج الصور التي تزودهم بها اقمارهم الصناعية‬ ‫لمسطح البحر الميت ‪ ،‬وآخر التقارير تفيد ان ال نتائج تذكر‬ ‫لبحثهم (صحيفة الغد األردنية‪ 26 ،‬كانون أول ‪2013‬م)‪.‬‬ ‫وعليه ليس امام عاشقي تلك البقعة األعمق من الكرة‬ ‫األرضية حيث «قاع العالم»‪ ،‬سوى التحليق بخيالهم‬ ‫في فضائها او الغوص بافكارهم في اعماقها‪ ،‬حاملين‬ ‫معهم ما تناقلته أخبار الخلف والسلف وما ذكره‬ ‫المؤرخون والرحالة في بطون المصادر والمراجع وما‬ ‫حدثتنا عنه الكتب المقدسة!‬ ‫لغز البحر الميت والمدن الدفينة في اعماقه ستبقى‬ ‫تشغل خيال المؤمنين وايضا الباحثين‪ ،‬الى ان يبوح هذا‬ ‫البحر الفريد من نوعه عن سر مكنوناته‪ .‬مقتنيات األرشيف‬ ‫البافاري األلماني في مدينة ميونخ من من الحقبة‬ ‫العثمانية بين األعوام ‪ ،1918-1917‬توثق تحليق اول طائرة‬ ‫في سماء البحر الميت‪ ،‬وبهذا يكون فريق طياروا الفيلق‬ ‫الجوي البافاري ‪ ،304‬هم اول الكائنات البشرية التي تطل‬ ‫جوا على هذا البحر الفريد‪ ،‬بلغزه الذي قد تبوح اعماقه‬ ‫يوما باخبار مدن وحضارات بادت واندثرت تحت طبقات‬ ‫مياهه الغامضة والمعروفة انها األشد ملوحة على وجه‬ ‫األرض‪.‬‬


Petra Reschke, Photography, Germany



‫ّ‬ ‫قاع العالم‪ ،‬لغز البحر الميت وأول الصور‬ ‫*مفلح العدوان‬

‫دورتموند – المانيا – ‪( 2013 /12/26‬م‪ .‬نمر عاروري)‪ :‬في الحقبة العثمانية‪ ،‬وتحديدا‬ ‫بين األعوام ‪ ،1918-1917‬حلق النقيب «فالتس» من الفيلق الجوي البافاري االلماني‬ ‫رقم ‪ ، 304‬فوق البحر الميت مدركا هو ومساعده الذي يدير كاميرا فوتوغرافية‬ ‫وزنها ‪ 10‬كغم‪ ،‬انهما يحلقان فوق مكان غير عادي‪ .‬في تلك السنوات القاسية من‬ ‫سنوات الحرب العالمية األولى‪ ،‬نشط الفيلق الجوي البافاري في التصوير الجوي‬ ‫بهدف االستكشاف العسكري لصالح الجيوش العثمانية الحليفة أللمانيا القيصرية‪.‬‬ ‫بداية‪ ،‬حلقت عشرات الطائرات البدائية ذات المحرك والمصنوعة من الجلد والخشب‬ ‫غربي النهر وشرقيه في مهمات عسكرية بحته‪ .‬لكن سرعان ما اكتشف الطيارون‪،‬‬ ‫ّ‬ ‫ان الصور الفوتوغرافية التي التقطوها على الواح زجاجية خاصة ‪ ،‬تحمل صورا ألماكن‬ ‫غير عادية‪ ،‬تشمل قالع وخرائب مدن من العهد الروماني‪ ،‬واخرى من العهد العربي‬ ‫ّ‬ ‫االسالمي وغيرها افرنجية من حقبة ما سمي «الحروب الصليبية» وصور جوية لكثير‬ ‫من المدن والقرى واألماكن الدينية التاريخية في األردن وفلسطين‪.‬‬ ‫عندها بدأوا بتوثيق هذه األماكن بشكل مقصود‪ ،‬وشمل التوثيق المدى الذي وصلته‬ ‫ّ‬ ‫طائراتهم في سماء سوريا ولبنان وحتى مصر ايضا‪ .‬لم يقتصر التوثيق على الصور‬ ‫ّ‬ ‫ّ‬ ‫الجوية بل تم ايضا التقاط مئات الصور األرضية‪ ،‬حيث تواجد فريق الطيارين‪ .‬اسموا‬ ‫ّ‬ ‫مجموعة تلك الصور التي يزيد عددها عن ‪ 3000‬صورة «مجموعة فلسطين» لكون‬ ‫ّ‬ ‫غالبيتها التقطت جوا وبرا في فلسطين‪ ،‬ولحسن الحظ نجت تلك الصور من اهوال‬ ‫حربين عالميتين خاضتهما المانيا وخسرتهما ‪ ،‬ولتجد طريقها اخيرا الى ارشيف الدولة‬ ‫البافاري األلماني في مدينة ميونخ وهي سليمة وفي حالة جيدة‪.‬‬ ‫للوصول الى البحر الميت جوا كان على طياري تلك الحقبة االقالع من مدارج بدائية‪،‬‬ ‫اهمها واحد في مدينة العفولة الفلسطينية وآخر بالقرب من مدينة عمان األردنية‪.‬‬ ‫ترى هل كان يدرك النقيب طيار «فالتس» ورفاقة الرواد انهم يحلقون ألول مرة في‬ ‫التاريخ فوق بحر له من اسمه نصيب؟ ليس فقط بالمعنى البيولوجي‪ ،‬بل بالمعنى‬ ‫المادي والميثولوجي!‬ ‫ورد في الكتب السماوية ان في اعماق هذا البحر المالح المسمى ايضا بحر «لوط»‪،‬‬ ‫مدن وحضارات اندثرت وبادت‪ .‬سدوم‪ ،‬عمورة‪ ،‬أدومة وصبييم هي اسماء لمدن بائدة‬ ‫ُ‬ ‫ذكر ان بحر «لوط» ابتلعها وانها قلبت رأسا على عقب وباد على االثر سكانها‪ .‬من‬ ‫الناحية الجيولوجية‪ ،‬ال يستبعد ذلك اذا علمنا ان منطقة البحر الميت تقع في منطقة‬ ‫االنهدام اآلسيوي‪ -‬األفريقي المعرض للزالزل والنشاط البركاني‪.‬‬



319


Ali Zayni, Sketch, Iraq





‫نسمع مناجاة البحر الميت‪ ،‬فنلمس فرحا في ترانيم موجه‪..‬‬ ‫نسي تاريخه القديم‪ ،‬وبدأ عالمه مع الناس القادمين اليه نهاية األسبوع فرحين بدفئه‪ ،‬مقبلين على‬ ‫العالج الذي يعد به ملح مائه‪.‬‬ ‫نظرة أخرى على البحر‪ ،‬فيكون المشهد أجمل‪..‬‬ ‫أسراب من الناس‪ ،‬يحملون توقهم للقاء البحر‪ ،‬والماء‪ ،‬والشمس‪ ،‬وكل الرمل المملوء بنعومة الحاضر‬ ‫كي يكون تكفيرا عن ماض سحيق‪ ..‬هذا هو البحر اآلن‪ ،‬مصدر رفاه‪ ،‬وباب رزق‪ ،‬ومتنفس لمن يريد‬ ‫الخروج من نزق المدن‪ ،‬وتعب االزدحام في شوارع اللهاث اليومي‪..‬‬ ‫هذا هو البحر الميت اآلن‪ ،‬مغمض عينيه عن الماضي‪ ،‬متفائل باآلتي من الزمان حيث هو مصدر تقى‪،‬‬ ‫ونبع راحة ‪ ،‬وبيت أمان ‪ ..‬هذا هو البحر الميت اآلن!!‬

‫فادي الداؤد‬



324


‫قنبلة في تاريخ األديان‪ ،‬وتقلب موازين الموروث منها‪.‬‬ ‫ثروة هو البحر الميت‪ ،‬واسراره كل حين تتكشف أكثر‪..‬‬ ‫وتلك المخطوطات المرتبطة به هي بعض تاريخ المنطقة‪ ،‬وتحتوي على‬ ‫أخبار‪ ،‬وحكايا‪ ،‬مخباءة منذ آالف السنين‪ ،‬هناك قريبا من البحر الميت‪ ،‬حيث يقرأ‬ ‫المتصفح لبعض تلك المدارج أحد األناشيد في خاتمة نداء مفاده ‪:‬‬ ‫( أال اسمعوا أيها الحكماء‪،‬‬ ‫وأنتم المتمرسون في المعرفة‪ ،‬وأنتم اليقظون!‬ ‫كونوا ذا ميل صلب‪ ،‬أنتم يا مستقيمي القلب!‬ ‫ضاعفوا الفطنة‪ ،‬أيها الصادقون!‬ ‫ّ‬ ‫ولتكفوا عن الضالل!‬ ‫وأنتم جميعا‪ ،‬أيها الكاملون على الدرب‪،‬‬ ‫ساندوا الفقير‪ ،‬والذي ينادي أجيبوه!‬ ‫كونوا متمهلين في الغضب‪،‬‬ ‫وال تحتقروا‬ ‫لكن حمقى القلب لن يستطيعوا فهم هذه األشياء‪.)..‬‬ ‫***‬ ‫اآلن أعرف لماذا الدمع مالح دائما ‪..‬‬ ‫كل العيون في لحظة ما ستكون بحرا ميتا !!‬ ‫ما الفرق بين محجر العين وشواطيء الرمل المتاخمة لبحر الملح ‪ ،‬وهل‬ ‫الرموش إال الزبد الذي يلعق الخطايا من على الرمل توقا للمغفرة !!‬ ‫البحر مالح ‪..‬‬ ‫والدمع مالح ‪..‬‬ ‫والجسد حين تلسعه شمس الغور يصبح جزءا من البحر الميت ‪ ،‬ومالحا أيضا !!‬ ‫ها أنا تسحبني ذاكرة البحر ‪ ،‬فأراوح بين دمع عين‪ ،‬وعرق جسد ‪ ،‬كأنني بعض‬ ‫ملح هذا المكان ‪..‬‬ ‫الشمس تنأى ‪ ،‬وأنا ما زلت أكشط زغب الحكاية عن سطح المكان‪ ،‬يعينني‬ ‫ّ‬ ‫الزمن الذي أخذ يغلق دفتي كتابه عائدا بالبحر إلى سيرته األولى قرية لم‬ ‫تمسسها الخطيئة بعد!!‬ ‫***‬ ‫ماذا يحمل في طياته مثل هذا البحر‪..‬‬ ‫ال هو مفتوح‪ ،‬فينتشر على اقرانه من بحور أخرى‪ ،‬وال هو مغلق عذب يعوض‬ ‫انحساره‪ ،‬بنقاء مائه‪..‬‬



Nabil Boutros, Photography, Egypt


‫للماء أسراره‪..‬‬ ‫وللبحر الميت أيضا‪ ،‬مواثيق‪ ،‬ومخطوطات‪ ،‬عرفت باسمه‪ ،‬ولها قصص وحكايات‪ ،‬راسخة‪ ،‬وبعيدة‬ ‫في تجاويف الزمان‪.‬‬ ‫أفتح كتب المخطوطات‪ ،‬هناك حيث تم اكتشافها في الضفة الغربية من البحر‪ ،‬في كهوف قمران‪،‬‬ ‫عبر قصة تشبه الخيال‪.‬‬ ‫حين فتحت الماضي بكل غموضه وتجلياته‪ ،‬أحسست أني لست وحدي من حاول مسح الدمع عنه‪،‬‬ ‫والتخفيف من المؤامرة التي حيكت لنسيانه‪ ،‬وتغييبه كل تلك الفترة من الزمان‪ ..‬ربما‪ ،‬هناك‪ ،‬في‬ ‫الضفة األخرى من البحر الميت‪ ،‬أناس آخرون حاولوا قبلي‪.‬‬ ‫وضعت يدي فوق عيني‪ ،‬وحاولت أن أرى هناك‪..‬‬ ‫ليتني أستطيع الوصول اليهم‪..‬‬ ‫ليتني‪ ،‬كنت معهم في الجانب اآلخر حيث قمران التي احتوت كهوفا أخرى غير تلك القريبة من‬ ‫كهف التمثال هنا‪..‬‬ ‫هل يجرؤ البحر أن يهمس بما كتب هناك؟!‬ ‫أسمع ضحكا‪ ،‬ثم بكاءا وعتابا‪..‬‬ ‫حيرني ما سمعت‪..‬‬ ‫َ‬ ‫هل جن البحر‪ ،‬أم أنا الذي اصابني الخبل؟!‬ ‫راقبت تفاصيل الحكاية منه ايضا‪..‬‬ ‫اقترب الشق اآلخر من البحر الميت الى هنا‪ ،‬فشاهدت كهوف قمران‪،‬‬ ‫وتسللت‪ ،‬وراء راع كان يبحث عن غنمة تاهت منه‪..‬‬ ‫تساءلت‪:‬‬ ‫في أي زمن أنا؟‬ ‫وكيف ال بارود‪ ،‬وال حدود‪ ،‬وال عدو يقف بيني وبين قمران في الجهة األخرى من البحر؟‬ ‫تابعت الراعي‪ ،‬وكان الطريق وعرا‪ ،‬لكني كنت مثل مستلب له أتبع خطواته الى أن دخل كهفا‬ ‫رأى غنمته تجتاز مدخله‪ ،‬وحين قابلته عائدا‪ ،‬رآني‪ ،‬ولمحته يحمل مدرجا كان مدفونا في الكهف‪،‬‬ ‫ومكتوب عليه بلغة قديمة‪ .‬المخطوط يحتوي لغة قديمة ال أفهمها‪ ،‬شاهدني‪ ،‬وشاهدته‪ ،‬وكأنه‬ ‫ّ‬ ‫استسلم لسر بيني وبين هذا المكان فدعاني ألشاهد ما تبقى في داخل الكهف‪ ..‬تبعته‪ ،‬ورأيت‬ ‫هناك مخطوطات أخرى بأحجام مختلفة‪.‬‬ ‫التقت عيناي بعيني الراعي‪ ،‬فدخلت اللعبة معه‪ ،‬وصرت شريكا له فيما وجد‪ ،‬ثم نسي غنمته‬ ‫وصرنا نبحث عن دفائن اخرى في مغائر مجاورة‪ ،‬ونبحث ايضا عمن يشتري تلك المخطوطات‪..‬‬ ‫تابعت الجهة األخرى‪ ،‬وتساءلت‪ ،‬هل حقا حدث هذا؟ وتلك الكتابات التي هي كل إرث األسينيين‬ ‫الذين ارتحلوا ليتفرغوا لمعتقداتهم ايام القمع والتنكيل‪ ،‬حيث كتبوا كتابهم المقدس الخاص‬ ‫بهم‪ ،‬من اشتراها مني حين عرضتها ومعي الراعي للبيع‪ ،‬وكيف ال سلطة وال حرس‪ ،‬وال أحد‬ ‫أعترض عبثنا بها في تلك األيام ؟!‬ ‫أخرج من الحكاية‪ ،‬اآلن‪ ،‬ألسرد ما حدث عن مخطوطات البحر الميت بالتفصيل ‪ ،‬وكيف تمت المتاجرة‬ ‫ّ‬ ‫بها‪ ،‬وتغييبها‪ ،‬منذ أن تم اكتشاف تلك المخطوطات في ربيع عام ‪1947‬م‪ ،‬حين جاء بائعان سوريان‬ ‫من المذهب األرثوذكسي الى مطرانهم‪ ،‬مار أثناسوس صموئيل‪ ،‬يحمالن ّ أحد المدارج التي كان‬ ‫البدو يقولون أنهم اكتشفوها صدفة في مغارة أثناء بحثهم عن ماعز ضلت‪.‬‬ ‫وعندما اكتشف المطران أن النصوص المدونة في المدرج كتبت بالعبرية وعد بشراء مجموع‬ ‫المخطوطات‪ ،‬وحصل على خمسة مدارج منها‪ ،‬ثم توالى ظهور بقية المخطوطات التي تسلط‬ ‫الضوء على مرحلة مهمة من تاريخ المنطقة‪ ،‬والتي كان من الممكن لو درست كاملة أن تحدث‬


‫البحر الميت‪..‬‬ ‫لم يكن فقط أرض ملح‪ ،‬وعبرة‪ ،‬فقد كان أيضا نبطيا‪ ،‬أضفوا عليه األنباط حضارتهم‪ ،‬فاستجاب لهم‪،‬‬ ‫كأنه يريد أن يقول أني بعض منكم‪ ،‬وأني قبل كل شىء منكم‪ ،‬ولكم‪.‬‬ ‫نبحث في مواثيق البحر‪ ،‬نعيد قراءة ملحه‪ ،‬ورمله‪ ،‬فيتكشف ثروة كان األنباط يعرفون قيمتها‪ ،‬وال‬ ‫يفرطون به أبدا‪.‬‬ ‫األنباط‪ ،‬كانوا تميمة األردن‪ ،‬وأصحاب السر‪ ،‬والقوة‪ ،‬فيه‪ ،‬وكان البحر الميت بعض ثروتهم حين‬ ‫كانوا يبحرون فيه‪ ،‬ويلتقطون القار المنتشر هناك مصطادينه‪ ،‬ليكون تجارة مربحة لهم‪ ،‬وليكن هو‬ ‫صلة الوصل بينهم وبين مصر حين كانوا يبعثونه الى هناك ليكون أهم استخدام له في تحنيط‬ ‫الموتى‪ ،‬حيث نواميس اآلخرة عند المصريين مرتبطة بهذا الطقس الذي كان للبحر الميت جزء منه‬ ‫وفيه بالقار الذي احتكر تجارته األنباط‪ ،‬وهذا بعض أسرار البحر الذي رغم تسميته بالبحر الميت اال‬ ‫أنه بات يعطي دالالت الخلود األزلي للباحثين عن سعادة العالم اآلخر في مصر‪.‬‬ ‫***‬


330


‫َ َ‬ ‫َ َ‬ ‫ُ‬ ‫زغر‪ ..‬هي احدى تسميات البحر الميت‪ ..‬وقد عرف ذات زمان ببحر زغر‪ ..‬وزغر تلك بلدة قديمة على الطرف الجنوبي الشرقي‬ ‫للبحر الميت‪ ،‬وربما تكون هي بلدة غور الصافي الحالية‪.‬‬ ‫تجلت تسميات البحر الميت‪ ،‬وهذه احدى تقمصاته التي ال بد من رصدها‪ ،‬وكشف المحجوب منها‪ ،‬حيث معناها اإلكثار‬ ‫َ َ‬ ‫واإلفراط في األشياء‪ ،‬وقد كانت مشهورة في ما مضى من الزمان بالتمر‪ ،‬وبالموز‪ ،‬وبالكنائن الزغرية‪ ،‬والكنائن هي جمع‬ ‫كنانة‪ ،‬وهي محفظة النبال‪.‬‬ ‫وقد ذكرها الشاعر حاتم الطائي بقوله ‪:‬‬ ‫(سقى الله رب الناس سحا وديمة‬ ‫َ َ‬ ‫جنوب السراة من مآب الى زغر‬ ‫بالد امرىء ال يعرف الذم بيته‬ ‫له المشرب الصافي وال يطعم الكدر)‬ ‫وقال ‪ ،‬فيها ‪ ،‬أبو صخر‪:‬‬ ‫( بل قد أتاني ناصح عن كاشح‬ ‫َ‬ ‫بعداوة ظهرت وزغر أقاول)‬ ‫كما قال أيضا أبو داؤد اإليادي‪:‬‬ ‫َ‬ ‫(ككتابة الزغرى غشاها‬ ‫من الذهب الدالمص)‬ ‫***‬



335




‫وقد ذكره الرحالة ناصر خسرو‪ ،‬فقال‪:‬‬ ‫(وجنوب طبرية بحر لوط‪ ،‬وهو مالح المياه‪ ،‬ويصب به ماء بحر طبرية‪ .‬وكانت مدينة لوط تقع على‬ ‫شاطئه‪ ،‬ولم يبق منها أثر قط‪.‬‬ ‫وسمعت من إنسان‪ ،‬أن في بحر لوط شيئا كالحجارة السوداء‪ ،‬غير صلب‪ ،‬يشبه البقر‪ ،‬يخرج من قاعه‬ ‫فيأخذه السكان‪ ،‬ويقطعونه‪ ،‬ويحملونه الى المدن والواليات‪ ..‬ويقال أنه اذا وضعت قطعة منه تحت‬ ‫شجرة يمتنع الدود عنها من غير أن يمس جذعها أذى منه‪ ،‬فال يتلف الشجر مما تحت األرض من دود‬ ‫وحشرات‪ ،‬والعهدة على الراوي‪ ،‬وقيل كذلك أن العطارين يستخدمونه ألنه يبعد دودة تصيب البذور‬ ‫اسمها النقرة‪.)..‬‬ ‫كما زار البحر الميت الرحالة المغربي محمد العبدري‪ ،‬وقال‪:‬‬ ‫(وهناك بحيرة لوط‪ ،‬وهو ماء مستبحر‪ ،‬أجاج كماء البحر‪ ،‬وهي منقطعة ال تتصل بالبحر‪ ،‬وال هي منه‬ ‫قريبة‪ ،‬ويقال أنها موضع ديار قوم لوط‪.)..‬‬ ‫وأيضا تحدث عنه عرضا الرحالة ابن بطوطة فقال‪:‬‬ ‫(وهنالك بحيرة لوط‪ ،‬وهي أجاج يقال أنها موضع ديار قوم لوط‪.)..‬‬ ‫***‬



‫وقد ذكره الرحالة ناصر خسرو‪ ،‬فقال‪:‬‬ ‫(وجنوب طبرية بحر لوط‪ ،‬وهو مالح المياه‪ ،‬ويصب به ماء بحر طبرية‪ .‬وكانت مدينة لوط تقع على‬ ‫شاطئه‪ ،‬ولم يبق منها أثر قط‪.‬‬ ‫وسمعت من إنسان‪ ،‬أن في بحر لوط شيئا كالحجارة السوداء‪ ،‬غير صلب‪ ،‬يشبه البقر‪ ،‬يخرج من قاعه‬ ‫فيأخذه السكان‪ ،‬ويقطعونه‪ ،‬ويحملونه الى المدن والواليات‪ ..‬ويقال أنه اذا وضعت قطعة منه تحت‬ ‫شجرة يمتنع الدود عنها من غير أن يمس جذعها أذى منه‪ ،‬فال يتلف الشجر مما تحت األرض من دود‬ ‫وحشرات‪ ،‬والعهدة على الراوي‪ ،‬وقيل كذلك أن العطارين يستخدمونه ألنه يبعد دودة تصيب البذور‬ ‫اسمها النقرة‪.)..‬‬ ‫كما زار البحر الميت الرحالة المغربي محمد العبدري‪ ،‬وقال‪:‬‬ ‫(وهناك بحيرة لوط‪ ،‬وهو ماء مستبحر‪ ،‬أجاج كماء البحر‪ ،‬وهي منقطعة ال تتصل بالبحر‪ ،‬وال هي منه‬ ‫قريبة‪ ،‬ويقال أنها موضع ديار قوم لوط‪.)..‬‬ ‫وأيضا تحدث عنه عرضا الرحالة ابن بطوطة فقال‪:‬‬ ‫(وهنالك بحيرة لوط‪ ،‬وهي أجاج يقال أنها موضع ديار قوم لوط‪.)..‬‬ ‫***‬


‫ذكره ابن خرداذبه فقال ‪:‬‬ ‫(ومن البيت المقدس الى البحيرة المنتنة بال شك أربعة أميال‪ ،‬ويخرج من البحيرة المنتنة‬ ‫ُ َّ‬ ‫ملح يصلح للصاغة‪ ،‬وفير‪ ،‬يسمى الحمر‪ ،‬ويقال األردن الذي يصب في البحيرة المنتنة يخرج‬ ‫بأرض الهند‪.)..‬‬ ‫كما قال عنه ابن الفقيه‪:‬‬ ‫(قالوا من عجائب الشام أربعة أشياء‪ :‬بحيرة الطبرية‪ ،‬والبحيرة المنتنة‪ ..‬والبحيرة المنتنة ال‬ ‫يغرق فيها شىء‪ ،‬وكل شىء يقع فيها فإنما يطفوا على رأس الماء‪. )..‬‬ ‫أما االصطخري فأورده قائال‪:‬‬ ‫ُ‬ ‫(وديار قوم لوط والبحيرة المنتنة وزغر الى بيسان وطبرية تسمى الغور ألنها بين جبلين‪،‬‬ ‫ُ‬ ‫وسائر بالد الشام مرتفع عليها‪ ..‬والبحيرة المنتنة من الغور بقرب زغر‪ ،‬وإنما تسمى المنتنة‬ ‫ُ َّ‬ ‫ألنه ليس فيها شىء من الحيوان ال سمك وال غيره‪ ،‬وتقذف بشىء اسمه الحمر‪ ،‬منه‬ ‫َ َّ‬ ‫يلقحون كروم فلسطين كما يلقح النخل بطلح الفحال منها‪.)..‬‬ ‫ثم يقول المقدسي في البحر الميت‪:‬‬ ‫ُ َ‬ ‫(وبحيرة صغر أعجوبة يقلب فيها نهر األردن فال يحيل فيها‪ ،‬ويقال أنها ال تغرق سريعا‪،‬‬ ‫وإن احتقن بمائها أشفى من علل كثيرة‪ ،‬ولها موسم في شهر آب يذهب اليها األحداث‬ ‫وأصحاب العلل‪ ..‬ويرتفع من البحيرة ملح منثور‪ ،‬وإليها مصب نهر األردن‪ ،‬ثم ينحدر في‬ ‫األغوار الى البحيرة المقلوبة وهي مالحة‪ ،‬موحشة‪ ،‬مقلوبة‪ ،‬منتنة‪ ،‬فيها جبال‪ ،‬وليس‬ ‫فيها أمواج كثيرة‪. )..‬‬ ‫أيضا‪ ،‬يذكره اإلدريسي في الحديث عن فلسطين‪ ،‬فيقول‪:‬‬ ‫(وأما حدود فلسطين وهي أول أحواز الشام‪ ..‬وديار قوم لوط‪ ،‬والبحيرة المنتنة وجبال‬ ‫الشراة مضمومة إليها‪ ،‬وهي منها في العمل الى حدود أيلة‪ .‬وديار قوم لوط والبحيرة‬ ‫المنتنة وزغر الى بيسان وطبرية تسمى الغور‪ ،‬ألنها بقعة بين جبلين وسائر مياه الشام‬ ‫تنحدر وتجتمع فيكون فيها نهر زخار أوله بحيرة طبرية‪ ..‬فإنه يجتمع الكل منها حتى يقع‬ ‫في بحيرة زغر وتسمى سادوم وعامورة وهما كانتا مدينتين لقوم لوط فغرقهما الله‬ ‫تعالى فعاد مكانهما بحيرة منتنة وسميت البحيرة الميتة ألنها ما فيها شىء له روح‬ ‫وال حوت وال دابة وال شىء متكون مثل ما يتكون في سائر المياه الراكدة والمتحركة‪.‬‬ ‫وماؤها حار كريه الرائحة وفيه سفن صغار يسافر بها في تلك الناحية وتحمل عليها الغالت‬ ‫وصنوف التمر من زغر والدارة الى أريحا وسائر أعمال الغور وطول هذه البحيرة ستون ميال‬ ‫وعرضها اثنا عشر ميال‪.)..‬‬ ‫ويقول عنه ياقوت الحموي في معجم البلدان‪:‬‬ ‫(البحيرة المنتنة وهي بحيرة زغر‪ ،‬ويقال لها المقلوبة أيضا‪ ،‬وهي غربي األردن قرب أريحا‪،‬‬ ‫وهي بحيرة ملعونة ال ينتفع بها في شىء‪ ،‬وال يتولد فيها حيوان‪ ،‬ورائحتها في غاية‬ ‫النتن‪ ،‬وقد تهيج في بعض األعوام فيهلك كل من يقاربها من الحيوان‪ ،‬واإلنسي‪ ،‬وغيره‪،‬‬ ‫حتى تخلو القرى المجاورة لها زمانا الى أن يجيئها قوم آخرون ال رغبة لهم في الحياة‬ ‫فيسكنوها‪ ،‬وإن وقع في هذه البحيرة شىء لم ينتفع به كائنا ما كان‪ ،‬فإنها تفسده‬ ‫حتى الحطب فإن الرياح تلقيه على ساحلها فيؤخذ ويشعل فال تعمل النار فيه‪ ،‬والغريق ال‬ ‫يغوص ولكنه ال يزال طافيا حتى يموت‪.)..‬‬





Ali Zayni, Photography, Iraq


‫البحر الميت ‪..‬‬ ‫غرب األردن‪ ،‬متعالق مع الذاكرة في أكثر من موقع‬ ‫فيه‪ ،‬كأنه الدالية المتشعبة الغصون‪ ،‬رغم موقعه على‬ ‫مسافة ‪ 400‬متر تحت سطح البحر‪ ،‬وبهذا الحال فهو‬ ‫معروف على مستوى العالم بأنه أخفض نقطة على‬ ‫سطح األرض‪.‬‬ ‫أما اسمه‪ ،‬ففي إيحائه دالالت التسمية إلنعدام الحياة‬ ‫فيه بسبب الكمية الكبيرة من األمالح‪ ،‬والمعادن‬ ‫الموجودة في مياهه نتيجة نسبة التبخر السريعة فيه‪،‬‬ ‫ولذلك فهذه العناصر الطبيعية هي التي تعطي مياهه‬ ‫قوتها العالجية التي عرفها الناس منذ أيام هيرودس‬ ‫الكبير قبل ما يزيد على ‪ 2000‬عام‪ ،‬واستمرت حتى‬ ‫أيامنا هذه حيث تتوافد الى البحر الميت جموع الناس‬ ‫كأنهم الحجيج في كل أيام السنة ليتزودون من بلسم‬ ‫البحر ماءا‪ ،‬ومعدنا‪ ،‬وطينا‪ ،‬ويسترخون فيه‪ ،‬تارة يتذكرون‬ ‫وجعهم فيأملون أن يتبدد هنا‪ ،‬في البحر الميت‪ ،‬وتارة‬ ‫تأخذهم الذاكرة الى قصة سادوم وعامورة‪ ،‬فيسرحون‬ ‫بخيالهم مستحضرين بدايات هجرة النبي لوط مع عمه‬ ‫النبي إبراهيم من أور في العراق الى المنطقة الواقعة‬ ‫جنوبي البحر الميت‪ ،‬ثم استقر النبي لوط في سدوم‪..‬‬ ‫يزداد قلق الذاكرة كاشفا عن نجاة النبي لوط من الدمار‬ ‫الذي أنزله الله تعالى بسدوم وعامورة حيث خرج من‬ ‫هناك لوط وأهله ولجأ الى كهف ما زال حتى اآلن قرب‬ ‫البحر الميت هو كهف لوط‪ ،‬أما زوجه فقد أحالها اللله‬ ‫َُ ّ‬ ‫الى عمود من الملح لعصيانها أوامر الله بأن ال ترجع‬ ‫النظر الى سدوم وهي تحترق‪.‬‬ ‫***‬ ‫كل من يمر بالبحر الميت‪ ،‬يستلبه ماء البحر‪ ،‬ويؤثر فيه‬ ‫موقعه‪ ،‬وملحه‪ ،‬والقصص المخبوءة فيه ‪..‬‬ ‫ّ‬ ‫زاره الرحالة‪ ،‬والمستكشفون‪ ،‬كثيرا‪ ،‬فكتبوا سيرته‪ ،‬وخطوا‬ ‫التفاصيل الدقيقة عن المتواري في جوفه من حكاياته‪،‬‬ ‫ومن ماضيه‪.‬‬


‫أبكي عليه‪..‬‬ ‫ما من مكان عاكسته الطبيعة مثله؛ ماؤه ال يروي ظمآن‪ ،‬ترابه ال زرع فيه‪ ،‬وهو‬ ‫بحر بال سمك وال لؤلؤ أومرجان‪..‬‬ ‫أبكي عليه‪..‬‬ ‫***‬ ‫القصة على عهدة الراوي تراوح بين الترف والعصيان ‪..‬‬ ‫ترى ‪،‬من يجرؤ أن يحكيها ؟‬ ‫من يملك حق الفصل فيها ؟‬ ‫قيل أول حبو المكان على قرية كانت أيام أهلها ترفل ترفا وطربا وحب حياة ‪..‬‬ ‫كبر المكان ‪ ..‬فصارت القرية أكثر طربا وجازت عتبة الطفولة الى نزق الشباب‪..‬‬ ‫وقيل طغى أهلها ‪ ،‬وكان أمر األعالي بالمرصاد ‪..‬‬ ‫صدر القرار‪ ..‬بحر ملح صار البشر ‪ ،‬والحجر ‪ ،‬والهواء ‪ ..‬أما ذاكرة ترابه فهي التي‬ ‫تنز الحكاية منها متجددة مع حرقة السائل المشربة فيه ‪:‬‬ ‫لما طغى األهل ‪ ،‬خرج الصالح لوط وآل داره والصالحون معه ‪ ،‬ثم جاء مالك الرب‬ ‫فقلب بجناحه القرية عاليها سافلها وصار ت بحرا بينما أهلها فسخوا بلورات‬ ‫ملح يتجدد عذابهم كل زمان ‪..‬‬ ‫القصة على عهدة الراوي ‪ ،‬ولها كل زمان بقية تقال‪..‬‬ ‫***‬ ‫غافلتني الحكاية‪ ..‬كيف نسيتها من كثرة ما زرت البحر الميت‪ ،‬فلم أستعد تلك‬ ‫اللحظات األولى لهذا المقام‪ ،‬وكأني أعيد سرد ملحمة الموت األولى‪ ،‬في‬ ‫مكان محدد‪ ،‬هنا!!‬ ‫ياه‪ ..‬كم يحتوي البحر الميت من نواميس داخل طيات الجغرافيا‪ ،‬وخلف جبال‬ ‫األزمنة القديمة‪..‬‬ ‫أنظر عميقا حيث فضة البحر‪..‬‬ ‫يأتي الرد بوحا بكل تلك األسرار التي يخفيها تحت ملحه‪ ،‬ومائه‪ ،‬وترابه الذي‬ ‫يتشابك مع عين الشمس‪ ،‬ويتعانق مع كلمات المؤرخين‪ ،‬والمكتشفين‪ ،‬ورجال‬ ‫ُالدين والدنيا معا‪.‬‬ ‫أنصت للبحر الميت‪ ،‬فأسمع ما ال أذن سمعت‪..‬‬ ‫ّ‬ ‫أحدق فيه‪ ،‬فأرى ما ال عين رأت‪ ،‬وأرى تشكيالت أخرى للحياة هناك‪..‬‬ ‫أصمت أكثر‪ ،‬ويبقى البحر الميت يبوح بما لديه ‪..‬‬ ‫***‬


Petra Reschke, Painting, Germany



‫البحر الميت‪ ..‬دالالت الخلود!!‬ ‫*مفلح العدوان‬

‫أحسه نبضا لم يكتب بعد‪..‬‬ ‫هل أتذوقه ملحا كلما تذكرت عمق البؤرة المقيم فيها ؟!‬ ‫أنا أريده هكذا ذاكرة كل يوم أكشط السؤال عنها‪ ..‬فأراه ‪..‬‬ ‫بيني وبينه‪ ،‬قصة نار‪ ،‬وحكاية نور‪..‬‬ ‫بيني وبينه صخر البياض وسمرة القاطنين فيه‪..‬‬ ‫مسجى ‪ ،‬كأنه ألف تعويذة يداري في حجاب اسمه ‪ ،‬وكأن الملح ساير توقه ألن‬ ‫ّ‬ ‫يكون بحرا ميتا كفنه بياض ملح ال يفارقه على مر العصور‪.‬‬ ‫***‬ ‫عميقا حيث حفرة اإلنهدام ‪..‬‬ ‫الهواء يضغط اآلذان‪ ،‬كأنه يريد أن يعصر األرض‪..‬‬ ‫أواصل اإلنحدار بين حلم اليقظة‪ ،‬وحضن البحر الميت‪.‬‬ ‫عميقا حتى أخفض بقعة في األرض‪ ..‬ترى حين أصل هناك‪ ،‬من سيسحبني الى‬ ‫األعالي؟‬ ‫ها أنا أرى تمثال ملح عن يساري!! من ذا النحات الذي أبدع نحته؟‬ ‫أخمن أن فيه بعض ملح البحر‪ ،‬فيأتي الرد؛ مهيبا كأنه يصحح إثما اقترفته‪ ،‬بسهوي‬ ‫عن أصل الحكاية!‬ ‫صمت أمام جالل الصوت‪..‬‬ ‫أنصت بكل ما أوتيت من وعي‪ ،‬فيتجلى الرد واضحا‪ ،‬كأنه البشارة‪:‬‬ ‫(إنها المرأة التي نظرت خلفها‪ ،‬فذاقت ذات عذاب من تركتهم‪ ،‬وصارت تمثال ملح!!)‪.‬‬ ‫***‬



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.