and on
Seguridad energética global Global energy security
Rubí Alvarado, Directora General General ManagerEl director ejecutivo de la Agencia Internacional de Energía, Fatih Birol, le dijo a los líderes del G7 que el mundo cuenta con los recursos y la tecnología para enfrentar las crisis de seguridad energética y cambio climático. En la reunión, organizada por el canciller alemán Olaf Scholz, también estuvieron como invitados Argentina, India, Indonesia, Senegal y Sudáfrica.
Birol enfatizó en la necesidad de implementar acciones prácticas de forma inmediata para sortear la actual turbulencia del mercado energético. Entre ellas, deben incluirse los esfuerzos para ahorrar energía, destacando también la urgencia del incremento masivo en las inversiones para energías limpias. El Summit se llevó a cabo en Elmau, Alemania, espacio en el que el director ejecutivo expuso las recomendaciones de la agencia para responder a la crisis energética global.
Los líderes del G7 hicieron notar el papel clave de la AIE para salvaguardar la seguridad energética. El grupo acordó coordinarse con la agencia para “explorar
International Energy Agency Executive Director Fatih Birol said to the G7 leaders that the world has the resources and technologies to tackle the energy security and climate crisis. The meeting was organized by German Chancellor Olaf Scholz and hosted Argentina, India, Indonesia, Senegal, and South Africa as guests.
Birol emphasized the need for immediate practical actions to navigate the current energy market turmoil, including efforts to save energy, while underscoring the urgency of massively scaling up investment in clean energy. The summit was held in Elmau, Germany, where the executive director presented the agency’s recommendations to face the global energy crisis.
G7 leaders noted the crucial role of the IEA in safeguarding energy
Mujeres WIM de México forma parte de una organización internacional que busca posicionar la presencia de las mujeres en todos los niveles de la industria minera. Nuestro objetivo es impulsar iniciativas que mejoren las condiciones y aumenten las oportunidades de nuestro género en el sector.
Women in Mining is a global organization committed to advancing women in the mining sector by acting as Industry Change Agent, WIM Champion and Diversity Trend Setter
International Energy Agency Executive Director Fatih Birol ensures the world has the resources and technologies to tackle the energy security and climate crisis.
security. The group agreed to coordinate with the agency to “explore additional measures to reduce price surges and prevent further impacts on our economies and societies, in the G7 and globally.” They also requested the agency’s support to support a new Climate Club initiative aimed at accelerating progress on emissions reductions, particularly in the industry sector.
DIRECTORIO
Rubí Alvarado
Directora General
Aldo Santillán Director Administrativo y Editorial
Alejandra Priego Asistente de Dirección DISEÑO
Gonzalo Rivas Diseñador Senior
Aleysa Sánchez Diseñador Senior
Ángel Sánchez Pichardo Desarrollo Web
COMERCIALIZACIÓN
Sebastián Lara Líder de Ventas
Américo Padilla Líder de Ventas
Mayra Padilla Desarrollo de Negocios
medidas adicionales para reducir los crecientes precios y prevenir impactos futuros en las economías y sociedades, tanto del G7 como del resto del mundo”. También solicitaron apoyo para la nueva iniciativa “Club Climático”, la cual está orientada a la reducción acelerada de las emisiones, especialmente en el sector industrial.
El director ejecutivo de la agencia se reunió por separado con el primer ministro de Canadá Justin Trudeau, el presidente de Francia Emmanuel Macron, el primer ministro de India Narendra Modi, el residente de Indonesia Joko Widodo, el presidente de Senegal Macky Sall, el presidente de Estados Unidos Joe Biden y la presidenta de la Unión Europea Úrsula von der Leyan. Con todos ellos abordó la desafiante situación de los mercados energéticos.
The executive director met separately with Prime Minister Justin Trudeau of Canada, President Emmanuel Macron of France, Prime Minister Narendra Modi of India, President Joko Widodo of Indonesia, President Macky Sall of Senegal, President Joe Biden of the United States, and President Ursula von der Leyen of the European Commission. With all of them addressed the challenging situation of the energy markets.
EDITORIAL
Efraín Mariano Análisis y redacción
Ana Paula Ferrer
Análisis y redacción
Andrea Pineda Análisis y redacción
Norma Martínez Análisis y redacción
GRUPO AVANMEX /
CAPITAL MEDIA GROUP
Rubí Alvarado
Presidente Ejecutivo
Aldo Santillán Presidente Ejecutivo
EDICIÓN CERTIFICADA
10,000 EJEMPLARES
Tiraje, circulación, distribución, venta y perfil del lector certificado por la Asociación Interactiva para el Desarrollo Productivo A.C.
Edición 21, Año 2. Publicación mensual correspondiente a agosto de 2022. Editada, diseñada y publicada por Avanmex Ediciones S.A. de C.V. en Boulevard Miguel de Cervantes Saavedra, Col. Granada C. P. 11520, Ciudad de México. Editor Responsable: Aldo Santillán Alonso. Certificado de Reserva de Derechos otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor: 04-2022-01311422600-102. Número de Certificado de Licitud de Título y Contenido: (en trámite). Costo de suscripción: $750.00 (setecientos cincuenta pesos M.N.) Impresa el 5 de agosto de 2022 por Gem Digital S.A. de C.V. en Calle Hermenegildo Galeana 113, C.P.09300, Ciudad de México. Distribuida por Servicio Postal Mexicano, ubicado en Av. Ceylán 468, Col. Cosmopolitan, C.P. 02521. Los artículos son responsabilidad de sus autores y no necesariamente representan el punto de vista u opinión de Grupo Avanmex.
Fatih Birol, director ejecutivo de la Agencia Internacional de Energía, asegura que el mundo cuenta con los recursos y la tecnología para enfrentar las crisis de seguridad energética y cambio climático.
OCUPAMOS DE LA SEGURIDAD PARA TU TRANQUILIDAD.
Tenemos los protocolos y tecnología más avanzada para asegurar la inversión de las empresas en el sector energético.
La importancia de las energías alternativas en la transición energética.
By Aldo Santillán AlonsoRetomando la exitosa realización de Solar Power México 2022, quiero destacar la nota de la Agencia Internacional de Energía en relación a la necesidad de diversificar las cadenas de suministro de paneles solares. Lo anterior para asegurar una estable transición hacia las energías limpias.
Think about the success of Solar Power Mexico 2022; I want to underscore the news of the International Energy Agency regarding the need to diversify the solar panel supply chains. This action is necessary to ensure a secure energy transition towards clean energies.
De acuerdo con la agencia, las políticas industriales e innovación de China han contribuido grandemente al éxito solar de los paneles solares. De esta forma, los costos se han podido reducir al punto en que la energía fotovoltaica ahora es el modo más barato de generar electricidad en muchas partes del mundo. Al mismo tiempo, el porcentaje del país asiático en las fases clave de la manufactura ya excede el 80%, lo cual se incrementará en los próximos años.
La AIE sugiere que se desarrolle la manufactura local de los paneles solares para poder satisfacer la creciente y rápida demanda de estos a nivel global. Estas cadenas
USD $120 mil millones en inversiones y 1 millón de empleos hacia 2030, es lo que generará a nivel mundial la fabricación de paneles solares.
According to the agency, Chinese industrial and innovation policies have contributed significantly to the global success of solar panels, driving costs to the point where solar is now the cheapest way to generate electricity in many parts of the world. At the same time, the Asian country’s share in crucial manufacturing stages of solar panels now exceeds 80% and is set to keep rising in the coming years.
USD $120 billion in investments and 1 million jobs by 2030 will generate solar panel manufacturing worldwide.
The IEA suggests developing solar panel domestic manufacturing to satisfy the growing and rapid demand worldwide. These supply chains could attract USD $120 billion of investment by 2030
The relevance of alternative energies in the energy transition.
de suministro podrían atraer USD $120 mil mil lones en inversiones hacia 2030, duplicando el número de empleos generados por esta industria hasta 1 millón en ese mismo año.
Por su parte, la energía nuclear también tiene un papel preponderante en la transición hacia los sistemas energéticos de bajas emisiones. Esta fuente tiene la capacidad de ayudar a los países a cumplir con sus objetivos verdes. Por esta vía se puede reducir la dependencia de la importación de combustibles fósiles, cortar las emisiones de CO2 y habilitar los sistemas eléctricos para incrementar los porcentajes de energía solar y eólica. La energía nuclear se duplicará en el mundo entre 2020 y 2050, por medio de la utilización de nuevas tecnologías como pequeños reactores modulares, de menor tamaño y bajo costo.
and double the number of manufacturing jobs up to 1 million by that same year.
On its side, nuclear energy is also crucial in tran sitioning to low emissions power systems. This en ergy source could aid every country with its green objectives. On that path, it is possible to reduce imported fossil fuel dependency, cut CO2 emis sions, and enable electric systems to integrate higher shares of solar and wind power. Nuclear energy will duplicate globally from 2020 to 2050 by using new technologies such as small modular reactors, given their smaller size and lower cost.
Aldo Santillán es Managing Director & Editor in Chief de Energy & Commerce, Mining México y Energy Capital para México y Estados Unidos. Forma parte de la junta directiva de Capital Media Group LLC y Grupo Avanmex. Ha sido periodista, comunicador, consultor y capacitador durante 24 años. Aldo Santillan is Managing Director & Editor in Chief at Energy & Commerce, Mining México, and Energy Capital for Mexico and USA. He is a member of the board of directors at Capital Media Group LLC and Avanmex Group. For the last 24 years, he has been journalist, communicator, consultant, and trainer.
Operaciones Inteligentes y Ciberseguridad: el blindaje de las operaciones mineras
Óscar López Suárez, Team Leader para el área de Servicios y Soluciones de Rockwell
Automation, destaca que la ciberseguridad se ha convertido en un punto medular de las empresas. Se ha convertido en un aspecto esencial a medida que las tecnologías digitales y de la información son capaces de integrarse profundamente en beneficio de los activos industriales.
Como
sabemos, la aplicación de las soluciones y tecnologías de ciberseguridad a procesos, productos y activos está aumentando la eficiencia de las empresas de todas las industrias. En la minería, particularmente, ayudan a blindar la productividad, reducir costos y gestionar riesgos. Igualmente, ayudan a salvaguardar la integridad de las personas que operan dentro de las minas.
La integración de soluciones de ciberseguridad para las Tecnologías de la Información (IT) y las Tecnologías Operacionales (OT) está cambiando fundamentalmente la forma en que brindan valor a organizaciones, empresas y clientes.
Desde la perspectiva de Óscar López Suárez, Team Leader para el área de Servicios y Soluciones de Rockwell Automation, la implementación de las tecnologías de ciberseguridad se ha convertido en un pilar para ayudar a las empresas mineras a alcanzar sus metas y mitigar riesgos de una manera horizontal en todas las áreas. Rockwell Automation, un referente global
en automatización industrial y transformación digital, cuenta con aportaciones especiales en ciberseguridad. Ofrece seguridad industrial y soluciones con un enfoque integral que van más allá de la seguridad de red.
“Nos preocupamos para que los datos de nuestros clientes se mantengan íntegros y sean confidenciales. De alguna manera todos nuestros productos tienen esa finalidad: apoyar la productividad de nuestros clientes. Igualmente, buscamos reducir y prevenir costos no deseados y paros no programados”, apuntó.
Con la irrupción de la pandemia, la transformación digital de las industrias se ha acelerado. Actualmente, la aplicación de la tecnología digital y soluciones de ciberseguridad está aumentando de manera ordenada y sostenida.
Cada vez más, las empresas comprueban las ventajas de la digitalización y la ciberseguridad, incluyendo aumento de productividad, mayor eficiencia, reducción de costos y gestión de riesgos. Simultáneamente, la integración de
soluciones de ciberseguridad está cambiando la forma de operar de las empresas, a medida sus estrategias de seguridad se rezagan y los programas de sus activos físicos para salvaguardar la operación ya no son suficientes.
En ese sentido, Rockwell Automation recientemente firmó alianzas con Dragos y CrowdStrike, para robustecer su portafolio de soluciones y servicios de ciberseguridad. “La implementación de una ciberseguridad ya no es solo una práctica recomendada, sino una obligación”, acotó López Suárez.
Las alianzas, junto con sinergias y certificaciones, han ayudado a Rockwell Automation a
ofrecer una solución holística, capaz de enfrentar amenazas tanto a las Tecnologías de la Información (IT) como a la Tecnología Operacional (OT).
A partir de este enfoque integrado, Rockwell Automation logra fundar una auténtica solución sistémica en materia de ciberseguridad, ya que integra todas las instancias de los activos industriales en una sola plataforma. Lo cual reduce también la inversión necesaria para implementarla.
“En la actualidad nuestros productos se plantean desde su diseño como inteligentes. Esto hace que desde su ADN contengan la parte de ciberseguridad por naturaleza. Combinamos la inteligencia de los datos, con las mejores prácticas de ciberseguridad”, destacó.
“LA CIBERSEGURIDAD EN LOS EQUIPOS CRÍTICOS DE LA MINERÍA NO SOLO PROTEGE LOS DATOS, TAMBIÉN ESTÁ SALVAGUARDANDO LA INTEGRIDAD DE LAS PERSONAS QUE OPERAN DENTRO DE LAS MINAS”, OSCAR LÓPEZ SUÁREZ.
Una nueva era de transformación digital, automatización y conectividad en la minería.
El mundo de la minería ha sufrido grandes cambios a través de la historia y así nos acercamos a una evolución que promete optimizar y revolucionar la industria a nivel mundial.
a minería es uno de los oficios más antiguos de la humanidad, estando presente desde los comienzos de la civilización. Las perso nas han desarrollado a lo largo de este tiempo técnicas para poder obtener los minerales de la tierra. Es así como podemos encontrar vesti gios de minería en grandes civilizaciones como el Antiguo Egipto, la Antigua Grecia y la Antigua Roma, entre otros.
Al comienzo, la minería era una actividad de alto riesgo que además llevaba un proceso lento que no le daba muchas seguridades a aquellos que la practicaban. Con el paso de los años se ha ido modernizando para buscar el bien tanto de los trabajadores como de las empresas de dicadas a ella.
Al igual que la historia de la minería, la historia de la tecnología utilizada en esta industria es muy interesante y ha pasado por muchas tras formaciones para llegar a los avances actuales. Podríamos comenzar con las herramientas pri mitivas, usadas para cavar, utilizadas para hacer pozos mineros a mano. Como es de imaginarse, el proceso era muy lento y representaba largas jornadas de trabajo para los mineros. Más ade lante comenzó a implementarse el fuego como herramienta en la limpieza de túneles, alcanzando así mayores profundidades en lapsos de tiempo más cortos.
A new era of digital transformation, automation, and connectivity in mining.
The mining world has undergone significant changes throughout history, and little by little, we are approaching an evolution that promises to optimize and revolutionize the industry worldwide.
Mining is one of the oldest trades of human ity, being present since the beginning of civilization. Throughout this time, people have developed techniques to obtain minerals from the earth. This is how we find traces of mining in great civilizations such as Ancient Egypt, An cient Greece, and Ancient Rome, among others.
In the beginning, mining was a high-risk ac tivity with a slow process that did not give much security to those who practiced it. Over the years, it has been modernized to seek the good of both the workers and the companies dedicated to it.
Like the history of mining, the history of the technology used in this industry is fascinating
AL COMIENZO, LA MINERÍA ERA UNA ACTIVIDAD DE ALTO RIESGO QUE ADEMÁS LLEVABA UN PROCESO LENTO QUE NO LE DABA MUCHAS SEGURIDADES A AQUELLOS QUE LA PRACTICABAN.
En el siglo XVII se comenzó a usar explosivos dentro de las minas para romper grandes rocas. Esto dio un giro en la industria, y a partir de entonces se buscaron nuevas alternativas que agilizaran los procesos mineros. Pero el verdadero gran cambio llego con la revolución industrial en el siglo XVIII, ya que fue entonces cuando los mineros mejoraron considerablemente los explosivos que usaban. También desarrollaron con el tiempo equipos más avanzados como taladros, ascensores y bombas de vapor.
IN THE BEGINNING, MINING WAS A HIGH-RISK ACTIVITY WITH A SLOW PROCESS THAT DID NOT GIVE MUCH SECURITY TO THOSE WHO PRACTICED IT.
En el presente, las compañías mineras ya no solo están preocupadas en generar maquinaria que agilice procesos, puesto que la seguridad de sus trabajadores se ha vuelto un tema de importancia mundial. Una prioridad es evitar accidentes, que en el pasado les ha costado la vida a miles de personas. Esto ha derivado en nuevas y mejores prácticas que requieren de la implementación de maquinaria a la altura de los proyectos.
and has gone through many transformations to reach the current advances. We could start with the primitive tools used for digging, used to make mine shafts by hand. Later, the fire began to be implemented as a tool for cleaning tunnels, thus reaching greater depths in shorter periods. As you can imagine, the process was prolonged and involved long work hours for the miners.
In the 17th century, explosives began to be used inside mines to break large rocks. This gave a turn in the industry, and from then on, new alternatives were sought to speed up the mining processes. But the real significant change came with the industrial revolution in the 18th
Ejemplo de lo anterior es la técnica de minería de superficie, con la cual es posible extraer alrededor del 98% de los minerales metálicos sin la necesidad de hacer excavar un eje, ni poner en peligro a los mineros.
Otro punto que ahora se toma en cuenta, es el impacto ambiental de la industria. Poco a poco la tecnología va evolucionando para obtener precisión y así generar un menor impacto en el medio ambiente. Además, se busca economizar en energía al contar con maquinaria de mayor eficiencia que aumente la cantidad de minerales o metales recogidos del eje.
Es así como las grandes empresas mineras se han dado cuenta de que la automatización y la digitalización es el futuro de la industria. Las empresas se encuentran en una carrera para alcanzar innovaciones tecnológicas que en un futuro logre que los procesos de producción en la minería evolucionen aún más las practicas con maquinaria automatizada y soporte digital.
century, as it was then that miners significantly improved the explosives they used. Over time, they also developed more advanced equipment such as drills, elevators, and steam pumps.
Currently, mining companies are no longer only concerned with generating machinery that speeds up processes since the safety of their workers has become an issue of global importance. This has led to new and better practices that require the implementation of machinery at the height of the projects. A priority is to avoid accidents, which in the past have cost the lives of thousands of people.
An example of the above is the surface mining technique, with which it is possible to extract around 98% of the metallic minerals without digging a shaft or putting the miners in danger.
Another point that is now considered is the industry’s environmental impact. Little by little, technology is evolving to obtain precision and thus generate less environmental impact. In addition, it seeks to save energy by having more efficient machinery that increases the number of minerals or metals collected from the shaft.
This is how the large mining companies have
70 DE LAS 100 EMPRESAS MINERAS MÁS GRANDES EN EL MUNDO, EMPLEANDO EL IOT, HAN SEÑALADO QUE DICHOS CAMBIOS SON CLAVE PARA SER MÁS COMPETITIVOS Y AUMENTAR LA PARTICIPACIÓN EN EL MERCADO.
70 OF THE 100 MOST PROMINENT MINING COMPANIES IN THE WORLD USING THE IOT HAVE INDICATED THAT THESE CHANGES ARE CRUCIAL TO BEING MORE COMPETITIVE AND INCREASING PARTICIPATION IN THE MARKET.
El nombre con el que se denomina a todos los avances generados y las proyecciones que existen a futuro, es Industria 4.0. La cual abarca todas aquellas tecnologías enfocadas ahora en el Internet de las Cosas Industriales (IIoT). Dentro de este concepto entran los sensores, equipos, instrumentos y dispositivos autónomos, capa ces de conectarse a aplicaciones industriales, volviéndose parte del proceso productivo de una empresa.
Dentro de este proceso evolutivo, la apuesta más grande se hace por los equipos autónomos, los cuales pretenden brindar apoyo en diferentes áreas como, perforación, transporte, distribución y extracción. Un gran beneficio de lograr esto se ría la reducción en la variabilidad de la industria.
Una empresa que podría ser un ejemplo de van guardia tecnológica en el sector es La Cantera Desarrollos Mineros, en Zacatecas, México. Dentro de su catera de clientes se encuentra Fresnillo plc y Peñoles, a los que les ofrece tecnología de punta y altos estándares de calidad y seguridad. Una de sus mayores ventajas competitivas es el sistema de realidad virtual, el cual utilizan en sus procesos de capacitación de personal, evi tando accidentes y mejorando la planificación.
Otros ejemplos de avances tecnológicos en la industria son las máquinas inteligentes y au tomatizadas de control remoto, desarrolladas y perfeccionadas por empresas como Microsoft, HP Enterprise e IBM. Con ellas se ha avanzado mucho en el pro ceso de rompimiento de roca a partir de brazos robóticos, dis minuyendo los riesgos para el operador de las mismas. Como beneficio adicional, el proceso se ve optimizado y se elimina
realized that automation and digitization are the industry’s future. Companies are in a race to achieve technological innovations that, in the future, will make mining produc tion processes further evolve practices with automated machinery and digital support.
The name by which all the advances generated and the projections that exist in the future are called is Industry 4.0, which encompasses all those technologies now focused on the Internet of Industrial Things (IIoT). Within this concept come sensors, equipment, instruments, and autonomous devices capable of connecting to industrial applications, becoming part of a company’s production process.
Within this evolutionary process, the big gest bet is made by autonomous teams, which intend to provide support in different areas such as drilling, transportation, distri bution, and extraction. A significant benefit of achieving this would be the reduction in industry variability.
POCO A POCO LA TECNOLOGÍA VA EVOLUCIONANDO PARA OBTENER PRECISIÓN Y ASÍ GENERAR UN MENOR IMPACTO EN EL MEDIO AMBIENTE. ADEMÁS, SE BUSCA ECONOMIZAR EN ENERGÍA AL CONTAR CON MAQUINARIA DE MAYOR EFICIENCIA QUE AUMENTE LA CANTIDAD DE MINERALES O METALES RECOGIDOS DEL EJE.
LITTLE BY LITTLE, TECHNOLOGY IS EVOLVING TO OBTAIN PRECISION AND THUS GENERATE LESS ENVIRONMENTAL IMPACT. IN ADDITION, IT SEEKS TO SAVE ENERGY BY HAVING MORE EFFICIENT MACHINERY THAT INCREASES THE NUMBER OF MINERALS OR METALS COLLECTED FROM THE SHAFT.
la necesidad de camiones extra, ya que dicha máquina funciona con un sistema de carga de carbón, con turbinas a vapor.
El avance no solo ha sido en maquinaria, también se ve desde una perspectiva digital. El objetivo principal es lograr hacer una integración de datos y análisis predictivos con el fin de hace una me jor planificación de acciones para las empresas.
Esta nueva perspectiva de análisis de datos podría resultar una herramienta poderosa que logre prevenir vulnerabilidades y disminuir los peligros para operadores. Por otro lado, también podría significar que en el futuro todas las em presas mineras tengan conectividad con la nube, banda móvil, tecnología de sensores y más.
A company that could be an example of cut ting-edge technology in the sector is La Can tera Desarrollos Mineros in Zacatecas, Mexico. Among its clients are Fresnillo plc and Peñoles, to whom it offers state-of-the-art technology and high quality and safety standards. One of their most significant competitive advantages is the virtual reality system, which they use in their personnel training processes, avoiding accidents and improving planning.
Other technological advances in the indus try are the intelligent and automated remote control machines developed and perfected by companies such as Microsoft, HP Enterprise, and IBM. With them, much progress has been made in the rock-breaking process using robotic arms, reducing the risks for the operator. As an additional benefit, the process is op timized, and the need for extra trucks is eliminated since said machine works with a coal loading system with steam turbines. The advance has not only been in machinery. It is also seen from a digital perspective. The main ob jective is to achieve data integration and predictive analysis to better plan
company actions.
Otra área en la cual se han hecho mejoras y avances, es en la vestimenta de los mineros. Ahora se busca que estas sean prendas tecnoló gicas que traigan veneficios extra a los usuarios. Algunas de sus nuevas funciones son el cálculo del nivel de fatiga del usuario, Indicador de nivel de estrés y medición de sufrimiento físico.
En un estudio realizado por la consultora Van son Bourne, especialista en tecnología, se se ñala que 70 de las 100 empresas mineras más grandes en el mundo, empleando el IoT, han
This new data analysis perspective could be a powerful tool to prevent vulnerabilities and reduce the dangers for operators. On the other hand, it could also mean that in the future, all mining companies will have cloud connectivity, mobile bands, sensor technology, and more.
Another area in which improvements and ad vances have been made is the miners’ clothing. Now, these are technological garments that bring extra benefits to users. Some of its new
señalado que dichos cambios son clave para ser más competitivos y aumentar la participación en el mercado. También puede ayudar a visualizar con mayor claridad las ineficiencias y aumentar ahorros de costos.
“La digitalización afecta en forma positiva los pro cesos productivos y de operaciones, permitiendo, por ejemplo, mejora en la precisión del forecast op timizando inventarios, costos, materiales. También ayuda a la disminución de costos de ingeniería, a través de la implementación de gemelos digitales y la baja de costos asociados a caídas de producción, disminución de costos de no calidad, entre otros”, explica Hernán Neirotti, director de Desarrollo de negocios de la Unidad de Secure Power para Sud américa, de Schneider Electric.
Continuó diciendo “El imperativo básico y fun damental en los negocios mineros son la sos tenibilidad, descarbonización, mejor uso de los recursos y maximizar la rentabilidad. Hay solu ciones que son facilitadas a través de nuestra Plataforma IoT y soluciones tecnológicas. En ese sentido, también nuestras soluciones de ciberseguridad y de infraestructura necesaria de IT permiten administrar la información de manera segura”.
Es así como podemos concluir que la minería continua a paso firme hacia un futuro más sos tenible y tecnológico, siendo aquellos que hagan la transición de manera más rápida y efectiva los que logren liderar la industria.
functions are calculating the user’s fatigue level, the stress level indicator, and the measurement of physical suffering.
In a study carried out by the consulting firm Vanson Bourne, a technology spe cialist, it is pointed out that 70 of the 100 most promi nent mining companies in the world using the IoT have indicated that these changes are crucial to being more competitive and increasing participation in the market. It can also help you see inefficiencies more clearly and increase cost savings.
“Digitalization positively affects produc tion and operations processes, allowing, for example, improved forecast accuracy by optimizing inventories, costs, and materials. It also helps to reduce engineering costs through the implementation of digital twins and the reduction of costs associated with production drops, reduction of non-quality costs, among others”, explains Hernán Nei rotti, director of Business Development at the Secure Power Unit for South America, of Schneider Electric.
He also said, “The fundamental imperative in the mining business is sustainability, de carbonization, better use of resources, and maximizing profitability. Some solutions are facilitated through our IoT Platform and technological solutions. In this sense, our cybersecurity solutions and the necessary IT infrastructure also allow us to manage information safely.”
This is how we can conclude that mining continues at a steady pace towards a more sustainable and technological future, with those who transition faster and more effec tively leading the industry.
Scania, socio estratégico para la minería
Edgar Robles, nos ofrece un panorama más amplio para comprender las expectativas de Scania en México. Lo entrevistamos en exclusiva para Mining México. Comenta que la industria minera está pasando por un proceso de cambio, mayormente estructural, ya que hay una gran demanda de materiales preciosos.
En el país hay retos que sobrepasar, lo que hace que se sigan redoblando esfuerzos por parte de todos los que se encuentran en la industria del procesamiento de los minerales. De esta forma buscan mantener una industria productiva y al mismo tiempo cumplir con objetivos de sustentabilidad y responsabilidad con el país.
Las estrategias que se proponen para cumplir con temas de sustentabilidad y eficiencia en la industria minera, están sujetos a los ciclos y las etapas de producción. Robles comenta que ellos participan activamente en los acarreos de materiales, lo cual les da una perspectiva muy amplia, no solo en México, sino en diferentes partes del mundo, viendo a la mina como “una planta de producción”. Cada etapa se vuelve un proceso importante, desde la extracción hasta el traslado. Es así como analizan todo el flujo de manera holística, es decir, la capacidad que se debe de entregar. Además, analizan cuáles son los elementos que apoyan en el proceso para llevarlo de forma más productiva.
Es así como ahora se enfocan en los “cuellos de botella” para llevar una producción más eficiente y rentable para las minas. Se requieren herramientas, y al mismo tiempo se necesitan procesos y mediciones que permiten ver la mina en un enfoque global de producción.
Scania, a strategic partner for the industry
Edgar Robles offers a broader picture to understand Scania’s expectations in Mexico. He spoke exclusively with Mining Mexico. He comments that the mining industry is going through a process of change, primarily structural since there is a great demand for precious materials.
I
n Mexico, there are challenges to overcome. That means efforts continue to be redoubled by all those within the mining processes. In this way, they seek to maintain a productive industry and, at the same time, meet sustainability and responsibility objectives with the country.
Robles comments that they actively participate in the hauling of materials, which gives them a comprehensive perspective of Mexico and different parts of the world, seeing the mine as “a production plant.” The strategies proposed to meet sustainability and efficiency issues in the mining industry are subject to cycles and production stages. Each stage becomes a necessary process, from extraction to transfer. This is how they analyze the entire flow holistically: the capacity that must be delivered. In addition, they
LA INDUSTRIA MINERA ESTÁ PASANDO POR UN PROCESO DE CAMBIO, MAYORMENTE ESTRUCTURAL, YA QUE HAY UNA GRAN DEMANDA DE MATERIALES PRECIOSOS.
THE MINING INDUSTRY IS GOING THROUGH A PROCESS OF CHANGE, PRIMARILY STRUCTURAL SINCE THERE IS A SIGNIFICANT DEMAND FOR PRECIOUS MATERIALS.
PARTICIPAN ACTIVAMENTE EN LOS ACARREOS DE MATERIALES, LO CUAL LES DA UNA PERSPECTIVA MUY AMPLIA, NO SOLO EN MÉXICO, SINO EN DIFERENTES PARTES DEL MUNDO.
THEY ACTIVELY PARTICIPATE IN THE HAULING OF MATERIALS, WHICH GIVES THEM A COMPREHENSIVE PERSPECTIVE OF MEXICO AND DIFFERENT PARTS OF THE WORLD.
Nos comenta que en la actualidad cuentan con diversas soluciones para apoyar a todo el proceso, como lo son el transporte de pasajeros y motores utilizados para la generación de energía eléctrica en sitios apartados. Pero como principal enfoque está el transporte de minerales, para lo cual utilizan el “Scania Heavy Tipper”, un camión 8x4 de 60 toneladas de peso bruto vehicular, lo cual ofrece una carga útil de 40 toneladas. Esta solución se diseña de acuerdo a las necesidades de cada trayecto. Otro de los beneficios que ofrece es el rendimiento de combustible, que es de 10 l/h en promedio, generando ahorros importantes hasta de un 66% en comparación con la competencia. Como plus, ofrecen costos de mantenimiento y neumáticos sumamente competitivos en comparación con el mercado.
Como diferenciador, Robles asegura que Scania es una empresa que busca dar soluciones a la medida para cada uno de los clientes. “Nuestros vehículos se adaptan a la mina y no la mina al vehículo”. El equipo está enfocado en entender las necesidades de cada cliente y así ofrecer las mejores soluciones de ingeniería, haciendo análisis del flujo y áreas de oportunidad, buscando hacer mejoras. Por último, y como beneficio adicional, pueden ofrecer datos en tiempo real, lo cual permite tomar decisiones al momento, y así cumplir con objetivos.
explore the elements that support the process to carry it out more productively.
Through this scope, they now focus on the “bottlenecks” to bring more efficient and profitable production from the mines. The mines require tools, while processes and measurements allow seeing the mine with a global production approach.
Currently, he tells us that they have various solutions that support the entire process, such as passenger transport and motors used to generate electricity in remote locations. But the main focus is the transport of minerals, for which they use the “Scania Heavy Tipper,” an 8x4 truck with a gross vehicle weight of 60 tons, which offers a payload of 40 tons, which is designed according to the needs of each journey. Another benefit it provides is fuel efficiency, an average of 10 l/h, generating significant savings of up to 66% compared to the competition. As a plus, they offer maintenance costs and tires that are highly competitive compared to the market.
“OUR VEHICLES ADAPT TO THE MINE, NOT MINE TO THE VEHICLE.”
Como meta, Edgar Robles comenta que Scania busca ser un socio confiable y que apoye a los clientes para lograr sus objetivos de sustentabilidad. Sus ambiciones son grandes y han hecho grandes inversiones para poder ser el socio estratégico tanto para contratistas, empresas mineras y la industria en general.
As a differentiator, Robles assures that Scania is a company that seeks to provide tailored solutions for each of its customers. “Our vehicles adapt to the mine, not mine to the vehicle.” The team is committed to understanding the needs of each client and thus offers the best engineering solutions, analyzing the flow and areas of opportunity and seeking to make improvements. Finally, and as a plus, they can provide real-time data, allowing decisions to be made at the moment, thus meeting objectives.
As a goal, Robles comments that Scania seeks to be a reliable partner that supports customers to achieve their sustainability goals. Their ambitions are grand, and they have made significant investments to be the strategic partner for contractors, mining companies, and the industry in general.
Inversiones mineras y proyectos vigentes
A pesar de la incertidumbre que genera en México la suspensión de nuevas concesiones, junto con regulaciones ambientales más estrictas y la nacionalización del litio, las compañías mineras refrendan su compromiso con el desarrollo de sus proyectos.
Mining investments and on going projects
Por / By: Efraín Marianoa Cámara Minera de México (Camimex) estimó que la industria minera de México sumaría inversiones de 5,034 millones de dólares en 2021. Sin embargo, los desembolsos sumaron sólo 4,250 millones el año anterior, una cifra 18% inferior a las proyecciones previstas.
El ajuste estuvo asociado la complicada coyuntura que encaran las compañías mineras en territorio nacional. Entre problemas de seguridad, cancelación de concesiones y regulaciones ambientales más estrictas, las inversiones han perdido impulso.
Despite the uncertainty generated in Mexico by the suspension of new concessions, stricter environmental regulations, and the nationalization of lithium, mining companies confirm their commitment to developing their projects.
The Mexican Mining Chamber (Camimex) estimated that the Mexican mining industry would add investments of 5,034 million dollars in 2021. However, disbursements totaled only 4,250 million the previous year, a figure 18% lower than the forecast projections.
The adjustment was associated with the complicated situation faced by mining companies in the national territory. Between security problems,
No obstante, las recientes inversiones sugieren que las compañías mantienen sus compromisos vigentes con la industria minera nacional.
De acuerdo con cifras de la Secretaría de Econo mía, la inversión extranjera directa en la industria minera sumó 610 millones de dólares en el primer trimestre de 2022.
Si bien es cierto que la cifra es mucho menor a los desembolsos de 1,055 millones de dólares del mismo periodo de hace un año, el monto aún es muy representativo, considerando la actual coyuntura.
Las expectativas preliminares apuntan a una inversión superior a los 2,000 millones de dólares al cierre del 2022. Los elevados precios de los metales preciosos e industriales, con el oro, plata y cobre al frente de las cotizaciones, ofrecen cierto respaldo a los proyectos de la industria minera.
En ese contexto, varios proyectos de capital nacional y extranjero de la industria minera se mantienen vigentes, con expectativas de iniciar, acelerar y concluir sus programas de exploración, perforación y producción en los próximos años.
cancellation of concessions, and stricter en vironmental regulations, investments have lost momentum.
However, recent investments suggest that the companies maintain their existing commit ments to the national mining industry.
According to figures from the Ministry of Economy, direct foreign investment in the mining industry totaled 610 million dollars in the first quarter of 2022.
Although the figure is much lower than the disbursements of 1,055 million dollars for the same period a year ago, the amount is still very representative, considering the current situation.
Preliminary expectations point to an invest ment of more than 2,000 million dollars at the end of 2022. The high prices of precious and industrial metals, with gold, silver, and cop per at the forefront of the prices, offer some support to the projects of the mining industry.
In this context, several projects of national and foreign capital of the mining industry re main in force, with expectations of starting, accelerating, and concluding their exploration, drilling, and production programs in the com ing years.
Projects with inaugural productions
Before mentioning the most representative current projects in the mining industry, we must name the three projects that recently announced their first production discharges.
In early July, SilverCrest Metals Inc. presented the first silver and gold pour at the Las Chis pas mine in Sonora. The first precious metal pour consisted of 312 kilograms of doré with approximately 9,200 ounces of silver and 100 ounces of gold.
Eric Fier, CEO of SilverCrest Metals, com mented that the spill marked a significant
4,250
MILLONES DE DÓLARES, MONTO INVERTIDO EN LA INDUSTRIA MINERA EN 2021. 4,250 MILLION DOLLARS
AMOUNT INVESTED IN THE MINING INDUSTRY IN 2021.
Proyectos con producciones inaugurales
Antes de mencionar cuáles son los proyectos vigentes más representativos de la industria minera, hay que nombrar los tres proyectos que recién anunciaron sus primeros vertidos de producción.
A inicios de julio, SilverCrest Metals Inc. presentó el primer vertido de plata y oro en la mina Las Chispas en Sonora. El primer vertido de metales preciosos consistió en 312 kilogramos de doré con aproximadamente 9,200 onzas de plata y 100 onzas de oro.
Eric Fier, director ejecutivo SilverCrest Metals, comentó que el vertido marcó un hito importante de la compañía hacia la producción comercial en el cuarto trimestre de 2022.
La construcción se completó antes de lo previsto y costó 138 millones de dólares, menos de lo presupuestado. Las Chispas producirá 5.2 millones de onzas de plata y 56,000 onzas de oro.
El 16 de junio de 2022, Minas de Oro Nacional, subsidiaria de Alamos Gold, inició operaciones en el proyecto La Yaqui Grande, en Sonora, que contempló una inversión de 137 millones de dólares. La producción inicial osciló las 3,000 onzas de oro.
La Yaqui Grande contempla una producción anual de 120,000 onzas de oro equivalente durante los
milestone for the company towards commercial production in the fourth quarter of 2022. Construction was completed ahead of schedule and cost $138 million, less than budgeted. Las Chispas will produce 5.2 million ounces of silver and 56,000 ounces of gold.
On June 16, 2022, Minas de Oro Nacional, a subsidiary of Alamos Gold, began operations at the La Yaqui Grande project in Sonora, which included an investment of 137 million dollars. Initial production ranged from 3,000 ounces of gold.
La Yaqui Grande contemplates the annual production of 120,000 ounces of gold equivalent over the next five years. It is part of the Mulatos mine district.
“La Yaqui Grande represents one of a long list of discoveries that have continued to extend the life of the Mulatos complex since production began in 2005,” said John McCluskey, CEO of La Yaqui Grande.
Meanwhile, Altaley Mining announced in June the start-up of the pre-production mill at the Tahuehueto mine in Durango. The company achieved continuous pre-production with the first 500 tons per day ball mill.
próximos cinco años. Es parte del distrito de la mina Mulatos.
“La Yaqui Grande representa uno de una larga lista de descubrimientos que han continuado extendiendo la vida útil del complejo Mulatos desde que comenzó su producción en 2005”, resaltó John McCluskey, presidente ejecutivo de La Yaqui Grande.
En tanto, Altaley Mining anunció en junio la puesta en marcha del molino de preproducción de la mina Tahuehueto en Durango. La compañía logró con éxito la preproducción continua con el primer molino de bolas de 500 toneladas por día.
Recientemente, el procesamiento se esta bilizó con el molino logrando una producción de mineral de hasta 350 toneladas por día. Tuvo un promedio de 195 toneladas diarias durante los últimos 5 días.
“El objetivo es subir gradualmente la capacidad hasta alcanzar la máxima de 1,000 toneladas por día para fines de 2022”, estimó Ralph Shearing, presidente ejecutivo de Altaley Mining.
La producción promediará 26,000 onzas de oro o 46,000 onzas de oro equivalente durante los 10 años de vida útil de la mina.
Proyectos en producción
Mención especial merecen dos proyectos que acumulan poco más de seis meses de produc ción. Orla Mining anunció la puesta en marcha del proyecto Camino Rojo de óxidos de oro en Zacatecas. Se espera que el costo final sea de 125.5 millones de dólares, es decir, 8.6 millones de dólares por debajo de la estimación de capital total del proyecto de 134.1 millones de dólares.
Estima una producción anual entre 90,000 a 100,000 onzas. En el primer semestre del año, la producción de oro de la mina de óxido sumó 48,704 onzas.
Igualmente, Fresnillo y su socio de riesgo com partido MAG Silver completaron la construcción de Juanicipio, de 440 millones de dólares, en el estado de Zacatecas. En el segundo trimestre
LA INDUSTRIA MINEROMETALÚRGICA ES UN ESLABÓN INDISPENSABLE PARA EL DESARROLLO ECONÓMICO DE MÉXICO”,
“THE MINING METALLURGICAL INDUSTRY IS AN INDISPENSABLE LINK FOR THE ECONOMIC DEVELOPMENT OF MEXICO,”
SERGIO ALMAZÁN ESQUEDA, PRESIDENTE DE LA ASOCIACIÓN DE INGENIEROS DE MINAS, METALURGISTAS Y GEÓLOGOS DE MÉXICO (AIMMGM) / PRESIDENT OF THE ASSOCIATION OF MINING ENGINEERS, METALLURGISTS, AND GEOLOGISTS OF MEXICO (AIMMGM)
Processing has recently stabilized, with the mill achieving ore production of up to 350 tons per day. It averaged 195 tons per day during the last five days.
“The goal is to ramp up capacity to a maximum of 1,000 tons per day by the end of 2022,” said Ralph Shearing, CEO of Altaley Mining.
Production will average 26,000 gold ounces or 46,000 gold equivalent ounces over the 10-year mine life.
Projects in production
Special mention deserves two projects that accumulate little more than six months of pro duction. Orla Mining announced the start-up of the Camino Rojo gold oxide project in Zacate cas. The final cost is expected to be $125.5 million, which is $8.6 million below the project’s total capital estimate of $134.1 million.
The annual production is estimated to be between 90,000 to 100,000 ounces. In the first half of the year, gold production from the oxide mine totaled 48,704 ounces
Similarly, Fresnillo and its joint venture part ner MAG Silver, completed the construction of
Empresas Mineras
de 2022, la sociedad reportó una producción 2,372,140 onzas de plata y 5,609 onzas de oro.
En Juanicipio se proyectan 11.7 millones de onzas anuales de plata y 43,500 onzas de oro. George Paspalas, presidente y director ejecuti vo de MAG, resaltó que están satisfechos con la plataforma de producción, considerando las eventualidades que han enfrentado, como los cortes de electricidad en la red eléctrica.
Proyectos vigentes
Uno de los proyectos vigentes más importantes, sin duda, es el prospec to El Arco de Southern Copper, filial de Grupo México. El Arco contempla una inversión de 2,700 millones de dólares en el estado de Baja Califor nia. De acuerdo con estimaciones de la firma, El Arco producirá 190,000 toneladas anuales a partir del 2025.
En esa misma dirección, figura el proyecto de la mina de San Nicolás, en Zacatecas, propiedad de la cana diense Teck Resources. El proyecto tendrá una inversión de 842 millones de dólares para comenzar a producir en 2026.
De acuerdo con estudios de prefac tibilidad de 2021, esta mina tiene el potencial de producir 65,800 tone ladas de cobre anualmente. Igualmente, 17,500 onzas de oro y 2 millones de onzas de plata, a lo largo de una vida útil de 15 años.
En el tercer peldaño se ubica el proyecto de oro Media Luna de Torex Gold en Guerrero, que estima una inversión de 800 millones de dólares. El arran que comercial está contemplado para el primer trimestre de 2025. Media Luna posibilitará a To rex mantener una producción cercana a 450,000 onzas anuales de oro equivalente hasta 2027.
En cuarto lugar, figura el proyecto de oro Orisyvo de Fresnillo en el estado de Chihuahua, que con templa una inversión en el rango de 430 millones a 500 millones de dólares. La producción oscilaría
the $440 million Juanicipio in Zacatecas state.
In the second quarter of 2022, the company reported a production of 2,372,140 ounces of silver and 5,609 ounces of gold.
In Juanicipio, 11.7 million ounces of silver and 43,500 ounces of gold are projected an nually. George Paspalas, president and CEO of MAG, stressed that they are satisfied with the production platform, considering the eventual ities they have faced, such as power outages in the electrical network.
Current projects
One of the most important current projects, without a doubt, is the El Arco prospect of Southern Copper, a subsidiary of Grupo México. El Arco contemplates an investment of 2,700 million dollars in the state of Baja California. According to estimates by the firm, El Arco will produce 190,000 tons per year from 2025.
Along the same lines is the San Nicolás mine project in Zacatecas, owned by the Canadi an Teck Resources. The project will have an investment of 842 million dollars to begin production in 2026.
entre 140,000 y 165,000 onzas anuales de oro para 2025.
Por su parte, Southern Copper avanza en su proyecto Buenavista Zinc, de 413 millones de dólares. La compañía espera comenzar la produc ción en el segundo semestre de 2023. El proyecto aportaría 100,000 toneladas anuales de zinc y 20,000 toneladas anuales de cobre.
En el sexto puesto se ubica el proyecto de oro Metates de Chesapeake Gold de 350 millones de dólares de en la entidad de Durango. La pro ducción se proyecta en 110,000 onzas anuales de oro durante los primeros 15 años de la mina. La tramitación de permisos debiera comenzar en 2022 y la producción en 2025.
El séptimo lugar se observa el proyecto de oro y cobre San Nicolas de Teck Resources en el estado de Zacatecas. Contempla una inversión de 250 millones de dólares. Las expectativas apuntan a 79,000 onzas de oro y 22,000 toneladas de co bre anuales. Asimismo, se contemplan 230,000 toneladas anuales de concentrados de cobre y 190,000 toneladas anuales de concentrados de zinc.
According to pre-feasibility studies for 2021, this mine has the potential to produce 65,800 tons of copper annually. Similarly, 17,500 ounces of gold and 2 million ounces of silver over a useful life of 15 years.
On the third rung is Torex Gold’s Media Luna gold project in Guerrero, which estimates an investment of 800 million dollars. Media Luna will enable Torex to maintain production of nearly 450,000 ounces of gold equivalent annually until 2027. Com mercial start-up is planned for the first quarter of 2025.
In fourth place is the Orisyvo de Fresnillo gold project in the state of Chihuahua, which contemplates an investment in the range of 430 million to 500 million dollars. Production would range between 140,000 and 165,000 ounces of gold annually by 2025.
For its part, Southern Copper is making progress on its $413 million Buenavista Zinc project. The project would contribute 100,000 tons of zinc and 20,000 tons of copper annu ally. The company expects to start production in the second half of 2023.
In sixth place is Chesapeake Gold’s $350 million Metates gold project in the Durango entity. Permitting is expected to start in 2022 and production in 2025. Production is project ed at 110,000 ounces of gold per year during the first 15 years of the mine.
In seventh place is Teck Resources’ San Nicolas gold-copper project in Zacatecas state. It contemplates an investment of 250 million dollars. Expectations point to 79,000 ounces of gold and 22,000 tons of copper per year. Likewise, 230,000 annual tons of copper concentrates and 190,000 yearly tons of zinc concentrates are contemplated.
Reducción del 97% de emisiones de CO 2
Como en todos eventos relevantes del sector, S&C Electric México participó en Expo Eléctrica Internacional para estrechar y reforzar las relaciones con sus clientes; así como para generar nuevos socios y negocios. Al mismo tiempo, presentó sus más recientes soluciones.
Por / By: Rubí AlvaradoLas tecnologías que dieron a conocer en el evento, abarcan desde reconectores monófasicos, cuchillas y seccionadores hasta los elementos para media tensión en seccionamiento y protecciones. Igualmente, presentaron el nuevo equipo VacuFuse® II Self-Resetting Interrupter. “Está diseñado para la protección de los transformadores ante fallas transitorias, lo cual contribuye al restablecimiento y continuidad del servicio”, comentó Javier Martínez, ingeniero de ventas técnicas en S&C Electric México.
VacuFuse® II Self-Resetting
Interrupter está diseñado para la protección de los transformadores ante fallas transitorias, lo cual contribuye al restablecimiento y continuidad del servicio”,
“The VacuFuse® II Self-Resetting Interrupter is designed to protect transformers from temporary failures, contributing to reset and continuity of the service,” Javier Martínez, S&C Electric.
Ing. Javier Martínez, S&C Electric.
En relación a los sistemas verdes como el Interruptor de Distribución Subterránea Vista® Green, así como lo referente al cuidado del medio ambiente, es una tendencia muy fuerte. “Ha crecido en pro de ayudar al planeta, con lo cual S&C Electric está totalmente comprometido. Hay que cuidar nuestro hogar”, asegura Javier Martínez. En este mismo sentido, respecto a la tendencia del
Like all relevant industry shows, S&C Electric Mexico attended Expo Eléctrica Internacional in Mexico City. The company strengthened relations with its clients and generated new partners and businesses. At the same time, it presented its most recent solutions.
The technologies shown in the event went from interrupters, switchers, and inductors to distribution and transmission medium tension equipment. Likewise, the company presented the new equipment VacuFuse® II SelfResetting Interrupter. “It is designed to protect transformers from temporary failures. At the same time, it
contributes to reset and give continuity to the service,” commented Javier Martínez, technical sales engineer at S&C Electric Mexico.
Green systems, like the Vista® Green Underground Distribution Switchgear, and environmental protection, represent a strong trend. “Initiatives in favor of the planet have grown. And S&C Electric is
interruptor sin SF6, el ingeniero especifica que, actualmente, con el gas utilizado, se generan emisiones de efecto invernadero, los cuales afectan al planeta a la postre. Por ello, ha crecido el uso de alternativas; “y aparecerán nuevas regulaciones para el uso del gas. Es algo bueno en pro del planeta”, insiste.
Vista® Green es un equipo que en vez de utilizar gas SF6, como sucede actualmente, utiliza un gas más noble con el medio ambiente. Se trata de una combinación de CO2 mezclado con otros gases, que si bien el equipo es el mismo interruptor y tiene el mismo funcionamiento, cuenta con la ventaja de que reduce en un 97% las emisiones de CO2. “Esto contribuye ampliamente con el medio ambiente, y sin duda, lo que nos conviene es que se trata del mismo funcionamiento, pero es ecológico”, comenta.
En conjunto con sus tecnologías y soluciones, en S&C Electric siempre mantienen un servicio constante y rentable, de la mano de sus proveedores y distribuidores. Lo anterior permite la continuidad de las actividades de sus clientes, un excelente servicio de energía eléctrica, y como dice Javier Martínez: “mantenemos el foco prendido”.
Finalmente, enfatiza que S&C Electric es una empresa enfocada en la innovación y la calidad de sus equipos. E igualmente, ofrece altos niveles de seguridad para quienes los operan.
Vista® Green es el mismo interruptor y tiene el mismo funcionamiento, pero cuenta con la ventaja de que reduce en un 97% las emisiones de CO2
Vista® Green is the same switch and has the same function, but as an advantage, it reduces CO2 emissions by up to 97%.
for gas usage. It is something good in favor of the planet,” he insisted.
Vista® Green is an equipment that, instead of using SF6 gas, as happens currently, uses a more environmentally friendly one. It is a CO2 combination with other gases, but the equipment is the same switch and has the same function, the advantage is that it reduces CO2 emissions by up to 97%.
“This widely contributes to the environment, and there’s no doubt it is convenient to have the same function but green,” he commented.
highly committed to these actions. We have to take care of our home,” ensured Javier Martínez.
On this same page, regarding the SF6 switch trend, he noted that the gas used currently generates greenhouse emissions, affecting the planet in the long term. Hence alternative usage has grown, “and there will be new regulation
With its solutions and technologies, S&C Electric always keeps a constant and profitable service, supported by suppliers and distributors. This allows the continuity of its clients’ activities and excellent energy service. As Javier says: “we keep the light on.”
Finally, he emphasizes that S&C Electric is a company focused on equipment quality and innovation. Moreover, the company offers high-security standards for the operators.
Nuevas herramientas presentadas en el IEEE
S&C Electric Mexicana se presentó en el IEEE para seguir en contacto con sus clientes y poder ofrecer nuevas e interesantes herramientas
Durante el marco del IEEE Alfredo Castellanos, director Comercial de S&C Electric Mexicana, hablo sobre las expectativas de la empresa al asistir al evento, así como de los nuevos productos que traen al mercado para continuar innovando.
Castellanos hizo énfasis en la importancia que tiene el presentarse en uno de los eventos más importantes en el sector durante su 100 aniversario. Esta es una forma de seguir en contacto directo con sus clientes para conocer sus necesidades y poder promover las soluciones necesarias. De esa forma, empatar con ellos y resolver sus problemas.
Hablando de soluciones, Castellano destacó dos nuevas herramientas innovadoras que son:
1. VacuFuse II. Interruptor de restablecimiento automático para protección de transformadores de distribución. Su propósito es complementar la oferta hacia el mercado eléctrico de media
D
uring the framework of the IEEE, Alfredo Castellanos, Commercial Director of S&C Electric Mexicana, spoke about the company’s expectations when attending the event and the new products they bring to the market to continue innovating.
Castellanos emphasized the importance of presenting at one of the most important events in the sector during its 100th anniversary. This is a way of staying in direct contact with your customers to learn about their needs
and be able to promote the necessary solutions. That way, tie with them and solve their problems.
Speaking of solutions, Castellano highlighted two new innovative tools:
1.VacuFuse II. Automatic reset switch for protection of distribution transformers. Its purpose is to complement the supply to the medium voltage electricity market to mitigate the impact of transient faults in overhead lines, specifically with CFE.This offers solutions ranging from the main feeder outlet, then branches to the branches,
S&C Electric Mexicana presented itself at the IEEE to keep in touch with its customers and to be able to offer new and interesting tools
New tools presented at the IEEEAlfredo Castellanos, director Comercial de S&C Electric Mexicana
tensión para mitigar el impacto de las fallas transitorias en líneas aéreas, específicamente con CFE. Con ello se ofrece soluciones que van desde la salida del alimentador principal, luego derivaciones a los ramales, hasta rematar en el extremo de la línea con el nuevo interruptor de restablecimiento automático para protección de transformadores de distribución.Es así como esta solución resuelve problemas de interrupciones momentáneas.
Su principal oferta de valor son las soluciones integrales que acompañan al cliente de principio a fin.
Its main value offer is the integrated solutions that accompany the client from start to finish, understanding their needs.
2. Vista Green. Es un seccionador para redes subterráneas con gas verde, que se enfoca en las cuestiones ambientales, siendo ahora un momento de especial auge en estas áreas, hablando en términos de reglamentación, ya que tiene un impacto en la huella de carbono del 97% menos que el SF6”.
Castellanos señaló que su principal oferta de valor son las soluciones integrales que acompañan al cliente de principio a fin, entendiendo sus necesidades. Parte de este proceso es capacitar al usuario para que finalmente saque el mejor provecho de cada producto. Finalmente, se da un seguimiento posventa, asegurando la satisfacción del cliente.
A futuro, Castellanos asegura que S&C Electric Mexicana busca seguir enfocado en productos que ofrezcan soluciones para energías renovables e inteligentes, destacando la red inteligente de la CFE.
and ending at the end of the line with the new automatic resetting switch to protect distribution transformers. This is how this solution solves the problems of momentary interruptions.
2. Green view. It is a disconnector for subway networks with green gas, focusing on environmental issues. It is now a time of particular boom in these areas, in terms of regulation, as it impacts the carbon footprint of 97% less than SF6.”
Castellanos pointed out that its main value offer is the integrated solutions that accompany the client from start to finish, understanding their needs. Part of this process is to train the user to get the most out of each product finally. A post-sale follow-up is given at the end of the process, ensuring customer satisfaction.
In the future, Castellanos assures that S&C Electric Mexicana seeks to continue focusing on products that offer solutions for renewable and intelligent energies, highlighting the CFE’s intelligent network.
Zacatecas da la bienvenida a la Reunión Internacional de Minería (RIM)
Zacatecas welcomes the International Mining Meeting (RIM)
Un evento creado para compartir y generar nuevos lazos que favorezcan la industria minera en el país.
An event created to share and generate new ties that favor the mining industry in the country.
Del 13 al 15 de julio se llevó a cabo la Reunión Internacional de Minería (RIM) en el estado de Zacatecas, llevando como título “El evento de las mentes brillantes”. Fue así que durante estos tres días la atención se centró en las innovaciones que se hacen día con día en el sector minero.
Este gran evento fue presentado en el Palacio de Convenciones de la ciudad de cantera y plata, apegados siempre a los protocolos de salud correspondientes. La bienvenida fue dada por el presidente del Distrito Zacatecas, M. C. Rubén del Pozo, teniendo como objetivo principal el conjuntar las grandes ideas de los expositores con los visitantes al evento para abrir paso a nuevas
LA BIENVENIDA FUE DADA POR EL PRESIDENTE DEL DISTRITO ZACATECAS, M. C. RUBÉN DEL POZO, TENIENDO COMO OBJETIVO PRINCIPAL EL CONJUNTAR LAS GRANDES IDEAS DE LOS EXPOSITORES CON LOS VISITANTES AL EVENTO PARA ABRIR PASO A NUEVAS OPORTUNIDADES.
THE WELCOME WAS GIVEN BY THE PRESIDENT OF THE ZACATECAS DISTRICT, M. C. RUBÉN DEL POZO, WITH THE PRIMARY OBJECTIVE OF COMBINING THE GREAT IDEAS OF THE EXHIBITORS WITH THE VISITORS TO THE EVENT TO OPEN THE WAY TO NEW OPPORTUNITIES.
oportunidades. También trajo consigo invitados importantes, los cuales son personalidades dentro de la industria.
Para lograrlo, desarrollar nuevas y fuertes relaciones comerciales dentro de la comunidad minera en México y a nivel mundial, se contó con la presencia de más de 120 expositores. Ellos cumplieron la función de ofrecer asesoría personalizada, dependiendo de las necesidades mineras de cada organización o empresa.
Los asistentes tuvieron la oportunidad de explorar nuevos caminos que les provean de mayo rentabilidad, así como conocer las nuevas tendencias en tecnología que se están lanzando al mercado.
También hubo ciclos de conferencias liderados por ponentes nacionales, altamente reconocidos en la industria, dando como resultado la expansión de conocimientos en cuanto a tendencias y tecnologías a nivel mundial.
El comité organizador estuvo conformado por grandes personalidades en la minería del estado, y son: • M. en C. Rubén del Pozo, presidente de la AIMMGM (Asociación de Ingenieros de Minas Metalurgistas y Geólogos de México, A.C.)
From July 13 to 15, the International Mining Meeting (RIM) was held in the state of Zacatecas under the title "The event of brilliant minds." Thus, during these three days, the attention was focused on the innovations made daily in the mining sector.
This great event was presented at the Palace of Conventions in quarry and silver city, always adhering to the corresponding health protocols. The welcome was given by the president of the Zacatecas District, M. C. Rubén del Pozo, with the primary objective of combining the great ideas of the exhibitors with the visitors to the event to open the way to new opportunities. He also brought essential guests, who are personalities within the industry.
To achieve this and develop new and strong business relationships within the mining community in Mexico and worldwide, more than 120 exhibitors were present. They fulfilled the function of offering personalized advice, depending on the mining needs of each organization or company.
The attendees had the opportunity to explore new paths that provided them with greater profitability and learn about the latest trends in technology being launched on the market.
There were also cycles of conferences led by national speakers highly recognized in the industry, resulting in expanding knowledge regarding trends and technologies worldwide.
The organizing committee was made up of great personalities in mining in the state, and they are:
• M. in C. Rubén del Pozo, president of the AIMMGM (Association of Metallurgical Mining Engineers and Geologists of Mexico, A.C.)
• Ing. Abel Gonzáles Vargas, vice president of the AIMMGM, Zacatecas district.
• M. in C. José Gumaro Ortíz Valdez, treasurer of the AIMMGM, Zacatecas district.
• M. in C. Ma. Jesús Mata Chávez, member of the AIMMGM, Zacatecas district.
• Ing. Álvaro Aguilar de Lira, member of the AIMMGM, Zacatecas district.
Pre-RIM activities began with great enthusiasm on July 11, coinciding with Miner's Day in Mexico.
• Ing. Abel Gonzáles Vargas, vicepresidente de la AIMMGM, distrito Zacatecas.
• M. en C. José Gumaro Ortíz Valdez, tesorero de la AIMMGM, distrito Zacatecas.
• M. en C. Ma. Jesús Mata Chávez, integrante de la AIMMGM, distrito Zacatecas.
• Ing. Álvaro Aguilar de Lira, integrante de la AIMMGM, distrito Zacatecas.
Las actividades previas al RIM comenzaron con gran entusiasmo el 11 de julio, coincidiendo con el Día del Minero en México. Las conferencias a destacar de ese día son los siguientes:
• Conferencia “Como ser proveedor de minería” de 9:00 a 10:30 am. Impartida por Josué Lara, de Orla Mining – Camino Rojo, en el auditorio Ing. J. Cruz Guerrero Gómez, Unidad Académica de Ciencias de la Tierra, UAZ.
The conferences to highlight that day are the following:
• Conference "How to be a mining supplier" from 9:00 to 10:30 am. Taught by Josué Lara, from Orla Mining – Camino Rojo, in the Ing. J. Cruz Guerrero Gómez auditorium, Academic Unit of Earth Sciences, UAZ.
• Conference “Procurement Opportunities in Newmont Peñasquito” from 11:00 to 12:30 pm. Taught by Ing. Elba Martínez Rayas, in the Ing. J. Cruz Guerrero Gómez auditorium, Academic Unit of Earth Sciences, UAZ.
On Tuesday, July 12, he was not far behind, presenting conferences of great importance for the sector, which were the following:
• Conference "Prepare for a job interview in mining" from 9:00 to 10:30 am. Taught by Arelí Fares, recruitment manager at Grupo México, in the Ing. J. Cruz Guerrero Gómez auditorium, Academic Unit of Earth Sciences, UAZ.
• Conference “Work opportunities for WIM women in Mexico” from 11:00 to 12:30 pm. Taught by the president of WIM, Zacatecas, Tania Carrillo, together with Fátima Santillán and Yessenia Morquecho, from Camino Rojo and Arelí Feares from Grupo México. Said talk took place in the Ing. J. Cruz Guerrero Gómez auditorium, Academic Unit of Earth Sciences, UAZ.
• Conferencia “Oportunidades de proveeduría en Newmont Peñasquito” de 11:00 a 12:30 pm. Impartida por la Ing. Elba Martínez Rayas, en el auditorio Ing. J. Cruz Guerrero Gómez, Unidad Académica de Ciencias de la Tierra, UAZ.
El martes 12 de julio no se quedó atrás, presentando conferencias de gran importancia para el sector, que fueron las siguientes:
• Conferencia “Prepárate para una entrevista de trabajo en minería” de 9:00 a 10:30 am. Impartida por Arelí Fares, gerente de reclutamiento en Grupo México, en el auditorio Ing. J. Cruz Guerrero Gómez, Unidad Académica de Ciencias de la Tierra, UAZ.
• Conferencia “Oportunidades laborales para mujeres WIM de México” de 11:00 a 12:30 pm. Impartida por la presidenta de WIM, Zacatecas, Tania Carrillo, en conjunto con Fátima Santillán y Yessenia Morquecho, de Camino Rojo y Arelí Feares de Grupo México. Dicha plática tuvo lugar en el auditorio Ing. J. Cruz Guerrero Gómez, Unidad Académica de Ciencias de la Tierra, UAZ.
Del 13 al 15 de julio, el registro de los asistentes al evento comenzó a partir de las 9:00 am en punto, seguido de un programa bien estructurado que incluía conferencias y paneles a lo largo del día. Cada uno de ellos siendo de gran relevancia para el cumplimiento del propósito de este gran evento. El calendario por día fue el siguiente:
Miércoles 13 de julio.
1. Conferencia “Plataforma para proveedores locales”, de 10:00 a 10:20 am. Impartida por María de Gasperín, Newmont, en el Auditorio de Innovaciones.
2. Conferencia “Detección y prevención de riesgos desde el espacio: inspección satelital”, de 10:30 a 10:50 am. Impartida por David Sinaloa Bujanda, especialista en detección de fugas, Hidromedidores, en el Auditorio de Innovaciones.
3. Panel “Los titanes de las adquisiciones locales en minería” de 11:00 a 12:00 pm. Los participantes fueron First Majestic, Orla
From July 13 to 15, registration for event attendees began at 9:00 am sharp, followed by a well-structured program that included lectures and panels throughout the day. Each one of them is of great relevance for the fulfillment of the purpose of this great event. The schedule per day was as follows:
Wednesday, July 13.
1. Conference "Platform for local suppliers," from 10:00 to 10:20 am. I was taught by María de Gasperín, Newmont, in the Innovations Auditorium.
2. Conference "Detection and prevention of risks from space: satellite inspection," from 10:30 to 10:50 am. Taught by David Sinaloa Bujanda, a specialist in leak detection, Hydrometers, in the Innovations Auditorium.
3. Panel "The titans of local procurement in mining" from 11:00 am to 12:00 pm. The participants were First Majestic, Orla Mining, and Newmont, in the Main Auditorium, RIM, Zacatecas.
4. Conference "Construction and operation of Orla Camino Rojo," from 12:00 to 12:20 pm. Taught by Mr. Rafael Sánchez, general manager, Orla Camino Rojo, and Mr. Antonio Aviña, plant superintendent, Orla Camino Rojo. It was given in the Innovations Auditorium.
5. Lecture "The challenge of inclusion and diversity" from 12:30 to 12:50 pm. Taught by Gloria Ortiz, Newmont Peñasquito, in the Innovations Auditorium.
Mining y Newmont, en el Auditorio Principal, RIM, Zacatecas.
4. Conferencia “Construcción y operación de Orla Camino Rojo”, de 12:00 a 12:20 pm. Impartida por el Ing. Rafael Sánchez, gerente general, Orla Camino Rojo, y el Ing. Antonio Aviña, superintendente de planta, Orla Camino Rojo. Se dio en el Auditorio de Innovaciones.
5. Conferencia “El reto de la inclusión y diversidad” de 12:30 a 12:50 pm. Impartida por Gloria Ortiz, Newmont Peñasquito, en el Auditorio de Innovaciones.
6. Panel “Los titanes de la operación en la minería zacatecana” de 1:00 a 2:00 pm. Los participantes fueron Orla Mining y Newmont, en el Auditorio Principal, RIM, Zacatecas.
7. Conferencia Magna “Minería 4.0, una visión del presente y futuro” de 2:00 pm a 3:00 pm. Impartida por el Mtro. Efraín Alva Niño, titular de la Unidad de Coordinación de Actividades Extractivas, Gob. Federal. Expuesta en el Auditorio Principal, RIM, Zacatecas.
8. Degustación de vinos en stand 205 “Conexión Neozelandeza”, de 3:00 a 4:00 pm. Seguida por la Inauguración en el Auditorio, RIM, Zacatecas.
9. Gala de Inauguración de 6:30 pm a 8:00 pm.
Jueves 14 de julio.
1. Conferencia “Oportunidades y desafíos en Camino Rojo”, de 10:00 a 10:20 am. Impartida por el Ing. Jorge Guerrero, gerente de exploración, Orla Camino Rojo, así como el Ing. Sergio Rodríguez Geólogo Senior. Realizada en el Auditorio de Innovaciones.
2. Conferencia “Educación Comunitaria”, de 10:30 a 10:50 am. Impartida por Valeria Sanmiguel, Peñasquito, en el Auditorio de Innovaciones.
3. Conferencia “Planeación estratégica y estocástica de minado subterráneo” de 11:00 a 12:00 pm. Impartida por Guillermo Turner Saad, de Turneer Saad / Paradigm Changemakers team.
6. Panel "The titans of the Zacatecan mining operation" from 1:00 to 2:00 pm. The participants were Orla Mining and Newmont, in the Main Auditorium, RIM, Zacatecas.
7. Magna Conference "Mining 4.0, a vision of the present and future" from 2:00 pm to 3:00 pm. Taught by Master Efraín Alva Niño, head of the Extraction Activities Coordination Unit, Gov. Federal, and exhibited in the Main Auditorium, RIM, Zacatecas.
8. Wine tasting at stand 205 "Neozelandeza Connection," from 3:00 to 4:00 pm. Next by the "Opening" at the Auditorium, RIM, Zacatecas.
9. "Opening Gala" from 6:30 pm to 8:00 pm.
Thursday, July 14.
1. Conference "Opportunities and challenges in Camino Rojo," from 10:00 to 10:20 am.
Taught by Ing. Jorge Guerrero, exploration manager, Orla Camino Rojo, and Ing. Sergio Rodríguez, Senior Geologist. It was held in the Innovations Auditorium.
2. "Community Education" Conference, from 10:30 to 10:50 am. Taught by Valeria Sanmiguel, Peñasquito, in the Innovations Auditorium.
3. Conference "Strategic and stochastic planning of underground mining" from 11:00 to 12:00 pm. Taught by Guillermo Turner Saad, from the Turneer Saad / Paradigm Changemakers team.
4. Conference "Construction and operation of Orla Camino Rojo," from 12:00 to 12:20 pm. Taught by Mr. Rafael Sánchez, general manager, Orla Camino Rojo, and Mr. Antonio Aviña, plant superintendent, Orla Camino Rojo. It was given in the Innovations Auditorium. Exhibited in the Auditorium of Innovations.
Friday, July 15.
1. Conference "Reconcilor" , from 10:00 to 10:20 am. Taught by Salvador A. Ornelas, geological consultant, Datamine, in the Innovations Auditorium.
4. Conferencia “Construcción y operación de Orla Camino Rojo”, de 12:00 a 12:20 pm. Impartida por el Ing. Rafael Sánchez, gerente general, Orla Camino Rojo, y el Ing. Antonio Aviña, superintendente de planta, Orla Camino Rojo. Se dio en el Auditorio de Innovaciones. Expuesta en el Auditorio de Innovaciones.
Viernes 15 de julio.
1. Conferencia “Reconcilor”, de 10:00 a 10:20 am. Impartida por Salvador A. Ornelas, geological consultant, Datamine, en el Auditorio de Innovaciones.
2. Conferencia “Blast Digital Twin: una visión al futuro en sustentabilidad del proceso de voladuras”, de 10:30 a 10:50 am. Impartida por Thierry Bernard, DNA Blast, en el Auditorio de Innovaciones.
3. Panel “Titanes tecnológicos locales: la minería del futuro” de 11:00 a 12:00 pm. Los participantes fueron Orla Mining y Newmont, en el Auditorio Principal, RIM, Zacatecas.
4. Conferencia “usó responsable de agua”, de 12:00 a 12:20 pm. Impartida por Marcos Sosa, Newmont Peñasquito, en el Auditorio de Innovaciones.
5. Conferencia “Deja que los robots se encarguen de la operación repetitiva para que te enfoques en la estrategia” de 12:30 a 12:50 pm. Impartida por Octavio Duarte, director de Wotsi, en el Auditorio de Innovaciones.
6. Panel “Titanes de la geología local” de 1:00 a 2:00 pm. Con la participación de Fresnillo PLC y Orla Mining, en el Auditorio Principal, RIM, Zacatecas.
7. Clausura y Concierto de clausura “Mining Rockstars” de 3:30 pm a 8:00 pm, en el Auditorio de Innovaciones.
Cabe destacar que, durante la mañana del viernes 15, a partir de las 9:00 am hasta las 3:00 pm, tuvo lugar la feria del empleo minero en la explanada del Palacio de Convenciones.
Fue así como se vivió este gran evento, donde se han estrechado los lazos y presentado iniciativas que prometen seguir transformando la industria minera en los años por venir.
2. Conference "Blast Digital Twin: a vision of the future in the sustainability of the blasting process," from 10:30 to 10:50 am. Taught by Thierry Bernard, DNA Blast, in the Innovations Auditorium.
3. Panel "Local technological titans: mining of the future" from 11:00 to 12:00 pm. The participants were Orla Mining and Newmont, in the Main Auditorium, RIM, Zacatecas.
4. Conference "Responsible use of water," from 12:00 to 12:20 pm. Taught by Marcos Sosa, Newmont Peñasquito, in the Innovations Auditorium.
5. Conference "Let the robots take care of the repetitive operation so you can focus on the strategy" from 12:30 to 12:50 pm. Taught by Octavio Duarte, director of Wotsi, in the Innovations Auditorium.
6. Panel "Titans of local geology" from 1:00 to 2:00 pm. With the participation of Fresnillo PLC and Orla Mining in the Main Auditorium, RIM, Zacatecas.
7. Closing Ceremony and Closing Concert "Mining Rockstars" from 3:30 pm to 8:00 pm, in the Innovations Auditorium.
It should be noted that during the morning of Friday the 15th, from 9:00 am to 3:00 pm, the mining employment fair took place on the esplanade of the Convention Center.
This is how this great event was experienced, where ties have been strengthened, and initiatives have been presented that promise to continue transforming the mining industry in the years to come.
Newmont, transformando los recursos minerales en valores para el Mundo
Peñasquito la vida de una mina que crea valor y mejora vidas a través de una minería sostenible y responsable.
Por / By: Norma MartínezNewmont Mining Corporation con sede en Denver, Colorado, es uno de los explotadores más grandes de oro en el mundo, con minas activas en Australia, EE.UU., Indonesia, Ghana, Nueva Zelandia y Perú.
Minera con presencia mundial Newmont fue fundada por el promotor minero y financiero William Boyce Thompson en 1921; y hoy es la única compañía de explotación de oro en el índice de Standard & Poor’s 500.
En un principio, nació como una empresa para gestionar las grandes adquisiciones privadas de su fundador, incluyendo intereses petroleros, gasísticos y mineros. En su inicio la nombró Newmont Company, por su éxito empresarial en Nueva York y por su estado natal, Montana. En ese periodo el área de minería se orientó únicamente a la explotación del carbón, cobre, plomo y zinc.
Con el tiempo, Newmont creció mediante adquisiciones y diversificación, a menudo a través de empresas conjuntas con otras compañías bien establecidas. Desde su fundación su objetivo operativo ha sido mejorar continuamente su rendimiento técnico y de costes; y mantener prácticas sociales y medioambientales de primera clase.
Esto le ha dado la flexibilidad financiera para invertir en grandes opciones de crecimiento prometedoras, proporcionar rendimientos
Newmont, transforming mineral resources into value for the World
Peñasquito the life of a mine that creates value and improves lives through sustainable and responsible mining.
Newmont Mining Corporation, headquartered in Denver, Colorado, is one of the largest gold miners in the world, with active mines in Australia, the USA, Indonesia, Ghana, New Zealand, and Peru.
A mining company with a global presence Newmont was founded by mining promoter and financier William Boyce Thompson in 1921; today, it is the only gold mining company in the Standard & Poor’s 500 index.
It was initially born as a company to manage its founder’s significant private acquisitions, including oil, gas, and mining interests. At its inception, he named it Newmont Company, after his business success in New York and his home state of Montana. In that period, the mining area was oriented solely to exploiting coal, copper, lead, and zinc.
Over time, Newmont grew through acquisitions and diversification, often through joint ventures with other well-established companies. Since its founding, its operating objective has been continually improving its technical and cost performance and maintaining world-class social and environmental practices.
This has given it the financial flexibility to invest in promising large growth options, provide competitive returns to shareholders, and maintain a strong balance sheet.
competitivos a los accionistas y mantener un balance sólido.
En la actualidad, Newmont, es una compañía minera, que se centra en la producción y exploración de oro, cobre, plata, zinc y plomo. Es principalmente un productor de oro con operaciones y activos en los Estados Unidos, Australia, Perú, Ghana y Surinam. Los segmentos de la compañía incluyen Norteamérica, Sudamérica, Asia Pacífico y África.
El segmento de América del Norte se compone principalmente de Carlin, Phoenix, Twin Creeks y Long Canyon en el estado de Nevada, y Cripple Creek & Victor en el estado de Colorado, en los Estados Unidos. Por otro lado, en América del Sur se encuentra principalmente en Yanacocha en Perú y Merian en Surinam. Su segmento de Asia Pacífico es Boddington, Tanami y Kalgoorlie en Australia. Por último,
LA MINA PRODUCE MÁS DE 8 MILLONES DE ONZAS EN RESERVAS DE ORO Y 26 MILLONES DE ONZAS EN RESERVAS DE GEO. THE MINE PRODUCES MORE THAN 8 MILLION OUNCES IN GOLD RESERVES AND 26 MILLION OUNCES IN GEO RESERVES.
Today, Newmont, a mining company, focuses on producing and exploring gold, copper, silver, zinc, and lead. It is primarily a gold producer with operations and assets in the United States, Australia, Peru, Ghana, and Suriname. The company’s segments include North America, South America, Asia Pacific, and Africa.
The North America segment consists primarily of Carlin, Phoenix, Twin Creeks, and Long Canyon in the state of Nevada, and Cripple Creek & Victor in the state of Colorado, in the United States. On the other hand, South America is mainly located in Yanacocha in Peru and Merian in Suriname. Its Asia Pacific segment is Boddington, Tanami, and Kalgoorlie in Australia. Finally, the company is located in Ahafo and Akyem in Ghana in Africa.
Mining process at Newmont
From discovering buried minerals to land reclamation after mine closure, Newmont’s operations can last
en África la Compañía está ubicada en Ahafo y Akyem en Ghana.
Proceso minero en Newmont
Desde el descubrimiento de minerales enterrados hasta la recuperación de terrenos, tras el cierre de una mina, son las operaciones que realiza Newmont, y éstas pueden durar hasta 30 años o incluso más. La empresa hace negocios en una comunidad o cerca de ella durante décadas, e incluso generaciones.
Durante todo ese tiempo, los valores fundamentales de Newmont son seguridad, integridad, sostenibilidad, responsabilidad e inclusión. Éstas orientan las acciones de sus empleados y socios para garantizar la creación de valor y mejora de la vida a través de una minería sostenible y responsable.
Antes de buscar cualquier nueva oportunidad la minera, comprometida con el ambiente y la sociedad, evalúa rigurosamente el panorama geológico, biológico, social, político, financiero, de infraestructura y cultural para determinar la viabilidad y el valor de un proyecto.
Además, su grupo de la Cadena de Suministro Global desempeña un papel estratégico y de gobernanza fundamental a lo largo de la vida de una mina. Ésta garantiza que la red de socios locales y globales cumpla con estrictos criterios ambientales, sociales, de seguridad y éticos para suministrar sus bienes y servicios de manera que se alineen con la visión y valores de Newmont.
También la minera continuamente realiza mantenimiento proactivo de sus propiedades, instalaciones y equipos en cada etapa del ciclo de vida para garantizar que las operaciones sean seguras, eficientes y responsables.
Newmont y Peñasquito en México
En México, Newmont está presente en el estado de Zacatecas. Peñasquito, está situada a aproximadamente 780 kilómetros al noroeste de Ciudad de México. Es una mina con una expectativa de vida de 12 años que explota oro, plata, plomo y
SOMOS LA MAYOR MINA DE ORO, LA SEGUNDA DE PLATA Y UNA DE LAS MAYORES PRODUCTORAS DE ZINC Y PLOMO EN MÉXICO.
WE ARE THE LARGEST GOLD MINE, THE SECOND LARGEST SILVER MINE, AND ONE OF MEXICO’S LARGEST PRODUCERS OF ZINC AND LEAD.
PEÑASQUITO NEWMONT.
up to 30 years or even longer. The company has done business in or near a community for decades, even generations.
Newmont’s core values are safety, integrity, sustainability, responsibility, and inclusion throughout that time. These guide the actions of its employees and partners to ensure value creation and life enhancement through sustainable and responsible mining.
Before pursuing any new opportunity, the mining company, committed to the environment and society, rigorously evaluates the geological, biological, social, political, financial, infrastructure, and cultural landscape to determine the viability and value of a project.
In addition, its Global Supply Chain group plays a critical strategic and governance role throughout the life of a mine. It ensures that the network of local and global partners meets strict environmental, social, safety, and ethical criteria to deliver goods and services that align with Newmont’s vision and values.
The mine also continually performs proactive maintenance of its properties, facilities, and equipment at every life cycle stage to ensure safe, efficient, and responsible operations.
Newmont and Peñasquito in Mexico
In Mexico, Newmont is present in the state of Zacatecas. Peñasquito is approximately 780 kilometers northwest of Mexico City. It is a
zinc. Su producción anual de oro es de 129 Koz atribuibles. Cuenta con un aeropuerto y un campamento con servicios completos de comedor, lavandería y recreo. La operación tiene dos minas a cielo abierto, Peñasco y Chile Colorado, e instalaciones de procesamiento.
Compromiso con la comunidad Newmont trabaja continuamente con las comunidades en donde tiene presencia. Tiene una política de compromiso proactivo, transparente e inclusivo. Busca desarrollar y mantener relaciones a largo plazo con las poblaciones anfitrionas basadas en la confianza y la integridad.
Como empresa, es transparente antes sus logros y desafíos. Cada año publica un informe de sostenibilidad que se alinea con nuestros valores de seguridad, integridad, inclusión y responsabilidad.
En específico, Minera Peñasquito interactúa con 25 comunidades vecinas; distribuidas en tres municipios del Estado de Zacatecas: Mazapil, Concepción del Oro y Melchor Ocampo, que en conjunto suman más de 5,000 habitantes.
Su estrategia de responsabilidad social sigue once de los diecisiete objetivos de desarrollo sostenible 2030 promovidos por la Organización de las Naciones Unidas (ONU). Asimismo, tiene alianzas con organizaciones de la sociedad civil, junto con instituciones educativas y gubernamentales de la región.
Creando valor en la vida
Dentro de sus políticas, en México, Newmont tiene diversos programas a través de los cuales apoya a las comunidades vecinas.
Su Sistema de Atención y Respuesta Comunitaria, da respuesta a inquietudes que surjan de los posibles impactos que las operaciones puedan tener en las comunidades vecinas.
Mediante Empleo y Desarrollo de Habilidades Locales, la minera capacita las habilidades entre los habitantes de la región para que se incorporen a su fuerza laboral en el corto plazo.
mine with a life expectancy of 12 years that mines gold, silver, lead, and zinc. Its annual attributable gold production is 129 Koz. The operation has two open-pit mines, Peñasco and Chile Colorado, and processing facilities. It has an airport and an entire service camp with dining, laundry, and recreation facilities.
Community Engagement
Newmont works continuously with the communities where it has a presence. It has a policy of proactive, transparent, and inclusive engagement. It seeks to develop and maintain long-term relationships with host populations based on trust and integrity.
As a company, it is transparent about its achievements and challenges. Each year it publishes a sustainability report that aligns with its safety, integrity, inclusion, and responsibility values.
Specifically, Minera Peñasquito interacts with 25 neighboring communities; distributed in three municipalities in the State of Zacatecas:
También, la empresa tiene diversos programas de inversión social, orientadas al desarrollo social y educativo; Peñasquito Puertas Abiertas, Academias deportivas, Capacitación de maestros de educación básica, Construcción y equipamiento del Conalep; y dota de mobiliario escolar y material didáctico para diversas instalaciones educativas.
Asimismo, Newmont fomenta el desarrollo económico de la región mediante el Programa “Ideas Valiosas”. Con él fortalece y desarrolla microempresas en las comunidades vecinas; que satisfacen las necesidades del mercado local.
Por último, Peñasquito ha construido un centro de salud totalmente equipado, una plaza comunitaria, un vivero de reforestación, salones de usos múltiples, canchas deportivas, desayunadores, casas para profesores, vías de transportes, iglesias, instalaciones eléctricas, cocinas comunitarias y líneas de drenaje; entre otras cosas.
Mazapil, Concepción del Oro, and Melchor Ocampo, which together total more than 5,000 inhabitants.
Its social responsibility strategy follows eleven of the seventeen Sustainable Development Goals 2030 the United Nations (UN) promoted. It also has partnerships with civil society organizations and educational and governmental institutions in the region.
Creating value in life
As part of its policies in Mexico, Newmont has various programs through which it supports neighboring communities.
Its Community Care and Response System responds to concerns arising from potential impacts that operations may have on neighboring communities.
Through Employment and Local Skills Development, the mining company trains the skills of the region’s inhabitants so that they can join its workforce in the short term.
SE ESPERA QUE PEÑASQUITO PRODUZCA
UNA MEDIA DE 1,6 MILLONES DE GEO´S AL AÑO, DURANTE EL PERIODO 2020 - 2024.
PEÑASQUITO IS EXPECTED TO PRODUCE AN AVERAGE OF 1.6 MILLION GEO’S PER YEAR DURING THE PERIOD 2020 2024.
The company also has various social investment programs aimed at social and educational development; Peñasquito Open Doors, Sports Academies, Basic Education Teacher Training, Conalep construction and equipment, and provides school furniture and teaching materials for various educational facilities.
Newmont also promotes the region’s economic development through the “Valuable Ideas” program. This program strengthens and develops micro-enterprises in neighboring communities that meet the local market’s needs.
Cuidando a México
Newmont comprometido con el medio ambiente del país, tiene varias políticas para su protección. Entre los que destaca un sistema de monitoreo participativo del agua como un proceso de colaboración entre la empresa y la comunidad para recoger y analizar datos sobre la calidad del líquido.
También, realiza actividades de reforestación de áreas escolares y comunes junto con los miembros de las comunidades para preservar la flora de la región.
Finally, Peñasquito has built a fully equipped health center, a community plaza, a reforestation nursery, multi-purpose rooms, sports courts, breakfast rooms, teachers’ houses, transportation routes, churches, electrical installations, community kitchens, and drainage lines, among other things.
Caring for Mexico
Newmont is committed to the country’s environment and has several policies for its protection. These include a participatory water monitoring system as a collaborative process
Más aún, tiene plantas automatizadas de tratamiento de agua por ósmosis inversa, depósitos de agua elevados, un kilómetro de red de distribución de agua potable, estanques de riego, pozos para riego perforados y equipados; y una planta depuradora de agua.
Además, Peñasquito cuenta con un Plan Integral de Residuos, una Licencia Ambiental Única, un Certificado Anual de Operación y un Plan de Manejo para la Reproducción del Venado Cola Blanca; como parte del cumplimiento del Programa Nacional de Auditoría Ambiental de México.
Finalmente, Peñasquito y Newmont suministran los metales y minerales que impulsan la economía global. Saben que el negocio tiene un impacto duradero y positivo más allá del valor para los accionistas. Por lo anterior, su enfoque de sostenibilidad comienza con la construcción y el mantenimiento de relaciones respetuosas con las comunidades y los gobiernos que albergan sus operaciones.
between the company and the community to collect and analyze data on water quality.
It also conducts reforestation activities in schools and common areas with community members to preserve the region’s flora.
Furthermore, it has automated reverse osmosis water treatment plants, elevated water reservoirs, a one-kilometer drinking water distribution network, irrigation ponds, drilled and equipped irrigation wells, and a water treatment plant.
In addition, Peñasquito has an Integrated Waste Plan, a Single Environmental License, an Annual Operating Certificate, and a Whitetailed Deer Breeding Management Plan as part of its compliance with Mexico’s National Environmental Audit Program.
Finally, Peñasquito and Newmont supply the metals and minerals that drive the global economy. They know that business has a lasting, positive impact beyond shareholder value. As such, their approach to sustainability begins with building and maintaining respectful relationships with the communities and governments that host their operations.