Año 5 Edición 53 Ene 2022
@energyncommerce
Mantenimiento, inspección y seguridad Maintenance, inspection and safety
Importancia de los campos no convencionales: Oil & Gas Importance of unconventional fields: Oil & Gas
Infraestructura inteligente para la eficiencia energética en 2022 Smart infrastructure for energy efficiency by 2022
$65.00 MXN / $5.00 USD
ATIO Group: Certificación Great place to work · Great place to work Certification
60 años
respaldando a la Industria Energética en México y América Latina
Reparación y suministro de accesorios y componentes de Turbocompresores y Turbinas de vapor de hasta 678 MW
Blvd. Adolfo López Mateos / No. 653 / Col. Centro / C.P. 59300 / La Piedad, Michoacán www.turbomaquinas.mx
Editorial
DIRECTORIO Rubí Alvarado Directora General
Aldo Santillán Director Administrativo y Editorial
2022, prevención para la recuperación
Saúl Olvera Gerente Editorial y de Estrategia Digital
Alejandra Priego Asistente de Dirección
DISEÑO Gonzalo Rivas Diseñador Senior
Ángel Sánchez Pichardo Desarrollo Web
COMERCIALIZACIÓN Sebastián Lara Líder de Ventas
Américo Padilla Líder de Ventas
Armando Quezada Líder de Ventas
Es bien sabido que la cultura de prevención ayuda a planificar el camino que queremos recorrer durante los próximos meses o años. En este sentido, después de lo vivido en 2020 y 2021, la experiencia nos ha demostrado que hay muchos huecos en procesos que pensábamos estaban completos, por lo que se agradece el aprendizaje obtenido.
L
as nuevas herramientas y oportunidades que han surgido en este cambio abrupto de una era a otra, han definido nuevos objetivos en nuestro quehacer cotidiano: desde lo personal, hasta lo laboral. Observando estas tendencias, es previsible que, en el futuro inmediato del sector energético, predominen las tecnologías y soluciones como la inteligencia artificial, la realidad aumentada, los gemelos digitales, entre muchas otras. Sin duda, la adquisición de nuevas habilidades no será suficiente, sino la implementación de las mismas y el seguimiento para constante mejora, y al fin, coincidir en el reequilibrio de los mercados del sector, sobre todo, en tiempos de constante cambio como los actuales. La recuperación económica es un factor que atañe a todos los sectores, por lo que la tarea de constante autoevaluación en las operaciones que realizamos, habrá que pensarlas no únicamente desde lo individual, sino en lo colectivo. De tal forma, que prevenir, también incluye la misma tarea: entendernos como parte de una cadena que, sin el otro no existiríamos. ¿Llevas a cabo una cultura de prevención en tu empresa?
@soyrubialvarado
Rubí Alvarado
Directora General General Manager
Mayra Padilla Desarrollo de Negocios
EDITORIAL Efraín Mariano Análisis y redacción
2022, preventing for recovery It is well known that the culture of prevention helps to plan the road we want to travel during the next months or years. In this sense, after what we experienced in 2020 and 2021, the experience has shown us that there are many gaps in processes that we thought were complete, so the learning obtained is appreciated.
Paola Sánchez Redacción y estrategia digital
Elizabeth García Redacción
GRUPO AVANMEX / CAPITAL MEDIA GROUP Rubí Alvarado Presidente Ejecutivo
Aldo Santillán Presidente Ejecutivo
EDICIÓN CERTIFICADA 10,000 EJEMPLARES
T
he new tools and opportunities that have emerged in this abrupt change from one era to another, have defined new objectives in our daily work: from the personal to the work. Observing these trends, it is foreseeable that, in the immediate future of the energy sector, technologies and solutions such as artificial intelligence, augmented reality, digital twins, among many others, will predominate. Undoubtedly, the acquisition of new skills will not be enough, but their implementation and monitoring for constant improvement, and finally, to coincide in the rebalancing of the sector’s markets, especially in times of constant change like the present. The economic recovery is a factor that concerns all sectors, so the task of constant self-evaluation in the operations we carry out will have to be thought not only from the individual but also from the collective. In such a way that prevention also includes the same task: to understand ourselves as part of a chain that, without the other, we would not exist. Do you have a culture of prevention in your company?
Tiraje, circulación, distribución, venta y perfil del lector certificado por la Asociación Interactiva para el Desarrollo Productivo A.C.
Edición 53, año 5. Publicación mensual correspondiente a Enero 2022, editada, diseñada y publicada por Avanmex S.A. de C.V. en Parque Zoquipan 74, Jardines del Alba, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, CP 54750. Editor responsable: Aldo Santillán Alonso. Certificado de Reserva de Derechos de Autor No. 04-2017-052913045300-01. Reserva de Derechos al uso Exclusivo: 04-2017083012543300-102 Costo de suscripción: $750.00 (setecientos cincuenta pesos M.N.). Impresa el 06 de Enero del 2022. Los artículos son responsabilidad de sus autores y no necesariamente representan el punto de vista u opinión de Energy & Commerce o de Avanmex. Impresa en México por Gem Digital S.A. de C.V. en Calle Hermenegildo Galeana 113, 09300 Ciudad de México. Distribuida por Servicio Postal Mexicano, Ubicada en Av. Ceylán 468, Col. Cosmopolitan, CP 02521.
Índice
| Consideraciones para el sector de hidrocarburos en 2022 Considerations for the hydrocarbons sector in 2022 | En Color Verde In Green Color | El Parlamento Abierto para la Reforma Eléctrica The Open Parliament for Electricity Reform | ¿Seguridad Privada o Policía Minera? ¿Cuál es la mejor para proteger las minas? Private Security or Mining Police, which is better to protect mines? | ATIO® Group obtiene Great Place to Work ATIO® Group gets Great Place to Work | G500 inyecta combustible a México G500 injects fuel to Mexico | Campos no convencionales, importancia y retos en México Unconventional Fields, importance and challenges for Mexico
Con personal altamente capacitado y la mejor tecnología respondemos a los retos de seguridad de la industria energética.
NOS OCUPAMOS DE LA SEGURIDAD PARA TU TRANQUILIDAD.
multisistemas.com
5541774151
Índice
| Generación Eléctrica Independiente, con el switch abajo Independent power generation, with the switch down | Código de red 2.0, por una energía de alta calidad Grid Code 2.0, for high quality energy | Infraestructura inteligente, habilitadora de eficiencia Intelligent Infrastructure, enabler of efficiency | Nueva Ciudad Solar de México, autosuficiencia energética New Solar City of Mexico, self-sufficiency energy | Enlight, promoviendo una energía limpia, barata y accesible Enlight, promoting clean, cheap and accessible energy | Técnicos CMP
Technicals CMP
Soluciones energéticas Reduzca sus costos energéticos desde la medición de valores hasta los usos energéticos. En todos los sectores industriales pueden encontrarse circuitos de gas, vapor o agua que proporcionan formas específicas de energía para el proceso operativo. Por consiguiente, deben ser el objetivo de cualquier compañía el uso energético eficiente y su monitorización, con el fin de reducir estos costes.
Ventajas • • • • •
Reduzca de un modo sostenible sus costes energéticos Implementación de un sistema de gestión energético según DIN EN ISO 50001 Realice un seguimiento de su uso energético gracias a una tecnología de medición de precisión Generación automática y análisis de informes energéticos Optimice sus procesos de producción y mejore la eficiencia de sus equipos
Si desea reducir sus costos energéticos escaneé el siguiente código QR: O visite: https://eh.digital/3p9vPXr
Columna
WHY DOES IT MATTER? Por / By
Aldo Santillán
Consideraciones para el sector de hidrocarburos en 2022 2022 podría ser el año de recuperación de todos los sectores, sobre todo para el mercado petrolero. Después de los golpes del 2020 y la paulatina recuperación en 2021, iniciamos con la esperanza de un balance justo.
E
n diciembre 2021, Ileana García Mora presentó 5 factores que podrían ser determinantes en las perspectivas para el mercado petrolero en 2022: las condiciones climáticas, amenazas al mercado por nuevas variantes COVID, la inflación, la OPEP+ y las tensiones geopolíticas: Rusia vs Ucrania y EE.UU. vs Irán. Ante esto, nos queda esperar los siguientes días para tener un panorama más claro, como los resultados de la 24a Reunión Ministerial OPEP y no OPEP del próximo 4 de enero, o las noticias sobre las amenazas de las nuevas variantes del SARS-CoV-2. Enfocándonos en el análisis de García Mora, si las condiciones climáticas del invierno se vuelven extremas, como lo sucedido en el año pasado, podrían llevar el precio del petróleo a 100 dólares por barril durante el primer trimestre de 2022, a pesar de las cotizaciones del WTI estimadas en un rango entre los 65 y 90 dólares por barril. Sobre las restricciones que podría haber debido al nerviosismo por nuevas variantes del Covid, amenazarían al mercado, pues surgirían suspensiones en cuanto a movilidad, afectando la demanda de combustible. Si añadimos a esto la aceleración de los precios y los planes del aumento en las tasas de interés en Estados Unidos, podría crear un efecto ‘fantasma’ de inflación a nivel global. Por último, las tensiones geopolíticas actuales en Rusia vs Ucrania y EE.UU. vs Irán, no son una novedad, por lo que el mercado petrolero siempre estará expectante a los riesgos comerciales y políticos que conllevan las relaciones entre los actores anteriormente mencionados, no únicamente en el precio del petróleo, sino en el sector de hidrocarburos en general. A pesar de que el panorama pareciera ser no muy prometedor, poner sobre la mesa algunos de los factores que podrían determinar el rumbo de los precios en el primer trimestre del año, ayudan, sin duda, a mantenerse prevenidos con distintos planes de acción que puedan solventar en distintos grados las afectaciones venideras.
Considerations for the hydrocarbons sector in 2022 2022 could be the year of recovery for all sectors, especially for the oil market. After the blows of 2020 and the gradual recovery in 2021, we start with the hope of a fair balance.
I
n December 2021, Ileana Garcia Mora presented 5 factors that could be determining factors in the outlook for the oil market in 2022: weather conditions, threats to the market from new COVID variants, inflation, OPEC+ and geopolitical tensions: Russia vs Ukraine and US vs Iran. Therefore, we must wait for the following days to have a clearer picture, such as the results of the 24th OPEC and non-OPEC Ministerial Meeting on January 4, or the latest news on the threats of the SARS-CoV-2 variants. Focusing on Garcia Mora’s analysis, if winter weather conditions become extreme, as what happened last year, they could drive the oil price to $100 per barrel during the first quarter of 2022, despite WTI quotes estimated in a range between $65 and $90 per barrel. On the restrictions that there could be due to nervousness about new Covid variants, they would threaten the market, as suspensions in terms of mobility would arise, affecting the demand for fuel. If we add to this the acceleration of prices and plans to increase interest rates in the United States, it could create a ‘phantom’ effect of inflation at a global level. Finally, the current geopolitical tensions in Russia vs. Ukraine and the US vs. Iran are hardly a novelty, so the oil market will always be alert to the commercial and political risks involved in the relations between the aforementioned players, not only in the price of oil, but in the hydrocarbon sector in general. Although the outlook does not seem to be very promising, putting on the table some of the factors that could determine the course of prices in the first quarter of the year will undoubtedly help to be prepared with different plans of action that could solve the coming effects to varying degrees.
Lee las columnas de Aldo Santillán aquí Read Aldo Santillan’s columns here
Aldo Santillán es Managing Director & Editor in Chief de Energy & Commerce, Mining México y Energy Capital para México y Estados Unidos. Forma parte de la junta directiva de Capital Media Group LLC y Grupo Avanmex. Ha sido periodista, comunicador, consultor y capacitador durante 24 años. Aldo Santillan is Managing Director & Editor in Chief at Energy & Commerce, Mining México, and Energy Capital for Mexico and USA. He is a member of the board of directors at Capital Media Group LLC and Avanmex Group. For the last 24 years, he has been journalist, communicator, consultant, and trainer.
GÓNDOLAS DE VOLTEOS
PLATAFORMA
FULL DE ACERO INOXIDABLE
COMPARTIMENTADAS Y DE DESPACHO
msaucedo@gruposantana.com.mx www.gruposantanavega.com (833) 104 5274
Columna
EN COLOR VERDE IN GREEN COLOR Por / By
Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.
Alonso Elí de Llanes
12 meses y 12 razones climáticas para estar optimistas en este 2022
L
a desesperanza y las malas noticias sobre el futuro de nuestra casa común son abrumantes, muchas veces nos encontramos ante una dicotomía entre el optimismo y el fatalismo de lo que puede llegar a suceder, sobre todo si se trata de nuestro planeta y nuestras vidas. Esta diferencia de realidades solo produce dos tipos de resultados: 1. Que personas como tú y como yo actuemos en favor de modificar las condiciones actuales y abogar por un mejor futuro o 2. Que otros se desanimen y acepten la fatalidad del porvenir en la tierra. Pero si queremos seguir con las acciones necesarias para el bienestar del planeta, necesitamos creer que nosotros podemos realizar ese cambio, tenemos que continuar sumándonos y abogando por nuestra madre tierra y manteniendo la esperanza de que podemos evitar la catástrofe. Afortunadamente, en este camino estamos más de un optimista y aquí les dejo doce buenos pensamientos para los meses que nos suceden. 1. Los líderes mundiales se reúnen y se comprometen: Entre COPs, tratados, acuerdos, cartas compromiso y acciones en conjunto, cada vez es más común observar naciones haciendo compromisos a favor del medio ambiente, la biodiversidad, el agua y la reducción de emisiones. 2. Las energías renovables son cada vez más asequibles y están más extendidas: Las plantas eólicas y solares se han abaratado entre un 70% y un 89%. en comparación con el 2010. Además, es más común ver redes inteligentes en ciudades y mayor cobertura en zonas rurales. 3. El cambio climático preocupa a más personas que nunca: Esto es bueno porque permite que la sociedad este informada, y pueda tomar decisiones tanto en acciones personales, exigiendo mayor responsabilidad por parte de las empresas, así como incidiendo en la vida democrática del lugar donde viven. 4. La educación sobre la ecología interseccional está en auge: Ahora tenemos conceptos como ecología integral, también hay personas que conocen las relaciones entre la desigualdad y el cambio climático y es común escuchar términos como pobreza energética 5. Los vehículos eléctricos están en alza: ¿Quién no quiere un tesla? ¿O al menos un coche hibrido? Entre políticas de producción hasta descuentos fiscales a los consumidores, la nueva era de movilidad llego para quedarse.
12 months and 12 climate reasons to be optimistic for 2022
T
he hopelessness and bad news about the future of our common home is overwhelming, often we are faced with a dichotomy between optimism and fatalism about what may come to pass, especially if it concerns our planet and our lives. This difference in realities produces only two kinds of results: 1. that people like you and me act in favor of modifying present conditions and advocating for a better future or 2. that others become discouraged and accept the doom of the future on earth. But if we want to follow through with the actions necessary for the well-being of the planet, we need to believe that we can make that change, we need to continue to join in and advocate for our mother earth and hold out hope that we can avert catastrophe. Fortunately, there are more than one optimist on this road and here are some twelve good thoughts for the months ahead. 1. World leaders meet and engage: Between COPs, treaties, agreements, letters of commitment and joint actions, it is increasingly
common to observe nations making commitments in favor of the environment, biodiversity, water, and emissions reduction. 2. Renewable energies are becoming more affordable and more widespread: Wind and solar plants have become 70% and 89% cheaper compared to 2010. It is also more common to see smart grids in cities and greater coverage in rural areas. 3. Climate change concerns more people than ever: This is a good thing because it allows society to be informed, and to make decisions in personal actions, demanding greater responsibility from companies as well as influencing the democratic life of the place where they live. 4. Intersectional ecology education is booming: We now have concepts such as integral ecology, people are also aware of the links between inequality and climate change, and it is common to hear terms such as energy poverty, energy poverty, and climate change. 5. Electric vehicles are on the rise: Who doesn’t
Alonso de Llanes es Abogado con formación de posgrado en el sector energético. Dentro de sus 8 años de experiencia en el sector energético ha sido consultor para el sector privado así como asesor de la Comisión de Energía en la H. Cámara de Diputados del Congreso de la Unión. Actualmente es el Coordinador de asuntos energéticos de la Federación Franco Mexicana. Alonso de Llanes is a lawyer with postgraduate education in the energy sector. During his 8-year experience in the energy sector, he has been a consultant for the private sector, as well as an advisor to the Energy Commission in the Chamber of Deputies of the Congress of the Union. He is currently the Coordinator of Energy Affairs in the Franco-Mexican Federation.
Columna
EN COLOR VERDE IN GREEN COLOR
Por / By
6. Los líderes religiosos se están uniendo y abogando por el cambio: Los líderes de las principales religiones entre los que destacan el Papa Francisco con su encíclica Laudato Si’, han reconocido la realidad de la crisis climática y han llamado a los gobiernos a actuar. 7. La soberanía indígena está llamando la atención: Desde la selva maya hasta las comunidades del Polo Norte, los pueblos indígenas y aborígenes han ganado muchas batallas por el respeto a sus tierras, su biodiversidad y sus estilos de vida sobrios. 8. Economía Circular y Solidaria: Regiones y países están adoptando marcos regulatorios que promuevan la reutilización y el reciclaje eficiente de recursos, así como esquemas de apoyo e incentivos a comunidades para que consuman local. 9. Una nueva conciencia de los consumidores: Los clientes están utilizando su poder de compra para impulsar cambios en la sostenibilidad de la industria, exigiendo productos que no sólo sean respetuosos con el medio ambiente, sino también que procedan de sistemas de circularidad y en pleno respeto de los derechos humanos. 10. Las grandes instituciones están desprendiéndose de las participaciones financieras en las industrias extractivas: Este es un cambio principalmente por consumidores más conscientes que han exigido a las empresas responsabilidad por los daños que ocasionan al ambiente, así como exigir que reduzcan o eliminen por completo sus participaciones financieras actuales en las industrias del petróleo y el gas. 11. La justicia medioambiental está siendo reconocida: El discurso político ha cambiado, ahora entendemos las diferencias sociales entre el norte y el sur en la escala global. Reconocemos las desigualdades y construimos una agenda en consecuencia. 12. La legislación contra el plástico aumenta en todo el mundo: Finalmente fuimos escuchados, ya no solo se trata de los popotes de plástico, hemos sido capaces de exigir marcos regulatorios más robustos que prohíban o controlen el plástico de un solo uso. ¿Se sienten optimistas ya? El cambio es real, podemos lograrlo, unidos y reconociendo que todo está interconectando, abrazando la ecología integral como el único camino a transitar. ¡Feliz año 2022! À votre avis ?
want a Tesla? Or at least a hybrid car? From production policies to tax breaks for consumers, the new era of mobility is here to stay. 6. Religious leaders are uniting and advocating for change: Leaders from all major religions, including Pope Francis with his encyclical Laudato Si’, have recognized the reality of the climate crisis and have called on governments to act. 7. Indigenous sovereignty is gaining attention: From the Mayan jungle to the communities of the North Pole, indigenous and aboriginal peoples have won many battles for respect for their lands, their biodiversity, and their sober lifestyles. 8. Circular and Solidarity Economy: Regions and countries are adopting regulatory frameworks that promote the efficient reuse and recycling of resources, as well as support and incentive schemes for communities to consume locally. 9. A new consumer consciousness: Customers are using their purchasing power to drive industry-wide sustainability changes, demanding products that are not only environmentally friendly, but also that comes from circularity schemes and in full respect of human rights.
Alonso Elí de Llanes
10. Large institutions are divesting from financial stakes in the extractive industries: This is a shift primarily by more conscious consumers who have demanded that companies be held accountable for the damage they cause to the environment as well as demand that they reduce or eliminate their current financial stakes in the oil and gas industries. 11. Environmental justice is being acknowledged: The political discourse has changed; we now understand the social differences between the global north and the global south. We recognize the inequalities and build an agenda accordingly to solve the problem. 12. Legislation against plastic is increasing worldwide: We have finally been heard, it is no longer just about plastic straws, we have been able to demand more robust regulatory frameworks that ban or control single-use plastic. Feeling optimistic yet? The change is real, we can achieve it united, by recognizing that everything is interconnected and embracing integral ecology as the only way forward. Happy New Year 2022! À votre avis ?
Columna
Por / By:
Diputado Manuel Rodríguez González
Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.
Ejercicio Deliberativo Sobre la Reforma Eléctrica Con el objetivo de divulgar en todo el país el contenido de la iniciativa de la reforma eléctrica y con miras al Parlamento Abierto que se llevará a cabo del 17 de enero al 15 de febrero de 2022, se continúan realizando foros y asambleas informativas en distintas entidades del país, como en San Luis Potosí, Ciudad de México, Atlixco, Puebla; las cuales fueron encabezadas por el diputado Ignacio Mier Velazco, líder de la fracción parlamentaria de Morena en la Cámara de Diputados.
E
ste ejercicio democrático, deliberativo y participativo arrancó en los estados petroleros de Tabasco y Veracruz, donde se contó con las exposiciones de Mario Morales Vielmas, director general de CFE intermediación de contratos legados; Raúl Armando Jiménez Vázquez, abogado general de la CFE y Alberto Montoya Martín del Campo, titular de la Comisión Nacional de Mejora Regulatoria (Conamer). Con ello se marca una gran diferencia con la reforma energética de 2013, que fue aprobada en fast track y en total opacidad, sin haber divulgado su contenido entre la población de las distintas regiones del país, llegando al extremo de que legislaturas como la de Querétaro, Sonora y Nuevo León la aprobaron en tan solo 10, 7 y 3 minutos, respectivamente. La iniciativa presentada por el jefe del ejecutivo federal, Andrés Manuel López Obrador, recupera para el Estado Mexicano sus atribuciones rectoras en materia eléctrica, devolviéndole su carácter de sector estratégico; y de esta manera estar en condiciones
La iniciativa presentada por el Presidente Andrés Manuel López Obrador, recupera para el Estado Mexicano sus atribuciones rectoras en materia eléctrica. The initiative presented by President Andrés Manuel López Obrador, recovers for the Mexican State its governing powers in electricity matters.
Deliberative Exercise on Electricity Reform With the aim of disseminating the content of the electricity reform initiative throughout the country and with a view to the Open Parliament to be held from January 17 to February 15, 2022, forums and informative assemblies continue to be held in different entities of the country, such as San Luis Potosí, Mexico City, Atlixco, Puebla; which were led by Deputy Ignacio Mier Velazco, leader of the Morena parliamentary faction in the Chamber of Deputies.
T
his democratic, deliberative and participative exercise started in the oil states of Tabasco and Veracruz, where presentations were made by Mario Morales Vielmas, general director of CFE intermediation of legacy contracts; Raúl Armando Jiménez Vázquez, general attorney of CFE and Alberto Montoya Martín del Campo, head of the National Commission for Regulatory Improvement (Conamer). This marks a major difference with the 2013 energy reform, which was approved in fast track and in total opacity, without having disclosed its content among the population in the different regions of the country, to the extent that legislatures such as those of Querétaro, Sonora and Nuevo León approved it in just 10, 7 and 3 minutes, respectively. The initiative presented by the head of the federal executive, Andrés Manuel López Obrador, recovers for the Mexican State its guiding attributions in electricity matters, returning it to its character of strategic sector; and in this way be in conditions to guarantee energy security and National Security. Pointing out that, with the 2013 energy reform, rates have increased across the board: domestic rates 35%, DAC rates 178% and industrial and commercial rates 68%.
El Diputado Manuel Rodríguez González es presidente de la Comisión de Energía de la Cámara de Diputados, abogado por la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco (UJAT), y cuenta con tres maestrías en la Universidad de la Sorbona (Universidad Pantheon-Assas, Paris II). Es fundador y militante de Morena, ecologista y defensor del medio ambiente, con más de 25 años de experiencia como servidor público en los tres niveles de gobierno. Deputy Manuel Rodríguez González is President of the Energy Commission of the Chamber of Deputies, lawyer from the Autonomous Juárez University of Tabasco, and holds three master’s degrees from the Sorbonne University (Pantheon-Assas University, Paris II). He is a founder and activist of Morena, an ecologist, and environmental defender, with more than 25 years of experience as a public servant at all three levels of government.
Columna
Por / By:
de garantizar la seguridad energética y la Seguridad Nacional. Puntualizando que, con la reforma energética de 2013, las tarifas se han incrementado de manera generalizada: la doméstica 35%, la tarifa DAC 178% y las tarifas industriales y comerciales un 68%. En caso de no revertirse esta tendencia la CFE podría desaparecer hacia 2024 y se correría el riesgo de que los precios de la electricidad se incrementaran como en Europa, donde han registrado un incremento interanual de hasta el 361%. Entre otros de los puntos relevantes de la reforma, son el mercado mixto en la generación eléctrica, donde la CFE produciría un 54% y los privados un 46%; además eleva a rango constitucional la Transición Energética y el litio es considerado un mineral estratégico.
Diputado Manuel Rodríguez González
If this trend is not reversed, the CFE could disappear by 2024 and there would be a risk that electricity prices would increase as in Europe, where they have registered a yearon-year increase of up to 361%. Among other relevant points of the reform are the mixed market in electricity generation, where the CFE would produce 54% and the private sector 46%; it also elevates the Energy Transition to constitutional rank and lithium is considered a strategic mineral.
Con la reforma energética de 2013, las tarifas se han incrementado de manera generalizada. With the 2013 energy reform, rates have increased across the board.
Lee las columnas del diputado Manuel Rodríguez aquí Read deputy Manuel Rodríguez’s columns here
Columna
Por / By
Fluvio Ruíz Alarcón
El Parlamento Abierto para la Reforma Eléctrica Durante la última sesión del pasado periodo ordinario de sesiones, la Cámara de Diputados aprobó los foros del parlamento abierto para el análisis de la iniciativa de reforma constitucional del Presidente Andrés Manuel López Obrador, en materia energética y de explotación del litio. During the last session of the last ordinary period of sessions, the Chamber of Deputies approved the open parliament forums for the analysis of President Andrés Manuel López Obrador’s constitutional reform initiative on energy and lithium exploitation.
L
The Open Parliament for Electricity Reform
os foros se realizarán del 17 de enero al 15 de febrero de 2022, en tres formatos: mesas redondas en comisiones, debates transmitidos por el Canal del Congreso y diálogos con la Junta de Coordinación Política (Jucopo). En total, están planeados diecinueve foros, divididos en cinco ejes temáticos: he forums will be held from 1) El sistema eléctrico creado por la reforma de 2013, January 17 to February 15, 2022, 2) El papel del Estado en la construcción del sisin three formats: round tables in tema eléctrico nacional, commissions, debates broadcast 3) Los objetivos planteados y los resultados de la on the Congressional Channel reforma de 2013, and dialogues with the Political 4) La constitucionalidad y legalidad de la iniciativa Coordination Board (Jucopo). In de la Reforma Eléctrica 2021, y total, nineteen forums are planned, 5) El medio ambiente y la transición energética. divided into five thematic axes: Los foros serán transmitidos por el Canal del Congreso. Dependiendo del contexto político general, los foros podrían acercar las posiciones en torno a la iniciativa de Estos foros podrían dar lugar reforma o de plano polarizarlas. a que la mayoría legislativa, En caso de que los foros puedan realizarse aceptara modificaciones a en un ambiente de tolerancia y “normalidad la iniciativa presidencial. democrática”, podrían servir para que ambas posiciones defiendan sus propuestas, These forums could result in the sin dejar de atender los argumentos de sus law majority accepting changes contrapartes. to the presidential initiative. Los panistas y priístas, es de esperarse que defiendan las reformas de 2008 y 2013, mientras que los morenistas y sus aliados harían lo propio con la iniciativa presidencial. El parlamento abierto también podría servir para 1) The electricity system aclarar dudas, particularmente del sector privado. created by the 2013 reform, En el extremo del optimismo, los foros podrían dar 2) The role of the State lugar a que la mayoría legislativa, aceptara modifiin the national electricity caciones a la iniciativa presidencial. Esto sobre todo system construction, en los artículos transitorios, los cuales contienen las 3) The goals set and the propuestas más cuestionadas por la oposición y los results of the 2013 reform, inversionistas: cancelación inmediata de todos los 4) The constitutionality and contratos al entrar en vigor la reforma, desaparición legality of the 2021 Electricity de los órganos reguladores del sector energético, disReform initiative; and crecionalidad de la Comisión Federal de Electricidad 5) The environment and (CFE) para reconocer o no la legalidad de las sociedades the energy transition. de autoabastecimiento, otorgamiento a la misma CFE The forums will be broadcast de las facultades de planeación del Sistema Eléctrico on the Congressional Channel.
T
Depending on the general political context, the forums could either bring the positions on the reform initiative closer together or polarize them. If the forums can be held in an atmosphere of tolerance and “democratic normality”, they could be useful for both positions to defend their proposals, without ignoring the arguments of their counterparts. The PAN and PRI supporters are expected to defend the 2008 and 2013 reforms, while the Morenistas and their allies would do the same with the presidential initiative. The open parliament could also serve to clarify doubts, particularly from the private sector. On the optimistic side, the forums could lead the legislative majority to accept changes to the presidential initiative. This is especially true for the transitory articles, which contain the proposals most questioned by the opposition and investors: immediate cancellation of all contracts when the reform comes into effect, the disappearance of the regulatory bodies of the energy sector, the discretion of the Federal Electricity Commission (CFE) to recognize or not the legality of the self-supply companies, granting to the CFE itself the powers to plan the
Columna
Por / By
Nacional y establecimiento de las tarifas eléctricas; así como la reintegración del Centro Nacional de Control de la Energía (CENACE) al interior de la hoy todavía Empresa Productiva del Estado. Aquí es importante resaltar que la eventual inclusión de todos los eslabones del suministro eléctrico (generación, transformación, transporte, distribución y abastecimiento) como sectores estratégicos de la Nación en el Artículo 28 constitucional, no implica que únicamente el Estado podría participar en todos ellos. En efecto, lo que establece dicho Artículo es que, en caso de que el Estado sea el único que ejerza actividades en esos sectores, sus operaciones no se consideran monopolios. Un ejemplo de esta circunstancia son la exploración y producción de crudo, consideradas áreas estratégicas de la Nación, pero en las cuales se permiten diversas modalidades de participación privada a raíz de la reforma energética del gobierno de Peña Nieto. De hecho, la propia iniciativa presidencial establece que, si bien ya no se otorgarán nuevas concesiones para la explotación del litio por entes privados, se respetarán las ya otorgadas, por lo que la futura actividad estatal en la materia, convivirá con las mineras privadas que ya operan en el país.
National Electricity System and set up electricity rates; as well as the reintegration of the National Energy Control Center (CENACE) within the now still State Productive Company. Here it is important to highlight that the eventual inclusion of all the links of the electricity supply (generation, transformation, transportation, distribution and supply) as strategic sectors of the Nation in Article 28 of the Constitution does not imply that only the State could take part in all of them. In fact, what said Article establishes is that, in the event that the State is the only one exercising activities in these sectors, its
Fluvio Ruíz Alarcón
operations are not considered monopolies. An example of this circumstance is the exploration and production of crude oil, considered strategic areas of the Nation, but in which different modalities of private participation are allowed as a result of the Peña Nieto government’s energy reform. In fact, the presidential initiative itself establishes that, although new concessions for the exploitation of lithium by private entities will no longer be granted, those already granted will be respected, so that the future state activity in this area will coexist with the private mining companies already operating in the country. Conoce y lee más de nuestro columnista Fluvio Ruiz Find out and read more about our columnist Fluvio Ruiz
Columna
Por / By: Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial®
¿Seguridad Privada o Policía Minera? ¿Cuál es la mejor para proteger las minas? Private Security or Mining Police, which is better to protect mines? Si bien es cierto que la amenaza del crimen organizado a la minería no es nueva, la pandemia trastocó algunos de los negocios que los cárteles tenían en algunas regiones del territorio mexicano, en donde hay escasa población, poca presencia de la autoridad y grandes minas con materiales valiosos. Esto provocó un notorio aumento de robos en este sector.
P
osiblemente recordará el caso de un comando armado que robó un importante cargamento de lingotes de oro y plata de una mina en el municipio de Sahuaripa, Sonora. En esa ocasión, los hombres llegaron por tierra y aire al yacimiento de la compañía y sometieron al personal en pocos minutos. Como si fuera una película de acción, después de cargar el botín, los ladrones huyeron hacia la sierra en una avioneta que les estaba esperando en la propia pista de aterrizaje de la mina, sin que nadie hiciera nada para detenerlos. Ese fue el segundo robo de grandes dimensiones en solo un par de semanas que se produjo en un yacimiento de la región. Para supuestamente atender esta situación, el gobierno creó la llamada “Policía Minera”, que en realidad no es policía, sino una especie de seguridad privada del Servicio de Protección Federal (SPF), que ofrece servicio de protección, custodia y vigilancia para este sector. Es decir, el mismo gobierno que regula las concesiones, permisos y cobra impuestos, ahora también es proveedor de lo mismo. La denominada Policía Minera inició operaciones sin ser un proyecto contemplado en el presupuesto del SPF y, además, en las 274 minas operativas distribuidas por todo el país solo operan unos 30 elementos. El SPF ni siquiera cuenta con los elementos suficientes para cuidar las instituciones públicas estratégicas para el desarrollo nacional, mucho menos para cubrir con las necesidades tan específicas del sector minero. No es la misma capacitación la de un guardia de un centro comercial que uno que resguarda una instalación dentro del sector de minería y de eso están conscientes los profesionales de la seguridad privada, incluso hay características distintas entre mina y mina. Por ejemplo, es distinta una mina de carbón en el centro del país que una de litio en el norte, porque más allá de los factores de riesgo en la extracción y operación, hay que considerar incluso componentes geopolíticos y sociales que sólo la experiencia brinda. Los guardias especializados en el sector de la minería deben cubrir un perfil muy específico y son seleccionados de manera muy rigurosa por las áreas de recursos humanos de las compañías de seguridad privada de calidad. Por ejemplo, los guardias tienen un lugar de procedencia alejado de la
While it is true that the threat of organized crime to mining is not new, the pandemic disrupted some of the businesses that the cartels had in some regions of Mexico, where there is a sparse population, little law enforcement presence and large mines with valuable materials. This caused a notorious increase in robberies in this sector.
Y
ou may recall the case of an armed commando who stole a large shipment of gold and silver bullion from a mine in Sahuaripa municipality, Sonora. On that occasion, the men arrived by land and air to the company’s deposit and subdued the personnel in a few minutes. As if it were an action movie, after loading the loot, the thieves fled into the mountains in a small plane that was waiting for them on the mine’s own airstrip, without anyone doing anything to stop them. This was the second large-scale robbery in just a couple of weeks that occurred at a deposit in the region. El gobierno creó To supposedly address this la llamada “Policía situation, the government created Minera”, que en the so-called “Mining Police”, realidad no es which is not a police force, but policía, sino una a kind of private security of especie de seguridad the Federal Protection Service privada del Servicio (SPF), which offers protection, de Protección custody and surveillance serFederal (SPF). vices for this sector. In other words, the same government The government that regulates concessions, percreated the so-called mits and collects taxes is now “Mining Police”, which is also a provider of the same. not really a police force, The so-called Mining Police but a kind of private security of the Federal began operations without Protection Service (SPF). being a project contemplated in the SPF’s budget and, also, in the 274 mines distributed throughout the country there are only about 30 elements operating. The SPF does not even have enough elements to take care of the strategic public institutions for national development, much less to meet the specific needs of the mining sector. The training of a guard at a shopping mall is not the same as that of one guarding a facility within the mining sector, and private security professionals are aware of this, and there are even different characteristics from mine to mine. For example, a coal mine in the center of the country is different from a lithium mine in the north, because beyond the
Columna
Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.
región donde laboran para disminuir la posibilidad de crear vínculos con las mafias locales. También tienen esquemas de trabajo que les permiten regresar con sus familias después de cierto tiempo de labor, pues alcanzar un balance profesional y personal es importante para la satisfacción y crecimiento del colaborador, situación que es benéfica también para el cliente minero. Todo esto no sucede con los elementos del SPF que se rigen por otros principios menos “estudiados”. Brindar seguridad a este sector no es una tarea fácil. Las minas están regularmente muy alejadas de las ciudades, donde se carece en muchos casos de la presencia de autoridades y constantemente se cometen robos de producto. No obstante, actualmente hay dispositivos que emplean empresas de seguridad privada innovadoras, los cuales permiten seguir y saber exactamente dónde está un camión o un equipo minero para facilitar un mayor control de la operación. Existen mecanismos que garantizan la seguridad en terrenos muy extensos, ya que no cualquier sistema de seguridad es funcional y no hay cuerpos de seguridad del gobierno que tengan la capacidad de cubrir ni la extensión ni las necesidades reales del sector. Por ejemplo, en un terreno de cientos de hectáreas, se deben utilizar sistemas de videovigilancia con cámaras infrarrojas, de visión nocturna; así como detectores avanzados de intrusión, sistemas de geolocalización y barreras tecnológicas para control de accesos en el área principal y en cada una de las oficinas o áreas sensibles circundantes de la mina. “sutilezas” que el SPF no posee. Por eso cuando la gente se pregunta cuál es la mejor opción para cuidar las minas, la respuesta parece obvia a estas alturas del artículo; pues desempeñar labores de vigilancia en un sector sumamente especializado, necesita profesionales igualmente especializados que estén a la altura para brindar las soluciones de seguridad que se necesitan.
risk factors in extraction and operation, there are also geopolitical and social components that only experience can offer. Specialized guards in the mining sector must cover a very specific profile and are selected in a very rigorous way by the human resources areas of quality private security companies. For example, the guards have a place of origin far from the region where they work to cut the possibility of creating links with local mafias. They also have work schemes Los guardias that allow them to return to their especializados en el families after a certain time of sector de la minería work, since achieving a profesdeben cubrir un sional and personal balance is perfil muy específico important for the satisfaction y son seleccionados rigurosamente and growth of the collaborator, por las áreas de a situation that is also beneficial recursos humanos for the mining client. All this de las compañías de does not happen with the SPF seguridad privada de elements that are governed by calidad. other less “studied” principles. Providing security in this secThe specialized tor is not an easy task. Mines are guards in the mining often located far away from cities, sector must cover a where the presence of authorities very specific profile is often lacking and product theft and are rigorously is a constant occurrence. However, selected by the human resources areas of the there are now innovative devices quality private security used by private security comcompanies. panies that allow them to track and know exactly where a truck or mining equipment is to help greater control of the operation. There are mechanisms that guarantee security in very large areas since not just any security system is functional and there are no government security forces that have the capacity to cover either the size or the real needs of the sector. For example, in an area of hundreds of hectares, video surveillance systems with infrared cameras and night vision must be used, as well as advanced intrusion detectors, geolocation systems and technological barriers for access control in the main area and in each of the surrounding offices or sensitive areas of the mine. These are “subtleties” that the SPF does not have. So when people ask themselves the best option to guard mines, the answer seems obvious at this point in the article; because performing surveillance tasks in a highly specialized sector requires equally specialized professionals who are up to the task of providing the security solutions that are needed.
Más sobre seguridad industrial / More on industrial security
Mujeres en la Industria
Viridiana Saldaña, Gerente de Canales en ATIO® Group / Channel Manager at ATIO® Group
Canales inclusivos, conductos para el crecimiento de la mujer Viridiana Saldaña, forma parte del equipo estratégico de la empresa mexicana líder en el desarrollo de soluciones integrales para la gestión de combustibles en el sector de estaciones de servicios en México.
E
l liderazgo de ATIO® Group se mantiene vigente el sector de estaciones de servicios, en gran medida, por su constante innovación, pero, además por su eficiente estrategia de logística en su red de distribuidores. En la perspectiva de Viridiana Saldaña, la clave de la empresa para seguir al frente de un mercado tan demandante y competido, radica en actualizar constantemente su estrategia de red de canales de distribuidores en toda la República Mexicana. “A partir de este año hicimos una reingeniería en toViridiana Saldaña, is part of the strategic team of the leading dos los procesos en el área de canales de distribuidores. Mexican company in development of integrated solutions for fuel Buscamos tener una mayor comunicación con nuestros management in the service station sector in Mexico. distribuidores para tener una mejor cobertura”, comenta la Gerente de Canales en ATIO® Group. Asimismo, agrega, se abrieron espacios para capaTIO® Group's leadership in the service station sector is maintained citación de distribuidores, así como nuevos canales de by its constant innovation, but also by its efficient logistics información, para que los distribuidores puedan conocer strategy in its distributor network. de primera mano las soluciones que ATIO® Group. está From Viridiana Saldaña's perspective, the company's key to remain desarrollando y presentando en el mercado. at the forefront of such a demanding and competitive market lies in “Dentro de la reingeniería, hicimos un market share constantly updating its distributor network strategy throughout the para definir nuestra estrategia. Conocer cuáles eran nuesMexican Republic. tras principales estaciones, ver cuál "Starting this year, we re-engineered all the proes nuestro mercado meta y cuáles son cesses in the distributor channel area. We seek to have nuestros siguientes clientes”, destaca. a better communication with our distributors to have ATIO® Group es líder en el desaa better coverage", comments the Channel Manager ATIO® Group es líder en at ATIO® Group. rrollo del software volumétrico que el desarrollo del software usan las estaciones de servicio para Likewise, she adds, spaces were opened for distributor volumétrico que usan llevar un control en el suministro training, as well as new information channels, so that las estaciones de servicio de combustibles. ControlGAS® es distributors can learn first hand about the solutions para llevar un control su solución insignia, la cual ayuda a that ATIO® Group is developing and presenting in en el suministro de optimizar el funcionamiento de las the market. estaciones a través de la automati"Within the re-engineering, we did a market share combustibles. zación de los procesos operativos y to define our strategy. To know what our main stations were, to see what our target market is and what our administrativos. ATIO® Group is a leader Los 15 distribuidores ATIO® Group next clients are", he emphasizes. in development of volumetric se encuentran estratégicamente ubiATIO® Group is a leader in development of volumetric software used by service cados por toda la República Mexicasoftware used by service stations to control fuel supstations to control fuel supply. na, los cuales, han contribuido para ply. ControlGAS® is its flagship solution, which helps mantener vigente a la empresa en una to optimize the operation of the stations through the industria cada vez más competida. automation of operational and administrative processes. ATIO® Group, además, tiene presenThe 15 ATIO® Group distributors are strategically cia en más de 5,000 estaciones de servicio en México. located throughout the Mexican Republic, which have contributed Desde la perspectiva de Viridiana Saldaña, el éxito de to maintain the company's place in an increasingly competitive ATIO® Group radica en ser una empresa inclusiva, que no industry. ATIO® Group is also present in more than 5,000 service tiene distinción de género. Una filosofía que contribuye stations in Mexico. para que todos los empleados sumen sus capacidades From Viridiana Saldaña's perspective, ATIO® Group's success lies hacia una mayor eficiencia y productividad de la empresa. in being an inclusive company, which does not make gender distinc“Como mujer sientes que es más complicado sobresalir tions. A philosophy that contributes so that all employees add their en una industria que tiene mayoría masculina. Sientes que capabilities towards greater efficiency and productivity of the company. tienes que dar un esfuerzo extra; pero con ATIO® Group
Inclusive channels, pathways for women's growth
A
Mujeres en la Industria
En ATIO® Group, nosotras como mujeres sabemos que podemos aportar a la industria y crecer en la empresa. Tenemos a un líder que nos valora mucho y se preocupa por nuestro crecimiento”. “At ATIO® Group, we as women know that we can contribute to the industry and grow in the company. We have a leader who values us very much and cares about our growth”. Viridiana Saldaña
no hay distinciones. Nos permite crecer por igual. Creo que eso ha ayudado a la empresa a mantener un liderazgo”, destaca. Viridiana Saldaña, quien tiene la Licenciatura en Contabilidad por la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), acaba de cumplir 12 años en la empresa. Un periodo en el cual ha escalado puestos básicos hasta alcanzar, hace dos años, la Gerencia de Canales hace dos años. Asimismo, forma parte del comité AMI TI, cuyo objetivo es dar mayor relevancia a la participación de las mujeres en la industria de TI, incluyendo mejores condiciones en el marco laboral. “Después de 10 años en la empresa, se dio la oportunidad de llegar a la Gerencia de Canales, gracias al conocimiento adquirido durante ese periodo del mercado, de la industria, de la empresa, de los clientes y de los distribuidores, pero principalmente, a que ATIO® Group promueve el crecimiento de las mujeres”, refrenda.
"As a woman, you feel that it is more complicated to stand out in an industry that has a male majority. You feel you have to give an extra effort; but with ATIO® Group there are no distinctions. It allows us to grow equally. I believe this has helped the company to keep up its leadership", she highlights. Viridiana Saldaña, who has a degree in Accounting from the National Autonomous University of Mexico (UNAM), has just completed 12 years in the company. During this period, she has climbed through the ranks, reaching a position of Channel Manager two years ago. She is also a member of the AMI TI committee, whose aim is to give greater relevance to the participation of women in the IT industry, including better conditions in the labor framework. "After 10 years in the company, she had the opportunity to become the Channel Manager, thanks to the knowledge acquired in that period about the market, the industry, the company, the clients and the distributors, but mainly, because ATIO® Group promotes the growth of women", she says.
Estaciones de Servicio Espera alcanzar 700 estaciones de servicio en los próximos años It expects to reach 700 service stations in the next few years
ATIO® Group obtiene certificación Great Place to Work El grupo gasolinero de origen mexicano se consolida como la tercera cadena de gasolineras más importante del país. Hoy en día, cuenta con más de 500 estaciones de servicio en México.
E
n diciembre 2021, ATIO® Group anunció que obtuvo la certificación “Great Place to Work”, de diciembre 2021 a diciembre 2022. Esta certificación asegura que la empresa líder en tecnología, es un buen lugar para trabajar y una compañía muy exitosa. La certificación es otorgada a las mejores empresas para trabajar, basado en la confianza de sus trabajadores. Para ello, Great Place to Work® realiza una investigación anual, donde recolecta información de alrededor de 6000 empresas; representando a más de 10 millones de empleados en 50 países. Una vez realizada la investigación, Great Place to Work® elabora una encuesta a los empleados de las empresas. La encuesta Trust Index mide el grado de confianza que ellos tienen hacia los líderes de sus puestos de trabajo. De igual forma, se lleva a cabo una investigación de la cultura empresarial, el Culture Audit, que se organiza a través de las nueve áreas de prácticas definidas en la visión del líder. La certifiación otorgada para ATIO® Group, reconoce el gran valor de la empresa, así como el buen liderazgo de sus altos mandos. En este sentido, Pablo Gualdi, CEO y fundador de ATIO
ATIO® Group obtains Great Place to Work certification The Mexican gas group is consolidating its position as the third largest gas station chain in the country. It currently has more than 500 service stations in Mexico.
I
n December 2021, ATIO® Group announced that it obtained the “Great Place to Work” certification, from December 2021 to December 2022. This recognition ensures that the leading technology company is a great place to work and a highly successful company. The certification is granted to the best companies to work for, based on the trust of their employees. For this purpose, Great Place to Work® develops an annual research, where it collects information from around 6000 companies, representing more than 10 million employees in 50 countries. Once the research has been carried out, Great Place to Work® prepares a survey of the companies’ employees. The Trust Index survey
Filling Stations
Great Place to Work® realiza una investigación anual, donde recolecta información de alrededor de 6000 empresas; representando a más de 10 millones de empleados en 50 países.
Group trabaja arduamente para ofrecer las herramientas y soluciones confiables y necesarias; al igual que, promover un ambiente de Great Place to Work® confianza, seguridad y armodevelops an annual nía entre sus trabajadores. research, where it De igual manera, los tracollects information bajadores de ATIO® Group from around reiteraron sus testimonios measures the degree of trust 6000 companies, positivos sobre la empresa, they have in the leaders of representing more afirmando que se encuentran their workplaces. Furthermore, than 10 million contentos de pertenecer a an investigation of the comemployees in ella. Olvera González, Asispany culture is carried out, 50 countries. tente de Gerencia de Sofnamed Culture Audit, which tware, mencionó: “Es una is organized according to the empresa solida, que siempre nine areas of practice defiestá en mejora continúa y ned in the leader’s vision. preocupada por mantenerse fiel a su misión The certification granted to ATIO® y a su visión”. Group, recognizes the great value of the company, as well as the good Acerca de ATIO® Group leadership of its top management. ATIO® Group es una empresa líder de tecnoIn this sense, Pablo Gualdi, CEO logía para la automatización y control del suand founder of ATIO Group strives ministro del combustible. En 1994, la empresa to offer reliable and necessary tools comenzó sus operaciones en México, con el and solutions, as well as to promote objetivo de ofrecer productos y servicios de an environment of trust, security alta tecnología; a través de herramientas de and harmony among its workers. alta gama que permitan superar los desafíos Likewise, ATIO® Group employees presentes en el mercado. reiterated their positive testimonials ATIO está conformada por las empresas about the company, affirming that ATIO® Hardware Solutions, ATIO® Cloud Serthey are happy to belong to it. Olvera vices y ATIO® International, que, en conjunto, Gonzalez, Software Management se encargan de brindar soluciones innovadoras Assistant, mentioned: “It is a solid compara gestionar y distribuir combustible a todo pany, which is always in continuous tipo de vehículos y dispositivos.
improvement and concerned about staying true to its mission and vision”.
About ATIO® Group ATIO® Group is a leading technology company for the automation and control of fuel supply. In 1994, the company began its operations in Mexico, with the objective of offering high technology products and services; through high-end tools that allow overcoming the challenges present in the market. ATIO is made up of the companies ATIO® Hardware Solutions, ATIO® Cloud Services and ATIO® International, which, together, are responsible for providing innovative solutions to manage and distribute fuel to all types of vehicles and devices.
Para más información, visita: For more information, please visit:
Estaciones de Servicio Espera alcanzar 700 estaciones de servicio en los próximos años It expects to reach 700 service stations in the next few years
inyecta combustible a México El grupo gasolinero de origen mexicano se consolida como la tercera cadena de gasolineras más importante del país. Hoy en día, cuenta con más de 500 estaciones de servicio en México.
G
Por / By: Efraín Mariano
500 se afianza como una de las empresas referentes del mercado con ventas diarias de 7 millones de litros de combustible. Su estrategia se enfoca en tres pilares: precios competitivos, servicios de excelencia y productos de calidad. Si bien su meta a largo plazo apunta a las 700 estaciones de servicio, en el corto plazo enfoca sus reflectores a la marca de 550 gasolineras. Luz María Gutiérrez, CEO de G500, resalta que para mantenerse vigentes en un mercado cada vez más competido y regulado, han tenido que reforzar su oferta de valor. Asimismo, agrega, han tenido que adaptarse a la cultura de cada entidad y región. Sobre su oferta de valor, la firma mexicana ofrece combustible de calidad: G-Súper y G-Premium, los cuales cuentan con certificación TOP TIER gracias a su exclusivo aditivo G-BOOST. Su línea incluye aceites para motores a gasolina y diésel, integrada por productos; monogrado, multigrado y sintéticos. Luz María Gutiérrez asegura que con su línea de combustible la empresa complementa y fortalece su modelo y oferta de valor. Al mismo tiempo, contribuye al cuidado, seguridad y eficiencia operativa de la población vehicular del país. “Aspiramos a que 80% de los productos que se venden en nuestras estaciones sean de nuestra marca”, comentó. Desde su entrada al mercado gasolinero mexicano, el compromiso de la marca ha quedado respaldado por el nivel de inversiones que ésta ha hecho en el país: 30 millones de dólares hasta ahora y 20 millones de dólares adicionales contemplados para los siguientes tres años, dando un total de 50 millones de dólares para conversiones y proyectos. Asimismo, para blindar su capacidad de suministro, ha enfocado sus capacidades e inversiones al negocio del almacenamiento de combustible en el país. A través de la multinacional Glencore, le construyó una terminal en Tabasco, que arrancó operaciones en 2018 y contó con una inversión de 50 millones de dólares. “G500 tiene a través de Glencore, una capacidad de 600 mil barriles de almacenamiento en Dos Bocas, Tabasco. Tenemos esa fuerza para poder suministrar a todas las estaciones”, agregó Gutiérrez. Y se extendió: “en algunas zonas ya es 100% producto nuestro de Dos Bocas y, en otras, es producto Pemex; dependiendo de la región del país es la fuente de proveeduría”. La firma mexicana busca reforzar su oferta de valor con una nueva estrategia de negocios y servicios, con el objetivo de ofrecer valor agregado a sus clientes; incluyendo estaciones multimodales con gasolina y gas o con cargadores eléctricos para el caso de los autos híbridos. Así como gasolineras con servicios comida rápida o lavanderías.
G500 injects fuel to Mexico The Mexican gas group is consolidating its position as the third largest gas station chain in the country. It currently has more than 500 service stations in Mexico.
G
500 Network remains one of the most dynamic service station brands in the country. With the support of the Swiss firm Glencore, the Mexican company is expanding its presence throughout Mexico. With 509 gas stations in 22 states, G500 has established itself as one of the leading companies in the market with daily sales of 7 million liters of fuel. Its strategy focuses on three pillars: competitive prices, excellent service and quality products.
509
estaciones de servicio existen en México con la marca de G500 509 service stations in Mexico with the G500 brand name
Although its long-term goal is to reach 700 service stations, in the short-term it is focusing its attention on the 550 gas stations brand. Luz María Gutiérrez, CEO of G500, points out that to stay relevant in an increasingly competitive and regulated market, they have had to reinforce their value offering. Likewise, she adds, they have had to adapt to the culture of each entity and region. Regarding its value offer, the Mexican company offers quality fuels:
G-Super and G-Premium, which have TOP TIER certification thanks to their exclusive G-BOOST additive. Its line includes oils for gasoline and diesel engines, made up of monograde, multigrade and synthetic products. Luz María Gutiérrez assures that with its fuel line the company complements and strengthens its model and value offer. At the same time, it contributes to the care, safety and operational efficiency of the country’s vehicle population. “We aspire for 80% of the products sold in our stations to be our brand,” he said. Since its entry into the Mexican gas market, the brand’s commitment has been backed by the level of investments it has made in the country: 30 million dollars so far and an additional 20 million dollars planned for the next three years, for a total of 50 million dollars for conversions and projects. Likewise, in order to strengthen its supply capacity, it has focused its capabilities and investments on the fuel storage business in the country. Through the multinational Glencore, it built a terminal in Tabasco, which started operations in 2018 and had an investment of US$50 million. “G500 has through Glencore, a capacity of 600 thousand barrels of storage in Dos Bocas, Tabasco. We have that strength to be able to supply all the stations,” Gutiérrez added. And he expanded: “in some areas it is already 100% our product from Dos Bocas and in others, it is a Pemex product; depending on the region of the country is the source of supply”. The Mexican firm seeks to reinforce its value offering with a new business and service strategy, with the objective of offering added value to its customers, including multimodal stations with gasoline and gas or electric chargers for hybrid cars. As well as gas stations with fast-food services or laundromats.
Oil & Gas Petróleo no convencional
Campos no convencionales, importancia y retos en México Nuestro país se encuentra entre los primeros diez lugares de recursos no probados, pero técnicamente recuperables de gas de esquisto o lutita (shale). De acuerdo con este dato de la Agencia Internacional de Energía (IEA) de Estados Unidos, ¿cuál es la importancia de estos recursos y qué retos plantean para la industria de petróleo y gas? Por / By Paola Sánchez n México, según la Secretaría de Energía (SENER), las principales cuencas relacionadas con estos recursos están distribuidas en Chihuahua, Sabinas, BurroPicachos, Burgos, Veracruz y Tampico-Misantla. La identificación de los campos está basada en el análisis de más de 1,000 pozos y de información geológica y geofísica generada en más de 75 años de exploración, con datos de la Comisión Nacional de Hidrocarburos. Esta información se enmarca en la actual transformación mundial en la matriz energética, la cual ha tomado dos caminos principalmente. El primero de ellos una transición hacia energías renovables; el segundo, una mayor explotación de hidrocarburos no convencionales. Estos campos no convencionales resultan fundamentales para potenciar las industrias de energía, química y petroquímica; en un momento histórico de agotamiento del petróleo y gas tradicionales. Según el Oil & Gas Journal, “se ha planteado que la producción en los campos no convencionales podría aportar un cuarto de la producción global de gas natural hacia el 2030”. Con datos de la EIA, dicho proceso también “podría elevar la producción petrolera hasta el 10% del total mundial”. No obstante, estos yacimientos también plantean una serie de retos sociales, ambientales y económicos en cuanto a la técnica de fracturación hidráulica. Este procedimiento, sin las regulaciones adecuadas a las empresas y acuerdos con las comunidades locales, puede crear graves e irreversibles impactos socioambientales. Entre estos impactos destacan las afectaciones al agua, el suelo y el aire en el territorio mexicano. Un ejemplo de ello radica en que las operaciones de explotación de campos de gas shale demandan grandes volúmenes de agua. Alcanzan un uso de hasta 3.8 millones de litros en los primeros 30 días de fracturación”, señalan expertos como el Dr. Daniel Romo del Instituto Politécnico Nacional. En un país como México, que ocupa de los primeros lugares a nivel mundial en estrés
E
Unconventional oil
Unconventional fields, importance and challenges for Mexico Our country is among the first ten places of unproven but technically recoverable resources of shale gas. According to this data from the International Energy Agency (IEA) of the United States, what is these resources’ importance and what challenges do they pose for the oil and gas industry?
I
n Mexico, according to the Ministry of Energy (SENER), the main basins related to these resources are distributed in Chihuahua, Sabinas, BurroPicachos, Burgos, Veracruz and Tampico-Misantla. The fields identification is based on the analysis of more than 1,000 wells and geological and geophysical information generated in more than 75 years of exploration, with data from the National Hydrocarbons Commission. This information is framed within the current global transformation of the energy matrix, which has mainly taken two paths. The first one is a
Las principales cuencas relacionadas con estos recursos están distribuidas en Chihuahua, Sabinas, BurroPicachos, Burgos, Veracruz y Tampico-Misantla. The main basins related to these resources are distributed in Chihuahua, Sabinas, BurroPicachos, Burgos, Veracruz and Tampico-Misantla.
Oil & Gas
Los yacimientos no convencionales también plantean una serie de retos sociales, ambientales y económicos en cuanto a la técnica de fracturación hidráulica. Unconventional reservoirs also pose a number of social, environmental and economic challenges to the hydraulic fracturing technique.
hídrico, el cuidado del agua en operaciones industriales resulta fundamental. Lo mismo sucede con el correspondiente análisis de riesgo en suelo ante posibles derrames o fugas, o bien, las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) en términos del aire. En lo que respecta al beneficio económico, la recuperación del recurso en ocasiones es menor a la inversión destinada. Esto marca una diferencia, según la IEA, de la categoría “técnicamente recuperable” y la “económicamente recuperable”. La primera implica un porcentaje reducido del total de hidrocarburos en el yacimiento, por lo cual es técnicamente imposible obtener todo el recurso. En este sentido, el material económicamente recuperable es aún menor,
debido a la cantidad, calidad y complejidad de tecnología, inversión y exploración que requiere su proceso productivo. Así, aunque a diferencia de los campos convencionales, la explotación de los campos de lutitas puede representar un menor riesgo exploratorio, deben contemplarse que su viabilidad económica también es más demandante. Dicho proceso requiere de campañas extensivas de perforación, altos requerimientos de inversión y una planificación a largo plazo, sin que ello signifique necesariamente un potencial comercial positivo en los proyectos. Este es precisamente un factor a considerar por parte de las empresas en el negocio
transition towards renewable energies; the second one is greater exploitation of non-conventional hydrocarbons. These unconventional fields are essential to boost the energy, chemical and petrochemical industries, at a historic moment of depletion of traditional oil and gas. According to the Oil & Gas Journal, “it exists estimations that production in unconventional fields could give a quarter of global natural gas production by 2030”. According to EIA data, such a process could also “raise oil production to 10% of the global total.” However, these fields also pose a number of social, environmental and economic challenges to the hydraulic fracturing technique. This procedure, without adequate regulations for companies and agreements with local communities, can create serious and irreversible socio-environmental impacts. Among these impacts are the effects on water, soil and air in the Mexican territory. An example of this is that shale gas field exploitation operations demand large volumes of water. They reach use of up to 3.8 million liters in the first 30 days of fracturing,” say experts such as Dr. Daniel Romo of the National Polytechnic Institute. In a country like Mexico, which occupies one of the first places worldwide in water stress, the care of water in industrial operations is fundamental. The same applies to the corresponding soil risk analysis if possible spills or leaks, or greenhouse gas (GHG) emissions in terms of air. In terms of economic benefit, the recovery of the resource is sometimes less than the investment made. According to the IEA, this marks a difference between the “technically recoverable” and “economically recoverable” categories. The former implies a reduced percentage of the total hydrocarbons in the reservoir, making it technically impossible to get the entire resource. In this sense, the economically recoverable material is even smaller, due to the measure, quality and complexity of technology, investment and exploration required for its production process.
Oil & Gas
del gas shale, pues en palabras del Dr. Romo “son vulnerables a enfrentar problemas financieros en los periodos de bajos precios de los hidrocarburos”. Situaciones así han sucedido por ejemplo en Estados Unidos cuando en la década pasada se declararon en bancarrota 28 compañías derivado de la acumulada carga de su deuda. En el caso mexicano, Pemex se ha integrado de manera intermitente a la perforación de pozos de este recurso con resultados poco exitosos. Esto debido a sus propias dificultades financieras agravadas desde hace décadas, por causa de mecanismos como la Reforma Energética. Ante esta situación, el Estado mexicano y Pemex tienen el reto de continuar robusteciendo las herramientas nacionales para fortalecer la seguridad y soberanía energéticas. Para ello, los campos no convencionales sí tienen una gran relevancia para la industria petrolera de nuestro país. Sin embargo, dicha importancia debe verse reflejada hacia un enfoque que no compita con la transición energética hacia fuentes renovables, sino que la complemente para beneficio de todos y todas.
Se ha planteado que la producción en los campos no convencionales podría aportar un cuarto de la producción global de gas natural hacia el 2030”. “It has been proposed that production in unconventional fields could give a quarter of global natural gas production by 2030”, Oil & Gas Journal.
Thus, although unlike conventional fields, the exploitation of shale fields may represent a lower exploratory risk, it must be contemplated that their economic viability is also more demanding. This process requires extensive drilling campaigns, high investment requirements and long-term planning, without this necessarily meaning a positive commercial potential in the projects. This is precisely a cause to be considered by companies in the shale gas business, because in Dr. Romo’s words “they are vulnerable to face financial problems in periods of low hydrocarbon prices”. Situations like this have happened in the United States, such as, when in the last decade 28 companies declared bankruptcy due to their accumulated debt burden.
In the Mexican case, Pemex has been intermittently involved in the drilling of wells for this resource with unsuccessful results. This is due to its own financial difficulties, which have been aggravated for decades due to mechanisms such as the Energy Reform. In view of this situation, the Mexican State and Pemex face the challenge of continuing to boost the national tools to strengthen energy security and sovereignty. To this end, unconventional fields do have great relevance for our country’s oil industry. However, this importance must be reflected in an approach that does not compete with the energy transition to renewable sources but rather complements it for the benefit of all.
Congreso Mexicano del Petróleo 2021 Soberanía Energética con Contenido Nacional Industria petrolera / Oil industry
CARSO Infraestructura y Construcción: Compromiso con las necesidades de la industria Carso Infraestructura y Construcción (CICSA), es la subsidiaria de Grupo Carso que participa en cinco sectores de la industria. Tienen presencia en México y otros países de América Latina, conectando a la región a través de infraestructura.
D
e la mano de la fuerte estrategia corporativa de Grupo Carso, CICSA se dedica al desarrollo de proyectos en ámbitos estratégicos; entre ellos se encuentran telecomunicaciones, energía eléctrica, gas, petróleo y conducción de recursos hídricos. Desde 1959, su fabricación ha alcanzado cifras de poco más de 402 mil toneladas. Esta cifra es equivalente a casi 53 Torres Eiffel o 14 estructuras de acero del World Trade Center de la Ciudad de México. Además, participan en la construcción de plataformas marinas, dentro de las cuales destacan varios proyectos emblemáticos. Uno de ellos es Jack-Up “Independencia 1”, primera plataforma autoelevable construida en México. Asimismo, este proyecto fue desarrollado con tecnología de detalle mexicana. Otro proyecto destacable es la plataforma de producción Ku Maloob Metro PB-KU-M, utilizada para la separación de mezclas de aceite y gas. Su función es bombear el crudo, comprimir el gas y generar la energía requerida para su funcionamiento. Le acompaña la plataforma de perforación Ku Maloob Sierra PB-KU-S, capaz de generar 250 mil barriles de crudo por día. Desde el 2003 a la actualidad, CICSA ha fabricado más de 142 mil toneladas. Para ello, el compromiso de la empresa también se enfoca en el diseño y producción de equipos de proceso. Actualmente, participan en el proyecto de construcción de la Refinería Dos Bocas, brindando aeroenfriadores, intercambiadores, recipientes y reactores; a fin de continuar contribuyendo con el desarrollo de México.
CARSO Infrastructure and Construction: Commitment to the needs of the industry Carso Infraestructura y Construcción (CICSA) is the subsidiary of Grupo Carso that participates in five industry sectors. They are present in Mexico and other Latin American countries, connecting the region through infrastructure.
I
n line with Grupo Carso’s strong corporate strategy, CICSA dedicates its work to the development of projects in strategic areas; among them are telecommunications, electric energy, gas, oil and water transportation.
402
mil toneladas de fabricación total desde 1959
402 thousand tons of total production since 1959
Since 1959, its manufacturing has reached figures of just over 402 thousand tons. This figure is equal to almost 53 Eiffel Towers or 14 steel structures of the World Trade Center in Mexico City. They also take part in the construction of offshore platforms, among which several emblematic projects stand out. One of them:
Jack-Up “Independencia 1”, which is the first self-elevating platform built in Mexico. This project was developed with Mexican technology. Another noteworthy project is the Ku Maloob Metro PB-KU-M production platform, used for separating oil and gas mixtures. Its function is to pump the crude, compress the gas and generate the energy required for its operation. It is accompanied by the Ku Maloob Sierra PB-KU-S drilling platform, capable of generating 250,000 barrels of crude oil per day. From 2003 to the present, CICSA has manufactured more than 142 thousand tons, equal to almost 20 Eiffel Towers or 5 steel structures of the WTC in Mexico City. To this end, the company’s commitment also focuses on the design and production of process equipment. Currently, the company is participating in the construction project of the Dos Bocas Refinery, providing air coolers, exchangers, vessels and reactors, to continue contributing to Mexico’s development.
Power Industry Sistema Eléctrico Nacional / National Electric System
Generación eléctrica independiente, con el switch abajo La iniciativa constitucional de reforma eléctrica plantea reestructurar el mercado eléctrico de México, en beneficio de la Comisión Federal de Electricidad (CFE) y, en detrimento de las empresas privadas de generación.
E
Por / By: Efraín Mariano
n fechas recientes, Rocío Nahle García, titular de la Secretaría de Energía (Sener), aseveró que, con la reforma eléctrica, México cancelaría los contratos de proveeduría de energía eléctrica. Dichos convenios, actualmente los detentan las empresas privadas para dar paso a una subasta diaria de abasto. La responsable de la política energética de México dejo en claro que las compañías privadas deben pagar por el porteo, o la transmisión de energía, tal y como se hace en otras partes del mundo. Con la reforma eléctrica, el Gobierno de México busca revertir la liberalización del sector eléctrico y regresar el control del mercado a la CFE. Esa premisa echa por la borda muchos de los proyectos de generación eléctrica. Incluso, cierra por completo las puertas a proyectos independientes de generación. A comienzos del año, la empresa Bravos Energía canceló la primera subasta
Independent power generation, with the switch down The constitutional initiative for electricity reform proposes to restructure Mexico’s electricity market, for the benefit of the Federal Electricity Commission (CFE) and for the detriment of private generation companies.
R
ecently, Rocío Nahle García, head of the Ministry of Energy (Sener), stated that, with the electricity reform, Mexico would cancel electricity supply contracts. Such agreements are now held by private companies to give way to a daily supply auction. The head of Mexico’s energy policy made it clear that private companies must pay for the porting, or transmission of energy, as is done in other parts of the world.
70
empresas privadas, entre generadoras y compradoras de energía, estaban inscritas en la primera subasta eléctrica privada en 2020. 70 private companies, including power generators and buyers, were registered for the first private electricity auction in 2020.
Power Industry
With the electricity reform, the Mexican government seeks to reverse the electricity liberalization sector and return control of the market to the CFE. This premise throws overboard many of the electricity generation projects. It even completely closes the doors to independent generation projects. At the beginning of the year, Bravos Energía canceled the first long-term private electricity auction. The company’s goal was to produce close to US$30 million annually in
electricity exchanges between private parties. Also, to expand the country’s electricity supply and increase the competitiveness of the market. At the time, the company clarified that the door to the project would stay open to try to take advantage of a better market situation. However, the company also recognized that the lack of legal certainty in Mexico made it difficult to start independent projects in various sectors of the country, including the electricity sector.
eléctrica entre particulares de largo plazo. El objetivo de la empresa era producir cerca de 30 millones de dólares anuales en intercambios de electricidad entre privados. Asimismo, ampliar la oferta eléctrica del país y aumentar la competitividad del mercado. En su momento, la empresa aclaró que la puerta del proyecto seguiría abierta para tratar de aprovechar una mejor coyuntura del mercado. Sin embargo, la compañía también reconoció que la falta de certeza jurídica en México dificultaba el inicio de proyectos independientes en diversos sectores del país, incluyendo el rubro eléctrico.
31
Power Industry Eficiencia energética
Código de Red 2.0, por una energía de alta calidad La actualización del instrumento tiene como principal objetivo la mejora y el buen funcionamiento del Sistema Eléctrico Nacional y de la Industria Eléctrica.
Por / By Efraín Mariano poco más de 32 meses de que el Código de Red 1.0 entró en vigor (el 9 de abril de 2019), se ha presentado una nueva versión de los requerimientos técnicos para lograr la eficiencia, calidad, confiabilidad y continuidad del Sistema Nacional Eléctrico. El 25 de noviembre, la Comisión Reguladora de Energía (CRE) recibió por parte de la Comisión Nacional de Mejora Regulatoria (CONAMER), el Dictamen Total Final del nuevo Código de Red 2.0. La nueva versión contempla distintos aspectos del Sistema Eléctrico Nacional: planeación, operación, acceso y uso de la infraestructura (interconexión y conexión); sin embargo, el principal aspecto del instrumento actualizado busca generar una energía de alta calidad. Con el Dictamen final, la CRE tiene el camino libre para aprobar la nueva norma en sesión de Órgano de Gobierno en las siguientes sesiones. Para Tania Kalinka Cerda, vicepresidenta de Marketing y Ventas Internas para México y Centroamérica de Schneider Electric, la implementación general del Código de Red permitirá tener un sistema eléctrico mucho más eficiente y seguro. “Nos ayudaría a
E
Energy efficiency
El Código de Red, en esencia, es un dictamen para llevar a los sistemas de generación de energía a un nivel de alta calidad.
Grid Code 2.0, for high quality energy
The Grid Code, in essence, is a ruling to bring power generation systems to a highquality level.
The main objective of updating the instrument is to improve and ensure the proper functioning of the National Electric System and the Electric Industry.
A
little more than 32 months after the Grid Code 1.0 went into effect (April 9, 2019), a new version of the technical requirements to achieve efficiency, quality, reliability and continuity of the National Electric System has been presented. On November 25, the Energy Regulatory Commission (CRE) received from the National Commission for Regulatory Improvement (CONAMER), the Total Final Opinion of the new Grid Code 2.0. The new version contemplates different aspects of the National Electric System: planning, operation, access and use of infrastructure (interconnection and connection); however, the main aspect of
Power Industry
El Código de Red establece los requerimientos técnicos mínimos que los integrantes de la industria eléctrica están obligados a cumplir con el Sistema Elétrico Nacional. disminuir paros no programados, tendríamos mejor calidad de energía e instalaciones más seguras”, señala. La primera versión del Código de Red no logró concientizar a la mayoría de las empresas del sector eléctrico. Igualmente, la falta de información clara, la poca disposición y los problemas de logística, demoraron el cumplimiento de la normativa.
The Grid Code establishes technical requirements that members of the electricity industry have to comply with the National Electric System.
the updated instrument seeks to generate high-quality energy. With the final opinion, the CRE has a clear path to approve the new regulation in the following sessions of the Governing Body. For Tania Kalinka Cerda, Vice President of Marketing and Domestic Sales for Mexico and Central America at Schneider Electric, the general implementation of the Grid Code will allow for a much more efficient and safer electrical system. “It would help us cut unscheduled outages, have better power quality and safer installations,” she says. The first version of the Grid Code failed to raise awareness among most companies in the electricity sector. Likewise, the lack of clear information, the lack of willingness and logistical problems delayed compliance with the regulations.
Power Industry Segmento de baja tensión
Infraestructura Inteligente, habilitadora de eficiencia Para blindar la distribución y suministro de energía en las instalaciones eléctricas en el segmento de baja tensión, se requiere la implementación de soluciones y tecnologías seguras, constantes e inteligentes.
Low-voltage segment
Por / By Efraín Mariano on la creciente urbanización, las ciudades deben enfocar sus capacidades en la integración de infraestructura inteligente, tecnologías de movilidad y soluciones para la gestión de energía. En el primer caso, infraestructura inteligente, es crucial incluir sistemas que gestionen de manera óptima la distribución de energía de bajo voltaje. Actualmente las infraestructuras inteligentes ayudan a la distribución de energía de manera consistente, eficiente y confiable, desde la alimentación hasta los consumidores. Sin embargo, no todos los participantes dentro del segmento de baja tensión están conscientes de los beneficios de la infraestructura inteligente. Incluso, en este país, un porcentaje importante de la infraestructura eléctrica está deteriorada. Esa situación
C
Intelligent Infrastructure, enabler of efficiency El avance hacia la digitalización está ayudando a los participantes del segmento de baja tensión a prevenir fallas y a mantener seguras sus instalaciones eléctricas. The move towards digitization is helping participants in the low-voltage segment to prevent failures and keep their electrical installations safe.
In order to shield the distribution and supply of energy in electrical installations in the low-voltage segment, safe implementation, constant and intelligent solutions and technologies are required.
W
ith increasing urbanization, cities must focus their capabilities on the integration of smart infrastructure, mobility technologies and energy management solutions. In the first case, smart infrastructure, it is crucial to include systems that optimally manage low-voltage power distribution. Today, smart infrastructures help to distribute energy consistently, efficiently and reliably, from the power supply to the consumers. However, not all participants within the low-voltage segment are aware of the benefits of smart infrastructure. Even in this country, a significant percentage of the electrical
Power Industry
pone en riesgo la fiabilidad de la red eléctrica. En consecuencia, uno de los desafíos que enfrenta el sector de baja tensión, es la necesidad de actualizar y modernizar la infraestructura eléctrica, ya que los riesgos operativos, financieros y de seguridad por equipos viejos son muy altos. Especialistas advierten que cuando no se moderniza un equipo o instalación, se puede perder la continuidad crítica de la operación y enfrentar millones de pesos en pérdidas. En el segmento de baja tensión, específicamente, se requieren soluciones digitales para garantizar un suministro de energía seguro y confiable. Son necesarios productos y sistemas que ofrezcan máxima seguridad y eficiencia.
Soluciones inteligentes De acuerdo con la firma Siemens, los sistemas y componentes con capacidad de comunicación permiten la integración perfecta de la distribución de energía eléctrica en los sistemas de automatización y gestión de energía, así como en plataformas basadas en la nube como MindSphere para Internet de las Cosas (IoT). Igualmente, los sistemas de distribución de energía de baja tensión apoyan el proceso de planificación e ingeniería, con herramientas de software y datos. Las ciudades inteligentes demandan una infraestructura de alimentación confiable. Se requieren productos y sistemas que ofrezcan la máxima seguridad y una óptima eficiencia. Igualmente, se requieren soluciones inteligentes para la distribución de energía en baja tensión, desde tableros de distribución principal hasta accionamientos de cargas finales. Asimismo, la distribución de energía eléctrica ha entrado en la era digital. La combinación inteligente de distribución de energía eléctrica con sistemas de automatización y gestión de energía permiten aumentar significativamente la eficiencia energética y la disponibilidad del sistema de edificios y plantas industriales. Igualmente, los procesos operativos y el mantenimiento pueden mejorarse constantemente. Expertos coinciden en señalar que todos los entornos en baja a tensión necesitan un suministro de energía seguro y confiable. Requieren de productos y sistemas que ofrezcan máxima eficiencia; es decir, infraestructuras inteligentes.
Uno de los desafíos que enfrenta el sector de baja tensión, es la necesidad de actualizar y modernizar la infraestructura eléctrica. One of the challenges facing the lowvoltage sector is the need to upgrade and modernize the electrical infrastructure.
infrastructure is in deteriorated conditions. This situation puts the reliability of the power network at risk. Consequently, one of the challenges facing the lowvoltage sector is the need to update and modernize the electrical infrastructure, since the operational, financial and safety risks of old equipment are very high. Specialists warn that when equipment or installations are not modernized, critical operational continuity can be lost and millions of pesos in losses can be incurred. In the low voltage segment, specifically, digital solutions are required to ensure a safe and reliable power supply. Products and systems that offer maximum safety and efficiency are needed.
Intelligent solutions According to the Siemens firm, systems and components with communication capabilities enable seamless integration of electrical power distribution into automation and energy management systems, as well as cloud-based platforms such as MindSphere for the Internet of Things (IoT). Likewise, low-voltage power distribution systems support the planning and engineering process, with software tools and data. Smart cities demand a reliable power infrastructure. Products and systems that offer maximum safety and best efficiency are required. Likewise, intelligent solutions are fundamental for lowvoltage power distribution, from main distribution boards to end-load drives. In addition, power distribution has entered the digital age. The intelligent combination of power distribution with automation and energy management systems can significantly increase the energy efficiency and system availability of buildings and industrial plants. Likewise, operational processes and maintenance can be constantly improved. Experts agree that all low-voltage environments require a safe and reliable power supply. They require products and systems that offer maximum efficiency, i.e. intelligent infrastructures.
Energías Alternativas
Nueva Ciudad Solar de México, autosuficiencia energética New Solar City of Mexico, self-sufficiency energy Con el objetivo de avanzar hacia la transición y soberanía energética, la Ciudad de México construirá una gran planta solar. El plan del gobierno local será la instalación de paneles fotovoltaicos en distintos edificios públicos, así como en pequeñas y medianas empresas. In order to advancing towards energy transition and sovereignty, Mexico City will build a large solar plant. The local government’s plan consists of the installation of photovoltaic panels in public buildings, as well as in small and medium-sized companies. Por / By: Zyanya Elizabeth García
E
l primer proyecto se realizará en la Central de Abastos, donde la Comisión Federal de Electricidad, en conjunto con empresas privadas, instalarán 36 mil paneles solares. La CFE estima que, la inversión en este campo solar será de 400.74 millones de pesos; con la generación de energía de 11.6% para la Central y 88.4% para las zonas aledañas. Por un lado, la instalación de paneles solares en la Ciudad de México, ayudará a que los negocios obtengan un ahorro energético y una disminución en sus emisiones de gases contaminantes. Y por otro lado, la planta solar abastecerá de energía a miles de hogares y familias cercanas a las plantas fotovoltaicas. Además de ser una fuente renovable, la energía solar produce bajas emisiones de dióxido de carbono (CO2). México tiene un importante potencial en la generación de energía fotovoltaica, con una radiación solar en promedio de 5.5 Kwh/m2, de acuerdo con la Agencia Internacional de las Energías Renovables. Por lo anterior, el gobierno mexicano debe seguir promoviendo la utilización de estas fuentes, a través de la gestión estatal. Asimismo, la transición energética, debe realizarse para disminuir la dependencia del país a la importación de otros recursos generadores de electricidad. La transición energética no puede ser pensada, sino es incluyendo a las energías limpias, que ayuden a complementar otros recursos que se están agotando. No sólo se debe transitar hacia un mayor uso de energías renovables, sino también hacia una menor producción de energía, que genere una disminución de las emisiones contaminantes.
36
mil paneles solares se instalarán en la Central de Abastos de la Ciudad de México 36 thousand solar panels will be installed in the Central de Abastos of Mexico City.
T
he first project will be carried out in the Central de Abastos, where the Federal Electricity Commission, together with private companies, will install 36 thousand solar panels. The Federal Electricity Commission estimated that the investment in this solar field will be 400.74 million pesos, with an energy generation of 11.6% for the Central and 88.4% for the surrounding areas. Firstly, the installation of solar panels in Mexico City will help companies to
La instalación de paneles solares en la Ciudad de México abastecerá de energía a miles de hogares y familias. The installation of solar panels in Mexico City will supply energy to thousands of homes and families.
obtain energy savings and a reduction in the emission of polluting gases. Secondly, the solar power plant will supply energy to thousands of homes and families. In addition to being a renewable source, solar energy produces low carbon dioxide (CO2) emissions. Mexico has significant potential for photovoltaic energy generation, with an average solar radiation of 5.5 kWh/m2, according to the International Renewable Energy Agency. Therefore, the Mexican government must continue to promote the use of these sources, through the state management. Also, the energy transition must be carried out to reduce the country’s dependence on imports of other electricity generating resources. The energy transition cannot be thought of without including clean energies, which help to complement other resources that are being depleted. Not only should we move towards greater use of renewable energies, but also towards less energy production, leading to a reduction in polluting emissions.
Alternative Energies
39
Energía solar, una realidad actual / Solar energy, a current reality
Enlight, promoviendo una energía limpia y accesible Enlight, promoting clean and accessible energy Enlight es la empresa que más sistemas de paneles solares ha instalado en México. Julian Willenbrock, fundador y director general de la empresa, platicó en entrevista sobre su experiencia de más de 10 años y las perspectivas de la energía solar hacia el futuro en la región latinoamericana. Tienen presencia en todos los estados de la República y algunos países de Latinoamérica como Perú, Panamá, Chile y Colombia. Cuentan con más de 8,000 clientes a nivel global. Enlight is the company that has installed the most solar panel systems in Mexico. Julian Willenbrock, founder and CEO of the company, talked in an interview about his experience of more than 10 years and the prospects for solar energy in the future in the Latin American region. They have a presence in all the states of the Republic and some Latin American countries such as Peru, Panama, Chile and Colombia. They have more than 8,000 clients globally.
La inversión en almacenamiento energético te abre un mundo de oportunidades como la descentralización o la estabilización de la red.” Julian Willenbrock. “Investing in energy storage opens up a world of opportunities for you, such as decentralization or grid stabilization.”
H
Por / By: Paola Sánchez
ace una década, la energía solar todavía se encontraba en debate sobre sus posibilidades para ser parte del mix energético. Hoy en día, señala Julian Willenbrock, “no sólo está claro que forma parte de la matriz energética, sino que también es la fuente de generación eléctrica que más crece a nivel mundial”. Esta tendencia se ha mantenido gracias a una masificación de esta tecnología y, con ello, un abaratamiento de sus costos. Adicionalmente, la energía solar ha tomado impulso gracias a las oportunidades que se han abierto en materia regulatoria.
A
decade ago, solar energy was still being debated about its possibilities to be part of the energy mix. Today, says Julian Willenbrock, “it is not only clear that it is part of the energy matrix, but also that it is the fastest-growing source of electricity generation worldwide”. This trend has been possible thanks to the massification of this technology and, with it, a reduction in its costs. In addition, solar energy has gained momentum thanks to the opportunities that have opened up in regulatory matters.
En palabras de Julian Willenbrock, una etapa más reciente en este tipo de energía, es la referente al almacenamiento. En distintos países de la región latinoamericana no existen necesariamente redes de energía robusta; esta situación produce que las fluctuaciones en voltajes o producción sean mayores y afecten la calidad de la red. En este sentido, la inversión en almacenamiento energético “te abre un mundo de oportunidades como la descentralización o la estabilización de la red”. Dentro de esta gama de opciones, también es posible incluir la digitalización, pues los softwares, en la perspectiva de Willenbrock, pueden facilitar distintos procesos operativos.
In the words of Julian Willenbrock, a more recent stage in this type of energy is storage. In different countries in the Latin American region, there are not necessarily robust energy networks; this situation means that fluctuations in voltage or production are greater and affect the network quality. In this sense, investment in energy storage “opens up a world of opportunities such as decentralization or grid stabilization”. Within this range of options, it is also possible to include digitization, as software, in Willenbrock’s view, can help in different operational processes.
Con sus más de 10 años de experiencia empresarial, Enlight rescata lecciones importantes tanto en sus actividades internas como en su With more than 10 years of business experience, Enlight draws relación con la industria. Algunos de estos aprendizajes se enfocan important lessons both in its internal activities and in its relationship en aprender a moverse con los cambios políticos, with the industry. Some of these lessons focus on aterrizar las mejores tecnologías en México y hacer learning how to move with political changes, landing Algunos de los los cambios correctos en el mercado para poder the best technologies in Mexico and making the aprendizajes de adaptarse a sus dinámicas. right changes in the market to adapt to its dynamics. Además, estas lecciones le han permitido a Enlight ser una empresa con gran presencia en América Latina. Particularmente, están apostando fuertemente en países como Colombia, Panamá y Chile, en soluciones de descarbonización, almacenamiento, microrredes y generación distribuida fotovoltaica. Durante 2021, las actividades de Enlight se comportaron de acuerdo a las curvas económicas generales que propició la pandemia; primero con un freno fuerte de las operaciones y posteriormente con una recuperación paulatina.
Enlight se enfocan en aprender a moverse con los cambios políticos y aterrizar las mejores tecnologías en México.
Some of Enlight’s learnings focus on understanding how to move with the political changes and bring the best technologies in Mexico.
A partir de esa experiencia, también “hay cosas que se agradecen a la pandemia como abrir la puerta a resolver cosas pendientes. Soluciones que sólo fueron posibles con las nuevas herramientas de comunicación y digitalización”, señaló el director general de Enlight. Para los siguientes años, en el marco de una reactivación económica post-pandemia, planean continuar implementando programas energéticos y encontrando nuevos modelos de trabajo. Sobre todo, seguirán potenciando su oferta de valor para alcanzar una energía más limpia, barata y accesible para México y los países latinoamericanos donde trabajan.
In addition, these lessons have allowed Enlight to be a company with a strong presence in Latin America. In particular, they are betting heavily in countries such as Colombia, Panama and Chile, in decarbonization solutions, storage, microgrids and photovoltaic distributed generation. In 2021, Enlight’s activities behaved according to the general economic curves brought about by the pandemic; first with a strong slowdown in operations and later with a gradual recovery.
Based on this experience, “there are also things to be grateful to the pandemic, such as opening the door to resolvingpending issues. Solutions that were only possible with the new communication and digitalization tools,” said Enlight’s CEO. For the following years, in the framework of a post-pandemic economic reactivation, they plan to continue implementing energy programs and finding new work models. Above all, they will continue to enhance their value offer to make cleaner, cheaper and more accessible energy for Mexico and the Latin American countries where they work.
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
Optimización con estequiometria química La alternativa para optimizar los diseños de estimulaciones ácidas de carbonatos, aplicando estequiometria química.
Por / By : Daniel López Aguirre, Elizabeth Cervantes Flores y Sergio Berumen
D
urante el estudio se presentó la alternativa para complementar diseños de estimulación de pozos, que contienen intervalos susceptibles a reaccionar con algún tipo de ácido. Este método consistió en la conjunción de la estequiometria química por un lado; con lo que se determina con razonable precisión la cantidad de ácido clorhídrico necesario para disolver una unidad de roca; y registros geofísicos por el otro, determinando de las fracciones minerales presentes en las rocas sedimentarias en un intervalo de interés. Conjuntando estas dos áreas, ha sido posible determinar con precisión la cantidad de ácido necesaria para disolver una cierta cantidad de roca de carbonato; específicamente, para reestablecer la porosidad de la vecindad del pozo. Si bien, actualmente han evolucionado las compañías prestadoras de servicios, dedicadas a proporcionar tecnologías más especializadas en el tema de estimulación de pozos; en muchas ocasiones, no se tiene clara la justificación de porque se propone tal o cual cantidad de tratamiento ácido para estimular un intervalo productor; dando pie a situaciones de incertidumbre en el tema. Esta metodología mitigó en un porcentaje dicha incertidumbre, permitiendo al usuario, aproximar
Optimization with chemical stoichiometry The alternative to optimize carbonate acid stimulation designs by applying chemical stoichiometry.
D
uring the study, the alternative to complement stimulation designs of wells containing intervals susceptible to react with some type of acid was presented. This method consisted of the conjunction of chemical stoichiometry on the one hand, which determines with reasonable accuracy the amount of hydrochloric acid needed to dissolve a unit of rock; and geophysical logs, on the other hand, determining the mineral fractions present in the sedimentary rocks in an interval of interest. By combining these two areas, it has been possible to find precisely the amount of acid needed to dissolve a certain amount of carbonate rock; specifically, to reestablish porosity in the vicinity of the wellbore. Although service companies have evolved to offer more specialized technologies in the field of good stimulation, in many occasions, the justification for proposing this or that amount of acid treatment to stimulate a producing interval is not clear, giving rise to situations of uncertainty in the subject.
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
En muchas ocasiones, no se tiene clara la justificación de la cantidad de tratamiento ácido para estimular un intervalo productor; dando pie a incertidumbre. On many occasions, the justification of the amount of acid treatment to stimulate a producing interval is not clear, giving rise to uncertainty.
el volumen ideal de ácido que requiere cada pozo en particular; diseñando un traje a la medida para cada caso, logrando establecer puntos de análisis y común acuerdo. Para probar esta metodología se empleó información de un pozo y datos de autores para litologías similares. Los resultados son positivos e invitan a la generalización y sistematización de este método. Asimismo, los yacimientos carbonatados, en el mundo y en México, han generado importantes volúmenes de hidrocarburos; de ahí deriva la importancia de realizar una adecuada explotación de dichos yacimientos. Una de las principales operaciones que se efectúa para recuperar o incrementar la producción de hidrocarburos; es mediante las estimulaciones ácidas en donde el ácido reacciona con la roca carbonatada incrementando su permeabilidad y con ello su capacidad de flujo. La conjunción de los métodos de análisis de los minerales de formaciones geológicas con registros geofísicos; con el método de estequiometria química para analizar las reacciones que ocurren entre el ácido (clorhídrico en este caso), y el mineral calcita; permiten definir con razonable exactitud el volumen de ácido necesario para estimular una formación geológica. Asimismo, aunque el análisis del presente trabajo, fue destinado a conocer el volumen de tratamiento de estimulación necesario para fracturan una formación geológica; se obtuvieron otros interesantes resultados, como son, la presión de poro y fractura. Una curva sintética de velocidad de corte, entre otras; parámetros que le dan valor agregado a un diseño de estimulación, así como al conocimiento del yacimiento. Esta metodología es susceptible de propagarse a los medios computacionales para realizar “n” corridas y simulaciones de manera automática. Se recomendó revisar el modelo geomecánico para este pozo, ya que se tiene un intervalo en agujero descubierto horizontal de 241 [mD]; que a pesar de que la litología predominante son carbonatos (rocas de alta competencia), se cuenta con una fracción de arcillas que; en ciertas zonas del intervalo, dependiendo de la clase de arcillas se tengan, puede generar problemas con la estabilidad del pozo. Los ingenieros Daniel López Aguirre, Elizabeth Cervantes Flores y Sergio Berumen presentaron el trabajo en la reciente edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).
This methodology mitigated in a percentage of such uncertainty, allowing the user to about the ideal volume of acid required by each particular well; designing a tailor-made suit for each case, establishing points of analysis and common agreement. To test this methodology, information from one well and data from authors for similar lithologies were used. The results are positive and invite the generalization and systematization of this method. Likewise, carbonate reservoirs, in the world and in Mexico, have generated important volumes of hydrocarbons; hence the importance of adequate exploitation of these reservoirs. One of the main operations carried out to recover or increase hydrocarbon production is through acid stimulation, where the acid reacts with the carbonate rock, increasing its permeability and thus its flow capacity. The conjunction of the methods of analysis of the minerals of geological formations with geophysical logs; with the chemical stoichiometry method to analyze the reactions that occur between the acid (hydrochloric in this case), and the calcite mineral; allow defining with reasonable accuracy the volume of acid necessary to stimulate a geological formation. Likewise, although the analysis of the present work was aimed at knowing the volume of stimulation treatment necessary to fracture a geological formation, other interesting results were obtained, such as pore and fracture pressure. A synthetic shear rate curve, among others; parameters that give added value to a stimulation design, as well as to the knowledge of the reservoir. This methodology is susceptible to be propagated to computational means to perform “n” runs and simulations automatically. It was recommended to review the geomechanical model for this well, since it has a horizontal open hole interval of 241 [mD]; that although the main lithology is carbonates (high competition rocks), it has a fraction of clays that; in certain zones of the interval, depending on the type of clays, can generate problems with the stability of the well. Engineers Daniel López Aguirre, Elizabeth Cervantes Flores and Sergio Berumen presented the work at the recent edition of the Mexican Oil Conference (CMP).
Los yacimientos carbonatados, en el mundo y en México, han generado importantes volúmenes de hidrocarburos. Carbonate reservoirs in the world and in Mexico have generated significant volumes of hydrocarbons.
43
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
Tecnología de ultra baja invasión para pozos Tecnología de Ultra Baja Invasión incrementa la ventana operativa, mejorando la perforación y reduciendo el daño a la formación en formaciones inestables en Venezuela. Por / By: Reinaldo Maldonado Perozo, Miguel Herdes, José García, Katiuska Aguilar, Yacquelin Sandoval, Genaro Bolívar; José Moreno y Alí Ávila
L
a condición de agotamiento de las presiones, a través del tiempo, en los yacimientos de pozos profundos con altas temperaturas, en el oriente de Venezuela; exigen una ingeniería de diseño de fluidos de perforación que sean capaces de mantener la estabilidad del hoyo; así como la protección de las arenas productoras, riesgos causados al estar expuestos a los altos sobrebalances; pudiendo ocasionar pérdidas de circulación y los atascamientos de tubería que incrementan los tiempos no productivos (TNP). Estos problemas típicos de los sobrebalances de hasta 7000 psi, se han logrado reducir usando un aditivo de ultra baja invasión; el cual genera un revoque de alta resistencia y baja permeabilidad. En estos campos las píldoras convencionales para prevención o remediación de pérdidas de circulación o de control de filtrado, ya no funcionan. A nivel de laboratorio, el aditivo de ultrabaja invasión fue eval-
uado en un fluido de perforación con base en aceite, en pruebas de daño a la formación; utilizando crudo y núcleos de la formación Naricual, de los campos Furrial y Carito, las cuales son arenas masivas y de baja permeabilidad. Igualmente, esta prueba mostró la capacidad y estructura de sello impermeable del aditivo, con valores entre 4.5 y 0.5 % de daño a la formación. Con este aditivo se han perforado 12 pozos, permitiendo en ellos: el acceso a las arenas Naricual utilizando un revestidor menos; estabilidad de hoyo con diferenciales de presión superiores a los 7000 psi, reducción de las pérdidas de fluido por filtración; disminución del uso de materiales de pérdida de
Ultra-low invasion technology for wells Ultra Low Invasion Technology increases the operating window, improving drilling and reducing formation damage in unstable formations in Venezuela.
T
he condition of depleting pressures over time in deep well reservoirs with high temperatures in eastern Venezuela demand an engineering design of drilling fluids that are capable of maintaining hole stability and protection of the producing sands, risks caused by being exposed to high overbalances, which can cause lost circulation and stuck pipe that increases the non-productive time (NPT). These typical problems of overbalance up to 7000 psi have been reduced by using an ultra-low invasion additive, which generates a high-strength, low-permeability plaster. In these fields, conventional pills for prevention or remediation of lost circulation or filtrate control no longer work. At the laboratory level, the ultra-low invasion additive was evaluated in an oil-based drilling fluid in formation damage tests using crude oil and cores from the Naricual formation of the Furrial and Carito fields, which are massive, low permeability sands. Likewise, this test showed the impermeable seal capacity and structure of the additive, with values between 4.5 and 0.5 % of damage to the formation. With this additive, 12 wells have been drilled, allowing in them: access to Naricual sands using one less casing; hole stability with pressure differentials above 7000 psi, reduction of fluid losses by filtration; decrease in the use of lost circulation materials to prevent and seal fractures and microfractures, open hole profiling, reach of expected production. Likewise, the use of an ultra-low invasion plastering system technology has reduced operational problems caused by high pressure differentials; allowing access to oil reserves with pressure differentials between 3,000 and 7,000 psi, improving NPT in about 35 days; obtaining the estimated production and with a decrease in the use of conventional operating materials.
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
circulación para prevenir y sellar fracturas y microfracturas, perfilaje de hoyo abierto, alcance de la producción esperada. Asimismo, el uso de la tecnología de un sistema de revoque de ultrabaja invasión, ha reducido los problemas operacionales ocasionados por altos diferenciales de presión; permitiendo el acceso a reservas petrolíferas, con diferenciales de presión entre 3.000 y 7,000 psi, mejorando los TNP en unos 35 días; obteniendo la producción estimada y con una disminución en uso de materiales operativos convencionales. El uso de la tecnología ULIFT permitió la estabilización del ECD durante las operaciones de perforación en condiciones de presión diferencial extrema. La expectativa original de producción de petróleo estuvo por encima de lo esperado, 11 pozos produjeron 1,800 bppd adicionales. En algunos casos esta fue superior a la estimado. Del mismo modo, el fluido de perforación diseñado con tecnología ULIFT no invade la formación y proporciona condiciones de perforación más seguras y eficientes con altos diferenciales de presión. Para las formaciones del Norte de Monagas, el ULIFT evidenció una diferenciación mínima o nula en la prueba de daño de formación; con 1,000 psi de presión diferencial en comparación con el fluido base. Con una presión diferencial de 2.500 psi, mostraron un daño de formación significativamente menor que el fluido de perforación base sin los aditivos ULIFT. Asimismo, las pruebas en el núcleo de Formación Naricual mostraron que el daño de la formación tuvo una reducción del 64.3% al 4.5%. Se han perforado varios pozos con un diagrama mecánico de pozo optimizado, eliminando una sección de revestimiento; lo que supone un importante ahorro de costos para el operador durante la última campaña de perforación. En el pozo MUC-166, fue posible perforar la sección del pozo sin incidentes operativos; a pesar de encontrar una presión diferencial de 7.043 psi a lo largo de diferentes zonas en el mismo pozo abierto; lo que representa un récord de perforación sin precedentes para Venezuela. La presión de levantamiento del escudo creado por el ULIFT en la pared del pozo, se redujo a 50 psi; en comparación con la base OBM en las pruebas que utilizan núcleos de formación Naricual. Finalmente, el uso de la tecnología de fluido de ultra baja invasión (ULIFT) minimizó las fluctuaciones de la viscosidad del fluido de perforación; causadas por los cambios de temperatura, especialmente por encima de 60 °C (140 °F). Los ingenieros Reinaldo Maldonado Perozo, Miguel Herdes, José García, Katiuska Aguilar, Yacquelin Sandoval, Genaro Bolívar; José Moreno y Alí Ávila presentaron el trabajo en la anterior edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).
El uso de la tecnología ULIFT permitió la estabilización del ECD durante las operaciones de perforación en condiciones de presión diferencial extrema. The use of ULIFT technology allowed stabilization of the ECD during drilling operations in extreme differential pressure conditions.
The use of ULIFT technology allowed the stabilization of the ECD during drilling operations in extreme differential pressure conditions. The original oil production expectation was above expectations, with 11 wells producing an extra 1,800 bppd. In some cases, this was higher than estimated. Similarly, drilling fluid designed with ULIFT technology does not invade the formation and provides safer and more efficient drilling conditions with high-pressure differentials. For the North Monagas formations, ULIFT showed minimal or no differentiation in the formation damage test; with 1,000 psi differential pressure compared to the base fluid. At 2,500 psi differential pressure, they showed considerably less formation damage than the base drilling fluid without ULIFT additives. Also, tests in the Naricual Formation core showed that formation damage had a reduction from 64.3% to 4.5%. Several wells have been drilled with an optimized mechanical wellbore pattern, eliminating a casing section; resulting in signiEl uso de la tecnología de ficant cost savings to the operator un sistema de revoque de during the last drilling campaign. ultrabaja invasión, ha reducido In the MUC-166 well, it was los problemas operacionales possible to drill the well section ocasionados por altos without working incidents; despite encountering a differential diferenciales de presión. pressure of 7,043 psi across different zones in the same open hole; The use of an ultralow invasion representing an unprecedented plastering system technology has drilling record for Venezuela. reduced operational problems The lifting pressure of the caused by high-pressure shield created by the ULIFT differentials. on the borehole wall was reduced to 50 psi; compared to the OBM base in tests using Naricual formation cores. Finally, the use of ultra-low invasion fluid technology (ULIFT) minimized drilling fluid viscosity fluctuations caused by temperature changes, especially above 140 °F (60 °C). Engineers Reinaldo Maldonado Perozo, Miguel Herdes, José García, Katiuska Aguilar, Yacquelin Sandoval, Genaro Bolívar; José Moreno and Alí Ávila presented the work in the previous edition of the Mexican Petroleum Conference (CMP).
45
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
Tuberías de Revestimiento en Domos Salinas En este trabajo se presentaron las consideraciones de Diseño en tuberías de revestimiento en Domos Salinos profundos Terrestres, Marinos y Aguas Profundas. Por / By: David Manuel Hernández Morales
D
urante el trabajo se compartieron experiencias del diseño para tuberías de revestimiento que se instalaron para aislar domos salinos y domos arcillosos en pozos exploratorios; profundos, de alta presión y altas temperaturas, y en aguas profundas. Asimismo, se incluyeron los criterios de diseño estándar por cargas máximas para tuberías de revestimiento; sin embargo, se involucraron recomendaciones y experiencias de los geólogos, geofísicos y geomecánicos sobre el comportamiento de los Domos Salinos y Arcillosos; que son formaciones complejas al tratar de predecir su comportamiento durante la perforación e inestables durante la introducción.
Reduction of recurrent leaks in PEP pipelines
D
uring the paper, design experiences were shared for casing installed to isolate salt domes and clay domes in exploratory wells; deep, high pressure, high temperature and deep water wells. Standard design criteria for casing maximum loads were also included; however, recommendations and experiences of geologists, geophysicists and geomechanics on the behavior of Salt and Clay Domes, which are complex formations when trying to predict their behavior during drilling and unstable during introduction, were involved.
Tuberías de Revestimiento en Domos Salinos
Casing pipes in Salt Domes
Igualmente, algunos casos generaron deformaciones elípticas en las tuberías después de ser instalas, que causaron problemas en la integridad de la estructura del pozo; fenómenos que se analizarán por especialistas de amplio conocimiento técnico y de la geología regional.
Likewise, some cases generated elliptical deformations in the pipes after being installed, which caused problems in the integrity of the well structure; phenomena that will be analyzed by specialists of wide technical knowledge and of the regional geology.
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
La perforación de los domos salinos es una parte compleja por su inestabilidad geológica y plasticidad viscoelástica que siempre está en constante movimiento. The drilling of salt domes is a complex part due to its geological instability and viscoelastic plasticity that is always in constant movement.
La perforación de los domos salinos es una parte compleja por su inestabilidad geológica y plasticidad viscoelástica que siempre está en constante movimiento; los operadores conocen este comportamiento y buscan perforar estas zonas de manera rápida y eficiente, para introducir la tubería de revestimiento; dejándola que su desempeño sostenga el movimiento dinámico de la formación. Los Ingenieros en Geología y Geomecánicos son los profesionales para exponer el comportamiento de los domos Salinos. Igualmente, gracias al manejo interdisciplinario de los grupos de trabajo se pudieron dar soluciones con excelentes resultados que en este trabajo se presentarán. Asimismo, los yacimientos ubicados cerca de formaciones compuestas por domos salinos; domos arcillosos, fallas, tectónica, representan un desafío de naturaleza geomécanica y tecnológico; donde han recibido mucha atención en los últimos años. Durante la intervención de diferentes especialistas que trabajan en conjunto desde una perspectiva de la perforación, terminación e integridad de pozo durante su vida productiva; para involucrar todas las variables y obtener un diseño exitoso de pozos perforados cerca, a través y debajo de la influencia de estas formaciones dinámicas. Los casos presentados mostraron problemas potenciales en la inestabilidad y reducción del agujero.Las tuberías de revestimiento instaladas fueron calculadas correctamente bajo los criterios de diseño estándar. Sin embargo, se presentaron deformaciones elípticas frente a los domos salinos, que mostrando una fuerza dinámica mucho mayor de lo estimado; por lo que es recomendable recibir la retroalimentación del grupo de geomécanicos respecto a la fuerza esperada y compartir las experiencias; debido a que los Domos Salinos tendrán diferentes comportamientos de acuerdo con sus características químicas y su temperatura. La experiencia de estos eventos recomienda que cuando se tenga la evidencia de un domo salino es conveniente el considerar el aislamiento con dos tuberías de revestimiento frente a la sal; cuando el proyecto lo permita, buscando tener una buena cementación para garantizar la integridad del pozo con el tiempo; sin dejar de olvidar que el domo salino siempre estará generando una fuerza dinámica de colapso no uniforme sobre las tuberías instaladas. Asimismo, la aplicación de la tecnología de casing drilling debe de ser considerada en agujeros con altos ángulos de inclinación, severidades, tortuosidades y; principalmente en agujeros de alta inestabilidad mecánica y reducidos; que pueden generase por la presencia de los domos salinos, arcillosos, fallas, etc.; lo que permitirá colocar la tubería a la profundidad deseada para que cumpla con su fundamento de aislamiento de las formaciones y permitir la perforación para alcanzar el yacimiento. El Ingeniero David Manuel Hernández Morales presentó el trabajo en la anterior edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).
The drilling of salt domes is a complex part due to its geological instability and viscoelastic plasticity that is always in constant movement; operators know this behavior and seek to drill these zones quickly and efficiently, to introduce the casing; letting its performance sustain the dynamic movement of the formation. Geological and Geomechanical Engineers are the professionals to expose the behavior of salt domes. Likewise, thanks to the interdisciplinary management of the working groups, it was possible to provide solutions with excellent results that will be presented in this work. Likewise, reservoirs located near formations composed of salt domes; clay domes, faults, tectonics, represent a challenge of geomechanical and technological nature; where they have received much attention in recent years. During the intervention of different specialists working together from a drilling, completion and well integrity perspective during its productive life; to involve all variables and obtain a successful design of wells drilled near, through and under the influence of these dynamic formations. The cases presented showed potential problems in borehole instability and drawdown.The casing installed were correctly calculated under standard design criteria. However, elliptical deformations were presented in front of the salt domes, which showed a dynamic force much higher than estimated; therefore, it is advisable to receive feedback from the geomechanics group regarding the expected force and share experiences; because the Salt Domes will have different behaviors according to their chemical characteristics and temperature. The experience of these events recommends that when there is evidence of a salt dome it is convenient to consider the isolation with two casing pipes in front of the salt; when the project allows it, looking for a good cementation to guarantee the integrity of the well with time; without forgetting that the salt dome will always be generating a dynamic force of non-uniform collapse on the installed pipes. Likewise, the application of casing drilling technology must be considered in holes with high inclination angles, severities, tortuosities and, mainly in holes of high mechanical instability and reduced; which can be generated by the presence of salt domes, clay, faults, etc.; which will allow placing the pipe at the desired depth to fulfill its foundation of isolation from the formations and allow drilling to reach the reservoir. Engineer David Manuel Hernandez Morales presented the work in the previous edition of the Mexican Oil Conference (CMP).
La aplicación de la tecnología de casing drilling debe de ser considerada en agujeros con altos ángulos de inclinación, severidades, tortuosidades y, principalmente en agujeros de alta inestabilidad mecánica y reducidos. The application of casing drilling technology should be considered in holes with high inclination angles, severities, tortuosities and, mainly in holes of high mechanical instability and reduced.
47
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
Perforación de sal en aguas profundas en México Pemex ha adquirido experiencias de perforación de sal y tantas lecciones aprendidas en aguas poco profundas desde hace mucho tiempo.
H
Deepwater salt drilling in Mexico Pemex has acquired salt drilling experiences and so many lessons learned in shallow waters for a long time.
Por / By : Felipe de Jesús Guillén Álvarez
oy en día, la exploración de aguas profundas en México se desarrolla con más ubicaoday, deepwater exploration in Mexico ciones y pozos, todos ellos con diferentes is developing with more locations and desafíos. Varios las cosas habían cambiado desde wells, all of them with different challenges. que comenzaron las operaciones de perforación en Several things had changed since deepwater aguas profundas en México. drilling operations began in Mexico. Uno de los mayores desafíos es la sal de Allochthon, One of the biggest challenges is the Allochthon salt, que incluyen intrusiones de gas, zonas de escombros which include gas intrusions, debris zones and tar on y alquitrán en la superficie. Los ingenieros de perthe surface. Drilling engineers have been interacting foración han estado interactuando con aplicaciones with technical applications from different disciplines técnicas de diferentes disciplinas para predecir y to predict and understand the mechanical structure comprender la estructura mecánica y química comand chemical composition of Allochthon salt. posición de la sal de Allochthon. One of the main tools that has been Una de las principales herramientas que se ha implemented are geotechnical surveys implementado son los estudios geotécnicos apoysupported with seismic estimations; including ado con estimaciones sísmicas; incluido el sonido sound while drilling to calculate the expected durante la perforación para calcular el sobrecarga overburden and closure force in the salt. y la fuerza de cierre esperada en la sal. New unconventional practices were applied Se aplicaron nuevas prácticas no convencionales when the tar started to flow out of the salt, cuando el alquitrán comenzó a fluir de la sal, especialmente debido al taponamiento del pozo; ese fue el punto de partida donde el operatiEl peso del lodo del fluido para perforar la sal vo la experiencia y la innovación lo de Allochthon debe estar entre 80% y 90% resolvieron. del valor de sobrecarga para la seguridad del Asimismo, se han aplicado otras taladro y evitar posibles patadas. prácticas, por ejemplo, lodos de cemento salados, lodos sintéticos salados; así como bombeo de diluciones químicas The weight of the fluid mud to drill Allochthon ácidas a través de las líneas de control, salt should be between 80% and 90% of the solo por mencionar algunas. overburden value for the safety of the drill and to Este documento se desarrolló a paravoid possible kicks. tir de dos casos de perforación a través de la sal de Allochthon. El primer caso muestra los impactos de la operación cuando se fundó el alquitrán activo inesperado; mientras el segundo caso, se refirió a un evento de sal suturas con flujo de gas, problemas de pérdida de lodo y cómo se afrontaron. Una interpretación sísmica eficaz puede describir y predecir eventos geológicos como las zonas de Suturas, Inclusiones y Transiciones. El peso del lodo del fluido para perforar la sal de Allochthon debe estar entre 80% y 90% del valor de sobrecarga para la seguridad del taladro y evitar posibles patadas. Asimismo, el fluido de perforación debe estar saturado con cloruro de calcio o cloruro de potasio para lodo sintético y base agua respectivamente.
T
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
especially due to well plugging; that was the starting point where the operative experience and innovation solved it. Other practices have also been applied, for example, salted cement slurries, salted synthetic slurries; as well as pumping acidic chemical dilutions through the control lines, just to mention a few. This paper was developed from two cases of drilling through Allochthon salt. The first case shows the impacts of the operation when unexpected active tar was melted; while the second case, referred to a salt sutured event with gas flow, mud loss problems and how they were dealt with. Effective seismic interpretation can describe and predict geologic events such as Sutures, Inclusions and Transitions zones. The mud weight of the Allochthon salt drilling fluid should be between 80% and 90% of the overburden value for the safety of the drill hole and to avoid possible kicks. Also, the drilling fluid should be saturated with calcium chloride or potassium chloride for synthetic and water base mud respectively. One way to deal with tar is to increase the mud weight to its maximum available weight. Likewise, do not operate in an open hole geometry for too long and run the next casing quickly.
Es importante desarrollar herramientas que puedan lidiar con el alquitrán en el pozo, especialmente zapatos de cerámica o zapatos escariadores. Una forma de enfrentar el alquitrán es aumentar el peso del lodo hasta su máximo disponible. Igualmente, que no opere en una geometría de pozo abierto durante demasiado tiempo y ejecute rápidamente la siguiente tubería de revestimiento. Luchar con alquitrán incontrolable puede resultar agotador y una pérdida de recursos. Ahorre tiempo, prepárese para hacer una vía lateral por si acaso. En conclusión, es importante desarrollar herramientas que puedan lidiar con el alquitrán en el pozo, especialmente zapatos de cerámica o zapatos escariadores. Se necesita una nueva generación de reforzadores de alquitrán rediseñado para ejecutar carcasas de gran tamaño. Para salir de la base de sal, es importante elegir un taladro perpendicular dirección en relación con la sal y la roca para minimizar las tensiones de los escombros zonas. Los disolventes y otros productos químicos deben seleccionarse para una perforación específica. Fluido en relación con las pruebas de compatibilidad. El Ingeniero Felipe de Jesús Guillén Álvarez de Pemex presentó el trabajo en la anterior edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).
It is important to develop tools that can deal with the tar in the well, especially ceramic shoes or reaming shoes.
Dealing with uncontrollable tar can be exhausting and a waste of resources. Save time, be prepared to run a sidetrack just in case. In conclusion, it is important to develop tools that can deal with tar in the wellbore, especially ceramic shoes or reaming shoes. A new generation of redesigned tar boosters is needed to run large casing. To exit the salt base, it is important to choose a drill perpendicular direction relative to the salt and rock to minimize stresses from the debris zones. Solvents and other chemicals should be selected for a specific borehole. Fluid related compatibility testing. Engineer Felipe de Jesus Guillen Alvarez of Pemex presented the paper at the previous edition of the Mexican Oil Conference (CMP).
49
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
Turboperforación para reducir costos y tiempos La turboperforación logra ahorro de cuatro días de equipo reduciendo los costos de perforación. Por / By : Guillermo Gómez Sánchez, José Ricardo Murillo Ortega, Carolina Vidal del Ángel, Francisco Santarini Oliver; Mario Alberto Díaz Berman y William López Wong.
D
e acuerdo con el estudio, la turbina de perforación de 4 ¾’’ T111XP, en conjunto con Barrena Impregnada K705, establecen nuevo récord mundial de metros perforados ahorrando 2 viajes (4 días) en pozo exploratorio de aguas someras. El reto de la sección de 6 ½’’ del pozo exploratorio A, era de perforar la sección mencionada a través de las formaciones de Cretácico y Jurásico; con una compresibilidad de 15 hasta 30 Kpsi considerando la presencia de hasta 10% Pedernal bajo un ambiente de alta temperatura. Asimismo, la presencia de pedernal era incierta y por ello el programa original; consideraba el uso de sistemas convencionales (Barrena PDC y sistema rotatorio) para perforar la sección. Durante el estudio se presentaron rentos en la etapa 6 1/2”, incluyendo roca alta compresibilidad y abrasividad; posible presencia de pedernal: 20 a 30 kpsi • Alta temperatura: 150 °C a 166 °C; perforación con sistema MPD: RPM Máxima en top drive 120 y mantener trayectoria tangencial a 16.02°.
La Turbina de Perforación y Barrena Impregnada convierte la energía hidráulica proveniente del lodo en energía mecánica rotativa para ser transmitida a la barrena. The Drilling Turbine and Impregnated Bit converts the hydraulic energy coming from the mud into rotating mechanical energy to be transmitted to the bit.
Como alternativa al programa de perforación, se consideró la utilización del sistema de Turboperforación para continuar perforando la etapa de 6 ½’; con el objetivo de incrementar la durabilidad en ambientes hostiles con alta temperatura. En este sentido, se realizó una evaluación de las ventajas y desventajas de las opciones disponible. La Turbina de Perforación y Barrena Impregnada convierte la energía hidráulica proveniente del lodo en energía mecánica rotativa para ser transmitida a la barrena. Sus revoluciones en fondo están entre 600 y 1,500. El movimiento de la barrena es independiente al de la tubería. Éste es un sistema direccional en
Turboperforation to reduce costs and times Turbo drilling accomplishes a four-day equipment saving by reducing drilling costs.
A
ccording to the study, the 4 ¾’’ T111XP turbodrill, in conjunction with K705 Impregnated Bit, set new world record of meters drilled saving 2 trips (4 days) in shallow water exploratory well. The challenge of the 6 ½’’ section of exploratory well A, was to drill the mentioned section through Cretaceous and Jurassic formations; with a compressibility of 15 to 30 Kpsi considering the presence of up to 10% Flint under a high temperature environment. Also, the presence of flint was uncertain and therefore the original program considered the use of conventional systems (PDC drill bit and rotary system) to drill the section. During the study, the 6 1/2” stage encountered slower rates, including high compressible and abrasive rock; possible presence of flint: 20 to 30 kpsi - High temperature: 150 °C to 166 °C; drilling with MPD system: Maximum RPM on top drive 120 and maintain tangential trajectory at 16.02°. As an alternative to the drilling program, the use of the Turbo drilling system was considered to continue drilling the 6 ½’ stage; with the objective of increasing durability in hostile environments with high temperature. In this sense, an evaluation of the advantages and disadvantages of the available options was carried out. The Drilling Turbine and Impregnated Bit converts the hydraulic energy coming from the mud into rotating mechanical energy to be transmitted to the bit. Its downhole revolutions are between 600 and 1,500. The movement of the bit is independent of that of the pipe. This is a directional system in which the bit is rotated by the fluid passing through multiple rotors and stators; withstanding high temperatures by having an all-metal structure. On the other hand, the K705 Kinetic™ impregnated bit contains the latest generation of Grid Hot Pressed (GHI) inserts. These inserts consist of a proprietary combination of diamond crystals and tungsten carbide matrix powder. In addition, this bit is designed with optimized hydraulics through a combination of centralized flow and dedicated orifices to improve bit cooling and face cleaning. In conclusion, with turbo drilling, a saving of at least 2 trips was experienced compared to the nearest wells. Also, for the first time, four Cretaceous and Jurassic formations were drilled in one trip (KM, KI, JST and JSK). A new world record footage was recorded with 812 total meters - 391 effective drilling hours - Total ROP 2.1 m/hr - 21 effective drilling days on bottom. Engineers Guillermo Gómez Sánchez, José Ricardo Murillo Ortega, Carolina Vidal del Ángel, Francisco Santarini Oliver; Mario Alberto Díaz Berman and William López Wong presented the work in the previous edition of the Mexican Oil Conference (CMP).
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
2
viajes (4 días) ahorrados en pozo exploratorio de aguas someras, con la turbina de perforación. 2 trips (4 days) saved in shallow water exploratory well with the drilling turbine.
el que la barrena es rotada por fluido que pasa a través de múltiples rotores y estatores; soportando altas temperaturas por tener una estructura completamente metálica. Por otro lado, la barrena impregnada K705 Kinetic™ contiene la última generación de insertos Grid Hot Pressed (GHI). Dichos insertos consisten en una combinación patentada de cristales de diamante y polvo de matriz de carburo de tungsteno. Asimismo, esta barrena está diseñada con una hidráulica optimizada mediante combinación de flujo centralizada y orificios; dedicados para mejorar el enfriamiento de la barrena y la limpieza de la cara. En conclusión, con la turboperforación, se experimentó un ahorro de al menos de 2 viajes a comparación de los pozos más cercanos. Asimsimo, por primera vez se perforaron cuatro formaciones en Cretácico y Jurásico en un mismo viaje (KM, KI, JST y JSK). Se registró un nuevo récord mundial de metraje con 812 metros totales 391 horas efectivas de perforación • ROP Total 2.1 m/hr • 21 días de perforación efectivos en fondo. Los ingenieros Guillermo Gómez Sánchez, José Ricardo Murillo Ortega, Carolina Vidal del Ángel, Francisco Santarini Oliver; Mario Alberto Díaz Berman y William López Wong presentaron el trabajo en la anterior edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).
51
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
Diseño de fluidos e hidratos en aguas profundas El estudio técnico presentó las consideraciones hidráulicas para diseño de fluidos de completación con inhibición de hidratos en aguas profundas. Por / By : Juan Carlos Espinoza Castro, Mónica Adriana Córdova Somellera; Juan Carlos Ricardez Contreras y Jorge Alberto Torres Ramírez
E
n las completaciones de los pozos de aguas profundas con presencia de gas, puede ser necesario usar inhibidores de hidratos de gas. Debido a la compresibilidad de los diferentes fluidos, las variaciones de densidad con la profundidad ocasionan que la presión hidrostática se incremente de forma variable y no sólo en función de la profundidad vertical. En el presente trabajo se realizó un análisis comparativo de la densidad y la presión hidrostática. Se consideró un perfil geotérmico propio de algunas regiones de aguas profundas. Asimismo, se consideró una salmuera al 25% en peso de cloruro de calcio; los cambios de densidad fueron determinados con las correlaciones de Krook y Boyce (1984), Zamora et al (2013), y Foxenberg et al (2014). Como inhibidor termodinámico de formación de hidratos se consideró etilenglicol; la densidad fue calculada con el método de Huang y O´Connel descrito por Poling et al (2001) y por la correlación de Foxenberg (2014). Las presiones hidrostáticas calculadas para cada fluido independiente muestras variaciones respecto a la suposición de densidad constante; dichas discrepancias pudieran situar al fluido de completación fuera de la ventana operativa de geopresiones.
Fluid and Hydrate Design in Deep Waters The technical study presented the hydraulic considerations for the design of completion fluids with hydrate inhibition in deep water.
I
n deepwater well completions with the presence of gas, it may be necessary to use gas hydrate inhibitors. Due to the compressibility of different fluids, density variations with depth cause hydrostatic pressure to increase variably and not only as a function of vertical depth. In the present work, a comparative analysis of density and hydrostatic pressure was performed. A geothermal profile typical of some deep water regions was considered. Also, a 25% by weight calcium chloride brine was considered; density changes were determined with
the correlations of Krook and Boyce (1984), Zamora et al (2013), and Foxenberg et al (2014). As a thermodynamic inhibitor of hydrate formation, ethylene glycol was considered; density was calculated with the method of Huang and O’Connel described by Poling et al (2001) and by the correlation of Foxenberg (2014). The hydrostatic pressures calculated for each independent fluid show variations from the constant density assumption; such discrepancies could place the completion fluid outside the geopressure operating window.
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
25%
en peso de cloruro de calcio, es considerada como una salmuera. 25% by weight of calcium chloride, is considered a brine.
Para resolver la problemática que representa el diseño del fluido de completación para pozos en ambientes de aguas profundas; se presentó una metodología que indica la secuencia en que deben abordarse los cálculos para solventar la inhibición de hidratos de gas y a la vez garantizar el control del pozo. Asimismo, las salmueras o fluidos libres de sólidos en la completación de los pozos de aguas profundas se encuentran sometidos a rangos relativamente amplios de presión y temperatura; estos tipos de fluidos son más susceptibles a los cambios de compresibilidad-expansión volumétrica; que los fluidos de perforación debido a que en estos últimos la fase líquida es menor que en las salmueras. En los pozos de aguas profundas las temperaturas a nivel del lecho marino pueden causar cristalización de las salmueras o formación de hidratos de gas. Debido a la presencia de hidratos de gas a nivel global y a su impacto en la industria de energéticos, han sido motivo de investigación. El análisis comparativo de las propiedades volumétricas de las salmuera de cloruro de calcio así como del etilenglicol; manifiestan la complejidad que representan este tipo de fluidos para ser modelados cuando son sometidos a efectos de presión y temperatura. Dado su comportamiento individual, es importante el poder modelar adecuadamente sus propiedades como mezcla, a fin de poder determinar correctamente el perfil de presión hidrostática. La metodología presentada propone una secuencia de cálculo estructurada para identificar y corregir las variaciones en presión hidrostática de los fluidos de completación; de tal forma, que se garantice el control del pozo. En el presente trabajo se abordaron las aplicaciones en pozos de aguas profundas; sin embargo, su alcance puede extenderse a todo tipo de pozos donde el perfil geotérmico ocasione cambios en las propiedades volumétricas del fluido; y deba verificarse el control e integridad del pozo. Los ingenieros Juan Carlos Espinoza Castro, Mónica Adriana Córdova Somellera; Juan Carlos Ricardez Contreras y Jorge Alberto Torres Ramírez presentaron el trabajo en la anterior edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).
To solve the completion fluid design problem for wells in deepwater environments, a methodology was presented that indicates the sequence in which the calculations must be approached to overcome gas hydrate inhibition while ensuring Well Control. Also, brines or solids-free fluids in deepwater well completions are subjected to relatively wide ranges of pressure and temperature; these types of fluids are more susceptible to changes in compressibility-volumetric expansion than drilling fluids because in the latter the liquid phase is smaller than in brines. In deepwater wells, temperatures at seabed level may cause crystallization of brines or the formation of gas hydrates. Due to the presence of gas hydrates globally and their impact on the energy industry, they have been the subject of research. The comparative analysis of the volumetric properties of calcium chloride brine and ethylene glycol shows the complexity of these fluids to be modeled when subjected to
pressure and temperature effects. Given their individual behavior, it is important to adequately model their properties as a mixture in order to correctly determine the hydrostatic pressure profile. The presented methodology proposes a structured calculation sequence to identify and correct the variations in hydrostatic pressure of the completion fluids, in such a way that the well control is guaranteed. In the present work, applications in deep water wells were addressed; however, its scope can be extended to all types of wells where the geothermal profile causes changes in the volumetric properties of the fluid; and the control and integrity of the well must be verified. Engineers Juan Carlos Espinoza Castro, Mónica Adriana Córdova Somellera, Juan Carlos Ricardez Contreras and Jorge Alberto Torres Ramírez presented the work in the previous edition of the Mexican Oil Conference (CMP).
En los pozos de aguas profundas las temperaturas a nivel del lecho marino pueden causar cristalización de las salmueras o formación de hidratos de gas. In deep water wells, temperatures at seabed level can cause brine crystallization or formation of gas hydrates.
53
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
Metodología para reducir costos en pozos shale El estudio técnico presentó la nueva metodología de límite técnico no convencional para la reducción de tiempos y costos en la perforación de pozos shale.
Por / By : Gustavo Espinosa Castañeda, David Velázquez Cruz, José Adalberto Morquecho Robles; Rogelio Reséndiz Franco y David Silva Santiago.
L
Methodology to reduce costs in shale wells
a optimización de la perforación de pozos, es el proceso lógico de analizar las variables involucradas en la construcción del pozo para maximizar la The technical study presented the new eficiencia de las operaciones involucradas. unconventional technical limit methodology to reduce Asimismo, la filosofía de la perforación time and costs in the drilling of shale wells. optimizada consiste en emplear como base el aprendizaje, el conocimiento y experiencias adquiridas en el primer pozo perforado; para su aplicación en la perhe optimization of well drilling is the logical foración de los pozos subsecuentes; de tal process of analyzing the variables involved manera que el costo total de perforación in the construction of the well to maximize the sea reducido al mínimo. efficiency of the operations involved. Para identificar aquellos puntos a optiLikewise, the philosophy of optimized drilling consists mizar, primero, se desarrolló una metodof using as a base the learning, knowledge and experiences ología de análisis de tiempos de perforación acquired in the first well drilled; for its application in (ATP); la cual permitió obtener los tiempos the drilling of subsequent wells; in such a way that reales de las operaciones de perforación, the total drilling cost is reduced to the minimum. los tiempos no productivos (NPT’s) y los To identify those points to be optimized, first, a drilling tiempos normales; para cada una de las time analysis methodology was developed; which allowed etapas de los pozos seleccionados del área to obtain the real drilling operation times, non-productive shale gas/oil al norte de México. times and normal times; for each of the stages of the selected En segundo terminó se identificaron wells of the shale gas/oil area in the north of Mexico. los mejores tiempos, las etapas compaSecondly, the best times, comparable stages and rables e índices de penetración (ROP’S) penetration rates of the selected wells were identified. que atravesaron los pozos seleccionados. In the same way, the different problems with Del mismo modo, se obtuvieron las difhigh-frequency rates and the best practices erentes problemáticas con altos índices de identified to obtain an unconventional technical frecuencias y las mejores prácticas idenlimit were obtained; mainly, with the basis for the tificadas para obtener un límite técnico planning and design of shale wells in Mexico. no convencional; principalmente, con la Given the current challenges of the global oil industry, base para la planeación y diseño de pozos strategies must be proposed to drill wells efficiently, safely shale en México. and economically, generating experience and knowledge Ante los retos actuales de la indubased on the first wells in the area to be studied. stria petrolera mundial, se The world’s leading companies deben plantear estrategias are concerned about finding or que permitan perforar pozos developing systems and work en forma eficiente, segura y methods that allow them to El concepto FEL (Frond End Loading) económica; que generen exoptimize their performance. es una metodología que se utiliza periencias y conocimiento en Such is the case of the FEL el límite técnico como practica función de los primeros pozos (Frond End Loading) concept. del área a estudiar. Its methodology uses the internacional en la planeación de pozos. Las compañías líderes a technical limit as an international nivel mundial se preocupan practice in Well Planning. The FEL (Frond End Loading) concept por encontrar o desarrollar In Mexico, we can assure is a methodology that is used as an sistemas y métodos de trabajo that throughout the history of international practice in well planning. que les permitan optimizar drilling, intuitive, empirical, and su desempeño. Tal es el caso practical efforts have been made del concepto FEL (Frond End to improve the performance of Loading). En cuya metodología drilling and completion activities.
T
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
se utiliza el límite técnico como practica internacional en la planeación de pozos. En México, podemos asegurar que a lo largo de la historia de la perforación se han realizado esfuerzos intuitivos; empíricos y prácticos para mejorar el desempeño de las actividades de perforación y terminación de pozos. Durante el estudio, se desarrolló una nueva metodología para pozos no convencionales Shale. Derivado del análisis y aplicación de la metodología se obtuvo el límite técnico no convencional para pozos Shale con alto grado de precisión. La obtención de los cambios de la etapa fue relevante para la optimización del pozo planeado. Asimismo, la definición del límite técnico, impacta en la planeación del costo del pozo y la metodología es práctica y fácil de aplicar. Los ingenieros Gustavo Espinosa Castañeda, David Velázquez Cruz, José Adalberto Morquecho Robles; Rogelio Reséndiz Franco y David Silva Santiago presentaron el texto en la anterior edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).
Derivado del análisis y aplicación de la metodología se obtuvo el límite técnico no convencional para pozos Shale con alto grado de precisión. Derived from the analysis and application of the methodology, the unconventional technical limit for shale wells was obtained with a high degree of accuracy.
During the study, a new methodology for unconventional shale wells was developed. Derived from the analysis and application of the methodology, the unconventional technical limit for shale wells was obtained with a high level of accuracy. Obtaining the stage changes was relevant for the optimization of the planned well. Also, the definition of the technical limit has an impact on the well cost planning and the methodology is practical and easy to apply. Engineers Gustavo Espinosa Castañeda, David Velázquez Cruz, José Adalberto Morquecho Robles; Rogelio Reséndiz Franco and David Silva Santiago presented the text in the previous edition of the Mexican Oil Conference (CMP).
55
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
Tecnología de espaciador de cementación El texto abordó la tecnología de espaciador de cementación para curar pérdidas de circulación y mejorar los resultados de CBL. Por / By :Francisco Bermúdez y Flavio Doria
L
a metodología integró la construcción de modelos petroelásticos considerando las propiedades micromecánicas de la roca así como el tipo de fluido presente en el poro. Estos modelos petroelásticos se utilizaron posteriormente para generar plantillas multiminerales de física de rocas; sobre las cuales se traslapan datos de pozo y de sección con la finalidad de definir formaciones e intervalos productores. Posteriormente se establecen los criterios petrofísicos y geomecánicos para escalar de modelos petroelásticos 1D-2D de pozo a modelos petroelasticos 3D en volúmenes de inversión sísmica. Se adiciona la geonavegación óptima de los pozos, la cual considera elementos de presión de poro y geomecánicos para coadyuvar en la definición de trayectorias de pozo; con el propósito de obtener el mayor beneficio del estado de los esfuerzos. Para ello se utilizan vistas estereográficas de esfuerzos y ventanas geomecánicas que garantizaron la mejor trayectoria y las densidades óptimas del fluido de control.
Cementing Spacer Technology The text addressed cementing spacer technology to cure lost circulation and improve CBL results.
M
any factors differentiate deepwater cementing operations from shallow-water or conventional cementing operations. Some of them are: Narrow margin between fracture and pore pressures. In many complicated cementing jobs, when the cement column begins to enter the annulus, the equivalent circulating density (ECD) approaches or exceeds the fracture gradient; therefore, low-density fluids are commonly used for these jobs to try to prevent induced losses. Also, naturally fractured formations. Technology is a key factor in achieving a successful cement job when there are zones that have lost circulation. Likewise, temperature due to deep water drawdown, low-temperature gradients affect fluid behavior and properties.
30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020
La tecnología es un factor clave para lograr un trabajo de cementación exitoso cuando se tienen zonas de pérdida de circulación. Technology is a key factor in achieving a successful cementing job when you have lost circulation zones.
El espaciador SealBond puede tener un tremendo impacto en los registros de adherencia de cemento (CBL). SealBond spacer can have a tremendous impact on cement bond logs (CBL).
Se presentaron resultados en yacimientos no-convencionales de shale gas, yacimientos apretados de aceite, yacimientos de areniscas en aguas someras y yacimientos carbonatados fracturados. En todos los casos se define como acceder exitosamente al yacimiento. Dentro del trabajo se utilizaron las plantillas de física de rocas para integrar consistentemente en 1D, 2D y 3D las propiedades petrofísicas; petroelásticas y geomecánicas de un yacimiento con el propósito de identificar sus zonas de mayor interés comercial y así aumentar su productividad de hidrocarburos. La metodología demostró su capacidad para delimitar y acceder exitosamente al yacimiento en los escenarios de yacimientos no-convencionales de shale gas, yacimientos apretados de aceite; yacimientos de areniscas en aguas someras y yacimientos carbonatados fracturados.
Likewise, hydrostatic pressures-proportional to water drawdown, the hydrostatic pressure exerted on the fluids in the wellbore increases. Lost circulation is a major problem during drilling and cementing because of all the consequences it can generate; loss of mud and materials, wellbore instability, drilling time and other resources. All these problems are time consuming and costly. If while drilling and circulating mud with casing to the desired depth (TD) before the cementing job, there is no well control due to lost circulation, there is a very low probability of having a successful cementing job; therefore, new technologies must be considered. The case history presented in this paper demonstrates that the SealBond spacer can have a tremendous impact on cement bond logs (CBL). It also achieved the desired cement top-off and improved mud removal prior to cementing. Clean up pre-existing circulation losses prior to the cement job, increasing the likelihood of a successful cement job. By having a successful cement job, no remedial work is required. Also, the operating company can save money, especially in deepwater operations where costs are extremely high. Engineers Francisco Bermudez and Flavio Doria presented the work at the previous edition of the Mexican Oil Conference (CMP).
57