43 minute read

La infraestructura del crudo y la transición energética en México

La infraestructura

del crudo y la transición energética en México.

Petróleos Mexicanos (Pemex) se ha hecho de una extensa infraestructura para la exploración y extracción de petróleo crudo y gas natural; que va desde pozos y refinerías, hasta una amplia red de ductos, instalaciones de almacenamiento y equipos de transporte.

Por / By: Fernanda Ramón

Apesar de los masivos problemas de endeudamiento y dificultades para incrementar sus volúmenes de producción, Pemex continúa siendo un activo estratégico en la administración del presidente Andrés Manuel López Obrador.

Este mes, después de que el ejecutivo anunciara la compra de la refinería Deer Park en Houston, Texas, Rocío Nahle, titular de la Secretaría de Energía, dijo que actualmente hay 24 refinerías en distintos procesos de planeación y construcción en el mundo; de las cuales, una de 400 mil barriles, se encuentra en Canadá y la otra, será la de Dos Bocas, con la cual pretenden abastecer los próximos 30 años a México de combustibles fósiles. ¿Se está planeando realmente una transición energética en México? Existen diversos medios de transporte del petróleo, pero hay dos que son los más utilizados. Estos son los oleoductos de caudal continuo y los buques petroleros. El resto de transportes, como camiones y ferrocarriles, suelen utilizarse más para distribuir los derivados del petróleo.

El oleoducto es fundamental para entender esta ecuación. Se calcula que actualmente hay más de 1.500.000 kilómetros de tubería destinados al transporte de crudos y de productos terminado en el mundo. En México, el principal constructor de ductos ha sido Pemex. La Comisión Federal de Electricidad (CFE) es también una importante constructora de ductos para abastecer de gas a las plantas generadoras de energía eléctrica del país. También están los ductos de las comercializadoras de gas natural y aquellos construidos por grandes usuarios industriales.

De acuerdo con el informe “Ductos, ¿por dónde circulan los hidrocarburos en México?” de CartoCrítica y Fundación Heinrich Böll, Pemex tiene

Crude infrastructure and the energy transition in Mexico

Petróleos Mexicanos (Pemex) has built an extensive infrastructure for the exploration and extraction of crude oil and natural gas; ranging from wells and refineries, to an extensive network of pipelines, storage facilities, and transportation equipment.

Despite massive debt problems and difficulties in increasing its production volumes, Pemex continues to be a strategic asset in the administration of President Andrés Manuel López Obrador.

This month, after the executive announced the purchase of the Deer Park refinery in Houston, Texas, Rocío Nahle, head of the Ministry of Energy, said that there are currently 24 refineries in different planning and construction processes in the world; of which, one of 400 thousand barrels, is in Canada and the other, will be Dos Bocas, with which they intend to supply Mexico with fossil fuels for the next 30 years.

Is an energy transition really being planned in Mexico? There are various means of transporting oil, but there are two that are the most used. These are continuous flow pipelines and oil tankers. Other types of transport, such as trucks and

6,586

proyectos de ductos construidos tiene Pemex.

6,586 projects of pipelines built has Pemex.

Es de suma importancia abrir un debate sobre el rol que ocupará Pemex en los planes de desarrollo nacionales, que tomen en cuenta la transición energética global y los puntos acordados en el Acuerdo de París.

It´s very important to open a debate on the role that Pemex will occupy in national development plans, which take into account the global energy transition and the points agreed in the Agreement from Paris.

6,586 proyectos de ductos construidos, con una longitud de 52,483.01 kilómetros, es decir el 76.2% de la longitud de ductos del país.

Además, existen 18,190.09 km de gasoductos, 11,332.47 de oleogasoductos, 10,005.67 km de oleoductos, 9,098.53 km de poliductos y 3,856.26 km de otros tipos de ductos. Según la subsidiaria de Pemex a la que pertenecía cada ducto cuando fue construido, el 45.9% correspondió a Pemex Exploración y Producción, 29.4% a Pemex Refinación, 24.1% a Pemex Gas y Petroquímica Básica, 0.6% a PMI Norteamérica, y 0.01% a Pemex Petroquímica.

El último reporte del Natural Resource Governance Institute (NRGI) “Apuesta arriesgada: empresas petroleras nacionales en la transición energética”, señala la disyuntiva a la que se ven expuestas las empresas petroleras nacionales a nivel mundial de ajustar sus inversiones en un escenario marcado

por la necesidad de reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. Si las compañías petroleras siguen su curso actual, harán que buena parte de sus inversiones (más de 400 mil millones de dólares a nivel mundial), solo sea rentable si la humanidad excede sus objetivos de emisiones haciendo que la temperatura global suba más de 2°C, señala el estudio.

En este escenario, analistas concuerdan en que es de suma importancia abrir un debate sobre el rol que ocupará Pemex en los planes de desarrollo nacionales que tomen en cuenta la transición energética global y los puntos acordados en el Acuerdo de París. Las petroleras privadas más grandes del mundo han asumido el reto de potenciar la industria de generación de energías renovables. ¿México puede hacer esto?.

52,483

kilómetros de ductos tiene nuestro país.

52,483 kilometers of pipelines has our country.

railways, are more often used to distribute petroleum derivatives.

The pipeline is critical to understanding this equation. It is estimated that there are currently more than 1,500,000 kilometers of pipeline destined for the transportation of crude oil and finished products in the world. In Mexico, the main pipeline constructor has been Pemex. The Federal Electricity Commission (CFE) is also an important construction company of pipelines to supply gas to the country’s electric power generating plants. There are also the pipelines of natural gas trading companies and those built by large industrial users. According to the report “Pipelines, where do hydrocarbons flow through in Mexico?” of CartoCrítica and Fundación Heinrich Böll, Pemex has 6,586 pipeline projects built, with a length of 52,483.01 kilometers, that is, 76.2% of the length of pipelines in the country.

In addition, there are 18,190.09 km of gas pipelines, 11,332.47 km of oil-gaspipelines, 10,005.67 km of oilpipelines, 9,098.53 km of polyducts and 3,856.26 km of other types of pipelines. According to the Pemex subsidiary to which each pipeline belonged when it was built, 45.9% corresponded to Pemex Exploración y Producción, 29.4% to Pemex Refinación, 24.1% to Pemex Gas y Petroquímica Básica, 0.6% to PMI North America, and 0.01% to Pemex Petroquímica.

The latest report from the Natural Resource Governance Institute (NRGI) “Risky bet: national oil companies in the energy transition”, points out the dilemma to which national oil companies are exposed worldwide to adjust their investments in a scenario marked by the need to reduce greenhouse gas emissions. If the oil companies continue their current course, they will make a good part of their investments (more than 400 billion dollars worldwide), only profitable if humanity exceeds its emissions targets by causing the global temperature to rise more than 2° C, the study notes.

In this scenario, analysts agree that it is extremely important to open a debate on the role that Pemex will occupy in national development plans that take into account the global energy transition and the points agreed upon in the Paris Agreement. The world’s largest private oil companies have taken up the challenge of boosting the renewable energy generation industry. Can Mexico do this?.

Danfoss: resiliencia y apoyo que trasciende

Durante la crisis de la pandemia del COVID-19, la resiliencia de la compañía danesa, no sólo les permitió continuar su producción y diversificarse, sino compartir su oferta y apoyar a la comunidad local. A inicios del segundo trimestres de este año, Danfoss México donó dos ultracongeladores verticales a la Secretaría de Salud del Estado de Nuevo León, para ayudar a mantener frescas las vacunas que se están aplicando en la entidad para combatir el virus causante del COVID-19.

Por / By: Fernanda Ramón N o nos vamos a quitar el tema de la vacuna por un tiempo prolongado, probablemente baje el tema de los contagios y el impacto en las personas por el tema de todos los que puedan estar ya vacunados, pero yo Danfoss: resilience and support that transcendscreo que la necesidad de infraestructura se va a mantener y al menos aportamos ahí algo para que a largo plazo siga ayudando a la comunidad local”, comparte Xavier Casas, During the crisis of the COVID-19 pandemic, the resilience of Director General para Danfoss en México. the Danish company not only allowed them to continue their

De acuerdo con el director, estos ultracongeladores sa- production and diversify, but also to share their offer and tisfacen los protocolos actuales requeridos, ya que tienen support the local community. At the beginning of the second capacidad para proporcionar temperaturas por debajo de quarter of this year, Danfoss Mexico donated two vertical los 80º centígrados y permiten el almacenamiento óptimo freezers to the Secretary of Health of the State of Nuevo León, de 50 mil dosis de vacunas. “50 mil dosis es un número im- to help keep fresh the vaccines that are being applied in the portante para las aplicaciones que hay en las comunidades entity to combat the virus that causes COVID-19. en la localidad y pues los refrigeradores se quedarán ahí como parte de la infraestructura del gobierno del estado para lo que se ocupe en el futuro”, explica Casas. Como portadores del distintivo Empresa Socialmen“We are not going to remove the issue of the vaccine for a long time, the issue of infections and the impact on te Responsable (ESR) desde hace 10 años consecutivos, people will probably drop due to the issue of all those who las soluciones de Danfoss contribuyen a la construcción may already be vaccinated, but I believe that the need for de ciudades mejores y a elevar la infrastructure will maintain, and at least calidad de vida de millones de we contribute something there so that personas alrededor del mundo, in the long term it continues to help the a través de la climatización inte- No nos vamos a quitar el local community”, shares Xavier Casas, ligente. Uno de sus objetivos es la tema de la vacuna por un tiempo Managing Director for Danfoss in Mexico. reducción de emisiones de CO2 en prolongado, pero la necesidad de According to the director, these freezers todas sus operaciones a través de infraestructura se va a mantener. meet the current protocols required, since actividades y productos amigables they have the capacity to provide tempecon el medioambiente. “Una muy We are not going to remove the ratures below 80º Celsius and allow the puntual es cambiar la flotilla de subject of the vaccine for a long time, optimal storage of 50 thousand doses of todos los autos que tenemos para but the need infrastructure is going vaccines. “50 thousand doses is an imporlos eléctricos”, expresa el directivo, to be maintained. tant number for the applications that exist “entonces este tipo de iniciativas son muy importantes para nosoXavier Casas, Director General para Danfoss en México. in the communities, and the refrigerators will remain there as part of the infrastructros y el objetivo es muy puntual: Managing Director for Danfoss in Mexico. ture of the state government for what is ayudar al planeta”. dealt with in the future”, explains Casas.

Hoy, la empresa promueve ne- As bearers of the Socially Responsible gocios dentro de los segmentos de Company (ESR) label for 10 consecutive refrigeración y aire acondicionado years, Danfoss solutions contribute to para residencial, comercial e industrial, así como converti- building better cities and raising the quality of life for millions dores de frecuencia o “drives” y equipos hidraúlicos. “En los of people around the world, through intelligent air conditioúltimos años hemos estado creciendo nuestras operaciones ning. One of its objectives is the reduction of CO2 emissions en nuestra fábrica con el área de manufactura, hemos estado in all its operations through activities and products that are trayendo nuevos productos. De hecho, en los últimos tres friendly to the environment. “A very punctual one is to change

Danfoss México donó 2 ultracongeladores verticales a la Secretaría de Salud del Estado de Nuevo León.

Danfoss Mexico donated 2 freezers verticals to the Secretary of Health of the State of Nuevo León.

años hemos elaborado nuevas líneas de producción que han llegado acá adicional a lo que teníamos, entonces pues muy contentos porque realmente México está dentro de la estrategia en temas de footprint para nuestra compañía”, puntualiza Casas.

De acuerdo con el director, México ha experimentado un crecimiento de doble dígito en los últimos periodos, acelerádose la economía y la actividad en ciertos sectores y áreas comerciales e industriales tras los movimientos de la pandemia, lo cual ha sido muy beneficioso para Danfoss. “Algunos ejemplos es que en México se ha fortalecido más la exportación de alimentos no sólo en América sino para otros continentes y eso incentiva mucho nuestra industria”, dice Casas. “La minería también en el tema de drives ha estado creciendo y estamos apoyando o soportando frecuentemente”.

“Ha sido un buen viaje en nuestros útimos meses durante el COVID, hubo un retroceso durante el segundo cuarto del año pasado pero fuera de ese periodo creo que ha sido una etapa muy buena de crecimiento a nivel nacional, no sólo global para Danfoss”, concluye. the fleet of all the cars we have for electric ones”, says the manager, “so this type of initiative is very important for us and the objective is very punctual: to help the planet”.

Today, the company promotes businesses within the residential, commercial and industrial refrigeration and air conditioning segments, as well as frequency converters or “drives” and hydraulic equipment. “In recent years we have been growing our operations in our factory with the manufacturing area, we have been bringing new products. In fact, in the last three years we have developed new production lines that have arrived here in addition to what we had, so we are very happy because Mexico is really within the footprint strategy for our company”, Casas points out.

According to the director, Mexico has experienced double-digit growth in recent periods, accelerating the economy and activity in certain sectors and commercial and industrial areas after the movements of the pandemic, which has been very beneficial for Danfoss. “Some examples are that in Mexico the export of food has been strengthened not only in America but to other continents, and that greatly encourages our industry,” says Casas. “Mining also in the matter of drives has been growing and we are supporting it frequently”.

Bastión de la seguridad energética nacional.

La infraestructura de almacenamiento y transporte de hidrocarburos aún es asunto pendiente en la agenda de la seguridad energética nacional. México cuenta con existencias almacenadas para cubrir solo dos o tres días en caso de un desabasto, lejos de la proyección ideal de 20 días de existencias estratégicas. Asimismo, carece de una red de transporte integral para cubrir una eventualidad.

Por / By: Efraín Mariano

En la actualidad, a lo largo del territorio nacional, Pemex Logística cuenta con 77 Terminales de Almacenamiento y Distribución (TAD), tanto terrestres como marítimas, con una capacidad operativa de 11 millones 971 mil 619 barriles.

En palabras de expertos, esa infraestructura es insuficiente para garantizar el abasto del país. Los especialistas consideran que el país requiere al menos 160 terminales de almacenamiento para blindar la estrategia energética de México.

Advierten que, con esa infraestructura, el país cuenta con un margen de maniobra de solo dos o tres días para cubrir un eventual desabasto. Sugieren que el nivel ideal de almacenamiento de combustibles debe ser de al menos 20 días.

Los especialistas insisten que, independientemente de la incertidumbre y los cambios en la reciente regulación del sector energético, México necesita infraestructura de almacenamiento de hidrocarburos y petrolíferos.

Para Roberto Díaz de León, presidente de Onexpo Nacional, las inversiones en proyectos de infraestructura de almacenamiento y transporte de combustibles son necesarias y rentables.

Bastion of national energy security

The hydrocarbon storage and transportation infrastructure is still a pending issue on the national energy security agenda. Mexico has stocks in storage to cover only two or three days in the event of a shortage, far from the ideal projection of 20 days of strategic stocks. Likewise, it lacks a comprehensive transportation network to cover an eventuality.

Currently throughout the national territory, Pemex Logística has 77 Storage and Distribution Terminals (TAD), both land and sea, with an operating capacity of 11 million 971 thousand 619 barrels.

In the words of experts, this infrastructure is insufficient to guarantee the country’s supply. Specialists consider that the country requires at least 160 storage terminals to shield Mexico’s energy strategy.

They warn that, with this infrastructure, the country has a margin of maneuver of only two or three days to cover a possible shortage. They suggest that

Currently, las Terminales de Almacenamiento y Distribución de Pemex Logística tienen una con una capacidad operativa de 11 millones 971 mil 619 barriles. El 76% se transporta por ductos.

It´s very important Pemex Logística’s Storage and Distribution Terminals have one with an operating capacity of 11 million 971 thousand 619 barrels. 76% is transported by pipelines.

“México necesita inversiones para infraestructura de almacenamiento, debido a que, desde la década de los 90’s, Pemex no ha desarrollado nuevas terminales de almacenamiento y mantiene 77 solo con un aumento en su capacidad”.

Desde la perspectiva de Díaz de León, el mercado de los hidrocarburos aún tiene mucho futuro en el país, considerando que el parque vehicular en México es de 45 millones de automóviles que se movilizan con combustibles convencionales.

“Hay futuro, ya que cambiar el parque vehicular lleva mucho tiempo. Entonces, necesitamos inversiones para nuestro sector.

Infraestructura pendiente

Hace un par de semanas, el Consejo Coordinador Empresarial (CCE) informó que México tiene detenidos 128 proyectos vinculados al sector energético que representan inversiones por más de 35,000 millones de dólares.

Roger González, presidente de la Comisión de Energía del CCE, detalló que la mayoría de los proyectos son del sector de hidrocarburos, principalmente para gas, almacenamiento, transporte y generación eléctrica.

Sin embargo, acotó, de estos 128 planes que están listos para arrancar, todos se encuentran detenidos por la falta de permisos. Los proyectos tienen el potencial de generar 150,000 empleos directos e indirectos.

“Esos proyectos necesitan certeza jurídica para arrancar ya. Yo diría en 60 días, en dos o tres meses podríamos ver la creación de 100,000 a 150,000 empleos e inversiones de 35 mil millones de dólares en el país”, auguró.

Estudios presentados el año pasado estimaron que se requerían al menos 250,000 millones de pesos para desarrollar 65 proyectos de logística, transporte, distribución y almacenamiento de hidrocarburos en los próximos años.

Especialistas observan que el sector, pese a la incertidumbre jurídica, es resiliente, porque las empresas se están defendiendo en tribunales, están convencidas de que los proyectos, no solo son proyectos integrales de inversión, sino también son integrales, porque crean valor y fuentes de empleo. the ideal fuel storage level should be at least 20 days

The specialists insist that, regardless of the uncertainty and changes in the recent regulation of the energy sector, Mexico needs infrastructure for the storage of hydrocarbons and oil.

For Roberto Díaz de León, president of Onexpo Nacional, investments in fuel storage and transportation infrastructure projects are necessary and profitable.

“Mexico needs investments for storage infrastructure, because, since the 90’s, Pemex has not developed new storage terminals and maintains 77 only with an increase in capacity.”

From the perspective of Díaz de León, the hydrocarbon market still has a great future in the country, considering that the vehicle fleet in Mexico is 45 million cars that run on conventional fuels.

“There is a future, since changing the vehicle fleet takes a long time. So we need investments for our sector.

Pending infrastructure

A couple of weeks ago, the Business Coordinating Council (CCE) reported that Mexico has arrested 128 projects related to the energy sector that represent investments of more than 35,000 million dollars.

Roger González, president of the CCE Energy Commission, explained that most of the projects are in the hydrocarbon sector, mainly for gas, storage, transportation and electricity generation.

However, he said, of these 128 plans that are ready to start, all are on hold due to the lack of permits. The projects have the potential to generate 150,000 direct and indirect jobs.

“These projects need legal certainty to start now. I would say in 60 days, in two or three months we could see the creation of 100,000 to 150,000 jobs and investments of 35 billion dollars in the country ”, he predicted.

Studies presented last year estimated that at least 250,000 million pesos were required to develop 65 hydrocarbon logistics, transportation, distribution and storage projects in the coming years.

Specialists observe that the sector, despite legal uncertainty, is resilient, because companies are defending themselves in court, they are convinced that the projects are not only comprehensive investment projects, but are also comprehensive, because they create value and sources of investment job.

En Latinoamérica todavía hay mucho camino por andar en esta materia In Latin America there is still a long way to go in this matter

Digitalización para la optimización de la generación de electricidad y la reducción de costos

Eficiencia, ahorro y rentabilidad, los grandes beneficios de un sector eléctrico digitalizado; las nuevas tecnologías llegaron para quedarse y cada día ocpuparán má espacio en el mundo moderno.

Por / By: Antonio Sandoval

La eficencia energética tiene desde hace varios años un aliado que ya no se irá nunca; este aliado permite y permitirá con el paso de los años que la generación de electridad sea más eficiente, sustentable y al mismo tiempo abata los costos de las empresas y de los individuos en general.

La digitalización para una mayor y mejor optimización en la generacioón de electricidad llegó para quedarse, quienes no la han adoptado lo harán tarde o temprano y quienes ya lo hicieron saben que han dado un gran paso en este relativamente nuevo mundo.

Es así como los servicios del sector de infraestructura, entre ellos el de la electricidad, afectan directamente la productividad de la industria, del comercio, así como de las pequeñas empresas y diversos sectores económicos.

Los costos del servicio de electricidad significan costos adicionales de operatividad de la industria y el comercio, y menor competitividad.

Hay un factor determinante; los cortes frecuentes de luz también impactan la productividad de la industria y los servicios, porque al dejar de operar la maquinaria y equipo se ven afectados.

La eficiencia, en el suministro de los servicios de infraestructura tiene muchas áreas de oportunidad para mejorar y contibuir con el desarrollo económico.

Digitization for the optimization of electricity generation and cost reduction

Efficiency, savings and profitability, the great benefits of a digitized electricity sector; new technologies are here to stay and every day they will occupy more space in the modern world.

Energy efficiency has had an ally for several years that will never go away; This ally allows and will allow over the years that the generation of electricity is more efficient, sustainable and at the same time lowers the costs of companies and individuals in general.

Digitization for greater and better optimization in electricity generation is here to stay, those who have not adopted it will sooner or later and those who have already done so know that they have taken a great step in this relatively new world.

Thus, the services of the infrastructure sector, including electricity, directly affect the productivity of industry, commerce, as well as small businesses and various economic sectors.

Parte de la deficiencia en la competitividad y en la eficiencia de los servicios de infraestructura es la falta de innovación tecnológica en la región latinoamericana. Para combatir esta deficiencia se requiere de una mayor digitalización, y eso incluye una mayor automatización de la red eléctrica, mayor y mejor uso del internet de las cosas, del Big Data, de la Inteligencia Artificial, entre otros. Las nuevas tecnologías permiten novedosas y mejpres formas de gestión de la oferta y la demanda de electricidad.

¿Porqué las empresas no quieren innovar?

Ante las múltiples opotunidades que existen en los mercados, y la obligatoriedad para la innovación, muchas empresas no lo hacen, no quieren hacerlo, no pueden hacerlo, o todo junto.

¿Qué pasa, porque no innovan?

Hay algunas respuestas; por un lado los métodos tradicionales de trabajo de las empresas eléctricas buscan proteger sus grandes activos en el largo plazo y disminuir en la medida de lo posible sus riesgos operativos.

Es así como la compleja operación de las empresas las vuelve, en términos generales, cautelosas para adoptar técnicas diferentes de trabajo, como la digitalización.

Más aún, con frecuencia el personal operativo y los líderes en generaltienen una marcada aversión a la innovación.

Por otra parte, la regulación puede ser una clara limitante importante para la adopción de nuevas tecnologías.

Otras veces hay un claro desconocimiento del tema, por lo que en momentos como la adopción de los cambios, existe el riesgo de que los factores normativos provoquen que la innovación sea inviable técnica y económicamente hablando. Electricity service costs mean addiSe debe hacer de los proyectos tional operating costs for industry and de innovación tecnológica commerce, and lower competitiveness.parte fundamental y explícita There is a determining factor; frede los planes de expansión y modernización del sector, de esta forma se pueden asegurar nuevos modelos de negocio quent power outages also impact the productivity of industry and services, because when machinery and equipment stop operating they are affected. Technological innovation projects must be made a fundamental and Efficiency in the provision of infras tructure services has many areas of explicit part of the expansion and opportunity to improve and contrimodernization plans of the sector, bute to economic development. in this way new business models Part of the deficiency in the competican be ensured tiveness and efficiency of infrastructure services is the lack of technological innovation in the Latin American region. To combat this deficiency, greater digitization is required, and that includes greater automation of the electrical grid, greater and better use of the internet of things, Big Data, Artificial Intelligence, among others. New technologies allow new and better ways of managing the supply and demand of electricity. Why don’t companies want to innovate? Faced with the multiple opportunities that exist in the markets, and the obligation for innovation, many companies do not do it, do not want to do it, cannot do it, or all together. What happens, why don’t they innovate? There are some answers; on the one hand, the traditional working methods of electricity companies seek to protect their large assets in the long term and reduce their operational risks as much as possible. This is how the complex operation of companies makes them, in general terms, cautious to adopt different work techniques, such as digitization. Furthermore, operating personnel and leaders in general often have a marked aversion to innovation. On the other hand, regulation can be a clear important limitation for the adoption of new technologies. Other times there is a clear ignorance of the subject, so that at times such as the adoption of changes, there is a risk that regulatory factors cause the innovation to be technically and economically unfeasible. Also, there is a low penetration of new technologies in the market in general, although there are notable advances. What is a fact is that few countries in the region have experienced the results and benefits that help

También, se mantiene una baja penetración de nuevas tecnologías en el mercado en general, aunque hay avances notables.

Lo que sí es un hecho es que pocos países en la región han experimentado los resultados y beneficios que ayude a justificar con evidencia cercana la necesidad de las innovaciones que hoy pide el mundo.

Por ejemplo, hay un desaprovechamiento del uso de datos e información para la toma de decisiones, para el diseño de negocios o para mejoras en las prácticas operativas.

En este contexto, la descentralización del sistema eléctrico es un paradigma que muchas empresas de la región perciben como un riesgo porque desde su punto de vista incentiva a la entrada de nuevos jugadores al mercado.

Pero, la producción y el consumo de electricidad ha evolucionado porque ahora el consumidor puede participar de forma activa en la generación, almacenamiento, comercialización y distribución de electricidad.

Es así como vemos una marcada falta de disponibilidad de proveedores de nuevas tecnologías en la región y una baja adecuación de estas a las características regionales.

Asimismo, la escasa investigación y desarrollo se concentra por lo general en institutos universitarios de investigación, existe un bajo nivel de colaboración que pueda dar lugar a iniciativas más profundas.

En este contexto el público en general percibe a las empresas como poco innovadoras, lo cual dificulta atraer nuevo talento en economía digital.

La posibilidad de gestionar de manera más eficiente el servicio de electricidad requiere la digitalización de procesos operativos y administrativos, y una mayor adopción de nuevas tecnologías.

Para acelerar la digitalización hay temas que son impostergables; de ellos depende que la región avance.

Por ejemplo; hacer de los proyectos de innovación tecnológica parte fundamental y explícita de los planes de expansión y modernización del sector, de esta forma se pueden asegurar nuevos modelos de negocio que reflejen de manera adecuada los beneficios amplios de la digitalización.

En estos tiempos, la disminución de los ingresos en toda la economía debido a la pandemia, sin duda alguna generará justify with close evidence the need for the innovations that the world is demanding today.

For example, there is a waste of the use of data and information for decision making, for business design or for improvements in operating practices.

In this context, the decentralization of the electricity system is a paradigm that many companies in the region perceive as a risk because from their point of view it encourages the entry of new players to the market.

But, the production and consumption of electricity has evolved because now the consumer can actively participate in the generation, storage, marketing and distribution of electricity.

This is how we see a marked lack of availability of providers of new technologies in the region and a low adequacy of these to regional characteristics.

Also, the scarce research and development is generally concentrated in university research institutes, there is a low level of collaboration that can lead to deeper initiatives.

In this context, the general public perceives companies as not very innovative, which makes it difficult to attract new talent in the digital economy.

The possibility of managing electricity service more efficiently requires the digitization of operational and administrative processes, and a greater adoption of new technologies.

To accelerate digitization there are issues that cannot be postponed; it is up to them that the region advances.

For example; make technological innovation projects a fundamental and explicit part of the expansion and modernization plans of the sector, thus ensuring new business models that adequately reflect the broad benefits of digitization.

In these times, the decrease in income throughout the economy due to the pandemic will undoubtedly generate pressure on operating costs and investment capacity in the short and medium term.

In this regard, it is important to prioritize the construction and expansion of small-scale digitization projects to achieve greater resilience.

Another relevant issue is to promote regulatory

presión sobre los costos operativos y la capacidad de inversión a corto reforms that facilitate the penetration and proper funcy mediano plazo. tioning of new technologies in the region.

Es importante en este sentido priorizar la construcción y ampliación de It is urgent that regulators strive to promote the proyectos de digitalización a pequeña escala para lograr mayor resiliencia. advancement of digitization, always complying with

Otro tema relevante es el de impulsar reformas regulatorias que the commitments of climate change, clean energy and faciliten la penetración y el correcto funcionamiento de las nuevas the decarbonization agendas of each country. tecnologías en la región. This regulation must be updated so that it

Urge que los reguladores se esfuercen por impulsar el avance de la reflects the new technological reality and pladigitalización, cumpliendo siempre con los compromisos de cambio ces the user at the center of decisions. climático, energía limpia y las agendas de descarbonización de cada país. Likewise, economic policy makers must prepare ins-

Esta regulación se debe actualizar de modo que refleje la nueva rea- titutions and the regulatory system to be able to deal lidad tecnológica y se coloque al usuario en el centro de las decisiones. with a much more dynamic and competitive sector.

Asimismo, los diseñadores de política económica deben preparar a It is important to maintain the dynamism of las instituciones y al sistema regulatorio para poder lidiar con un sector the sector; to experiment with new technolomucho más dinámico y competitivo. gies and adapt them quickly to the context.

Es importante mantener el dinamismo del sector; para experimentar This is how digitization will facilitate the redesign of incentinuevas tecnologías y adaptarlas rápidamente al contexto. ves in order to achieve a balance between the different objectives

Es así como la digitalización facilitará el rediseño de incentivos para such as financial sustainability, efficiency and social equity. poder lograr un equilibrio entre los diferentes objetivos como sostenibi- Digitization and decentralization create new meeting points lidad financiera, eficiencia y equidad social. between the energy sector and other sectors.

La digitalización y la descentralización crean The adoption and further acceleration of nuevos puntos de encuentro entre el sector ener- renewable energies, distributed generation, gético y otros sectores. No puede quedar fuera el adoptar y acelerar más Con las tecnologías, las redes eléctricas se and energy efficiency cannot be left out. This is an immediate need to las energías renovables, generación distribuida, y vuelven más inteligentes improve service quality and reduce eficiencia energética. y eficientes, lo cual losses, there is no other way.

Esto es una necesidad inmediata para mejorar contribuye a la generación On the other hand, it is necessary la calidad del servicio y reducir las pérdidas, no y distribución de la energía to maximize and improve the genehay más camino. ration, collection, use and analysis of

Por otra parte, se requiere maximizar y mejorar With technologies, electrical data for better decision making. la generación, recolección, uso y análisis de datos grids become smarter Distributors must be committed to meepara una mejor toma de decisiones. and more efficient, which ting the new needs of smart customers.

Los distribuidores deben estar empeñados en satis- contributes to the generation The digitization infrastructure must be facer las nuevas necesidades de clientes inteligentes. and distribution of energy secure and capable of meeting the expecta-

La infraestructura de digitalización debe ser se- tions of both customers and companies. gura y capaz de cumplir con las expectativas tanto Similarly, transforming human de los clientes como de las empresas. talent is a task that cannot be postpo-

De igual manera, trasnsformar el talento humano es una tarea ned; This series of changes requires new disciplines and inaplazable; esta serie de cambios precisa de nuevas disciplinas y ha- skills, there are many but we can mention some such as data bilidades, son muchas pero podemos mencionar algunas como data science, cybersecurity, data analysis, programmers, etc. science, ciberseguridad, análisis de datos, programadores, etc. There is an urgent need for current emplo-

Urge que los empleados actuales se entrenen y capaciten, sion olvi- yees to train and train, forgetting about recruiting dar el reclutamiento de nuevo talento, sin olvidar nunca la diversidad new talent, never forgetting gender diversity. de género.

Benefits of digitization

Many are the benefits of digitization in the industries, none of them can be ignored, nor any of the benefits. digitization, for example, enables all processes in the generation, transmission and distribution of electrical energy. Also, it is important to note that there are two relevant factors that digitization provides: improved efficiency and reliability. Both help prevent problems, failures, or interruptions. These factors are key to having more efficient processes and anticipating problems such as interruptions. With technologies, electrical grids become smarter and more efficient, which contributes to the generation and distribution of energy. A serious problem facing the national electricity system is the lack of modern infrastructure, essential to guarantee supply and supply. Digitization can help make up for that absence, by providing more reliable tools to streamline processes, reduce costs, and increase efficiency.

Beneficios de la digitalización

Muchos son los beneficios de la digitalización en las industrias, no puede soslayarse nunguna, ni ninguno de los beneficios. la digitalización, por ejemplo, habilita todos los procesos en la generación, transmisión y distribución de la energía eléctrica.

También, es importante destacar que existen dos factores relevantes que provee la digitalización: la mejora de la eficiencia y la confiabilidad. Ambos ayudan a prevenir problemas, fallas o interrupciones.

Estos factores son clave para tener procesos más eficientes y anticipar problemas como interrupciones.

Con las tecnologías, las redes eléctricas se vuelven más inteligentes y eficientes, lo cual contribuye a la generación y distribución de la energía.

Un grave problema que enfrenta el sistema eléctrico nacional es la falta de infraestructura moderna, esencial para garantizar el suministro y abastecimiento.

La digitalización puede ayudar a compensar esa ausencia, al proveer herramientas más confiables para optimizar procesos, reducir gastos y aumentar eficacia.

La crisis del COVID-19 aceleró la transformación digital hasta dos años en el mundo empresarial. Pero la incertidumbre de cómo y por dónde comenzar la transición, así como la garantía de que la inversión tecnológica se vea eficientada al máximo, aún prevalecen. The COVID-19 crisis accelerated the digital transformation up to two years in the business world. But the uncertainty of how and where to begin the transition, as well as the guarantee that technology investment is maximized, still prevail.

SAP y la resiliencia digital

SAP and the digital resilience

Para responder a esta necesidad del mercado y continuar siendo un socio estratégico de negocio en la transformación digital, SAP ha tomado medidas ágiles y disruptivas desde dentro de su organización. Después de 50 años de liderar un modelo enfocado en soluciones tecnológicas basadas en sitio, la multinacional alemana rediseñó su estrategia para ofrecer un modelo con soluciones más ágiles enfocadas 100% en la nube.

Por / By: Fernanda Ramón

Ainicios de este año, la compañía lanzó SAP RISE, un servicio que ayuda a los clientes a descubrir nuevas formas de dirigir sus negocios en la nube para mantenerse a la vanguardia. Este programa incluye una oferta de “transformación empresarial como servicio”, con la idea de ser un acompañante para la empresa inteligente.

“En SAP estamos seguros de que la transformación digital de las compañías y las transformaciones de negocios son ejercicios constantes de aprendizaje y de agregar funcionalidades y capacidades para los negocios en el día a día”, dice Enrique Upton, Chief Operations Officer en SAP México.

“Capturamos todas estas buenas prácticas de industria que hemos aprendido en 50 años y verticalizamos la oferta de SAP de una forma modular que abarca desde procesos de administración financiera muy generales, hasta procesos muy avanzados y críticos en la cadena de valor de nuestros clientes”.

Entre las herramientas y servicios que incluye SAP RISE está el rediseño de procesos de negocio, basados en la experiencia de la empresa con más de 400.000 To respond to this market need and continue to be a strategic business partner in digital transformation, SAP has taken agile and disruptive measures from within its organization. After 50 years of leading a model focused on site-based technology solutions, the German multinational redesigned its strategy to offer a model with more agile solutions focused 100% on the cloud.

Certainly, in the 2019 the Center for Economic and Budgetary Research (CIEP, by its acronym in Spanish) estimated that the petroleum storage capacity in Mexico increased 0.4% from 2000 to 2017. In the same period, internal demand for fuels grew 42.3%.

Earlier this year, the company launched SAP RISE, a service that helps customers discover new ways to run their businesses in the cloud and stay ahead of the curve. This program includes an offer of “business transformation as a service”, with the idea of being a companion for the intelligent company.

“At SAP we are sure that the digital transformation of companies and business transformations are constant exercises of learning and adding functionalities and capabilities for business on a day-to-day basis,” says Enrique Upton, Chief Operations Officer at SAP Mexico.

“We capture all these good industry practices that we have learned in 50 years and we verticalize the SAP

clientes de 25 sectores. Además de herramientas y servicios de migración a la nube a través de diversos proveedores.

Bajo el concepto de capitalizar la información, el programa permite interconectar las operaciones y gestionar los datos dentro de la organización con tecnologías como inteligencia artificial y machine learning para automatizar tareas y generar escenarios predictivos que ayuden a tomar decisiones más asertivas.

Además de la agilidad, uno de los factores más contundentes de un modelo basado en la nube tiene que ver con el desembolso de gastos, dice Upton. “En SAP hemos logrado generar economías de escala en nuestra oferta en la nube que podemos ahora trasladar como beneficio a nuestros clientes disminuyendo los costos de operar su plataforma de tecnología con nosotros logrando un dato cuantitativo de ahorros de hasta un 20%”.

Entre las industrias en México que tienen una necesidad urgente de adoptar estos procesos, de acuerdo con el COO, está la de servicios, bienes de consumo y retail. “Pero también aquellas que vienen industrias más maduras como la manufactura y como el sector energético están buscando eficiencia para hacerse mucho más competitivos a nivel global”, puntualiza. El reto para México, añade, es la adopción misma de la tecnología accesible en el mercado y la transición holística que involucre a toda la organización.

“Para mí también hay una conversación muy activa de cómo poder ayudar a tus colaboradores a poder readaptar sus habilidades y lo que venían haciendo anteriormente de una forma probablemente mucho más manual ahora hacerlo a través del uso de tecnologías”. Y añade: “para eso hay que ahora entender cómo gestionar estas herramientas y definitivamente insisto requiere de una generación de actualización de habilidades y probablemente de incorporación de algunas nuevas en nuestra fuerza de ventas”. offering in a modular way that ranges from very general financial management processes, to very advanced and critical processes in the value chain of our clients.”

Among the tools and services included in SAP RISE is the redesign of business processes, based on the experience of the company with more than 400,000 clients in 25 sectors. In addition to tools and services for migration to the cloud through various providers.

Under the concept of capitalizing information, the program allows interconnecting operations and managing data within the organization with technologies such as artificial intelligence and machine learning to automate tasks and generate predictive scenarios that help more assertive decisions.

In addition to agility, one of the strongest factors in a cloud-based model has to do with costs, says Upton. “At SAP we have managed to generate economies of scale in our offer in the cloud that we can now transfer as a benefit to our clients, reducing the costs of operating their technology platform with us, achieving quantitative savings of up to 20%”.

Among the industries in Mexico that have an urgent need to adopt these processes, according to the COO, is services, consumer goods and retail. “But also, those with more mature industries such as manufacturing and the energy sector are seeking efficiency to become much more competitive globally,” he points out. The challenge for Mexico, he adds, is the very adoption of accessible technology in the market and the holistic transition that involves the entire organization.

“For me there is also a very active conversation about how to help your collaborators to readapt their skills and what they were doing previously in a probably much more manual way, now to do it through the use of technologies.” And he adds: “for that we must now understand how to manage these tools and I definitely insist, it requires a generation of skills update and probably the incorporation of some new ones in our sales force.”

ExxonMobil, la tercera cadena de gasolineras en México

La firma estadounidense se ubica solo detrás de Pemex y BP en el mercado gasolinero de México. Sin embargo, tiene un diferenciador frente a sus competidores. Sus estaciones de servicio son abastecidas por su propio combustible.

Por / By: Efraín Mariano

Fabio Radelli, director de combustibles de ExxonMobil en México, resaltó que están orgullosos de ser el primer competidor privado en alcanzar 500 estaciones de servicio y contar con abastecimiento propio.

“Refrendamos nuestra confianza en México al continuar explorando oportunidades para fortalecer toda la cadena productiva de la mano de los distribuidores y aliados comerciales. Nuestro objetivo es que el consumidor pueda acceder a productos de la más alta calidad de forma oportuna y eficiente”, destacó.

La firma estadounidense participa en toda la cadena de suministro de combustible. Ha creado un sistema integral de transporte y almacenamiento.

Para empezar, la gasolina y diésel sale desde sus refinerías en Texas y Lousiana, Estados Unidos, mediante carrotanques de la empresa ferroviaria Kansas City Southern México hasta sus terminales de almacenamiento en cinco entidades de nuestro país: Nuevo Léon, Guanajuato, San Luis Potosí e Hidalgo.

Asimismo, ExxonMobil también participa desde la marítima, a través de su sexta terminal en el puerto de Tuxpan, en Veracruz. Cada buque

ExxonMobil, the third gas station chain in Mexico

The US firm is only behind Pemex and BP in the Mexican gas market. However, it has a differentiator compared to its competitors. Its service stations are supplied by their own fuel.

Fabio Radelli, ExxonMobil fuel director in Mexico, highlighted that they are proud to be the first private competitor to reach 500 service stations and have their own supply.

“We reaffirm our confidence in Mexico by continuing to explore opportunities to strengthen the entire production chain in the hands of distributors and commercial partners. Our goal is for consumers to be able to access products of the highest quality in a timely and efficient manner ”, he highlighted.

The American firm participates in the entire fuel supply chain. It has created a comprehensive transportation and storage system.

To begin with, gasoline and diesel leaves from its refineries in Texas and Lousiana, United States, by means of tank cars of the Kansas City Southern Mexico railway company to its storage terminals in five entities of our country: Nuevo Léon, Guanajuato, San Luis Potosí and Gentleman.

Likewise, ExxonMobil also participates from the maritime, through its sixth

tanque que llegua a la terminal de Tuxpan transporta 350,000 barriles de sus combustibles.

Desde su llegada a México, hace tres años, ExxonMobil ha destacado que abastecerá combustible de forma económicamente viable utilizando su red global de refinerías; con el objetivo de favorecer la creación de una cadena de suministro independiente y confiable de combustibles de calidad para los sectores minorista, mayorista, industrial y comercial.

Importación de gasolina De acuerdo con cifras de la Secretaría de Energía (Sener), ExxonMobil importa 40,000 barriles diarios de gasolina; por delante de sus competidores Koch y Valero, que importan 29,800 y 15,600 barriles diarios, en ese orden. La petrolera estadounidense, asimismo, ha remarcado que su robusta infraestructura de almacenamiento pue- 40,000 terminal in the port of Tuxpan, in Veracruz. Each tanker that arrives at the Tuxpan terde ayudar a terceros para que cubran sus necesidades de barriles diarios minal carries 350,000 barrels of its fuel. inventarios. de gasolina son Since its arrival in Mexico three years

“ExxonMobil ofrece solidez en el mercado al contar con importados por ago, ExxonMobil has emphasized that it niveles de almacenamiento por encima de los promedios ExxonMobil will supply fuel in an economically viable del mercado mexicano”, destaca Radelli. way using its global network of refineries;

Además de sus terminales en el país, ExxonMobil se 40,000 barrels of with the objective of favoring the creation of encuentra en proceso de expansión hacia una terminal gasoline per day an independent and reliable supply chain adicional en el centro del país. En tanto, los distribuidores de combustibles ExxonMobil are imported by ExxonMobil of quality fuels for the retail, wholesale, industrial and commercial sectors. han extendido la red de transportistas independiente que traslada combustible a sus estaciones de servicio. Gasoline import

La firma de energía de Estados Unidos genera 6,000 According to figures from the Ministry of empleos directos e indirectos en 20 estados del país, como resultado de Energy (Sener), ExxonMobil imports 40,000 barrels of gasosu relación comercial con 18 distribuidores mexicanos. line per day; ahead of its competitors Koch and Valero, which

Radelli, para confirmar su apuesta integral con México, destacó que, import 29,800 and 15,600 barrels per day, in that order. durante la contingencia sanitaria, el suministro a las estaciones de servicio The US oil company has also remarked that its de la marca Mobil se llevó a cabo de manera ininterrumpida. robust storage infrastructure can help third par-

ExxonMobil se ubica solo detrás de BP entre las firmas privadas que ties to meet their inventory needs. operan en México. Con Pemex operando alrededor de 9,000 estaciones, “ExxonMobil offers solidity in the market by having storage la firma británica opera 528 estaciones, por delante de las 500 estaciones levels above the Mexican market averages,” says Radelli. de la compañía estadounidense. In addition to its terminals in the country,

Sin embargo, se ubica por delante de la marca G500 (425 estaciones); ExxonMobil is in the process of expanding to an addiRepsol (257); Total (250) y Shell (240), según datos de PetroIntelligence. tional terminal in the center of the country. Meanwhile, ExxonMobil fuel distributors have expanded the network of independent carriers that move fuel to their service stations. The United States energy firm generates 6,000 direct and indirect jobs in 20 states of the country, as a result of its commercial relationship with 18 Mexican distributors. Radelli, to confirm its comprehensive commitment to Mexico, highlighted that, during the health contingency, the supply to the Mobil brand service stations was carried out uninterruptedly. ExxonMobil ranks only behind BP among private firms operating in Mexico. With Pemex operating around 9,000 stations, the British firm operates 528 stations, ahead of the US company’s 500 stations. However, it ranks ahead of the G500 brand (425 stations); Repsol (257); Total (250) and Shell (240), according to data from PetroIntelligence.

This article is from: