Energy & Commerce Edición 47 JULIO 2021

Page 1

Año 3 Edición 47 @energyncommerce

Digitization of low and medium voltage, the great transformation process in theindustry Aguas profundas,un ajuste en el timón Deep water, a fit at the helm

Entrevistas /Interviews:

• Philippe Richou (Oficina de la Embajada de Francia en Monterrey) • Jorge Castillo (Universidad Tecnológica Bilingüe Franco-Mexicana de Monterrey)

Columnistas / Columnists: • Rosanety Barrios • Diputado Manuel Rodríguez • Aldo Santillán • GMSI • WEN

mp n en oder ’s E la I am m nd ien po ust to w ria de e (pp las rm . 18 Mu e -21 jere nt ) s

Green hydrogen, the path to a 100% sustainable economy

Wo El E m e

Hidrógeno verde, el camino hacia una economía 100% sostenible

Digitalización de la baja y media tensión, el gran proceso de transformación en la industria


Índice

| Pemex y la política energética nacional Pemex and the national energy policy

| Claroscuros en la Evolución Energética Chiaroscuro in Energy Evolution

| La Generación Exenta en México ante una reforma constitucional Exempt Generation in Mexico in the face of a constitutional reform

| El éxito, un camino a seguir; las mujeres necesitan ser escuchadas Success, a way forward; women need to be heard

| Cómo disminuir la distribución ilegal de gas LP How to decrease the illegal distribution of LP gas

| Digitalización de la baja y media tensión, el gran proceso de transformación en la industria Digitization of low and medium voltage, the great transformation process in the industry


Contamos con casi 60 años de experiencia en la rehabilitación y fabricación de componentes de: Turbinas de vapor Compresores centrífugos Compresores axiales Turboexpansores Turbinas de gas Proveemos servicios integrales de rehabilitación y modernización de maquinaria rotativa, suministro de ingeniería y Revamp de compresores centrífugos y turbinas a vapor. Blvd. Adolfo López Mateos No. 653 Col. Centro C.P. 59300 La Piedad, Michoacán.

www.turbomaquinas.mx


| Aguas profundas, un ajuste en el timón Deep water, a fit at the helm | Escalada histórica de la mezcla mexicana de petróleo; repunta 110% en un año Historic Escalation of the Mexican Oil Mix; rebounds 110% in one year | GoodWe se consolida como el fabricante de inversores más eficiente de Asia, según la prueba actual SPI 2021

| Siemens, socio de las empresas para su digitalización Siemens, partner of companies for their digitization | Descarbonización, futuro de las industrias: Energy Week Decarbonization, future of industries: Energy Week | Infraestructura, llegó la hora del sureste mexicano Infrastructure, the time has come for the Mexican southeast


La fuerza de reacción inmediata de nuestros elementos mantiene la tranquilidad de tu empresa en todo momento.

NOS OCUPAMOS DE LA SEGURIDAD PARA TU TRANQUILIDAD. multisistemas.com

5541774151 5


| Total México retoma planes de expansión Total México resumes expansion plans | Baterías, necesarias para la eliminación de la intermitencia Batteries, necessary for eliminating flashing | Hidrógeno verde, el camino hacia una economía 100% sostenible Green hydrogen, the path to a 100% sustainable economy | Universidad Tecnológica, el vínculo con temas de transformación digital y eficiencia energética Technological University, the link with issues of digital transformation and energy efficiency | UT, centro de capacitación y profesionalización para el polo de desarrollo del norte de México UT, training and professionalization center for the development pole of northern Mexico | Técnicos CMP


Soluciones energéticas Reduzca sus costos energéticos desde la medición de valores hasta los usos energéticos. En todos los sectores industriales pueden encontrarse circuitos de gas, vapor o agua que proporcionan formas específicas de energía para el proceso operativo. Por consiguiente, deben ser el objetivo de cualquier compañía el uso energético eficiente y su monitorización, con el fin de reducir estos costes.

Ventajas • • • • •

Reduzca de un modo sostenible sus costes energéticos Implementación de un sistema de gestión energético según DIN EN ISO 50001 Realice un seguimiento de su uso energético gracias a una tecnología de medición de precisión Generación automática y análisis de informes energéticos Optimice sus procesos de producción y mejore la eficiencia de sus equipos

Si desea reducir sus costos energéticos escaneé el siguiente código QR: O visite: https://eh.digital/3p9vPXr


Columna

Baja y media tensión, un mundo de oportunidades

DIRECTORIO Rubí Alvarado Directora General

Aldo Santillán

Director Administrativo & Editorial

Ignacio Ortiz Director de Arte

Cristian Martínez Director de Estrategia Digital

En todo el planeta los segmentos de baja y media tensión juegan un papel clave para garantizar, por un lado, el óptimo funcionamiento de las industrias (fábricas o plantas de producción, empresas, etc); mientras que por otro lado contribuyen a acelerar el suministro eléctrico para comercios y viviendas.

S

in embargo, en México la infraestructura eléctrica presenta varios problemas. Uno de ellos es que carece de modernidad y mantenimiento, lo cual causa importantes pérdidas anuales; no sólo a la Comisión Federal de Electricidad, sino también a muchas empresas y negocios. Por ello, las tecnologías y soluciones para los segmentos de media y baja tensión son indispensables en la prevención de fallas. Así, es indudable que uno de los principales retos que enfrentan los sectores de baja y media tensión, es la urgencia de modernizar la infraestructura eléctrica. Y es urgente porque están muchas cosas en juego; por ejemplo, los riesgos operativos, financieros y de seguridad derivado de equipos e instalaciones viejas son muy altos para las industrias y los negocios. Es necesario también que todos los entornos en baja y media tensión cuenten con un suministro de energía seguro y confiable. Precisamente para la seguridad y confiabilidad de las operaciones y actividades cotidianas de quienes consumen la energía ahí generada. Afortunadamente la tecnología mantiene su desarrollo constante; prácticamente no hay día en el que no surja un adelanto o una innovación en todos los segmentos industriales, el de baja y media tensión no es la excepción. Si en algo están de acuerdo los expertos de la industria, es en que las innovaciones tecnológicas ayudan a garantizar la continuidad de las operaciones y actividades de las empresas, comercios y fábricas. La digitalización, el internet de las cosas, los interruptores inteligentes o los compresores de última generación, así como diversas soluciones de precisión, ayudan hoy día a muchas empresas a prevenir fallas y mantener intacta su operatividad. No es menos importante la reducción del impacto ambiental, justo en momentos en los que los ojos del mundo están sobre las industrias y actividades altamente contaminantes. Estamos frente a un mundo de oportunidades, áreas con alto potencial, México necesita renovar una parte importante de las instalaciones que tiene en sus empresas, no se diga en millones de hogares. Los mercados eléctricos nacionales saben sobre la oportunidad que se presenta.

Antonio Sandoval Gerente Editorial

Talina Martínez Asistente de Dirección

DISEÑO @soyrubialvarado

Rubí Alvarado

Directora General General Manager

Low and medium voltage, a world of opportunities Throughout the planet, the low and medium voltage segments play a key role in guaranteeing, on the one hand, the optimal functioning of industries (factories or production plants, companies, etc.); while on the other hand they contribute to accelerate the electricity supply for businesses and homes.

H

owever, in Mexico the electrical infrastructure presents several problems. One of them is that it lacks modernity and maintenance, which causes significant annual losses; not only to the Federal Electricity Commission, but also to many companies and businesses. For this reason, technologies and solutions for the medium and low voltage segments are essential in the prevention of failures. Thus, there is no doubt that one of the main challenges faced by the low and medium voltage sectors is the urgency to modernize the electrical infrastructure. And it is urgent because many things are at stake; for example, operational, financial and safety risks from aging equipment and facilities are very high for industries and businesses. It is also necessary that all low and medium voltage environments have a safe and reliable power supply. Precisely for the safety and reliability of the daily operations and activities of those who consume the energy generated there. Fortunately, technology maintains its constant development; There is practically no day in which an advance or an innovation does not appear in all industrial segments, the low and medium voltage is no exception. If industry experts agree on one thing, it is that technological innovations help ensure the continuity of operations and activities of companies, businesses and factories. Digitization, the internet of things, smart switches or state-of-the-art compressors, as well as various precision solutions, today help many companies to prevent failures and keep their operation intact. The reduction of environmental impact is no less important, just at a time when the eyes of the world are on highly polluting industries and activities. We are facing a world of opportunities, areas with high potential, Mexico needs to renovate an important part of the facilities it has in its companies, not to mention millions of homes. National electricity markets know about the opportunity that presents itself.

Gonzalo Rivas Diseñador Senior

Ángel Sánchez Pichardo Desarrollo Web

Svetlana Pustova Saúl Olvera Iván ledezma Estrategia Digital

COMERCIALIZACIÓN Ulises Mejía Líder de Ventas

Claudia Padilla Líder de Ventas

Mayra Padilla

Desarrollo de Negocios

EDITORIAL Fernanda Ramón Coordinadora Editorial

Efraín Mariano Análisis y redacción

Erika de la Torre Redacción

Verónica Hernández Análisis y Redacción

Martha Ochoa Redacción

GRUPO AVANMEX / CAPITAL MEDIA GROUP Rubí Alvarado Presidente Ejecutivo

Aldo Santillán Presidente Ejecutivo

EDICIÓN CERTIFICADA 10,000 EJEMPLARES Tiraje, circulación, distribución, venta y perfil del lector certificado por la Asociación Interactiva para el Desarrollo Productivo A.C.

Edición 47, año 3. Publicación mensual correspondiente a Julio 2021, editada, diseñada y publicada por Avanmex S.A. de C.V. en Parque Zoquipan 74, Jardines del Alba, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, CP 54750. Editor responsable: Aldo Santillán Alonso. Certificado de Reserva de Derechos de Autor No. 04-2017-052913045300-01. Reserva de Derechos al uso Exclusivo: 04-2017083012543300-102 Costo de suscripción: $750.00 (setecientos cincuenta pesos M.N.). Impresa el 05 de Julio del 2021. Los artículos son responsabilidad de sus autores y no necesariamente representan el punto de vista u opinión de Energy & Commerce o de Avanmex. Impresa en México por Gem Digital S.A. de C.V. en Calle Hermenegildo Galeana 113, 09300 Ciudad de México. Distribuida por Servicio Postal Mexicano, Ubicada en Av. Ceylán 468, Col. Cosmopolitan, CP 02521.


Columna

why does it matter? Por / By

Aldo Santillán

El mundo se divide entre energías renovables y “tradicionales” En una entrega previa platicamos sobre la transición energética y el fin de la era del petróleo; nos referimos en ese sentido a la posibilidad de que este final del petróleo, tentativamente hacia el año 2050, no sería un apocalipsis para el mercado energético global debido a que el planeta estaría preparado con antelación.

E

n este sentido todo apunta a que de hecho el mundo estará dividido en los próximos años entre las naciones que privilegiarán cada vez más la generación de energías limpias, y aquellos que tendran como prioridad producir energía con base en la explotación de los recursos fósiles. El acuerdo de París es un Tratado Internacional sobre el cambio climático; tiene como objetivo limitar el calentamiento mundial por debajo de los 2 grados centígrados, a un promedio de 1.5 grados respecto a los niveles previos al desarrollo industrial del siglo pasado. Para lograrlo, es muy claro que las energías renovables deben tomar cada vez mayor relevancia en todo el planeta, pero de manera especial en las grandes potencias, donde destacan dos: Estados Unidos y China. Sin embargo, también es claro que las dos naciones tienen como prioridad antes que el cuidado del ambiente, el impulso del crecimiento, sobre todo después de un gran colapso económico como el registrado el año anterior. También en el mapa geopolítico está otro jugador relevante: Rusia; si bien su economía está lejos de China y Estados Unidos, tiene influencia en el mundo y su producción de petróleo juega un papel determinante en el equilibrio de la oferta y demanda del mercado global. Es tan relevante que al famoso cártel petrolero de la Organización de Páises Exportadores de Petróleo (OPEP), se le conoce como el OPEP+, por sus socios encabezados por Rusia. Este país, Rusia, anunció hace apenas unas semanas que su política energética estará centrada durante las próximas décadas en la producción de hidrocarburos, a través de la explotación de sus recursos fósiles. Y para completar el panorama está el principal productor de petróleo en el mundo, Arabia Saudí, nación que no obstante haber diseñado toda una estrategia económica para dejar de depender paulatinamente de los ingresos del petróleo, es evidente que no desdeñará los recursos que le significa este energético y influencia que tiene en el planeta. Este bloque, junto con otros paíes independientes, explotarán hasta la última gota de petróleo que demande el mercado en los próximos años. Al mismo tiempo, el avance de la tecnología es incontenible, en los mercados energéticos no tiene límite. Esta división entre naciones con enfoque renovable y “tradicionales”, posiblemente sea el distintivo en las siguientes décadas, con efectos positivos y negativos.

The world is divided between renewable and “traditional” energy In a previous installment we talked about the energy transition and the end of the oil era; We refer in this sense to the possibility that this end of oil, tentatively towards the year 2050, would not be an apocalypse for the global energy market because the planet would be prepared in advance.

I

n this sense, everything points to the fact that the world will be divided in the coming years between the nations that will increasingly favor the generation of clean energy, and those that will have as a priority to produce energy based on the exploitation of fossil resources. The Paris agreement is an International Treaty on climate change; aims to limit global warming to below 2 degrees Celsius, to an average of 1.5 degrees compared to pre-industrial development levels of the last century. To achieve this, it is very clear that renewable energies must become increasingly relevant throughout the planet, but especially in the great powers, where two stand out: the United States and China. However, it is also clear that the two nations have as their priority, before caring for the environment, the promotion of growth, especially after a great economic collapse like the one registered the previous year. Also on the geopolitical map is another relevant player: Russia; Although its economy is far from China and the United States, it has influence in the world and its oil production plays a determining role in the balance of supply and demand in the global market.

It is so relevant that the famous oil cartel of the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) is known as OPEC +, by its partners led by Russia. This country, Russia, announced just a few weeks ago that its energy policy will be focused for the next few decades on the production of hydrocarbons, through the exploitation of its fossil resources. And to complete the picture, there is the main oil producer in the world, Saudi Arabia, a nation that despite having designed an entire economic strategy to gradually stop depending on oil revenues, it is clear that it will not disdain the resources that this means. energy and influence it has on the planet. This block, along with other independent countries, will exploit every last drop of oil that the market demands in the coming years. At the same time, the advancement of technology is unstoppable, in the energy markets it has no limit. This division between nations with a renewable and “traditional” approach may be the hallmark in the following decades, with positive and negative effects.

Lee las columnas de Aldo Santillán aquí Read deputy Aldo Santillán columns here Aldo Santillán es Managing Director & Editor in Chief de Energy & Commerce, Mining México y Energy Capital para México y Estados Unidos. Forma parte de la junta directiva de Capital Media Group LLC y Grupo Avanmex. Ha sido periodista, comunicador, consultor y capacitador durante 24 años. Aldo Santillan is Managing Director & Editor in Chief at Energy & Commerce, Mining México, and Energy Capital for Mexico and USA. He is a member of the board of directors at Capital Media Group LLC and Avanmex Group. For the last 24 years, he has been journalist, communicator, consultant, and trainer.


Columna

Por / By

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Rosanety Barrios

Pemex y la política energética nacional Iniciamos la segunda mitad de la administración que ofreció la soberanía energética y la autonomía en combustibles, con lo que se obtendrán menores precios. Todo esto bajo un concepto de un “Pemex más fuerte”

L

legar ahí iba a requerir, en primer lugar, producir el petróleo suficiente para ser refinado en nuestras refinerías. La meta inicial, de 2.7 millones de barriles diarios de petróleo en 2024, ya fue corregida a la baja. La nueva meta es 25% menor. Ahora se espera que Pemex produzca 2 millones de barriles de petróleo para el cierre de 2024. Actualmente Pemex produce 1.64 millones de barriles por día1 y de acuerdo a la CNH, para el cierre de 2024 podría estar produciendo una cantidad muy similar en su escenario bajo y apenas los 2 millones en el escenario alto. Es así que en materia de producción de petróleo, la decisión de suspender las rondas petroleras y los farm-outs para Pemex, nos tienen condenados a niveles muy bajos de producción petrolera. Por el lado de la refinación, la decisión de aumentar el uso de las refinerías se implementa a costa de pérdidas relevantes. La producción de combustóleo no cede y no cederá, ya que se requieren equipos sumamente costosos. Todo ello ha provocado que la división Transformación Industrial, opere con pérdidas relevantes, que absorben casi por completo. Durante junio, Pemex reporta una producción de 293 mil barriles de gasolina, lo cual representa el 36% de la demanda actual. Si sumamos los 110 mil que produce Deer Park, estaremos llegando al 50% de la demanda. Pemex no está pagando su deuda. Su generación de efectivo no le es suficiente. Las calificadoras de valores se preguntan cuándo es que Pemex podrá volver a producir efectivo para enfrentar sola sus obligaciones financieras. Mientras esto sucede, el vencimiento programado de su deuda representa una enorme presión para las finanzas públicas. En lo que resta de esta administración, aproximadamente un tercio de su deuda financiera debe ser pagada o refinanciada. Todo esto ocurre mientras el mundo acelera la transición energética. Es verdad que los precios del petróleo están subiendo y que reflejan la escasez de inversión provocada por la crisis del COVID, pero también es una realidad que Pemex no está ganando fortaleza alguna con la estrategia actual. A pesar de todo, el reciente anuncio del presidente, relativo a presentar una modificación Constitucional para dar solidez a la modificación de la Ley de la Industria Eléctrica aprobada en marzo y suspendida por el Poder Judicial, nos trae una revelación: este gobierno considera adecuado mantener el marco constitucional vigente en materia de hidrocarburos, dejando así viva la posibilidad de retomar en un futuro las rondas petroleras y/o los farm-outs. ¿Estaremos a tiempo? 1 Fuente: CNH. Sistema de Información de Hidrocarburos. Producción por interés de participación. Dato promedio enero-abril 2021

Pemex and the national energy policy We started the second half of the administration that offered energy sovereignty and fuel autonomy, which will lead to lower prices. All this under the concept of a “stronger Pemex”

G

etting there was going to require, cash again to face its financial obligain the first place, producing enough tions alone. While this is happening, oil to be refined in our refineries. The the scheduled maturity of its debt puts initial goal, of 2.7 million barrels per day enormous pressure on public finances. of oil in 2024, has already been corrected In the remainder of this administration, downwards. The new goal is 25% low- approximately one third of your financial er. Now Pemex is expected to produce debt must be paid or refinanced. 2 million barrels of oil by the end of All of this is happening as the world 2024. Currently Pemex produces 1.64 accelerates the energy transition. It is million barrels per day and according true that oil prices are rising and that to the CNH, by the end of 2024 it could they reflect the lack of investment caused be producing a very similar amount in by the COVID crisis, but it is also a reality its low scenario and barely 2 million on that Pemex is not gaining any strength the high stage. with the current strategy. Thus, in terms of oil production, the In spite of everything, the recent andecision to suspend the oil rounds and nouncement by the president, regarding farm-outs for Pemex have us condemned the presentation of a Constitutional to very low levels of oil production. amendment to give solidity to the On the refining side, the decision amendment to the Electricity Industry to increase the use of refineries is im- Law approved in March and suspended plemented at the cost of significant by the Judiciary, brings us a revelation: losses. Fuel oil production does not and this government considers it appropriate will not, as extremely expensive equip- to maintain the current constitutional ment is required. All this has caused the framework on hydrocarbons, thus leavIndustrial Transformation division to ing alive the possibility of resuming operate with significant losses, which the oil rounds and / or farm-outs in the they almost completely absorb. During future. Will we be on time? June, Pemex reports a production of 293 thousand barrels of gasoline, which represents 36% of current demand. If we add the 110 thousand produced by Deer Park, we will be reaching 50% of the demand. Pemex is not paying its debt. Your Entra para todas las colaboraciones cash generation is not enough for de Rosanety you. The rating agencies wonder All of Rosanety’s when Pemex will be able to produce collaborations

Rosanety Barrios cuenta con 35 años de experiencia profesional; dedicó los primeros 15 al análisis del mercado bursátil mexicano. Desde el año 2000 participó en el sector energético, primero en la Comisión Reguladora de Energía y, posteriormente, en la Secretaría de Energía, desde la cual coordinó la política energética para el desarrollo de los mercados de gas natural, gas licuado de petróleo y petrolíferos. Desde diciembre de 2019, es profesional independiente; es licenciada en finanzas, con maestría en finanzas y en regulación económica de industrias de red. Rosanety Barrios has 35 years of professional experience; she dedicated the first fifteen to the analysis of the Mexican stock market. Since 2000, she has participated in the energy sector, first in the Energy Regulatory Commission, and later in the Energy Secretariat, from which she coordinated the energy policy for the development of the natural gas, liquefied petroleum gas and petroleum products markets. Since December 2019, she is an independent professional; she has a degree in finance, with a master’s degree in finance and in economic regulation of network industries.


Columna Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Women’s Energy Network (WEN) México

La Generación Exenta en México ante una reforma constitucional

Por / By: Lilia Alonzo

A

pocos días de las elecciones intermedias, el gobierno federal anunció la intención de llevar a cabo una reforma constitucional para fortalecer a la Comisión Federal de Electricidad. El contenido de dicha reforma es incierto, pero es posible anticipar que estará alineado con los cambios legales aprobados previamente. A pesar de la incertidumbre que dichos cambios han generado en la industria eléctrica, la generación exenta ha reportado un crecimiento constante. A junio de 2020, la generación distribuida exenta (GD), compuesta por centrales inferiores a 0.5 MW, comprendía al menos 165,528 contratos de interconexión, 1 8.4% superior a lo proyectado en 2016. 2 Desde una perspectiva regulatoria, la administración actual ha permitido el crecimiento de centrales GD, aún y cuando en agosto de 2020 vetó la publicación de dos resoluciones que favorecían su desarrollo (ventas colectivas y almacenamiento). Por lo anterior, aún en el contexto de una reforma constitucional, podría presumirse que la GD seguirá en crecimiento. Para facilitar dicho crecimiento será necesario que tanto desarrolladores como bancos consideren las particularidades de la regulación mexicana, sobre todo el tamaño de proyectos significativamente menor que en el resto de Latinoamérica. Una vía para alcanzar esta meta podría ser la estandarización de contratos que permitan reducir los costos de transacción. Esperemos que los participantes de la industria, especialmente sus cámaras, logren unir esfuerzos para impulsar dicha estandarización.

Exempt Generation in Mexico in the face of a constitutional reform

A

few days before the midterm elections, the federal government announced its aim to carry out a constitutional reform to strengthen the Federal Electricity Commission (CFE). The content of such reform is still uncertain, but it is possible to anticipate it will be aligned with the legal changes previously approved. Such changes have caused uncertainty among participants of the power industry, however exempt generation has still reported

a constant growth. As of June 2020, the exempt distributed generation (DG), i.e. plants below 0.5 MW, comprised at least 165,528 interconnection agreements, 3 8.4% higher than those projected in 2016. 4 From a regulatory perspective, the current administration has allowed the growth of GD plants, even though in August 2020 it vetoed the publication of two resolutions that favored their development.

1Comisión Reguladora de Energía, Contratos Interconexión de Pequeña y Mediana Escala / Generación Distribuida –Estadísticas al primer semestre de 2020, Noviembre 2020 2Comisión Reguladora de Energía, Generación Distribuida, Octubre 2016. 3Regulatory Energy Commission, Small and Medium Scale Interconnection Agreements, Statitics as of 2020 first semester, November 2020 4Regulatory Energy Commission, Distributed Generation, October 2016.

Lilia Alonzo, Abogada por la Escuela Libre de Derecho y MBA por Cass Business School. Experiencia de más de 15 de años, asesorando empresas del sector energético en operaciones de financiamiento, fusiones y adquisiciones. Lilia Alonzo. Lawyer from the Escuela Libre de Derecho and MBA from Cass Business School. More than 15 years of experience advising companies within the energy sector in financing operations as well as mergers and acquisitions.


Columna

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Por / By: Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial®

Cómo disminuir la distribución ilegal de gas LP How to decrease the illegal distribution of LP gas Las bandas delictivas están cada día mejor organizadas. Prueba de ello y para operar con toda libertad, han creado recientemente al menos 10 pseudo-sindicatos para distribuir las 100 mil toneladas de gas LP que le roban cada mes a Pemex. Gracias a ello, en el último año tuvieron un crecimiento exponencial, arrebatándole un 25 por ciento del mercado a las empresas formales de ese sector en al menos 10 estados del país. Criminal gangs are getting better organized every day. Proof of this and to operate with complete freedom, they have recently created at least 10 pseudo-unions to distribute the 100,000 tons of LP gas that they steal every month from Pemex. Thanks to this, in the last year they had an exponential growth, taking 25 percent of the market from formal companies in this sector in at least 10 states of the country.

E

l total de combustible robado, equivalente al 14 por ciento de todo lo que distribuye Pemex en el país, se comercializa principalmente en el Estado de México, Ciudad de México, Puebla, Veracruz, Hidalgo, Tlaxcala, Querétaro, Guanajuato, Jalisco y Tamaulipas, lo que representa el 25 por ciento del total que consume la población en esas entidades. Todas esas ventas las perdió el sector energético en 2020, desafortunadamente, y ahora le generan grandes ingresos a la delincuencia. El sector se encuentra en la incertidumbre total enfrentando no solo un duro golpe a sus finanzas, sino constantes amenazas y robos por parte de las bandas de “gaschicol” que utilizan “grupos de choque” para extorsionar a los distribuidores de gas, a cambio de protección en su zona, secuestrar a los operadores de las pipas y, finalmente, robarlas para disfrazarlas más tarde como si fueran propiedad de una empresa “formal”. Por otra parte, también la delincuencia organizada acondiciona estaciones de servicio y plantas de distribución clandestinas en lugares cercanos a zonas densamente pobladas y distribuye el producto en tanques portátiles para vender casa por casa. Con todo ello, una vez que tienen el control de la región, los delincuentes imponen sus condiciones en todos los eslabones del proceso comercial, incluido el consumidor final. ¿Qué se puede hacer para combatir este problema? Bueno, dada nuestra experiencia, sabemos que este flagelo no sólo reside en quién roba la mercancía, es decir, no basta con contar con un socio de seguridad privada de calidad y protocolos de seguridad funcionales, sino también se debe trabajar en denunciar a quien adquiere el gas a precios muy por debajo del mercado, a través de los mencionados sindicatos, en este caso, los distribuidores no autorizados (tanto legales como irregulares) y lo venden directamente en los hogares y negocios. Esto se puede saber porque sus precios de venta siempre son menores que los del mercado. En algunos otros casos, es bien sabido que las personas que compran gas robado, trabajaron previamente en la compañía que sufrió el robo. Por eso insistimos en el tema de reclutamiento y selección de personal, para identificar mejor a la persona que contrataremos para reducir estas incidencias y combatir estos delitos, que el año pasado le costaron al sector más de 30,000 millones de pesos. Además de todo esto, es importante establecer procedimientos de almacenamiento y distribución seguros en conjunto con un servicio de seguridad privada profesional que le brinde asesoría al respecto y que disponga de elementos de seguridad experimentados y capacitados para ejecutar protocolos preventivos y reactivos ante posibles extorsiones y robo de unidades. Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial®

T

he total stolen fuel, equivalent to 14 percent of everything Pemex distributes in the country, is sold mainly in the State of Mexico, Mexico City, Puebla, Veracruz, Hidalgo, Tlaxcala, Querétaro, Guanajuato, Jalisco and Tamaulipas, which represents 25 percent of the total consumed by the population in these entities. All of those sales were lost by the energy sector in 2020, unfortunately, and now they generate huge revenues for crime. The sector is in total uncertainty facing not only a severe blow to its finances, but also constant threats and robberies by the “gaschicol” gangs that use “shock groups” to extort money from gas distributors, in exchange for protection in their area, kidnapping the operators of the pipes and, finally, stealing them to disguise them later as if they were the property of a “formal” company. On the other hand, organized crime also sets up service stations and clandestine distribution plants in places near densely populated areas and distributes the product in portable tanks to sell house by house. With all this, once they have control of the region, criminals impose their conditions on all links of the commercial process, including the final consumer. What can be done to combat this problem? Well, given our experience, we know that this scourge not only resides in who steals the merchandise, that is, it is not enough to have a quality private security partner and functional security protocols, but also work to report who acquires gas at prices well below the market, through the aforementioned unions, in this case, unauthorized distributors (both legal and irregular) and they sell it directly to homes and businesses. This can be seen because their sale prices are always lower than the market. In some other cases, it is well known that people who buy stolen gas previously worked for the company that suffered the theft. That is why we insist on the issue of recruitment and selection of personnel, to better identify the person we will hire to reduce these incidents and combat these crimes, which last year cost the sector more than 30,000 million pesos. In addition to all this, it is important to establish safe storage and distribution procedures in conjunction with a professional private security service that provides advice in this regard and that has experienced and trained Más sobre security elements to execute seguridad industria preventive and reactive proMore on tocols against possible extorindustrial security tion and theft. Of units.


15


Columna

Por / By:

Diputado Manuel Rodríguez González

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Claroscuros en la Evolución Energética Como en cualquier ámbito del conocimiento o quehacer humano, el sector energético no escapa al criterio de que todo es relativo, no hay esquemas absolutos o puros, en la realidad se entremezclan infinidad de variables que la convierten en un entramado intrincado, complejo y cambiante, donde toda regla general tiene excepciones.

A

través de esta pequeña reflexión introductoria, hacemos referencia al reciente anunció del director financiero de Chevron, Pierre Breber, de que no tienen planes de reducir su negocio de petróleo y gas para la energía eólica y solar; apartándose de la ruta trazada por las petroleras europeas como Shell, ENI y BP, de reducir en el futuro sus inversiones en la industria petrolera y aumentarlos en la producción de electricidad renovable. Sin embargo, el 61 por ciento de los accionistas de Chevron votaron a favor de una resolución no vinculante para reducir las emisiones de carbono; contradiciendo a su consejo de administración que los había exhortado a rechazarla. Se dibuja un claroscuro en las decisiones del consejo de administración de la petrolera estadounidense, donde tiene que cohabitar la decisión de continuar con el negocio de los hidrocarburos y la presión de los inversionistas para reducir las emisiones de carbón. Este debate que tiene lugar en las configuraciones de los planes de negocios de las principales petroleras del orbe; no debería pasar de manera desapercibida en México, donde se lleva a cabo una cruzada para lograr la seguridad energética a través de la recuperación de la explotación de hidrocarburos y la ampliación de la capacidad de refinación. Ante esta encrucijada energética, no perdamos las luces del faro en el debate, ahora más que nunca debemos evitar las fugas hacia adelante; estamos de acuerdo que las energías renovables son el futuro; pero como lo sostuve en mi participación como presidente de la Comisión de Energía de la Cámara de Diputados, en Mexico Oil & Gas Digital Summit 2020, citando al físico B. Clark: “El petróleo mueve todo en el planeta. Si dejáramos de producir gas y petróleo hoy, la mitad de la población del planeta desaparecería”.

Claroscuros in Energy Evolution As in any field of knowledge or human endeavor, the energy sector does not escape the criterion that everything is relative, there are no absolute or pure schemes, in reality an infinity of variables intermingle that make it an intricate, complex and changing network, where every general rule has exceptions.

T

hrough this small introductory thought, we refer to the recent announcement by Chevron CFO Pierre Breber that they have no plans to downsize their oil and gas business for wind and solar energy; moving away from the path traced by European oil companies such as Shell, ENI and BP, of reducing their investments in the oil industry in the future and increasing them in the production of renewable electricity.

However, 61 percent of Chevron shareholders voted in favor of a non-binding resolution to reduce carbon emissions; contradicting his board of directors who had exhorted them to reject it. A chiaroscuro is drawn in the decisions of the board of directors of the US oil company, where the decision to continue with

the hydrocarbon business and the pressure from investors to reduce carbon emissions must coexist. This debate that takes place in the configurations of the business plans of the main oil companies in the world; It should not go unnoticed in Mexico, where a crusade is being carried out to achieve energy security through the recovery of hydrocarbon exploitation and the expansion of refining capacity. Faced with this energy crossroads, let’s not lose the lights of the beacon in the debate, now more than ever we must avoid leaks forward; we agree that renewable energies are the future; But as I stated in my participation as president of the Energy Commission of the Chamber of Deputies, in Mexico Oil & Gas Digital Summit 2020, quoting the physicist B. Clark: “Oil moves everything on the planet. If we stopped producing gas and oil today, half of the planet’s population would disappear”.

Lee las columnas del diputado Manuel Rodríguez aquí / Read deputy Manuel Rodríguez’s columns here

El Diputado Manuel Rodríguez González es presidente de la Comisión de Energía de la Cámara de Diputados, abogado por la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco (UJAT), y cuenta con tres maestrías en la Universidad de la Sorbona (Universidad Pantheon-Assas, Paris II). Es fundador y militante de Morena, ecologista y defensor del medio ambiente, con más de 25 años de experiencia como servidor público en los tres niveles de gobierno. Deputy Manuel Rodríguez González is President of the Energy Commission of the Chamber of Deputies, lawyer from the Autonomous Juárez University of Tabasco, and holds three master’s degrees from the Sorbonne University (Pantheon-Assas University, Paris II). He is a founder and activist of Morena, an ecologist, and environmental defender, with more than 25 years of experience as a public servant at all three levels of government.



Mujeres en la Industria María José Flores González, Gerente Legal y de Cumplimiento. Grupo MODEC / Legal and Compliance Manager. MODEC Group.

El éxito, un camino a seguir; las mujeres necesitan ser escuchadas El trabajo arduo, aprendizaje continuo y perseverancia; las claves que le han permitido sobresalir en un sector lleno de obstáculos para el género femenino

Por / By : Rubí Alvarado

M

aría José Flores González sobresale en la industria energética por su capacidad y desempeño, en una de las áreas más complicadas por la multiplicidad de factores que la componen; para ella el éxito es un camino a seguir y las capacidades de las mujeres no están en duda, simplemente necesitan ser escuchadas. En México el compliance puede verse en todas las áreas de las empresas, en menor o mayor medida, de manera correcta o errónea, está en los procesos, en los riesgos, en las políticas; solo es cuestión de saber identificarlo y de orientarlo en el sentido correcto, y en México sigue siendo una materia en desarrollo, expresa María José Flores González, Legal and Compliance Manager en Grupo MODEC. Para ella, el compliance es una gran responsabilidad, que va de la mano con el compromiso que tienen los oficiales de cumplimiento; pero también, es importante que exista un equipo sólido detrás del Compliance de la empresa, eso proporciona el espacio necesario para poder llevar todo con equilibrio.

Materia en desarrollo en el país La experta señala que México aún está en una etapa temprana en cuanto a la legislación de cumplimiento; falta todavía un gran camino por recorrer para poder compararnos con otros países. Pero las naciones con más posicionamiento en el tema deben ser un ejemplo a seguir ya que podemos aprovechar mucho del camino y los errores recorridos por otros países. En este contexto, la corrupción y los pagos de facilitación son desde su punto de vista las actividades más difíciles de erradicar en un mercado todavía inmaduro como México, además de que tambien es necesario trabajar mucho en el poco

Success, a way forward; women need to be heard Hard work, continuous learning perseverance; the keys that have allowed her to excel in a sector full of obstacles for the female gender

M

aría José Flores González stands out in the energy industry for its capacity and performance, in one of the most complicated areas due to the multiplicity of factors that compose it; success is a way forward for her and women's capabilities are not in question, they simply need to be heard. In Mexico, compliance can be seen in all areas of the companies, to a lesser or greater extent, in a correct or erroneous way, it is in the processes, in the risks, in the policies; It is only a matter of knowing how to identify it and guide it in the right direction, and in Mexico it is still a subject in development, says María José Flores González, Legal and Compliance Manager in MODEC Group. For her, compliance is a great responsibility, which goes hand in hand with the commitment that compliance officers have; but also, it is important that there is a solid team behind the company's Compliance, that provides the necessary space to be able to carry everything with balance.


Mujeres en la Industria


Mujeres en la Industria

Es notorio que las empresas extranjeras van un paso más allá que las nacionales; se han tomado el tiempo para estudiar, analizar, concientizar y abrir lugar a mujeres en esta industria. Las empresas mexicanas deberían seguir el ejemplo. “It is well known that foreign companies go one step further than national ones; they have taken the time to study, analyze, raise awareness, and make room for women in this industry. Mexican companies should follow suit” María José Flores González

conocimiento y aplicación de la materia.

Mujeres necesitan ser escuchadas Ganar posiciones en un sector como el energético, lleno de hombres, no fue fácil; María José Flores González señala que uno de los principales retos que debió enfrentar fue el ser escuchada; “creo que las mujeres tenemos mucho que decir, y son pocos los lugares donde podemos expresarnos, muchas veces tenemos que trabajar el doble para demostrar que sabemos, que tenemos una voz importante, y que estamos en el lugar correcto, que el genero no define nuestra capacidad laboral”, expresó. También considera que las perspectivas de

Matter under development in the country The expert points out that Mexico is still at an early stage in terms of compliance legislation; there is still a long way to go to be able to compare ourselves with other countries. But the nations with more positions on the subject should be an example to follow since we can take advantage of a lot of the path and the errors traveled by other countries. In this context, corruption and facilitation payments are from their point of view the most difficult activities to eradicate in a still immature market like Mexico, in addition to the fact that it is also necessary to work hard on the little knowledge and application of the matter. Women need to be heard Winning positions in a sector like energy, full of men, was not easy; María José Flores González points out that one of the main challenges she had to face was being listened to; “I think that


Mujeres en la Industria

género todavía son diferentes entre las empresas foráneas que operan en México y las nacionales. En su experiencia laboral ha sido testigo de diferencias e igualdades, pero es notorio que las empresas extranjeras van un paso más allá que las nacionales; se han tomado el tiempo para estudiar, analizar, concientizar y abrir lugar a mujeres en esta industria. Considera que las empresas mexicanas deberían seguir este ejemplo, dar el espacio de que más posiciones sean cubiertas por mujeres. Sin embargo, piensa que el éxito es un camino a seguir; en su filosofía las tres claves que la han llevado al éxito son: el trabajo arduo, el aprendizaje continuo y la perseverancia. Aconseja a las mujeres que quieren iniciar una carrera en el sector energético dentro del área de su especialidad a que se preparen, que estudien, investiguen y sean ciuriosas, que vayan siempre tras sus metas tanto personales como profesionales. Eso seguramente las llevará a ocupar posiciones de liderazgo como la que ella ocupa. *DISCLAIMER. Lo aquí expresado son puntos de vista y opiniones personales y en ningún momento deberán considerarse representativas del Grupo MODEC y sus subsidiarias y/o afiliadas.

women have a lot to say, and there are few places where we can express ourselves, many times we have to work twice as hard to show that we know, that we have an important voice, and that we are in the right place, that gender does not define our work capacity ”, he expressed. It also considers that gender perspectives are still different between foreign companies operating in Mexico and national ones. In his work experience he has witnessed differences and equalities, but it is well known that foreign companies go one step further than national ones; they have taken the time to study, analyze, raise awareness, and make room for women in this industry. He believes that Mexican companies should follow this example, give space for more positions to be filled by women. However, he thinks that success is a way forward; In her philosophy, the three keys that have led her to success are: hard work, continuous learning and perseverance. She advises women who want to start a career in the energy sector within their area of expertise to prepare, study, research and be curious, to always pursue their personal and professional goals. That will surely lead them to leadership positions like the one she occupies. * DISCLAIMER. What is expressed here are personal points of view and opinions and at no time should they be considered representative of the MODEC Group and its subsidiaries and / or affiliates.


Entrevista E&C Andrés López Luna, Director General de ABS Wind de México

ABS Wind México, éxito impulsado por el boom de la energía eólica La función principal de la empresa consiste en que los proyectos sean viables, mantenerlos a bajo costo y sobre todo desarrollar al personal con la capacitación suficiente para desempeñar sus labores cotidianas de mantenimiento. Por / By: Rubí Alvarado

A

BS Wind México es una empresa joven, pero al mismo tiempo con amplia experiencia en el sector de Sistemas de Transmisión de Potencia. La compañía nace con la transformación de Atlantic Bearing System de México, que comenzó operaciones en 2012. En los inicios las primeras industrias que se atendieron fueron la azucarera y cementera. El director general de la empresa, Andrés López Luna, nos explica cuáles son las claves del éxito de la compañía y sus principales actividades en el mercado al que atiende. Con el boom de la energía eólica muchos productores y tecnólogos empezaron a demandar servicios y componentes que ofrecía la compañía antes de constituirse como ahora se le conoce. Es ahí donde se decide la creación de ABS Wind México en el año 2017, actualmente tiene su base en la ciudad de Puebla. La actividad primordial de la empresa es la operación y mantenimiento; Andrés López explica que la parte más espectacular o llamativa de los proyectos es cuando se instalan y llegan los enormes molinos de viento con cientos de miles de paneles. “Pero nosotros somos los que permanecemos en los proyectos de mediano y largo plazo cuando toda esa infraestructura se ha ido, dando mantenimiento preventivo y correctivo”. El hecho de tener personal capacitado trabajando en las plantas para mantener la operatividad de las mismas es algo muy relevante para la industria. “En ese sentido nuestra función principal consiste en que los proyectos sean viables, mantenerlos a bajo costo y sobre todo desarrollar al personal con la capacitación suficiente para desempeñar sus labores cotidianas de mantenimiento”, explica el directivo. ABS Wind México pertenece a un conglomerado de empresas en las que figura como el estandarte del grupo; recientemente se fusiona RYASA, una de las empresas comercializadoras de equipamiento industrial más grande de Latinoamérica. Los beneficios de la fusión fueron muchos porque no sólo se incorporó la parte de comercialización y fabricación de suministros industriales, sino que también se añadió toda la parte de servicios de operación y mantenimiento al sector eólico en primera instancia, y también para plantas fotovoltáicas.

La joya de la corona ABS Wind México tiene el único banco de pruebas multiplicadoras en Latinoamérica, lo que el director general de la empresa considera como la “joya de la corona” de la compañía. El taller está instalado en Puebla, es el único especializado en instalación de equipos que tiene un banco operativo. Andrés López Luna explica: “La multiplicadora es el componente principal de un aerogenerador; es a través del

ABS Wind México, a success driven by the wind energy boom The main function of the company is to make the projects viable, to keep them at low cost and above all to develop personnel with sufficient training to carry out their daily maintenance tasks.

A

BS Wind México is a young company, but at the same time with extensive experience in the Power Transmission Systems sector. The company was born with the transformation of the Atlantic Bearing System of Mexico, which began operations in 2012. In the beginning, the first industries that were served were the sugar and cement industries. The general director of the company, Andrés López Luna, explains to us what are the keys to the

success of the company and its main activities in the market it serves. With the wind energy boom, many producers and technologists began to demand services and components that the company offered before it was established as it is now known. It is there where the creation of ABS Wind México was decided in 2017, currently it is based in the city of Puebla. The primary activity of the company is operation and maintenance; Andrés López


Entrevista E&C cuál todo el movimiento mecánico se conecta a un generador y, como su nombre lo dice, “multiplica” las revoluciones que se captan del movimiento de las aspas de los aerogeneradores conectados a un generador, y comienza entonces la generación de energía como tal”. El hecho de que estos elementos mecánicos que están en movimiento permanente puedan ser reparados en México, con componentes de los mismos fabricantes europeos estadounidenses o asiáticos, con mano de obra calificada, les permite a muchos tecnólogos evitar todo lo que implica trasladar los equipos a talleres en Europa y Estados Unidos disminuyendo los tiempos de entrega y los costos. “Lo que se busca es poner los equipos nuevamente en manos de nuestros clientes para que puedan volver a la operación en el menor tiempo posible”, dice el director general de ABS. El banco de pruebas brinda la posibilidad de que estos equipos vengan probados y garantizados; el banco a su vez está probado y certificado por los mejores tecnólogos actualmente.

explains that the most spectacular or striking part of the projects is when the huge windmills with hundreds of thousands of panels are installed and arrive. “But we are the ones who remain in the medium and long-term projects when all that infrastructure is gone, providing preventive and corrective maintenance.” The fact of having trained personnel working in the plants to keep them operating is something very relevant for the industry. “In this sense, our main function is to make the projects viable, keep them at low cost and above all develop personnel with sufficient training to carry out their daily maintenance tasks,” explains the manager. ABS Wind México belongs to a conglomerate of Uno de sus principios consiste en que el mantenimiento companies in which general es el que ayuda a los equipos perduren por años; de it is the flagship of hecho, la empresa tiene ya una marca llamada ABS solar, que the group; RYSA, tendrá un papel importante en el futuro para este mercado. one of the largest industrial equipment One of its principles is that general maintenance is what helps trading companies equipment last for years; in fact, the company already has a brand in Latin America, called ABS solar, which will play an important role in this market in recently merged. the future. The benefits were many because not only was the La empresa se ha posicionado fuertemente en el merpart of commercialization and cado y cuenta hoy día con clientes de primer nivel como manufacturing of industrial supplies Enel, Vestas, Acciona Energía, entre otros que se dedican incorporated, but also the entire a la operación y mantenimiento de plantas renovables. part of operation and maintenance El directivo señala que lo que buscan es ser una opción services was added to the wind flexible no solamente para los casos de reparación, sino sector in the first instance, and además reforzados por un equipo de profesionales de also for photovoltaic plants. operación y mantenimiento eólico que puedan realizar operaciones especiales tanto en plantas eólicas como Crown jewel fotovoltáicas. ABS Wind Mexico has the only Acciones como inspecciones especializadas, reparaciomultiplier test bed in Latin nes, instalaciones para aumentar la vida útil de los equipos; America, which the CEO of the en suma, todo un conjunto de soluciones que puedan pocompany considers as the “jewel ner en una sola compañía, en un solo paquete soluciones in the crown” of the company. para los clientes que tiene la empresa a lo largo del país. The workshop is installed in ABS Wind México presta también el mismo servicio Puebla, it is the only one specialized de operación y mantenimiento, pero especializado en in equipment installation that plantas fotovoltáicas. has an operating bank. La empresa proporciona mantenimiento preventivo y Andrés López Luna explains: correctivo a un parque solar en Sonora, con aproximada“The multiplier is the main mente 300 megawats de potencia instalada; es uno de los component of a wind turbine; It is parques solares más importantes del país. through which all the mechanical Uno de sus principios consiste en que el mantenimienmovement is connected to a to general es el que ayuda a que los equipos perduren por generator and, as its name says, años; de hecho, la empresa tiene ya una marca llamada it “multiplies” the revolutions ABS solar, que tendrá un papel importante en el futuro that are captured from the para este mercado. movement of the blades of the ABS observa que la industria se transforma a nivel inwind turbines connected to a ternacional, de modo que, al margen de los desafíos, es generator, and then the generation una tendencia que se mantendrá. of energy begins as such”. Por lo tanto, espera que la gran cantidad de parques The fact that these mechanical tanto eólicos como solares que se están instalando en la elements that are in permanent República Mexicana brindará la oportunidad de poder motion can be repaired in Mexico, genera energía limpia económica, no sólo para los hogares with components from the same sino también para las empresas que quieran adquirirla.

European American or Asian manufacturers, with qualified labor, allows many technologists to avoid everything that involves moving the equipment to workshops in Europe and the United States decreasing delivery times. “What is sought is to put the equipment back in the hands of our clients so that they can return to operation in the shortest possible time,” says the general manager. The test bench offers the possibility that these equipments come tested and guaranteed; the bank in turn is tested and certified by the best technologists today. The company has strongly positioned itself in the market and today has top-level clients such as Enel, Vestas, Acciona Energía, among others who are dedicated to the operation and maintenance of renewable plants. The manager points out that what they are looking for is to be a flexible option not only for repair cases, but also reinforced by a team of wind operation and maintenance professionals who can perform special operations in both wind and photovoltaic plants. Actions such as specialized inspections, repairs, installations to increase the useful life of the equipment; in short, a whole set of solutions that can be put in a single company, in a single package, solutions for the company’s clients throughout the country. ABS Wind México also provides the same operation and maintenance service, but specialized in photovoltaic plants. The company provides preventive and corrective maintenance to a solar park in Sonora, with approximately 300 megawatts of installed power; it is one of the most important solar parks in the country. One of the principles is that general maintenance is what helps the equipment last for years; in fact, the company already has a brand called ABS solar, which will play an important role in this market in the future. ABS observes that the industry is transforming internationally, so regardless of the challenges it is a trend that will continue. Therefore, ABS hopes that the large number of wind and solar parks that are being installed in the Mexican Republic will provide the opportunity to generate cheap clean energy, not only for homes but also for companies that want to acquire this type of Energy.


Baja y Media Tension

Estamos frente a una nueva realidad, la digitalización de la vida cotidiana We are facing a new reality, the digitization of everyday life

Digitalización de la baja y media tensión, el gran proceso de transformación en la industria

Por / By: Antonio Sandoval

E

n el mundo hay otro gran proceso de transformación del que se habla poco pero que también es muy relevante y además incontenible. Se trata de la Transformación Digital en el segmento de baja y media tensión. Algunas de las primeras manifestaciones de esto se han visto en los sistemas de automatización industrial y de construcción. Pero enseguida se ha producido la digitalización de los sistemas de distribución eléctrica de Baja (BT) y de Media Tensión (MT). Cada vez más, estos sistemas han ido incorporando medidores de energía y potencia digitales, interruptores automáticos inteligentes, redes de comunicación y potentes aplicaciones analíticas. Es indudable que dicha transformación permite mejorar la seguridad en general y al mismo tiempo alargar la vida útil de los equipos.

Cada vez más, estos sistemas incorporan medidores de energía y potencia digitales, así como interruptores automáticos inteligentes, redes de comunicación y potentes aplicaciones analíticas.

Riesgos de los equipos de MT De acuerdo con la National Electrical Testing Association de Estados Unidos, las cinco causas principales de fallas en los equipos eléctricos son los siguientes: 1) Conexiones sueltas 2) Rotura del aislamiento eléctrico 3) Infiltración de agua desde distintas fuentes 4) Manipulación inadecuada de los interruptores 5) Protección contra fallas de tierra defectuosa Dichos errores de instalación o mantenimiento pueden provocar algunos de los problemas anteriormente señalados. No obstante, muchos problemas también pueden ser resultado de otras tensiones que ocasionan el envejecimiento prematuro de los componentes. Aunque el equipo eléctrico de Media Tensión incluya una categorización de la vida útil esperada en condiciones normales, es usual que tiene que funcionar en entornos muy complicados que con el tiempo pueden degradar algunos componentes. También es común que existan tensiones mecánicas, como vibraciones, así como tensiones ambientales causadas por el calor y la humedad. Los contaminantes transportados por el aire que se adhieren a ciertas partes de los equipos de MT pueden agravar aún más estos problemas.

Equipos bajo mantenimiento digitalizado Uno de los principios de la “economía circular” dice que es preferible evitar el gasto y el desperdicio que reemplazar productos, para ello se debe hacer todo lo posible su vida útil, especialmente durante el tiempo en que estén en uso.

Digitization of low and medium voltage, the great transformation process in the industry Increasingly, these systems incorporate digital energy and power meters, as well as intelligent circuit breakers, communication networks, and powerful analytical applications.

I

n the world there is another great process of transformation that is little talked about but that is also very relevant and also irrepressible. It is about Digital Transformation in the low and medium voltage segment. Some of the earliest manifestations of this have been seen in building and industrial automation systems. But immediately there has been the digitization of the Low (LV) and Medium Voltage (MV) electrical distribution systems. Increasingly, these systems have incorporated digital power and energy meters, smart circuit breakers, communication networks, and powerful analytical applications.

Undoubtedly, this transformation allows to improve safety in general and at the same time extend the useful life of the equipment.

Risks of MV equipment According to the National Electrical Testing Association in the United States, the top five causes of electrical equipment failure are as follows: 1) Loose connections 2) Breakage of electrical insulation 3) Infiltration of water from different sources 4) Improper handling of switches 5) Faulty ground fault protection


Baja y Media Tension

Para esto puede ser necesario realizar tareas de mantenimiento o actualizaciones, para aumentar la durabilidad y mantener el alto nivel de confiabilidad. Por ejemplo, las tecnologías disponibles en la actualidad están optimizando la fiabilidad de los equipos de MT a través de un mantenimiento predictivo, que limita el mantenimiento preventivo y reduce el correctivo. En este contexto, la Transformación Digital de los sistemas de MT proporciona a los equipos de operaciones un nuevo nivel de visibilidad dentro de sus activos de MT de forma continua. Al estar mejor informado sobre el estado de los equipos, el personal puede ser más proactivo en la identificación temprana de problemas, lo que ayuda a reducir el tiempo de inactividad. Además, contar con conocimientos avanzados sobre el estado de los equipos puede brindar una visión más completa. Esto permite el uso de un enfoque de mantenimiento predictivo para prevenir fallas, así como reducir los requisitos y costos de mantenimiento.

Así funciona la digitalización de la MT Los riesgos para los equipos de MT pueden mitigarse en gran medida con herramientas que evalúen esas amenazas que, de otra forma, podrían no diagnosticarse. Es aquí como las innovaciones en tecnología de sensores y el Internet de las cosas (IoT) permiten que cada vez más puntos críticos en un sistema de MT sean monitorizados y analizados de manera exhaustiva.

La Transformación Digital de los sistemas de MT proporciona a los equipos de operaciones un nuevo nivel de visibilidad. Digital Transformation of MV systems provides operations teams with a new level of visibility

Such installation or maintenance errors can cause some of the problems noted above. However, many problems can also be the result of other stresses that cause premature aging of components. Although Medium Voltage electrical equipment includes a categorization of the expected useful life under normal conditions, it is usual that it has to operate in very complicated environments that over time can degrade some components. Mechanical stresses, such as vibrations, as well as environmental

stresses caused by heat and humidity are also common. Airborne contaminants that adhere to certain parts of MV equipment can further aggravate these problems.

Equipment under digitized maintenance One of the principles of the “circular economy” says that it is preferable to avoid spending and waste than to replace products, for this, their useful life must be done as much as possible, especially during the time they are in use. This may require maintenance or upgrades to increase durability and maintain the high level of reliability. For example, the technologies available today are optimizing the reliability of MV equipment through predictive maintenance, which limits preventive maintenance and reduces corrective maintenance. In this context, the Digital Transformation of MT systems provides operations teams with a new level of visibility into their MT assets on an ongoing basis.


Baja y Media Tension

En equipos eléctricos antiguos, las principales causas que influyen son la temperatura, la humedad, los contaminantes y el factor de carga. Todos estos factores pueden monitorizarse con sensores y medición adecuados. Por ejemplo, las innovaciones en tecnología de detección térmica permiten instalar sensores en puntos de conexión de barras colectoras o conductores dentro de conmutadores, paneles de control o transformadores. Estos sensores térmicos monitorizarían continuamente cualquier aumento anormal de la temperatura, lo que podría indicar una conexión suelta que acabara ocasionando un arco eléctrico, fallas o un incendio. Se trata de un enfoque más amplio y rentable que la termografía por infrarrojos realizada solo de forma programada y en puntos de conexión seleccionados. Estos y otros tipos de sensores y dispositivos inteligentes se conectan a través de diversas tecnologías de redes de comunicación para transferir eficazmente datos a aplicaciones de gestión alojadas localmente o basadas en la nube. Para algunos tipos de instalaciones de sensores, las tecnologías de comunicación inalámbrica suponen una alternativa práctica, que evita interrupciones y ahorra costos.

This is how digitalization of TM works

Al tener acceso a alarmas y datos a través de dispositivos móviles, los equipos de mantenimiento pueden responder a los riesgos antes de que causen daños o tiempos de inactividad By accessing alarms and data through mobile devices, maintenance teams can respond to risks before they cause damage or downtime

By being better informed about the status of equipment, staff can be more proactive in identifying problems early, helping to reduce downtime. In addition, having advanced knowledge about the condition of the equipment can provide a more complete view. This enables the use of a predictive maintenance approach to prevent failures as well as reduce maintenance requirements and costs.

Risks to TM teams can be greatly mitigated with tools that assess those threats that might otherwise go undiagnosed. It is here that innovations in sensor technology and the Internet of Things (IoT) allow more and more critical points in an MV system to be thoroughly monitored and analyzed. In older electrical equipment, the main influencing causes are temperature, humidity, contaminants, and load factor. All of these factors can be monitored with suitable sensors and measurement. For example, innovations in thermal sensing technology allow sensors to be installed at busbar or conductor connection points within switches, control panels, or transformers. These thermal sensors would continually monitor any abnormal rise in temperature, which could indicate a loose connection leading to an arc flash, faults, or fire. It is a more comprehensive and cost-effective approach than


Baja y Media Tension

Pueden anticiparse a los riesgos Al tener acceso a alarmas y datos a través de dispositivos móviles, los equipos de mantenimiento pueden responder a los riesgos antes de que causen daños o tiempos de inactividad. Incluso, hay algunas aplicaciones que ofrecen algoritmos avanzados que estiman el envejecimiento de los equipos según las condiciones operativas y ambientales actuales y pasadas. Lo anterior proporciona una evaluación más precisa de las necesidades de mantenimiento y salud del equipo para ayudar a optimizar el rendimiento y alargar el ciclo de vida.

También el futuro de la baja tensión pasa por la digitalización Los grandes avances también llegan a la vida cotidiana, es la digitalización de la baja tensión. los expertos en la materia entienden que deben existir soluciones sencillas para que todas aquellas empresas pequeñas y hogares puedan monitorizar su cuadro eléctrico sin necesidad de grandes costos e instalaciones y softwares complejos. Es por ello que se desarrollan nuevos dispositivos, que absorban una baja tensión completamente digitalizada.

They can anticipate risks By accessing alarms and data through mobile devices, maintenance teams can respond to hazards before they cause damage or downtime. There are even some applications that offer advanced algorithms that estimate equipment aging based on current and past environmental and operating conditions. This provides a more accurate assessment of equipment health and maintenance needs to help optimize performance and lengthen the life cycle.

infrared thermography performed only on a scheduled basis and at selected connection points. These and other types of smart sensors and devices connect through various communication network technologies to efficiently transfer data to locally hosted or cloudbased management applications. For some types of sensor installations, wireless communication technologies offer a practical alternative, avoiding interruptions and saving costs.

Also the future of low voltage goes through digitization Great advances also reach everyday life, it is the digitization of low voltage. The experts in the field understand that there must be simple solutions so that all those small companies and households can monitor their electrical panel without the need for large costs and complex installations and software. That is why new devices are being developed that absorb a completely digitized low voltage.

LAS OPERACIONES MÁS SEGURAS MÁS ALLÁ DE LA SUPERFICIE LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJADORES ES CRÍTICA Y EMPIEZA CON SU EQUIPO. Con el 69% % de lesiones eléctricas en las operaciones de minería ① que ocurren durante actividades de mantenimiento y reparación , seleccionar el equipo correcto debería ser parte del plan de seguridad de su sitio. El Interruptor de Distribución Subterránea Vista® de S&C está diseñado con la seguridad del trabajador en mente. Este interruptor compacto y flexible utiliza rupturas claras y visibles y una secuencia de operaciones desarrolladas para mejorar la seguridad del operador. Confíe en S&C, el líder de la industria en el seccionamiento y la protección en media tensión, y equipan su sitio con soluciones confiables.

Aprenda más acerca de Soluciones para Minería de S&C: sandc.com/mining20 ①

ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4558412/

© S&C Electric Company 2020. Todos los derechos reservados.


Oil & Gas

UNA ALTERNATIVA VERDE Las Ventajas en la Tecnología del Aislamiento con Gas Alterno Las compañías eléctricas están enfrentando una mayor presión para limitar el uso del gas hexafluoruro de azufre (SF6) y reducir el impacto del carbono. Afortunadamente, existen nuevas alternativas de gas de aislamiento que proporcionan la misma confiabilidad y beneficios que le han hecho confiar en la tecnología del SF6.

EL RETO

UN FUTURO LIBRE DE SF6

Preocupaciones de que las operaciones del equipo puedan resultar en emisiones de gas de efecto invernadero

Limitaciones con el equipo sólido dieléctrico, como más bajas capacidades y sin seccionadora de tierra

Enfoque incrementado en metas de sustentabilidad corporativa

Percepción pública negativa del gas SF6

LA SOLUCIÓN

Próximamente regulaciones acerca del uso del gas1 SF6

UN GAS AISLANTE VERDE

El nuevo diseño del Interruptor de Distribución Subterránea Vista® green designs no utilizan gas SF6. En su lugar, el nuevo diseño utiliza una mezcla de dióxido de carbono (CO2) con un drásticamente reducido de CO2e, o dióxido de carbono equivalente, comparado con el gas SF6, mientras que presenta todos los mismos beneficios de operación y diseño que el interruptor Vista con gas SF6.

Operación & Mantenimiento Más Fáciles

Sustentabilidad Mejorada

» Dispositivo de tres posiciones

con aterrizado simplifica el seccionamiento y la manipulación de cables » Separaciones estándar visibles con una visión clara de las posiciones del interruptor » Cumple con los estándares de resistencia de arco del interruptor para mejorar la seguridad » Tanque sellado herméticamente elimina la necesidad de cuadrillas para manipular el gas

» El gas alternativo no requiere de

reportes federales a la EPA » 97% menos CO2e que el gas

SF6

» Total más bajo de impacto de

carbono de todas las opciones de equipo sumergible » Tanque sellado herméticamente

no requiere de manipulación de gas en el campo, reduciendo así las emisiones de los cilindros y las operaciones de llenado

Diseño Confiable » Mismos beneficios en

capacidad y confiabilidad que el interruptor Vista con gas SF6 » Mismo espacio que el

interruptor Vista con gas SF6 para ahorrar espacio valioso » Utiliza cámaras interruptivas

en vacío y cuchillas desconectadoras visibles

¿Desea conocer alternativas de la tecnología de aislamiento con gas? Contáctenos California Air Resources Board: “Regulation for Reducing Sulfur Hexafluoride Emissions from Gas Insulated Switchgear”

1

680-4504S

061421

© S&C Electric Company 2021, todos los derechos reservados


Oil & Gas El futuro de los proyectos en aguas profundas The future of deepwater projects

Aguas profundas, un ajuste en el timón El año pasado, la irrupción de la pandemia golpeó a las principales industrias del mundo. El sector de petróleo y gas, en particular, fue de los más golpeados. Ahora, en plena reactivación, debe reenfocar sus objetivos hacia tecnologías más eficientes y proyectos más rentables. Como resultado, los prospectos en aguas profundas, deben ajustarse.

Por / By: Efraín Mariano

L

a exploración petrolera en México se remonta a comienzos del siglo pasado. Es decir, hace 120 años. Los retos, desde entonces, se mantienen vigentes en todos los segmentos: campos terrestres, aguas someras, aguas profundas y ultra profundas. La historia petrolera de México inició en mayo de 1901, cuando el pozo terrestre La Dicha-1, localizado en el área de Ébano en San Luis Potosí, comenzó con una producción inicial de 50 barriles por día. Entre 1901 y 1903, se perforaron 19 pozos. Sin embargo, fue hasta abril de 1904, con la perforación de pozo terrestre La Pez-1, con una profundidad de 501.5 metros y una producción de 1,500 barriles de aceite por día, como inició la producción comercial de petróleo. El pozo se localizó en las calizas fracturadas del Cretácico Superior en la misma área de Ébano. Posteriormente, a partir de 1972, se comenzó con la exploración en aguas someras por las Cuencas del Sureste. En 1976, inició la explotación de depósitos submarinos en la Sonda de Campeche y la constante exploración submarina dio pie a la conformación del complejo Cantarell.

Deep water, a fit at the helm Last year, the outbreak of the pandemic hit the world’s major industries. The oil and gas sector, in particular, was among the hardest hit. Now, in full reactivation, it must refocus its objectives towards more efficient technologies and more profitable projects. As a result, deepwater prospects must be adjusted.

O

il exploration in Mexico dates back to the beginning of the last century. That is, 120 years ago. The challenges, since then, remain valid in all segments: terrestrial fields, shallow waters, deep and ultra-deep waters. Mexico’s oil history began in May 1901, when the La Dicha-1 onshore well, located in the Ébano area of San Luis Potosí, began with an initial production of 50 barrels per day. Between 1901 and 1903, 19 wells were drilled. However, it was until April 1904, with the drilling of the La Pez-1 land well, with a depth of 501.5 meters and

Hay muchos beneficios para México con el proyecto de Trion. Como beneficios económicos, sociales y de contenido nacional”, “There are many benefits for Mexico with the Trion project. As economic, social and national content benefits”. Timothy Callahan, director general de BHP Billiton México. CEO of BHP Billiton Mexico.


Oil & Gas

De 2015 al primer trimestre del 2021, se han perforado 20 pozos exitosos en aguas profundas y ultra produndas. De los cuales, Pemex ha perforado 15, Repsol 2, y Murphy, Shell y CNOOC un pozo. From 2015 to the first quarter of 2021, 20 successful wells have been drilled in deep and ultra deep waters. Of which, Pemex has drilled 15, Repsol 2, and Murphy, Shell and CNOOC one well.

Exploración a profundidad La exploración en aguas profundas comenzó hasta 2004 con la perforación del pozo Nab-1 en un tirante de agua de 680 metros. En 2006 se llevó a cabo la perforación de los pozos Noxal-1 y Lakach-1 en tirantes de agua de 934 y 988 metros, respectivamente. Ambos resultaron productores de gas. En 2007 se perforó el pozo Lalail-1 ubicado a 805 metros de profundidad, productor de gas. En ese mismo año, comenzó la perforación del Lakach-1, un tirante de agua de 988 metros, localizado a 123 kilómetros al noroeste de Ciudad del Carmen, Campeche. Para 2015, con n 13 pozos exploratorios en el área del Cinturón Perdido, la actividad en aguas profundas de Golfo de México, comenzaba a elevar las expectativas. Después, con la aprobación de la Reforma Energética en 2014, llegaron operadoras privadas y fortalecieron la exploración profunda, principalmente, en áreas de la frontera del Golfo de México Profundo.

Aumenta actividad exploratoria Con la apertura del mercado petrolero en México hace seis años, la actividad de exploración aumentó en todos los segmentos: terrestre, someras, profundas y ultra profundas. De acuerdo con la Comisión Nacional de Hidrocarburos (CNH), de 2015 al primer trimestre del 2021, se han reportado 77 pozos exploratorios exitosos. Los cuales pueden considerarse descubrimientos exploratorios. De esos descubrimientos, 20 han sido terrestres. De los cuales, el 90% corresponde a Pemex y el 10% a Newpek. En aguas someras, el área con mayor éxito exploratorio en México, se han perforado 37 pozos, de los cuales la empresa productiva del Estado ha perforado el 86%; mientras que Hokchi Energy, ENI y Talos Energy han perforado el otro 14%. En lo que se refiere a aguas profundas y ultra profundas, se han perforado 20 pozos exitosos, de los cuales, Pemex ha perforado 15, Repsol 2, y Murphy, Shell y CNOOC un pozo. “Si bien la contingencia sanitaria ha hecho que se desfasen muchas de las actividades consideradas


Oil & Gas

20

pozos en aguas profundas y ultra profundas se han perforado en México desde 2015. 20 deep and ultra-deep water wells have been drilled in Mexico since 2015.

a production of 1,500 barrels of oil per day, that commercial oil production began. The well was located in the fractured limestone of the Upper Cretaceous in the same area of Ebano. Subsequently, from 1972, exploration in shallow waters began in the Southeastern Basins. In 1976, the exploitation of submarine deposits in the Campeche Sound began and the constant submarine exploration gave rise to the formation of the Cantarell complex.

In-depth exploration Deepwater exploration began until 2004 with the drilling of the Nab-1 well in a 680-meter water depth. In 2006, the Noxal-1 and Lakach-1 wells were drilled in depths of 934 and 988 meters, respectively. Both turned out to be gas producers. In 2007, the Lalail-1 well located at a depth of 805 meters, producing gas, was drilled. In that same year, the drilling of Lakach-1, a 988-meter water depth, located 123 kilometers northwest of Ciudad del Carmen, Campeche, began. By 2015, with 13 exploratory wells in the Lost Belt area, deepwater activity in the Gulf of Mexico was beginning to raise expectations.

Later, with the approval of the Energy Reform in 2014, private operators arrived and strengthened deep exploration, mainly in areas of the border of the Deep Gulf of Mexico. Exploratory activity increases With the opening of the oil market in Mexico six years ago, exploration activity increased in all segments: onshore, shallow, deep and ultra-deep. According to the National Hydrocarbons Commission (CNH), from 2015 to the first quarter of 2021, 77 successful exploratory wells have been reported. Which can be considered exploratory discoveries. Of those discoveries, 20 have been terrestrial. Of which, 90% corresponds to Pemex and 10% to Newpek. In shallow waters, the area with the greatest exploratory success in Mexico, 37 wells have been drilled, of which the state production company has drilled 86%; while Hokchi Energy, ENI and Talos Energy have drilled the other 14%. With regard to deep and ultra-deep waters, 20 successful wells have been drilled, of which Pemex has drilled 15, Repsol 2, and Murphy, Shell and CNOOC have drilled one well. “Although the health contingency has caused many of the activities considered in many of the plans to be out of phase, the operation has not stopped. This can be observed in the last contracts of the bidding rounds, which were signed from 2018 to date, and which have already exercised approximately 50% of the investment approved within the exploration plans ”, commented Commissioner Alma América Porres Moon. During the last 5 years, of a total of 112 exploration wells (including delimiters) that have been drilled in shallow waters throughout the Gulf of

Pemex mantiene una alianza con la australiana BHP para el desarrollo del campo Trión en aguas profundas, que contempla una inversión de 11,000 millones de dólares. El yacimiento cuenta con reservas de 485 millones de barriles de crudo. Pemex maintains an alliance with the Australian BHP for the development of the Trión field in deep waters, which includes an investment of 11,000 million dollars. The field has reserves of 485 million barrels of crude oil.


Oil & Gas

en muchos de los planes, la operación no se ha detenido. Eso se puede observar en los últimos contratos de las rondas de licitación, que se firmaron de 2018 a la fecha, y que han ejercido ya aproximadamente el 50% de la inversión aprobada dentro de los planes de exploración”, comentó la Comisionada Alma América Porres Luna. Durante los últimos 5 años, de un total de 112 pozos de exploración (incluyendo delimitadores) que se han perforado en aguas someras en todo el Golfo de México, 91 corresponden a México, mientras que sólo 21 se han perforado en aguas territoriales de los Estados Unidos. Sin embargo, en lo que corresponde a aguas profundas y ultra profundas, los resultados se invierten, ya que, de 317 pozos exploratorios perforados (incluyendo delimitadores), solamente 43 corresponden a México y 274 a los Estados Unidos. Con esa radiografía, se puede afirmar que todavía falta mucho por explorar y perforar en la región de Golfo Profundo, principalmente del territorio mexicano.

Ajuste en la ruta de exploración Sin embargo, ahora que la industria petrolera mexicana comienza a experimentar una reactivación gradual y sostenida de sus actividades, tras el peor colapso de su historia --como resultado de la caída mundial de los precios de hidrocarburos por el impacto de la pandemia—los principales operadores están enfocando sus recursos y capacidades hacia los proyectos de mayor rentabilidad. La apuesta de la mayoría de las empresas se está enfocando en los campos que demandan un menor costo de producción. En el caso de México, Pemex ha descartado por completo destinar nuevas inversiones en aguas profundas durante la actual administración. Enfocará sus capacidades en campos terrestres y aguas someras. Y es que como se sabe, extraer petróleo a una profundidad superior a 500 metros por debajo de la superficie marina es muy costoso. Asimismo, la primera gota de aceite comercial se obtiene en un plazo mínimo de siete años. Incluso, transnacionales como Exxon, Total, BP, Shell, Chevron, ENI, CNOOC, Equinor, BHP Billiton y Repsol, que cuentan con expertise, recursos e infraestructura para embarcarse en tipo de proyectos, están ajustando sus estrategias de exploración. El potencial de aguas profundas El potencial de México en aguas profundas ha sido reconocido tanto por Pemex como por empresas de análisis petrolero internacional. Antes de la pandemia, un reporte de la firma McKinsey señaló que México podría aportar alrededor de 300,000 barriles diarios de crudo de sus aguas profundas para 2030. Otro reporte, de la Agencia Internacional de Energía, estimó que la producción podría alcanzar los 900,000 barriles diarios para 2040. Sin embargo, a pesar de este potencial, las expectativas sugieren que Pemex priorizará sus actividades de exploración en aguas someras de las cuencas del sur y sureste del país, así como en campos terrestres. Este cambio de timón está enfocado en una generar mayor rentabilidad en proyectos de menor costo. Cabe la pena mencionar, que los proyectos de aguas profundas son respaldados por 27 contratos adjudicados en las rondas 1.4 y 2.4 de la Reforma energética. Los contratos en México van adelante


Oil & Gas

Si bien la contingencia sanitaria ha hecho que se desfasen muchas de las actividades consideradas en muchos de los planes, la operación no se ha detenido”, “Although the health contingency has caused many of the activities considered in many of the plans to be out of phase, the operation has not stopped”, Dr. Alma América Porres Luna, Comisionada de la Comisión Nacional de Hidrocarburos (CNH), Commissioner of the National Hydrocarbons Commission (CNH)

en su calendario, sin embargo, no a la velocidad inicialmente estimada. Y es que los prospectos han resentido también las secuelas de la pandemia. Empero, muchas de las empresas que ganaron las licitaciones y que se comprometieron a perforar 31 pozos en aguas profundas --de forma obligatoria— ya han recibido luz verde por parte de la Comisión Nacional de Hidrocarburos para comenzar sus trabajos. De acuerdo con la CNH, México cuenta con 112, 800 millones de barriles de petróleo crudo equivalentes en recursos prospectivos; de los cuales, 23,900 millones de barriles o el 22% se encuentran en aguas profundas o en la zona conocida como el Golfo Profundo.

Trion, la joya de la corona Pemex y BHP Billiton conforman la primera alianza (Farmout) entre el sector privado y la empresa estatal derivada de la Reforma Energética.Trion, que contempla una inversión de 11,000 millones de dólares, se ubica a 130 kilómetros de la Ciudad de Matamoros Tamaulipas. El yacimiento se ubica a más de 2,500 metros de profundidad y se estima que cuenta con reservas por 485 millones de barriles de crudo. La firma australiana ha desembolsado 5,510 millones de pesos para estudios de subsuelo marino, adquisición de sísmica y cuota contractual en fase de exploración, entre otros. Timothy Callahan, director general de BHP Billiton México, informó a comienzos del año que el proyecto de Trion se ubicaba en la fase de pruebas sísmicas. Al término del primer trimestre de este año, la petrolera concluyó con la adquisición y procesamiento de información sísmica. El directivo de BHP Billiton describió que respecto a los tiempos de la industria para el desarrollo de un campo como Trion, la fase de inicio toma de uno a dos años, la de exploración y producción otros tres o cuatro años, mientras el desarrollo de cinco a siete años. La etapa de producción y mantenimiento dura entre 30 y 40 años y, por último, la etapa de abandono de uno a dos años, para un total de 55 años.

Mexico, 91 correspond to Mexico, while only 21 have been drilled in territorial waters of the United States. United. However, in what corresponds to deep and ultra-deep waters, the results are reversed, since, of 317 exploratory wells drilled (including delimiters), only 43 correspond to Mexico and 274 to the United States. With this X-ray, it can be affirmed that there is still much to be explored and drilled in the Gulf Profundo region, mainly in the Mexican territory.

Adjustment to the scan path However, now that the Mexican oil industry begins to experience a gradual and sustained reactivation of its activities, after the worst collapse in its history - as a result of the worldwide drop in hydrocarbon prices due to the impact of the pandemic - the main operators are focusing their resources and capabilities on the projects with the highest profitability. The bet of most companies is focusing on fields that demand a lower cost of production. In the case of Mexico, Pemex has completely ruled out new investments in deep waters during the current administration. It will focus its capabilities in onshore fields and shallow waters. And, as is known, extracting oil at a depth greater than 500 meters below the sea surface is very expensive. Likewise, the first drop of commercial oil is obtained in a minimum period of seven years. Even transnationals such as Exxon, Total, BP, Shell, Chevron, ENI, CNOOC, Equinor, BHP Billiton and Repsol, which have the expertise, resources and infrastructure to embark on types of projects, are adjusting their exploration strategies.

The deep water potential Mexico’s deepwater potential has been recognized by both Pemex and international oil analysis companies. Before the pandemic, a report from the McKinsey firm indicated that Mexico could contribute around 300,000 barrels of crude per day from its deep waters by 2030. Another report, from the International Energy Agency, estimated that production could reach 900,000 barrels per day. by 2040. However, despite this potential, expectations suggest that Pemex will prioritize its exploration activities in shallow waters in the country’s southern and southeastern basins, as well as in onshore fields. This change of direction is focused on generating higher profitability in lower cost projects. It is worth mentioning that deepwater projects are supported by 27 contracts awarded in rounds 1.4 and 2.4 of the Energy Reform. The contracts in Mexico

are ahead of their schedule, however, not at the rate initially estimated. And it is that the prospects have also suffered the consequences of the pandemic. However, many of the companies that won the bids and that pledged to drill 31 deepwater wells - on a mandatory basis - have already received the green light from the National Hydrocarbons Commission to begin their work. According to the CNH, Mexico has 112.8 billion barrels of crude oil equivalent in prospective resources; of which 23.9 billion barrels or 22% are in deep waters or in the area known as the Deep Gulf.

Trion, the jewel in the crown Pemex and BHP Billiton form the first alliance (Farmout) between the private sector and the state company derived from the Energy Reform. Trion, which contemplates an investment of 11,000 million dollars, is located 130 kilometers from the City of Matamoros Tamaulipas. The field is located more than 2,500 meters deep and it is estimated that it has reserves of 485 million barrels of crude oil. The Australian firm has disbursed 5,510 million pesos for marine subsoil studies, seismic acquisition and contractual quota in the exploration phase, among others. Timothy Callahan, CEO of BHP Billiton Mexico, reported earlier this year that the Trion project was in the seismic testing phase. At the end of the first quarter of this year, the oil company concluded with the acquisition and processing of seismic information. The BHP Billiton executive described that with respect to the industry times for the development of a field like Trion, the start-up phase takes one to two years, the exploration and production phase another three or four years, while the development of five to seven years. The production and maintenance stage lasts between 30 and 40 years and, finally, the abandonment stage of one to two years, for a total of 55 years.

15

pozos, en aguas profundas, ha perforado Pemex desde la aprobación de la Reforma Energética. 15 deepwater wells have been drilled by Pemex since the approval of the Energy Reform


Oil and Gas

Instrumentación avanzada de procesos Sin lugar a duda la necesidad de productos más especializados y de mejor calidad, requieren de avances en el control de los procesos de fabricación y control de calidad, en la actualidad el medir presión, temperatura, flujo, etc. No es suficiente para lograr dicho performance.

D

ebido a esta circunstancia el avance en la instrumentación de procesos ha dado un giro, mirando técnicas y tecnologías antes solo utilizadas en el laboratorio, para introducirlas en la medición in-line y control de procesos de la planta logrando con esto controlar de una forma rápida, ágil y exacta, mejorando con ello la calidad y el tiempo de producción. Dentro de estas tecnologías podemos resaltar la incorporación de instrumentos Ópticos como el NIR, F-TIR y el Raman, tecnología que abordaremos en este artículo, la cual destaca debido a que no requiere exhaustivos procedimientos para la preparación de muestras, asi como el equipamiento Raman puede emplearse en un entorno de producción o en aplicaciones de campo, dado que no requiere prácticamente pretratamiento de la muestra, ni ningún contacto directo

Fig. 3 Principio de funcionamiento

con la misma, y cuenta con la capacidad única de poder realizar el análisis de la muestra a través de un material contenedor transparente, como vidrio o plástico. Fig. 1-2 En este sentido, en los últimos años, la espectroscopía Raman ha ganado reputación en los segmentos de mercado que requieren la identificación rápida de compuestos desconocidos, como el análisis de productos químicos de alta pureza, la medición de ingredientes farmacéuticos y la caracterización de polímeros. Las razones detrás de este interés se deben a que la instrumentación Raman emplea software inteligente para la toma de decisiones y bibliotecas espectrales integradas, lo que la convierte en una técnica ideal para propósitos de análisis molecular.

Dentro de la dispersión inelástica podemos identificar 2 Fenómenos. 1. Raman Stokes: Longitud de onda Mayor al ser dispersada. 2. Raman Anti-Stokes: Longitud de onda menor al ser dispersada. Fig. 3 El análisis espectroscópico Raman a través del estudio de la longitud y amplitud de onda, de cada uno de los componentes de la muestra, realiza análisis cualitativos y cuantitativos, ya que cada uno de estos espectros analizados, se interpretan como una huella digital única para cada uno de los componentes de la muestra.

Fig. 1 Conexión de equipo Raman a línea

Principio de funcionamiento.

Fig. 2 Conexión de equipo Raman a reactor

Cuando hacemos incidir un haz de luz láser sobre una muestra a una longitud de onda determinada, dicha muestra tendrá diferentes comportamientos de los cuales podemos identificar 3, la muestra absorberá energía, la muestra dispersará la luz a la misma longitud a la que fue incidida (efecto Rayleigh), y la muestra dispersará la luz a una longitud de onda diferente (efecto Raman o de dispersión inelástica).

Fig. 4 Espectro Raman: Longitud de onda(x) vs Intensidad(y)


Oil and Gas

Fig. 5 Ventajas Tecnología Raman

Análisis cuantitativo: medida de la intensidad de las longitudes de onda Raman. Análisis cualitativo: comparación entre un espectro obtenido experimentalmente y otros espectros que forman parte de una base de datos de referencia. Fig. 4

Ventajas de la medición raman Entre las ventajas principales que tenemos son las siguientes: •No sufre interferencia por el agua, burbujas o residuos sólidos. •No se requiere de complejos procesos de calibración. •La medición se realiza in-line (no es necesario extraer la muestra) •No se requieren consumibles. •Se realizan análisis multiparámetros. •No requiere pretratamiento de la muestra • Se pueden realizar análisis de la muestra a través de un material

contenedor transparente, como vidrio o plástico. • Optimización y control de la calidad del proceso. Fig. 5

Aplicaciones Algunas de las aplicaciones que se pueden realizar con esta tecnología son: • En procesos biotecnológicos: Glucosa, Glutamina Lactosa, Amonio, Densidad celular total, etc. • En procesos Químicos y Petroquímicos. Monitoreo y control de polimerización, hidrogenación, extruccion, Cracking, reformacion, Butadieno, estileno olefinas, etc. • En procesos Oil&Gas: RON, MON, curva de destilación, flash-point, azufre total, índice de Cetano, etc. • En procesos Farmacéuticos: Análisis en tiempo real de

las reacciones, granulación, mezclado, secado etc. En la actualidad estamos viviendo una época de cambios, y día con día veremos el avance de este tipo de tecnología en la modernización de las plantas industriales debido principalmente a la necesidad que se tiene de mejorar el control de calidad y mejorar los tiempos de proceso, buscando con ello la optimización de las plantas. Ante estos nuevos retos que se presentan en la industria podemos observar como los jugadores principales en la industria de la instrumentación están tomando cartas en el asunto y están preparando esta nueva etapa en el negocio de la instrumentación. Sin lugar a duda la instrumentación avanzada de tecnología Raman se alza como uno de los actores principales a seguir, debido a las múltiples ventajas tecnológicas y competitivas que presenta dentro de este tipo de analizadores, encabezando con ello esta nueva era de la INSTRUMENTACION AVANZADA DE PROCESOS.


Análisis Está en su mejor cotización desde noviembre de 2018 It is at its best price since November 2018

Escalada histórica de la mezcla mexicana de petróleo; repunta 110% en un año El precio de la mezcla mexicana de exportación ha repuntado más de 35 dólares desde mediados de junio de 2020. Las expectativas de una recuperación sostenida de la economía mundial y la reactivación de la demanda global de hidrocarburos están estimulando la cotización del insumo mexicano.

L

os precios del petróleo continúan beneficiándose de las expectativas de un aumento de la demanda global de hidrocarburos en la segunda mitad del año. El aumento de la demanda de combustible en Estados Unidos, China y Europa aumentan las apuestas gana la mezcla mexicana de que los precios del petróleo se en lo que va del año, frete consolidarán sobre los 70 dólares y escalarán a los 80 dólares en el al precio de 47.16 dólares mediano plazo. del cierre de 2020. Las campañas de vacunación y la relajación de las restricciones de 45% earn the Mexican mix so far movilidad están empujando a los this year, compared to the price precios del petróleo a máximos de of $ 47.16 at the end of 2020. dos años y medio. Expertos estiman que la demanda de hidrocarburos regresará a los niveles prepandémicos en el segundo semestre de 2022. Al cierre del 2019, la demanda se ubicó en 99.6 millones de barriles diarios. En el primer trimestre del 2020, se desplomó hasta 75 millones de barriles. Al cierre del año pasado, se recuperó hasta 89.3 millones de barriles. Se estima que al cierre de 2021 se ubique en 95 millones de barriles diarios. Ante la expectativa de una recuperación de la The price of the Mexican export mix has risen by more than $ 35 demanda, la Organización de Países Exportadores since mid-June 2020. The expectations of a sustained recovery de Petróleo y sus aliados, conocidos en conjunto in the world economy and the reactivation of global demand for como OPEP+, acordaron mantener su plan de flehydrocarbons are stimulating the price of the Mexican input. xibilización gradual de la oferta hasta julio. El ministro saudí de Energía, el príncipe Abil prices continue to benefit from dulaziz bin Salman, afirmó que la sólida recupeAt the end of 2019, demand was ración de la demanda en Estados Unidos y China expectations of an increase in 99.6 million barrels per day. In the first y el ritmo de implantación de la vacuna Covid-19 global hydrocarbon demand in the quarter of 2020, it plummeted to 75 sólo pueden conducir a un mayor reequilibrio del second half of the year. Rising demand million barrels. At the end of last year, mercado mundial del petróleo en el segundo sefor fuel in the United States, China it recovered to 89.3 million barrels. It mestre del año. and Europe raise the stakes that oil is estimated that at the end of 2021 it prices will consolidate above $ 70 and will be at 95 million barrels per day. Mezcla mexicana, sobre los 70 dólares climb to $ 80 in the medium term. Faced with the expectation of a En este contexto, la mezcla mexicana de exportaVaccination campaigns and recovery in demand, the Organization ción acumula una ganancia de 45% en lo que va del the relaxation of mobility resof the Petroleum Exporting Countries año. Pero en los últimos 12 meses, el rendimiento trictions are pushing oil prices and its allies, known collectively as es superior a 100%. to two-and-a-half-year highs. OPEC +, agreed to maintain their plan De acuerdo con el sitio web de Pemex, al cierre Experts estimate that the demand for of gradual easing of supply until July. de la jornada del 15 de junio, la mezcla se ubicó hydrocarbons will return to pre-pandeSaudi Energy Minister Prince en 68.21 dólares, su precio más alto desde el 7 de mic levels in the second half of 2022. Abdulaziz bin Salman stated that noviembre de 2018.

45%

Historic Escalation of the Mexican Oil Mix; rebounds 110% in one year

O


Análisis

La última ocasión que el precio de la mezcla mexicana de exportación cerró sobre esa marca psicológica de los 70 dólares fue el 31 de octubre de 2018, cuando concluyó en 70.17 dólares por barril. The last time the price of the Mexican export mix closed above that psychological mark of $ 70 was on October 31, 2018, when it ended at $ 70.17 per barrel.

Frente al 15 de junio de 2020, cuando cerró en 32.33 dólares, la mezcla acumula una ganancia de 110% o 35.88 dólares el barril. Las expectativas sugieren que el insumo mexicano alcanzará la marca psicológica de los 70 dólares en el corto plazo. La última ocasión que el precio de la mezcla mexicana de exportación cerró sobre esa marca fue el 31 de octubre de 2018. En esa ocasión, la mezcla concluyó en 70.17 dólares por barril. En los mercados internacionales, los precios del petróleo también oscilan en máximos de dos años, mientras acumulan rendimientos superiores al 100% en los últimos 12 meses En la misma sesión del 15 de junio, el futuro del crudo Brent cerró en 73.91 dólares por barril, su valor máximo desde abril de 2019. Mientras tanto, en Nueva York, el crudo WTI concluyó en 72.12 dólares el barril, un techo desde octubre de 2018. Goldman Sachs estima que los futuros del Brent alcanzarán los 80 dólares el barril en la segunda mitad del año. Algunos analistas apuestan que los precios regresarán a los 100 dólares antes del 2022. Sería la primera ocasión que cruzan esa marca psicológica desde 2014. La expectativa, en el mediano plazo, apunta a unos precios del petróleo sobre la marca de los 70 dólares en el mercado internacional.

the strong recovery in demand in the United States and China and the pace of Covid-19 vaccine deployment can only lead to a further rebalancing of the global oil market in the second semester of the year. Mexican mix, over $ 70 In this context, the Mexican export mix accumulates a 45% gain so far this year. But in the past 12 months, the return is over 100%. According to the Pemex website, at the close of business on June 15, the mix stood at $ 68.21, its highest price since November 7, 2018. Compared to June 15, 2020, when it closed at $ 32.33, the mix accumulates a gain of 110% or $ 35.88 a barrel. Expectations suggest that the Mexican input will reach the psychological mark of $ 70 in the short term. The last time that the price of the Mexican export mix closed above that mark was on October 31, 2018. On that occasion, the mix concluded at $ 70.17 per barrel. In international markets, oil prices also oscillate at two-year highs, while accumulating returns of more than 100% in the last 12 months

La mezcla mexicana de exportación enfrenta una resistencia clave en los 77.73 dólares, un precio que alcanzó por última ocasión el 3 de octubre de 2018. The Mexican export mix faces key resistance at $ 77.73, a price it last reached on October 3, 2018.

In the same session on June 15, the Brent crude future closed at 73.91 dollars a barrel, its highest value since April 2019. Meanwhile, in New York, WTI crude ended at 72.12 dollars a barrel, a ceiling since October of 2018. Goldman Sachs estimates that Brent futures will reach $ 80 a barrel in the second half of the year. Some analysts are betting that prices will return to $ 100 before 2022. It would be the first time they have crossed that psychological mark since 2014. The expectation, in the medium term, points to oil prices above the 70 dollar mark in the international market.


Electricidad

GoodWe se consolida como el fabricante de inversores más eficiente de Asia, según la prueba actual SPI 2021 Los dos inversores híbridos GoodWe probados, la Serie ET y la Serie EH, alcanzaron un System Performance Index (SPI) del 93.4% y del 91.2% respectivamente.

L

a renombrada Universidad de Ciencias Aplicadas (HTW) de Berlín (Alemania) ha determinado recientemente, por cuarta vez, los sistemas de almacenamiento doméstico más eficientes para los sistemas fotovoltaicos. En la prueba de almacenamiento fotovoltaico de este año, dos inversores híbridos de GoodWe en combinación con baterías de alto voltaje volvieron a brillar. Se examinaron un total de 20 sistemas de almacenamiento diferentes en las dos clases de potencia de 5 y 10 kW para determinar el System Performance Index (SPI o índice de rendimiento del sistema) como parte del “Electricity Storage Inspection 2021” (Inspección del almacenamiento de electricidad 2021). Los dos inversores híbridos GoodWe probados, la Serie ET y la Serie EH, alcanzaron un System Performance Index (SPI) del 93.4% y del 91.2% respectivamente. Con este buen rendimiento del sistema, el modelo GoodWe 5000D-EH consiguió el segundo puesto en el caso de referencia más pequeño (consumo de 5MWh/a con 5kWp FV). El modelo GoodWe 10K-ET también obtuvo muy buenos resultados y sólo

está un 1.7% por detrás del sistema mejor situado en el segundo caso de referencia (consumo de 10MWh/a con coche eléctrico y bomba de calor). El índice de rendimiento del sistema (SPI) determinado por los investigadores de HTW es un índice económico e indica en qué medida el sistema de almacenamiento probado reduce los costos de electricidad en comparación con un sistema de almacenamiento ideal. Cuanto mejores sean las propiedades relevantes para la eficiencia del sistema (como la eficiencia de la conversión, los índices de control o el consumo en espera), mayor será el ahorro de costos conseguido. Esto significa que se puede calcular exactamente lo que significa económicamente un punto porcentual de diferencia.

Otro de los objetivos del estudio de la Universidad de Ciencias Aplicadas (HTW) es el diseño óptimo de los sistemas de almacenamiento fotovoltaico. Las simulaciones y los análisis realizados muestran que el dimensionamiento del sistema fotovoltaico y del sistema de almacenamiento en función de la demanda es especialmente importante desde el punto de vista económico. Cuanto mayor sea el tamaño del sistema fotovoltaico, mayores serán las emisiones de CO2 evitadas. En este contexto, todas las superficies de tejado adecuadas deberían utilizarse para generar electricidad solar, con el fin no sólo de aumentar el grado de autosuficiencia, sino también de reducir las emisiones nacionales de CO2. Por lo tanto, el uso de los dos modelos de inversores híbridos GoodWe 5000DEH y 10K-ET probados y la instalación de un sencillo sistema de almacenamiento fotovoltaico resulta rentable para el propietario de una vivienda no sólo en términos de balance de CO2, sino también económicamente, ya que puede ahorrar el dinero invertido ya en siete años.

GoodWe Serie ET Inversor trifásico para almacenamiento de energía

GoodWe Serie EH Inversor monofásico para almacenamiento de energía

Características principales: ·Hasta un 98.2% de eficiencia máxima ·Sistema de alimentación ininterrumpida (UPS) ·Amplia gama de voltaje de la batería ·Diseño sin ventilador, funcionamiento silencioso

Características principales: ·Interruptor automático del nivel del UPS en <10ms ·Amplia gama de voltaje de la batería 85~450V ·Grandes cargas en back-up ·Hasta un 20% de sobrecarga de CA


Electricidad Siemen ofrece soluciones para la automatización integrada Siemens offers solutions for integrated automation

Siemens, socio de las empresas para su digitalización La compañía ofrece la gama de controles industriales SIRIUS, que disponen de toda la protección y eficiencia necesarias, además de estar diseñados para cada aplicación requerida de control industrial.

Siemens, partner of companies for their digitization The company offers the SIRIUS range of industrial controls, which have all the necessary protection and efficiency, as well as being designed for each required industrial control application.

L

a digitalización de las empresas no es una moda, se ha convertido en una necesidad para los corporativos que quieran mantenerse vigentes los próximos años, y evolucionar en sus respectivos mercados. Definitivamente, en el mundo actual las empresas necesitan reaccionar, deben convertirse en empresas digitales. En este contexto, Siemens tiene un extenso portafolio de productos y soluciones para las empresas digitales, enfocados en el desarrollo de la tecnología como respaldo para las operaciones cotidianas. Siemens pone a disposición de las industrias la gama de controles industriales SIRIUS, que ofrecen toda la protección y eficiencia necesarias, además de estar diseñados para cada aplicación requerida de control industrial. Estos controles SIRIUS ofrecen calidad en la red, velocidad, voltaje y temperatura adecuados. Por ejemplo, los relés de seguridad incorporan todo lo necesario para la industria; es de hecho la cartera más completa del mercado. Así, el sistema modular SIRIUS pone a disposición de las empresas la mayor cartera de dispositivos de conmutación, con más de 50,000 combinaciones probadas y aprobadas. Esto significa una nueva generación de dispositivos de conmutación, protección y supervisión en siete tamaños. Siemen ofrece soluciones para la automatización integrada; todas las áreas industriales de la empresa, los procesos de producción, todo lo que se pueda y deba automatizar queda integrado con las soluciones de Siemens.

T La cartera ofrecida para empresas digitales abarca áreas estratégicas como diseño del producto, planeación de la producción, ingeniería de producción, ejecución de producción y servicios. The portfolio offered for digital companies covers strategic areas such as product design, production planning, production engineering, production execution and services.

Una gestión eficiente de la energía es otro de los atributos de las soluciones Siemens para la digitalización de las industrias. Y los controles para la comunicación industrial no podrían quedar fuera del portafolio de soluciones de Siemens.

Los beneficios Las herramientas para la digitalización aseguran el éxito a largo plazo impulsado por el incremento de la competitividad; ese es el gran beneficio que ofrece el enfoque integral de Siemens. De esta manera, la cartera ofrecida para empresas digitales abarca áreas estratégicas para las empresas industriales como diseño del producto, planeación de la producción, ingeniería de producción, ejecución de producción y servicios. Siemens quiere convertirse en el socio para la digitalización de las empresas y SIRIUS es un portafolio completo y único en la industria, diseñado para cada aplicación de control industrial.

he digitization of companies is not a fad, it has become a necessity for corporations that want to stay current in the coming years, and evolve in their respective markets. Definitely, in today’s world, companies need to react, they must become digital companies. In this context, Siemens has an extensive portfolio of products and solutions for digital companies, focused on the development of technology to support day-to-day operations. Siemens makes the SIRIUS range of industrial controls available to industries, offering all the necessary protection and efficiency, as well as being designed for each required industrial control application. These SIRIUS controls offer proper network quality, speed, voltage and temperature. For example, the safety relays incorporate everything necessary for the industry; it is in fact the most complete portfolio on the market. Thus, the SIRIUS modular system offers companies the largest portfolio of switching devices, with more than 50,000 tested and approved combinations. This means a new generation of switching, protection and monitoring devices in seven sizes. Siemen offers solutions for integrated automation; all industrial areas of the company, production processes, everything that can and should be automated is integrated with Siemens solutions. Efficient energy management is another of the attributes of Siemens solutions for the digitization of industries. And controls for industrial communication could not be left out of Siemens’ portfolio of solutions.

The benefits Tools for digitization ensure long-term success driven by increased competitiveness; that’s the great benefit that Siemens’ comprehensive approach offers. In this way, the portfolio offered for digital companies covers strategic areas for industrial companies such as product design, production planning, production engineering, production execution and services. Siemens wants to become the partner for the digitization of companies and SIRIUS is a complete and unique portfolio in the industry, designed for each industrial control application.


Electricidad Las empresas no tendrán más opción, si quieren sobrevivir Companies will have no choice if they want to survive

Descarbonización, futuro de las industrias: Energy Week El hidrógeno verde no es la única solución del futuro, pero es una parte fundamental. Igualmente la tecnología no es una opción, es una solución

L

as grandes industrias han comenzado el proceso para alcanzar sus objetivos de sostenibilidad. Los gobiernos y organizaciones están pasando de los hidrocarburos a las energías limpias, utilizando las últimas innovaciones tecnológicas. Al mismo tiempo, los precios de las energías renovables se han vuelto cada vez más competitivos. Sin embargo, los desafíos en América Latina son más desafiantes que en otras partes del mundo, como Europa y Asia. En panel “Descarbonizando el futuro de las industrias”, celebrado en el marco del Latin American Energy Week: Forjando el futuro de la Energía; organizado por Siemens Energy, los panelistas hicieron un análisis profundo y propositivo sobre los desafíos que enfrenta el sector energético en materia de descarbonización. Para María Fernanda Suárez, Ministra de Energía de Colombia, la transición energética hacia la neutralidad de carbono tiene que ir de la mano de la tecnología y la digitalización. Sin embargo, la alta funcionaria aclaró que, por el impacto de la pandemia, varias economías de América Latina no pueden acceder a las tecnologías de manera acelerada y ordenada. “Las tecnologías tienen que ser asequibles. No se puede acceder a la misma velocidad que en los países desarrollados. En América Latina tiene que existir un equilibrio entre economía y precios”, destacó. Desde la perspectiva de Cristina Pinho, presidenta del Instituto de Petróleo y Gas de Brasil, el mensaje es claro: Los gobiernos deben apoyar a las empresas a avanzar en la descarbonización de las industrias. “Los caminos son angostos y los objetivos amplios. Pero se puede lograr la meta de neutralidad para 2030. Los gobiernos, con una regulación clara, deben incentivar los proyectos verdes para poder cumplir con los compromisos de cero emisiones”, evaluó. Por su parte, Solange Ribeiro, CEO de Neoenergia, comentó que los gobiernos deben promover marcos regulatorios que incentiven los proyectos verdes en las industrias. “Con marcos regulatorios claros, se puede impulsar la descarbonización, mediante la modernización de las redes eléctricas”, apuntó.

Decarbonization, future of industries: Energy Week Green hydrogen is not the only solution of the future, but it is a fundamental part. Likewise, technology is not an option, it is a solution

L

arge industries have started the process to achieve their sustainability goals. Governments and organizations are moving from hydrocarbons to clean energy, using the latest technological innovations. At the same time, renewable energy prices have become increasingly competitive. However, the challenges in Latin America are more challenging than in other parts of the world, such as Europe and Asia. In panel “Decarbonizing the future of industries”, held within the framework of Latin American Energy Week: Forging the future of Energy; Organized by Siemens Energy, the panelists made an in-depth and proactive analysis on the challenges facing the energy sector in terms of decarbonisation. For María Fernanda Suárez, Minister of Energy of Colombia, the energy transition towards carbon

neutrality has to go hand in hand with technology and digitization. However, the senior official clarified that, due to the impact of the pandemic, several Latin American economies cannot access technologies in an accelerated and orderly manner. “Technologies have to be affordable. It cannot be accessed at the same speed as in developed countries. In Latin America there has to be a balance between economy and prices ”, he stressed. From the perspective of Cristina Pinho, president of the Brazilian Oil and Gas Institute, the message is clear: Governments must support companies to advance in the decarbonization of industries. “The roads are narrow and the objectives are wide. But the goal of neutrality can be achieved by 2030. Governments, with clear regulations,


Electricidad

Del mismo modo, Solange Ribeiro aseguró que la innovación tecnológica es primordial para lograr la electrificación limpia en América Latina. A su vez, Thorbjorn Fors, Vicepresidente ejecutivo de la División de Aplicaciones Industriales de Siemens Energy, señaló que, si bien es cierto que la innovación y la tecnología son parte clave para alcanzar un mundo más sostenible, los marcos regulatorios son un punto medular para avanzar hacia la descarbonización. “Nosotros estamos aquí para apoyar a América Latina en su política de sostenibilidad. Estamos para dar respuesta a Los especialistas analizaron cómo los sus necesidades energéticas”, sectores público y privado pueden trabajar remarcó. en conjunto para hacer realidad una

Hidrógeno verde, clave en la descarbonización

industrialización a gran escala a partir del hidrógeno verde. Las voces expertas del sector energético dejaron en claro que especialmente el sector de transporte requiere un proyecto integral y sostenible.

Expertos del sector energético coinciden en señalar que el hidrógeno verde jugará un papel crucial en la descarboThe specialists analyzed how the public and nización de todas las indusprivate sectors can work together to make a largetrias y en la movilidad de los scale industrialization from green hydrogen a próximos años. reality. The expert voices of the energy sector En el tercer día del Latin made it clear that especially the transport sector American Energy Week, orrequires a comprehensive and sustainable project. ganizado por Siemens Energy, en el panel virtual “La economía del hidrógeno comienza Hoy”; los panelistas hicieron un análisis prospectivo sobre los desafíos que must encourage green projects to be enfrenta la adopción del hidrógeno verde en las able to comply with zero-emission economías de América Latina. commitments, ”he assessed. Los especialistas analizaron cómo los sectores For her part, Solange Ribeiro, público y privado pueden trabajar en conjunto CEO of Neoenergia, commented para hacer realidad una industrialización a gran that governments should promote escala a partir del hidrógeno verde. Las voces exregulatory frameworks that encourage pertas del sector energético dejaron en claro que green projects in industries. especialmente el sector de transporte requiere “With clear regulatory un proyecto integral y sostenible. frameworks, decarbonization can Christian Bruch, CEO y Presidente de Siemens be promoted by modernizing the Energy, sugirió desarrollar un plan integral, que electrical networks,” he said. involucre a todas las partes, incluyendo públiSimilarly, Solange Ribeiro assured cos y privados. that technological innovation “No se trata de introducir una nueva energía, is essential to achieve clean se trata de transformar a toda La industria. Para electrification in Latin America. ello se requiere involucrar a todas las partes”. In turn, Thorbjorn Fors, Executive El directivo de Siemens Energy consideró que Vice President of the Industrial los proyectos deben de partir de tres principios: Applications Division of Siemens sostenibilidad, asequibilidad y confiabilidad. Energy, pointed out that, although “Esa mezcla de principios generará un equilibrio it is true that innovation and entre las partes, lo cual será clave para garantizar technology are a key part of achieving y asegurar los proyectos”. a more sustainable world, regulatory Aclaró que si bien el hidrógeno verde no es frameworks are a core point for la única opción para avanzar en la transición move towards decarbonisation. energética, si es un elemento clave para lograrlo. “We are here to support Latin “El hidrógeno verde no es la única solución America in its sustainability policy. del futuro, pero es una parte fundamental. IgualWe are here to respond to your mente la tecnología no es una opción, es una energy needs ”, he remarked. solución”, destacó.

Green hydrogen, key in decarbonization Experts from the energy sector agree that green hydrogen will play a crucial role in the decarbonization of all industries and mobility in the coming years. On the third day of Latin American Energy Week, organized by Siemens Energy, in the virtual panel “The hydrogen economy begins today”; The panelists made a prospective analysis on the challenges facing the adoption of green hydrogen in the Latin American economies. The specialists analyzed how the public and private sectors can work together to make a largescale industrialization from green hydrogen a reality. The expert voices of the energy sector made it clear that especially the transport sector requires a comprehensive and sustainable project. Christian Bruch, CEO and President of Siemens Energy, suggested developing a comprehensive plan, involving all parties, including public and private. “It is not about introducing a new energy, it is about transforming the entire industry. This requires involving all parties ”. The Siemens Energy executive considered that projects should be based on three principles: sustainability, affordability and reliability. “This mixture of principles will generate a balance between the parties, which will be key to guaranteeing and securing projects.” He clarified that while green hydrogen is not the only option to advance the energy transition, it is a key element to achieve it. “Green hydrogen is not the only solution for the future, but it is a fundamental part. Likewise, technology is not an option, it is a solution ”, he stressed.


Gas Natural

En el gobierno de EPN la inversión apenas rebasó los 90 mil mdp In the EPN government, investment barely exceeded 90 thousand million pesos

Infraestructura, llegó la hora del sureste mexicano En esta administración habrá inversiones sin precedentes de más de 500 mil mdp; el objetivo es que sea el detonante para el desarrollo definitivo de la región

Por / By: Antonio Sandoval

E

s un hecho que la región sureste, junto con el bajío, son piezas clave en la delineación de proyectos para el sector energético del país. Así, en los próximos años una de las prioridades son los estados del sureste mexicano, por lo que se plantea transmitir hacia esta zona las mejores prácticas de generación de energía eléctrica que se han implementado en el norte y en el Bajío. Estos propósitos se gestan desde la Iniciativa Privada (IP) y el gobierno federal, por medio de la mesa de trabajo del sector eléctrico, en la cual participan desde el inicio de la administración actual dependencias federales como la Secretaría de Economía y la Comisión Federal de Electricidad (CFE). Encaminar prácticas exitosas para forjar una sólida infraestructura eléctrica y dar pie a un sistema eléctrico, es la premisa de esta iniciativa, con el objetivo de que en el sureste se cuente con la capacidad de emisión de energía eléctrica. A nivel federal se busca que por parte del norte-Bajío estemos generando y transmitiendo hacia el sureste todas las prácticas exitosas que se han tenido para detonar la inversión, la producción en el tema del sureste. En estas regiones se ha desarrollado la actividad en el tema de petróleos, en todo el tema de ductos, de tanques, pero no es posible llevar energía que se genere en el norte o en el Bajío hacia allá porque la infraestructura eléctrica no tiene la capacidad, eso es lo que primero se está buscando. Para el Bajío, la prioridad es incrementar las líneas de gasoductos para soportar la demanda que deriva del constante crecimiento industrial que caracteriza a los estados de la zona. La garantía de contar con suministro eléctrico resulta elemental para detonar la atracción de proyectos de inversión y potenciar la base industrial que se ha creado en la región. El tema de suministro energético es fundamental para que haya inversión y captación de nuevas industrias.

Infrastructure, the time has come for the Mexican southeast In this administration there will be unprecedented investments of more than 500 thousand million pesos; the objective is for it to be the trigger for the definitive development of the region

I

t is a fact that the southeast region, together with the shoal, are key pieces in the delineation of projects for the country’s energy sector. Thus, in the coming years one of the priorities will be the states of southeastern Mexico, which is why it is proposed to transmit to this area the best electricity generation practices that have been implemented in the north and in the Bajío. These purposes are gestated from the Private Initiative (IP) and the federal government, through the work table of the electricity sector, in which federal agencies such as the Ministry of Economy and the Federal Commission of Electricity (CFE). To direct successful practices to forge a solid electrical infrastructure and to create an electrical system, is the premise of this initiative, with the objective that the Southeast has the capacity to emit electrical energy. At the federal level it is sought that from the north-Bajío we are generating and transmitting to the southeast all the successful practices that have been had to detonate investment, production on the subject of the southeast. In these regions, activity has been developed in the field of oil, in the entire subject of pipelines, tanks, but it is not possible to take energy that is generated in the north or in the Bajío there because the electrical infrastructure does not have the capacity , that is what you are looking for first.


Gas Natural

El establecimiento de gasoductos en el Bajío está en fase de planeación, para determinar qué proyectos y cuántos se autorizarán. Se trata de iniciativas híbridas, en las que participará tanto el gobierno mexicano como la IP. La Iniciativa Privada es normalmente la que mete ciertos ductos, pero también está la parte de CFE Gas, que es la parte de los hidrocarburos. Estas líneas de trabajo se encuentran en las perspectivas del sector eléctrico nacional; por ahora no se cuenta con planes o periodos de ejecución, previendo que sea en este 2021 cuando se delimiten. Industrialización, indispensable En este sentido, la industrialización del sureste de México es necesaria para impulsar el crecimiento de la economía nacional. Urge dirigir la atención al sureste del país para industrializarlo, esta zona es importante para garantizar el crecimiento del país, lo dicen cada vez más expertos en el tema. Y es que algo es totalmente cierto; está comprobado que en donde hay gas se desarrollan las industrias. Eso explica lo que sucede en el sureste del país donde sólo hay 3 mil kilómetros de metros lineales de ductos, mientras que en la zona centro-norte de México existen 11 veces más kilómetros. Las inversiones son esenciales, es un hecho; en este sexenio hay compromisos para invertir cerca de 40 mil millones de dólares. El sureste del país es una de las zonas más importantes para la inversión pública en infraestructura que el Gobierno pretende impulsar en proyectos como el Tren Maya y el Corredor del Istmo de Tehuantepec.

For the Bajío, the priority is to increase the gas pipeline lines to support the demand that derives from the constant industrial growth that characterizes the states in the area. The guarantee of having an electricity supply is essential to trigger the attraction of investment projects and strengthen the industrial base that has been created in the region. The issue of energy supply is essential for there to be investment and attracting new industries. The establishment of gas pipelines in the Bajío is in the planning phase, to determine which projects and how many will be authorized. These are hybrid initiatives, in which both the Mexican government and the IP will participate. The Private Initiative is normally the one that puts in certain pipelines, but there is also the CFE Gas part, which is the hydrocarbon part. These lines of work are found in the perspectives of the national electricity sector; For now, there are no plans or execution periods, foreseeing that it will be in this 2021 when they are delimited.

Industrialization, indispensable In this sense, the industrialization of the southeast of Mexico is necessary to boost the growth of the national economy. It is urgent to direct attention to the southeast of the country to industrialize it, this area is important to guarantee the growth of the country, say more and more experts on the subject. El sureste del país es una de las zonas And it is that something is más importantes para la inversión Proyectos con soporte financiero totally true; It is proven that where pública en infraestructura que el También, uno de los principales objetivos there is gas, industries develop. Gobierno pretende impulsar en es destinar un importante monto de reThis explains what happens in the proyectos como el Tren Maya y el cursos en proyectos ubicados en estados southeast of the country, where there Corredor del Istmo de Tehuantepec. rezagados en términos de desarrollo ecoare only 3,000 kilometers of linear nómico; la mayoría de ellos en la región meters of pipelines, while in the The southeast of the country is one of the Sur-Sureste del país. north-central zone of Mexico there most important areas for public investment in Del plan de inversión inicial, por 859 mil are 11 times as many kilometers. infrastructure that the Government intends to 22 millones de pesos (mdp) que realizará Investments are essential, promote in projects such as the Mayan Train la Iniciativa Privada (IP) en un periodo it is a fact; In this six-year term and the Tehuantepec Isthmus Corridor. de cinco años durante la actual admithere are commitments to invest nistración, se contemplan 147 proyectos; about 40 billion dollars. 28.6% de estos concentrados en la región The southeast of the anteriormente mencionada. country is one of the most En particular, el programa inicial del acuerdo considera 42 proyecimportant areas for public investment in infrastructure that tos para los estados que conforman el Sur-Sureste, con inversiones the Government intends to promote in projects such as the asociadas de 137 mil 302 mdp entre carreteras, puertos, aeropuertos, Mayan Train and the Tehuantepec Isthmus Corridor. energía y turismo. Dicho monto representa el 15.98% de la inversión total señalada para todo el país. Projects with financial support Así, con base en el Acuerdo Nacional de Inversión en Infraestructura Also, one of the main objectives is to allocate a significant del Sector Privado, se dividió al país en tres regiones: Norte, Centro y amount of resources to projects located in states that Sur-Sureste; éste último comprende los estados de Guerrero, Oaxaca, lag behind in terms of economic development; most of Chiapas, Veracruz, Tabasco, Campeche, Yucatán y Quintana Roo. them in the South-Southeast region of the country. De los 147 proyectos contemplados inicialmente, la distribución se Of the initial investment plan, for 859 thousand hizo de la siguiente forma: 22 million pesos (mp) to be carried out by the Private Initiative (IP) in a period of five years during the current Región Centro: Concentra 45 proyectos y una inversión de administration, 147 projects are contemplated; 28.6% of 268 mil 548 mdp. these concentrates in the aforementioned region. Región Norte: Contempla un presupuesto de inversión de 196 In particular, the initial program of the agreement mil 701 mdp para 49 proyectos. considers 42 projects for the states that make up the Región Sur-Sureste: Se desarrollarán, en una primera etapa, 42 South-Southeast, with associated investments of $ proyectos que contarán con una inversión de 137 mil 302 mdp. 137,302 million pesos between highways, ports, airports, Multirregión: Adicionalmente, existen 11 proyectos multirreenergy and tourism. This amount represents 15.98% of gión que concentran 256 mil 471 mdp. the total investment indicated for the entire country. Thus, based on the National Private Sector Infrastructure En particular, en el Sur-Sureste, de los 42 proyectos, 32 forman parte Investment Agreement, the country was divided into three del sector transportes con una inversión total de 60 mil 738 mdp: 14 regions: North, Center and South-Southeast; the latter carreteros (24 mil 023 millones); nueve puertos (22 mil 706); y nueve includes the states of Guerrero, Oaxaca, Chiapas, Veracruz, de aeropuertos (14 mil 9). Tabasco, Campeche, Yucatán and Quintana Roo.


Gas Natural

El objetivo es la articulación de un corredor transístmico multimodal; como un enlace interoceánico terrestre entre el Pacífico y el Atlántico, vía el Golfo de México. The objective is the articulation of a multimodal transisthmian corridor; as a terrestrial interoceanic link between the Pacific and the Atlantic, via the Gulf of Mexico.

Of the 147 projects initially contemplated, the distribution was made as follows: Central Region: It concentrates 45 projects and an investment of 268 thousand 548 million pesos. North Region: It contemplates an investment budget of 196 thousand 701 million pesos for 49 projects. South-Southeast Region: 42 projects will be developed in the first stage, with an investment of 137 thousand 302 million pesos. Multi-region: Additionally, there are 11 multi-region projects that concentrate $ 256,471 million pesos.

Los otros siete son parte del sector turismo, para el que se destinaron 52 mil 364 millones de pesos. Desde su campaña electoral, el Presidente de México, Andrés Manuel López Obrador, hizo público que entre los proyectos de infraestructura más emblemáticos de su administración, destacarían el Corredor Interoceánico del Istmo de Tehuantepec, el Tren Maya y la refinería de Dos Bocas, todos ellos ubicados en el Sur-Sureste. El primero de estos proyectos incluye la rehabilitación y modernización del ferrocarril del Istmo, modernización de carreteras primarias y secundarias, fortalecimiento de la red aeroportuaria, instalación de fibra óptica, modernización de los puertos de Coatzacoalcos, Veracruz y Salina Cruz, en Oaxaca. También la creación de una zona franca, diez parques industriales y un gasoducto. En total, una inversión de aproximadamente 250 mil millones de pesos. El objetivo de este proyecto es la articulación de un corredor transístmico multimodal, como un enlace interoceánico terrestre entre el Pacífico y el Atlántico, vía el Golfo de México. Se uniría en la parte más estrecha del territorio mexicano, desde el puerto de Salina Cruz, a Coatzacoalcos, Veracruz.

In particular, in the SouthSoutheast, of the 42 projects, 32 are part of the transportation sector with a total investment of 60 thousand 738 million pesos: 14 highway (24 thousand 023 million); nine ports (22,706); and nine from airports (14 thousand 9). The other seven are part of the tourism sector, for which 52 thousand 364 million pesos were allocated. Since his election campaign, the President of Mexico, Andrés Manuel López Obrador, made public that among the most emblematic infrastructure projects of his administration, the Interoceanic Corridor of the Isthmus of Tehuantepec, the Mayan Train and the Dos Bocas refinery stand out, all of them located in the South-Southeast. The first of these projects includes the rehabilitation and modernization of the Isthmus railway, modernization of primary and secondary roads, strengthening of the airport network, installation of fiber optics, modernization of the ports of Coatzacoalcos, Veracruz and Salina Cruz, in Oaxaca. Also the creation of a free zone, ten industrial parks and a gas pipeline. In total, an investment of approximately 250 billion pesos. The objective of this project is the articulation of a multimodal trans-isthmic corridor, as a terrestrial interoceanic link between the Pacific and the Atlantic, via the Gulf of


Gas Natural

De esta manera, analistas consideran que este megaproyecto sería el que mayor impacto tenga en la región, no solo por la inversión señalada y la generación estimada de 70 mil empleos, sino porque lograría impulsar y diversificar la economía de la zona al detonar algunos encadenamientos productivos, e impulsar el potencial eólico, hidroeléctrico y geotérmico de las entidades. Se trata de un sueño histórico: crear un gran hub logístico que pueda capitalizar la estratégica posición geográfica del país para ser como una puerta de entrada o enlace entre Estados Unidos, Europa y Asia. Dicha propuesta se convertiría en una alternativa para ir del Golfo de México al océano Pacifico sin necesidad de ir hasta el Canal de Panamá. El plan contempla, en toda su longitud, la instalación de factorías, un nuevo impulso petrolífero vía Campeche, Tabasco y Chiapas; además de la logística industrial que se promueve desde Yucatán y del inicial proceso de industrialización que emerge desde Quintana Roo, a partir del Parque Industrial con Recinto Fiscalizado Estratégico, ubicado en la ciudad de Chetumal.

Inversión sin precedentes Para el Tren Maya se prevé una inversión de hasta 150 mil mdp y de 8 mil millones de dólares (mdd) para la nueva refinería de Dos Bocas. Si bien no son los únicos proyectos que se desarrollarán dentro de la región, sí son de los más emblemáticos, que sumarían a una inversión pública y privada de más de 500 mil mdp a lo largo del sexenio, la cual impactaría de manera positiva al ser un monto histórico. Como cifra comparativa, en la administración de Enrique Peña Nieto, en cinco de los estados del Sur-Sureste (Campeche, Chiapas, Oaxaca, Tabasco y Yucatán), se invirtieron 92 mil mdp en infraestructura carretera, portuaria, ferroviaria y de telecomunicaciones; cifra que, en ese momento, fue sin precedentes en el sector de comunicaciones y transportes. El Acuerdo Nacional de Inversión en Infraestructura, es descrito como “una herramienta para facilitar y acelerar la implementación de proyectos que contribuyan al crecimiento y desarrollo del país”. Todo apunta a que el Sur-Sureste de México logrará una inversión nunca vista dentro de la región en materia de infraestructura, con proyectos que pueden ser detonadores para la región más rezagada del país.

Mexico. It would join in the narrowest part of the Mexican territory, from the port of Salina Cruz, to Coatzacoalcos, Veracruz. In this way, analysts consider that this megaproject would be the one that would have the greatest impact in the region, not only because of the investment indicated and the estimated generation of 70 thousand jobs, but because it would be able to boost and diversify the economy of the area by detonating some productive chains , and promote the wind, hydroelectric and geothermal potential of the entities. It is a historical dream: to create a great logistics hub that can capitalize on the strategic geographical position of the country to serve as a gateway or link between the United States, Europe and Asia. This proposal would become an alternative to go from the Gulf of Mexico to the Pacific Ocean without having to go to the Panama Canal. The plan contemplates, throughout its length, the installation of factories, a new oil boost via Campeche, Tabasco and Chiapas; in addition to the industrial logistics that is promoted from Yucatan and the initial industrialization process that emerges from Quintana Roo, from the Industrial Park with Strategic Fiscalized Enclosure, located in the city of Chetumal.

Unprecedented investment For the Mayan Train, an investment of up to 150 thousand million pesos and 8 billion dollars (million dollars) is foreseen for the new Dos Bocas refinery. Although they are not the only projects that will be developed within the region, they are among the most emblematic, which would add to a public and private investment of more than 500 thousand million pesos throughout the six-year term, which would have a positive impact on being a historical amount. As a comparative figure, in the Enrique Peña Nieto administration, in five of the South-Southeast states (Campeche, Chiapas, Oaxaca, Tabasco and Yucatán), 92 thousand million pesos were invested in highway, port, rail and telecommunications infrastructure; a figure that, at that time, was unprecedented in the communications and transportation sector. The National Infrastructure Investment Agreement is described as “a tool to facilitate and accelerate the implementation of projects that contribute to the growth and development of the country.” Everything indicates that the South-Southeast of Mexico will achieve an investment never seen before in the region in terms of infrastructure, with projects that could be detonators for the most lagging region of the country.


Estaciones de Servicio

Pandemia de Covid-19 afectó a todo el mercado Covid-19 pandemic affected the entire market

Total México retoma planes de expansión La empresa sabe que los ciclos de la economía global y nacional también generan oportunidades. Por/By: Antonio Sandoval

T

Total México resumes expansion plans

otal México sabe que la economía de México y el mundo es de ciclos, por lo que ha retomado sus planes de expansión, que de alguna manera tal como sucedió a prácticamente todas las empresas, The company hopes it knows that the cycles of the global la pandemia del año pasado le alteró. En 2020 su apuesta era cerrar con 275 estaciones and national economies also create opportunities. de servicio operando bajo su sello, lo que representaba 25 estaciones más frente a lo otal Mexico knows that the economy of Mexico registrado a finales de 2019. Asimismo, para 2021 la expectaand the world is one of cycles, so it has resumed its tiva era alcanzar las 410 estaciones expansion plans, which in some way, as happened to mientras que para 2025 esperamos practically all companies, last year’s pandemic altered it. la meta se ubicaba entre 600 y 650 In 2020 its bet was to close with 275 service stations estaciones de estaciones operando dentro del país. operating under its seal, which represented 25 more staservicio tiene Como señalamos, la empresa tions compared to what was registered at the end of 2019. como objetivo reconoció en meses pasados que la Likewise, by 2021 the expectation was to reach 410 para 2025 pandemia por Covid-19 afectó sus stations while by 2025 we expect the goal to be between planes de expansión; derivado lo 600 and 650 stations operating within the country. 650 service stations anterior de un descenso de ventas, As we noted, the company recognized in target by 2025 con momentos críticos. recent months that the Covid-19 pandemic affecLa empresa tiene varios producted its expansion plans; derived the above from tos alternos que ha incorporado a decrease in sales, with critical moments. paulatinamente, como las tiendas

650

T


Filling Stations

de conveniencia marca ‘Bonjour’, de las The company has several alterLa marca francesa ya cuenta cuáles 16 ya estaban abiertas al público el native products that it has gradually con presencia en 12 Estados de año pasado y 19 más estaban en proceso incorporated, such as the ‘Bonjour’ la República Mexicana, ubicados de transformación esperando alcanzar convenience stores, of which 16 were en el centro y occidente del país. en diciembre de 2021 cerca de 45 o 50 already open to the public last year and tiendas en operación. 19 more were in the process of transforThe French brand already has En lo que respecta al modelo de nemation, hoping to reach around 45 in a presence in 12 States of the gocio (autolavado) ‘Total Wash’, Total December 2021 o 50 stores in operation. Mexican Republic, located in the cuenta con dos unidades en servicio; el Regarding the business model center and west of the country. objetivo es que para 2021 y 2025 exis(car wash) ‘Total Wash’, Total has tan 12 y 25 unidades respectivamente. two units in service; the objective La marca francesa cuenta con preis that by 2021 and 2025 there will sencia en 12 Estados de la República be 12 and 25 units respectively. Mexicana, ubicados en el centro y occidente del país. The French brand has a presence in 12 States of the Mexican Republic, located in the center and west of the country.

Expansión en otros países y mercados

Total Energies alcanzar una cuota de 2.8 millones de clientes en el año 2026 en España, frente a los dos millones con los que cuenta actualmente después de haber adquirido la cartera de consumidores domésticos de EDP. La compañía realizará una campaña para darse a conocer con sus clientes actuales y, posteriormente, en septiembre espera realizar su gran lanzamiento comercial en España. En el mercado corporativo la comercializadora cuenta con un volumen entregado anual de gas y electricidad de 2.6 TWh y aspira a elevarlo hasta los 10 TWh; además da servicio a 30,400 puntos de suministro, tanto a clientes Industriales como corporativos y pymes y autónomos. Total Energies en España tiene dos centrales de ciclo combinado de gas natural (850 MW) ubicadas en la localidad navarra de Castejón. El gas desempeña un rol fundamental como energía de respaldo al desarrollo de energías renovables, como la solar, lo que complementa perfectamente la apuesta de TotalEnergies en España de desarrollar 5GW solares, que además piensan incorporar con baterías Saft en los próximos años para optimizar su producción.

Expansion in other countries and markets Total Energies will reach a quota of 2.8 million customers in the year 2026 in Spain, compared to the two million it currently has after having acquired EDP’s portfolio of domestic consumers. The company will carry out a campaign to make itself known to its current clients and, later, in September it expects to carry out its great commercial launch in Spain. In the corporate market, the trading company has an annual volume of gas and electricity delivered of 2.6 TWh and aims to raise it to 10 TWh; it also serves 30,400 supply points, both industrial and corporate clients and SMEs and the self-employed. Total Energies in Spain has two natural gas combined cycle plants (850 MW) located in the Navarran town of Castejón. Gas plays a fundamental role as backup energy for the development tiendas de conveniencia of renewable energies, such as “Bonjour” tenía solar, which perfectly complements abiertas el año pasado TotalEnergies’ commitment in Spain to develop 5GW solar, which 16 “Bonjour” convenience they also plan to incorporate with stores had open last year Saft batteries in the coming years to optimize their production.

16


Energías Alternativas En Europa se espera un crecimiento exponencial Exponential growth is expected in Europe

Baterías, necesarias para la eliminación de la intermitencia Uno de los mayores desafíos consiste en desarrollar baterías capaces de guardar la energía excedente de origen renovable, para utilizarla cuando sea necesaria.

H

Por/By: Antonio Sandoval

oy día la tecnología de la que disponemos permite que la energía del sol y del viento, entre otras, sea cada vez más eficiente y más fácil de aprovechar. Es un hecho que el fin de las energías fósiles es una cuestión de tiempo y los avances tecnológicos son fundamentales para caminar en esa dirección. También servirán esos avances para vislumbrar con mayor claridad cuándo se producirá el gran salto en la transformación hacia una era en la que el mundo se moverá mayoritariamente con energías limpias. Un porcentaje significativo de la electricidad que usamos hoy proviene de fuentes renovables. Y el almacenamiento a gran escala de esa energía es uno de los principales retos para su aprovechamiento. Acumular energía permitirá disponer de electricidad cuando no sople el viento, por ejemplo. Es así como uno de los mayores desafíos en ese camino es desarrollar baterías capaces de guardar la energía excedente de origen renovable para utilizarla cuando sea necesaria. Hasta ahora son poco eficientes dichas baterías, ocupan mucho espacio y tienen una autonomía limitada. Pero ya existen muchos proyectos piloto en marcha que persiguen reducir esas limitaciones. Por ejemplo, se trabaja ya en almacenamiento de energía eólica en baterías procedente de parques eólicos El sistema permitirá que cuando haya un exceso de producción las baterías se carguen y, cuando la generación se encuentre por debajo de lo esperado, utilicen la energía almacenada para proveer a los consumidores. Este tipo de plantas podrán ser disruptivas en el mercado energético en los

Batteries, necessary for eliminating flashing próximos años, ya que convertirán las energías renovables, como la eólica o la solar fotovoltaica, en fuentes de energía constantes y, por extensión, serán más eficientes y predecibles. Hay otras opciones como el bombeo hidroeléctrico, que para muchos es, de momento, la alternativa más eficiente de almacenamiento energético, con un rendimiento superior a las baterías más avanzadas del mercado. Que tienen todavía un amplio desarrollo técnico por delante para convertirse en una realidad eficaz. Según los expertos, las plantas de bombeo constituyen en la actualidad una salvaguarda para el sistema eléctrico, ya que posibilitan almacenar energía elevando el agua de un embalse inferior a otro ubicado a más altura. Esto permite generar gran cantidad de electricidad de forma rápida, al turbinar el agua de bajada al embalse inferior. Así, la energía sobrante en periodos de bajo consumo se utiliza para bombear agua de un embalse inferior a otro superior, obteniendo una energía que puede ayudar a cubrir las necesidades del mercado durante las horas de mayor demanda.

One of the biggest challenges is developing batteries capable of storing surplus energy from renewable sources, to be used when needed.

T

oday the technology we have allows the energy of the sun and the wind, among others, to be increasingly efficient and easier to use. It is a fact that the end of fossil fuels is a matter of time and technological advances are essential to move in that direction. These advances will also serve to envision with greater clarity when the great leap in the transformation will take place towards an era in which the world will run mostly with clean energies. A significant percentage of the electricity we use today comes from renewable sources. And the large-scale storage of that energy is one of the main challenges for its use. Accumulating energy will allow you to have electricity when the wind is not blowing, for example. Thus, one of the greatest challenges on this path is to develop batteries capable of storing surplus energy from renewable sources to be used when necessary. So far these batteries are not very efficient, take up a lot of space and have a limited autonomy. But there are already many pilot projects underway that seek to reduce these limitations. For example, we are already working on storing wind energy in batteries from wind farms


Energías Alternativas

www.ge.com

Por su parte, otras opciones son sistemas de almacenamiento en centrales térmicas; estos proyectos dotan a los usuarios de flexibilidad y mejora la respuesta ante fluctuaciones de carga en el sistema de electricidad derivadas de la intermitencia que produce la mayor presencia de las renovables. Otras grandes empresas invierten en el desarrollo de tecnologías y modelos de negocio bajos en carbono, como la puesta en marcha de proyectos solares, el almacenamiento de energía renovable, la carga ultrarrápida de baterías o la recuperación de energía a partir de residuos sólidos urbanos. También en Europa se espera un crecimiento exponencial de las instalaciones de generación distribuida conectadas a red para autoconsumo. Esto es debido, en parte, al abaratamiento de los costos de los equipos de generación y almacenamiento. Precisamente, para que la generación fotovoltaica distribuida alcance todo el potencial, los proyectos estudian las barreras que se interponen actualmente a esta modalidad de producción y consumo en distintos países de la Unión Europea. En el nuevo modelo libre de emisiones hacia el que inexorablemente nos dirigimos, el protagonista será la energía renovable, que, para asegurar la continuidad, deberá estar respaldada por sistemas fiables de almacenamiento. Por eso, el desarrollo de las tecnologías de almacenamiento energético es clave en este proceso. El almacenamiento permite ya desarrollar microrredes en áreas de difícil acceso para llevar la electricidad a donde sea necesario. Se trabaja ya también en tecnologías de almacenamiento energético híbrido mediante ultracondensadores y baterías salinas, que sirven para regular la tensión en la red, equilibrando las bajadas y subidas provocadas por la intermitencia en la energía de origen solar. En los próximos años los límites los pondrá la imaginación, todo está listo para una era de grandes avances en las industrias, la de la electricidad no será de ni nguna manera la excepción.

El almacenamiento permite ya desarrollar microrredes en áreas de difícil acceso para llevar la electricidad a donde sea necesario. Storage already makes it possible to develop microgrids in hard-to-reach areas to bring electricity where it is needed.

The system will allow that when there is an excess of production the batteries are charged and, when the generation is below the expected, they use the stored energy to supply the consumers. These types of plants could be disruptive in the energy market in the coming years, since they will convert renewable energies, such as wind or solar photovoltaic, into constant energy sources and, by extension, they will be more efficient and predictable. There are other options such as hydroelectric pumping, which for many is, for the moment, the most efficient alternative for energy storage, with a performance superior to the most advanced batteries on the market. They still have extensive technical development ahead of them to become an effective reality. According to experts, pumping plants currently constitute a safeguard for the electrical system, since they make it possible to store energy by raising the water from a lower reservoir to another located higher. This makes it possible to generate a large amount of electricity quickly, by turning the water going down to the lower reservoir. Thus, the surplus energy in periods of low consumption is used to pump water from a lower reservoir to a higher one, obtaining energy that can help meet market needs during peak hours. On the other hand, other options are storage systems in thermal power plants; These projects provide users with flexibility and improve the response to load fluctuations in the electricity system derived from the intermittency caused by the greater presence of renewables. Other large companies invest in the development of low-carbon technologies and business models, such as the start-up of solar projects, the storage of renewable energy, the ultra-fast charging of batteries or the recovery of energy from municipal solid waste. Also in Europe, exponential growth is expected in distributed generation facilities connected to the grid for self-consumption. This is due, in part, to the lower costs of generation and storage equipment. Precisely, for distributed photovoltaic generation to reach its full potential, the projects study the barriers that currently stand in the way of this mode of production and consumption in different countries of the European Union. In the new emission-free model towards which we are relentlessly heading, the protagonist will be renewable energy, which, to ensure continuity, must be backed by reliable storage systems. For this reason, the development of energy storage technologies is key in this process. Storage already makes it possible to develop microgrids in hard-to-reach areas to bring electricity where it is needed. It is also working on hybrid energy storage technologies using ultracapacitors and saline batteries, which serve to regulate the voltage in the grid, balancing the drops and rises caused by the intermittency of solar energy. In the coming years the limits will be set by the imagination, everything is ready for an era of great advances in the industries, the electricity industry will in no way be the exception.


Industria Transversalidad, una de las razones que despierta el interés It is at its best price since November 2018

Hidrógeno verde, el camino hacia una economía 100% sostenible Todavía hay un largo camino por andar, pero es un hecho que el futuro será de las energías verdes; las empresas sólo esperan tiempo para dar pasos concretos en esa dirección

E

s un hecho que la transición energética actual abre camino hacia una economía 100% limpia, sostenible y justa. Las energías renovables son un fenómeno imparable que ha protagonizado varios hitos importantes durante el 2020 en varios países. Por ejemplo en España el 69% de la demanda eléctrica se cubrió con tecnologías de generación que no emiten CO2 a la atmósfera; el 44% de toda la electricidad generada provino de fuentes renovables. También, se ha desmantelado casi por completo el parque nacional de plantas de generación eléctrica de carbón, una de las tecnologías que más contamina. En Europa son varias las naciones que lo tienen todo para convertirse en referentes. Undiales en el sector de las renovables, como era antes de la crisis de 2008. Según las últimas estimaciones, varias naciones presentan uno de los mayores potenciales de generación de hidrógeno verde en Europa, y los 1,500 millones de euros en fondos europeos Next Generation que destinará específicamente al desarrollo del hidrógeno verde serán cruciales. Sin embargo estas naciones necesitan apostar fuerte por la investigación y el desarrollo de las

Green hydrogen, the path to a 100% sustainable economy There is still a long way to go, but it is a fact that the future will be green energy; companies only wait time to take concrete steps in that direction

I

t is a fact that the current energy transition paves the way for a 100% clean, sustainable and fair economy. Renewable energies are an unstoppable phenomenon that has starred in several important milestones during 2020 in several countries. For example, in Spain, 69% of the electricity demand was covered with generation technologies that do not emit CO2 into the atmosphere; 44% of all electricity generated came from renewable sources. Also, the national park of coal-fired electricity generation plants, one of the most polluting technologies, has been almost completely dismantled.

In Europe there are several nations that have everything to become benchmarks. Undiales in the renewables sector, as it was before the 2008 crisis. According to the latest estimates, several nations have one of the highest green hydrogen generation potentials in Europe, and the 1.5 billion euros in European Next Generation funding that will be earmarked specifically for green hydrogen development will be crucial. However, these nations need to bet heavily on the research and development of cutting-edge technologies. Green hydrogen is one


Industria tecnologías punteras. El hidrógeno verde es una de las tecnologías renovables con mayor proyección, y debería ser foco de gran parte de esas inversiones. El hidrógeno es el elemento más abundante del universo, pero no se encuentra de forma aislada; de ahí que el hidrógeno verde no sea considerado un “recurso natural”, como en el caso del viento o el sol, sino que se considera un vector energético. Los procesos actuales para aislar el hidrógeno emiten CO2 a la atmósfera porque la materia prima de la cual se extrae el hidrógeno son los hidrocarburos, petróleo, gas o carbón. En cambio, el hidrógeno verde se extrae del agua usando electricidad procedente de fuentes renovables. El resultado es cero emisiones. Así, una de las razones por las que esta tecnología despierta tanto interés es por su transversalidad. No solo podría usarse para almacenar energía en forma de hidrógeno en tanques, y luego generar con ella electricidad en caso de escasez de fuentes renovables naturales, como en la hidráulica de bombeo. Sino que se podría usar también para reducir el impacto medioambiental de sectores clave de la economía gracias a las pilas de hidrógeno para los transportes, en sustitución de los actuales motores de combustión, o en sustitución del hidrógeno gris, empleado actualmente en muchos procesos industriales. Si por ejemplo España apuesta por esta tecnología, podría pasar de ser un importador de energías fósiles (petróleo, gas, carbón) a ser exportador de recursos energéticos de origen verde, especialmente al norte de Europa, que tiene mucho menos sol que este país.

Los expertos calculan que se necesitarán entre cinco y diez años de investigaciones para que el hidrógeno verde sea competitivo. Experts estimate that it will take five to ten years of research for green hydrogen to be competitive.

Los expertos calculan que se necesitarán entre cinco y diez años de investigaciones para que el hidrógeno verde sea competitivo. Su elevado costo es el mayor obstáculo para su desarrollo, pues está muy lejos de poder competir con los otros hidrógenos “no verdes”, como el hidrógeno gris, hasta cinco veces más barato de producir. En algunas partes ya se han puesto en marcha proyectos piloto pioneros centrados en el hidrógeno verde. Por ejemplo Applus+, uno de los líderes globales en inspección, ensayos y certificación, participa en los dos últimos con servicios de ingeniería. Pertenece a un grupo de empresas españolas con experiencia en más de 30 proyectos de hidrógeno en los últimos años y cuenta con la capacidad y conocimientos suficientes para ofrecer una amplia cartera de servicios en el desarrollo de esta solución limpia. Además de servicios de ingeniería: estudios de seguridad y análisis de riesgo, coordinación de


Industria

www.siemens-energy.com

seguridad y salud, seguimiento medioambiental, supervisión y ensayos de control de calidad durante la construcción y puesta en marcha de las instalaciones, entre otros. Queda mucho por hacer, también en eficiencia energética, hibridación y almacenamiento por baterías.

La realidad se acerca

Una buena estrategia de transición energética debería combinar la electrificación con el empleo del hidrógeno verde, ya que se ha visto que en algunas aplicaciones es complicado electrificar.

A good energy transition strategy También hay proyectos en esta materia should combine electrification que optan a recibir fondos europeos por with the use of green hydrogen, un valor que ronda los 475 millones de since it has been seen that in some euros. applications it is difficult to electrify. El momento en el que el hidrógeno verde como fuente de energía comercializable sea una realidad está cada día of the renewable technologies with the más cerca, pero debemos ser realistas y saber que greatest projection, and it should be the todavía existen barreras técnicas y normativas que focus of a large part of these investments. deben salvarse. Hydrogen is the most abundant Afortunadamente, políticas como las que imelement in the universe, but it pulsa la Unión Europea y su implementación en la is not found in isolation; Hence, región son importantes herramientas para superar green hydrogen is not considered estas barreras. a “natural resource”, as in the Pero ¿cómo es que apellidamos verde al hidrógecase of the wind or the sun, but is no? Estamos hablando del elemento energético más considered an energy vector. abundante de la tierra que, al encontrarse combinado Current processes to isolate con otros elementos en el medio natural, requiere hydrogen emit CO2 into the atmosphere de un proceso de conversión de energía para poder because the raw material from fabricarlo, al igual que ocurre con la electricidad. which hydrogen is extracted are Por tanto, se necesita energía para extraer el hydrocarbons, oil, gas or coal. hidrógeno y, en el caso que nos ocupa, recibe este Instead, green hydrogen nombre porque se produce por medio de energías is extracted from water using renovables o procesos que no tengan emisiones de electricity from renewable sources. efecto invernadero.

The result is zero emissions. Thus, one of the reasons why this technology arouses so much interest is because of its transversality. It could not only be used to store energy in the form of hydrogen in tanks, and then generate electricity with it in the event of a shortage of natural renewable sources, such as in pumping hydraulics. But it could also be used to reduce the environmental impact of key sectors of the economy thanks to hydrogen batteries for transport, to replace current combustion engines, or to replace gray hydrogen, currently used in many industrial processes. If, for example, Spain bets on this technology, it could go from being an importer of fossil energies (oil, gas, coal) to being an exporter of energy resources of green origin, especially in northern Europe, which has much less sun than this country. Experts estimate that it will take five to ten years of research for green hydrogen to be competitive. Its high cost is the biggest obstacle to its development, as it is far from being able to compete with other “non-green” hydrogens, such as gray hydrogen, up to five times cheaper to produce.


“Soberanía energética con Contenido Nacional” Comidas-Conferencias • 20,000 m2 de Exposición Industrial Cursos Precongreso • Más de 8,000 asistentes Conferencias técnicas • Más de 200 compañías expositoras Eventos sociales, culturales y deportivos

El Foro más importante de la Industria Petrolera de América Latina Sta n d s, i ns cri p ci on es y res e rvaci on es

www.congresomexicanodelpetroleo.com


Industria

475

millones de euros, monto de los fondos europeos para el hidrógeno verde. € 475 million, amount of European funds for green hydrogen.

Su potencial de uso es enorme, ya que puede aplicarse a casi cualquier campo de manera sostenible puesto que, el hidrógeno sólo produce vapor de agua. El hidrógeno verde es una de las piezas clave para la ansiada transición energética, la forma más habitual de producirlo es a través de electrólisis, un proceso que disocia la molécula del agua separando el hidrógeno del oxígeno por medio de la electricidad. Este proceso se lleva trabajando desde hace más 20 años, entonces, ¿qué ha ocurrido para que este vector energético este ahora mismo en boca de todos? Los altos niveles de contaminación y las evidencias del cambio climático nos han empujado a mirar hacia otras fuentes de energía. Además, en el caso de la electrólisis, todavía no se había llegado a un punto en el cual fuera un proceso rentable para que se pudiera comercializar, algo que ya está cambiando gracias a los avances tecnológicos. Es un caso similar al del vehículo eléctrico, que lleva mucho tiempo existiendo, pero su boom se ha producido hace dos años. Una buena estrategia de transición energética debería combinar la electrificación con el empleo del hidrógeno verde, ya que se ha visto que en algunas aplicaciones es complicado electrificar. El caso de los altos hornos podría ser un ejemplo dado que es complicada su electrificación y precisan de otro combustible que al quemarse sea capaz de generar esas elevadas temperaturas y ese es el hidrógeno verde. Otra de las actuales barreras existentes es su precio, ya que hoy por hoy es complicado que compita con una fuente de energía como es el gas, mucho más económica. Y no lo hace porque los procesos de electrólisis todavía no están totalmente desarrollados a nivel comercial, pero todas las acciones que se están haciendo para fomentar una industria alrededor del hidrógeno, harán que los precios bajen, como ha ocurrido con las baterías o los vehículos eléctricos.

Pioneering pilot projects focusing on green hydrogen have already been launched in some parts. For example Applus +, one of the global leaders in inspection, testing and certification, participates in the last two with engineering services. It belongs to a group of Spanish companies with experience in more than 30 hydrogen projects in recent years and has the capacity and sufficient knowledge to offer a wide portfolio of services in the development of this clean solution. In addition to engineering services: safety studies and risk analysis, health and safety coordination, environmental monitoring, supervision and quality control tests during the construction and commissioning of the facilities, among others. Much remains to be done, also in energy efficiency, hybridization and battery storage.

Reality is getting closer There are also projects in this area that opt to receive European funds for a value of around 475 million euros. The time when green hydrogen as a source of marketable energy is a reality is closer every day, but we must be realistic and know that there are still technical and regulatory barriers that must be overcome. Fortunately, policies such as those promoted by the European Union and their implementation

in the region are important tools to overcome these barriers. But how is it that we call hydrogen green? We are talking about the most abundant energy element on earth that, when combined with other elements in the natural environment, requires a process of energy conversion to be able to manufacture it, as is the case with electricity. Therefore, energy is needed to extract hydrogen and, in the present case, it receives this name because it is produced by means of renewable energies or processes that do not have greenhouse emissions. Its potential for use is enormous, since it can be applied to almost any field in a sustainable way since hydrogen only produces water vapor. Green hydrogen is one of the key pieces for the long-awaited energy transition, the most common way to produce it is through electrolysis, a process that dissociates the water molecule, separating hydrogen from oxygen through electricity. This process has been working for more than 20 years, so what has happened so that this energy vector is on everyone’s lips right now? High levels of pollution and evidence of climate change have pushed us to look to other sources of energy. In addition, in the case of electrolysis, a point had not yet been reached where it was a profitable process for it to be commercialized, something that is already changing


Industria

En esta ecuación existe un elemento a favor, se trata del costo de las emisiones de la industria, que cada vez van a subir más conforme vayamos llegando al horizonte de descarbonización marcado para el 2030 por los Acuerdos de París. Poco a poco, el precio de los combustibles fósiles y de sus emisiones asociadas se va a ir encareciendo mientras que el del hidrógeno va a bajar debido a los avances tecnológicos y las economías de escala, todo esto podrá provocar el impulso definitivo del Hidrogeno Verde. Entonces, ¿por qué la industria no se acerca en masa a esta fuente energética? ¿acaso desconoce el potencial que tiene el hidrógeno? Aunque todavía hay cierto desconocimiento, nuestras empresas conocen perfectamente este nuevo vector energético. Sin embargo, lo que más pesa, es que saben que hay diferentes alternativas y que tomar la decisión de migrar hacia la fuente energética incorrecta podría ser un error. Por eso están esperando a que se definan bien los distintos escenarios energéticos y regulatorios, para dar el paso definitivo. Las planificaciones contribuyen a eliminar incertidumbre sobre este proceso. Existen entidades que despliegan ya el impulso del hidrógeno verde en las comunidades. La estrategia es una iniciativa de apoyo en Europa para que se impulsen y desarrollen proyectos en torno al hidrógeno verde y para canalizar todo ese músculo financiero que va a llegar desde Europa. No podemos olvidar que los fondos Next Generation tienen un foco marcadamente sostenible en su programa de aplicación. Desde esta estrategia se fomenta la colaboración público privada entre todas las empresas y organizaciones que están interesadas en aplicar el hidrógeno en su industria, buscando abarcar toda su cadena de valor. Es todavía lento, pero ya se han dado los primeros pasos en la transición hacia la descarbonización de la economía global, el hidrógeno verde será con el paso de los años uno de los principales protagonistas.

thanks to technological advances. It is a case similar to that of the electric vehicle, which has been around for a long time, but its boom occurred two years ago. A good energy transition strategy should combine electrification with the use of green hydrogen, since it has been found that in some applications it is difficult to electrify. The case of blast furnaces could be an example given that their electrification is complicated and they require another fuel that when burned is capable of generating those high temperatures and that is green hydrogen. Another of the current existing barriers is its price, since today it is difficult for it to compete with an energy source such as gas, which is much cheaper. And it does not do so because the electrolysis processes are not yet fully developed at the commercial level, but all the actions that are being done to promote an industry around hydrogen will cause prices to fall, as has happened with batteries or electric vehicles. In this equation there is an element in favor, it is the cost of the industry’s emissions, which will rise more and more as we reach the decarbonisation horizon set for 2030 by the Paris Agreements. Little by little, the price of fossil fuels and their associated emissions will become more expensive while

20

años, proceso que tiene la tecnología para desarrollar hidrógeno verde. 20 years, a process that has the technology to develop green hydrogen

www.iberdrola.com

that of hydrogen will fall due to technological advances and economies of scale, all this could cause the definitive boost of Green Hydrogen So why isn’t the industry coming en masse to this energy source? Are you unaware of the potential hydrogen has? Although there is still some ignorance, our companies are perfectly aware of this new energy vector. However, what weighs the most is that they know that there are different alternatives and that making the decision to migrate to the wrong energy source could be a mistake. That is why they are waiting for the different energy and regulatory scenarios to be well defined, to take the final step. Schedules help eliminate uncertainty about this process. There are entities that are already promoting green hydrogen in the communities. The strategy is a support initiative in Europe to promote and develop projects around green hydrogen and to channel all that financial muscle that will come from Europe. We cannot forget that Next Generation funds have a markedly sustainable focus on their application program. This strategy encourages public-private collaboration between all companies and organizations that are interested in applying hydrogen in their industry, seeking to cover their entire value chain. It is still slow, but the first steps have already been taken in the transition towards decarbonization of the global economy, green hydrogen will be one of the main protagonists over the years.


Entrevista E&C Philippe Richou, Jefe de la oficina de la embajada de Francia en Monterrey

Universidad Tecnológica, el vínculo con temas de transformación digital y eficiencia energética Pilippe Richou, jefe de la oficina de la embajada de Francia en México, explica la relevancia de la institución hacia el futuro Por / By: Rubí Alvarado

L

a Universidad Tecnológica Bilingüe Franco-Mexicana de Nuevo León es una excelente oportunidad para el estado y para México de desarrollar sus vínculos con Francia y con Europa, en temas de la transformación digital de la industria y de la eficiencia energética. Philippe Richou, jefe de la oficina de la embajada de Francia en Monterrey, y uno de los artífices e impulsores del proyecto que le dio vida a esta universidad, platica con Energy&Commerce sobre la relevancia de la institución. “México es un gran país industrial, un gran consumidor de energía; nosotros pensamos que nos podemos enriquecer recíprocamente a través de la investigación en la eficiencia energética. No es un tema polémico ideológico ni que divida, es un tema que une; por lo tanto, este proyecto universitario será una de las maneras más eficaces para generar ese diálogo franco-mexicano sobre el futuro del uso de la energía”, explicó el diplomático.

Cooperación bilateral Philippe Richou explica que desde hace 30 años existe cooperación y comunicación entre las universidades tecnológicas de México y los Institutos Tecnológicos de Francia. De modo que cuando México quiere mejorar su sistema de enseñanza tecnológica hace un Benchmark internacional de los distintos sistemas educativos que existen, y le parece que el sistema francés es el más adecuado. Existe por ejemplo un programa llamado Mexprotec, que permite enviar a entre 150 y 200 estudiantes mexicanos a Francia con beca completa para hacer licenciatura profesional en Francia, es una cooperación muy apreciada en ambos lados. Así es como en 2017 surge la iniciativa de ir más allá y crear una primera universidad bilingüe, pero con el francés. En este contexto Nuevo León se apunta para recibir esta primera universidad, y coincidió con el hecho de que Francia veía con mucho interés al estado por su acelerado desarrollo; finalmente también en 2017 se toma la decisión de abrir una oficina de la embajada francesa en Monterrey, lo que hace que la universidad se inscribe en esta dinámica de refuerzo de las relaciones entre Francia y Nuevo León. Para abrir una Universidad Franco-Mexicana Philippe Richou explica que se habló mucho con el tejido empresarial del país y se detectó que había dos ejes ligados al futuro de las relaciones empresariales entre Francia y México. Uno de los ejes es la mecatrónica, conocida como industria 4.0, que requiere de técnicos que con su propia capacitación integren las nuevas tecnologías.

Technological University, the link with issues of digital transformation and energy efficiency Philippe Richou, head of the office of the French embassy in Mexico, explains the relevance of the institution for the future

T

he Franco-Mexican Bilingual Technological University of Nuevo León is an excellent opportunity for the state and for Mexico to develop their ties with France and with Europe, on issues of the digital transformation of the industry and energy efficiency. Philippe Richou, head of the French embassy office in Monterrey, and one of the architects and promoters of the project that gave

Francia veía desde el año 2017 al estado de Nuevo León con. Mucho interés por su acelerado desarrollo; ese año se tomó la decisión de abrir una oficina de la embajada francesa en Monterrey, lo que hace que la universidad se inscriba en esta dinámica de refuerzo de las relaciones entre Francia y Nuevo León. Since 2017, France had seen the state of Nuevo León with. Much interest in its accelerated development; That year the decision was made to open an office of the French embassy in Monterrey, which makes the university join in this dynamic of reinforcing relations between France and Nuevo León.

life to this university, talks with Energy & Commerce about the relevance of the institution. “Mexico is a great industrial country, a great consumer of energy; we think that we can enrich each other through energy efficiency research. It is not a controversial ideological issue or one that divides; therefore, this university project will be one of the most effective ways to generate that Franco-Mexican dialogue on the future of energy use ”, explained the diplomat.

Bilateral cooperation Philippe Richou explains that for 30 years there has been cooperation and communication between the technological universities of Mexico and the Technological Institutes of France. So when Mexico wants to improve its technological education system, it makes an international Benchmark of the different educational systems that exist, and it seems that the French system is the most appropriate. There is, for example, a program called Mexprotec, which allows sending between 150 and 200 Mexican students to France with a full scholarship to do a professional degree in France, it is a very appreciated cooperation on both sides.


Entrevista E&C

Why Mexico?

El otro eje es el tema de la energía en general y específicamente de la eficiencia energética. Francia podría aportar en esta materia y no sólo en el tema de las energías renovables, ya que el país tiene mucha experiencia en la búsqueda de una mayor eficiencia energética. “Nosotros creemos que la mejor energía es la que no usamos. Por eso enfocamos la enseñanza al sector de energías renovables pero con un enfoque muy fuerte en la eficiencia energética”, dijo Richou.

¿Porqué México? El convenio de fundación de la universidad se firmó porque México es una gran potencia industrial y porque ambos países tienen una cooperación muy antigua en temas de educación tecnológica. Desde Philippe Richou, Jefe de la oficina de la embajada de Francia en Monterrey la concepción del proyecto universitario se trata de una decisión conjunta de ambos gobiernos. This is how in 2017 the initiative El apoyo es total y desde el inicio, desde el “calibraje” arose to go further and create a first inicial las carreras que se ofrecen y el plus que tienen bilingual university, but with French. quienes estudian aquí, este año ya se ofrecerán 6 becas In this context, Nuevo León signed para ir a estudiar a Francia. up to receive this first university, También hay un gran apoyo en el tema del francés; la and it coincided with the fact that idea es que se desempeñen en su vida profesional como France viewed the state with great técnicos superiores bilingües y hasta trilingües; también interest due to its accelerated devehay apoyo en el intercambio de docentes. lopment; Finally, also in 2017, the Por si fuera poco, hay un experto técnico francés que decision was made to open an office se incorporó para que ayude a armar todo el proyecto of the French embassy in Monterrey, educativo, a organizar la movilidad y los vínculos con which makes the university part of la universidad hermana de Lorena. this dynamic of reinforcing relations Otra ayuda muy importante es vincular a la universidad between France and Nuevo León. con las empresas francesas que trabajan ahí en el estado. To open a Franco-Mexican El apoyo de Francia es muy relevante, Philippe University Philippe Richou explains Richou considera que este año el gasto en apoyo del that there was a lot of talk with the gobierno francés en el proyecto será del orden de 3 country’s business fabric and it was millones de pesos. detected that there were two axes linked to the future of business relaMisión y visión tions between France and Mexico. La misión de esta universidad es ofrecer al municipio One of the axes is mechatronics, de Juárez una opción de educación superior de calidad, known as industry 4.0, which requique permita a los jóvenes que van a estudiar ahí tener un res technicians who, with their own mejor futuro, y también que permita a Juárez volverse training, integrate new technologies. un polo de conocimiento que pueda atraer inversiones The other axis is the issue of nacionales y extranjeras. energy in general and energy La visión es hacer una universidad excelente, innoefficiency specifically. vadora tanto por su formato franco- mexicano como France could contribute in this por su oferta de contenidos nuevos, que respondan a las matter and not only in the field of necesidades de la economía de Nuevo León. renewable energies, since the counEn materia de expectativas es un proyecto que inicia, try has a lot of experience in the pero entre las aspiraciones esta la capacitación futura search for greater energy efficiency. de ingenieros en las materias que ofrece. La universidad “We believe that the best no cobra nada a los estudiantes. energy is the one we do not use. Pilippe Richou dice que su misión en México terminará That is why we focus teaching en unos meses, pero no oculta su orgullo y satisfacción on the renewable energy sector por haber colaborado a lo largo de 4 años en hacer reabut with a very strong focus on lidad este proyecto para México, y para el municipio de energy efficiency ”, said Richou. Juárez, en Nuevo León.

The university’s founding agreement was signed because Mexico is a great industrial power and because both countries have long-standing cooperation in technological education issues. From the conception of the university project, it has been a joint decision of both governments. The support is total and from the beginning, from the initial “calibration” of the careers offered and the plus that those who study here have, this year 6 scholarships will already be offered to go to study in France. There is also great support on the subject of French; The idea is that they work in their professional lives as bilingual and even trilingual senior technicians; there is also support in the exchange of teachers. As if that were not enough, there is a French technical expert who has joined to help put together the entire educational project, organize mobility and links with Lorena’s sister university. Another very important help is to link the university with the French companies that work there in the state. The support of France is very relevant. Philippe Richou considers that this year the expenditure in support of the French government in the project will be in the order of 3 million pesos.

Mission and vision The mission of this university is to offer the municipality of Juárez a quality higher education option, which allows the young people who are going to study there to have a better future, and also allows Juárez to become a hub of knowledge that can attract national investments. and foreign. The vision is to make an excellent university, innovative both for its Franco-Mexican format and for its offer of new content, which responds to the needs of the economy of Nuevo León. In terms of expectations, it is a project that is beginning, but among the aspirations is the future training of engineers in the subjects it offers. The university does not charge students anything. Pilippe Richou says that her mission in Mexico will end in a few months, but she does not hide her pride and satisfaction at having collaborated over 4 years to make this project a reality for Mexico, and for the municipality of Juárez, in Nuevo León.


Entrevista E&C Doctor Jorge Castillo Villareal, Rector de la Universidad Tecnológica Bilingüe Franco-Mexicana de Nuevo León.

UT, centro de capacitación y profesionalización para el polo de desarrollo del norte de México La Universidad Tecnológica Bilingüe Franco-Mexicana de Nuevo León nació apenas hace dos años, y pese a que la pandemia interrumpió su desarrollo espera reanudar su labor para preparar a jóvenes en las carreras de Mecatrónica y Energía.

UT, training and professionalization center for the development pole of northern Mexico

Por / By: Rubí Alvarado

L

a Universidad Tecnológica Bilingüe Franco-Mexicana de Nuevo León será en el futuro cercano un centro de capacitación, educación y profesionalización para los jóvenes estudiantes que a su vez estarán a disposición de las empresas que se instalan en el corredor industrial al que pertenece el municipio de Juárez, Nuevo León, donde se ubica la sede universitaria. Así lo expresó el rector de la institución, doctor Jorge Castillo Villareal, quien además explica los orígenes de esta jóven casa de estudios universitarios. La historia de la UT, como se le conoce se remonta apenas a septiembre de 2018, cuando se decide fundar una universidad pública en el municipio de Juárez luego de una visita del gobierno mexicano al gobierno francés y se eligió el estado de Nuevo León por ser una entidad que durante la presente administración estatal ha registrado un importante crecimiento en inversiones. Sin embargo por cuestiones de trámites, como acta protocolaria, y autorización del Consejo Universitario, el permiso se otorga hasta el 3 de junio de 2019. La UT ofrece actualmente a los estudiantes dos carreras a nivel de técnico universitario superior, una de ellas es en Mecatrónica y la otra en Energía. La universidad empezó a funcionar con base en su plan de desarrollo, pero obviamente la pandemia modificó todo. No obstante la UT tiene muy clara su visión y misión, que en realidad están determinadas por los lineamientos federales ya que la universidad está regida por los criterios nacionales al pertenecer a una estructura federal. Así, la UT tiene como objetivos lograr que el subsistema lleve la educación necesaria para impulsar el desarrollo no sólo del municipio sino de la región.

Apoyo invaluable La UT ha recibido desde su fundación un apoyo muy importante de la embajada de Francia en México por medio de un agregado y del jefe de la oficina de la embajada de Francia en Monterrey.

The Franco-Mexican Bilingual Technological University of Nuevo León was born just two years ago, and despite the fact that the pandemic interrupted its development, it hopes to resume its work to prepare young people in the careers of Mechatronics and Energy

I

n the near future, the Franco-Mexican Bilingual Technological University of Nuevo León will be a training, education and professionalization center for young students who in turn will be available to companies that are installed in the industrial corridor to which the municipality of Juárez, Nuevo León, where the university headquarters is located. This was expressed by the rector of the institution, Dr. Jorge Castillo Villareal, who also explains the origins of this young university study house. The history of the UT, as it is known, dates back to September 2018, when it was decided to found a public university in the municipality of Juárez after a visit by the Mexican government to the French government and the state of Nuevo León was chosen for being an entity that during the current state administration has registered significant growth in investments. However, due to formalities, such as protocol, and authorization from the University Council, the permit is granted until June 3, 2019. The UT currently offers students two degrees at the university technical level, one of them is in Mechatronics and the other in Energy. The university began to function based on its development plan, but obviously the pandemic changed everything. However, the UT is very clear about its vision and mission, which are actually determined by federal guidelines since the university is governed by national criteria as it belongs to a federal structure. Thus, the UT’s objectives are to ensure that the subsystem carries the necessary education to promote the development not only of the municipality but of the region.


Entrevista E&C

Pese a su juventud, la UT ya tiene un convenio con la Universidad de Lorraine, en Francia; la idea es empezar a trabajar con programas de intercambio de maestros y alumnos, más algunos convenios de colaboración para definir perfiles de la carrera más enfocados a la actividad cotidiana. Despite its youth, the UT already has an agreement with the University of Lorraine, in France; The idea is to start working with exchange programs for teachers and students, plus some collaboration agreements to define career profiles more focused on daily activity

Invaluable support

Este apoyo es muy importante y va desde becas para intercambio, hasta prestamo de tabletas para clases a distancia, por medio de un patronato; también ha. Aportado textos en francés y este intercambio ya permitió la llegada de dos estudiantes franceses en meses pasados. También hay un convenio con una universidad hermana en Francia, que es la Universidad de Lorraine; la idea es empezar a trabajar con programas de intercambio de maestros y alumnos y algunos convenios de colaboración para definir perfiles de la carrera más enfocados a la actividad cotidiana. Para los jóvenes algunas ventajas consisten en el hecho de tener el idioma francés como un segundo idioma facilita para los jóvenes áreas de oportunidad en empresas francesas, sobre todo en las carreras que ofrece la universidad. Como universidad las expectativas de crecimiento son muy fuertes para los próximos años, de tal forma que el gobierno federal tiene proyectado ya una tercera fase de crecimiento. La universidad nació un poco antes del inicio de la pandemia y eso interrumpió su crecimiento; sin embargo espera continuar sus planes de desarrollo en los próximos meses para constituirse como una de las mejores opciones para los habitantes de esta gran zona industrial del norte de México.

Since its foundation, the UT has received very important support from the French embassy in Mexico through an attaché and the head of the French embassy office in Monterrey. This support is very important and ranges from scholarships for exchange, to loan of tablets for distance classes, through a patronage; too a. He contributed texts in French and this exchange has already allowed the arrival of two French students in recent months. There is also an agreement with a sister university in France, which is the University of Lorraine; The idea is to start working with exchange programs for teachers and students and some collaboration agreements to define career profiles more focused on daily activity. For young people, some advantages consist of the fact that having French as a second language facilitates for young people areas of opportunity in French companies, especially in the careers offered by the university. As a university, growth expectations are very strong for the coming years, in such a way that the federal government has already projected a third phase of growth. The university was born a little before the start of the pandemic and that interrupted its growth; However, it hopes to continue its development plans in the coming months to become one of the best options for the inhabitants of this great industrial zone in northern Mexico.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Impedancia Elástica con aplicación práctica El trabajo técnico abordó el tema sobre el poblado de propiedades petrofísicas mediante la guía “Impedancia Elástica” con aplicación práctica. Por / By: Israel Valencia Flores, Ada Bolivia Compañ Cadena y Carlos Rogelio Orozco Castillo

E

n la actualidad es difícil prescindir de un modelo 3D para la caracterización de los campos petroleros. Por eso es necesario generar uno que represente con la mayor precisión posible las características geológicas del campo; tales como: la complejidad estructural y las propiedades petrofísicas correspondientes al modelo de facies. Para ello, se integraron los datos geológicos y geofísicos de los cuales podemos obtener cubos de propiedades sísmicas. Los cuales respondieron a cierto comportamiento de la litología con contenido de hidrocarburos. Se usaron como tendencia en la población de propiedades petrofísicas a fin de predecir estas mismas condiciones en otros puntos del campo. Durante el estudio se mostró el flujo de trabajo utilizado para la distribución de propiedades en un modelo 3D de alta resolución; el cual está calibrado con una guía sísmica llamada “Impedancia Elástica”. Asimismo, se incluyeron algunos de los procedimientos de control de calidad de los datos a poblar tales como: análisis estadísticos y gráficas cruzadas; así como información relevante en la generación de la malla para la preservación del detalle vertical que ofrece un pozo. Al finalizar el modelado fue posible tener como resultado una representación compleja, detallada y con menor incertidumbre; además, que permitió tener un mejor entendimiento del comportamiento del campo en la actualidad y la identificación de áreas potenciales para la incorporación de reservas.

Elastic impedance with practical application The technical work addressed the issue of the population of petrophysical properties through the guide “Elastic Impedance” with practical application.

A

t present it is difficult to do without a 3D model for the characterization of oil fields. That is why it is necessary to generate one that represents with the greatest possible precision the geological characteristics of the field; such as: the structural complexity and the petrophysical properties corresponding to the facies model. For this, geological and geophysical data were integrated from which we can obtain cubes of seismic properties. Which responded to a certain behavior of the lithology with hydrocarbon content. They were used as a trend in the population of petrophysical properties in order to predict these same conditions at other points in the field. During the study, the workflow used for the distribution of properties in a

high resolution 3D model was shown; which is calibrated with a seismic guide called “Elastic Impedance”. Likewise, some of the quality control procedures of the data to be populated were included, such as: statistical analysis and cross graphs; as well as relevant information in the generation of the mesh for the preservation of the vertical detail that a well offers. At the end of the modeling, it was possible to have as a result a complex, detailed representation with less uncertainty; Furthermore, it allowed a better understanding of the behavior of the field at present and the identification of potential areas for the incorporation of reserves. In the same way, the three-dimensional model of this field was generated as a stage within a project to characterize a mature


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Del mismo modo, el modelo tridimensional de este campo se generó como una etapa dentro de un proyecto de caracterización de un campo maduro el cual lleva aproximadamente 30 años produciendo. En este campo se descubrió con el apoyo de líneas sísmicas 2D; lo que reflejó la gran capacidad de los ingenieros geólogos y geofísicos de aquel momento para descubrir con esa información grandes yacimientos. Un aspecto de gran relevancia que garantiza el correcto modelado de propiedades, es considerar la resolución vertical que se desea preservar en el modelo de celdas. Como se demostró anteriormente, mientras más pequeño es el espesor de la celda, mayor es el detalle alcanzado en el modelo. De acuerdo con la guía símica “Impedancia Elástica”, como apoyo para un modelo de población de propiedades, es de gran valor ya que está calibrada con intervalos productores; su función principal es servir para extrapolar las mismas características petrofísicas del yacimiento a otros puntos. Asimismo, el papel del variograma es muy importante para aportar el detalle vertical que la guía secundaria no puede ofrecer. En conjunto estas dos herramientas son indispensables para obtener un producto de gran calidad y con menor incertidumbre. Sin embargo, el modelo representa las características geológicas-estructurales del campo y cumple con uno de los principales objetivos de este modelo. “La actualización de la complejidad estructural y estratigáfica” que son dos de los factores que rigen las características dinámicas del yacimiento. El modelo aportó al conocimiento del comportamiento dinámico del campo y da soporte a las localizaciones propuestas por el equipo de trabajo; las cuales, después de la evaluación volumétrica correspondiente incrementarían las reservas ya existentes.

field which has been producing for approximately 30 years. In this field it was discovered with the support of 2D seismic lines; This reflected the great capacity of the geological and geophysical engineers of that time to discover large deposits with this information. One aspect of great relevance that guarantees the correct modeling of properties is to consider the vertical resolution that you want to preserve in the cell model. As previously demonstrated, the smaller the cell thickness, the greater the detail achieved in the model. According to the simian guide “Elastic Impedance”, as support for a property population model, it is of great value since it is calibrated with producer intervals; its main function is to serve to extrapolate the same petrophysical characteristics of the reservoir to other points. Also, the role of the variogram is very important in providing the vertical detail that the secondary guide cannot provide. Together these two tools are essential to obtain a high quality product with less uncertainty. However, the model represents the geological-structural characteristics of the field and fulfills one of the main objectives of this model. “The update of the structural and stratigraphic complexity” which are two of the factors that govern the dynamic characteristics of the deposit. The model contributed to the knowledge of the dynamic behavior of the field and supports the locations proposed by the work team; which, after the corresponding volumetric evaluation, would increase the existing reserves.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Calibración de atributos sísmicos Durante el presente estudio se abordó la calibración de atributos sísmicos a partir del análisis secuencial para la distribución de la porosidad.

Por / By : Dulce María Téllez Castro, Rocío Negrete Cadena y Moisés Huicochea Campos

E

l presente trabajo de investigación mostró el aporte que la geología y geofísica tienen más allá de un flujo de trabajo tradicional. Del mismo modo, el estudio ofreció resultados cuando se tiene una limitada cantidad de información del área de interés haciendo posible la caracterización inicial de yacimientos. La metodología, en tanto, que se propone para lograr la calibración de atributos sísmicos está basada en el análisis de estratigrafía secuencial; un análisis multivariable para proponer un modelo de electrofacies; un análisis de factibilidad para saber que atributo está respondiendo los yacimientos potenciales y la correlación pozo versus sísmica. Los beneficios obtenidos al aplicar la metodología propuesta incluyen el delimitar la mejor área prospectiva, proponer un modelo de electrofacies; obtener un coeficiente de correlación con los atributos

Seismic attribute calibration During the present study, the calibration of seismic attributes was approached from the sequential analysis for the distribution of porosity.

T

he analysis of the sequences interpreted in the entire geological column, the construction and restoration of structural geological sections and the identification of growth strata allowed us to recognize and validate the ages of 4 regional deformation events proposed in the southern Gulf of Mexico. The present research work showed the contribution that geology and geophysics have beyond a traditional workflow. In the same way,

the study offered results when there is a limited amount of information on the area of interest, making the initial characterization of deposits possible. The methodology, meanwhile, that is proposed to achieve the calibration of seismic attributes is based on the analysis of sequential stratigraphy; a multivariate analysis to propose an electrofacies model; a feasibility analysis to know which attribute is responding to the potential reservoirs and the well versus seismic correlation.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

sísmicos que junto con un mapa de tendencias puedan guiar la distribución de porosidad. Sin embargo, la falta de datos y la confidencialidad de los mismos son retos importantes en esta clase de proyectos; principalmente, si se desea realizar una aproximación probabilística cuyo objetivo final es cuantificar los recursos de Hidrocarburos. Durante el estudio quedó de manifiesto que el uso y la inclusión de atributos sísmicos calibrados reduce la incertidumbre en dichos cálculos. Es importante señalar que se puede tener una perspectiva 3D del yacimiento con ayuda de los flujos de trabajo de interpretación geofísica más allá de la conversión a profundidad. Los atributos sísmicos calibrados sustentados por un análisis de factibilidad y un modelo regresión multivariable son de gran apoyo para mostrar las variaciones. El presente trabajo se realizó con el software Petrel y se utilizaron los resultados previos de los siguientes flujos de trabajo. Calibración sísmica-pozo, análisis de secuencias estratigráficas en pozo, interpretación sísmica de la cima, modelado geoestadístico 3D, modelo petrofísico, cálculos volumétricos y análisis de incertidumbre. La metodología propuesta está incluida dentro del flujo de la caracterización inicial de yacimientos, donde el objetivo es obtener cálculos volumétricos. Este tema fue descrito detalladamente en la tesis Téllez Castro, D. 2017, la cual se encuentra como referencia principal del presente trabajo. De acuerdo con el estudio, la metodología fomentó la integración de los atributos sísmicos calibrados dentro de la Geoestadística. Como datos de entrada para dar sustento a la dirección de aporte de los sedimentos (azimut) y generar mapas de tendencias para la distribución de propiedades en especial de la porosidad y las facies. El modelo geológico fue propuesto en base a la interpretación de estratigrafía secuencial y un análisis multivariable que dieron como resultado un modelo de electrofacies. La calibración de los atributos sísmicos sustentó el modelo geológico propuesto. Asimismo, con el análisis de factibilidad entre los registros geofísicos contra la traza sísmica extraída en la posición del pozo. Se logró calibrar la información de los atributos sísmicos con los registros geofísicos. En conclusión, con la aplicación de la metodología se logró seleccionar los atributos adecuados para la interpretación sísmica; se delimitó el área prospectiva en ambos yacimientos y se guió la distribución de la porosidad en función a un mapa de tendencia.

The benefits obtained by applying the proposed methodology include delimiting the best prospective area, proposing an electrofacies model; Obtain a correlation coefficient with the seismic attributes that, together with a trend map, can guide the porosity distribution. However, the lack of data and the confidentiality of the same are important challenges in this class of projects; Mainly, if you want to carry out a probabilistic approximation whose final objective is to quantify the Hydrocarbon resources. During the study it was revealed that the use and inclusion of calibrated seismic attributes reduces the uncertainty in these calculations. It is important to note that a 3D perspective of the reservoir can be obtained with the help of geophysical interpretation workflows beyond conversion to depth. The calibrated seismic attributes supported by a feasibility analysis and a multivariate regression model are of great support to show the variations. The present work was carried out with Petrel software and the previous results of the following workflows were used. Seismic-well calibration, analysis of stratigraphic sequences in well, seismic interpretation of the top, 3D geostatistical modeling, petrophysical model, volumetric calculations and uncertainty analysis.

The proposed methodology is included within the flow of the initial reservoir characterization, where the objective is to obtain volumetric calculations. This topic was described in detail in the thesis Téllez Castro, D. 2017, which is the main reference of this work. According to the study, the methodology promoted the integration of calibrated seismic attributes within Geostatistics. As input data to support the direction of sediment input (azimuth) and generate trend maps for the distribution of properties, especially porosity and facies. The geological model was proposed based on the interpretation of sequential stratigraphy and a multivariate analysis that resulted in an electrofacies model. The calibration of the seismic attributes supported the proposed geological model. Likewise, with the feasibility analysis between the geophysical records against the seismic trace extracted at the well position. It was possible to calibrate the information of the seismic attributes with the geophysical records. In conclusion, with the application of the methodology, it was possible to select the appropriate attributes for seismic interpretation; The prospective area was delimited in both reservoirs and the porosity distribution was guided based on a trend map.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Facies de canal y lóbulos con sísmica PP El definir la morfología y facies de un prospecto a partir de datos sísmicos en el contexto de pozos exploratorios no siempre es fácil. La naturaleza de los datos y la distancia que existe entre los datos de pozos dificultan la correlación con los campos semejantes. Por / By : Daniel Silva Pérez

D

urante el presente estudio se mostró la ventaja que tiene los datos PP de la sísmica multicomponentes contra la Pstm convencional. En la primera podemos observar una estructura correspondiente a un lóbulo alojado en un monoclinal; mientras que, para la segunda el dato tiene menor definición y no permite ver la geometría del lóbulo. La meta del estudio fue determinar prospectos con mayor potencial, la cual se logra calibrando la respuesta de las areniscas saturadas de aceite en pozos. Asimismo, se buscó determinar su relación con el prospecto a través de la metodología de interpretación y procesamiento de datos sísmicos (Inversión sísmica simultánea); con el propósito de discriminar la distribución espacial de un yacimiento del Mioceno Superior y su correlación con el prospecto. Durante el estudio también se definió la geometría de las facies de canales y lóbulos a partir de capas delgadas. Para definir el modelo geológico (facies sedimentarias) utilizando la sísmica y los datos de pozos (registros) es fundamental y la base para tener mayor certidumbre. Al aplicar procesos especiales que permitan conocer los cambios en la litología y el contenido de fluidos lograr ver la morfología del subsuelo.

Channel and lobe facies with PP seismic Defining the morphology and facies of a prospect from seismic data in the context of exploratory wells is not always easy. The nature of the data and the distance between well data make correlation with similar fields difficult.

D

uring the present study, the advantage of PP data from multicomponent seismic versus conventional Pstm was shown. In the first we can observe a structure corresponding to a lobe housed in a monocline; while, for the second, the data has less definition and does not allow to see the geometry of the lobe. The goal of the study was to determine prospects with greater potential, which is achieved by calibrating the response of oil-saturated sandstones in wells. Likewise, it was sought to determine its relationship with the prospect through the interpretation and processing methodology of seismic data (simultaneous seismic inversion); with the purpose of discriminating the spatial distribution of an Upper Miocene deposit and its correlation with the prospect. During the study, the geometry of the channel and lobe facies was also defined from thin layers. To define the geological model (sedimentary facies) using seismic and well data (logs) is fundamental and the basis for greater certainty. By applying special processes that allow knowing the changes in lithology and fluid content, it is possible to see the morphology of the subsoil. In the same way, the use of multicomponent seismic data has an advantage over conventional data, as we are going to show in this work. From a simple time-slice it was possible to define a structure associated with channel facies and lobes; which are correlated with the facies of an oil-producing field where the impregnated sandstones are correlated with the facies of the prospect. During the study, the geometry of the channel and lobe facies was also defined from thin layers. To define the geological model (sedimentary facies) using seismic and well data (logs) is fundamental and the basis for greater certainty. By applying special processes that allow knowing the changes in lithology and fluid content, it is possible to see the morphology of the subsoil. In the same way, the use of multicomponent


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Del mismo modo, el empleo de datos sísmicos multicomponentes tiene ventaja sobre los datos convencionales como lo vamos a mostrar en este trabajo. A partir de un simple time-slice se logró definir una estructura asociada a facies de canal y lóbulos; las cuales se correlacionan con las facies de un campo productor de aceite donde las areniscas impregnadas son correlacionadas con las facies del prospecto. Se analizó la anomalía que define a un lóbulo, la cual corresponde a un flat spot. Esta estructura se originó debido a la evacuación de los cuerpos de evaporitas conformando minicuencas y en este caso un monoclinal. La anomalía está alojada en el casquete del monoclinal y presenta cierre natural. El desarrollo de este trabajo mostró las ventajas que se presentan al utilizar datos sísmicos PP. Logramos mayor resolución lateral podemos definir mejor la morfología de las estructuras en el subsuelo (características geológicas) con ayuda de capas delgadas. Al realizar los procesos especiales con estos datos de multicomponentes tuvimos como resultado una representación adecuada de las facies sedimentarias; areniscas lóbulos y canales asociadas e impregnados de aceite como lo indican los pozos de correlación logrando un mayor significado geológico. Sin embargo, con el dato sísmico Pstm convencional no vemos una anomalía con mayor potencial como ocurre con el dato sísmico PP. Cabe destacar que el producto de PS se determinó no ser concluyente ya que presentó varias irregularidades en el procesamiento.

seismic data has an advantage over conventional data, as we are going to show in this work. From a simple time-slice it was possible to define a structure associated with channel facies and lobes; which are correlated with the facies of an oil-producing field where the impregnated sandstones are correlated with the facies of the prospect. The anomaly that defines a lobe, which corresponds to a flat spot, was analyzed. This structure originated due to the evacuation of evaporite bodies forming mini-basins and in this case a monocline. The anomaly is lodged in the cap of the monocline and presents natural closure. The development of this work showed the advantages that are presented when using PP seismic data. We achieve higher lateral resolution and can better define the morphology of the subsurface structures (geological features) with the help of thin layers. By carrying out the special processes with these multicomponent data, we had as a result an adequate representation of the sedimentary facies; sandstones lobes and associated channels and impregnated with oil as indicated by the correlation wells achieving greater geological significance. However, with the conventional Pstm seismic data we do not see an anomaly with greater potential as occurs with the PP seismic data. It should be noted that the PS product was determined to be inconclusive as it presented several irregularities in processing. The restitution of digital acoustic images allows the mapping and characterization of roofs, the detection of objects or obstacles for navigation; inspection of submerged structures, exploration of wrecks, monitoring and inspection of maritime, port and cable works and submarine lines. This activity is carried out in the oil industry where it is highly risky. Finally, this specialty is performed at sea and has a greater complication than that performed on land. As a result, all current standards and procedures are applied, as well as qualified personnel; with extensive knowledge in satellite systems, to carry out these operations well and avoid an incident.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Posicionamiento de “Plataformas Auto-Elevables” Durante la explotación de yacimientos petrolíferos de la sonda de Campeche y en los bloques asignados se ha instalado una gran cantidad de infraestructura petrolera y plataformas auto-elevables.

Por / By : Sergio Sanchez Sierra

L

a infraestructura, en términos generales, consiste en plataformas y ductos marinos con sus respectivos equipos y sistemas para operar de acuerdo a su tipo de servicio. De acuerdo con reportes, el 53% la producción de hidrocarburos del país se genera en bloques de aguas someras. Como resultado, las metas y objetivos de los activos de exploración aguas someras son prioritarios para Pemex. Asimismo, la infraestructura petrolera permite asegurar que las actividades garanticen el cumplimiento de producción de hidrocarburos para atender las necesidades a nivel nacional y de exportación. En ese sentido, las plataformas auto elevables de piernas independientes o Mats son importantes para cumplir con los objetivos perforación de pozos petroleros. Del mismo modo, el traslado y posicionamiento final en el área de influencia de Pemex, es supervisada por personal experto y es la primera fase de la producción Durante el proceso de perforación se utilizan sistemas de posicionamiento DGPS y/o DGNSS

Positioning of “SelfElevating Platforms” During the exploitation of oil fields in the Campeche probe and in the assigned blocks, a large amount of oil infrastructure and selfelevating platforms have been installed.

T

he infrastructure, in general terms, consists of platforms and marine pipelines with their respective equipment and systems to operate according to their type of service. According to reports, 53% of the country’s hydrocarbon production is generated in shallow water blocks. As a result, the goals and objectives of the shallow water exploration assets are a priority for Pemex. Likewise, the oil infrastructure makes it possible to ensure that activities guarantee the fulfillment of

hydrocarbon production to meet national and export needs. In this sense, the self-elevating platforms with independent legs or Mats are important to meet the drilling objectives of oil wells. In the same way, the transfer and final positioning in the Pemex area of influence is supervised by expert personnel and is the first phase of production. During the drilling process, DGPS and / or DGNSS positioning systems are used to position the rig, guide the bit, and find the oil field.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

para posicionar la plataforma, guiar la barrena y encontrar el campo petrolífero. Debido al Plan Estratégico de Desarrollo del Activo de Producción de Aguas Someras dentro del área de influencia de Pemex, para perforaciones de 400 pies. Sin embargo, para la explotación de reservas de aceite, gas asociado, es necesario la implementación de proyectos estratégicos. Las estrategias permitirán perforar pozos petroleros en forma eficiente, segura, económica con equipos (Jack UP) para la explotación adecuada de los hidrocarburos. La anticipación nos permite un mejor manejo y rápido envío a los centros de proceso. Es importante señalar que en las aguas someras se obtiene 53% de producción total de Petróleo de Pemex. Con la nueva estructura, inicia operaciones la subdirección de “Producción de aguas someras de Pemex” y se integra los nuevos Activos de Producción. Asimismo, para una mejor instalación de plataformas auto-elevables, se usa el SSS SeaKing Towfish “Pescado”. El sistema se desarrolló para crear imágenes acústicas de grandes áreas de la superficie del fondo marino. Consiste en una de las variantes del sistema original SONAR (Sound Navigation And Range) Además, el sistema rastrea la columna de agua en alta frecuencia para una amplia gama de trabajos de inspección de fondos marinos. La frecuencia de 352kHz tiene un alcance operativo máximo de 200m en cada lado. La restitución de imágenes acústicas digitales permite el mapeado y caracterización de cubiertas, la detección de objetos u obstáculos para la navegación; inspección de estructuras sumergidas, exploración de pecios, seguimiento e inspección de obras marítimas, portuarias y de cableado y líneas submarinas. Esta actividad se realiza en la industria petrolera donde es altamente riesgosa. Finalmente, esta especialidad se realiza en mar y tiene una complicación mayor a la que se realiza en tierra. Como resultado, se apliquen todas las normas y procedimientos vigentes, así como personal calificado; con amplio conocimiento en sistemas satelitales, para llevar en buen desarrollo estas operaciones y evitar un incidente.

Due to the Strategic Plan for the Development of the Shallow Waters Production Asset within Pemex’s area of influence, for drilling of 400 feet. However, for the exploitation of oil reserves, associated gas, it is necessary to implement strategic projects. The strategies will allow drilling oil wells efficiently, safely, economically with equipment (Jack UP) for the adequate exploitation of hydrocarbons. Anticipation allows us a better handling and quick delivery to the processing centers. It is important to point out that in shallow waters, 53% of Pemex’s total oil production is obtained. With the new structure, the sub-direction of “Production of shallow waters of Pemex” begins operations and the new Production Assets are integrated. Also, for a better installation of self-raising platforms, the SSS SeaKing Towfish “Fish” is used. The system was developed to create acoustic images of large areas of the seabed surface. It consists of one of the variants of the original SONAR system (Sound Navigation And Range) In addition, the system tracks the water column at high frequency for a wide range of seabed inspection jobs. The 352kHz frequency has a maximum operating range of 200m on each side.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Inversión sísmica pre-apilada para campos La inversión sísmica pre-apilada como soporte para desarrollo de campos: Carbonatos Kimeridgiano del Sureste Golfo México. Por / By : Jerami Sampayo Guerrero, Rómulo Guédez Chacón y Stephany del Carmen Mar López

E

l presente trabajo se desarrolló en el campo O, localizado en aguas territoriales del Golfo de México descubierto en el año 2006. Es productor comercial para los yacimientos Cretácico (BKS) y Jurásico Superior Kimeridgiano (JSK). De acuerdo datos oficiales, el campo inició su explotación en el año 2013, donde actualmente cuenta con 8 pozos productores en el yacimiento JSK. El plan de desarrollo a mediano plazo se enfocó en la propuesta de crear 3 localizaciones más a dicho nivel. Asimismo, el objetivo fue tener el soporte técnico en la caracterización estática del yacimiento JSK para definir las mejores zonas con calidad de roca almacén. Se buscó reducir el riesgo geológico durante el desarrollo del campo y se llevó a cabo una inversión sísmica. En tanto, la metodología partió desde acondicionar el dato sísmico pre-apilado (gathers) e información de registros geofísicos: velocidad onda P, velocidad onda S y densidad. La finalidad fue calcular los parámetros elásticos y correlacionarlos con las propiedades petrofísicas de cada pozo para el yacimiento JSK.

Pre-stacked seismic inversion for fields Pre-stacked seismic inversion as support for field development: Kimeridgian carbonates from the Southeast Gulf of Mexico.

T

he present work was developed in field O, located in territorial waters of the Gulf of Mexico discovered in 2006. It is a commercial producer for the Cretaceous (BKS) and Upper Jurassic Kimeridgian (JSK) deposits. According to official data, the field began its exploitation in 2013, where it currently has 8 producing wells in the JSK field. The medium-term development plan focused on the proposal to create 3 more locations at that level. Likewise, the objective was to have technical support in the static characterization of the JSK deposit to define the best areas with storage rock quality. The geological risk was reduced

during the development of the field and a seismic inversion was carried out. Meanwhile, the methodology started from conditioning the pre-stacked seismic data (gathers) and information from geophysical records: P wave velocity, S wave velocity and density. The purpose was to calculate the elastic parameters and correlate them with the petrophysical properties of each well for the JSK reservoir. The fluid substitution analysis (100% water case) showed a slight shift in the Impedance curve; while Rhob had a greater displacement in the areas with greater porosity, this shows that the sensitivity to the fluid is a function of the porosity.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

El análisis por sustitución de fluidos (caso 100% agua) mostró un desplazamiento tenue en la curva Impedancia; mientras que Rhob tuvo un mayor desplazamiento en las zonas con mayor porosidad, esto demuestra que la sensibilidad al fluido está en función de la porosidad. Del mismo modo, el modelo de fondo aportó el componente de baja frecuencia ausente en la traza sísmica. Actuó como una condición de contorno para los volúmenes elásticos estimados. Como resultado los parámetros elásticos Impedancia p (Ip), Lambda-Rho (λρ) y Mu-Rho (μρ) lograron ser los más representativos con la porosidad total. Las propiedades elásticas al ser calculadas y correlacionadas con las propiedades petrofísicas del yacimiento, permitieron demostrar que Impedancia P (Ip); Impedancia S (Is), Lambda*Rho (λρ) y Mu*Rho (μρ) correlacionan con los valores altos de porosidad total relacionada a calidad de roca almacén. Durante el estudio se comprobó a partir de la nube de muestras que las propiedades

elásticas tienen un comportamiento inverso en presencia de zonas con altas o bajas porosidades respectivamente. Concluyendo que la porosidad es la propiedad petrofísica fundamental que controla las respuestas elásticas y la inversión sísmica. Sin embargo, en relación a la parte de sustitución de fluidos con el caso de 100% agua; se mostró que los registros de velocidad p (Vp) y densidad (Rhob) tuvieron una variación al cambiar el tipo de fluido. En tanto, para Rhob, tuvo el mayor desplazamiento en las zonas con altas porosidades por lo que la sensibilidad al fluido está en función de la porosidad. Este comportamiento es característico en carbonatos, es decir, a mayor porosidad, mayor sensibilidad al fluido (Porosidad Promedio 10-13% a nivel de la subunidad JSK-E1). La particularidad de este tipo de trabajo es la susceptibilidad que el intérprete puede dar a los resultados finales y es, debido a esto; es fundamental la participación de cada especialista de área, que permita la fusión de ideas y el soporte técnico para lograr obtener una interpretación de resultados representativos.

In the same way, the background model contributed the low frequency component absent in the seismic trace. It acted as a boundary condition for the estimated elastic volumes. As a result, the elastic parameters Impedance p (Ip), Lambda-Rho (λρ) and Mu-Rho (μρ) managed to be the most representative with total porosity. The elastic properties when calculated and correlated with the petrophysical properties of the reservoir, allowed to demonstrate that Impedance P (Ip); Impedance S (Is), Lambda * Rho (λρ) and Mu * Rho (μρ) correlate with the high values of total porosity related to the quality of the storage rock. During the study, it was verified from the cloud of samples that the elastic properties have an inverse behavior in the presence of areas with high or low porosities respectively. Concluding that porosity is the fundamental petrophysical property that controls elastic responses and seismic inversion. However, in relation to the part of fluid substitution with the case of 100% water; It was shown that the velocity p (Vp) and density (Rhob) records had a variation when changing the type of fluid. Meanwhile, for Rhob, it had the greatest displacement in areas with high porosities, so fluid sensitivity is a function of porosity. This behavior is characteristic in carbonates, that is, the higher the porosity, the greater the sensitivity to the fluid (Average Porosity 10-13% at the level of the JSK-E1 subunit). The particularity of this type of work is the sensitivity that the interpreter can give to the final results and it is, due to this; The participation of each area specialist is essential, allowing the fusion of ideas and technical support to achieve an interpretation of representative results.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Identificación de fallas sísmicas con Fault Likelihood En el presente trabajo se mostró una metodología innovadora la cual reduce el tiempo de identificación e interpretación sísmica alrededor de un 50%. La metodología también ayuda determinar la densidad de fracturas, la dirección preferencial, el patrón de fracturamiento y las fallas sub sísmicas. Por / By : Dayana Vanessa Salinas Martínez

E

l escrito contó con tres etapas: la primera fue el análisis y el enfoque que se le dio a la metodología; la segunda fue la explicación de la metodología enfocada a un campo en particular y la tercera, los resultados favorables que se obtuvieron de ella. Este se llevó a cabo desde un punto de vista enfocado al desarrollo y producción de los campos, y teniendo como objetivo cambiar el paradigma de la identificación sísmica. De acuerdo con estudios previos, en los últimos años, el análisis y caracterización de yacimientos carbonatados alrededor del mundo; se ha determinado que es de vital importancia, la incorporación de nuevas técnicas que ayuden a determinar el grado de fracturamiento en los yacimientos En el caso de México, existen yacimientos carbonatados naturalmente fracturados, por lo que es crítico entender los sistemas de esfuerzos que interactúan en el yacimiento. El conocimiento permitirá determinar la densidad de fracturas, la dirección fracturamiento y las fallas sub sísmicas y obtener resultados sin precedentes. En la mayoría de los yacimientos que se encuentran en las cuencas del sureste del Golfo de México; tanto offshore como de tierra, existe desarrollo en este tipo de campos. Es fundamental conocer tanto en exploración como en producción la importancia de determinar

Seismic Fault Identification with Fault Likelihood In the present work an innovative methodology was shown which reduces the seismic identification and interpretation time by around 50%. The methodology also helps determine fracture density, preferential direction, fracture pattern, and sub-seismic faults.

T

he writing had three stages: the first was the analysis and the approach that was given to the methodology; the second was the explanation of the methodology focused on a particular field and the third, the favorable results obtained from it. This was carried out from a point of view focused on the development and production of the fields, and with the objective of changing the paradigm of seismic identification. According to previous studies, in recent years, the analysis and characterization of carbonate reservoirs around the world; It has been determined that it is of vital importance, the incorporation of new techniques that help to determine the degree of fracturing in the reservoirs. In the case of Mexico, there are naturally fractured carbonate reservoirs, so it is critical to understand the stress systems that interact in the reservoir. The knowledge will allow to determine the density of fractures, the fracture direction and the sub-seismic faults and obtain unprecedented results. In most of the deposits found in the southeastern basins of the Gulf of Mexico; both offshore and land, there is development in this type of field. It is essential to know in both exploration and production the importance of determining the degree of fracturing that exists in a


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

el grado de fracturamiento que existe en un yacimiento. El conocimiento ayuda a maximizar la producción en cada uno de este tipo de yacimientos. Asimismo, en el caso de la perforación de pozos, es vital importancia el determinar la ubicación exacta de todas las posibles fallas. La ubicación de la trayectoria del pozo ayudará a lograr la mayor estabilidad en el pozo y prever posibles pérdidas de fluidos y cambios de presiones. Existen algunos casos de pozos en donde se eleva la producción. Sin embargo, en algunos yacimientos alrededor del mundo, existe el desarrollo de yacimientos con pozos horizontales; los cuales fueron realizados con la intención de cortar la mayor cantidad de fracturas para permitir un mejor desarrollo de la producción en el yacimiento. El atributo sísmico Fault Likelihood resaltó ampliamente los rasgos estructurales (fallas). Este atributo ayudó a identificar fallas principales y secundarias, facilitando la interpretación, y ubicando las fallas de forma más precisa. Del mismo modo, la metodología usada puede usarse tanto en marcos geológicos con estructuras simples, como en estructuras complejas. De la misma manera se llevó a cabo una reducción imprescindible para la reducción del tiempo de interpretación sísmica ala rededor de 50%. Asimismo, el atributo sísmico Fault Likehood y la metodología propuesta cambió el paradigma de la interpretación sísmica, mientras más información puede ser extraída del volumen sísmico. En conclusión, utilizar esta metodología ayuda a mitigar riesgos al momento de la perforación, cuando no se tiene la ubicación exacta de la falla. Además, se recomienda para la identificación y limitación de un yacimiento por fallas, las cuales estarán bien definidas por el atributo.

reservoir. Knowledge helps maximize production in each of these types of reservoirs. Also, in the case of drilling wells, it is vitally important to determine the exact location of all possible faults. The location of the well path will help to achieve the greatest stability in the well and anticipate possible fluid losses and pressure changes. There are some cases of wells where production increases. However, in some reservoirs around the world, there is the development of reservoirs with horizontal wells; which were carried out with the intention of cutting as many fractures as possible to allow a better development of production in the reservoir. The seismic attribute Fault Likelihood broadly highlighted the structural features (faults). This attribute helped identify major and minor faults, facilitating interpretation, and locating faults more precisely. In the same way, the methodology used can be used both in geological frameworks with simple structures, as well as in complex structures. In the same way, an essential reduction was carried out to reduce the seismic interpretation time to around 50%. Likewise, the seismic attribute Fault Likehood and the proposed methodology changed the paradigm of seismic interpretation, as more information can be extracted from the seismic volume. In conclusion, using this methodology helps mitigate risks at the time of drilling, when the exact location of the fault is not known. In addition, it is recommended for the identification and limitation of a reservoir due to faults, which will be well defined by the attribute.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Caracterización de un reservorio fracturado La caracterización de un reservorio naturalmente fracturado en etapa temprana de desarrollo. Caso: Offshore-Cuenca Talara. Por / By :Patrick Tanta Pujada, Julio Cesar Enciso Enríquez y Joel Emanuel Pezo Paredes

E

l principal objetivo de esta investigación fue caracterizar un reservorio con fracturación natural en etapas tempranas de desarrollo en el offshore de la Cuenca Talara. A través de pruebas de presión en correlación con la descripción geológica del reservorio (caracterización dinámica) se hicieron las caracterizaciones. Los resultados se integraron al modelado de reservas en el caso de estudio del campo de gas SPE. Asimismo, los caudales de la prueba extendida en el pozo SPE-2X se simularon numéricamente con el fin de reproducir las presiones de fondo. Se logró obtener un modelo de campo completo que sea representativo para hacer predicciones a largo plazo.

Characterization of a fractured reservoir Characterization of a naturally fractured reservoir in an early stage of development. Case: Offshore-Cuenca Talara.

T

he main objective of this research was to characterize a reservoir with natural fracturing in early stages of development in the offshore of the Talara Basin. Through pressure tests in correlation with the geological description of the reservoir (dynamic characterization) the characterizations were made. The results were integrated into the reserve modeling in the SPE gas field case study. Likewise, the flow rates of the extended test in the SPE-2X well were numerically simulated in order to reproduce the bottom pressures. A representative full-field


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

De acuerdo con estudios previos, los reservorios naturalmente fracturados presentan un problema de producción de petróleo y gas (SPE 84590). No sería algo absurdo decir que una gran parte de las reservas mundiales de petróleo y gas están concentradas en los reservorios naturalmente fracturados (RNF). Según especialistas, este tipo de reservorios pueden tener diferentes tipos de génesis, se pueden generar a partir de rocas volcánicas; metamórficas y sedimentarias que sufren fracturas y fallas que generan un amplio y estrecho sistema de zonas de alta conductividad. Del mismo modo, la prueba de pozos nos provee de una poderosa herramienta para identificar y evaluar heterogeneidades en reservorios naturalmente fracturados. Las experiencias muestran que este tipo de reservorio puede mostrar un comportamiento que consiste de una variedad de modelos de flujo. Durante la caracterización, el uso de programas especializados es indispensable y necesario en el análisis e interpretación de pruebas de presión. El análisis e interpretación de las pruebas de presión permitió distinguir el aporte a la producción del Sistema de Fracturas Naturales en los yacimientos de gas natural y petróleo SPE, SF1 y SPO. De esta manera fue posible determinar los coeficientes y que posteriormente se usarán en los modelos dinámicos a escala de campo. El análisis e interpretación de las pruebas de presión fue útil para justificar trabajos de workover o estimulación (acidificación matricial, fracturamiento ácido). Se observó la importancia de realizar pruebas de presión extendidas (como en el pozo SPE-2XD) para corroborar los límites. Sin embargo, lo importante es tener una idea del mecanismo de producción junto con la integración del modelo geológico en la interpretación de los efectos de frontera.

model was obtained to make long-term predictions. According to previous studies, naturally fractured reservoirs present an oil and gas production problem (SPE 84590). It would not be absurd to say that a large part of the world’s oil and gas reserves are concentrated in naturally fractured reservoirs (RNF). According to specialists, this type of reservoir can have different types of genesis, they can be generated from volcanic rocks; metamorphic and sedimentary that suffer fractures and faults that generate a wide and narrow system of high conductivity zones. Similarly, well testing provides us with a powerful tool to identify and evaluate heterogeneities in naturally fractured reservoirs. Experiences show that this type of reservoir can display behavior consisting of a variety of flow patterns. During characterization, the use of specialized programs is indispensable and necessary in the analysis and interpretation of pressure tests. The analysis and interpretation of the pressure tests made it possible to distinguish the contribution to the production of the Natural Fracture System in the natural gas and oil fields SPE, SF1 and SPO. In this way it was possible to determine the coefficients and that will later be used in the dynamic models at the field scale. The analysis and interpretation of the pressure tests was useful to justify workover or stimulation works (matrix acidification, acid fracturing). The importance of performing extended pressure tests (as in the SPE-2XD well) to corroborate limits was noted. However, the important thing is to have an idea of the production mechanism together with the integration of the geological model in the interpretation of the boundary effects.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Facies-litofacies en abanicos submarinos El modelo sedimentario con distribución de facies-litofacies en abanicos submarinos, identificando oportunidades para el desarrollo de campos.

Por / By :Luis Humberto Santiago García y Leonardo López Sánchez

D

esde su etapa exploratoria hasta el desarrollo, los pozos perforados en el área de estudio han atravesado secuencias de areniscas de gran espesor impregnadas con hidrocarburo. Las secuencias se depositaron en un ambiente de abanicos submarinos, lo que representa buena extensión de la roca almacén; sin embargo, también la complejidad debido a variabilidad interna por cambio lateral de facies y litofacies. De acuerdo con el estudio, asimismo, las condiciones de alta viscosidad del aceite, baja permeabilidad y profundidad del yacimiento, no se desarrollaron. Actualmente con la constante declinación del yacimiento principal, estrategia de producción y análisis de productividad de pozos. Surge la necesidad de realizar la caracterización estática de estas secuencias que permita conocer los límites, arquitectura interna y distribución. Asimismo, con este trabajo se pretendió mostrar los resultados y las metodologías utilizadas en la caracterización geológica de este tipo de yacimientos; así como su integración, distribución de facies en un modelo geológico 3D y áreas identificadas para la perforación de pozos horizontales. Durante la etapa exploratoria en el área de estudio, el primer pozo se perforó con el objetivo de investigar la acumulación de hidrocarburos en las rocas del Mesozoico; el cual no se cumplió debido a fuertes manifestaciones

Facies-lithofacies in underwater fans The sedimentary model with facies-lithofacies distribution in underwater fans, identifying opportunities for field development.

F

rom their exploratory stage to development, wells drilled in the study area have traversed sequences of thick sandstones impregnated with hydrocarbon. The sequences were deposited in an underwater fan environment, which represents a good extension of the storage rock; however, also the complexity due to internal variability due to lateral change of facies and lithofacies. According to the study, likewise, the conditions of high oil viscosity, low permeability and reservoir depth, were not developed. Currently with the constant decline of the main reservoir, production strategy and well productivity analysis. The need arises to carry out the static characterization of these sequences that allows knowing the limits, internal architecture and distribution. Likewise, with this work it was tried to show the results and the methodologies used in the geological characterization of this type of deposits; as well as their


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

de hidrocarburo dentro de las secuencias de areniscas del Mioceno provocando constantemente descontrol del pozo. Del mismo modo se procedió a concluir el pozo y realizar pruebas de producción en el Terciario a 4,700 metros verticales aproximadamente; resultando productor de 330 barriles diarios de aceite viscoso. La elaboración del modelo sedimentario fue un insumo fundamental para la generación del modelo geo celular, el cual representa la complejidad del yacimiento; mismo que fue consistente con la caracterización dinámica y ajuste en el modelo simulación numérica. Con base a los resultados de la caracterización estática integral se logró determinar el volumen original hidrocarburos para las secuencias de areniscas. Asimismo, se logró la definición de áreas con mejor características de roca almacén que permitieron la perforación de pozos horizontales; logrando disminuir riesgos para el desarrollo de estas reservas, con gastos de producción rentables. La construcción de mapas de espesores en este tipo de ambientes de depósito de abanicos submarinos son una herramienta muy útil para la determinación de los sub-ambientes y dirección de flujos del depósito. Todos los pasos del flujo de trabajo mostrado durante el desarrollo son secuenciales; sin embargo, pueden complementarse con el uso de otras técnicas utilizadas para la caracterización de este tipo de yacimientos. Los ingenieros Luis Humberto Santiago García y Leonardo López Sánchez presentaron el trabajo en la reciente edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).

integration, facies distribution in a 3D geological model and identified areas for the drilling of horizontal wells. During the exploratory stage in the study area, the first well was drilled in order to investigate the accumulation of hydrocarbons in the Mesozoic rocks; which was not fulfilled due to strong hydrocarbon manifestations within the Miocene sandstone sequences, constantly causing lack of control of the well. In the same way, the well was completed and production tests carried out in the Tertiary at approximately 4,700 vertical meters; resulting in the producer of 330 barrels per day of viscous oil. The elaboration of the sedimentary model was a fundamental input for the generation of the geocellular model, which represents the complexity of the deposit; same that was consistent with the dynamic characterization and adjustment in the numerical simulation model. Based on the results of the integral static characterization, it was possible to determine the original hydrocarbon volume for the sandstone sequences. Likewise, the definition of areas with better storage rock characteristics that allowed the drilling of horizontal wells was achieved; managing to reduce risks for the development of these reserves, with profitable production expenses. The construction of thickness maps in this type of underwater fan deposit environments are a very useful tool for determining the sub-environments and flow direction of the deposit. All steps in the workflow shown during development are sequential; however, they can be complemented with the use of other techniques used to characterize this type of reservoir. Engineers Luis Humberto Santiago García and Leonardo López Sánchez presented the work at the recent edition of the Mexican Petroleum Congress (CMP).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.