Energy and Commerce Edición 55 Marzo 2022

Page 1

Año 5 Edición 55 Mar 2022

@energyncommerce

84 Aniversario de la Expropiación Petrolera

Anniversary of the Oil Industry Expropriation Potencial de la Energía Solar en México

Mexico's Solar Energy Opportunities

Columnas / Columns

Alta tensión e infraestructura inteligente

• Rubí Alvarado • Gisela Castillo • Diputado Manuel Rodríguez • Fluvio Ruiz • Aldo Santillán

High tension facilities and smart infrastructure

$65.00 MXN / $5.00 USD

Entrevista / Interview : Sheila Cadena Nieto


Blvd. Adolfo López Mateos No. 653

Col. Centro

C.P. 59300

La Piedad, Michoacán.


Felicita a Pemex en su

Aniversario www.turbomaquinas.mx


Editorial

La “invasión” de la guerra a la economía global

DIRECTORIO Rubí Alvarado Directora General

Aldo Santillán

Director Administrativo y Editorial

Alejandra Priego Asistente de Dirección

DISEÑO Gonzalo Rivas Diseñador Senior

Ángel Sánchez Pichardo Desarrollo Web

COMERCIALIZACIÓN

Como sabemos, Rusia es el segundo mayor exportador de petróleo del mundo y, por mucho, el primer suministrador de gas de Europa. Parte de ese hidrocarburo pasa por una red de gasoductos rusos que están en Ucrania. Hasta ahora, el conflicto no ha cambiado esto y el gas sigue llegando a los países europeos al mismo ritmo.

Sebastián Lara Líder de Ventas

Américo Padilla @soyrubialvarado

Rubí Alvarado

Directora General General Manager

War’s invasion of the global economy

Líder de Ventas

Armando Quezada Líder de Ventas

Mayra Padilla

Desarrollo de Negocios

EDITORIAL Efraín Mariano Análisis y redacción

S

in embargo, los precios del petróleo y el gas se han multiplicado en los mercados internacionales. Esos precios, junto con el riesgo de una interrupción de las cadenas de suministro de gas, podrían empeorar la inflación y detener el crecimiento mundial. Las expectativas de la economía mundial, que aún debe lidiar con el fantasma de la pandemia, se han ensombrecido en apenas unos días. Y es que no solo los precios de los energéticos se han desbordado, también las cotizaciones de otras materias primas, como los granos y los metales preciosos. Estados Unidos, Europa y sus aliados, atados de manos para actuar bélicamente --porque una intervención conjunta persuadiría a Moscú a cerrar las llaves de los gasoductos--, se han limitado a usar sus armas financieras para cercar y congelar miles de millones de dólares en activos rusos. No obstante, la invasión y las sanciones, suman una gran dosis de incertidumbre y volatilidad a la economía global. Se espera que los precios la energía eléctrica y gasolina se dupliquen en las próximas semanas, golpeando los bolsillos de los consumidores. Por si fuera poco, los costos del transporte se triplicarían en detrimento del traslado de mercancías y materias primas. Ese contexto que generaría una escasez de insumos y mayores presiones inflacionarias. Lo preocupante, es que Rusia aún no cierra, parcial o completamente los grifos, de sus gasoductos; algo que, en caso de suceder, descarrilaría la economía global y la arrastraría a una estanflación, una situación en la que el crecimiento económico se repliega y los precios de las materias primas se disparan. Creo que la verdadera invasión a la economía global aún no la vemos.

Russia is the second-largest exporter of oil in the world and by far the largest supplier of gas to Europe. Part of that hydrocarbon passes through a network of Russian pipelines that are in Ukraine. So far, the conflict hasn’t changed this, and gas continues to reach European countries at the same rate.

Paola Sánchez

Redacción y estrategia digital

Elizabeth García Redacción

GRUPO AVANMEX / CAPITAL MEDIA GROUP Rubí Alvarado Presidente Ejecutivo

Aldo Santillán Presidente Ejecutivo

H

owever, oil and gas prices have multiplied in international markets. These prices, together with the risk of a disruption of gas supply chains, could worsen inflation and halt global growth. Expectations for the world economy, which still has to deal with the specter of the pandemic, have been clouded in just a few days. It’s not only energy prices that have gone through the roof, but also the prices of other raw materials, such as grains and precious metals. The United States, Europe, and their allies are undecided to act military- because a joint intervention would persuade Moscow to turn off the gas pipelines- have limited themselves to using their financial weapons to encircle and freeze billions of dollars in Russian assets. The invasion and sanctions, however, add a great deal of uncertainty and volatility to the global economy. Electricity and gasoline prices are expected to double in the coming weeks, hitting consumers’ pockets. Also, transportation costs are expected to triple, to the detriment of the movement of goods and raw materials. This context would generate a shortage of inputs and greater inflationary pressures. The trouble is that Russia has not yet partially or completely turned off the taps of its gas pipelines, if it were to happen, would derail the global economy and drag it into stagflation, a situation in which economic growth slows down and the prices of raw materials soar. I think the real invasion of the global economy is yet to be seen.

EDICIÓN CERTIFICADA 10,000 EJEMPLARES

Tiraje, circulación, distribución, venta y perfil del lector certificado por la Asociación Interactiva para el Desarrollo Productivo A.C.

Edición 55, año 5. Publicación mensual correspondiente a Marzo 2022, editada, diseñada y publicada por Avanmex S.A. de C.V. en Parque Zoquipan 74, Jardines del Alba, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, CP 54750. Editor responsable: Aldo Santillán Alonso. Certificado de Reserva de Derechos de Autor No. 04-2017-052913045300-01. Reserva de Derechos al uso Exclusivo: 04-2017083012543300-102 Costo de suscripción: $750.00 (setecientos cincuenta pesos M.N.). Impresa el 04 de Marzo del 2022. Los artículos son responsabilidad de sus autores y no necesariamente representan el punto de vista u opinión de Energy & Commerce o de Avanmex. Impresa en México por Gem Digital S.A. de C.V. en Calle Hermenegildo Galeana 113, 09300 Ciudad de México. Distribuida por Servicio Postal Mexicano, Ubicada en Av. Ceylán 468, Col. Cosmopolitan, CP 02521.


Ofrecemos un servicio integral de seguridad para la tranquilidad de la industria energética mexicana.

NOS OCUPAMOS DE LA SEGURIDAD PARA TU TRANQUILIDAD.

multisistemas.com

5541774151


Índice

El Petróleo y sus inicios regulatorios Oil and its regulatory beginnings El papel de la ASEA The role of the ASEA Cuando la experiencia importa en la seguridad minera When experience matters in mining safety Entrevista con Sheila Guadalupe Cadena Nieto, Secretaria de Desarrollo Energético del Estado de Tabasco Interview with Sheila Guadalupe Cadena Nieto, Secretary of Energy Development of the State of Tabasco Pemex prospera hacia la soberanía energética Pemex moves towards energy sovereignty 2022, año de la energía en México 2022, year of energy in Mexico Aguas someras, la plataforma productiva de México Shallow waters, Mexico’s productive platform


Cumplimiento de las normas mexicanas Asegure el cumplimiento de la norma NMX-AA-179-SCFI-2018 con Endress+Hauser La norma anterior toma mayor relevancia debido a los nuevos requisitos y reglas generales sobre medición de aguas nacionales a que se refiere la fracción I, del párrafo tercero, del artículo 225, de la Ley Federal de Derechos; publicado el 9 de Abril 2020 en el Diario Oficial de la Federación, en donde se indica que a partir del primero de Julio del 2021 los contribuyentes del derecho por el uso, explotación y aprovechamiento de aguas nacionales deberán dar cumplimiento a lo dispuesto en estas reglas generales.

Ventajas • Con la alta calidad y exactitud de nuestros medidores, aseguramos el reporte oportuno a CONAGUA • Con nuestra marca puede elegir los distintos principios de medición indicados en la norma; para tuberías a presión: electromagnéticos, Coriolis, Vortex, ultrasónicos o presión diferencial; y para superficie libre: medición de flujo por radar o ultrasonido. • Información disponible en un portal para monitoreo del sistema de medición. Si desea asegurar el cumplimiento de la norma NMX-AA-179.SCFI-2018 escaneé el siguiente código QR: O visite: https://eh.digital/3ihRGtm


Índice

Repsol, décima compañía del mundo por capacidad de refinación Repsol,thetenth company in the world by refining capacity

Energía en movimiento con el viento,desarrollo en México Energy in motion with the wind, development in Mexico

ATIO® Group obtiene certificación Great Place To Work 2022 ATIO® Group gets Great Place to Work 2022

Endress+Hauser, 5 mitos y realidades de los medidores de nivel servo operados. Endress+Hauser, 5 myths and realities of servo operated level gauges

Alta tensión e infraestructura inteligente High voltage and intelligent infrastructure

Textos técnicos del Congreso Mexicano del Petróleo Technical texts of the Mexican Petroleum Congress

Retos de la baja y media tensión para complejos productivos remotos Low and medium voltage challenges forremote production complexes


Columna

why does it matter? Por / By

Aldo Santillán

Gas natural, la nueva arma geopolítica En el mapa internacional, nadie duda de la capacidad bélica de Rusia. Según datos del ranking anual de Global Fire Power, elaborado con la información de 140 países, el ejército de Vladimir Putin es el segundo más poderoso del mundo, sólo por detrás de Estados Unidos.

S

in embargo, por su posición geográfica y su papel como suministrador de gas, Rusia es la mayor referencia energética en Europa. El gigante europeo suministra el 10% del petróleo mundial y un 40% del gas en el Viejo Continente. Ese último punto, le da a Rusia una inequívoca arma geopolítica. Los precios del gas en Europa se han disparado a nuevos récords desde la invasión de Rusia a Ucrania por los de temores de que el suministro de la región podría ser interrumpido de manera indefinida. En contraofensiva, la Comisión Europea ha preparado una serie de medidas para contrarrestar el impacto de un posible desabasto de gas ruso. El bloque europeo planea reducir las importaciones de gas natural ruso en un tercio a partir de un mayor uso de otras fuentes, la implementación de rápidos proyectos de energías renovables y la aceleración de la transición energética. Sin embargo, desde la perspectiva de la Agencia Internacional de Energía (AIE), esas medidas tardarían al menos un año en impactar positivamente al mercado energético. La AIE sugiere medidas más eficientes en el corto plazo para reducir la dependencia del gas ruso. Recomienda evitar firmar nuevos contratos de gas con Rusia, aumentar la electricidad derivada de la energía nuclear y reemplazar las calderas de gas con bombas de calor. En lo personal, creo que los gobiernos europeos necesitan actuar de manera decisiva para enfrentar una incertidumbre considerable sobre el suministro de gas ruso el próximo invierno, considerando que el gas ruso es una poderosa arma geopolítica en Europa del Este.

Natural gas, the new geopolitical weapon On the international map, no one doubts Russia’s war capacity. According to data from the annual Global Fire Power ranking, compiled with information from 140 countries, Vladimir Putin’s army is the second most powerful in the world, only behind the United States.

H

owever, due to its geographical position and its role as a gas supplier, Russia is the largest energy reference in Europe. The European giant supplies 10% of the world’s oil and 40% of the gas in the Old Continent. It gives Russia an unequivocal geopolitical weapon. Gas prices in Europe have soared to new records since Russia’s invaded Ukraine over fears that supplies to the region could be disrupted indefinitely. In a counter-offensive, the European Commission has prepared a series of measures to counter the impact of a possible Russian gas shortage.

The European bloc plans to reduce Russian natural gas imports by one-third through increased use of other sources, the implementation of rapid renewable energy projects, and the acceleration of the energy transition. However, according to the International Energy Agency (IEA), such measures would take at least a year to positively impact the energy market. The IEA suggests more efficient measures in the short term to reduce dependence on Russian gas. It recommends avoiding signing new gas contracts with Russia, increasing nuclear-derived electricity, and replacing gas boilers with heat pumps. I believe that European governments need to act decisively to deal with considerable uncertainty about Russian gas supplies next winter, considering that Russian gas is a powerful geopolitical weapon in Eastern Europe.

Lee las columnas de Aldo Santillán aquí Read Aldo Santillan’s columns here

Aldo Santillán es Managing Director & Editor in Chief de Energy & Commerce, Mining México y Energy Capital para México y Estados Unidos. Forma parte de la junta directiva de Capital Media Group LLC y Grupo Avanmex. Ha sido periodista, comunicador, consultor y capacitador durante 24 años. Aldo Santillan is Managing Director & Editor in Chief at Energy & Commerce, Mining México, and Energy Capital for Mexico and USA. He is a member of the board of directors at Capital Media Group LLC and Avanmex Group. For the last 24 years, he has been journalist, communicator, consultant, and trainer.


Columna Women’s Energy Network, Capítulo México / Oil and its regulatory beginnings

El Petróleo y sus inicios regulatorios El petróleo ha representado el mayor ingreso para México, mejor conocido como el “oro negro”, por ser un recurso económicamente importante, por ello debe tener regulaciones constitucionales, derivando leyes y organismos regulatorios.

Por / By : M.D.F. Yeri Gisela Castillo Bautista

A

l mismo tiempo, se requiere dar apertura a un marco normativo contundente, también debe garantizar las buenas prácticas sobre el valioso recurso y toda atracción de inversión, así como la participación de las empresas privadas nacionales e internacionales. Este acto de legalidad se ve reflejado desde la implementación del artículo 27 Constitucional, donde se consolida el dominio de la Nación sobre las riquezas del subsuelo. Lo anterior acontece la sucitarse el primer conflicto laboral entre los trabajadores y las empresas petroleras; generado por la rebeldía de las empresas extranjeras para acatar las disposiciones derivadas de las leyes protectoras del trabajo y las de carácter fiscal y al buscar un trato de excepciones al reparto de tierras pertenecientes al extranjero. Los cambios se pueden resumir en lo referente a la propiedad, el trabajo, los

derechos, los beneficios nacionales y la creación de la paraestatal de Petróleos mexicanos (7 de junio de 1938). A la empresa del Estado se le otorgaron facultades necesarias para realizar trabajos de exploración, explotación, refinación y comercialización del petróleo en México. Por desgracia PEMEX tiene una decadencia económica y para subsistir ante esta complicación se realizó una reforma energética importante para la industria de petróleo y gas en México (2013), permitiendo la participación de terceros en el sector hidrocarburos a través de distintos contratos y un nuevo régimen fiscal, convirtiendo a PEMEX en una Empresa Productiva del Estado. Los cambios regulatorios son excepcionales, pero aún falta un largo camino, para establecer una equidad económica nacional.

Este acto de legalidad se ve reflejado desde la implementación del artículo 27 Constitucional, donde se consolida el dominio de la Nación sobre las riquezas del subsuelo. This legal act was considered when implementing Article 27 in the Mexican Constitution, which states the State ownership over the richness of the underground resources.

Women’s Energy Network, Chapter Mexico Oil has represented the most significant income for Mexico. Better known as “black gold,” it is an economically vital resource; therefore, it must have constitutional regulations, deriving laws, and regulatory entities.

A

t the same time, a forceful regulatory framework is needed. It must guarantee good practices over this valuable resource and regulate any investment and the participation of national and international private companies. This legal act was considered when implementing Article 27 in the Mexican Constitution, which states the State ownership over the richness of the underground resources. This situation derived from the first labor dispute between the labor force and oil companies, caused by the unwillingness of foreign companies to fulfill labor law, seeking tax exemptions and privileges regarding land distribution and ownership. Changes can be summarized as dealing with property, work, rights, federal benefits, and the creation of the State-owned company Petróleos Mexicanos (June 7, 1938), which granted necessary powers to carry out exploration, exploitation, refining, and marketing of oil in Mexico. Unfortunately, PEMEX had an economic decline. For survival, a vital energy reform had to be carried out for Mexico’s oil and gas industry (2013). This shift allowed the participation of third parties in the hydrocarbons sector through different contracts and a new tax regime, turning PEMEX into a so-called State-owned Productive Company. Regulatory changes have been necessary, but there is still a long way to establish national economic equity.

Yeri Gisela Castillo es socia y miembro fundadora de la Academia Mexicana de Derecho Fiscal, socia del Instituto Mexicano de Contadores Públicos (ambos en Tabasco), de la Asociación Mexicana de Geofísicos de Exploración, además de ser miembro del grupo WEN México. Yeri Gisela Castillo is a partner and founding member of the Mexican Academy of Tax Law, partner of the Mexican Institute of Public Accountants (both in Tabasco), the Mexican Association of Exploration Geophysicists, and member of WEN Mexico group.



Columna

Por / By

Fluvio Ruíz Alarcón

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

El papel de la ASEA

En diversas instalaciones de Pemex se registró una sucesión de accidentes; que culminó con el incendio en la plataforma E-Ku A2, ubicada en el complejo productor de Ku-Maloob-Zap. Este accidente, ocurrido el 23 de agosto, afectó la operación de 125 pozos y disminuyó la producción en 421 mil barriles diarios: casi una cuarta parte de la producción total de Pemex. La producción se restableció ocho días después.

A

mén de las insuficiencias presupuestales para mantenimiento, el origen de esta problemática, se puede encontrar en un diseño institucional inadecuado. En efecto, mientras que en la reforma energética de 2013 y 2014, la Comisión Reguladora de Energía (CRE) y la Comisión Nacional de Hidrocarburos (CNH), fueron definidos como órganos descentralizados y autónomos del Estado; a la Agencia de Seguridad, Energía y Ambiente (ASEA), responsable de regular a la industria petrolera en materia de seguridad industrial y protección ambiental, se le caracterizó como un órgano administrativo desconcentrado de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales (Semarnat).

No habrá una solución de fondo ante los riesgos inherentes de la industria, mientras no haya una revisión integral del diseño institucional del sector y de la organización corporativa de nuestra empresa petrolera en la materia.


Columna

Por / By

Fluvio Ruíz Alarcón

A la ASEA se le encomendó la responsabilidad de supervisar a las casi 13,000 gasolineras existentes en México, tarea que antes recaía en las instancias ambientales de cada una de las 32 entidades federativas del país. En consecuencia, mientras que la CRE y la CNH son dirigidas por sendos órganos de gobierno compuestos por siete comisionados, escogidos por mayoría calificada del Senado, de entre las ternas respectivas enviadas por el Presidente de la República; la ASEA es encabezada por un Director General, nombrado directamente por el Jefe del Ejecutivo Federal a propuesta del titular de la Semarnat. Además de su falta de autonomía, a la ASEA se le encomendó también la responsabilidad de supervisar a las casi 13,000 gasolineras existentes en México, tarea que antes recaía en las instancias ambientales de cada una de las 32 entidades federativas del país. Esta responsabilidad, desnaturaliza el origen y el objetivo de un organismo que, en principio, nació para que justamente la regulación en materia ambiental y de seguridad industrial, fuera tan relevante como la relacionada con la de la actividad petrolera y de transformación industrial, propiamente hablando. La fragilidad de la ASEA frente a los actores del sector hidrocarburos, ha implicado que prevalezca de facto una cierta autorregulación de dichos actores. Esto es particularmente claro en relación con Pemex, cuyo volumen

de extracción, hoy por hoy, representa poco menos del 99% del total del petróleo crudo producido en México. La importancia de la producción de la empresa estatal, es un factor que debilita aún más la capacidad regulatoria y sancionadora de la ASEA. Una muestra de esto último es que, tras el accidente del 2 de julio en el ducto marino de la Sonda de Campeche, el Director de la ASEA declaró públicamente que Pemex no tenía responsabilidad alguna, cuando la petrolera no había siquiera informado del siniestro y no se había realizado ningún peritaje. Mientras la seguridad industrial y la protección ambiental estén, en términos políticos, institucionales y administrativos, supeditadas a las metas de producción; seguirán siendo muy altos los riesgos operativos. No habrá una solución de fondo ante los riesgos inherentes de la industria, mientras no haya una revisión integral del diseño institucional del sector y de la organización corporativa de nuestra empresa petrolera en la materia. Tampoco la habrá sin coherencia de conjunto de las políticas públicas que concurren en el sector petrolero. Este puede ser un buen momento para revisar esta parte de la arquitectura institucional surgida de la reforma energética.


Columna

Por / By: Grupo Multisistemas se Seguridad industrial®

Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.

Servicios de Seguridad / Secutity Services

Cuando la experiencia importa en la seguridad minera El reciente proyecto de una importante empresa minera que explotará un yacimiento de oro y plata en las inmediaciones de la comunidad de San Agustín Tetlama en el municipio de Temixco en Morelos. Sin duda, implica una transformación social y económica sumamente favorable para miles de personas, porque generará múltiples empleos nuevos y brindará una mejor calidad de vida para gran parte de esta comunidad.

A

pesar de todos estos beneficios, no hay que perder de vista los grandes retos que conlleva realizar un nuevo proyecto de estas magnitudes: que las autoridades avalen el proyecto y otorguen los permisos necesarios; que se cumpla con las disposiciones ambientales para evitar la contaminación de fuentes de agua y ecosistemas existentes; que se importe y llegue en tiempo y forma toda la maquinaria y equipo adecuado a la topografía para iniciar con la extracción programada de minerales; entre mil retos más. Y precisamente uno de ellos que se vuelve esencial para esta actividad industrial, corresponde a la seguridad de la mina.


Columna

When experience matters in mining safety The recent project of a major mining company that will exploit a gold and silver deposit in the vicinity of the community of San Agustín Tetlama in the municipality of Temixco in Morelos. This project implies an extremely favorable social and economic transformation for thousands of people because it will generate multiple new jobs and will provide a better quality of life for a large part of this community.

N

evertheless, we must consider the great challenges in carrying out a new project of this magnitude: that the authorities endorse the project and grant the necessary permits, that environmental Cuando se instala una mina nueva, más en México, la seguridad regulations are complied with to avoid contamination of water no puede tomarse a la ligera y tampoco puede copiarse el mismo sources and existing ecosystems, that all the machinery and equipformato y protocolos existentes de otras minas con las que se haya ment appropriate to the topography is imported and arrives in time trabajado, pues la comunidad, la delincuencia, el tipo de material and form to begin the programmed extraction of minerals, among que se va a extraer y las circunstancias de cada comunidad son a thousand other challenges. One theme that becomes essential distintas. for this industrial activity corresponds to the safety of the mine. La comunidad tiene una actividad económica principal y un par When a new mine is installed, safety cannot be taken lightly, secundarias, el estado atraviesa por diversas problemáticas sociales, nor can the same format and existing protocols of other temas geopolíticos. La política de seguridad pública federal puede mines that have been worked with being copied, because of tener matices que a veces se agudizan dependiendo del partido local the community, crime, the type of material to be extracted, en turno; existen usos y costumbres locales; las autopistas y vías and the circumstances of each community are different. de acceso son rurales o suburbanas con múltiples complejidades The community has a main economic activity and a couple of seconde tránsito; los grupos criminales se especializan en algunas dary ones, the state is going through diverse social problems, geopoactividades ilícitas o hay luchas de poder entre diversos cárteles. litical issues. The federal public security policy can have nuances Por lo que, la seguridad privada tiene que realizar un trabajo de that sometimes become more acute depending on the local party entendimiento profundo y un análisis completo de todos estos in office, there are local customs and traditions, the highways and factores para garantizar el buen funcionamiento de la mina y la access roads are rural or suburban with multiple traffic complexiseguridad de todos sus colaboradores y proveedores; adaptándose ties, criminal groups specialize in some illicit activities or there are siempre a la idiosincrasia de la comunidad. power struggles between cartels. Therefore, Además de este análisis, se requieren private security has to carry out a thorough mecanismos que garanticen la seguridad understanding and analysis of all these facSe requieren mecanismos en una extensión sumamente grande, tors to ensure the smooth operation of the que garanticen la como la utilización de modernos sistemas mine and the safety of all its employees and seguridad en una extensión de videovigilancia con cámaras infrarrojas, suppliers, always adapting to the community. de visión nocturna. Así como, detectores In addition to this analysis, mechanisms sumamente grande, como avanzados de intrusión, sistemas de are required to ensure security in an extrela utilización de modernos geolocalización y barreras tecnológicas para mely large area, such as the use of modern sistemas de videovigilancia control de accesos en el área principal y en video surveillance systems with infrared cada una de las oficinas o áreas sensibles cameras, night vision, as well as advanced con cámaras infrarrojas, circundantes de la mina. intrusion detectors, geolocation systems, de visión nocturna. Los técnicos en seguridad deben estar and technological barriers for access control especializados y cubrir un perfil muy in the main area, and each of the surrounMechanisms are required to ensure security in an extremely large area, such as the específico. Son seleccionados de manera ding offices or sensitive areas of the mine. use of modern video surveillance systems rigurosa, cumplen programas de trabajo Security technicians must be speciawith infrared cameras, night vision. balanceados para regresar con sus familias lized and cover a very specific profile. cada cierto tiempo y se verifica que su lugar de They are rigorously selected, follow procedencia sea distinto de la región asignada balanced work schedules to return to para para disminuir la posibilidad de crear vínculos con las mafias their families from time to time, and it’s verified that their locales. place of origin is different from the assigned region to reduce Definitivamente, brindar seguridad privada de calidad a un proyecto the possibility of creating links with local mafias. de esta magnitud no es una tarea fácil, pero compañías de seguridad Providing quality private security to a project of this magniprivada que llevan más de 35 años brindando tranquilidad al tude is not an easy task, but private security companies that sector minero en México, si que lo hacen parecer sencillo, a pesar have been providing safety to the mining sector in Mexico de todos los retos y complejidades que acabamos de mencionar. for more than 35 years make it look easy, despite all the challenges and complexities we have just mentioned.


Mujeres en la Industria

Mujeres que apoyan la transformación

Codo a codo, las mujeres debemos labrar un camino en el mundo profesional La predominancia masculina en el sector energético es evidente. Cada una de las mujeres que ya son parte de la industria, dignifican a todas las demás que están labrando su vida hacia ese camino.

Sororidad entre las mujeres Tanto en el sector público como en el privado, debe de existir una congruencia en apoyar a que otras mujeres compartan esos espacios profesionales. La mujer tiene aptitudes y cualidades que las empresas necesitan. El empoderamiento de la fuerza femenina se refleja en los logros de toda empresa. Por Norma Martínez

S

La relevancia del liderazgo de una mujer El sistema social es patriarcal, está orientado a los hombres. La mujer tradicionalmente debe de atender el hogar y dedicarse a oficios. En cambio, el hombre es educado para ser líder y tomar decisiones. Hoy las lideresas deben de romper estos estereotipos. El liderazgo no es solo para los hombres. El camino para cambiar esa imagen es largo y difícil; pero no imposible. Todavía dentro de las organizaciones la cantidad de mujeres es una cuota. Las empresas están obligadas a tener trabajadoras, sin embargo, la educación, las aptitudes y cualidades son las que deberían de tomarse en cuenta al Las empresas crear espacio de trabajo.

heila Guadalupe Cadena Nieto es Secretaría para el Desarrollo Energético en el Estado de Tabasco. Es Licenciada en Derecho con una especialidad en Derecho Civil y Maestra en Administración Pública. En general, su actividad se orienta al sector energético, incluyendo hidrocarburos, petrolíferos y energías renovables. En Pemex participó en la dirección de asuntos jurídicos de la región sureste. Entre otras actividades, fue Directora del Instituto Estatal de la Juventud y el Deporte en Tabasco; y colaboró en el Instituto Estatal de las Mujeres de Tabasco.

Empoderamiento de las mujeres

nos ven como una imposición, como una cuota que deben de cubrir por ley.

El empoderamiento que promueve la ONU se orienta al aspecto económico. Busca apoyar a la mujer ante las diversas violencias que pueda enfrentar; desde el aspecto familiar, profesional o político. Está demostrado que las empresas mejoran su rendimiento y ganancia cuando hay mujeres en puesto directivos y de poder; muchas de ellas toman decisiones relevantes para el país. Sheila no cree en las súper mujeres, pues no son máquinas que hacen mil cosas a la vez, sin embargo, sabe que los sacrificios tienen recompensa. Afirma que quienes están ocupando espacios en el poder que antes eran exclusivos para hombres, deben trabajar de la mano con otras mujeres y ser partícipes del empoderamiento emocional y la sororidad.

La mujer es un símbolo de transformación

Se tiene que construir un ambiente de mayor liderazgo femenino. Las mujeres tienen que ser las principales agentes en este cambio. Aquellas que ocupan espacios importantes deben de romper con los estereotipos impuestos y las barreras contra las que siempre se han luchado. Las mujeres son muy buenas al momento de tomar decisiones, y debemos encaminarnos hacia la transformación de México. Las mujeres tienen capacidades para todo tipo de actividades. Han abierto brechas para dejar de ser el apéndice de alguien.


Mujeres en la Industria

Me genera una responsabilidad muy grande ser parte y la cabeza de una institución del sector energético. En mi equipo tenemos la necesidad de encontrar a más mujeres del sector e involucrarlas.

El de la taza laboral en el sector energético está ocupado por mujeres.

Un sector masculino Es una realidad que el sector energético es uno de los más estigmatizados, puesto que predominan los hombres, desde el nivel académico hasta el laboral. Lo anterior, se refleja en la falta de espacios para las mujeres en puestos directivos. No hay un entorno laboral libre, sin violencia de género, aún cuando hay normas empresariales. Otro factor que refleja la desigualdad, es la brecha salarial. Sin embargo, a las mujeres todos estos aspectos en lugar de desmotivar nos deben de motivar; demostrando que aún cuando hay obstáculos, estos se pueden superar.

La educación abre otro mundo Con educación hay consciencia; y esta rompe paradigmas. La educación nos permite conocer capacidades, nos libera de las etiquetas. La perspectiva se cambia desde el hogar y la sociedad. Hay que persuadir a las mujeres a seguir sus metas, sin importar su género. El trabajo continuo sobre esta igualdad, en algún momento hará que el sistema igualitario deje de ser un sistema. Simplemente será parte de la vida cotidiana. No habrá distinciones, ni cuotas.

La realidad de las comunidades en Tabasco Un punto de inflexión en la vida de Sheila son las brechas y desigualdades en las comunidades de Tabasco. Esta experiencia le enriquece como persona y profesional. Sabe que vive sus derechos más que las personas que no tienen esas oportunidades; esto le orienta a dirigir

su labor profesional y política a llevar la teoría a la práctica. Sheila está enfocada a dar los beneficios del sector energético a las comunidades. En Tabasco, por falta de educación y apoyo, las comunidades aún viven fuera del siglo XXI. Las realidades de México son las que deben de impulsar a crear un mejor país. Su experiencia en campo, le ha permitido esta trayectoria. Siempre busca el bienestar colectivo que se refleja en el individuo.

Orgullosa de ser mujer El feminismo lucha por los derechos de hombres y mujeres. Para Sheila es un estilo de vida, la mantiene dentro del sector; ella ha tenido confrontaciones en las organizaciones; pues para muchos hombres es incómodo que les dirija una mujer. En ocasiones sin importar el cargo, la idea de una mujer no vale hasta que un hombre la apoya. Sheila enfatiza que, en algún momento, hasta las mismas mujeres somos “cómplices” de este sistema. Sin embargo, Sheila remarca que el hecho de que ella haya logrado llegar a ese lugar, dignifica a otras mujeres. El camino no es fácil por ser mujer y menos si es joven. Hay que seguir preparándose, tener mucha disciplina y esfuerzo; aunque a veces sea triple que el de los hombres.


84 ANIVERSARIO EXPROPIACIÓN PETROELRA PEMEX 81 años de producción y energía en México

Pemex prospera hacia la soberanía energética Pemex, contra todas las apuestas, mantiene su protagonismo intacto en la vida económica y política del país. Ante una precaria situación financiera y tras el colapso de la industria petrolera mundial por el impacto de la pandemia, la paraestatal sigue vigente como la mayor empresa productiva de México. Por / By : Efraín Mariano

D

esde el comienzo, en 2019, la actual administración se propuso recuperar la soberanía y seguridad energética de país. Enfocó sus capacidades en la rehabilitación y modernización de las seis refinerías existentes en territorio nacional. A esa estrategia sumó el combate al huachicol y a la corrupción interna. Igualmente, estabilizó y reactivó la alicaída producción de hidrocarburos de país. Adicionalmente, se comprometió a construir en tres años la mayor refinería de hidrocarburos de América Latina en Dos Bocas, Tabasco. A esa apuesta, sumó la adquisición la refinería Deer Park, ubicada en Houston, Texas, la cual produce diariamente 110,000 barriles de gasolina, 90,000 barriles de diésel y 25,000 barriles de turbosina. La refinería, que era operada por Shell Oil Company, tiene una capacidad máxima de procesamiento de 320,000 barriles.

7

de junio de 1938, creación de Pemex como empresa estatal. June 7, 1938, creation of Pemex as a stateowned company.

84th Anniversary of Mexican Oil Expropriation

Pemex moves towards energy sovereignty Pemex maintains its leading role intact in the economic and political life of the country. In the face of a precarious financial situation and after the collapse of the world oil industry due to the impact of the pandemic, Pemex continues to be Mexico’s largest production company.

F

rom the beginning, in 2019, the current administration set out to recover the country’s energy sovereignty and security. The government focused its capabilities on the rehabilitation and modernization of the six oil refineries in the country. Also, another goal of the government is in the fight against fuel theft and corruption. Likewise, the government committed to building America’s largest hydrocarbon refinery in Dos Bocas, Tabasco. In addition, it acquired the Deer Park refinery, located in Houston, Texas, which produces 110,000 barrels of gasoline, 90,000 barrels of diesel, and 25,000 barrels of gasoline daily. The refinery, which was operated by Shell Oil Company, has a maximum processing capacity of 320,000 barrels. According to the federal government, the acquisition of the new refinery was made with Pemex’s savings, generated by transparent administration, the fight against corruption, and cost optimization. Deer Park’s production, together with the estimated platform of 340,000 barrels from the new Dos Bocas plant and from six refineries located in Tula, Salina Cruz, Cadereyta,


84 ANIVERSARIO EXPROPIACIÓN PETROELRA PEMEX

La nacionalización del petróleo consistió en la expropiación legal de maquinaria, instalaciones, edificios, refinerías, estaciones de distribución, embarcaciones, oleoductos y todos los bienes muebles e inmuebles. The nationalization of oil consisted of the legal expropriation of machinery, facilities, buildings, refineries, distribution stations, vessels, pipelines, all movable, and immovable property.

Salamanca, Madero, and Minatitlán (850,000 barrels at the end of January 2022), add up to firm steps towards achieving the country’s energy selfsufficiency. The current federal administration expects to reach a production of one million 500,000 barrels of fuels by the end of 2023. The federal government’s perspective is that this platform would contribute to ending the dependence on importing fuels from the United States, which is key to rescuing the country’s energy sovereignty. Additionally, it would help lower the cost of fuels to benefit the economy of Mexican families.

Oil Expropriation De acuerdo con el gobierno federal, la adquisición de la nueva refinería se realizó con los ahorros de Pemex, generados por la trasparente administración, el combate a la corrupción y la optimización de costos. La producción de Deer Park, junto con la plataforma estimada de 340,000 barriles de la nueva planta de Dos Bocas y, la de las 6 refinerías ubicadas en Tula, Salina Cruz, Cadereyta, Salamanca, Madero y Minatitlán (850,000 barriles al cierre de enero de 2022), suman pasos firmes para lograr la autosuficiencia energética del país. La actual

As we know, President Lázaro Cárdenas del Río decreed the oil expropriation on March 18, 1938, which consisted of the legal appropriation of the oil exploited at that time by 17 foreign companies in Mexico. Thus, oil not only gained political and economic power but also became a synonym of identity and national pride for Mexicans. Additionally, Pemex was born and since then it had a preponderant weight in the economic,


84 ANIVERSARIO EXPROPIACIÓN PETROELRA PEMEX administración federal espera alcanzar una producción de un millón 500,00 barriles de combustibles al cierre de 2023. Desde la perspectiva del gobierno federal, esa plataforma contribuiría en terminar con la dependencia de importar combustibles desde Estados Unidos, clave para el rescate de la soberanía energética del país. Adicionalmente, ayudaría a bajar el costo de los combustibles en beneficio de la economía de las familias mexicanas.

Expropiación Petrolera Como sabemos, el presidente Lázaro Cárdenas del Río decretó la expropiación petrolera el 18 de marzo de 1938, la cual consistió básicamente en la apropiación legal del petróleo que explotaban en ese momento 17 compañías extranjeras en México. Con la nacionalización, el petróleo no sólo cobró un poder político y económico, sino se convirtió en un sinónimo de identidad y orgullo nacional para los mexicanos. Adicionalmente, nació Pemex que, desde entonces ha tenido un peso preponderante en la vida económica, financiera, social y política del país. Incluso, la historia de nuestra nación en el siglo XX no puede ser contada sin la participación protagónica de la paraestatal. Pero para entender un poco más el papel que ha jugado la empresa productiva del Estado, hay que remontarse a los orígenes de la actividad petrolera en México. La actividad extractiva del país comenzó en los estados de Tamaulipas, Veracruz y San Luis Potosí en 1906. Sin embargo, las actividades eran encabezadas por empresas estadounidenses, holandesas y británicas, las cuales consiguieron concesiones ventajosas durante el gobierno de Porfirio Díaz. Cuando el Porfiriato terminó, el presidente Francisco I. Madero y Victoriano Huerta se encargaron de regular la actividad petrolera, siempre permitiendo la participación de empresas extranjeras. Sin embargo, en 1916, con la llegada de Venustiano Carranza al poder, se creó la Comisión Técnica del Petróleo, la cual realizó un informe recomendando que los Con la Reforma Energética recursos del subsuelo fueran catalogados de 2014 de Enrique Peña como dominio de la nación. Nieto, se abrió la industria de La recomendación de la Comisión petróleo y gas a la inversión Técnica impactó en la Constitución de privada y extranjera. 1917; la cual en su artículo 27, restituyó los derechos nacionales sobre el petróleo y aplicó impuestos retroactivos a las Peña Nieto’s energy reform empresas de otros países. Esta regulación in 2014 resulted in the opening implicó años de conflictos legales y diof the oil and gas industry to plomáticos para México, especialmente private and foreign investment. por la presión de las compañías estadounidenses. Como resultado, se creó una empresa estatal para la explotación del petróleo.

financial, social, and political life of the country. The history of our nation in the 20th century cannot be told without the leading role played by the state-owned company. To understand a little more about the role played by the state-owned company, we must go back to the origins of oil activity in Mexico. The country’s extractive activity began in the states of Tamaulipas, Veracruz, and San Luis Potosí in 1906. However, the activities were organized by American, Dutch, and British companies, which obtained advantageous concessions during the government of Porfirio Díaz. When the period of Porfirio Diaz’s presidency ended, President Francisco I. Madero and Victoriano Huerta took charge of regulating oil activity, always allowing the participation of foreign companies.


84 ANIVERSARIO EXPROPIACIÓN PETROELRA PEMEX

La producción de Deer Park, junto con la plataforma estimada de 340,000 barriles de la nueva planta de Dos Bocas y, la de las 6 refinerías ubicadas en Tula, Salina Cruz, Cadereyta, Salamanca, Madero y Minatitlán (850,000 barriles al cierre de enero de 2022), avanzan para lograr la autosuficiencia energética del país. Deer Park’s production, together with the estimated 340,000 barrels platform of the new Dos Bocas plant and, that of the 6 refineries located in Tula, Salina Cruz, Cadereyta, Salamanca, Madero and Minatitlán (850,000 barrels at the end of January 2022), advance towards achieving the country’s energy self-sufficiency.

Pemex, la nueva empresa El 7 de junio de 1938 que se creó de forma oficial a Pemex, con la consigna de ser la empresa estatal productora, transportista, refinadora y comercializadora de petróleo y gas natural del país. Fue hasta el 20 de julio de ese mismo año que empezó a operar de manera formal. Las actividades de Pemex y de los organismos subsidiarios estuvieron reguladas principalmente por el artículo 27 constitucional en el Ramo del Petróleo y la Ley de Petróleo Mexicanos. La nacionalización del petróleo consistió en la expropiación legal de maquinaria, instalaciones, edificios, refinerías, estaciones de distribución, embarcaciones, oleoductos y todos los bienes muebles e inmuebles.

Cantarell, el yacimiento de oro negro Pemex apareció en el mapa mundial con el descubrimiento de uno de los yacimientos de petróleo en aguas someras más grandes del mundo. En 1971, el pescador Rudecindo Cantarell, informó a la empresa productiva del Estado el hallazgo de una mancha de aceite que brotaba del fondo del mar en la Sonda de Campeche.

However, in 1916, at the beginning of Venustiano Carranza’s presidency, the Technical Petroleum Commission was created, which issued a report recommending that the subsoil resources be cataloged as the nation’s domain. The recommendation of the Technical Commission had an impact on the 1917 Constitution, which in its Article 27, restored national rights over oil and applied retroactive taxes to companies from other countries. This regulation implied years of legal and diplomatic conflicts for Mexico, especially due to pressure from U.S. companies. Thus, a state-owned company was created to exploit the oil.

Pemex, the new company Pemex was officially created on June 7, 1938, to be the state-owned oil and natural gas producer, transporter, refiner, and marketer of the country’s oil and natural gas. On July 20th, 1938, it began to operate formally. The activities


84 ANIVERSARIO EXPROPIACIÓN PETROELRA PEMEX of Pemex and its subsidiaries were mainly regulated by Article 27 of the Mexican Constitution in the Oil Sector and the Mexican Oil Law. The nationalization of oil consisted of the legal expropriation of machinery, facilities, buildings, refineries, distribution stations, vessels, pipelines, and all movable and immovable property. Bajo esas aguas había 40,000 millones de barriles de petróleo, un enorme tesoro que en su tiempo solo estuvo por debajo del campo petrolero Ghawar, en Arabia Saudita En el año 2000, el gobierno observó una caída en la producción de crudo y gas natural de los pozos del complejo de Cantarell, por lo que se decidió forzar la producción del yacimiento mediante la inyección de nitrógeno (una técnica común en campos maduros). En 2004, el yacimiento alcanzó un pico de producción de 2.1 millones de barriles diarios, representando en ese momento, dos terceras partes de la producción nacional. Actualmente se ha desplomado, con una plataforma promedio de 140,000 barriles diarios.

Apertura del mercado petrolero México, como sabemos, abrió la industria de petróleo y gas a la inversión privada y extranjera en 2014. Lo anterior, como resultado de la aprobación constitucional de la Reforma Energética. El Gobierno del presidente Enrique Peña Nieto buscó reactivar la alicaída producción nacional de hidrocarburos y migrar hacia un nuevo modelo de negocios en la industria energética. La paraestatal cambió su naturaleza y se transformó en Empresa Productiva del Estado. Como parte de la privatización de la industria petrolera nacional, se creó una nueva Ley de Petróleos Mexicanos donde se buscó neutralizar las ventajas monopólicas que gozaba la empresa para competir en igualdad de condiciones con las empresas privadas en toda la cadena productiva. Sin embargo, la administración del presidente Andrés Manuel López Obrador ha nulificado prácticamente la mayoría de los lineamientos, requerimientos y beneficios de esa reforma energética. La actual administración de Pemex prospera en su estrategia para alcanzar la autosuficiencia de combustibles, planificación que es clave para el rescate de la soberanía energética de México.

Cantarell, he black goldfield Pemex appeared on the world map with the discovery of one of the largest shallow-water oil fields in the world. In 1971, fisherman Rudecindo Cantarell informed the state-owned oil company of the discovery of an oil slick gushing from the bottom of the sea in the Campeche Sound. Under those waters were 40 billion barrels of oil, an enormous treasure that was only found below the Ghawar oil field in Saudi Arabia. In 2000, the government observed a drop in the production of crude oil and natural gas from the wells of the Cantarell complex, so it was decided to force production from the field by injecting nitrogen (a common technique in mature fields). In 2004, the field reached a production peak of 2.1 million barrels per day, representing at that time, two-thirds of the national production. It has now plummeted, with an average platform of 140,000 barrels per day.

Opening of the oil market Mexico, as we know, opened the oil and gas industry to private and foreign investment in 2014. This is a result of the constitutional approval of the Energy Reform. The government of President Enrique Peña Nieto sought to reactivate the ailing national production of hydrocarbons and migrate towards a new business model in the energy industry. The state-owned company changed its nature and became a State Productive Company. As a part of the privatization of the national oil industry, a new Law of Petróleos Mexicanos was created to neutralize the monopolistic advantages enjoyed by the company to compete on equal terms with private companies throughout the production chain. However, the administration of President Andrés Manuel López Obrador has practically nullified most of the guidelines, requirements, and benefits of this energy reform. Pemex’s current administration is thriving in its strategy to achieve fuel self-sufficiency, a key plan to rescue Mexico’s energy sovereignty.


Embarcaciones: Izquierda: OSV Tehuana de 85m. Derecha: OSV La Bamba de 85m.

¡Finestra Energía y Energía Naviera

Reconocemos la labor y el compromiso de Pemex que a lo largo de 84 años ha sostenido la producción de combustibles

felicita a

por su aniversario en este 2022!

energética en nuestro país.

ENERGÍA NAVIERA Y FINESTRA ENERGÍA, somos armadores mexicanos orientados al servicio al cliente, comprometidas con los más altos estándares de calidad y seguridad. Expertos en ofrecer soluciones integrales de fletamineto de embarcaciones y servicios marítimos especializados. Plataforma: Jack Up Sandunga de 350 ft.

Rio Lerma 120 C. Col. Miravalle. Monterrey, N.L. Tel. +52 81 8378 4990 Ext 6.

info@enernav.mx

www.enernav.mx

Calle 67 No. 10. Col. Playa Norte. Cd. del Carmen, Campeche. Tel +52 938 112 3511.


84 ANIVERSARIO EXPROPIACIÓN PETROELRA PEMEX Rocío Nahle García, titular de la Secretaría de Energía

2022, año de la energía en México En la actual administración federal, la Secretaría de Energía es la principal dependencia del Estado. Además de ser la encargada de regular los recursos energéticos del país, se enfoca en coordinar la construcción de la refinería Olmeca en Dos Bocas, Tabasco. Por / By : Efraín Mariano

D

esde el comienzo de la actual administración, el gobierno federal dejo en claro que sus políticas públicas estarían enfocadas en rescatar la soberanía energética del país y fortalecer la autosuficiencia de combustibles. Dentro de esa estrategia, la Secretaría de Energía, encabezada por Rocío Nahle García, se erigió como la dependencia clave para cumplir con esa encomienda. Actualmente, la Secretaría de Energía, con apoyo de Ingenieros de Pemex y del Instituto Mexicano del Petróleo (IMP), coordina la obra insignia del Gobierno Federal: la refinería Olmeca que se construye en Dos Bocas, Tabasco. Rocío Nahle García, responsable de la política de México, destaca que la energía jugará un papel clave en 2022; principalmente, por los proyectos energéticos del gobierno federal que se completarán este año. La actual administración se propuso recuperar la soberanía y seguridad energética de país mediante la obra en Dos Bocas, así como con la reconfiguración de las seis refinerías, el combate al huachicol, la reactivación de la producción nacional de hidrocarburos y, la estabilidad financiera de Pemex. La iniciativa de reforma eléctrica, diseñada por el presidente Andrés Manuel López Obrador y promovida por la Sener, particularmente busca fortalecer a la Comisión Federal de Electricidad (CFE).

Soberanía energética Uno de los pilares de la administración del presidente López Obrador es la soberanía energética, especificada en el Plan de Negocios de Pemex 2019-2023 y enfocado en recuperar la capacidad del Sistema Nacional de Refinación con la construcción de la refinería Olmeca. El objetivo es aumentar la refinación de productos petrolíferos para dejar de importar

Rocío Nahle García, Secretary of Energy

130,922

empleos se han generado desde el inicio de su construcción de la obra de Dos Bocas en julio de 2019. 1130,922 jobs have been generated since the start of the construction of the Dos Bocas project in July 2019.

2022, year of energy in Mexico In the current federal administration, the Department of Energy is the main state agency. Also, it’s in charge of regulating the country’s energy resources and it’s focused on coordinating the construction of the Olmeca refinery in Dos Bocas, Tabasco.

S

ince the beginning of the current administration, the federal government told that its public policies would be focused on rescuing the country’s energy sovereignty and strengthening fuel self-sufficiency. In this strategy, the Department of Energy, headed by Rocío Nahle García, emerged ad the key agency to fulfill this task.


84 ANIVERSARIO EXPROPIACIÓN PETROELRA PEMEX

Al cierre de 2021, la obra de Dos Bocas presentaba un avance físico del 74%. La fecha prevista para el inicio de las pruebas está agendada para julio del 2022. At the end of 2021, the Dos Bocas project was 74% complete. The planned date for the start of testing is scheduled for July 2022.

Currently, the Energy Department, with the support of Pemex engineers and the Mexican Petroleum Institute (IMP by its acronym in Spanish), is coordinating the Federal Government’s flagship project: the Olmeca refinery being built in Dos Bocas, Tabasco. Rocío Nahle García, Mexico’s policymaker, mentioned that energy will play a key role in 2022, mainly, because of the federal government’s energy projects that will be completed this year. The current administration set out to recover the country’s energy sovereignty through the Dos Bocas project, as well as the reconfiguration of the six refineries, the fight against fuel theft, the reactivation of domestic hydrocarbon production, and the financial stability of Pemex. The electricity reform initiative, designed by President Andrés Manuel López Obrador and improved by the Sener, particularly seeks to strengthen the Federal Electricity Commission (CFE by its acronym in Spanish).

Energy sovereignty

combustibles y ofrecer precios más baratos de gasolinas a los mexicanos. La fecha prevista para la terminación de construcción e inicio de pruebas, así como el arranque a los más de 90,000 equipos de la refinería, está contemplada para julio del 2022. Las operaciones formales comenzarían en el primer trimestre de 2023. Desde la perspectiva de la Sener, la obra comenzó a crear valor para los mexicanos desde el inicio desde su construcción en junio de 2019. La obra ha generado 130,922 empleos, los cuales han beneficiado los rubros de construcción, fabricación de equipos, desarrollo de ingeniería, servicios del proyecto, talleres de equipos y trabajos complementarios. Adicionalmente, ha contribuido a impulsar el contenido nacional. En palabras de Rocío Nahle, la obra se construye con un contenido nacional de casi 70%. El proyecto contempla una inversión total de 8,995 millones de dólares. Esa cifra es 12% superior a su proyección inicial de 8,000 millones de dólares. Hasta el cierre del 2021. se había desembolsado alrededor del 70% del presupuesto.

One of the pillars of President López Obrador’s administration is energy sovereignty, specified in the Pemex Business Plan 2019- 2023 and focused on recovering the capacity of the National Refining System with the construction of the Olmeca refinery. The purpose is to increase the refining of petroleum products to stop importing fuels and offer cheaper gasoline prices to Mexicans. The expected date for the completion of construction and start of testing, as well as the start-up of the refinery’s more than 90,000 pieces of equipment, is scheduled for July 2022. Formal operations would begin in the first quarter of 2023. From Sener’s perspective, the work began to create value for Mexicans from the beginning since its construction in June 2019. The work has generated 130,922 jobs, which have benefited the construction, equipment manufacturing, engineering development, project services, equipment workshops, and complementary works. In addition, it has contributed to boosting domestic content. According to Rocío Nahle, the project is being built with a national content of almost 70%. The Project contemplates a total investment of 8,995 million dollars. This amount is 12% higher than its initial projection of 8,000 million dollars. By the end of 2021, around 70% of the budget had been disbursed.


Oil & Gas Ku Maloob Zaap, el principal complejo petrolero / Ku Maloob Zaap, the main petroleum complex

Aguas someras, la plataforma productiva de México Shallow waters, Mexico’s productive platform La actual administración ha enfocado sus capacidades en la exploración y producción de crudo en campos de aguas poco profundas. Esa estrategia ha reactivado la plataforma nacional de hidrocarburos por primera ocasión en 16 años.


Oil & Gas

Los campos de aguas someras Hokchi, Miztón, Pokoch e Ichalkil reportaron producciones de 18,000, 13,000, 4,000 y 2,000 barriles diarios al cierre de 2021. The Hokchi, Miztón, Pokoch and Ichalkil shallow water fields reported production of 18,000, 13,000, 4,000 and 2,000 barrels per day at the end of 2021.

O

Por / By: Efraín Mariano

ctavio Romero Oropeza, director general de Pemex, ha dejado en claro que la empresa productiva del Estado aún es una de las petroleras más atractivas y rentables del mundo. Si bien es cierto que Pemex es la petrolera más endeudada a nivel global, con un déficit de 113,000 millones de dólares, aún tiene muchas ventajas competitivas en exploración y producción de crudo. Romero Oropeza resalta que los principales yacimientos en México están en aguas someras, donde la paraestatal es “líder mundial”. Desde la perspectiva de Romero Oropeza, esa cualidad ha permitido a Pemex reducir costos de extracción, estabilizar finanzas y rescatar la producción. “La nueva estrategia de inversión se ha focalizado en aguas someras, donde Pemex es líder mundial, así como en cuencas terrestres del sureste del país. Con esos resultados, hoy estamos demostrando el éxito del cambio de la política de exploración de Petróleos Mexicanos”, destaca el director de la empresa productiva del Estado.

The current administration has focused its capabilities on the exploration and production of crude oil in shallow water fields. This strategy has reactivated the national hydrocarbon platform for the first time in 16 years.

A

Octavio Romero Oropeza, CEO of Pemex, has made it clear that the state-owned oil company is still one of the most attractive and profitable oil companies in the world. Although it is true that Pemex is the most indebted oil company globally, with a deficit of 113 billion dollars, it still has many competitive advantages in exploration and production of crude oil. Romero Oropeza highlights that the main deposits in Mexico are in shallow waters, where Pemex is “world leader”. From Romero Oropeza’s perspective, this quality has allowed Pemex to reduce extraction costs, stabilize finances and rescue production. “The new investment strategy has focused on shallow waters, where Pemex is a world leader, as well as on land basins in the southeast of the country. With these results, today we are demonstrating the success of the change in Petróleos Mexicanos’ exploration policy,” said the director of the state-owned company.

Reactivación de la plataforma petrolera A pesar de contar con cientos de pozos productivos en aguas someras, la empresa productiva del Estado acumulaba 15 años con una franca tendencia descendente en su plataforma productiva. En respuesta, con el fin de detener esa espiral descendente, Pemex enfocó sus capacidades en campos Reactivation of the oil platform terrestres y en aguas poco profundas. Despite having hundreds of productive wells Considerando que el 70% de la producción de in shallow waters, the state-owned oil comhidrocarburos se genera en campos de aguas someras, pany had accumulated 15 years of a clear Pemex orientó sus capacidades en los campos de alta downward trend in its productive platform. rentabilidad en ese segmento. Como resultado, logró In response, in order to stop this downward estabilizar y aumentar la producción por primera spiral, Pemex focused its capacities ocasión desde 2004. on land and shallow water fields. Durante el 2021, la producción de petróleo crudo Considering that 70% of hydrocarbon production de Pemex, incluidos los condensados, registró un is generated in shallow water fields, Pemex orien7 shallow water fields generated promedio de un millón 757 mil barriles diarios, lo que ted its capacities in highly profitable fields in that 869,000 barrels per day in representó su mayor nivel en lo que va de la actual segment. As a result, it was able to stabilize and December, equivalent to 53% administración. Igualmente, la producción petrolera increase production for the first time since 2004. of the national platform. reportó un crecimiento de 3% en comparación de 2020. In 2021, Pemex’s crude oil production, Estas cifras se mantuvieron en línea con las expectativas de Pemex, ya including condensates, averaged one million 757 thouque el 10 de diciembre, Romero Oropeza adelantó que esperaban una sand barrels per day, which represented its highest level producción promedio de 1 millón 756 mil barriles diarios. Asimismo, esas so far in the current administration. Likewise, oil procifras se ubicaron muy por encima de la plataforma de 2019, que reportó duction reported a 3% growth compared to 2020. su menor nivel en 40 años. These figures were in line with Pemex’s expectations, since En 2019, la producción petrolera de México promedió un millón 679 mil on December 10, Romero Oropeza stated that they expecbarriles diarios, lo que representó una caída de 7.24% con relación a los ted an average production of 1 million 756 thousand barrels un millón 810 mil barriles en 2018. per day. Likewise, these figures were well above the 2019 platform, which reported its lowest level in 40 years. Ku Maloob Zaap suma energía In 2019, Mexico’s oil production averaged 1 million 679 Ku Maloob Zaap, el complejo petrolero en aguas someras más importante thousand barrels per day, which represented a 7.24% drop de Pemex –que se ubica frente a las costas de Campeche– aporta el 33% compared to 1 million 810 thousand barrels in 2018. de la producción de petróleo crudo de México. Sin embargo, en años recientes ha perdido capacidad. Ku Maloob Zaap adds energy De acuerdo con un reporte de la Comisión Nacional de Hidrocarburos Ku Maloob Zaap, Pemex’s most important shallow water oil (CNH), el complejo en aguas someras aportó 597 mil barriles diarios en

7

campos en aguas someras generaron 869,000 barriles diarios en diciembre, equivalente al 53% de la plataforma nacional.


Oil & Gas

Ku Maloob Zaap, el complejo petrolero en aguas someras, aporta el 33% de la producción de crudo de México. Ku Maloob Zaap, the shallow water oil complex, contributes 33% of Mexico’s crude oil production.

el mes de diciembre. Esa plataforma fue similar a la de noviembre. De manera específica, el campo Maloob produjo 287 mil barriles, Zaap aportó 260 mil barriles y Ku agregó 50 mil barriles. A pesar de que el complejo encabeza la producción nacional de petróleo, éste experimenta una declinación de 31% frente a su pico de 869 mil barriles diarios, alcanzado en 2017. Actualmente tiene instaladas 11 plataformas, las cuales producen crudo pesado de 14º API. La plataforma principal es llamada Ku-S, localizada 110 km al noroeste de Ciudad del Carmen, la cual perfora a una profundidad de 60 metros de agua. Cantarell, la joya de la corona Pemex apareció en el mapa mundial con el descubrimiento de uno de los yacimientos de petróleo en aguas someras más grandes del mundo. En 1971, el pescador Rudecindo Cantarell, reportó a Pemex el hallazgo de una mancha de aceite que brotaba del fondo del mar en la Sonda de Campeche. Bajo esas aguas, había 40,000 millones de barriles de petróleo, un enorme tesoro que en su tiempo solo estuvo por debajo del campo petrolero Ghawar, en Arabia Saudita En 2004, el yacimiento alcanzó un pico de producción de 2.1 millones de barriles diarios, representando en ese momento, dos terceras partes de la producción nacional. Actualmente se ha desplomado, con una plataforma promedio de 140,000 barriles diarios. Aportación de particulares México abrió la industria de petróleo y gas a la inversión privada y extranjera en 2014, como resultado de la aprobación constitucional de la Reforma Energética. Sin embargo, los resultados por conducto de privados han llegado a cuentagotas. De acuerdo con datos de la CNH, de 2019 a 2021, cuatro campos en aguas someras, operados por privados, entraron en operación ese periodo. Los campos son: Miztón operado por Eni México; campo Hokchi de Hokchi Energy y campos Pokoch e Ichalkil operados por Fieldwood Energy E&P México. Los campos Hokchi, Miztón, Pokoch e Ichalkil reportaron producciones de 18,000, 13,000, 4,000 y 2,000 barriles diarios al cierre de 2021.

complex, located off the coast of Campeche, contributes 33% of Mexico’s crude oil production. However, in recent years it has lost capacity. According to a report by the National Hydrocarbons Commission (CNH), the shallow water complex contributed 597,000 barrels per day in December. This platform was similar to that of November. Specifically, the Maloob field produced 287 thousand barrels, Zaap contributed 260 thousand barrels and Ku added 50 thousand barrels. Despite the fact that the complex leads national oil production, it is experiencing a 31% decline compared to its peak of 869 thousand barrels per day, reached in 2017. It currently has 11 platforms installed, which produce 14º API heavy crude. The main platform is called Ku-S, located 110 km northwest of Ciudad del Carmen, which drills to a water depth of 60 meters. Cantarell, the crown jewel Pemex appeared on the world map with the discovery of one of the largest shallow water oil fields in the world. In 1971, fisherman Rudecindo Cantarell reported to Pemex the discovery of an oil slick gushing from the seabed in the Campeche Sound. Under those waters, there were 40,000 million barrels of oil, an enormous treasure that, in its time, was only under the Ghawar oil field in Saudi Arabia. In 2004, the field reached a production peak of 2.1 million barrels per day, representing at that time, two thirds of the national production. It has now plummeted, with an average platform of 140,000 barrels per day. Contribution from individuals Mexico opened the oil and gas industry to private and foreign investment in 2014, as a result of the constitutional approval of the Energy Reform. However, the results from the private sector have come in drips and drabs. According to CNH data, from 2019 to 2021, four privately operated shallow water fields came into operation in that period. The fields are: Mizton operated by Eni Mexico; Hokchi field of Hokchi Energy and Pokoch and Ichalkil fields, operated by Fieldwood Energy E&P Mexico. The Hokchi, Miztón, Pokoch and Ichalkil fields reported production of 18,000, 13,000, 4,000 and 2,000 barrels per day at the end of 2021. 47% increase in private sector production Overall, oil production by private companies, including onshore blocks, increased by 47% in 2021. Annual


Oil & Gas

Pemex aún es una de las empresas más atractivas a nivel internacional, con un nivel de rentabilidad por arriba del promedio de la industria”, Octavio Romero Oropeza. “Pemex is still one of the most attractive companies internationally, with a level of profitability above the industry average,”

production increased from 51 thousand barrels of oil per day in December 2020 to 75 thousand barrels per day in December 2021. The fields with the highest oil production were: Hokchi (17 thousand 764), Santuario - El Golpe (17 thousand 225), Miztón (12 thousand 588); Cárdenas - Mora (6 thousand barrels) and Ébano (5 thousand 033). However, production was 54% below the target of 166 thousand barrels per day established for 2021. Likewise, the private companies have failed to meet their own production goals for three consecutive years, mainly affected by the industry’s situation; the pandemic, operational and safety problems, as well as regulatory uncertainty. In 2019, the established goal was 50 thousand barrels and production totaled 47 thousand barrels, while in 2020 the target was set at 75 thousand barrels and totaled only 51 thousand barrels. By 2022, the private sector expects to reach an average pumping of 200 thousand barrels per day. The companies operating in our country are committed to closing the six-year period with a production of 280 thousand barrels per day.

Aumenta 47% producción de privados En terminos generales, la producción a petróleo de las empresas privadas, incluyendo bloques terrestres, aumentó un 47% en 2021. La producción anual pasó de 51 mil barriles diarios de petróleo en diciembre de 2020 a 75 mil barriles diarios en diciembre de 2021. Los campos con mayor producción de crudo fueron: Hokchi (17 mil 764), Santuario – El Golpe (17 mil 225), Miztón (12 mil 588); Cárdenas – Mora (6 mil barriles) y Ébano (5 mil 033). No obstante, la producción se ubicó 54% por debajo de la meta prevista de 166 mil barriles diarios establecida para 2021. Igualmente, los privados sumaron tres años consecutivos incumpliendo sus propias metas de producción, afectados principalmente por la coyuntura de la industria; la pandemia, problemas operativos y de seguridad, así como la incertidumbre regulatoria. En 2019, la meta establecida fue de 50 mil barriles y la producción sumó 47 mil barriles, mientras que en 2020 el objetivo se ubicó en 75 mil barriles y sólo totalizó 51 mil barriles. Para el 2022, los privados esperan alcanzar un bombeo promedio de 200 mil barriles diarios. Las empresas que operan en nuestro país se comprometieron a cerrar el sexenio con una producción de 280 mil barriles por día.


Estaciones de Servicio Más de 80 años de experiencia y presencia en 37 países / More than 80 years of experience and presence in 37 countries.

Repsol, décima compañía del mundo por capacidad de refinación La generación de energía es clave para el desarrollo de la economía y ante el aumento de la demanda internacional, Repsol cuenta con un amplio sistema logístico y de estaciones de servicio ubicadas alrededor del mundo.

E

Por / By: Elizabeth García

l proveedor español de multienergía global, apuesta por innovar el sistema de refinación para hacerlo más eficiente, seguro y sostenible. Repsol procesa más de un millón de barriles equivalentes de petróleo al día en sus seis refinerías de España y Perú. Esta capacidad, la convierte en la décima compañía del mundo por capacidad de refinación. Asimismo, la compañía provee de energía a nivel internacional, con presencia en 37 países y la venta de productos en más de 90. Sus actividades se desarrollan en toda la cadena de valor, tales como la la exploración y producción de hidrocarburos, refinación, transporte, química, estaciones de servicio y nuevos tipos de energía. De igual forma, Repsol es una empresa comprometida en ofrecer productos de calidad y confianza para sus clientes. Cuenta con 4,800

Repsol, the tenth company in the world by refining capacity The generation of energy is key to the development of the economy and because of the increase in international demand, Repsol has an extensive logistics system and service stations located around the world.

T

he Spanish global multi-energy supplier is committed to innovating the refining system to make it more efficient, safe, and sustainable. Repsol processes more than one million barrels of oil equivalent per day at its six refineries in Spain and Peru. This capacity makes it the tenth-largest company in the world in terms of refining capacity. The company also provides energy internationally, a presence in 37 countries and the sale of products in more than 90. Its activities are carried out throughout the value chain, such as hydrocarbon exploration and production, refining, transportation, chemicals, service stations, and new types of energy. Likewise, Repsol is a company committed to offering quality and reliable products to its customers. It has 4,800


Estaciones de Servicio

Repsol no sólo es líder en la comercialización de hidrocarburos en España y la segunda compañía en Portugal, sino que también, trabaja para convertirse en una de las principales compañías en América. Repsol is not only the leader in the marketing of hydrocarbons in Spain and the second largest company in Portugal but is also working to become one of the leading companies in the Americas.

service stations located around the world, including Peru, Italy, and Mexico. Its more than 1.5 million customers confirm the excellence in service and products that the Spanish company offers. Repsol is not only the leader in the commercialization of hydrocarbons in Spain and the second company in Portugal, but it is also working to become one of the main companies in America. On this continent, 65% of its production is concentrated and it operates in 12 countries in the region: Bolivia, Brazil, Peru, Ecuador, Colombia, Venezuela, Aruba, Trinidad and Tobago, Guyana, Mexico, the United States, and Canada. In Mexico, Repsol arrived during 1999 with lubricant and specialty distribution activities, exploration, production, and strategic alliances with local partners. While 2018, Repsol received the award of 6 exploration blocks in the offshore Gulf of Mexico. And the company has always mentioned its commitment to boost the economic development of the country, by generating close to 1,800 jobs. Also, the company currently has more than 200 service stations in more than 18 Mexican states. Repsol Mexico seeks to guarantee safety, integrity, and transparency in serving its Mexican customers. Repsol is constantly moving towards Industry 4.0 by investing in the latest technologies and digitalization processes. Thus, its products and services are developed through digital technologies such as artificial intelligence, robotic process automation (RPA), cloud solutions, and advanced data analytics. Another of its main objectives is to generate higher-value, less carbon-intensive products. So, the company is building sustainability plans, it has the goal of achieving zero net emissions by 2050. It has also worked on projects for the use of alternative energies, for example, the construction of a methanol plant in Spain. There is no doubt that Repsol continues to move forward in providing energy to transform the future of Mexico and the world. Its products, solutions, and services meet the highest standards of quality, transparency, and safety.

4,800

estaciones de servicio en el mundo, más de 1,5 millones de clientes. 4,800 service stations worldwide, with more than 1.5 million customers.

estaciones de servicio ubicadas alrededor del mundo, como Perú, Italia y México. Sus más de 1,5 millones de clientes, confirman la excelencia en el servicio y los productos que la española ofrece. Repsol no sólo es líder en la comercialización de hidrocarburos en España y la segunda compañía en Portugal, sino que también, trabaja para convertirse en una de las principales compañías en América. En este continente, se concentra el 65% de su producción y opera en 12 países de la región: Bolivia, Brasil, Perú, Ecuador, Colombia, Venezuela, Aruba, Trinidad y Tobago, Guyana, México, Estados Unidos y Canadá. En México, Repsol llegó durante 1999 con actividades de distribución de lubricantes y especialidades, exploración y producción y alianzas estratégicas con socios locales. Mientras que, en 2018 Repsol recibió la adjudicación de 6 bloques de exploración en el offshore del golfo de México. De esta forma, la empresa siempre ha mencionado su compromiso por impulsar el desarrollo económico del país, al generar cerca de 1,800 empleos. Actualmente, la empresa cuenta con más de 200 estaciones de servicio en más de 18 Estados de la República. Repsol México busca garantizar la seguridad, la integridad y la transparencia en la atención de sus clientes mexicanos. Constantemente, Repsol se adelanta hacia la industria 4.0, al invertir en las más altas tecnologías y los procesos de digitalización más recientes. Así, sus productos y servicios se desarrollan mediante tecnologías digitales como la inteligencia artificial, la automatización robótica de procesos (RPA), las soluciones en la nube y la analítica de datos avanzada. Otro de sus principales objetivos es, generar productos de mayor valor y menor intensidad en carbono. Para ello, la empresa construye planes de sustentabilidad, bajo la meta de alcanzar cero emisiones netas en el año 2050. También, ha trabajado en proyectos para el uso de energías alternativas, por ejemplo, la construcción de una planta de metanol en España. No hay duda que Repsol sigue adelante en proveer de energía para transformar el futuro de México y del mundo. Sus productos, soluciones y servicios cumplen los más altos estándares de calidad, transparencia y seguridad.


Estaciones de Servicio Great Place To Work® reconoce a ATIO® Group Great Place To Work® recognizes ATIO® Group

ATIO® Group es considerada por sus colaboradores como la mejor empresa para trabajar ATIO® Group tiene 27 años de experiencia, creando una cultura laboral enfocada en el bienestar de sus colaboradores. Lo anterior, con el objetivo de generar un ambiente de confianza y comodidad, donde las personas desarrollen su carrera profesional; mientras contribuyen al crecimiento de la empresa.

E

s por ello que, la empresa fue reconocida por primera vez, bajo el distintivo Great Place To Work 2022, mediante una votación directa de todos sus colaboradores. La votación fue realizada en el marco del proceso de certificación por Great Place To Work® México, autoridad global en alta confianza y culturas de alto rendimiento en el lugar de trabajo, con oficinas en 97 países. Al igual que muchas empresas, ATIO® Group recurrió en 2020-21 al trabajo remoto (home-office) para la mayoría de sus colaboradores. Y también, implantó medidas sanitarias en sus oficinas. Su estrategia de respuesta y adaptación ante los retos de la crisis sanitaria fue reconocida por sus colaboradores, como uno de los elementos que les dieron certeza y confianza laboral durante esta situación. La empresa líder en tecnología desarrolló el Programa de Continuidad Operativa de ATIO®, con medidas de contingencia que garantizaron la operación con los mismos niveles de servicio y productividad para clientes y distribuidores; mientras salvaguardaba al 90% de los colaboradores con trabajo remoto. Además, adaptó sus instalaciones y protocolos para brindar un ambiente seguro para colaboradores y visitantes. Durante 2021, ATIO® Group recibió también los reconocimientos de Liderazgo del Sector Gasolinero 2021 de ONEXPO Nacional; el de Empresas Excepcionales por el Consejo de la Comunicación Voz de las Empresas. Así como, el Instituto para el Fomento a la Calidad y el Consejo Coordinador Empresarial. Y el de 100 Líderes del Sector de Energía otorgado por Petroleo&Energía, medio especializado del sector. “Que sean nuestros propios colaboradores quienes expresaron su confianza en la cultura laboral de ATIO® Group para obtener el reconocimiento de Great Place To Work 2022, nos emociona y nos compromete a seguir promoviendo un mejor ambiente laboral”, expresó Pablo Gualdi, Presidente y CEO de la empresa. De esta manera, ATIO® Group se consolida como una de las empresas de tecnologías de información más importantes del sector energía y gasolineras; conforme a su lema “El combustible mueve al mundo, ATIO® mueve al mundo del combustible”.

ATIO® Group is considered by its employees as the best company to work ATIO® Group has 27 years of experience, creating a work culture focused on the well-being of its employees. This, with the objective of generating an environment of trust and comfort, where people can develop their professional careers, while contributing to the growth of the company.

En 2021, ATIO® Group recibió los reconocimientos de Liderazgo del Sector Gasolinero 2021 de ONEXPO Nacional; Empresas Excepcionales por el Consejo de la Comunicación Voz de las Empresas, entre otros.

F

or this reason, the company was recognized for the first time under the Great Place To Work 2022 distinction, through a direct vote of all its employees. The vote was done as part of the certification process by Great Place To Work® in Mexico, a global authority on high trust and high-performance workplace cultures, with offices in 97 countries. Like many companies, ATIO® Group resorted in 2020-21 to remote work (home-office) for most of its employees. It has also implemented health measures in its offices. Its strategy of response and adaptation to the challenges of the health crisis was recognized by its employees as one of the elements that gave them certainty and confidence in their work during this situation. The leading technology company implemented the ATIO® Operational Continuity Program, with contingency measures that guaranteed the operation with the same levels of service and productivity for clients and distributors; while safeguarding 90% of the employees with remote work. It also adapted its

In 2021, ATIO® Group was also awarded the 2021 Gasoline Sector Leadership Award by ONEXPO Nacional; the Exceptional Companies Award by the Voice of Business Communication Council, among others.

facilities and protocols to provide a safe environment for employees and visitors. In 2021, ATIO® Group was also awarded the 2021 Gasoline Sector Leadership Award by ONEXPO Nacional; the Exceptional Companies Award by the Voice of Business Communication Council. As well as, the Institute for the Promotion of Quality and the Business Coordinating Council. And the 100 Leaders of the Energy Sector were awarded by Petroleo&Energía, a specialized media of the sector. “That it is our employees who expressed their confidence in the work culture of ATIO® Group to obtain the Great Place To Work 2022 recognition, excites us and commits us to continue promoting a better work environment,” said Pablo Gualdi, President and CEO of the company. In this way, ATIO® Group consolidates its position as one of the most important information technology companies in the energy and gas stations sector; by its motto “Fuel moves the world, ATIO® moves the world of fuel”.



Power Industry Electricidad hacia la Industria 4.0

Alta tensión e infraestructura inteligente Una parte importante de avanzar hacia la industria 4.0, implica el hecho de incorporar infraestructuras inteligentes. Este tipo de construcciones implican modernizar e innovar la industria eléctrica, lo cual permitirá, a su vez, generar energía de mayor calidad y menor costo operativos; particularmente en el caso de la alta tensión.

Electricity towards Industry 4.0

Por / By Paola Sánchez sta circunstancia resulta particularNo se trata sólo mente relevante si se piensa en que de incrementar la alcanzar procesos de automatización eficiencia en costos y digitalización en el Sistema Eléctrico Nay calidad, sino la cional; pues no se trata sólo de incrementar la existencia de un eficiencia en costos y calidad, sino la existencia esquema adaptable de un esquema adaptable a los cambios en el a los cambios en el sector y el entorno. sector y el entorno. Dicha adaptabilidad tiene que ver con que la perspectiva de expertos como Marco Cossio, The move towards vicepresidente de Smart Infraestructure de digitization is helping participants Siemens México, Centroamérica y el Caribe; in the low-voltage quien plantea que “mientras la demanda en segment to prevent generación y transmisión aumenta, la infraesfailures and keep tructura continúa envejeciendo”. their electrical Así, la obsolescencia de la infraestrucinstallations safe. tura eléctrica en el país es la causante de importantes pérdidas anuales a la Comisión Federal de Electricidad. Para ello, una de las opciones más viables para la actualización de la red eléctrica, tiene que ver con la implementación de infraestructuras inteligentes. Proyectos de este tipo pueden definirse, según Nexus Integra, como un “sistema ciberfísico que ofrece una gestión integral de todos los elementos que engloba a través de distintas herramientas tecnológicas”. Estos instrumentos “ayudan a recopilar y analizar datos para cumplir los objetivos de eficiencia, sostenibilidad, productividad y seguridad”. Además de la recopilación e integración de datos, su gestión tiene que ver con las oportunidades que ofrecen las infraestructuras inteligentes para la toma de decisiones.

E

High voltage and intelligent infrastructure An important part of moving towards Industry 4.0 involves the incorporation of intelligent infrastructures. This type of construction implies modernizing and innovating the electricity industry, which will allow generating energy of higher quality and lower operating costs, particularly in the case of high voltage.

T

his circumstance is particularly relevant if we think about achieving automation and digitalization processes in the National Electric System, since it is not only about increasing efficiency in costs and quality, but also the existence of a scheme adaptable to changes in the sector and the environment. This adaptability has to do with the perspective of experts such as Marco Cossio, vice president of Smart Infrastructure of Siemens Mexico, Central America and the Caribbean, who states that “while demand in generation and transmission increases, infrastructure continues to age.” Thus, the obsolescence of the country’s electrical infrastructure is the cause of significant annual losses to the Federal Electricity Commission. For this reason, one of the most viable options for updating the electric grid has to do with the implementation of intelligent infrastructure. Projects of this type can be defined, according to Nexus Integra, as a “cyber-physical systems that offer comprehensive management of all the elements they encompass through different technological tools.” These


Power Industry Esto al ser sistemas que utilizan ciclos de retroalimentación, los cuales “pueden monitorizar, medir, analizar, comunicar y actuar” en función de la información capturada; según el Royal Academy of Engineering.

Ventajas de la infraestructura inteligente Para el caso de la electricidad y los proyectos de alta tensión, los sistemas inteligentes pueden aportar nuevos caminos para la captura de datos, análisis de información, retroalimentación de sistemas y adaptabilidad a diferentes circunstancias. Estos cuatro factores se conjuntan en el proceso de desarrollo de un lenguaje común para la realización de tareas. En términos de electricidad, esto podría representar una mayor facilidad para homologar no sólo las actividades públicas del Sistema Eléctrico Nacional, sino también la innovación tecnológica provista por el sector privado. De acuerdo con Cossio, “la gestión de energía permite ahorrar hasta un 20% o más en costos energéticos. Además, contribuye con el cuidado del medio ambiente”. Asimismo, en la visión de Jesús Carmona, vicepresidente de la división de Power Products de Schneider Electric México y Centroamérica, “uno de los retos importantes para todos los miembros del ecosistema eléctrico del país es, sin duda, saber tomar ventaja de las soluciones digitales que están en el mercado”. Es por lo anterior que la incorporación de infraestructuras inteligentes en la red eléctrica, mejoraría ampliamente su funcionamiento, fiabilidad y resiliencia. A su vez, estas ventajas ofrecerán mayores y mejores posibilidades para la planificación de proyectos a largo plazo, a escala nacional, regional y local.

tools “help to collect and analyze data to meet efficiency, sustainability, productivity and safety objectives.” In addition to data collection and integration, their management has to do with the opportunities offered by intelligent infrastructures for decision making. This is because they are systems that use feedback loops that “can monitor, measure, analyze, communicate and act” on the information captured, according to the Royal Academy of Engineering.

Advantages of intelligent infrastructures In the case of electricity and high-voltage projects, intelligent systems can provide new ways for data capture, information analysis, system feedback and adaptability to different circumstances. These four factors come together in the process of developing a common language for performing tasks. In terms of electricity, this could “While demand in represent a greater facility to standardize generation and not only the public activities of the National transmission increases, Electric System, but also the technological the infrastructure innovation provided by the private sector. continues to age,” According to Cossio, “energy management saves up to 20% or more in energy costs. In addition, Marco Cossio. it contributes to the care of the environment”. Also, in the view of Jesus Carmona, vice president of the Power Products division of Schneider Electric Mexico and Central America, “one of the important challenges for all members of the electrical ecosystem of the country is, without doubt, to take advantage of digital solutions that are on the market.” It is for this reason that the incorporation of smart infrastructure into the electric grid would greatly improve its operation, reliability and resilience. In turn, these advantages will offer greater and better possibilities for long-term project planning at national, regional and local levels.

Mientras la demanda en generación y transmisión aumenta, la infraestructura continúa envejeciendo”,


Power Industry Optimizar la red eléctrica

Retos de la baja y media tensión para complejos productivos remotos En la industria de la energía, existen tres tipologías fundamentales para las instalaciones eléctricas: alta, media y baja tensión. Las tres son útiles para distintos procesos del sector eléctrico. Particularmente, las dos últimas se enfrentan hoy en día a retos importantes para los complejos productivos remotos.

Por / By Paola Sánchez no de los retos principales se relaciona directamente con el punto siete de los Objetivos de Desarrollo Sostenible de Naciones Unidas. Este objetivo establece la necesidad de alcanzar una energía asequible y no contaminante. Es importante que este acceso a la energía sea considerado no sólo en la cuestión poblacional, sino también en el aspecto industrial. De este modo, el hecho de estar integradas estas tres categorías eléctricas como parte de un sistema energético a escala nacional, conviene recordar cuál es la función principal de cada una. Por un lado, las instalaciones de alta tensión se utilizan para transportar la electricidad a grandes distancias, desde las centrales generadoras hasta las subestaciones eléctricas. Por otro lado, la media tensión funciona para distribuir la electricidad desde las subestaciones hasta las centrales transformadoras que dan suministro a comunidades. Finalmente, el proceso llega a su fin con el consumo de la electricidad a través de las instalaciones transformadoras que utilizan los aparatos eléctricos. Así, los retos los cuales se enfrenta la optimización de la baja y media tensión en complejos productivos remotos, tiene que ver principalmente con la modernización, la integración y el mantenimiento de la red. La modernización se refiere, sobre todo, a la incorporación de soluciones digitales y el avance hacia una industria 4.0. Esto no sólo tendrá beneficios para una mayor productividad

Optimizing the power grid

U

Low and medium voltage challenges for remote production complexes In the energy industry, there are three main types of electrical installations: high, medium and low voltage. All three are useful for different processes in the power sector. Particularly, the last two face today important challenges for remote production complexes.

Los retos a los cuales se enfrenta la optimización de la baja y media tensión en complejos productivos remotos, tienen que ver con la modernización, la integración y el mantenimiento de la red. The challenges facing the optimization of low and medium voltage in remote production complexes are related to grid modernization, integration and maintenance.

O

ne of the main challenges is directly related to point seven of the United Nations Sustainable Development Goals. This goal establishes the need to achieve affordable and clean energy. It is important that this access to energy is considered not only in the population issue but also in the industrial aspect. Thus, the fact that these three electrical categories are integrated as part of a nationwide energy system, it is worth remembering what the main function of each one is. On the one hand, high-voltage installations are used to transport electricity over long distances, from generating stations to power substations. On the other hand, medium voltage is used to distribute electricity from the substations to the transformer stations that supply communities. Finally, the process comes to an end with the consumption of electricity through the transformer installations used by electrical appliances.


Power Industry

tanto pública como privada, sino también la reducción de riesgos en la operación de la red y una mejor integración de la misma. Esto resulta fundamental en un país como México, en el cual, según datos de la Comisión Federal de Electricidad (CFE), aún existen un aproximado de 32,000 poblados en el país pendientes de electrificar. Por ello, en el camino de la soberanía energética en México, mejorar las redes de media y baja tensión tiene el potencial de incrementar la estabilidad de la red eléctrica. En este sentido, empresas estatales como Pemex o la CFE, a través de un suministro optimizado, ampliarían sus capacidades a la par de reducir costes y riesgos a mediano y largo plazo. Sobre todo, en complejos productivos remotos, la optimización de la red también puede impulsar menores costes en mantenimiento y, a su vez, una mayor autonomía en el funcionamiento de estas instalaciones. En el caso de las entidades privadas involucradas en el sector eléctrico, es indispensable una segura y confiable red eléctrica de media y baja tensión. Esto debido a que les otorga mayores posibilidades de concentrar sus actividades hacia la innovación tecnológica. Dicha innovación, tanto en el sector público como en el privado, se vuelve necesaria en un contexto de transición energética. No sólo para caminar hacia fuentes y procesos más limpios de generación, distribución y consumo energético, sino también para que la red fortalezca su adaptabilidad ante la emergencia climática.

En el camino de la soberanía energética en México, mejorar las redes de media y baja tensión tiene el potencial de incrementar la estabilidad de la red eléctrica. On the road to energy sovereignty in Mexico, improving medium- and low-voltage grids has the potential to increase the stability of the power grid.

Thus, the challenges facing the optimization of low and medium voltage in remote production complexes are mainly related to modernization, integration and maintenance of the network. Modernization refers, above all, to the incorporation of digital solutions and the move towards Industry 4.0. This will not only have benefits for greater public and

private productivity, but also the reduction of risks in the operation of the network and better integration of the same. This is essential in a country like Mexico, where, according to Federal Electricity Commision (CFE) data, there are still approximately 32,000 villages in the country that have yet to be electrified. Therefore, on the road to energy sovereignty in Mexico, improving medium and low voltage networks has the potential to increase the stability of the electricity grid. In this sense, state-owned companies such as Pemex or the CFE, through an optimized supply, would expand their capacities while reducing costs and risks in the medium and long term. Especially in remote production complexes, network optimization can also lead to lower maintenance costs and, in turn, greater autonomy in the operation of these facilities. In the case of private entities involved in the electricity sector, a safe and reliable medium- and the low-voltage power grid is indispensable. This is because it gives them greater possibilities of concentrating their activities on technological innovation. Such innovation, both in the public and private sectors, becomes necessary in the context of an energy transition. Not only to move towards cleaner energy generation, distribution and consumption sources and processes, but also for the grid to strengthen its adaptability in the face of climate emergencies.


Power Industry Energías renovables / Renewable energies

Energía en movimiento con el viento, desarrollo en México Energy in motion with the wind, development in Mexico La fuerza del viento es energía en potencia, ya que puede convertirse en electricidad, mediante el uso de generadores o turbinas. A nivel global, la energía eólica tiene el mayor crecimiento de todas las energías renovables; en 2020, creció un 53% hasta situarse en 743 GW.

E

Por / By: Elizabeth García

n México, los combustibles fósiles (petróleo, gas y carbón) representaron el 75% de la matriz energética en 2020, de acuerdo con un informe de Global Electricity Review, Ember. De ese total de consumo energético, alrededor del 70% de combustibles se importaron de otros países, lo cual, significa una constante dependencia energética. Resulta necesario avanzar hacia una mayor generación nacional de energías renovables para su aprovechamiento en electricidad. No sólo mediante un mayor uso de fuentes limpias, sino también, a través de socializar y democratizar la energía, donde la sociedad pueda ser productora, gestora y consumidora. Es decir, promover una justicia energética, por la cual, más personas tengan acceso a fuentes de electricidad. El contexto actual de crisis climática, plantea pensar en una transición energética hacia el uso de energías limpias y una disminución del uso de combustibles. Sin embargo, esta transición debe ser pensada para que logre disminuir las emisiones contaminantes. Y al mismo tiempo, que respete los límites biofísicos de la naturaleza. En los últimos años, el uso de renovables se ha incrementado en el país; específicamente, la energía eólica representó el 5.92% de la capacidad total

Wind power is energy in power, as it can be converted into electricity, through the use of generators or turbines. Globally, wind energy has the highest growth of all renewable energies; in 2020, it grew 53% to 743 GW.

I

n Mexico, fossil fuels (oil, gas and coal) accounted for 75% of the energy matrix in 2020, according to a report by Global Electricity Review, Ember. Of that total energy consumption, about 70% of fuels were imported from other countries, which means a constant energy dependence. It is necessary to move towards greater domestic generation of renewable energies for use in electricity. Not only through a greater use of clean sources, but also through the socialization and democratization


Power Industry

En cuanto a la producción de carácter estatal, la Comisión Federal de Electricidad controla el primer campo eólico en México con capacidad de 1.57 MW. In terms of state production, the Federal Electricity Commission controls the first wind farm in Mexico with a capacity of 1.57 MW.

of energy, where society can be producer, manager and consumer. In other words, to promote energy justice, whereby more people have access to electricity sources. The current context of climate crisis raises the question of an energy transition towards the use of clean energies and a reduction in the use of fuels. However, this transition must be designed to reduce polluting emissions. At the same time, it must respect the biophysical limits of nature. In recent years, the use of renewables has increased in the country; specifically, wind energy accounted for 5.92% of total capacity in 2017. According to the Ministry of Energy (SENER), the installed capacity of wind power plants in Mexico registered in 2021 was 8,861.575 Megawatts (MW). Mexico has nine wind power producing states, of which Oaxaca is the main generator, with 2,749 MW, representing 10% of total production in 2021. In second place is the state of Tamaulipas, which generated 1,477 megawatts by wind in 2020, while San Luis Potosí is in third place. Other states with wind power plants are: Jalisco, Nuevo León, Chiapas, Baja California, Sonora and Quintana Roo. In addition, there are 68 wind farms operating in 14 states in the country, representing an installed capacity of 8.6%, according to the Mexican Wind Energy Association. Together, the plants produce 21.14 TWh per year, equivalent to the consumption of 14 million homes, and 86oMW have been completed in operational tests. In terms of state-owned production, the Federal Electricity Commission controls the first wind farm in Mexico with a capacity of 1.57 MW. During 1994, the “La Venta” wind power plant was installed in Oaxaca, with seven wind turbines of 225 kW each, installed on 30 m high tubular towers. The wind energy potential in the country is high, with around 70,000 MW and wind speeds of more than eight meters per second (8 m/s), or 28.8 km/h. However, the installation of wind generators must always consider aspects such as respect for birdlife, distance from urban centers to avoid noise pollution and noncontamination of the environment, among others.

68

parques operando en 14 estados del país. 68 wind farms operating in 14 states in the country.

en 2017. De acuerdo con la Secretaría de Energía (SENER), la capacidad instalada de las centrales eólicas en México registradas en el 2021 fue de 8,861.575 Megawatts (MW). México tiene nueve estados productores de energía eólica, de los cuales, Oaxaca es el principal generador, con 2,749 MW, representando el 10% de la producción total en 2021. En segundo lugar, se encuentra el estado de Tamaulipas que generaba 1,477 mega watts por medio del viento en 2020, mientras que, San Luis Potosí se coloca en el tercer lugar. Otros estados con centrales eólicas son: Jalisco, Nuevo León, Chiapas, Baja California, Sonora y Quintana Roo. Además, existen 68 parques operando en 14 estados del país que representan una capacidad instalada de 8.6%, de acuerdo con la Asociación Mexicana de Energía Eólica. En conjunto, las centrales producen 21.14 TWh al año, equivalente al consumo de 14 millones de hogares y se tienen 86oMW terminados en pruebas operativas. En cuanto a la producción de carácter estatal, la Comisión Federal de Electricidad controla el primer campo eólico en México con capacidad de 1.57 MW. Durante 1994, la central eólica “La Venta” fue instalada en Oaxaca, con siete aerogeneradores de 225 kW cada uno, instalados sobre torres tubulares de 30 m de altura. El potencial de energía eólica en el país es alto, con alrededor de 70.000 MW y velocidades de vientos mayores a los ocho metros por segundo (8 m/s), es decir 28.8 km/h. Sin embargo, la instalación de generadores eólicos, siempre debe considerar aspectos como el respeto a la avifauna, la lejanía de núcleos urbanos para evitar contaminación acústica y la no contaminación del ambiente, entre otros.


Oil and Gas

5 Mitos y realidades de los medidores de nivel servo operados En este artículo, tendrás la realidad de muchos de los mitos que rodean esta tecnología.

Por el Ing. Leonardo Pérez Martinez, Consultor de Aplicaciones de Endress+Hauser para América Latina.

L

a transición energética está cambiando muchas cosas en el sector de la producción de electricidad y calor. Con el fin de proteger el clima y el medio ambiente, las redes de calefacción urbana se están expandiendo de forma masiva en muchas ciudades. En la industria de Petróleo y Gas se realiza el movimiento de grandes cantidades de sustancias en las diferentes etapas de la cadena de suministros: desde la exploración y producción, la etapa de refinamiento, transformación y en la comercialización de los productos a los usuarios finales. En las etapas mencionadas se debe llevar a cabo la logística adecuada para las operaciones relacionadas al almacenamiento, recibo y despacho de los hidrocarburos y sus derivados. Así como sucede en muchas de las actividades industriales, es necesario medir y cuantificar las sustancias que se utilizan. En particular, para este tipo de aplicaciones, se tienen requerimientos metrológicos, legales y técnicos. Estos requieren de aprobaciones de seguridad, métodos de protección y certificaciones dependiendo de la naturaleza de aplicación. Variables de proceso como: Nivel de producto, Temperatura promedio del producto, Presión, Densidad y Nivel de agua, son variables de gran relevancia en la medición de los tanques de almacenamiento. Existen muchas tecnologías de medición y, en este artículo, explicaremos los mitos y realidades de una tecnología que por años se ha utilizado en la industria de Petróleo y Gas, de la cual, se han realizado muchos mitos tanto positivos como negativos: el Medidor de Nivel Servo Operado. Los medidores de nivel servo operados están diseñados para la medición de nivel de alta precisión en líquidos, en aplicaciones de transferencia de custodia (facturación) y de control de inventario. Estos equipos cumplen los requerimientos pertinentes según la OIML R85 y la API 3.1B, obedeciendo con las exigencias

de la gestión de inventario y requerimientos de seguridad de la industria. Su principio de funcionamiento se basa en la detección de interfaces de nivel por medio de la tensión que ejerce una masa conocida como desplazador, que se sujeta a un tambor dentro del medidor. El tambor gira para subir o bajar el desplazador mediante un servo motor. El desplazador es el elemento primario que está en contacto con el producto. Basado en su volumen y masa, genera una tensión distinta cada que se encuentra en presencia de un cambio de densidad, por ejemplo, el aire y un hidrocarburo, o el hidrocarburo y el agua, detectando de esta forma la ubicación del producto y de cualquier otra interfase dentro del tanque, mientras que un encoder detecta las vueltas que realiza el tambor para conocer la distancia. En este artículo, tendrás la realidad de muchos de los mitos que rodean esta tecnología: 1. Es una tecnología obsoleta y que se usaba en el pasado. Es cierto que los medidores servo operados se utilizan desde hace muchos años en la industria, y que su tecnología se remota a más de

30 años de existencia, sin embargo, este mito no puede estar más lejos de la realidad. En la actualidad, existen fabricantes especialistas en el mercado que siguen desarrollando tecnología para asegurar que los medidores de nivel servo operados cumplan con los requerimientos del mercado. Son los equipos con la más alta exactitud de medición de nivel, tecnología para la operación, configuración y diagnósticos remotos. Además de que actualmente, es posible enlazar la medición de los medidores servo operados a las aplicaciones de la nube, relacionado al Internet Industrial de las Cosas. 2. Tienen muchos elementos mecánicos, por lo que su probabilidad de falla es alta y además requieren mucho mantenimiento. La palabra que mejor desmitifica esta idea errónea es Electromagnetismo. Existen muchas personas que imaginan el interior de un medidor servo operado como un reloj mecánico, lleno de parte mecánicas, engranajes y bandas, que además de ser complejos, sufren desgaste y se ensucian por la operación del proceso. Sin embargo, en la actualidad y desde hace muchos años, los medidores tienen dos compartimientos completamente aislados; uno que contiene las pocas piezas móviles, como el servomotor y el encoder con un mínimo de engranes, mientras que el compartimiento que contiene el tambor y el hilo responden al giro del servo motor por medio


Oil and Gas

de un acoplamiento magnético, de tal forma que ningún engrane o pieza mecánica se encuentra en contacto con las sustancias del proceso. Es cierto que en el pasado se usaban galgas de presión para medir la tensión y con el tiempo perdían elasticidad, sin embargo, en la actualidad la detección de la tensión es por medio de sensores hall, esto quiere decir que no existe desgaste mecánico. Evidentemente requieren de limpieza del desplazador, el hilo y el tambor cuando están en contacto con sustancias que generan mucha adherencia y que tiene alta viscosidad. Esto nos lleva al siguiente mito. 3. Los medidores servo operados pueden medir en cualquier proceso Al ser medidores de contacto generan mucha certidumbre sobre la medición que están llevando a cabo. También es cierto que el rango de densidad que pueden medir es muy amplio, por lo que pueden medir casi cualquier sustancia. En este punto se deben tener en cuenta las limitantes del medidor servo operado, que serán dadas porque su principio de funcionamiento es de contacto. Esto quiere decir que en caso de tener sustancias que generen corrosión o abrasión, se deberán usar materiales adecuados con la aplicación. Tanques con agitación o con elementos mecánicos móviles como las membranas internas flotantes, requerirán de adaptaciones mecánicas para el medidor, como el tubo de calma. La recomendación siempre será el uso en sustancias limpias, ya que, aunque el producto a medir esté dentro de los parámetros de densidad del medidor, las adherencias y la viscosidad pueden acarrear problemas de medición ya que modifican el peso del hilo y del desplazador, provocando mediciones erróneas. Además de que esta condición generará un mantenimiento frecuente. Por estos motivos, su campo de aplicación será en sustancias limpias. 4. Los servos operados sólo se utilizan en países o industrias particulares. Los medidores servo operados son utilizados en industria privada y en industria pública de forma exitosa, tanto en México, como en muchos países de todos los continentes del mundo. El uso del medidor servo operado se puede usar tanto en industria química como en industria de petróleo y gas. La realidad es que se puede usar en cualquier industria que requiera medición de nivel de alta exactitud, ya que son equipos especializados y por lo tanto de alto costo. 5. El medidor de radar es mejor que el medidor servo operado (o viceversa).

No hay una tecnología infalible o que sea perfecta para todas las aplicaciones, cada una tiene su campo de aplicación con sus pros y contras. El medidor servo operado cuenta con mejor exactitud que un radar y genera mayor confianza en la medición cuando se hacen comparaciones directas, porque, podemos ver exactamente dónde se encuentra el punto de medición. También es un equipo que, por su principio de funcionamiento, permite la medición de otras variables de proceso como la densidad y el nivel del agua en el tanque sin necesidad de equipos adicionales. Hace una medición a la vez, y dando prioridad a la medición continua de nivel. Es el equipo que puede medir el nivel de agua y sedimento lo más cercano a cero. Para todas esas aplicaciones en donde no existan las condiciones adecuadas para trabajar del medidor servo operado debido a que el contacto con el producto

le genere los problemas indicados en el punto anterior, el radar será la mejor opción. Los radares tienen una muy mínima diferencia de exactitud con respecto al servo operado y pueden generar problemas de medición difíciles de notar por el uso de las ondas electromagnéticas; se enfocan sólo en medir nivel y las demás variables asociadas al tanque se realizan con apoyo de equipos secundarios que tienen ciertas limitantes cada uno. Sin embargo, su desempeño es muy bueno y dan la gran ventaja de ser de No contacto. En conclusión, ninguna tecnología es mejor que la otra, sino que cada una tiene su campo de aplicación. Siempre analice correctamente la aplicación y busque asesorarse de los especialistas. Tenga en cuenta que en ocasiones ciertos fabricantes han tenido desarrollos sólo en alguna de las tecnologías, y, por lo tanto, buscarán resaltar las fortalezas de la tecnología que trabajan. Busque siempre el apoyo de los especialistas para la toma de decisiones para el uso de estas tecnologías y lo invitamos a revisar el sitio web de Endress+Hauser. Contacto y mayor información: Ing. Leonardo Pérez, Consultor de Aplicaciones de Endress+Hauser para América Latina.

Servo tank


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Construcción de Plataforma Abkatun-A2 El presente trabajo tuvo como objetivo describir las actividades que se realizaron en la construcción, instalación y puesta en operación de la plataforma de producción Abkatun-A2; instalada en diciembre de 2018 en el área de Abkatun de la Sonda de Campeche.

Por / By : Enrique Santiago Tovar

L

a plataforma Abkatun-A2, es parte del Centro de Proceso Abkatun-A; administrado por el Activo Integral de producción Bloque Aguas Someras AS02-03 de la Subdirección de Producción Bloques Aguas Someras AS02, de Pemex Exploración y Producción. Abkatun-A2 se conforma por las siguientes estructuras: una plataforma tipo octópodo, 04 trípodes de apoyo, 04puentes, un quemador y 260 equipos principales; con una capacidad de separación, deshidratación, desalado, bombeo y medición de 220 mil barriles de aceite; y una capacidad de manejo de gas de 325 millones de píes cúbicos.

2.0

millones de barriles demandará el país en 2021, Secretaría de Energía y Pemex. 2.0 million of barrels will be demanded by the country for 2021, Energy Secretary and Pemex

Building of the Abkatun-A2 Platform This work had as purpose to describe the activities made during the construction, installation and running the operation of the production on platform Abkatun-A2; installed on December of 2018 in the area of Abkatun of the oil rig of Campeche.

T

his technical paper presented and discussed the workflow of the superficial risk analysis performed by geologists and geophysicists from the Mexican Petroleum Institute (IMP). The platform Abkatun-A2, is part of the Process Center Abkantun-A; manage by the Integral Assets of production Blocks in Shallow Waters AS02-03 of the Subdivision Production of Shallow Waters AS02, of Exploration and Production from Pemex. Abkatun-A2 structure is articulated by: Octopod type platform, 04 support tripoids, a burn pit and 260 main equipment; It has a separation capacity, dehydration, desalting, measurement and pumping of 220 thousand oil barrels; and a gas management capability of 325 million cubic feet. By strategy the production of the platform Abkatun-A2, is very important to the Integral Assets of production Blocks



30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

La instalación y puesta en operación de la plataforma Abkatun-A2 es de alta prioridad en la estrategia de la Subdirección de producción Bloques Aguas Someras AS02. The installation and commissioning of Abkantun-A2 platform is at high priority in the Submanagment of the production in Blocks in Shallow Waters AS02.

La plataforma de producción Abkatun-A2, es de gran importancia estratégica para el Activo integral de producción Bloque Aguas Someras AS02-03; integra los servicios para garantizar la operación continua, segura y confiable del centro de proceso Abkatun-A así como el manejo de la producción de 16 plataformas satélites. La construcción e instalación de plataforma Abkatun-A2 es de suma importancia para la actual política energética del país. De acuerdo con estimaciones de la 2.0 millones de barriles el país demandará cerca de 2.0 millones de barriles para el 2021; por ello a la fecha hay margen para instalar infraestructura nueva para explotar los campos petroleros del país. La instalación y puesta en operación de la plataforma Abkatun-A2 es de alta prioridad en la estrategia de la Subdirección de producción Bloques Aguas Someras AS02; para lograr el cumplimiento de los programas de producción establecidos, ya que garantizará la operación continua y confiable del Centro de Proceso Abkatun-A. La estrutura marítima permitirá restituir la capacidad de deshidratación de aceite, esencial para mejorar su calidad y maximizar su valor comercial. El trabajo fue realizado por el Ingeniero Enrique Santiago Tovar y presentado en la reciente edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).

in Shallow Waters AS02-03; it put together the services to guarantee the production keep on going, as safe and reliable from the process center Abkatun-A and so the management of the production of 16 satellites platforms. The construction and installation of the Abkatun-A2 platform is very important to the current energetic policies on the country. According with the Energy Secretary and Pemex the estimation is 2.0 million of barrels for 2021; therefore up today there is a rage to install new infrastructure in the oil fields on the country. The installation and commissioning of Abkantun-A2 platform is at high priority in the Submanagment of the production in Blocks in Shallow Waters AS02; this to achieve compliance in the production programs established, to guarantee continue and reliable operation of the Process Center Abkantun-A. The marine structure will allow the restorment of the oil dehydration, essential to improve it quality and optimize it commercial value This work was made by the Engineer Enrique Santiago Tovar and presented in the recent edition of the Mexican Petroleum Congress (CMP).



30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Conversión a bombeo hidráulico en campo Tintal El estudio abordó la conversión de bombeo mecánico a bombeo hidráulico en pozos de aceite pesado, como los localizados en el campo Tintal. Por / By : José Luis Franco Denis

T

intal es uno de los campos con aceite pesado y poca presencia de gas que produce de manera rentable con sistema artificial de bombeo hidráulico tipo jet. Está ubicado en el estado de Tabasco y es actual productor de aceite mediano y pesado (entre 22 y 10 °API); cuyos yacimientos principales son la arenisca 18, 22 y 23 en la formación de Paraje Solo. Las condiciones actuales de presión impiden la producción fluyente de estos pozos; por lo que los sistemas artificiales de bombeo mecánico e hidráulico tipo jet han resultado aplicables dadas las condiciones actuales. Se han realizado conversiones entre sistemas artificiales, de bombeo mecánico a hidráulico, resultando este último más rentable dadas las cuotas de producción que se han logrado obtener; aprovechando la poca presencia de gas como insumo del motor superficial del sistema BHJ. Campo Tintal fue descubierto en el año de 1968 con la perforación del pozo exploratorio Tintal 1. Comenzó su explotación en la formación Paraje Solo en septiembre de 1968; alcanzando una producción máxima de 2.0 millones de barriles diarios de aceite en 1971. El estudio reveló que el bombeo mecánico no es la única opción aplicable para producir campos con aceites pesados.

Campo Tintal está ubicado en el estado de Tabasco y es actual productor de aceite mediano y pesado (entre 22 y 10 °API); cuyos yacimientos principales son la arenisca 18, 22 y 23 en la formación de Paraje Solo. Tintal field is located on the state of Tabasco, México, and to this day is the producer of medium and heavy oil (between 22 and 10 °API); in which their main deposits are the sandstone 18, 22 and 23 in Paraje Solo formation.

Conversion to hydraulic pumping in Tintal field The study takes over the conversation about hydraulic pumping on the oil wells such as the one located on the Tintal field.

T

he heavy oil field of Tintal is one that has a low presence of gas produced in a profitable way with an artificial hydraulic jet type pumping. It´s located on the state of Tabasco, México, and to this day is the producer of medium and heavy oil (between 22 and 10 °API); in which their main deposits are the sandstone 18, 22 and 23 in Paraje Solo formation. The pressure now a days is stopping the fluctuation of the production of these wells, therefore the artificial mechanic and hydraulic pumping jet type systems have resulted in applyable giving the current circumstances. There has been some conversions between the artificial systems, from mechanic to hydraulic pumping, the last one resulting on the most profitable giving the production fees obtained; taking advantage of the low presence of gas as input of the superficial motor of the BHJ system.


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Tintal es uno de los campos con aceite pesado y poca presencia de gas que produce de manera rentable con sistema artificial de bombeo hidráulico tipo jet. The heavy oil field of Tintal is one that has a low presence of gas produced in a profitable way with an artificial hydraulic jet type pumping.

La poca presencia de gas ayudó a autoabastecer al sistema BHJ, haciendo consigo más rentable su aplicación. La aplicabilidad de los sistemas artificiales se debe basar en criterios técnicos y económicos, no en aplicaciones tecnológicas fallidas que estigmaticen una posible solución. José Luis Franco Denis, ingeniero de Pemex, presentó el trabajo en la reciente edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).

Tintal field was discovered in 1968 on the exploratory well drilling Tital 1. The exploration of it began on the formation Paraje Solo on September of 1968; reaching its higher production of 2.0 million barrels of oil per day on 1971. The study revealed that mechanical pumping wasn´t the only applyable option to produce on heavy oil fields. The low presence of gas helped the BHJ system to be self-reliant, making it´s application more profitable. The applicability of artificial systems must base it´s technical and economic criteria, not in fail applications that stigmatize a possible solution. José Luis Franco Denis, Pemex engineer, presented the work in the recent edition of “Congreso Mexicano del Petróleo” (CMP).

51


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

Instalación de BHJ con aparejos de BN La optimización de un sistema de producción depende principalmente del conocimiento y paradigmas que se tienen sobre los diferentes elementos que lo constituyen.

E

ste procedimiento debe incluir, entre otras cosas, la interrelación de las caídas de presión que ocurren en el sistema integral de producción pozo-batería; es decir el estado mecánico del pozo y del equipo superficial, así como la capacidad del yacimiento y del conjunto de tuberías para producir los fluidos. Cuando se tiene un buen conocimiento sobre las condiciones del sistema, se facilita la búsqueda de causas y soluciones a los problemas que se presenten. A nivel mundial el bombeo hidráulico es uno de los sistemas de levantamiento artificial menos aplicados en la industria petrolera; sin embargo, en algunos activos se han tenido excelentes resultados con la aplicación de este sistema. Actualmente el activo de producción Activo 04 cuenta con 314 pozos operando, siendo 275 pozos operando con SAP´s; que incluyen bombeo neumático (convencional, MTC, intermitente y autoabastecido), bombeo hidráulico tipo jet (BHJ). Lo que representa el 83% de la producción (39, 645 bpd). En los estudios se observó que el 83% de la producción depende de los SAP´s, siendo indispensable la optimización de los mismos; por ejemplo, en pozos donde se requiere mayor presión de inyección y las condiciones de la red no lo permiten. Se instalan motocompresores a boca de pozo, pero existe la limitante de número de equipos disponibles para el Activo. La mayor parte de la producción (75%) es asociada a pozos operando con BNC, mientras que el bombeo hidráulico aporta el 7% de la producción . Teniendo en cuenta que la mayor producción viene de los SAP´s y sabiendo que la condición mecánica es una de las limitantes principales para operar con otros sistemas artificiales; (diferentes al BN) y teniendo infraestructura disponible, el sistema comúnmente utilizado es el BN (el 95% de pozos existentes cuentas con mandriles de bolsillo). La técnica se aplicada se desarrolló con éxito en tres pozos del Activo 04. En el pozo Rab 182 (primer pozo aplicado), se logró incrementar 371 bpd de aceite; para el pozo SR 1623 se logró un incremento de 214 bpd y el pozo Rab 153 incrementó 151 bpd. Sin embargo, se intentó en los pozos SR 550, 5P937 sin éxito. Se tiene en programa instalar en los pozos Bri 7 y 9. Los resultados han sido satisfactorios, por lo

HJP installation with GL rigs The optimization of a production system depends mainly on the knowledge and paradigms that are held about the different elements that constitute it.

T

his procedure must include, among other things, the interrelation of the pressure drops that occur in the integral well-battery production system; in other words, the mechanical state of the well and the surface equipment, as well as the capacity of the reservoir and the set of pipes to produce the fluids. When you have a good understanding of the system’s condition, the search for causes and solutions to the problems that arise gets easier. Globally, hydraulic pumping is one of the least applied artificial lift systems in the oil industry; however, some assets have had excellent results with the application of this system. Currently, the Active 04 production asset has 314 operating wells, 275 of which are operating with SAP’s; including Gas Lift or GL (conventional, MTC, intermittent and self-supplied), hydraulic jet pumping (HJP). Which represents 83% of production (39, 645 bpd). In the studies it was observed that 83% of the production depends on Artificial Lift, being essential the optimization of the same; for example, in wells where higher injection pressure is required and the network conditions do not allow it. Motor-compressors are installed at the wellhead, but there is a limitation in the number of equipment available for the Asset. Most of the production (75%) is associated with wells operating with Continuous-Flow Gas Lift, while hydraulic pumping contributes 7% of production. Taking into account that the greatest production comes from Artificial Lift, and knowing that the mechanical condition is one of the main limitations to operate with other artificial systems; (different from GL) and having infrastructure available, the system commonly used is GL (95% of existing wells have pocket mandrels). The applied technique was successfully developed in Asset 04’s three wells. In the Rab 182 well (the first applied well), it was possible to increase 371 bpd of oil; for well SR 1623, an increase of 214 bpd was


30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020 30 sep. - 03 oct. Monterrey, 2020

que se recomienda continuar realizando esta práctica con las premisas presentadas a continuación. En base a los resultados y lecciones aprendidas se manejaron varias consideraciones, esto con la finalidad de garantizar el éxito de la operación: Asegurar hermeticidad del aparejo de producción. Confirmar la compatibilidad de la camisa con la con la jet pump y calibrar pozo con bomba simulada a una velocidad menor en la profundidad de los mandriles. Si el pozo maneja sedimentos cuidar el delta de presión de fondo y configurar bomba con herramienta ranurada. En pozos con ángulo de inclinación mayores a 30° no debe aplicarse debido al riesgo existente de generar pescado. Entre mayor cantidad de mandriles posea el pozo el riesgo incrementa. Los ingenieros Jesús Urrea Florentino, Iván Velázquez Ramírez y Guillermo Brigido Vázquez Álvarez presentaron el trabajo en la reciente edición del Congreso Mexicano del Petróleo (CMP).

achieved, and well Rab 153 increased 151 bpd. Nevertheless, it was attempted in wells SR 550, 5P937 without success. It is planned to install it in the Bri 7 and 9 wells. The results have been satisfactory, so it is recommended to continue this practice with the premises presented below. Based on the results and lessons learned, several considerations were handled to guarantee the operation’s success: Ensure tightness of the production rig. Confirm the compatibility of the liner with the jet pump’s one and calibrate the well with a simulated pump at a slower speed in the depth of the mandrels. If the well handles sediments, care for the bottom pressure delta and configure a pump with a slotted tool. In wells with an inclination angle greater than 30°, it should not be applied due to the existing risk of generating fish. The greater the number of mandrels in the well, the greater the risk. Engineers Jesús Urrea Florentino, Iván Velázquez Ramírez and Guillermo Brigido Vázquez Álvarez presented the work at the recent edition of the Mexican Petroleum Congress (CMP).

53



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.