Año 5 Edición 58 Junio 2022
@energyncommerce
Convención Onexpo
El evento más grande del sector gasolinero en México The largest event for service stations in Mexico
ATIO® University Primera plataforma e-learning para estaciones de servicio
Columnas / Columns
• Rubí Alvarado • Alejandro Desfassiaux • Fluvio Ruiz • Dip. Manuel Rodríguez • Aldo Santillán
The first e-learning school for service stations
Entrevista / Interview Laura Barrera Cerda Directora de Eventos Tarsus México. Director of Events Tarsus Mexico.
$65.00 MXN / $5.00 USD
Konecranes:
La innovación como eje del éxito y liderazgo de mercado
Innovation development as the milestone of success and market leadership
Editorial
Pasos agigantados al cambio en el uso de combustibles fósiles
DIRECTORIO Rubí Alvarado Directora General
Aldo Santillán Director Administrativo y Editorial
Alejandra Priego Asistente de Dirección
DISEÑO
Las ventas globales de autos eléctricos continúan con un fuerte crecimiento en 2022, luego de alcanzar ventas récord el año anterior. El transporte eléctrico es uno de los pasos más importantes para lograr la reducción global de emisiones.
E
Gonzalo Rivas Diseñador Senior
Aleysa Sánchez Diseñador Senior
Ángel Sánchez Pichardo Desarrollo Web
@soyrubialvarado
Rubí Alvarado
Directora General General Manager
n este sentido, las ventas de los autos eléctricos son una de las áreas más prometedoras de la nueva economía energética global. En 2021 se duplicaron las ventas del 2020, llegando a una nueva cifra de 6.6 millones de vehículos, lo cual representa el 10% del total de carros vendidos en el Electric cars’ global sales showed strong mundo. Este incremento ha mantenido su ritmo en growth in 2022; nevertheless, in 2021, los primeros meses del 2022. En el primer trimestre, they reached record numbers. Electric se vendieron 2 millones de unidades, 75% más que transportation is one of the most critical steps en el mismo periodo de 2021. to achieving global emissions reductions. De acuerdo al reporte anual de la Agencia Internacional de Energía, “Panorama Global de los Vehículos Eléctricos”, cada semana se venden tantos n this sense, electric vehicle sales are one of the autos eléctricos como todos los que se vendieron en most promising areas of the new global energy 2012, cuando las cifras alcanzaban 120 mil unidades economy. In 2021, sales duplicated from 2020, achieving en todo el mundo. El 2021 cerró con una existencia a new record of 6.6 million units, 10% of all cars sold circulante de 16.5 millones de vehículos, el triple worldwide. This growth kept the rhythm throughout que en 2018. Cerca de la mitad de las ventas del the first months of 2022. The first quarter of the year año pasado se hicieron en China. Sin embargo, reported 2 million units sold, 75% over the same también se presentó una fuerte alza en Europa y period 2021. América del Norte. According to the Global Electric Vehicle Outlook En el corto plazo, los mayores obstáculos para annual report of the International Energy Agency, la venta de vehículos eléctricos siguen siendo los there are now as many electric cars sold each week elevados precios de ciertos mineglobally as were sold in 2012. Back rales esenciales para la fabricación then, numbers reached 120,000 de baterías. De igual manera, las units worldwide. 2021 closed with a cadenas de suministro han sido circulating existence of 16.5 million afectadas por los ataques de Ruvehicles, three times more than millones de autos eléctricos sia a Ucrania y los encierros en in 2018. About half of the sales se vendieron en el mundo algunas partes de China a causa from last year came from China. en el primer trimestre de del Covid-19. However, there was a substantial 2022, 75% más que en el Sin embargo, el éxito de los increase in Europe and North mismo periodo de 2021. vehículos eléctricos se debe a diAmerica. versos factores. Las políticas de In the short term, soaring prices sustentabilidad son el principal for some critical minerals essential pilar. Los incentivos públicos para 2 million electric vehicles were for battery manufacturing iniciativas de transporte colectivo continue as a significant obstacle. sold worldwide in the first limpio alcanzaron más de $30 Likewise, supply chain disruption quarter of 2022, 75% more mil millones de dólares en 2021 was affected by the attacks of than the same period in 2021. a nivel global. Existe un mayor Russia on Ukraine and the Covid-19 número de países que incluyen lockdowns in some parts of China. en sus metas para 2030 el cambio de motores de Nevertheless, the success of electric vehicles combustión interna a eléctricos. follows multiple factors. Sustainability policies are Finalmente, en 2021 estuvieron disponibles the main pilar. Public funds to support clean public cinco veces más modelos de autos ecológicos que transportation initiatives reached more than $30 los existentes en 2015, lo cual incremento el interés billion in 2021 worldwide. There are more countries de los consumidores. Actualmente, se pueden enincluding internal combustion motors in exchange for electric ones for their 2030 goals. contrar cerca de 450 modelos distintos.
Huge steps to reduce fossil fuels
I
2
COMERCIALIZACIÓN Sebastián Lara Líder de Ventas
Américo Padilla Líder de Ventas
Mayra Padilla Desarrollo de Negocios
EDITORIAL Efraín Mariano Análisis y redacción
Ana Paula Ferrer Análisis y redacción
Andrea Pineda Análisis y redacción
Norma Martínez Análisis y redacción
GRUPO AVANMEX / CAPITAL MEDIA GROUP Rubí Alvarado Presidente Ejecutivo
Aldo Santillán Presidente Ejecutivo
EDICIÓN CERTIFICADA 10,000 EJEMPLARES
Tiraje, circulación, distribución, venta y perfil del lector certificado por la Asociación Interactiva para el Desarrollo Productivo A.C.
Edición 58, año 5. Publicación mensual correspondiente a Junio 2022, editada, diseñada y publicada por Avanmex S.A. de C.V. en Parque Zoquipan 74, Jardines del Alba, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, CP 54750. Editor responsable: Aldo Santillán Alonso. Certificado de Reserva de Derechos de Autor No. 04-2017-052913045300-01. Reserva de Derechos al uso Exclusivo: 04-2017083012543300-102 Costo de suscripción: $750.00 (setecientos cincuenta pesos M.N.). Impresa el 06 de Junio del 2022. Los artículos son responsabilidad de sus autores y no necesariamente representan el punto de vista u opinión de Energy & Commerce o de Avanmex. Impresa en México por Gem Digital S.A. de C.V. en Calle Hermenegildo Galeana 113, 09300 Ciudad de México. Distribuida por Servicio Postal Mexicano, Ubicada en Av. Ceylán 468, Col. Cosmopolitan, CP 02521.
60 años
respaldando a la Industria Energética en México y América Latina
Reparación y suministro de accesorios y componentes de Turbocompresores y Turbinas de vapor de hasta 678 MW
Blvd. Adolfo López Mateos / No. 653 / Col. Centro / C.P. 59300 / La Piedad, Michoacán www.turbomaquinas.mx
Columna
WHY DOES IT MATTER? Por / By
Aldo Santillán
Planes de reducción de emisiones del G7 hacia 2050 El G7 es responsable del 30% de la demanda de energía del mundo y sus sistemas energéticos generan el 25% de las emisiones de CO2. Sus industrias pesadas producen un aproximado de 6 mil millones de toneladas de dióxido de carbono al año.
E
n este sentido, los ministros del G7 reconocieron la relevancia de los reportes de la Agencia Internacional de Energía. Destacaron lo relacionado a las emisiones de las industrias pesadas y otros temas claves de seguridad energética y clima. Los miembros del grupo representan el 40% de la economía global. Está integrado por Canadá, Francia, Alemania, Italia, Japón, el Reino Unido, Estados Unidos y la Unión Europea. Los representantes del grupo de economías avanzadas destacaron múltiples aspectos del trabajo de la agencia. Hubo especial mención de su más reciente reporte, el cual especifica que las emisiones de dióxido de carbono, provenientes de las industrias pesadas, son las más complejas de reducir. Un ejemplo de ello son los sectores del acero y del cemento. La meta del grupo es llegar a 2050 con una drástica reducción en las emisiones. Por tanto, tras una reunión de dos días, los ministros responsables del grupo de clima, energía y ambiente emitieron un comunicado, destacando una amplia lista de acciones. El objetivo es atacar la triple crisis
G7 plans to reduce emissions towards 2050 G7 is responsible for 30% of the global energy demand. Its energy systems generate 25% of the CO2 emissions. The heavy industries of its members produce about 6 billion tons of carbon dioxide per year.
I
n this sense, the ministers of the G7 highlighted the relevance of the reports of the International Energy Agency. They noted heavy industries emissions and critical energy security and climate issues. The group represents 40% of the global economy: Canada, France, Germany, Italy, Japan, the United Kingdom, the United States, and the European Union. Advanced economies representatives recognized multiple aspects of the
work of the agency. They mention the most recent report on putting down C02 emissions from heavy industries, which are among the most challenging to reduce. Examples are steel and cement. The G7 is on its path towards net-zero by 2050. Hence, after a two-day meeting, climate, energy, and environment ministers issued a release listing a wide range of actions. The objective is to tackle the triple global climate change crisis, biodiversity loss, and pollution. At the same time, they condemned Russia’s invasion of Ukraine and warned of its consequences. The group held the meeting in Berlin, under
Aldo Santillán es Managing Director & Editor in Chief de Energy & Commerce, Mining México y Energy Capital para México y Estados Unidos. Forma parte de la junta directiva de Capital Media Group LLC y Grupo Avanmex. Ha sido periodista, comunicador, consultor y capacitador durante 24 años. Aldo Santillan is Managing Director & Editor in Chief at Energy & Commerce, Mining México, and Energy Capital for Mexico and USA. He is a member of the board of directors at Capital Media Group LLC and Avanmex Group. For the last 24 years, he has been journalist, communicator, consultant, and trainer.
2
Lee las columnas de Aldo Santillán aquí Read Aldo Santillan’s columns here
Tenemos los protocolos más eficientes para garantizar el retorno de inversión de las empresas en el sector energético.
NOS OCUPAMOS DE LA SEGURIDAD PARA TU TRANQUILIDAD.
multisistemas.com
5541774151
Columna
WHY DOES IT MATTER? Por / By
Aldo Santillán
global del cambio climático, la pérdida de biodiversidad y la contaminación. Al mismo tiempo, condenaron la invasión de Rusia a Ucrania y alertaron sobre sus consecuencias. La reunión se llevó a cabo en Berlín, bajo la presidencia de Alemania del G7. El director ejecutivo, Fatih Birol, abordó a los ministros en dos diferentes sesiones. La primera sobre la crisis energética actual y el cambio climático, y la segunda sobre la descarbonización de la industria pesada. Gracias al reporte de la Agencia Internacional de Energía, se identificaron muchas áreas clave. Se especificaron esfuerzos para mejorar la eficiencia energética. Igualmente, se destacó la necesidad de incrementar la inversión en renovables, rastrear las emisiones de metano y asegurar el abasto de minerales críticos para las tecnologías de energías limpias. Los ministros también destacaron la relevancia del Plan de 10 puntos para reducir la dependencia de la Unión Europea al gas natural suministrado por Rusia. También, profundizaron sobre el Plan de 10 puntos para reducir el uso del petróleo. Lo anterior en respuesta a los impactos al mercado energético generado por la invasión de Rusia. Durante sus reuniones, destacaron el reporte realizado por la AIE: “Alcanzando Cero Emisiones en los Sectores de la Industria Pesada en Miembros del G7”. Dicho documento fue realizado a petición de la presidencia alemana del G7.
4
German’s presidency. Executive Director Fatih Birol addressed the ministers in two sessions. The first was about the current energy crisis and climate change, and the second was about heavy industry decarbonization. Thanks to the International Energy Agency report, they identified many vital areas. They specified efforts to improve energy efficiency. Likewise, they highlighted the need to increase investment in renewables, track methane emissions, and ensure sufficient critical mineral supplies for clean energy technologies.
Ministers also pointed out the relevance of the “timely” 10-Point Plan to Reduce the European Union’s Reliance on Russian Natural Gas. Moreover, noted the 10-Point Plan to Cut Oil Use. These points were produced in response to the energy market impacts of Russia’s invasion. During their sessions, ministers outstood the report of the International Energy Agency on Achieving Net Zero Heavy Industry Sectors in G7 Members.
¡LO ESPERAMOS EN ONEXPO 2022! VISÍTENOS Y CONOZCA LAS SOLUCIONES INNOVADORAS QUE TENEMOS PARA SU EMPRESA.
Del 15 al 17 de junio, en Mérida, Yucatán. Regístrese en línea en: https:/oce.onexpo.com.mx/ atiogroup.com.mx +52 55 50 01 5100 / 800 284 6800 ventas@atio.com.mx
Columna
Por / By:
Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y
Diputado Manuel Rodríguez González
no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.
Refinería Olmeca, Sinónimo de Seguridad Energética A más de 40 años de haberse construido la última refinería en México, próximamente el presidente Andrés Manuel López Obrador inaugurará la Refinería Olmeca.
L
a nueva Refinería está ubicada en Dos Bocas, Paraíso, Tabasco. Constará de 17 plantas de proceso, 56 tanques de almacenamiento y 34 esferas. Sus instalaciones la convertirán en una de las más grandes de Latinoamérica. Actualmente, Dos Bocas se encuentra en la etapa final de construcción. Está en la recepción masiva de equipos, accesorios, calentadores, módulos y torres. Asimismo, está por concluirse el armado de las torres de enfriamiento y los trabajos del cuarto de control, que operará las plantas de proceso y químicas. Al contar con la tecnología más avanzada y amigable con el medio
Olmeca Refinery, Synonym of Energy Security More than 40 years after the last refinery was built in Mexico, President Andrés Manuel López Obrador will soon inaugurate the Olmeca Refinery.
T
he new refinery is located in Dos Bocas, Paraíso, Tabasco. It will consist of 17 process plants, 56 storage tanks, and 34 spheres. Its facilities will make it one of the largest in Latin America. Dos Bocas is currently in the final stage of construction. It is in the massive reception of equipment, accessories, heaters, modules, and towers. Likewise, the cooling towers and the control room assembly, which will operate the process and chemical plants, are about to be completed. With the most advanced and environmentally friendly technology, the new refinery will be capable of not producing fuel oil. It is worth noting that during its construction, Dos Bocas reactivated the economy of southeastern Mexico by generating more than 200,000 direct and indirect jobs. During construction, an electricity cogeneration plant for the refinery’s autonomy, a 65-kilometer gas pipeline, and an aqueduct, which were not previously programmed, were included. The integration of said projects caused the construction budget to register an increase of 1,500.00 million dollars in the cost programmed at 8,000.00 billion dollars. It is essential to highlight that if the work had not started in 2019, its cost would amount to 20 billion dollars due to the global inflationary phenomenon.
Lee las columnas del diputado Manuel Rodríguez aquí Read deputy Manuel Rodríguez’s columns here
El Diputado Manuel Rodríguez González es presidente de la Comisión de Energía de la Cámara de Diputados, abogado por la Universidad Juárez Autónoma de Tabasco (UJAT), y cuenta con tres maestrías en la Universidad de la Sorbona (Universidad Pantheon-Assas, Paris II). Es fundador y militante de Morena, ecologista y defensor del medio ambiente, con más de 25 años de experiencia como servidor público en los tres niveles de gobierno. Deputy Manuel Rodríguez González is President of the Energy Commission of the Chamber of Deputies, lawyer from the Autonomous Juárez University of Tabasco, and holds three master’s degrees from the Sorbonne University (Pantheon-Assas University, Paris II). He is a founder and activist of Morena, an ecologist, and environmental defender, with more than 25 years of experience as a public servant at all three levels of government.
Columna
Por / By:
ambiente, la nueva Refinería será capaz de no producir combustóleo. Cabe destacar que durante su construcción, Dos Bocas reactivó la economía del sureste de México, al generar más de 200 mil empleos directos e indirectos. A lo largo de la construcción se incluyó una planta de cogeneración de electricidad para la autonomía de la Refinería, un gasoducto de 65 kilómetros y un acueducto; que no estaban previamente programados. La integración de dichos proyectos hicieron que el presupuesto para la construcción registrara un incremento de $1,500.00 millones de dólares en el costo que estaba programado en $8,000.00 mil millones de dólares. Es importante destacar, que, si la obra no se hubiera iniciado en el 2019, su costo ascendería a $20 mil millones de dólares por el fenómeno inflacionario mundial. En cuanto a producción, la Refinería Olmeca, tendrá una capacidad de procesar 340 mil barriles de crudo por día. De esta manera, manufacturará170 mil barriles de gasolina y 120 barriles de diésel diarios. Finalmente, al integrar la Refinería Olmeca, la producción de 225 mil barriles de combustible por día de la Refinería Deer Park; los trabajos de rehabilitación de las plantas del Sistema Nacional de Refinación; la habilitación de la coquizadora de Tula en Hidalgo y el Complejo Petroquímico Cangrejera donde se incrementará la producción de hidrocarburos de alto octano para mezclarlo en la producción de gasolinas; México logrará una producción de 858 mil barriles de gasolina y 542 mil barriles de diésel, asegurando la producción energética del país.
Diputado Manuel Rodríguez González
The Olmeca Refinery will process 340 thousand barrels of crude oil per day in terms of production. It will manufacture 170,000 barrels of gasoline and 120 barrels of diesel per day. Finally, by integrating the Olmeca Refinery, the production of 225 thousand barrels of fuel per day from the Deer Park Refinery; the rehabilitation works of the National Refining
System plants; the opening of the Tula coker in Hidalgo and the Cangrejera Petrochemical Complex, where the production of high octane hydrocarbons will be increased for blending in the production of gasoline, Mexico will achieve a production of 858 thousand barrels of gasoline and 542 thousand barrels of diesel, ensuring the country’s energy production.
Columna
Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.
Por / By: Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial®
Seguridad privada en la generación de energía Private security in power generation
Después de que se diera marcha atrás a la reforma de la industria eléctrica, volvemos a mirar el tema de la seguridad como uno de sus principales retos. No sólo la eléctrica, sino la hidroeléctrica, la petrolera y la renovable que también se han visto críticamente amenazadas por acciones del crimen organizado: robo de material, bloqueos, amenazas terroristas o de bombas, intrusión y riesgos de explosiones ocasionadas por gente malintencionada, entre muchas eventualidades más.
P
or todo ello, vale la pena reconocer el trabajo coordinado de las diferentes autoridades, junto con el apoyo de la tecnología en controles de acceso y videovigilancia que han reforzado la protección de las operaciones de este sector y han reducido los riesgos que podrían afectarlas dentro y fuera de sus instalaciones. Cada paso, proceso, metodología o protocolo que implementa cualquier compañía del sector de la energía enfrenta diferentes riesgos. En la generación de energía, sobre todo aquella que se realiza en lugares remotos, impacta en gran medida el narcotráfico y los temas sociales. Por mencionar un aspecto, se les dan recursos a los grupos que bloquean una instalación para que “permitan” continuar con las operaciones. Es el mecanismo de la extorsión que normalmente se presenta en estos casos. Para la transmisión de electricidad, por abordar otro aspecto, los delincuentes roban estructuras para revender toneladas de acero, sobre todo de las torres de zonas rurales para comercializarlo por kilo. Esto deja a las compañías en una situación muy precaria, por lo que se deben implementar medidas de seguridad adicionales con presencia de técnicos en seguridad altamente capacitados, sobre todo en zonas en donde se presenta mayor incidencia de este delito. Un aspecto muy socorrido por los amantes de lo ajeno en instalaciones de generación de energía es el robo de cobre, sin embargo, la tendencia y la recomendación que hacemos como expertos en la materia, es utilizar otros materiales para reemplazarlo, que no son tan atractivos para el crimen organizado, porque el cobre puede costar más de 100 pesos el kilo, mientras que los nuevos materiales valen unos 10 pesos por la misma cantidad.
Electricity and hydroelectric, oil, and renewable energy are in danger by the actions of organized crime: material theft, blockades, terrorist or bomb threats, intrusion, and risks of explosions caused by malicious people, among many other eventualities. After the reform of electricity, the industry stepped back. Again, we are looking at the issue of security as one of its main challenges.
I
t is worth recognizing the collaborative work of authorities. Together with the support of technology in access control and video surveillance, they reinforced the protection of the operations of this sector. They also reduced the risks that could affect the inside and outside of their facilities. Each step, process, methodology, or protocol implemented by any company in the energy sector faces different risks. Energy generation, especially in remote locations, is significantly impacted by
Columna
Por / By: Grupo Multisistemas de Seguridad Industrial®
Sugerimos también la instauración de un grupo élite de protección a instalaciones estratégicas, especialmente en el caso de la industria hidroeléctrica ya que, aunque parece difícil de creer, las principales amenazas provienen de las propias comunidades que se oponen a los proyectos, sin entender los detalles ni los beneficios que les traerán los nuevos proyectos que se desarrollan en sus localidades. Por tanto, dentro de las principales recomendaciones generales que hacemos para la industria energética es realizar en conjunto con sus socios de seguridad, simulacros relacionados con los peligros identificados más recurrentes, así como seguir instalando tecnología en favor de la seguridad. La tecnología avanza todos los días, por lo que es muy conveniente trabajar siempre para combatir la obsolescencia. Finalmente hay que seguir trabajando en conjunto para asegurarse de contar con equipos de control de acceso y videovigilancia para obtener información de las entradas y salidas de las instalaciones periféricas, donde también existen redes de distribución muy importantes y que en muchos casos no se les presta la atención suficiente en los análisis de riesgos que se realizan periódicamente.
Más sobre seguridad industrial / More on industrial security
drug trafficking and social issues. Groups blocking a facility are given resources to “allow” criminal operations to continue. This is the mechanism of extortion that usually occurs in these cases. For electricity transmission, to mention another aspect, criminals steal structures to resell tons of steel, especially from towers in rural areas, to sell it by the kilo. This leaves companies in a very precarious situation. They need to implement additional security measures with highly trained security technicians, especially in areas with a higher incidence of this crime. However, the trend and the recommendation we make as experts in the field is to use other materials to replace it, which are not so attractive to organized crime because copper can cost more than 100 pesos per kilo. The new materials are worth about 10 pesos for the same amount. We also suggest protecting strategic installations, especially in the case of the hydroelectric industry, since the main threats come from the communities themselves, who oppose the projects without understanding the details or the benefits of the new projects being developed in their localities bring them. Therefore, one of the leading general recommendations we make to the energy industry is to carry out, together with its security partners, drills related to the most recurrent hazards identified and continue installing technology in favor of security. Technology advances every day, so it is always convenient to work to combat obsolescence. Finally, we must work together to ensure that we have access to control and video surveillance equipment to obtain information on the entrances and exits of peripheral facilities. Companies must focus where there are also important distribution networks, which are not given sufficient attention in the risk analyses carried out periodically.
Columna
Por / By:
Dra. - Susan Nash, Ph.D.
Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.
Columna
Por / By:
Dra. - Susan Nash, Ph.D.
Cómo resolver los desafíos de los datos sin romper el sistema o el presupuesto Cuando se completó toda la diligencia debida y dos grandes productores independientes de petróleo y gas, Four Horsemen y Mastodon, se fusionaron en una sola empresa, Cahokia Energy, los dirigentes y los activistas de los accionistas estaban eufóricos. Se preveía que los precios del West Texas Intermediate y del gas natural se mantuvieran estables durante el año siguiente, y ya se habían puesto en marcha nuevos gasoductos y oleoductos, con las más modernas tecnologías de detección e intervención de metano, que cumplían las más estrictas normativas locales e interestatales. Las operaciones se habían “dimensionado” estratégicamente y las propiedades productoras, que constaban de 450.000 acres netos que abarcaban 5 estados y dos países, se gestionarían de forma centralizada desde la nueva sede de Cahokia en el centro de Tulsa, Oklahoma.
L
a visión de la empresa era ser una compañía esbelta, gestionada de forma centralizada, con tantas operaciones remotas e “inteligentes” como fuera posible para optimizar la eficiencia, eliminar los accidentes laborales, detectar y eliminar las emisiones, y crear una plantilla de profesionales dinámicos y colaboradores que pudieran trabajar a distancia y realizar tareas en cualquier momento desde cualquier lugar. A los analistas les encantó Cahokia. La visión se alineaba perfectamente con los tiempos, y cuando la empresa anunció también su plan de descarbonización, los inversores institucionales aplaudieron. Dentro de Cahokia Energy, se estaba gestando algo más. Se percibía una sensación de fatalidad inminente en los tonos de los correos electrónicos y en las voces de los miembros del equipo en las reuniones web. Todas las propiedades y operaciones estaban atascadas en pequeños silos, que no funcionaban nada bien debido a la reorganización y a la idea de que un equipo de activos podía gestionar un conjunto de silos de propiedades similares (por ejemplo, los pagos apilados de producción de petróleo negro en Oklahoma y Texas). El problema era que los pozos, los sistemas de contabilidad, los sistemas operativos, los registros de arrendamiento, etc., estaban en sistemas de datos que no eran uniformes. Y lo que es peor, los métodos utilizados para clasificar y organizar los datos eran completamente diferentes en cada empresa. Se trataba de un problema enorme que el departamento de TI no podía resolver por sí solo, ya que necesitaba conocimientos especializados para saber cómo clasificar, limpiar, armonizar y fusionar conjuntos de datos. Además, necesitaban saber qué tipo de informes, mapas y análisis debían realizarse con los datos. Después de no alcanzar los objetivos de producción y perforación, de luchar contra emisiones
How to Solve Data Challenges without Breaking the System or your Budget When all the due diligence was completed, and two large independent oil and gas producers, Four Horsemen and Mastodon, merged into a single company, Cahokia Energy, the leadership and shareholder activists were elated. Prices of West Texas Intermediate and natural gas were projected to be stable for the next year, and new gas gathering and pipelines were now in place, with state of the art methane detection and intervention technologies, compliant with the strictest of local and interstate regulations. Operations had been strategically “right-sized” and the producing properties, consisting of 450,000 net acres spanning 5 states and two countries, would be centrally managed from Cahokia’s new headquarters in downtown Tulsa, Oklahoma.
T
he vision of the company was to be a lean company, centrally managed, with as many remote and “smart” operations as possible to optimize efficiency, eliminate workplace accidents, detect and eliminate emissions, and to build a workforce of dynamic, collaborative professionals who could work remotely and perform tasks at any time from any place. Analysts loved Cahokia. The vision aligned perfectly with the times, and when the company announced their decarbonization plan as well, the institutional investors cheered. Inside Cahokia Energy, something else was brewing. A sense of impending doom could be sensed in the tones of emails and in the voices of team members in web meetings. All the properties and operations were stuck in little silos, which were not operating well at all because of the reorganization and the notion that one asset team could manage a bundle of silos of similar properties (for example, black oil producing stacked pays in Oklahoma and Texas). The problem was that the wells, accounting systems, operational systems, lease records, and more were in data systems that were not uniform. Even worse, the methods used to classify and organize data were completely
different in each former company. It was an enormous problem and it was not one that IT could solve on its own because they needed domain expertise to know how to classify, clean, harmonize and merge data sets. Further, they needed to know what kinds of reports, maps, and analytics needed to be performed on the data. After missing production and drilling targets, battling unexpected emissions, and three workplace accidents, Allison Melias, VP of Strategy, texted her counterparts in Operations, Subsurface Assessment, Logistics, and Finance. “We’ve got to do something. We can’t access information we need, and when we do, no one trusts it. Can we meet with IT and develop a solution?” After meeting with IT, it was clear that there would need to be an investment in a data reconfiguration. Part of it would require capital expense to set up the new systems. Another part would require ongoing operations budget expenses for “pay as you go” apps, storage, and operations-related programming. After several meetings, the team was able to identify specific challenges, and then to list at least two possible solutions.
Columna
Por / By:
Dra. - Susan Nash, Ph.D.
inesperadas y de sufrir tres accidentes laborales, Allison Melias, Vicepresidenta de Estrategia, envió un mensaje de texto a sus homólogos de Operaciones, Evaluación del Subsuelo, Logística y Finanzas. “Tenemos que hacer algo. No podemos acceder a la información que necesitamos y, cuando lo hacemos, nadie se fía de ella. ¿Podemos reunirnos con TI y desarrollar una solución?”. Tras reunirse con TI, quedó claro que habría que invertir en una reconfiguración de los datos. Una parte requeriría un gasto de capital para establecer los nuevos sistemas. Otra parte requeriría gastos presupuestarios de operaciones continuas para aplicaciones de “pago por uso”, almacenamiento y programación relacionada con las operaciones. Tras varias reuniones, el equipo fue capaz de identificar los retos específicos y de enumerar al menos dos posibles soluciones. Allison estaba preocupada. “Sabemos que lo que tenemos no funciona. Pero, ¿y si rompemos el sistema por completo y nos quedamos sin nada? No podemos permitirnos eso”. Matías, vicepresidente de finanzas, hizo la pregunta que todo el mundo tenía en mente. “¿Cuánto va a costar esto? Nuestro presupuesto es muy disciplinado, y no tenemos capacidad para asumir un proyecto informático caro (¡y lento!)”. Carter, vicepresidente de TI, tranquilizó a todos. “Tenemos suerte. Hay nuevos tipos de soluciones que pueden desarrollarse si trabajamos estrechamente con los diferentes líderes expertos en la materia. Utilizan la IA y pueden configurarse para que funcionen en ordenadores portátiles, tabletas o teléfonos con paneles e interfaces interactivas. Una vez configurado el sistema, se puede pagar sobre la marcha. No hay suscripciones ni cuotas anuales”.
Allison estaba entusiasmada. “¡Vamos a ver cómo funciona!” Durante las siguientes semanas, los equipos se reunieron y ultimaron el camino a seguir, empezando por identificar los retos y luego enumerando dos o tres posibles soluciones. · Desafío: recopilación de datos diversos (geología, producción, sísmica, legal, contabilidad) Soluciones: Estandarizar y clasificar los datos, y luego fusionarlos en un único lago de datos (o data lakehouse, que permite tanto datos estructurados como no estructurados) que permita una rápida recuperación de todos los datos relacionados; desarrollar un algoritmo, y luego realizar el análisis de manera que se pague sólo por los datos que se han procesado · Reto: limpieza e integridad de los datos Soluciones: Trabajar con expertos del sector para identificar los errores más comunes en los conjuntos de datos y los duplicados más habituales. Construir algoritmos y empezar a limpiar. Empezar con conjuntos de prueba antes de aplicarlos a todo el conjunto, y mantener el control de versiones y duplicados en caso de errores
Las opiniones expresadas por los columnistas son independientes y no reflejan necesariamente el punto de vista de E&C.
Allison was worried. “We know what we have does not work. But what if we break the system completely and are totally down? We can’t afford that.” Matias, VP of finance asked the question on everyone’s mind. “How much is this going to cost? Our budget is very disciplined, and we don’t have the ability to take on an expensive (and slow!) IT project. Carter, VP of IT, put everyone’s minds at ease. “We’re lucky. There are new types of solutions that can be developed if we work closely with the different subject matter expert leads. They use AI and can be set up to work on laptops, tablets, or phones with dashboards and interactive interfaces. After you set up the system, you can pay as you go. No annual subscriptions or fees.”
Allison was excited. “Let’s see how it works!” Over the next few weeks, the teams met, and they finalize the clear path forward, starting with identifying the challenges, and then listing out two or three possible solutions. Challenge: diverse data collections (geology, production, seismic, legal, accounting) Solutions: Standardize and classify the data, then merge into a single data lake (or data lakehouse, that allows both structured and unstructured data) that allows quick retrieval of all related data; develop algorithm, then perform analysis in a way in which you pay only for the data that has been processed Challenge: data cleaning and data integrity Solutions: Work with domain experts to identify
the most common errors in the data sets, and most common duplicates. Build algorithms and start to clean. Start with test sets before applying to the entire set, and maintain version control and duplicates in case of errors Challenge: making the data fit for multiple uses with multiple user groups Solutions: Identify the users and their needs; program apps to work with the common data lakehouse and also subsets that are shared. Tie with a dashboard and report-building capabilities. Challenge: securely sharing and working with data (internal asset teams vs. partners) Solutions: In addition to making it possible for those with the proper permissions to access data, incorporate messaging and user-tagging so that collaboration is integrated into the system Challenge: Coordinating constantly changing requirements for operations (equipment, midstream, remote operations, “smart” systems, supply chain) Solutions: This is a wonderful time to discuss the fact that all data should be both geotagged and time-stamped so that geospatial analytics are possible, as well as real-time tracking and monitoring. Sensors can be expensive, so piggyback as much as possible on users’ multi-use smartphones and already existing networks (fiber, sensors, etc.).
Columna
Por / By:
usuarios. Para obtener un rendimiento óptimo, incorpore la comprobación de la calidad de los datos en el punto de entrada para evitar errores.
· Reto: hacer que los datos se adapten a múltiples usos con múltiples grupos de usuarios Soluciones: Identificar a los usuarios y sus necesidades; programar las aplicaciones para que funcionen con el lago de datos común y también con los subconjuntos que se comparten. Vincularlos con un cuadro de mandos y capacidades de creación de informes. · Reto: compartir y trabajar con los datos de forma segura (equipos de activos internos frente a socios) Soluciones: Además de posibilitar el acceso a los datos a quienes tienen los permisos adecuados, incorporar la mensajería y el etiquetado de usuarios para que la colaboración esté integrada en el sistema · Desafío: Coordinar los requisitos en constante cambio de las operaciones (equipos, midstream, operaciones remotas, sistemas “inteligentes”, cadena de suministro) Soluciones: Este es un buen momento para discutir el hecho de que todos los datos deben ser tanto geoetiquetados como con sello de tiempo para que sea posible el análisis geoespacial, así como el seguimiento y la supervisión en tiempo real. Los sensores pueden ser caros, así que hay que aprovechar en la medida de lo posible los smartphones multiusos de los usuarios y las redes ya existentes (fibra, sensores, etc.). · Reto: Introducir información en una base de datos compartible; generar informes Soluciones: Explorar sistemas de entrada/salida tanto masivos como individuales, que podrían incluir la recopilación de datos cronometrados de los sensores o las entradas manuales de los
· Reto: Análisis de alto nivel para la toma de decisiones, incluyendo visualización, simulaciones, sistemas de alerta inteligentes, etc. Soluciones: Evite la tentación de crear una gran variedad de cuadros, gráficos y otros tipos de infografías complejas. Mantenga los cuadros claros, coherentes y sencillos para que sean herramientas de análisis y también para ayudar a contar lo que significan las cifras. Si los sistemas de alerta inteligente indican situaciones de emergencia, asegúrese de disponer de información geoespacial y, en el caso de los monitores/ sensores, coordine el mayor número posible de sensores de imagen (IR, fotogrametría, etc.). Asegúrese de limpiar y corregir los datos en el caso de los datos de los drones, y en el caso de los conjuntos de sensores y monitores estáticos, asegúrese de probarlos y asegurarse de que son precisos al menos una vez al mes. Como alternativa, se puede escribir una aplicación que detecte cuándo parece que el dispositivo está descalibrado. Punto clave: la corrección de datos realizada lo antes posible y en el momento/punto de origen evita que los datos erróneos entren y contaminen todo el lago. Tras revisar los principales retos y las soluciones, el equipo empezó a buscar proveedores de soluciones específicas. Ese fue otro reto, porque a veces es difícil diferenciar entre los proveedores de soluciones, y la gente tiene que ser capaz de comunicarse bien, y luego coordinarse bien. Allison escuchó la grabación de la reunión del equipo mientras paseaba a su perro, Charley. Mientras lo hacía, contemplaba las complejidades de la fusión y la situación de la nueva empresa, Cahokia Resources. Con una clara identificación de los retos, las necesidades y las soluciones, así como un equipo que se comunicaba bien y confiaba en los demás, Allison se sentía muy segura. No podía esperar al siguiente paso. Sonrió. Al notar su alivio, Charley le devolvió la mirada y soltó un ladrido de felicidad. Le gustaba que Allison estuviera contenta. Además, esta nueva práctica de escuchar grabaciones de reuniones mientras ella lo llevaba de paseo le venía muy bien. *** Productos recomendados para empezar: Soluciones de coordinación y operaciones de Petrabytes, soluciones de armonización de datos de AWS, soluciones de lago de datos de Databricks para datos estructurados y no estructurados.
Dra. - Susan Nash, Ph.D.
Challenge: Inputting information into a shareable database; generating reports Solutions: Explore both bulk and individual input / output systems, which could include timed data collection from sensors, or manual inputs from users. For optimum performance, build in quality-testing of data at the input point to avoid input errors. Challenge: Higher-order analytics for decision-making, including visualization, simulations, smart alert systems, and more Solutions: Avoid the temptation to create a vast array of complex charts, graphs, and other kinds of infographs. Keep the charts clear, consistent, and simple so that they are tools for analysis, and also for helping tell the story of what the numbers mean. If the smart alert systems are indicating emergency situations, make sure to have geospatial information available, and in the case of monitors / sensors, coordinate as many imaging sensors as possible (IR, photogrammetry, etc.). Be sure to data cleanse and correct in the case of drone data, and for arrays of static sensors and monitors, be sure to test them and make sure that they are accurate at least once per month. Alternatively, an app can be written to detect when it seems that the device is out of calibration. Key point: data correction done as soon as possible and at the time / point of origin keeps bad data from entering and contaminating the entire lake. After reviewing the key challenges and the solutions, the team started to look at specific solution providers. That was another challenge, because it is sometimes difficult to differentiate between solution providers, and people need to be able to communicate well, and then coordinate well. Allison listened to the recording of the team meeting as she walked her dog, Charley. As she did so, she contemplated the complexities of the merger and the condition of the new company, Cahokia Resources. With a clear identification of challenges, needs, and solutions, as well as a team that communicated well and trusted each other, Allison felt very confident. She couldn’t wait for the next step. She smiled. Sensing her relief, Charley looked back at her and let out a happy bark. He liked it when Allison was content. Plus, this new practice of listening to recordings of meetings while she took him on a walk suited him very well. *** Recommended products for getting started: Petrabytes operations and coordination solutions, AWS data harmonization solutions, Databricks data lakehouse solutions for structured and unstructured data.
Estaciones de Servicio
Organización Nacional de Expendedores de Petróleo (Onexpo Nacional A.C.) / National Organization of Petroleum Retailers (Onexpo Nacional A.C.)
2022, año de la reconfiguración del sector gasolinero “Convención & Expo Onexpo 2022”: el evento más importante del sector gasolinero de México se efectuará del 15 al 17 de junio del presente año en la ciudad de Mérida, Yucatán.
2022, year of the reconfiguration of the gas sector “Convention & Expo Onexpo 2022”: the most important event in the gas sector in Mexico will take place from June 15 to 17 of this year in the city of Mérida, Yucatán. Por / By: Efraín Mariano
A
lrededor de 100 empresas nacionales e internacionales del sector de los combustibles participarán en la edición 32 de la Convención & Expo Onexpo 2022. El evento más grande e importante de la industria de suministro de combustibles de México se efectuará en esta ocasión en el Centro de Convenciones y Exposiciones Yucatán Siglo XXI. En la convención participarán empresas relacionadas con el abastecimiento, transporte, distribución, comercialización y gasto de combustibles. Los participantes podrán asistir a conferencias, talleres y mesas de trabajo. Coadyuvarán con expertos y líderes del sector, incluyendo académicos, empresarios y funcionarios públicos. Además, los participantes podrán asistir a una exposición industrial. En un espacio de 10,000 metros cuadrados, los asistentes podrán conocer las soluciones y tecnologías que están transformando y marcando el futuro de la industria. Las empresas presentarán su mejor oferta de equipos, productos y servicios. Entre las empresas participantes figurarán ATIO Group, Shell, BP, Akron, entre otros.
A
round 100 national and international companies from the fuel sector will participate in the 32nd edition of the Convention & Expo Onexpo 2022. The largest and most important event in the fuel supply industry in Mexico will be held on this occasion at the Convention Center and Yucatan Siglo XXI Exhibitions. Companies related to fuel supply, transportation, distribution, marketing, and spending will participate in the convention. Participants will be able to attend conferences, workshops, and roundtables. They will collaborate with experts and leaders of the sector, including academics, people in business, and public officials. In addition, participants will be able to attend an industrial exhibition. In the space of 10,000 square meters, attendees will be able to learn about the solutions and technologies that are transforming and marking the future of the industry. The companies will present their best offer of equipment,
Estaciones de Servicio Además, los asistentes intercambiarán conocimiento, experiencias y propuestas para impulsar los modelos exitosos de negocio entre los empresarios del sector de las estaciones de servicio.
products, and services. Participating companies will include ATIO Group, Shell, BP, Akron, among others. In addition, attendees will exchange knowledge, experiences, and proposals to promote successful business models among entrepreneurs in the service station sector.
Onexpo nombra a nuevo presidente A inicios de mayo, la Organización Nacional de de Expendedores de Petróleo (Onexpo Nacional) renovó su Mesa Directiva. Con un quorum de 77% de los asociados, el CP Jorge E. Mijares Casas resultó Onexpo appoints a new president. electo presidente de la organización para el periodo 2022 – 2023. At the beginning of May, the National Organization of Petroleum Roberto Díaz de León, al concluir su gestión al frente de Onexpo, Retailers (Onexpo Nacional) renewed its Board of Directors. reconoció la unidad mostrada por los gasolineros en el proceso de With a quorum of 77% of the associates, CP Jorge E. Mijares renovación de la mesa directiva. Casas was elected president of the organization for 2022-2023. Destacó que la renovación fue hecha con gran respeto a la individualidad Roberto Díaz de León, at the end of his term at the head of y a la diversidad de los integrantes de la organización. Onexpo, recognized the unity shown by the gas station atten“Ha sido un enorme privilegio y un dants in the process of renewing gran honor haberlos representado y los the board of directors. llevo a todos en mi corazón”, resaltó. He stressed that the renoLa Mesa Directiva quedó integrada vation was done with great de la siguiente manera: Jorge E. respect. They aim for the indiMijares Casas, presidente; Enrique viduality and diversity of the Felix Robelo, vicepresidente; Manuel members of the organization. Nocetti Villicaña, secretario; Gabriel “It has been an enormous priBravo Vera, tesorero; Rafael Zorrilla, vilege and a great honor to have presidente del consejo vigilancia; represented them, and I carry Eduardo López, secretario; Arturo them all in my heart,” he stressed. Islas Flores, primer vocal y Arnulfo The Board of Directors was Pemex went from 11,632 stations at the end of 2017 Cordero Alfaro, segundo vocal. made up as follows: Jorge to 6,986 stations at the end of 2021, representing La toma de protesta de la nueva Mesa E. Mijares Casas, president; a 40% drop in market share in four years. Directiva, se realizará el 16 de junio Enrique Felix Robelo, Vice durante “Convención y Exposición, President; Manuel Nocetti Onexpo 2022. Villicaña, secretary; Gabriel Bravo Vera, treasurer; Rafael Zorrilla, president of the surveiOrganización vigente llance council; Eduardo López, secretary; Arturo Islas Flores, A más de tres décadas de su fundación, Onexpo Nacional A. C. se first member and Arnulfo Cordero Alfaro, second member. mantiene como una organización vigente. Ante la actual coyuntura, ha The swearing-in of the new Board of Directors will take place refrendado sus objetivos para impulsar el desarrollo y fortalecimiento on June 16 during the “Convention and Exhibition, Onexpo 2022. del sector gasolinero mexicano. Como desde su comienzo, la misión de Onexpo Nacional A. C. ha Current organization sido reunir a todo el gremio gasolinero del país en una sola entidad. La More than three decades after its foundation, Onexpo Nacional misión: procurando los intereses de todos sus agremiados e impulsar A.C. remains a current organization. Given the current situael crecimiento de la industria de los hidrocarburos líquidos en el país. tion, it has endorsed its objectives to promote the development and strengthening of the Mexican gas sector. Onexpo Nacional, A. C., ante todo, busca ser un enlace eficiente Since its inception, the mission of Onexpo Nacional entre gobierno y empresa. Para lograrlo, impulsa una cultura de A.C. has been to bring together the entire gas station transparencia, servicio y responsabilidad hacia el interior de las union in the country into a single entity. The mission: empresas que lo integran. seek the interests of all its members. Also, promote the Igualmente, el organismo promueve eventos y convenciones, que
Pemex pasó de 11,632 estaciones al cierre de 2017, a 6,986 estaciones al término de 2021, lo que representa una caída de 40% en la cuota del mercado en cuatro años.
Estaciones de Servicio growth of the liquid hydrocarbons industry in the country. Onexpo Nacional, A. C., above all, seeks to be an efficient link between government and business. To achieve this, it promotes a culture of transparency, service, and responsibility within the companies that comprise it. Likewise, the organization promotes events and conventions, which legitimize its validity and give confidence to its members in an increasingly complex environment.
legitiman su vigencia y dan confianza a sus agremiados frente a un entorno cada vez más complejo. El origen de Onexpo Desde su fundación, el objetivo de Onexpo fue unificar, en una sola entidad, a todas las organizaciones del gremio gasolinero del país. Buscaron cuidar los intereses los intereses de los agremiados y negociar con las autoridades hacendarias y con Pemex, su participación en el mercado. Rodolfo Fernández fue el primer presidente de Onexpo 1987, apoyado por Luis Manuel García López como secretario y Pedro Castillo como tesorero. Con Miguel Delgado y Raúl Guajardo Peña como vocales. La Acta Constitutiva que dio lugar a Onexpo, la agrupación encargada de velar por los intereses de todos sus agremiados de manera equitativa, se firmó en la ciudad de Monterrey, Nuevo León.
The origin of Onexpo Onexpo’s purpose is to unify, in a single entity, all the organizations of the gas station guild in the country. They sought to take care of the members’ interests and negotiate with the tax authorities and with Pemex for their participation in the market. Rodolfo Fernández was the first president of Onexpo 1987, supported by Luis Manuel García López as secretary and Pedro Castillo as treasurer. With Miguel Delgado and Raúl Guajardo Peña as vocals. The Constitutive Act that gave rise to Onexpo, the group in charge of ensuring the interests of all its members equitably, was signed in the city of Monterrey, Nuevo León. “The goal was to add organizations and not just businessmen. We wanted to form a true National Organization and leave in the past the former Union of Gas Stationers, which depended only on one man and one power”, says Engineer Raúl Guajardo Peña, one of the founders. Currently, Onexpo brings together gas station entrepreneurs from the 32 states of the Republic. The organization celebrates all kinds of acts and contracts, conventions, seminars, exhibitions, and any similar institutional event that encourages the development, growth, and training of its members.
12,884 estaciones de servicio
“El objetivo era agregar organismos y no sólo empresarios. Queríamos formar una verdadera The strategy of the “Rs.” Organización Nacional y dejar en el pasado la otrora Given the complex situation of the hydrocarUnión de Gasolineros, que dependía solamente de bon industry at a national and international un hombre y de un solo poder”, señala el Ingeniero level for two years, due to the ravages of the 12,884 service stations have Raúl Guajardo Peña, uno de los fundadores. pandemic, Onexpo Nacional has focused its permission to operate in Mexico Actualmente, Onexpo agrupa a empresarios spotlight on making its capabilities and strengasolineros de los 32 estados de la República. La gths more efficient for new business models. organización celebra todo tipo de actos y contratos, The new strategies have had the preconvenciones, seminarios, exposiciones y cualquier evento de tipo análogo mise of continuing to add value to the sector without neglecque sea institucional, que incentive el desarrollo, el crecimiento y la ting the economy and health of gas station owners. capacitación de sus agremiados. Roberto González Díaz de León, who led Onexpo Nacional in this challenging period, regrouped the union members Estrategia de las “Rs” with a strategy that prioritized resilience and strength. Ante la compleja situación de la industria de hidrocarburos a nivel nacional Faced with the new reality of the national hydrocarbon induse internacional desde hace dos años, por los estragos de la pandemia, try, marked by regulatory and economic challenges, González de Onexpo Nacional ha enfocado sus reflectores a eficientar sus capacidades León focused on training and strengthening the gas station entrey fortalezas hacia nuevos modelos de negocios. preneur to avoid the greatest number of losses in the sector. Las nuevas estrategias han tenido como premisa de continuar sumando After mobility restrictions around the world due to valor al sector, sin descuidar la economía y salud de los empresarios the Covid-19 pandemic and new regulations, gas station gasolineros. owners had to reinvent themselves to stay current. Roberto González Díaz de León, quien encabezó a Onexpo Nacional For this reason, as part of specific planning, González Díaz en ese periodo complicado, reagrupo a los agremiados con una estrategia de León has reiterated that since last year they have been worque priorizó la resiliencia y la pujanza king on the strategy of the three “Rs”: resist, reorganize and reinAnte la nueva realidad de la industria nacional de hidrocarburos, vent. Subsequently, it applied a new R: that of reconfiguration. marcada por desafíos regulatorios y económicos, González de León se “The first was to resist the pandemic attacks, adapting to the enfocó en capacitar y fortalecer al empresario gasolinero para evitar el progressive slowdown in our businesses. The second was to reorgamayor número de pérdidas en el sector. nize ourselves, mainly in our businesses’ operational, commercial Tras las restricciones de movilidad alrededor del mundo por la pandemia and financial aspects; to then enter the third stage, the reinvendel Covid-19 y las nuevas regulaciones, los empresarios gasolineros tuvieron tion of the service station business”, he highlighted at the time. que reinventarse para mantenerse vigentes. Additionally, last year’s Reunion Point added Por esa razón, como parte de una puntual planeación, González Díaz renewed fuel to the gas station guild. de León ha reiterado que desde el año pasado han estado trabajando en la “From our Reunion Point, we look at a complex and estrategia de las tres “R”: resistir, reorganizar y reinventar. Posteriormente, very dynamic moment of market reconfiguration, peraplicó una nueva R: la de reconfiguración haps the fifth R of our equation. A fact that extends like a “La primera fue resistir los embates de la pandemia, adaptándonos huge backdrop throughout the sector”, he valued. a la progresiva desaceleración de nuestros negocios. La segunda fue Since last year, the gas sector has also entered into alliances with reorganizarnos, principalmente en los aspectos operativos, comerciales service station providers to trigger a kind of regional ecosystem. y financieros de nuestros negocios; para después entrar en la tercera “All the associations that makeup Onexpo have begun to etapa, la reinvención del negocio de las estaciones de servicio”, destacó
cuentan con permiso para operar en México
Estaciones de Servicio en su momento. Adicionalmente, el Punto de Reencuentro del año pasado sumó combustible renovado al gremio gasolinero. “Desde nuestro Punto de Reencuentro nos asomamos a un momento complejo y muy dinámico de reconfiguración del mercado, quizá la quinta R de nuestra ecuación. Un hecho que se extiende como un enorme telón de fondo en todo el sector”, valoró. Desde el año pasado, el sector gasolinero también inició alianzas con proveedores de estaciones de servicio con el fin de detonar una especie de ecosistema regional. “Todas las asociaciones que conforman Onexpo han comenzado a desarrollar vínculos con proveeduría local, con el fin de detonar una especie de ecosistema regional. El objetivo fue reactivar la demanda de combustibles y la economía de esas localidades”, resaltó. Punto de Reencuentro Onexpo Nacional, preocupado y ocupado por el desarrollo y crecimiento de todos sus agremiados, celebra al final de cada año un encuentro para fijar su nueva estrategia de negocios. Durante la reciente edición del Punto de Reencuentro 2021, celebrado de manera presencial en el mes de noviembre en el Centro Internacional de Convenciones de Cancún, el gremio gasolinero refrendó su compromiso con el sector y con el desarrollo integral de la industria. En palabras de Roberto González Díaz de León, el sector gasolinero de México encaraba un periodo de reconfiguración, el cual afrontarían desde su mandato, con convicción y profesionalismo. develop links with local suppliers to trigger a regional ecosysDesde la perspectiva de González Díaz de León, el gremio gasolinero requeriría maximizar sus capacidades y habilidades para afrontar el nuevo periodo, alineándose tem. The objective was to reactivate the demand for fuels a los nuevos requerimientos fiscales, regulatorios y tecnológicos de la industria. and the economy of these localities”, he stressed. Bajo ese contexto, el presidente de Onexpo Nacional admitiría que los temas en su agenda sectorial eran múltiples, los cuales se deberían atender con toda Meeting point responsabilidad. Onexpo Nacional, concerned and busy with the development Entre los temas, describiría, se encontraba la facturación and growth of all its members, holds y timbrado ticket por ticket de cada venta de combustible, la a meeting at the end of each year importancia de mantener la facturación global como parte de to set its new business strategy. un servicio integral, el expedito en beneficio del consumidor During the recent edition of the y el tema de los controles volumétricos. 2021 Reunion Point, held in perA partir del presente año, todas las estaciones de servicio, son in November at the Cancun sin importar su tamaño o ubicación, deberán timbrar en International Convention Center, the tiempo real al SAT sus transacciones, por lo que quienes no gas station union endorsed its comestuvieran preparados con la tecnología, la interconexión o mitment to the sector and the indusel personal capacitado, sencillamente perderían vigencia en try’s comprehensive development. 5,898 service stations with a el demandante mercado de los combustibles. In the words of Roberto González brand other than Pemex Actualmente, el gremio gasolinero continúa trabajando Díaz de León, the Mexican gas secpara lograr la certificación del SAT para dichos equipos y el tor was facing a period of reconficorrecto funcionamiento de los sistemas de control volumétrico. guration, which they would face Sin embargo, la Entidad Mexicana de Acreditación (EMA) reconoce que with conviction and professionalism from their mandate. en la actualidad no cuentan con unidades de inspección acreditadas para From the perspective of González Díaz de León, the gas emitir certificados de cumplimiento volumétrico solicitados por el Servicio de station union would need to maximize its capabilities and Administración Tributaria (SAT) contenido en la Miscelánea Fiscal 2022 skills to face the new period, aligning itself with the industry’s new fiscal, regulatory, and technological requirements. In this context, the president of Onexpo Nacional would admit that the issues on his sectoral agenda were multiple, which should be addressed with all responsibility. Among the topics he would describe were billing and stamping ticket by ticket for each fuel sale, the importance of maintaining global billing as part of a comprehensive service, expedited service for the consumer’s benefit, and the issue of volumetric controls. Since this year, all service stations must stamp their transactions in real-time to the SAT. That applies regardless of their size or location. Those who were not prepared with technology, interconnection, or trained personnel, would simply lose validity in the demanding fuel market. Currently, the gas station union continues to work to achieve SAT certification for said equipment and the correct operation of the volumetric control systems. However, the Mexican Accreditation Entity (EMA) recognizes that they currently do not have accredited inspection units to issue certificates of volumetric compliance requested by the Tax Administration Service (SAT) contained in the Miscellaneous Fiscal 2022
5,898 estaciones de
servicio con marca distinta a Pemex
Entrevista E&C
Jefferson Calahorrano, Director de Equipos Industriales en Konecranes México Industrial Equipment Director at Konecranes Mexico
Konecranes y la innovación como eje de su éxito y liderazgo de mercado Jefferson Calahorrano, Director de Equipos Industriales en Konecranes México nos platica sobre la importancia de la innovación así como del impacto que ha tenido el crecimiento en la actividad industrial, que si bien es moderado, resulta positivo.
R
Por / By: Andrea Pineda
especto al estado del sector industrial en México, Jefferson Calahorrano Vinces, comenta que: “En el último Indicador Mensual de Actividad Industrial (IMA), que son cifras oficiales, se confirma un leve crecimiento. Esto es algo positivo considerando que estamos saliendo de una pandemia, y que todavía persisten los problemas de la cadena de suministros. También tenemos la situación en Europa con Ucrania, lo cual es otro factor que influye en la industria. Desde nuestro punto de vista, esto indica la fortaleza del sector industrial mexicano. Más allá de cualquier cifra, podemos verlo y palparlo directamente en las visitas que realizamos a todos nuestros clientes en los sectores que atendemos”. Referente a la pandemia, la guerra en Ucrania y los retos que enfrenta Konecranes hoy en día, el ejecutivo comenta que un ejemplo se puede percibir en la cadena de suministros, la cual actualmente causa estragos. También afectan la inflación y los costos elevados de la materia prima, así como los retos ambientales, con los cuales Konecranes está comprometido. Por otro lado, Jefferson hizo énfasis en que la principal oferta de valor que la empresa ofrece, como líder en el sector de equipos de elevación, es la experiencia global de la empresa, a lo cual comenta: “Nuestro objetivo es mejorar la seguridad y productividad en las operaciones de los clientes”. Admite que la calidad es lo primero, ya que esto generara lo demás, y está seguro
Konecranes and its innovation development as the milestone of its success and market leadership The industry worldwide has experienced a slight increase. Nevertheless, it turns out to be positive. Jefferson Calahorrano, Industrial Equipment Director at Konecranes Mexico, talked about the relevance of innovation and how the industrial activity growth impacted their activities.
J
efferson Calahorrano Vinces, shares the results of the industrial sector in Mexico: “In the latest Monthly Indicator of Industrial Activity (IMA), with official numbers, shows a slight growth. Considering we are leaving behind the pandemic, this situation is positive, and supply chain problems continue and persist. We also have the situation in Europe with Ukraine, another factor affecting the industry. From our point of view, this shows the strength of the Mexican industrial sector. Beyond any figure we can see and fell it directly in the visits we make to all our clients in the sectors we serve.” About the pandemic, the war in Ukraine, and the challenges faced by Konecranes nowadays, Jefferson says we
can find an example in the supply chain, which is currently causing trouble. Inflation and elevated raw materials costs are affecting as well. In the same line, environmental challenges are essential, and Konecranes is committed to them. On the other hand, Jefferson emphasized that the company’s main value offer as a leader in the lifting equipment sector is the company’s global experience, to which he comments: “Our goal is to improve safety and productivity in customer operations.” He admits that quality comes first, as this will drive the rest, and he is confident that Konecranes can deliver, as they design and produce major hoist components entirely in-house. In addition to the above, they handle a specialized
Entrevista E&C
50
países es en donde tiene presencia la empresa. 50 countries with operations worldwide
maintenance service, a brand of industrial cranes, and spare parts of all kinds, maintaining the client’s same standard of safety and productivity. “We focus on taking care of the useful life cycle, something unique in the industry. In other words, we maximize productive time, minimizing downtime, which translates into productivity and profitability for our clients”, he added. On the solutions and innovations that Konecranes is currently promoting, he comments that the “secret” behind Konecranes’ success is the research and development of new products, which has given them market leadership. An example was the CXT wire rope hoist, a product with more than 40 patents, launched in the year 2000 and which today is a benchmark in the industry. This has evolved to include intelligent control technologies such as anti-sway, hook centering, snag prevention, and automatic positioning systems, all developed in-house. To date, they continue
de que Konecranes puede ofrecerlo, puesto que ellos diseñan y producen los componentes principales de izamiento, totalmente en casa. Aunado a lo anterior, manejan un servicio de mantenimiento especializado, marca de grúas industriales y refacciones de todo tipo, manteniendo el mismo estándar de seguridad y productividad al cliente. “Nos centramos en cuidar el ciclo de vida útil, eso es algo único en la industria. Es decir, maximizamos el tiempo productivo, minimizando el tiempo de inactividad, lo cual se traduce en productividad y rentabilidad para nuestros clientes”, agregó. Sobre las soluciones e innovaciones que Konecranes está promocionando actualmente, comenta que el “secreto” tras el éxito de Konecranes es la investigación y el desarrollo de nuevos productos, lo cual les ha dado el liderazgo en el mercado. Un ejemplo fue el polipasto de cable CXT, un producto con más de 40 patentes, lanzado en el año 2000 y que hoy es un Jefferson Calahorrano Director de Equipos Industriales en Konecranes México. / Industrial referente en la industria. Este Equipment Director at Konecranes Mexico ha evolucionado hasta la inclusión de tecnologías inteligentes de control como sistemas anti balanceo de carga, centrado del gancho, prevención de enganches y posicionado automático, todo desarrollado en casa. A la fecha continúan innovando con el lanzamiento del nuevo polipasto de cable sintético serie S, algo nunca antes visto en la industria. Este, entre muchos otros, es un ejemplo de la innovación generada por los expertos del departamento de investigación y desarrollo en Finlandia. Finalmente, Jefferson narró la historia de Konecranes y cómo ha crecido de manera exponencial e internacional. La empresa comenzó en Finlandia y destaca que el significado de “Kone” es maquinaria en finlandés. Pero fue hasta los años 90 que convirtió en una compañía independiente de Grupo Kone, lo cual dio paso a Konecranes, como se conoce hoy en día. Es una organización con presencia en 50 países y con cerca de 17 mil colaboradores. Está enfocada en diseño, fabricación, servicio, mantenimiento especializado y modernización de equipos de izamiento para todo tipo de procesos industriales, con el objetivo de “mejorar la seguridad y productividad en las operaciones de nuestros clientes”, recalca Jefferson.
to innovate with the launch of the new S-series synthetic rope hoist, something never seen before in the industry. This, among many others, is an example of the innovation generated by the experts of Finland’s research and development department. Finally, Jefferson narrated the history of Konecranes and how it has grown exponentially and internationally. The company started in Finland and noted that the meaning of “Kone” is machinery in Finnish. But it was not until the 1990s that it became an independent company from the Kone Group, which gave way to Konecranes, as it is known today. It is an organization with a presence in 50 countries and nearly 17,000 employees. It is focused on design, manufacturing, service, specialized maintenance, and modernization of lifting equipment for all types of industrial processes, to improve the safety and productivity of our customers’ operations,” Jefferson emphasizes.
Con Konecranes, las operaciones de nuestros clientes van a aumentar tanto en seguridad como en productividad”. “With us, our clients will improve safety and productivity.”
Oil & gas Plataforma e-learning / E-learning platform
ATIO® University, es la primer plataforma e-learning para las estaciones de servicio en México ATIO® University is the first e-learning platform for service stations in Mexico. El combustible mueve al mundo, ATIO® mueve al mundo del combustible con aprendizaje especializado Por / By: Norma Martínez
Capacitación en las estaciones de servicio
La capacitación correcta y constante del personal en las diversas funciones de una estación de servicio es de gran importancia. Esta necesidad es un reto tanto para los operadores como para el personal administrativo. En general, el sector funciona a través de distintos tipos de estaciones y equipos. Asimismo, cada una se rige a través de procesos operativos específicos, así como por ciertas regulaciones fiscales. Por lo anterior, los niveles de estudio, experiencia y habilidades del personal difiere en gran medida; esto combinado con las condiciones de estrés y trabajo físico 24/7 deben de ser considerados en todos los sistemas de capacitación. Sistema e-learning Con la finalidad de proveer a la industria de sistemas de capacitación, ATIO® Group lanza el primer sistema e-learning del sector gasolinero. ATIO® University es una plataforma de educación digital.
Fuel moves the world, ATIO® moves the fuel world with specialized learning Training in service stations The correct and constant training of personnel in the various functions of a service station is of great importance. This need is a challenge for both operators and administrative staff. In general, the sector operates through different types of stations and equipment. Also, each is governed by specific operational processes, as well as by certain fiscal regulations. Therefore, the levels of education, experience and skills of personnel differ greatly; this combined with the stressful conditions and 24/7 physical work must be considered in all training systems. E-learning system In order to provide the industry with training systems, ATIO® Group launches the first e-learning system in the gas sector. ATIO® University is a digital education platform. The platform contains a series of training courses that can be accessed via fixed or mobile devices. Its objective is to provide all service station employees with the appropriate training on the new
Oil & gas La plataforma contiene una serie de cursos de capacitación que se pueden acceder mediante dispositivos fijos o móviles. Su objetivo es brindar a todos los empleados de las estaciones de servicio, la capacitación adecuada sobre las nuevas modalidades de pagos electrónicos y de administración remota. También, ATIO® University imparte cursos del funcionamiento de las estaciones de servicio, a través de la automatización de los procesos operativos y administrativos. La finalidad de estos cursos es cumplir con las regulaciones del sector; en especial, las relacionadas con los Controles Volumétricos reglamentados por la autoridad fiscal.
electronic payment and remote administration modalities. Also, ATIO® University provides courses on the operation of service stations, through the automation of operational and administrative processes. The purpose of these courses is to comply with the sector’s regulations, especially those related to the Volumetric Controls regulated by the tax authority.
La versatilidad de las estaciones de servicio se pone a prueba constantemente con las novedades en tecnologías y sistemas de gestión.
ATIO® University Courses With the platform, service station personnel have access to various courses, Basic Accounting, Advanced Accounting, Basic ControlGAS® Course and Control Mobile Micro Learning; the latter will support the use of solutions that control the service station from a cell phone.
Cursos de ATIO® University Con la plataforma el personal de las estaciones de The versatility of service stations is servicio, tiene acceso a diversos cursos, Contabilidad constantly put to the test with new technologies and management systems. Básica, Contabilidad Avanzada, Curso Básico ControlGAS® y Control Mobile Micro Learning; la última apoyará a aprovechar el uso de las soluciones Certifications with ATIO® que controlan la estación de servicio; desde un teléfono móvil. Certificaciones con ATIO® A través de ATIO® University, los usuarios podrán obtener diversas certificaciones: - Contabilidad para estaciones de Servicio – Apoya a comprender los aspectos legales, financieros y fiscales de operación; está enfocado en el cumplimiento de los requerimientos regulatorios del sector. - Inteligencia de Negocio - Permite identificar y aplicar el análisis de datos, con el fin de utilizarlos de manera estratégica e impulsar el crecimiento de la estación de servicio. - ATIO® Master - Fomenta la mejora continua de la estación; y capacita al personal en temas contables, operativos y de inteligencia de negocios. - ControlGAS® Operativo - Mejora la administración y operación de la gasolinera; a través del uso de las soluciones tecnológicas de ATIO® Group. Capacitación contínua con ATIO® University Los cursos y certificaciones de ATIO® University tienen duración de 2 a 16 horas. Se puede tener acceso desde una computadora, laptop, tablet o móvil. Todos los participantes al finalizar reciben una constancia con valor curricular. ATIO® University está disponible para todos los clientes ATIO® en más de 5,000 estaciones en México que representa el 40% del mercado nacional; y para 3,000 estaciones más en el Caribe y América Latina. La nueva plataforma de educación digital de ATIO® Group lo consolida como una de las empresas de tecnologías de información más importantes del sector energía y gasolineras; conforme a su lema “El combustible mueve al mundo, ATIO® mueve al mundo del combustible.”
Through ATIO® University, users will be able to obtain several certifications: - Accounting for Service Stations - Supports the understanding of the legal, financial and fiscal aspects of operation; it is focused on compliance with the regulatory requirements of the sector. - Business Intelligence - Allows the identification and application of data analysis, in order to use it strategically and drive the growth of the service station. - ATIO® Master - Promotes the continuous improvement of the station; and trains personnel in accounting, operational and business intelligence topics. - Operational ControlGAS® - Improves the administration and operation of the gas station through the use of ATIO® Group’s technological solutions. Continuous training with ATIO® University ATIO® University courses and certifications last from 2 to 16 hours. They can be accessed from a computer, laptop, tablet or cell phone. All participants receive a certificate with curricular value at the end of the course. ATIO® University is available for all ATIO® clients in more than 5,000 stations in Mexico, which represents 40% of the national market; and for 3,000 more stations in the Caribbean and Latin America. ATIO® Group’s new digital education platform consolidates it as one of the most important information technology companies in the energy and gas stations sector; in line with its motto “Fuel moves the world, ATIO® moves the world of fuel.”
Acerca de ATIO® Group
About ATIO® Group
ATIO® Group es la empresa líder dedicada a la provisión de tecnología para la
ATIO® Group is the leading company dedicated to the provi-
automatización y control del suministro de combustibles, así como para los
sion of technology for the automation and control of fuel supply,
vehículos y dispositivos que lo consumen.
as well as for the vehicles and devices that consume it.
El grupo tiene presencia en toda América Latina, mediante sus corporativos
The group has presence throughout Latin America, through its corpo-
en la Ciudad de México, las oficinas regionales de Miami, Buenos Aires; y una
rate headquarters in Mexico City, regional offices in Miami, Buenos Aires;
red de 20 distribuidores autorizados en toda la región.
and a network of 20 authorized distributors throughout the region.
ControlGAS® es el software creado en 1997 por ATIO® Group, con la tecnología
ControlGAS® is the software created in 1997 by ATIO® Group,
para optimizar el funcionamiento de las estaciones de servicio. El software
with the technology to optimize the operation of service sta-
automatiza los procesos operativos y administrativos; apoya el cumplimiento
tions. The software automates operational and administrative
de todas las regulaciones del sector, incluyendo las de Controles Volumétricos
processes; it supports compliance with all industry regulations,
reglamentados por el SAT.
including those of Volumetric Controls regulated by SAT.
FuelGATE® es el primer y único sistema de Latinoamérica para la automatización
FuelGATE® is the first and only system in Latin America
y control de las operaciones de suministro de combustible en aeropuertos. Con
for the automation and control of fuel supply operations at air-
esta solución operan todos los aeropuertos de México, así como los principales
ports. All airports in Mexico, as well as the main airports
de Colombia y Perú.
in Colombia and Peru, operate with this solution.
Estaciones de Servicio
Franquicia Pemex / Pemex Franchise
Gasolinera Pemex 30 años siendo la gasolinera de México PEMEX es la empresa que aporta más recursos para el desarrollo de México. El actual gobierno federal está llevando a cabo una reforma energética, entre sus aspectos importantes, se plantea una reestructuración del organismo.
Por / By: Norma Martínez
Petróleos Mexicanos
Es una empresa paraestatal y un organismo descentralizado de la administración pública federal. Tiene una personalidad jurídica y patrimonio propios. Su propósito es ejercer la conducción central y la rectoría estratégica de las actividades de la industria petrolera estatal. Pemex es una petrolera que se dedica a la exploración, producción, transporte, refinación, almacenamiento y comercialización de hidrocarburos y sus derivados; en México y en el extranjero. Entre sus productos se incluyen petroquímicos, gas natural, gas licuado, azufre, gasolina, parafina y diésel. El objetivo principal de su área de transformación se centra en las actividades de refinación, transformación, procesamiento, importación, exportación, comercialización, expendio al público, elaboración y venta de hidrocarburos, petrolíferos, gas natural y petroquímicos Por otro lado, la división de logística, brinda el servicio de transporte y almacenamiento de hidrocarburos, petrolíferos y petroquímicos. Lo anterior, mediante estrategias de movimiento por ducto y por medios marítimos o terrestres. También, está a cargo de la venta de capacidad para su guarda y manejo de productos.
Pemex Gas Station 30 years being the gas station of Mexico PEMEX is the company that provides the most resources for the development of Mexico. The current federal government is carrying out an energy reform, among its important aspects, a restructuring of the organization is proposed.
Estaciones de Servicio
Contamos con la marca más valiosa de México, y el respaldo de ser una de las primeras 10 petroleras de crudo en el Mundo. We have the most valuable brand in Mexico, and the backing of being one of the top 10 crude oil companies in the world. Su mercado abarca la venta de combustible para el sector automotriz y marino, que incluye automóviles, tractocamiones, motocicletas, vehículos de transporte público y oficiales; embarcaciones y camionetas. Por otro lado, llega a el sector de medio mayoreo, a través de producto en barriles o tambores de un máximo de 200 litros, para destinarlo a vehículos o maquinaria. Gasolinera Pemex Gasolinera Pemex está presente en todo México y Houston, Texas; ofrece combustibles de gran calidad que alimentan el motor de los transportes. Es la marca con mayor número de gasolineras bajo el modelo de franquicia. Las franquicias son operadas por empresas independientes y grupos gasolineros que reciben la licencia de uso de marca al tener los conocimientos para operar. Gasolinera Pemex integra soluciones tecnológicas en formas de pago, control de flotillas y facturación electrónica para que las transacciones sean más ágiles y seguras. El personal está en constante capacitación a fin de ofrecer la mejor experiencia de atención y servicio. También cuenta con una amplia gama de servicios y negocios adicionales; como tiendas de conveniencia, autolavado, restaurantes o cafeterías.
10ª
Petróleos Mexicanos It is a parastatal company and a decentralized agency of the federal public administration. It has its own legal personality and assets. Its purpose is to exercise the central management and strategic direction of the activities of the state oil industry. Pemex is an oil company engaged in the exploration, production, transportation, refining, storage and marketing of hydrocarbons and their derivatives in Mexico and abroad. Its products include petrochemicals, natural gas, liquefied gas, sulfur, gasoline, kerosene, and diesel. The main objective of its transformation area is focused on the activities of refining, transformation, processing, importing, exporting, marketing, retailing, manufacturing and sale of hydrocarbons, petroleum products, natural gas and petrochemicals. On the other hand, the logistics division provides transportation and storage services for hydrocarbons, petroleum products and petrochemicals. The aforementioned, through strategies of movement by pipeline and by maritime or land means. It is also in charge of the sale of storage and handling capacity. Its market covers the sale of fuel for the automotive and marine sector, which includes automobiles, tractor-trailers, motorcycles, public and official transportation vehicles, boats and vans. On the other hand, it reaches the medium wholesale sector, through product in barrels or drums of a maximum of 200 liters, for use in vehicles or machinery.
productora de hidrocarburos en el mundo.
Combustibles de calidad Las gasolinas Pemex Premium® y Pemex Magna®, están formuladas con la Tecnología Pemex Aditec®, así como Pemex Diesel®. Todas ofrecen las mejores características en desempeño y rendimiento para 10th largest hydrocarbon Gasolinera Pemex el transporte. producer in the world. Gasolinera Pemex is present throughout Mexico Los combustibles cuentan con los estándares and Houston, Texas; it offers high-quality fuels de calidad establecidos por las normas mexicanas that power transportation engines. de la Comisión Reguladora de Energía en la NOMIt is the brand with the largest number of gas stations under 16 CRE 2016, e internacionales establecidos por la U.S. Environmental the franchise model. The franchises are operated by indepenProtection Agency (USEPA). Dichas normas son validadas constantemente dent companies and gas station groups that receive a license por laboratorios móviles. Excelencia operativa Las Gasolineras Pemex son pioneras en operar en México. Han consolidado su experiencia en normatividad y seguridad, obteniendo certificaciones y cumpliendo con los estándares establecidos por autoridades nacionales e internacionales, convirtiéndose en una de las más seguras en el mundo. De la misma forma, para asegurar la calidad en sus operaciones, Pemex tiene convenios con Profeco. La Procuraduría realiza pruebas aleatorias que comprueban la correcta operación y despacho de combustible; de otra forma, ésta penaliza las irregularidades. También, las estaciones reciben el servicio de laboratorios móviles que supervisan la calidad y cantidad de los combustibles suministrados. Se encargan de reportar cualquier desviación que pudiera encontrarse, y se llevan a cabo las medidas correctivas de forma oportuna. PemexTeLleva® A través de la aplicación Guía Pemex®, el usuario encuentra la Gasolinera Pemex más cercana de forma ágil y sencilla. Asimismo, puede consultar
to use the brand as they have the know-how to operate. Gasolinera Pemex integrates technological solutions in payment methods, fleet control and electronic invoicing to make transactions more agile and secure. The staff is constantly trained in order to offer the best customer service experience. It also offers a wide range of additional services and businesses, such as convenience stores, car washes, restaurants and cafeterias. Quality fuels Pemex Premium® and Pemex Magna® gasolines are formulated with Pemex Aditec® Technology, as well as Pemex Diesel®. All of them offer the best performance and performance characteristics for transportation. The fuels meet the quality standards established by the Mexican Energy Regulatory Commission in NOM-16 CRE 2016, and international standards established by the U.S. Environmental Protection Agency
Estaciones de Servicio (USEPA). These standards are constantly validated by mobile laboratories. Operational excellence Gasolineras Pemex is a pioneer in operating in Mexico. They have consolidated their experience in regulations and safety, obtaining certifications and complying with the standards established by national and international authorities, becoming one of the safest in the world. Likewise, to ensure quality in its operations, Pemex has agreements with Profeco. Profeco conducts random tests to verify the correct operation and dispensing of fuel; otherwise, it penalizes irregularities. Also, the stations receive the service of mobile laboratories that supervise the quality and quantity of the fuels supplied. They are in charge of reporting any deviation that may be found, and corrective measures are carried out in a timely manner. PemexTeLleva® Through the Pemex Guide® application, the user can find the nearest Pemex Gas Station quickly and easily. They can also check fuel prices, check in, learn about additional services and promotions, and evaluate the service in general.
los precios de los combustibles, facturar, conocer servicios adicionales, diversas promociones y evaluar el servicio en general. Compromiso con el medio ambiente México es uno de los 193 países que firmó el plan de acción para atender las 3 dimensiones del desarrollo, económico, social y ambiental. Los principales objetivos del plan abarcan, agua limpia y saneamiento, energía asequible y no contaminante, producción y consumo responsable, acción por el clima, vida submarina, vida de ecosistemas terrestres implementando procesos que disminuyan el impacto en el ambiente. Todas las Gasolineras Pemex incorporan en sus instalaciones avanzada tecnología y equipos que permiten una operación orientada a la protección del medio ambiente; entre ellos los sistemas de recuperación de vapores. Radiografía de la petrolera Pemex tiene 84 años, y aún con la reforma energética, hoy en día está viviendo una crisis financiera y de producción. La empresa sufrió un recorte por 100 mil mdp y una reestructura. Es por ello que como plan de apoyo el gobierno federal le inyectó 73 mil 500 mdp. La situación actual de la empresa es el resultado de un incremento en el pago de impuestos y derechos; y por el fortalecimiento del dólar frente al peso. Disminución de estaciones de Servicio En 2016 Pemex tenía a nivel nacional más de 11 mil 490 estaciones de servicio. Con los cambios en la legislación y la apertura llegó a tener más de 12 mil estaciones. Sin embargo, del 2017 a septiembre de 2021, la empresa registró un total de siete mil 79 gasolinerías. Tuvo una reducción de 41%. En sólo cuatro años perdió su imagen en al menos cuatro mil 928 estaciones de servicio. Existen dos factores que han generado que la petrolera registre pérdidas. El primero es el proceso lento en el otorgamiento de permisos de Comisión Reguladora de Energía (CRE); y el segundo, es que algunos los gasolineros están cambiando de imagen y vendiendo combustible de otros productores. Nuevas opciones en el mercado En gneral con la apertura del mercado, además de la conversión de las gasolinerías ya existentes, a marcas distintas a Pemex, se construyeron nuevas estaciones que operan con otra imagen. Hoy en día operan alrededor de 12 mil 850 estaciones en México. De esta cifra, menos de 5 mil 771 representan a las 220 marcas distintas a Pemex. Algunas de las marcas presentes son Oxxogas con 561 estaciones, BP con más de 532 gasolinerías; G500 con 502 instalaciones; Exxon Mobil, Repsol, Petro Seven, Shell, Total y Chevron. La presencia de estas marcas ha reducido los ingresos de Pemex en la venta de combustibles; sin embargo, la tendencia no ha sido tan alta pues ha logrado equilibrarse con la recuperación de los precios del crudo y los costos mundiales.
Commitment to the environment Mexico is one of the 193 countries that signed the action plan to address the three dimensions of development: economic, social and environmental. The main objectives of the plan include clean water and sanitation, affordable and non-polluting energy, responsible production and consumption, climate action, underwater life, and the life of terrestrial ecosystems by implementing processes that reduce the impact on the environment. All Pemex Gas stations incorporate in their facilities advanced technology and equipment that allow an operation oriented to the protection of the environment; among them the vapor recovery systems. Radiography of the oil company Pemex is 84 years old, and even with the energy reform, today it is experiencing a financial and production crisis. The company suffered a 100 billion pesos cut and a restructuring. For this reason, as a support plan, the federal government injected 73,500 billion pesos. The company’s current situation is the result of an increase in the payment of taxes and duties and the strengthening of the dollar against the peso. Decrease in the number of service stations In 2016 Pemex had more than 11,490 service stations nationwide. With the changes in the legislation and the opening, it reached more than 12 thousand stations. However, from 2017 to September 2021, the company registered a total of seven thousand 79 gas stations. It had a reduction of 41%. In just four years it lost its image in at least four thousand 928 service stations. There are two factors that have caused the oil company to record losses. The first is the slow process in the granting of permits by the Energy Regulatory Commission (CRE); and the second is that some gas stations are changing their image and selling fuel from other producers. New market options In general, with the opening of the market, in addition to the conversion of existing gas stations to brands other than Pemex, new stations were built that operate with a different image. Today there are approximately 12,850 stations operating in Mexico. Of this figure, less than 5,771 represent the 220 brands other than Pemex. Some of the brands present, are Oxxogas with 561 stations, BP with more than 532 gas stations; G500 with 502 installations; Exxon Mobil, Repsol, Petro Seven, Shell, Total and Chevron. The presence of these brands has reduced Pemex’s income from fuel sales; however, the trend has not been so high as it has managed to balance itself with the recovery of crude oil prices and global costs. Market recovery The federal government is supporting Pemex, with the creation of regulatory bodies such as the Energy Regulatory Commission (CRE); whose
Estaciones de Servicio
30 años
en el sector de estaciones de servicio 30 years in the service station sector Recuperación de mercado El gobierno federal está apoyando a Pemex, con la creación de órganos reguladores como la Comisión Reguladora de Energía (CRE); cuya función es apoyar a la petrolera a contra restar la tendencia del mercado. El Plan de Negocios presentado por el actual gobierno, da pauta a la empresa para regenerar su estrategia de negocio y direccionarla al ambiente global nacional y mundial. Pues la deuda de Pemex asciende a aproximadamente 113 mil millones de dólares. Como todo el sector Pemex, también ha tenido consecuencias generadas por la pandemia de covid-19 y el cierre de la economía mundial; aunado al endeudamiento que previamente tenía la empresa. Ante la nueva tendencia de recuperación de los mercados globales, el sector de hidrocarburos está proyectada hacia un panorama de crecimiento en este año. La Secretaría de Hacienda y Crédito Público estableció varias medidas para ayudar a mejorar la situación de Pemex. Entre las medidas tomadas, redujo su carga fiscal y se dio una inyección de capital por 3 mil 500 millones de dólares. Adopción de un nuevo plan de negocios El Plan de Negocios propuesto para Pemex está acompañado de una reestructura corporativa. Principalmente, está orientada a generar proyectos de trabajo con un enfoque a futuro, no con objetivos de tipo sexenal. La misión del proyecto es fortalecer la posición financiera de Pemex en el mediano y largo plazo. Esta se reforzará generando asociaciones con otras empresas para desarrollar campos y áreas asignadas. De esta forma, se disminuirán los riesgos operativos y financieros en todos los procesos. Finalmente, Petróleos Mexicanos, debe de buscar orientarse a desarrollar un sistema que le ayude a obtener una recuperación económica, aprovechando el actual repunte de los precios en el mercado global. Proyección y estrategia financiera Actualmente, la empresa continúa elaborando una serie de medidas para reducir su deuda, de forma gradual a mediano y largo plazo. En este ámbito, Pemex sigue trabajando con una política responsable en el uso de fuentes de financiamiento. El objetivo de esta estrategia es mantener un endeudamiento neto cero; a través del fortalecimiento de los ingresos propios, el uso de forma eficiente y eficaz del gasto programable y contando con apoyo del Gobierno Federal. A partir del 2025, después del periodo de transición, y los movimientos en los mercados internacionales, se espera que los costos de hidrocarburos disminuyan. De esta forma, se podrá desarrollar nuevos suministros de petróleo, especialmente en aguas profundas, lo que también decrecerá los precios. Por otro lado, las energías renovables, los vehículos alternativos y las políticas del uso del plástico no lograrán alterar la perspectiva global de la demanda del petróleo. De la misma forma la producción de gas natural tampoco influye en los costos del petróleo, pues éste requiere de procesos más caros para ser comercializado y exportado. Pemex + Transparente Pemex fomenta y refuerza constantemente una cultura + transparente dando acceso inmediato a la información pública que es de interés para los ciudadanos. De esta forma, apoya la participación de la sociedad garantizando la rendición de cuentas. Como parte de esta cultura se creó PEMEX + TRANSPARENTE. Es una solución informática, en donde la sociedad mexicana, proveedores, contratistas y público en general podrán con facilidad acceder a la información pública de Pemex. En la presente administración de Pemex se tiene la convicción de que la transparencia deber ser adoptaba como una cultura y verse reflejada en cada uno de los procesos e integrantes de la empresa.
function is to support the oil company in counteracting the market trend. The Business Plan presented by the current government gives the company guidelines to regenerate its business strategy and direct it to the national and world global environment. Pemex’s debt amounts to approximately 113 billion dollars. Like the entire Pemex sector, it has also had consequences generated by the covid-19 pandemic and the global economic shutdown, in addition to the company’s previous indebtedness. In view of the new recovery trend in global markets, the hydrocarbons sector is projected to grow this year. The Ministry of Finance and Public Credit established several measures to help improve Pemex’s situation. Among the measures taken, its tax burden was reduced and a US$3.5 billion capital injection was given. Adoption of a new business plan The proposed Business Plan for Pemex is accompanied by a corporate restructuring. It is mainly oriented to generate work projects with a forward-looking approach, not with six-year objectives. The project’s mission is to strengthen Pemex’s financial position in the medium and long term. This will be reinforced by generating partnerships with other companies to develop assigned fields and areas. In this way, operational and financial risks will be reduced in all processes. Finally, Petroleos Mexicanos should seek to develop a system that will help it obtain an economic recovery, taking advantage of the current rebound in global market prices. Financial projection and strategy Currently, the company continues to develop a series of measures to gradually reduce its debt in the medium and long term. In this area, Pemex continues to work with a responsible policy in the use of financing sources. The objective of this strategy is to maintain zero net indebtedness through the strengthening of its own revenues, the efficient and effective use of programmable spending, and with the support of the Federal Government. Starting in 2025, after the transition period and movements in international markets, it is expected that hydrocarbon costs will decrease. In this way, new oil supplies can be developed, especially in deep waters, which will also lower prices. On the other hand, renewable energies, alternative vehicles and plastic policies will not alter the global outlook for oil demand. Likewise, natural gas production will not influence oil costs, since oil requires more expensive processes to be commercialized and exported. Pemex + Transparent Pemex constantly promotes and reinforces a + transparent culture by providing immediate access to public information that is of interest to citizens. In this way, it supports the participation of society by guaranteeing accountability. As part of this culture, PEMEX + TRANSPARENT was created. It is an IT solution where Mexican society, suppliers, contractors and the general public can easily access Pemex’s public information. The current Pemex administration is convinced that transparency should be adopted as a culture and be reflected in each of the processes and members of the company.
Entrevista E&C
Álvaro Coronado Ramírez, director general de Grupo Avios - CEO of Avios Group
Grupo Avios, socio estratégico del mercado gasolinero La firma mexicana cumple 30 años de operaciones en el competido y regulado mercado gasolinero de México. El proveedor de equipos y servicios se consolida con un aliado estratégico en el sector de las estaciones de servicios.
Por / By: Efraín Mariano
C
on 50 años en el mercado gasolinero, pero con 30 años como proveedor de equipos y soluciones para estaciones de servicio, Grupo Importador Avios SA de CV refrenda su compromiso con la eficiencia del sector gasolinero. Álvaro Coronado Ramírez, director general de Grupo Avios, destaca que están comprometidos con la eficiencia del sector, con estrategias que priorizan la reducción de costos y el aumento de la rentabilidad. El empresario sugiere a los gasolineros maximizar la rentabilidad de la gasolinería instalando pantallas led para vender publicidad y paneles solares para reducir los costos de la energía eléctrica. “En un mercado tan regulado y competido, nosotros le hemos recomendado al cliente, bajar sus costos y maximizar su rentabilidad. Es decir, sí ya tienes la gasolinera, sácale más jugo, vendiendo publicidad en pantallas led y bajando los costos de la electricidad, con la instalación de paneles solares, que ahora traemos. Al ser gasolineros de origen, el grupo tiene la ventaja de conocer las necesidades y molestias del gremio. Una facultad que los coloca un paso adelante en relación a sus competidores. “También somos gasolineros. Conocemos las necesidades del mercado. Veo un mercado muy golpeado desde 2018, que se agudizó con
Grupo Avios, strategic partner in the gas market The Mexican firm celebrates 30 years of operations in Mexico’s competitive and regulated gas market. The equipment and services supplier consolidates its position strategically in the service station sector.
W
ith 50 years in the market Grupo Importador Avios SA de CV reaffirms its commitment to the efficiency of the gas sector. Álvaro Coronado Ramírez, CEO of Grupo Avios, emphasizes that they are committed to the sector’s efficiency, with strategies that prioritize cost reduction and increased profitability. The businessman suggests gas station owners maximize gas station profitability by installing LED screens to sell advertising and solar panels to reduce electricity costs. “In such a regulated and competitive market, we have recommended our clients lower their costs and maximize their profitability. If you
already have a gas station, get more out of it by selling advertising on LED screens and reducing electricity costs by installing solar panels, which we now bring. Being original gas station owners, the group has the advantage of knowing the needs and inconveniences of the industry. A faculty that puts them a step ahead of their competitors. “We are also gas stations. We know the needs of the market. I see a market that has been hit hard since 2018, which worsened with the change of dispensaries, which worked very well, but they had to change them due to new
Entrevista E&C
el cambio de dispensarios, los cuales funcionaban muy bien, pero los tuvieron que cambiar por nuevos requerimientos de las autoridades”, explica. Actualmente, en ciertas zonas de la República Mexicana, los gasolineros tienen que instalar equipos de recuperación de vapores, una tecnología que requiere una inversión de entre uno o dos millones de pesos. Un gasto que no estaba contemplado y que ha puesto a varios gasolineros en situación precaria. Sin embargo, Grupo Avios, consiente de la difícil situación que enfrentan para varios gasolineros, los cuales muchos están gastados por los cambios de equipos, se dio la tarea buscar una financiera que apoyara a los gasolineros con créditos para la adquisición de los equipos de recuperación de vapores. “Logramos una alianza estratégica con una financiera, la cual prestará exclusivamente para el equipo de recuperación de vapores. Logramos de 36 a 48 meses de arrendamiento puro, donde el gasolinero logra la deducción de ese equipo”, destaca. Coronado Ramírez considera que el principal reto que enfrenta el sector es en la “no” otorgación de permisos por parte de la Comisión Reguladora de Energía (CRE). Según datos, hay 900 estaciones de servicio ya hechas sin poder abrir por la falta de la autorización regulada. Estima que esas estaciones podrían generar unos 20,000 empleos directos. “Hacia el futuro vemos un gobierno consiente de lo que ha creado y que se empiece a liberar permisos para que se atienda la demanda vehicular y pueda crecer la economía, con la creación de 20,000 empleos”, severa. Respecto a su participación en la próxima Convención & Expo Onexpo 2022, la cual se efectuará del 15 al 17 de junio en la ciudad de Mérida, Yucatán, Grupo Avios presentará nuevas soluciones y servicios. “Nos vamos a enfocar en llevar productos de marcas de menor costo para que los clientes sin sacrificar calidad, pueda bajar sus costos de mantenimiento. Igualmente, vamos a llevar las pantallas led, para que los gasolineros le puedan sacar el mayor provecho a sus estaciones con la venta de publicidad”, destaca.
También somos gasolineros. Conocemos las necesidades del mercado. Con la estrategia correcta, ayudamos a nuestros clientes a bajar costos y maximizar rentabilidad”,
“We are also gas stations. We
know the needs of the market. With the right strategy, we help our customers lower costs and maximize profitability ,
requirements from the authorities,” Álvaro Coronado explains. Currently, in some regions of the Mexican Republic, gas stations have to install vapor recovery equipment, a technology that requires an investment of between one or two million pesos. This expense was not contemplated and has put several gas stations in a precarious situation. However, Grupo Avios, aware of the difficult situation faced by several gas stations, many of which are worn out due to equipment changes, took on finding a financial institution that would support gas stations with loans for the acquisition of vapor recovery equipment.
“We achieved a strategic alliance with a finance company, which will lend exclusively for vapor recovery equipment. We achieved 36 to 48 months of pure leasing, where the gas station operator gets the deduction of that equipment,” he emphasizes. Coronado Ramírez considers that the main challenge faced by the sector is the “no” granting of permits by the Energy Regulatory Commission (CRE). According to data, 900 service stations have already been built and cannot open due to the lack of regulated authorization. He estimates that these stations could generate some 20,000 direct jobs. “Towards the future, we see a government aware of what it has created and that it begins to release permits so that the vehicle demand can be attended and the economy can grow, with the creation of 20,000 jobs”. Regarding its participation in the upcoming Onexpo Convention & Expo 2022, which will be held from June 15 to 17 in Merida, Yucatan, Grupo Avios will present new solutions and services. “We will focus on bringing products from lower-cost brands so that customers can lower their maintenance costs without sacrificing quality. We will also bring LED screens so that gas station owners can get the most out of their stations by selling advertising,” he said.
Estaciones de Servicio
Requisitos y documentación necesaria. / Requirements and necessary documentation
Construcción, puesta en marcha y operación de las estaciones de servicio Construction, commissioning, and operation of service stations
Se busca resaltar todos los requerimientos de los particulares que estén interesados en tener una estación de servicio así como las ventajas de adquirir una franquicia.
L
Por / By: Andrea Pineda Salmones
as estaciones de servicio, gasolineras o servicentros son puntos de venta donde podemos comprar desde combustible hasta lubricantes y demás aditamentos de cuidado y mantenimiento del motor y carrocería de nuestros vehículos.
It seeks to highlight all the requirements of individuals interested in having a service station and the advantages of acquiring a franchise
S
ervice stations, gas stations, or service centers are points of sale where we can buy everything from fuel to lubricants and other accessories for the care and maintenance of the engine and bodywork of our vehicles. We usually associate them with large companies and large chains with the necessary capital or the means to obtain an exclusive contract. Although there are
Estaciones de Servicio
Para poner en marcha una estación de servicio se debe solicitar un permiso a “La Unidad de Petrolíferos” que es la encargada de la expedición de los mismos. To start up a service station, a permit must be requested from “The Petroleum Products Unit,” which is in charge of issuing them.
several requirements to set up a service station, it is also true that its establishment and purchase are free in theory. It should be noted that experts affirm that it becomes a profitable business if an average of 6,000 gallons of fuel per day is sold, or failing that, and taking into account the low days of sales, we can speak of an average of 130,000 gallons of fuel. Every month. But without getting ahead of ourselves, it is essential to define first the type of service you will offer at your station since we must consider all the different options that exist in the market. In general, they offer gasoline or diesel, which are petroleum derivatives. Some also provide alternative fuels such as liquefied petroleum gas (LPG). You should also keep in mind the terrain, the transportation, and storage of the product, the necessary precautionary measures that comply with the civil protection guidelines, the number of employees, and more. We will go step by step to demonstrate how the whole process is carried out to start up a service station. 1. Carry out the necessary studies to be able to build the service station: These would be: Topographic surveys, soil mechanics studies, environmental impact (depending on the area, generally if they are required). It is also essential to request current regulations on land use for the construction of stations in the locality, all of the above considering the procedures for concessions and construction permits. It is also essential to have feasibility studies, where a description of the type of station to be built is expected. Also must be reflected, the plans with construction details must be presented, and regulatory compliance of the area where the construction will be carried out. Finally, the construction permits with the person in charge of major works. The plans mentioned above must include: Booths, offices, cistern, green areas, bathrooms and toilets, fuel dispatch for trucks, electrical control space for pumps, storage tanks with current regulations, vehicle parking spaces and trucks, and vehicle entry with the recommended dimensions. 2. Application for permit and administrative requirements: A permit must be requested from “The Petroleum Products Unit,” which is in charge of issuing them to start up a service station. • As a first step, registration must be made in the “Electronic
Normalmente las asociamos a grandes empresas y a cadenas grandes con el capital necesario o los medios para conseguir algún contrato de exclusividad. Aunque si existen varios requisitos necesarios para poner una estación de servicio, también es verdad que en teoría su establecimiento y compra es libre. Cabe destacar que los expertos afirman que se vuelve un negocio rentable si se logra vender un promedio de 6,000 galones diarios de combustible, o en su defecto, y tomando en cuenta los días bajos de venta, podríamos hablar de un promedio de 130,000 galones de combustible al mes. Pero sin adelantarnos, primero es importante definir el tipo de servicio ofrecerás en tu estación, ya que debemos tomar en cuenta todas las diferentes opciones que existen en el mercado. Por lo general en ellas se ofrece gasolina o gasóleo que son derivados del petróleo. En algunas también se ofrecen combustibles alternativos como lo es el gas licuado de petróleo (GLP). También se deberá tener en mente él terreno, la transportación y el almacenamiento del producto, las medidas de precaución necesarias que cumplan los lineamientos de protección civil, la cantidad de empleados y más. Iremos paso a paso para poder demostrar cómo es que se lleva a cabo todo el proceso para poner en marcha una estación de servicio. 1. Realizar estudios necesarios para poder construir la estación de servicio: Estos serían: Levantamientos topográficos, estudios de mecánica de suelos, impacto ambiental (dependiendo de la zona, por lo general si son requeridos). También es indispensable solicitar normas vigentes del uso de suelo para construcción de estaciones en la localidad, todo lo anterior tomando en cuenta las gestiones para concesiones y permisos de construcción. También es imprescindible contar con estudios de factibilidad, en donde se espera una descripción del tipo de estación que se desea construir. Por último, el permiso de construcción con el encargado de obras mayores, ante el cual se presentarán planos con detalles constructivos y se verá reflejado el cumplimiento de normas de la zona en donde se realizará la construcción. En los planos antes mencionados es indispensable incluir: Casetas, oficinas, cisterna, áreas verdes, baños y sanitarios, despacho de combustible para camiones, espacio de control eléctrico para las bombas, tanques de almacenamiento con las normas vigentes, lugares de estacionamiento de vehículos y camiones e ingreso de vehículos con las dimensiones recomendadas. 2. Solicitud de permiso y requerimientos administrativos: Para poner en marcha una estación de servicio se debe solicitar un permiso a “La Unidad de Petrolíferos” que es la encargada de la expedición de los mismos. • Como primer paso se debe realizar el registro en “La Oficialía de Partes Electrónica (OPE)” ya que es un requisito indispensable para tener la posibilidad de presentar la solicitud del permiso. Se llena un
Estaciones de Servicio formato electrónico Pre-registro que se encuentra disponible en su Parts Office (OPE)” since it is an essential requirement to be página. Los siguientes documentos son requeridos: Fiel vigente del able to submit the permit application. Fill out an electronic Prerepresentante legal, identificación oficial del representante legal, RFC registration form that is available on your page. The following del representante legal, RFC de la empresa, Acta constitutiva de la documents are required: Valid fiel of the legal representative, empresa que este inscrita en el Registro Público de la Propiedad, además official identification of the legal representative, RFC of the legal el acta de asamblea donde se acredite a estructura actual de la empresa. representative, RFC of the company, Articles of Incorporation Por último, será necesario el poder notarial del representante legal. of the company that is registered in the Public Registry of • Continuamos con los documentos que son necesarios para realizar Property, in addition to the minutes of the assembly where is la solicitud de permiso. Se debe llenar la solicitud electrónica que accredited to the current structure of the company. Finally, the se encuentra disponible en la OPE bajo el nombre power of attorney of the legal de “Solicitud de permiso de expendio al público representative will be necessary. en estaciones de servicio por iniciar operaciones”. • We continue with the Tambien se deben adjuntar los siguientes documentos: necessary documents to request A) Comprobante del pago de aprovechamientos permission. You must fill out the por concepto de solicitud de permiso de conformidad electronic application available artículo 9 de la Ley de Hidrocarburos (LH). at the OPE under the name B) Copia del acuse de recibo, proporcionado por la “Application for permission Secretaría de Energía (SENER), del documento que to sell to the public at service presente a dicha dependencia sobre la evaluación de stations to start operations.” impacto social (artículo 121 de la LH ). The following documents C) Cartas compromiso de cumplimiento de must also be attached: normatividad y contratación de seguros (formatos A) Proof of the payment integrados en el formulario electrónico de la solicitud). of exploitations for the D) Reporte de la evaluación técnica del diseño permit request in accordance de estaciones de servicio con base en la normativa with article 9 of the 6,000 gallons of fuel per vigente, el cual deberá ser emitido por un tercero Hydrocarbons Law (LH). day must be sold to consider especialista aprobado por la Agencia de Seguridad, B) Copy of the it a profitable business, Energía y Ambiente (ASEA) [Ley de Hidrocarburos acknowledgment of receipt, according to experts. (LH)]. provided by the Ministry E) En caso de que la persona física o moral que of Energy (SENER), of solicite el permiso no sea dueño de los equipos de the document submitted la estación de servicio objeto de la Solicitud, deberá to said the agency on presentar la documentación que acredite la propiedad the evaluation of social o legítima posesión de estos, Reglamento de la Ley de Hidrocarburos. impact (article 121 of the LH). El proceso administrativo puede ser largo pero muy importante. C) Letters of commitment to comply with Se debe tomar en cuenta los siguiente para un desarrollo exitoso del regulations and contract insurance (formats proyecto: Realización de plan de negocios a detalle y posteriormente included in the electronic application form). un estudio de mercado en la localidad. Considerar competencia directa D) Report of the technical evaluation of the design of service es vital para seleccionar el mejor lugar. Tener un presupuesto detallado stations based on current regulations, which must be issued y contar con un proveedor confiable y seguro. También contar con by a specialist third party approved by the Agency for Safety, alguien que en el futuro atienda los servicios de reparación y obras Energy and Environment (ASEA) [Hydrocarbons Law (LH)]. civiles de la construcción y por último tomar en cuenta la contratación E) If the natural or legal person requesting the permit de un equipo encargado de la administración de la gasolinera. is not the owner of the equipment of the service station that is the object of the Request, they must submit the 3. Medidas de seguridad apropiadas: documentation that proves the ownership or legitimate • Prevención de pérdidas: Es indispensable contar con un plan que possession of these, Regulation of the Law of Hydrocarbons. contemple diferentes técnicas necesarias para prevenir o saber cómo The administrative process can be long but crucial. The actuar en caso de fugas y derrames. Estos se producen en los tanques process must be taken into account for successful development de almacenamiento subterráneo de combustibles. of the project: Preparation of a detailed business plan and later • Protección en caso de derrames: Por lo general al desconectar la a market study in the locality. Considering direct competition manga del camión se producen derrames, y al ser mínimos podrían is vital to selecting the best place. Have a detailed budget and ser tomados a la ligera, pero si llegan a ser derrames reiterados es have a reliable and secure provider. Also, have someone who posible causar un daño ambiental. Se registra que estos son en su in the future attends the repair services and civil works of mayoría por errores humanos, por lo que es indispensable contar the construction and finally take into account the hiring of con un manual de procesos que siga los procedimientos estándar a team in charge of the administration of the gas station. de llenado. 3. Appropriate security measures: • Protección para evitar sobrellenados: Para evitar perdida en • Prevention of losses: It is essential to have a plan derrames se debe estar seguro de que el tanque cuenta con suficiente that includes different techniques necessary to prevent espacio libre y vigilar durante todo el tiempo de llenado. Los equipos or know how to act in case of leaks and spills. These de protección requeridos son válvulas de sobrellenado automática, are produced in underground fuel storage tanks. sistema de alarmas, o válvulas de bola flotante. • Protection in case of spills: In general, when the • Vigilancia y detección de fugas: Para este punto existen diferentes hose is disconnected from the truck, spills occur, and métodos que son: monitoreo de agua subterránea, control de since they are minimal, they could be taken lightly. But estanqueidad, medidor manual del nivel del estanque, detector if they become repeated spills, it is possible to cause de fugas de las tuberías de succión, detector de fugas de las tuberías environmental damage. It is recorded that these are primarily presurizadas y ajuste estadístico de inventario. También podría due to human errors, so it is essential to have a process ser importante la construcción de pozos de monitoreo y que sean manual that follows the standard filling procedures. ubicados alrededor de los tanques. • Protection to avoid overfilling: To prevent loss in spills, you • Manejo de materias primas y residuos: Para llevar a cabo una must be sure that the tank has enough free space and watch buena práctica de manejo de los residuos es necesario seguir ciertas
6,000
galones diarios de combustible es necesario vender para considerarlo como un negocio rentable según expertos.
Estaciones de Servicio during the entire filling time. The required protection equipment is automatic overfill valves, alarm systems, or floating ball valves. • Surveillance and leak detection: For this point, different methods are: groundwater monitoring, tightness control, the manual gauge of the tank level, suction pipe leak detector, pressurized pipe leak detector, and adjustment. The construction of monitoring wells and their placement around the tanks could also be necessary. Inventory statistic. • Management of raw materials and waste: To implement a good waste management practice, it is necessary to follow specific recommendations. The first would be to segregate the waste generated and thus minimize the cost of disposal, being able to recycle and reuse. The containers must be on a concrete layer that, in turn, already have liquid containment and collection systems. It is important to emphasize that they must be placed in a covered area to avoid humidity and leaks. It is also possible to go through the franchisee route, which has advantages that, to name a few, we generally talk about: • Offering everything to those who decide to buy the franchise. In other words, operating permits, advice, training, contacts, and facilities are granted. • Customers already identify the brand name and maybe more loyal to them because of the trust it generates in them. • In most cases, franchises already have certified plans and environmental studies. It helps optimize campus development and speeds up the construction process. • Experience in the field. Increasing the possibility of being guided in better directions with the support of the franchise. • Name registration procedures are no longer required. • Advice and studies to choose the right place for its construction. • Studies reveal that profits could be lower for those who venture into developing a service station independently. It is important not to lose sight of the fact that, regardless of whether this process is carried out through a franchise or independently, this will be a challenging business. It is essential to stay informed and well-advised if that is the case. Each country and even each locality has its own specific rules essential to follow to the letter if the business is expected to be viable. It should also be noted that this entire process can take from six to eight months, from the moment the first studies begin, the application for permits, etc., until the construction is completed to start the service. Although it is a project that could be highly profitable since it meets mobility needs, it can be a frustrating, long, and exhausting process, so keep in mind that it will be an endurance race and not a speed race
Se debe tomar en cuenta los siguiente para un desarrollo exitoso del proyecto: Realización de plan de negocios a detalle y posteriormente un estudio de mercado en la localidad. The following must be taken into account for the project’s successful development: Preparation of a detailed business plan and later a market study in the locality.
recomendaciones. La primera sería segregar los residuos que se generan y de esa manera minimizar el costo de disposición, pudiendo reciclar y re-usar. Los contenedores deberán estar sobre una carpeta de cemento que a su vez ya cuenten con sistemas de contención y recolección de líquidos. Es importante recalcar que se deben colocar en un área cubierta para evitar humedad y filtraciones. También es posible irse por la vía de franquiciatario lo cual cuenta con ventajas que por nombrar algunas de manera general hablamos de: • El ofrecimiento de todo a aquel que decide comprar la franquicia. Es decir que se otorgan permisos de operación, asesoramiento, capacitación, contactos y facilidades. • Los clientes ya identifican el nombre de la marca y pueden ser más leales a ellas por la confianza que les genera. • En la mayoría de los casos las franquicias ya cuentan con los planos certificados y los estudios ambientales. Esto ayuda a la optimización del desarrollo del plantel y se acelera el proceso de construcción. • Experiencia en el rubro lo cual aumenta la posibilidad de ser guiado en mejores direcciones con el apoyo de la franquicia. • Ya no se requieren los tramites de registro de nombre. • Asesoramiento y estudios para poder elegir el lugar correcto para su construcción. • Hay estudios que revelan que las ganancias podrían ser menores para aquellos que se aventuran al desarrollo de una estación de servicio de manera independiente. Es importante no perder de vista que sin importar que se lleve a cabo este proceso por medio de alguna franquicia, o bien, de manera independiente, este será un negocio desafiante en el que es importante mantenerse informado y bien asesorado si es el caso. Cada país e incluso cada localidad tiene sus propias reglas específicas que será indispensable cumplir al pie de la letra si se espera que el negocio sea viable. También cabe destacar que todo este proceso puede tomar de seis a ocho meses, desde el momento en que se comienza con los primeros estudios, la solicitud de permisos, etc. Hasta que se logra terminar la construcción para comenzar con el servicio. Si bien es un proyecto que podría resultar sumamente redituable, ya que satisface las necesidades de movilidad, puede llevar un proceso frustrante, largo y agotador, por lo que se debe tener en mente que será una carrera de resistencia y no de velocidad.
Midstream
Seguridad Energética / Energy Security
Transporte de combustibles, ruta para la soberanía energética Transportation of fuels, route to energy sovereignty Como parte de la estrategia de suministro y logística comercial de productos refinados, Pemex prepara la renovación de su parque vehicular de autotanques para el reparto de combustibles. Adicionalmente, los operadores privados están actualizando sus flotas y programas para apoyar la estrategia nacional, la cual busca fortalecer la soberanía energética del país.
L
Por / By: Efraín Marino
a apuesta del gobierno federal avanza hacia su objetivo: lograr la autosuficiencia y rescatar la soberanía energética del país. Sin embargo, aún tiene que blindar el suministro puntual de combustibles. Para lograrlo, requiere fortalecer sus cuatros segmentos de transporte de combustibles: Ductos, buques, trenes y autotanques o pipas. Como sabemos, por razones geográficas, el uso del ducto no es el más eficiente porque no puede llegar a todos los rincones del país. Igualmente, los ductos son los más afectados por el crimen organizado. A pesar de que el robo a combustibles ha disminuido hasta un 90% en la presente administración, el huachicol se mantiene vigente en varios estados del país. Por esa razón, Pemex requiere optimizar los otros segmentos. Como se sabe, el transporte de petrolíferos es una de las actividades de mayor importancia dentro de la cadena de valor de estos productos. Pemex Logística tiene una red de ductos (incluyendo poliductos) superior a los 17,000 kilómetros en territorio nacional para transportar petrolíferos y petroquímicos. Su infraestructura de transporte por ductos de acceso abierto está conformada por diez sistemas a lo largo del país. Los sistemas para transportar petrolíferos son: Rosarito;
Midstream
As part of the supply and commercial logistics strategy for refined products, Pemex is preparing to renew its fleet of fuel delivery tankers. Additionally, private operators update their fleets and programs to support the national strategy, which seeks to strengthen its energy sovereignty.
T
Guaymas; Topolobampo; Norte; Sur-Golfo-Centro-Occidente; Progreso, Zona Sur-Golfo-Centro-Norte para el transporte de crudo; Nacional para de Gas Licuado del Petróleo y Hobbs-Méndez. También tiene un sistema de transporte de petroquímicos. En cuanto a Terminales de Almacenamiento y Distribución (TAD), Pemex Logística posee 77 unidades TAD, las cuales suman una capacidad operativa de 11 millones 971 mil 619 barriles. Desde el punto de vista técnico-logístico, los segmentos de transporte como el barco o el ferrocarril o, una combinación de ambos, son los más eficientes para llegar a las TAD. Igualmente, sobre todo para Pemex, es común que los combustibles lleguen a puertos. De ahí se transporten vía ductos hasta las TAD situadas en puntos estratégicos para su distribución por autotransporte, hasta las estaciones de despacho y servicio. Las unidades de transporte pueden transportar los tres tipos de combustibles: Sólidos, líquidos y gaseosos. Dentro de los combustibles sólidos podemos contar al carbón mineral y al coque, los cuales son utilizados primordialmente para la generación de energía eléctrica y para diversos procesos industriales, como es el caso del horneado de la piedra caliza, empleado para la producción de cemento. En cuanto a los líquidos, se tiene una gama de productos que incluyen diésel, gasolinas, turbosinas y combustóleo, entre otros. Se utilizan con mayor frecuencia para su consumo en unidades vehiculares como autos, camiones, embarcaciones y aeronaves. En el caso del combustóleo, se emplea para la generación eléctrica y de calor, a nivel industrial. Por lo que respecta a los gaseosos, los más importantes por su volumen, precio y demanda, son el gas licuado de petróleo y el gas natural, los cuales se usan a nivel doméstico e industrial, tanto para la generación de calor como fuente del movimiento de vehículos automotores. Transporte Marítimo En el segmento marítimo, Pemex Logística cuenta con cinco terminales marítimas, dos de las cuales se ubican en la costa del Pacífico y tres en el Golfo de México. Igualmente, dispone de una flota de naves marítimas para cumplir con el traslado náutico de productos petroleros en los litorales del Golfo y el Pacífico. De acuerdo con su sitio web, posee una flota de 16 buques tanque de nueva generación, que cuentan con una estructura de doble casco reforzado y con sistemas para el control, supervisión y prevención de descargas de aguas oleosas. Los productos que transporta son: gasolinas, crudo, diésel, turbosina y combustóleo pesado.
he federal government is progressing toward achieving self-sufficiency and rescuing the country’s energy sovereignty. It needs to strengthen its four fuel transportation segments: pipelines, ships, trains, and tankers. For geographical reasons, pipelines are not the most efficient because they cannot reach every corner of the country. However, it still has to shield the punctual supply of fuels. Even though fuel theft has decreased up to 90% in the current administration, huachicol remains in force in several country states. Likewise, pipelines are the most affected by organized crime. For this reason, Pemex needs to optimize the other segments. As is well known, the transportation of petroleum products is one of the most critical activities within the value chain of these products. Pemex Logística has a pipeline network (including poly ducts) of more than 17,000 kilometers in Mexican territory to transport petroleum products and petrochemicals. Its open-access pipeline transportation infrastructure consists of ten systems throughout the country. The systems for transporting petroleum products are: Rosarito; Guaymas; Topolobampo; Norte; Sur-Golfo-Centro-Occidente; Progreso, Zona Sur-Golfo-Centro-Norte for crude oil transportation; Nacional for Liquefied Petroleum Gas and Hobbs-Méndez. It also has a petrochemical transportation system. Regarding Storage and Distribution Terminals (TAD), Pemex Logística has 77 TAD units, with 11 million 971 thousand 619 barrels operating capacity. From a technical-logistical point of view, transportation segments such as ship or rail, or a combination of both, are the most efficient to reach the TADs. Likewise, especially for Pemex, fuels are common to arrive at ports. They are transported via pipelines to the TADs located at strategic points for distribution by truck to the dispatch and service stations. The transportation units can transport three types of fuels: solid, liquid, and gaseous. Solid fuels include coal and coke, used primarily for generating electricity and for various industrial processes, such as limestone kilning, used to produce cement. Liquids include a range of diesel, gasoline, turbo gasoline, and fuel oil products. They are most frequently used for consumption in cars, trucks, ships, and aircraft. In the case of fuel oil, it is used for electricity and heat generation at the industrial level. Due to their volume, price, and demand, the most essential gaseous fuels are liquefied petroleum gas and natural gas, which are used at the domestic and industrial levels, both for heat generation and as a source for the movement of motor vehicles.
1,800
autotanques de última milla, meta de Pemex para el cierre de 2022 1,800 last mile tankers, Pemex’s goal by the end of 2022.
Midstream “Contamos con una flota segura y de primera calidad que hace posible el transporte marítimo de hidrocarburos, petrolíferos y petroquímicos entre terminales estratégicas. Igualmente, contamos con el recurso humano especializado y comprometido para ofrecer un servicio de calidad”, expone Pemex en su sitio web. Según Pemex Logística, sus naves cumplen con los requerimientos del Índice de Diseño de Eficiencia Energética (EEDI por sus siglas en inglés). Lo anterior se traduce en mejoras para la navegación, incremento de la velocidad, ahorro de combustible y reducción de gastos de operación. Asimismo, brinda costos más competitivos para generar valor económico a sus socios comerciales. “Gracias a que nuestros navíos están destinados exclusivamente para el servicio de transporte marítimo, se tiene capacidad administrativa y operativa para brindar el servicio. Y, en caso de ser necesario, incrementar el número de unidades de acuerdo a los requerimientos de nuestros clientes, para atender así las demandas puntuales de nuestro mercado”, informa Pemex Logística. Igualmente, Pemex cuenta con 41 muelles con servicios portuarios para entrega y recepción de operaciones marítimas, así como 5.5 millones de barriles por día de capacidad de entrega por diferentes medios de transporte. El Señor de los Mares En el segmento marítimo entra la unidad de producción flotante, almacenamiento, transporte y descarga. “Yùum K’ak Naab”, mejor conocido como El Señor de los Mares”. Yùum K’ak Naab es un FPSO operador por Blue Marine en Pemex. Es la solución más conveniente y eficiente en términos de costo y tiempo para el proceso y la descarga de gas y petróleo. El FPSO fue construido en 1981 y renovado en 2006. Su capacidad de procesamiento de crudo es de 200,000 barriles diarios y tiene una capacidad de compresión de gas de 120 millones de pies cúbicos. El FPSO lleva a cabo la descarga de productos de petróleo y gas de plataformas marinas para su procesamiento y almacenamiento, este producto posteriormente es transferido a los buques tanque para su exportación o distribución nacional.
Maritime Transportation Pemex Logística has five marine terminals in the maritime segment, two of which are located on the Pacific coast and three in the Gulf of Mexico. It also has a fleet of marine vessels to transfer oil products on the Gulf and Pacific coasts. Its website has a fleet of 16 new generation tankers, which have a reinforced double hull structure and systems for controlling, supervising, and preventing oily water discharges. It transports gasoline, crude oil, diesel, turbine, and heavy fuel oil. “We have a safe, top-quality fleet that makes maritime hydrocarbons, petroleum products, and petrochemicals between strategic terminals. Likewise, we have the specialized and committed human resources to offer a quality service,” Pemex states. According to Pemex Logística, its ships meet the Energy Efficiency Design Index (EEDI) requirements. This translates into improved navigation, increased speed, fuel savings, and reduced operating costs. It also provides more competitive prices to generate economic value for its trading partners. “Thanks to the fact that our vessels are exclusively designed for maritime transport services, we have the administrative and operational capacity to provide the service. And, if necessary, we can increase the number of units according to the requirements of our customers, to meet the specific demands of our market,” reports Pemex Logística. Likewise, Pemex has 41 docks with port services for delivery and reception of maritime operations and 5.5 million barrels per day of delivery capacity by different means of transportation.
The Lord of the Seas The maritime segment enters the floating production, storage, transportation, and offloading unit. “Yùum K’ak Naab,” better known as “El Señor de Los Mares.” Yùum K’ak Naab is an FPSO operated by Blue Marine for Pemex. It is the most convenient, cost-efficient solution for oil and gas processing and offloading. The FPSO was built in 1981 and renovated in 2006. Its crude oil processing capacity is 200,000 barrels per day, and it has a gas compression capacity of 120 million cubic feet. The FPSO offloads oil and gas products from offshore platforms for processing and storage “The vehicle fleet renewal will reinforce and transfers them to tankers for our fuel supply and commercial logistics export or domestic distribution.
“
La renovación del parque vehicular reforzará nuestra estrategia de suministro y logística comercial de combustibles”, Octavio Romero Oropeza.
Segmento ferroviario El ferrocarril es una de las alternativas de transporte de petrolíferos con mayor uso por empresas privadas. Los particulares se apoyan en este medio para transportar petrolíferos desde la frontera norte a las TAD. Es una alternativa que permite trasladar petrolíferos a largas distancias hacia los principales puntos de abasto. En este sentido, coinciden expertos, es de suma importancia que el mercado de petrolíferos en México cuente con mayor transparencia en las tarifas efectivas cobradas por las empresas ferroviarias, a fin de favorecer el desarrollo de estrategias de negocio de comercializadores de estos productos. En 2020, las cifras más recientes disponibles, Pemex Logística utilizó el 31% de la infraestructura ferroviaria strategy,” said Octavio Romero Oropeza. en México para el transporte de petrolíferos por medio de 13 rutas, entre las que destaca Tula–Manzanillo, Railroad segment con una extensión de 1,013 kilómetros. De acuerdo con Railroads are alternatives for varios estudios, el transporte ferroviario es un sistema mucho más eficiente transporting petroleum products most used by private compaen términos energéticos y de movimiento de carga, en comparación con el nies. Private companies use this to transport oil products from autotransporte. Se estima que puede llegar a mover cuatro veces más toneladas the northern border to the TADs. It is an alternative that allows oil de carga por kilómetro recorrido por cada litro de combustible. products to be transported over long distances to the main supply points. In this sense, experts agree that it is of utmost importance Autotransporte de combustibles for the Mexican oil market to have greater transparency in the En cuanto a pipas, Pemex enfoca sus capacidades para renovar su parque actual rates charged by railroad companies to favor the develovehicular en el corto plazo. Estima contar con un nuevo parque vehicular de pment of business strategies of marketers of these products.In 1,800 autotanques de última milla al cierre del 2022. 2020, the most recent figures available, Pemex Logística used 31% En palabras de Octavio Romero Oropeza, la renovación del parque vehicular of the rail infrastructure in Mexico to transport petroleum proforma para de su estrategia para recuperar el mercado de combustibles. ducts through 13 routes, among which Tula-Manzanillo stands La estrategia comprende aumentar de 5,600 a 7,600 los viajes diarios. Con out, with an extension of 1,013 kilometers. According to several eso, se pasaría de atender 7,000 estaciones de servicio a más de 9,000 a finales studies, rail transport is a much more e-efficient system in energy del año. Con la flota actual llegarían a 900,000 barriles diarios de refinados. and cargo movement than auto transport. It is estimated to move Adicionalmente, con las nuevas unidades, se aumentaría de 10 a 58 las rutas four times more tons of cargo per kilometer traveled per fuel. el traspaso entre terminales. De acuerdo con Romero Oropeza, con todo esto Pemex optimizará los Fuel trucking servicios de logística y reparto, además de que reducirá los costos de operación. Pemex is focusing its capacity on renewing its Las nuevas unidades cuentan con tecnología de punta y cumplen con las
Transportes JSV cuenta con unidades de última generación, logística integral, estrategias de rápida reacción y, personal altamente capacitado. Igualmente, la empresa cuenta con la certificación ISO 9001:2015, monitoreo satelital permanente y operadores certificados. Transportes JSV has state-of-the-art units, integrated logistics, quick reaction strategies, and highly trained personnel. The company also has ISO 9001:2015 certification, permanent satellite monitoring, and certified operators.
normas en materia ambiental vigentes; además, están equipadas con doble compartimento para transportar dos tipos de refinados simultáneamente. Para mayor seguridad y protección, los autotanques tienen un sistema de cámaras de video y de comunicación de voz. Desafíos para el transporte de hidrocarburos Si bien es cierto que la estrategia de Pemex para recuperar el sector de combustibles es ambiciosa, el mercado es mucho más complejo y desafiante. México enfrenta desde hace décadas una paradoja: es uno de los principales productores de petróleo del mundo; sin embargo, no cuenta con la infraestructura y capacidad para cubrir el suministro y consumo nacional de hidrocarburos líquidos. El año pasado, el Centro de Investigación Económica y Presupuestaria (CIEP) advirtió que la falta de diversidad en la infraestructura petrolera del país puede afectar en un futuro la seguridad y soberanía energética de México. Alertó que entre el 2000 y 2017 sólo se construyó un almacén de combustible y la red de unidades de transporte no se modernizó en ese periodo. Un estudio de la consultora PwC evaluó que las redes de transporte de combustibles y las plantas de almacenamiento deben crecer por razones comerciales, logísticas, estratégicas y de seguridad nacional. Igualmente, analistas estiman que, Pemex también deberá adaptarse a nuevos patrones de consumo, competencia y eficiencia. Las herramientas tecnológicas deben ser activos imprescindibles en la modernización de la infraestructura. En palabras de Esteban Rojas Hernández, analista independiente del sector energético, Pemex requiere acelerar un programa integral para el traslado de combustibles, apoyado de socios estratégicos. Desde su perspectiva, los particulares cuentan con unidades, medios, equipos y centros de monitoreo de última generación, los cuales pueden asegurar y garantizar el traslado de combustibles. Las empresas privadas interesadas en abastecer los mercados de petrolíferos, o en participar en sus cadenas de internación-transporte-almacenamientodistribución, han implementado desde el año pasado estrategias con visión integral para optimizar la producción nacional de productos refinados.
vehicle fleet in the short term. It expects to have a new fleet of 1,800 last-mile tankers by 2022. According to Octavio Romero Oropeza, the renewal of the vehicle fleet is part of its strategy to recover the fuel market. The strategy includes increasing daily trips from 5,600 to 7,600. This would increase the number of service stations from 7,000 to more than 9,000 by the end of the year. The current fleet would reach 900,000 barrels of refined products per day. Additionally, with the new units, the transfer routes between terminals would be increased from 10 to 58. According to Romero Oropeza, Pemex will optimize logistics and delivery services and reduce operating costs with all this. The new units have state-of-the-art technology and comply with current environmental standards; they are also equipped with a double compartment to simultaneously transport two types of refined products. The tankers are equipped with a video camera and voice communication system for excellent safety and security. Challenges to the transportation of hydrocarbons While it is true that Pemex’s strategy to recover the fuel sector is ambitious, the market is much more complex and challenging. Mexico has been facing a paradox for decades: it is one of the leading oil producers in the world; however, it does not have the infrastructure and capacity to cover the national supply and consumption of liquid hydrocarbons. Last year, the Center for Economic and Budgetary Research (CIEP) warned that the lack of diversity in the country’s oil infrastructure could affect Mexico’s energy security and sovereignty in the future. It warned that between 2000 and 2017, only one fuel storage facility was built, and the network of transportation units was not modernized in that period. Technological tools must be essential assets in the modernization of the infrastructure. The consulting firm PwC assessed that fuel transportation networks and storage plants must grow for commercial, logistical, strategic, and national security reasons. Likewise, analysts estimate that Pemex will also adapt to new consumption, competition, and efficiency patterns. In Esteban Rojas Hernandez, an independent energy sector analyst, Pemex needs to accelerate a comprehensive program for the transfer of fuels, supported by strategic partners. From his perspective, private companies have state-of-the-art units, means, equipment, and monitoring centers, ensuring and guaranteeing the transfer of fuels. Since last year, private companies interested in supplying the petroleum products markets or participating in their import-transport-storage-distribution chains have implemented strategies with a comprehensive vision to optimize the domestic production of refined products.
Automatice su red de agua con Netilion Network Insights Para una total transparencia de los caudales de aguas en el sector del agua para consumo y aguas residuales Con Netilion Water Network Insights, ahora puede optimizar sus procesos en todo el ciclo del agua en los lugares en que los sensores recojan información valiosa.
Ventajas • • • • •
Transparencia maximizada con la monitorización continua de parámetros cuantitativos y cualitativos durante todo el día Cumplimiento de los requisitos legales a través de la verificación del caudalímetro basada en la nube usando Heartbeat Technology Visualización completa de todos los datos independientemente del momento y el lugar
Si desea automatizar su red de agua con Netilion Network Insights escaneé el siguiente código QR: O visite: https://eh.digital/3iBzefg
Industria Ingeniería para la industria energética / Engineering for the energy industry
SENER Energy México, aliando de la innovación energética SENER Energy Mexico, allying energy innovation Javier Pascuale, director comercial de SENER Energy México, refrenda el compromiso de la empresa de ingeniería y tecnología con el desarrollo energético de México.
E
Por / By: Efraín Mariano
Javier Pascuale, Director comercial de SENER Energy México
“A partir de la investigación, podemos desarrollar soluciones tecnológicas para todos los segmentos energéticos. Somos una empresa con diversificación e iniciativa de innovación”, “Based on research, we can develop technological solutions for all energy segments. We are a company with diversification and innovation initiative”,
n un mercado cada vez más complejo, la innovación resulta imprescindible para poder adaptarse a ese entorno a cada vez más demandante y desafiante. Y es que a pesar de que el mundo está acelerando su transición hacia las energías renovables, su dependencia por las energías fósiles aún es importante. En ese entorno, los países industrializados necesitan apoyarse en empresas con iniciativa en innovación para poder blindar sus necesidades energéticas. Para Javier Pascuale, director comercial de SENER Energy México, la infraestructura energética es importante para garantizar el suministro de energía de manera confiable y permanente. “La falta de infraestructura energética limita la capacidad de respuesta de algunos países. Sin embargo, aliarse con empresas con capacidades robustas en ingeniería pueden asegurar y garantizar sus necesidades energéticas”, explica. La empresa, fundada en 1956, llegó a México hace 15 años con el objetivo de participar en un mercado complejo y desafiante. Por esa razón, se complementó con ingenieros mexicanos que conocer el mercado nacional. “Contar con experiencia de personal mexicano nos ha dado una ventaja competitiva, porque conocen la normatividad mexicana y el origen de las normativas de Pemex y CFE”, valida. SENER es un grupo privado de ingeniería y tecnología que ofrece soluciones tecnológicas avanzadas con reconocimiento internacional. “En el área de refinación, trabajamos más de 100,000 horas en uno
Industria
Javier Pascuale, commercial director of SENER Energy Mexico, endorses the engineering and technology company’s commitment with Mexico’s energy development.
I
n an increasingly complex market, innovation is essential to be able to adapt to this increasingly demanding and challenging environment. Even though the world is accelerating its transition to renewable energy, its dependence on fossil fuels is still significant. In this environment, industrialized countries need to rely on companies with initiative in innovation to be able to shield their energy needs. For Javier Pascuale, commercial director of SENER Energy Mexico, the energy infrastructure is important to guarantee the supply of energy in a reliable and permanent manner. “The lack of energy infrastructure limits the response capacity of some countries. However, partnering with companies with robust engineering capabilities can secure and guarantee your energy needs,” he explains. The company, founded in 1956, arrived in Mexico 15 years ago with the aim of participating in a complex and challenging market. For that reason, it was complemented with Mexican engineers who know the national market. “Having the experience of Mexican personnel has given us a competitive advantage, because they know the Mexican regulations and the origin of the Pemex and CFE regulations,” he validates. SENER is a private engineering and technology group that offers advanced technological solutions with international recognition.
de los paquetes de la obra de la refinería de Dos Bocas. Antes, en la refinería de Salamanca, trabajamos unas 200,000 horas en paquetes de ingeniería”, destaca. En el segmento de electricidad, en base a su experiencia global, están trabajando en varios proyectos para eficientar las plantas de cogeneración de clientes reales. Desde su perspectiva, el conflicto geopolítico en Europa del Este está cambiando el tablero de los participantes del mercado. Igualmente, considera que esa crisis es una oportunidad para expandir el portafolio de negocio de las empresas del sector.
“In the refining area, we worked more than 100,000 hours in one of the dos Bocas refinery work packages. Before, at the Salamanca refinery, we worked some 200,000 hours on engineering packages”, he highlights. In the electricity segment, based on their global experience, they are working on several projects to make real customers’ cogeneration plants more efficient.
“México necesita infraestructura de almacenamiento y transporte para poder tener capacidad de repuesta y satisfacer la demanda de refinados”,
From his perspective, the geopolitical conflict in Eastern Europe is changing the board of market participants. Likewise, he considers that this crisis is an opportunity to expand the business portfolio of companies in the sector. “With the Ukraine crisis, companies have a growth opportunity for energy companies. We have just signed a contract in Germany for a gas regasification plant. That infrastructure will replace gas from Russia. As you can see, the crisis represents an opportunity to develop new infrastructure”, he highlights.
“Con la crisis de Ucrania, las empresas tienen una oportunidad de crecimiento para las empresas energéticas. Nosotros acabamos de firmar en Alemania un contrato para una planta de regasificación de gas. Esa infraestructura remplazará el gas de Rusia. Como se puede ver, la crisis representa una oportunidad para In the area of Engineering and “Mexico needs storage and transportation desarrollar nueva infraestructura”, resalta. Construction, SENER is a world reference infrastructure to be able to have the capacity to respond and meet the En el área de Ingeniería y Construcción, in Aerospace, Infrastructure and Transport, demand for refined products,” SENER es referencia mundial en Aeroespacial, Power, Oil & Gas, and Naval. It has almost Infraestructuras y Transporte, Power, Oil & Gas, 2,500 professionals in Algeria, Argentina, y Naval. Cuenta con casi 2.500 profesionales Brazil, South Korea, Chile, China, Colombia, en Argelia, Argentina, Brasil, Corea del Sur, Chile, China, Colombia, the United Arab Emirates, Spain, the United States, Morocco, Emiratos Árabes Unidos, España, Estados Unidos, Marruecos, México, Mexico, Poland, Portugal, the United Kingdom and South Africa. Polonia, Portugal, Reino Unido y Sudáfrica.
Especial Economía circular / Circular economy
Los negocios están en Verde The GREEN EXPO® Global Resources Environmental Energy Network La Exposición y Congreso es el evento más importante en América Latina en el que se presentan soluciones y tecnologías sustentables de punta para todas las industrias.
Por / By: Norma Martínez
Semana Internacional de la Sustentabilidad 2022 Este año es el 50 aniversario de la designación del 5 de junio como el Día Mundial del Medio Ambiente por la ONU. Con el propósito de presentar la oferta más grande de soluciones, tecnología, buenas prácticas y conocimientos para enfrentar el Cambio Climático hacia la Economía Circular en México y Latinoamérica, se realizará de manera presencial la Semana Internacional de la Sustentabilidad 2022. Asimismo, la directora de Eventos en Tarsus México, Laura Barrera comentó en entrevista que el evento se llevará a cabo del 6 al 8 de septiembre en el Centro Citibanamex de la Ciudad de México, y presentará a los tres gigantes internacionales de forma simultánea, se trata de la XXIX edición de THE GREEN EXPO®, que integra el Congreso Internacional Ambiental de CONIECO, la sexta edición de Aquatech Mexico y la tercera edición de Intersolar Mexico. Como cada año, el impacto de estos eventos serán un parteaguas en México y la región, contando con una afluencia de visitantes de diferentes países y la participación de compañías expositoras nacionales e internacionales.
Networking de Economía Circular Durante tres días el evento reunirá a especialistas de la industria de la energía, de los mercados y de las cadenas de suministro más importantes del mundo; así como fabricantes, proveedores, distribuidores y socios. A través de los distintos pabellones que tendrán lugar en este magno evento se puede acceder a un público asistente compuesto por grandes tomadores de decisión de las principales empresas y sirven como una gran oportunidad para promover productos y servicios entre clientes potenciales, socios estratégicos, además de expandir negocios en el mercado mexicano y latinoamericano. De esta forma, se crea una atmosfera idónea para generar networking e inspirar nuevas ideas por medio del intercambio de experiencias y casos de éxito; conocer soluciones innovadoras que
Business is Green The GREEN EXPO® Global Resources Environmental Energy Network The Exhibition and Congress is the most important event in Latin America, showcasing cutting-edge sustainable solutions and technologies for all industries.
International Sustainability Week 2022 This year is the 50th anniversary of June 5 as World Environment Day by the UN. To present the most extensive offer of solutions, technology, best practices, and knowledge to address Climate Change towards the Circular Economy in Mexico and Latin America, the International Sustainability Week 2022 will be face to face. Likewise, the Director of Events at Tarsus Mexico, Laura Barrera, commented that the event would be held
from September 6 to 8 at the Citibanamex Center in Mexico City. It will present the three international giants simultaneously; it is the XXIX edition of THE GREEN EXPO®, which integrates EXPO®, which includes the International Environmental Congress of CONIECO, the sixth edition of Aquatech Mexico, and the third edition of Intersolar Mexico. As every year, the impact of these events will be a watershed in Mexico and the region, with an influx of visitors from different countries and the participation of national and international exhibiting companies.
Especial
“
El espacio es interactivo y participativo, sirve como punto de encuentro para que expositores y visitantes tengan la oportunidad de realizar negocios cara a cara, además de establecer relaciones estratégicas”. “The space is interactive and participatory and serves as a meeting point for exhibitors and visitors to have the opportunity to do business face to face, in addition to establishing strategic relationships”.
se implementan en otros países; y los visitantes también tienen acceso a un programa de conferencias de primer nivel con las voces líderes que analizan los temas más apremiantes de Economía Circular para enfrentar el Cambio Climático y que hoy son parte fundamental en la agenda global. THE GREEN EXPO® Será una excelente oportunidad para impulsar las nuevas tecnologías que permitan enfrentar la amenaza del cambio climático, reuniendo en un mismo lugar, una oferta de empresas provenientes de más de 10 países con soluciones, productos y tecnología, así como pabellones especializados entre los que destacan: Bio-masa, Eco-innovación, Economía circular y Construcción sustentable, además de continuar presentando las áreas de Cogeneración, Manejo de residuos peligrosos y Reciclaje. El evento permite a la iniciativa privada, academia, institutos y gobierno, encontrar soluciones efectivas e intercambiar experiencias para la mejor toma de decisión. Intersolar Mexico Intersolar Mexico reunirá a los especialistas de la industria de la energía, de los mercados
Laura Barrera Cerda Directora de Eventos Tarsus México. Director of Events Tarsus Mexico.
Circular Economy Networking The three-day event will bring together specialists from the energy industry, markets, and the world’s most important supply chains and manufacturers, suppliers, distributors, and partners. Through the different pavilions that will take place in this great event, it is possible to access an audience composed of major decision-makers from leading companies and serve as an excellent opportunity to promote products and services among potential customers and strategic partners, in addition to expanding business in the Mexican and Latin American market.
In this way, an ideal atmosphere generates networking and inspires new ideas through the exchange of experiences and success stories; to learn about innovative solutions implemented in other countries, and visitors also have access to a program of first-class conferences with leading voices that analyze the most pressing issues of Circular Economy to address Climate Change and that today are a fundamental part of the global agenda.
THE GREEN EXPO® Will be an excellent opportunity to promote new technologies to address the threat of climate change, bringing together
85%
del territorio mexicano tiene las condiciones óptimas de radiación solar, por lo que tiene la capacidad de convertirse en una potencia de energía solar en el mundo. 85% of Mexican territory has optimal solar radiation conditions to become a solar energy powerhouse globally.
y cadenas de suministro más importantes del mundo enfocadas en las áreas de energía solar fotovoltaica y almacenamiento de energía eléctrica, así como de calentamiento solar con la participación de fabricantes, proveedores, distribuidores y socios de la industria para aumentar el conocimiento, así como desarrollar las ventajas de estas energías alternativas en México y otros países. Más allá de un evento, Intersolar Mexico es un aliado estratégico en energía solar para soluciones renovables y se ha posicionado como la plataforma internacional de referencia que unirá comunidades y vinculará a los actores estratégicos para avanzar en proyectos de energías renovables.
in one place an offer of companies from more than ten countries with solutions, products, and technology, as well as specialized pavilions among which stand out: Bio-mass, Eco-innovation, Circular Economy and Sustainable Construction, as well as continuing to present the areas of Cogeneration, Hazardous Waste Management, and Recycling. The event allows the private sector, academia, institutes, and government to find effective solutions and exchange experiences for better decision-making.
Intersolar Mexico Intersolar Mexico will bring together energy industry specialists from the world’s most important markets and supply chains focused on the areas of solar photovoltaic energy and electrical energy storage, as well as solar heating, with the participation of manufacturers, suppliers, distributors, and industry partners to increase knowledge and develop the advantages of these alternative energies in Mexico and other countries. Beyond an event, Intersolar Mexico strategically uses solar energy for renewable solutions. It has positioned itself as the international platform of
Recuperación económica y ecológica Alrededor del mundo ya se habla de la recuperación verde como la clave para afrontar la crisis económica. Algunos países han entendido y adoptado prácticas sustentables, equitativas y duraderas que les permitan crear un nuevo modelo de desarrollo. El actual modelo económico lineal basado en “tomar-hacer-desechar” es responsable en gran medida del cambio climático y el agotamiento de los recursos. Ante este contexto, la economía circular nos permite estimular el crecimiento económico y generar empleo sin comprometer al medio ambiente. En el caso de México, este enfoque podría ser clave para una recuperación económica resiliente y con bajas emisiones de carbono. México sostenible para el 2050 Se prevé que para el 2050 el país será capaz de cumplir sus compromisos en el sector eléctrico. Al enfocarse en las energías renovables, la eficiencia energética, la descarbonización, la electrificación de nuevos sectores y en la economía circular México logrará cumplir los compromisos en el sector eléctrico y estará asegurando un desarrollo sostenible y una transición energética justa que no deje atrás a nadie, incluyendo a las comunidades que actualmente dependen de las fuentes fósiles y que están en riesgo de sufrir pobreza energética.
reference that will unite communities and strategic link actors to advance renewable energy projects.
compromising the environment. In the case of Mexico, this approach could be key to a resilient, low-carbon economic recovery.
Economic and ecological recovery
Sustainable Mexico by 2050
Around the world, there is already talk of green recovery as the key to tackling the economic crisis. Some countries have understood and adopted sustainable, equitable, and lasting practices that allow them to create a new development model. The current linear economic model based on “take-make-dispose” is mainly responsible for climate change and resource depletion. The circular economy allows us to stimulate economic growth and generate employment without
It is expected that by 2050 the country will be able to meet its commitments in the electricity sector. By focusing on renewable energy, energy efficiency, decarbonization, electrification of new industries, and the circular economy, Mexico will be able to meet its electricity sector commitments and ensure sustainable development and a just energy transition that leaves no one behind, including communities that currently depend on fossil fuels and are at risk of energy poverty.
El registro podrá realizarse en los sitios:
SEPTIEMBRE
6-8
Centro Citibanamex Ciudad de México
La tecnología más eficiente en energía sustentable, desarrollo, aplicaciones y capacitación, están aquí.
CON OZ CA
XXIX Congreso Internacional Ambiental
ONES BELL A SP O L
Las soluciones más avanzadas se presentan en la semana de la sustentabilidad, el punto de encuentro de la industria.
REGISTRO EN LÍNEA SIN COSTO
Experimente con la comunidad de expertos la forma de generar negocios exitosos para su empresa, ahora con 7 pabellones especializados.
Registro EN LÍNEA SIN COSTO PARA VISITAR LA EXPOSICIÓN
www.thegreenexpo.com.mx Comparta este código entre sus colegas
Organizado por:
Miembro de: