Mining México Julio 08 - 2021

Page 1

Año 1, Edición 08, Julio 2021

Industria minera, detonante de la economía mexicana Mining Industry, the trigger for the Mexican economy

Grupo México, the country's mining giant

Minería incluyente, el futuro inevitable Inclusive mining, the inevitable future in the mining sector

Mantenimiento preventivo, el “as bajo la manga” en el sector minero Preventive maintenance, the "ace up your sleeve" in the mining sector

M U W JER O E M S E E (p N I N M p. N I 16 M NE -19 IN R ) ING ÍA /

Grupo México, el gigante minero del país


Índice

Sí, la inflación llegó para quedarse por un tiempo Inflation is here to stay for a while Participación femenina en el ámbito laboral Female participation in the workplace Mineros participamos con responsabilidad en la nueva normalidad Miners participate responsibly in the new normality Mujeres rompemos techos de cristal, también en la minería Women break glass ceilings, also in mining Industria minera, detonante de la economía mexicana Mining industry, trigger of the Mexican economy Minería no metálica, el otro valor industrial Non-metallic mining, the other industrial value


Índice

Trituración y molinos, el “brazo fuerte” del proceso minero Crushing and mills, the “strong arm” of the mining process Mantenimiento preventivo, el “as bajo la manga” en el sector minero Preventive maintenance, the "ace up your sleeve" in the mining sector Minería incluyente, el futuro inevitable Inclusive mining, the inevitable future Grupo México, el gigante minero del país Grupo México, the country's mining giant Guerrero, la joya minera del sureste Guerrero, the mining jewel of the southeast


Carta Editorial

México resiliente, el inicio de una nueva era Resilient Mexico, the beginning of a new era

@soyrubialvarado

Rubí Alvarado, Directora General

La economía está llena de ciclos, a lo largo de la historia los periodos cíclicos han dominado el desempeño de los países, aunque es cierto que dichos procesos son cada vez más notorios y de impacto.

C

on la pandemia muchas cosas cambiaron, pero una de las que no se modificó es la capacidad de las economías para recuperarse, adaptarse a un mundo con nuevas reglas. El impacto fue devastador en México, la caída de 8.5 por ciento del PIB, la mayor en 90 años, es de una gran magnitud; sin embargo podemos señalar que los peores momentos para la economía mexicana ya pasaron, aunque falta un periodo complejo de recuperación. Una vez más la economía del país ha demostrado su resiliencia, la forma en la que se adapta a los desafíos y las condiciones generadas por un fenómeno global que nadie esperada a principios de 2020.

General Manager

The economy is full of cycles. Throughout history, cyclical periods have dominated the performance of countries, although it is true that these processes are increasingly notorious and impactful.

W

ith the pandemic, many things changed,

but one of those that did not change is the ability of economies to recover, to adapt to a world with new rules. The impact was devastating in Mexico, the drop of 8.5 percent in GDP, the largest in 90 years, is of great magnitude; However, we can point out that the worst moments for the Mexican economy are over, although a complex period of recovery is lacking. Once again the country's economy has demonstrated its resilience, the way in which it adapts to the challenges and conditions generated by a global phenomenon that no one expected in early 2020. It is important to mention that we have a resilient economy, which knows and can adapt


Carta Editorial Es importante mencionar que tenemos una economía resiliente, que sabe y puede adaptarse a las circunstancias, que ante la adversidad su recuperación es destacada. Este año el PIB resurgirá entre 5 y 6 por ciento; el promedio más reciente se ubicaba en 5.6 por ciento; es cierto que se trata en gran media de un “rebote” si consideramos el desplome del año pasado. Pero México formará parte de los países que al año inmediato de la pandemia vieron un incremento de cuando menos la mitad de la caída reportada el periodo previo. No todas las naciones pudieron lograrlo. La resiliencia de la economía contagiará muchos sectores; en el caso de la minería es algo inevitable, no sólo por el repunte económico en el país sino por otro elemento adicional. En el mundo se registra un repunte de los precios de las materias primas; este fenómeno se presenta como consecuencia del impulso de la demanda por la reapertura económica. Pero no se trata de un fenómeno aislado, sino de un proceso mundial en el que se incluyen todos los productos que requieren las naciones para reactivar sus economías. La minería está en primera fila, es uno de los sectores llamados a encabezar esta resiliencia, adaptarse a las nuevas condiciones de los mercados y la economía. La minería de hecho será uno de los sectores más beneficiados porque como sabemos su producción de materias primas es la esencia: oro, plata, cobre, plomo, yeso, cadmio, litio, etc, de productos básicos para las industrias y otros sectores.

to circumstances, that in the face of adversity its recovery is outstanding. This year the GDP will reappear between 5 and 6 percent; the most recent average was 5.6 percent; it is true that this is largely a "rebound" if we consider the collapse of last year. But Mexico will be one of the countries that in the immediate year of the pandemic saw an increase of at least half of the fall reported in the previous period. Not all nations were able to do it.

The resilience of the economy will infect many sectors; in the case of mining, it is inevitable, not only because of the economic upturn in the country but also because of another additional element. The world registers a rebound in the prices of raw materials; This phenomenon occurs as a consequence of the boost in demand for the economic reopening.


Interview

La minería en México y en el mundo tienen por delante años de bonanza, lo que los expertos han llamado un “superciclo de materias primas”. Es así como la resiliencia de la economía mexicana coincidió con un ciclo positivo en el sector minero, juntos ambos fenómeno será un referente para los próximos años. Los ciclos son así, alcanzan momentos de gloria y otros de declive, pero al final siempre se inicia con algo positivo. La resiliencia de la economía mexicana en general y del sector minero en particular, son prueba de que siempre se vuelve al punto de partida. Y lo mejor, con más experiencias y capacidades.

But it is not an isolated phenomenon, but a global process that includes all the products that nations require to reactivate their economies. Mining is in the forefront, it is one of the sectors called upon to spearhead this resilience, adapt to new market and economic conditions. In fact, mining will be one of the sectors that will benefit the most because, as we know, its production of raw materials is the essence: gold, silver, copper, lead, gypsum, cadmium, lithium, etc., of basic products for industries and other sectors. Mining in Mexico and in the world have boom years ahead, what experts have called a "supercycle of raw materials." Thus, the resilience of the Mexican economy coincided with a positive cycle in the mining sector, together both phenomena will be a benchmark for the coming years. Cycles are like this, they reach moments of glory and others of decline, but in the end it always starts with something positive. The resilience of the Mexican economy in general and of the mining sector in particular, are proof that we always return to the starting point. And the best, with more experiences and capabilities.


Interview

Mujeres WIM de México forma parte de una organización internacional que busca posicionar la presencia de las mujeres en todos los niveles de la industria minera. Nuestro objetivo es impulsar iniciativas que mejoren las condiciones y aumenten las oportunidades de nuestro género en el sector. Women in Mining is a global organization committed to advancing women in the mining sector by acting as Industry Change Agent, WIM Champion and Diversity Trend Setter

Mujeres WIM de México te espera

¡Afíliate! wimmexico.org.mx

afiliacion@wimmexico.org.mx

7 5


Columna

Sí, la inflación llegó para quedarse por un tiempo Inflation is here to stay for a while

By Aldo Santillán Alonso

La tasa e inflación anualizada durante la primera quincena de junio fue de 6.02 por ciento; dicha tasa es ya más del doble del objetivo del banco central mexicano que, como sabemos, es de 3 por ciento anual +/- 1%. The annualized rate and inflation during the first half of June was 6.02 percent; This rate is already more than double the objective of the Mexican central bank, which, as we know, is 3 percent per annum +/- 1%.

L

a inflación se ha disparado en México, es un hecho, las mismas autoridades lo reconocen, el Banco de México (Banxico) redujo su tasa de interés a 4 por ciento en una acción que para muchos fue sorpresiva, pero que demostró la preocupación sobre el tema. No es un fenómeno exclusivo de México, en prácticamente todo el mundo ha sucedido lo mismo por la demanda de bienes, productos y servicios, con la reapertura de las economías en este 2021. Por dicho motivo la inflación alta será un fenómeno que se mantenga vigente por un tiempo. Al respecto es necesario hacer dos acotaciones relevantes, ya que el tema es de suma relevancia para la actividad económica, afecta para bien o para mal a todos los sectores. El primer punto a destacar es que si bien la inflación está en niveles muy elevados respecto a 2020, cuando llegamos a ver lecturas anualizadas de hasta 2.5 por ciento, estamos lejos de otros tiempos.

I

nflation has skyrocketed in Mexico, it is a fact, the same authorities recognize it, the Bank of Mexico (Banxico) reduced its interest rate to 4 percent in an action that for many was surprising, but which showed concern about the theme. It is not an exclusive phenomenon of Mexico, in practically the whole world the same has happened due to the demand for goods, products and services, with the reopening of economies in 2021. For this reason, high inflation will be a phenomenon that remains in force for a time. In this regard, it is necessary to make two relevant comments, since the issue is highly relevant for economic activity, it affects all sectors for better or for worse. The first point to note is that although inflation is at very high levels compared to 2020, when we get to see annualized readings of up to 2.5 percent, we are far from other times. Many current generations of Mexicans did not experience the hyperinflationary times of the 1980s. These generations don't even know what a double-digit inflation rate is, something we haven't seen in many years.


Columna

Muchas generaciones actuales de mexicanos no vivieron las épocas de hiperinflación de la década de los años ochenta del siglo pasado. Estas generaciones no saben siquiera lo que es una tasa de inflación de doble dígito, algo que no hemos observado en muchos años. En ese sentido el ajuste inflacionario si bien es preocupante, todavía está muy lejos de alcanzar lo que vimos en otros tiempos. En segunda instancia, es un hecho que el banco central mexicano enfrenta en este momento uno de sus mayores retos, justo en un periodo complicado por la transición que en la cúpula del instituto monetario se llevará a cabo en los próximos meses. Por el momento, los mercados no han reaccionado al respecto, pero no sabemos si puedan reflejarse presiones sobre lo que sucederá cuando el actual gobernador del Banxico, Alejandro Díaz de León, ceda su lugar al actual secretario de hacienda, Arturo Herrera Gutiérrez, designado hace unas semanas por el presidente y en espera de la ratificación del senado.

Aldo Santillán es Managing Director & Editor in Chief de Energy & Commerce, Mining México y Energy Capital para México y Estados Unidos. Forma parte de la junta directiva de Capital Media Group LLC y Grupo Avanmex. Ha sido periodista, comunicador, consultor y capacitador durante 24 años. Aldo Santillan is Managing Director & Editor in Chief at Energy & Commerce, Mining México, and Energy Capital for Mexico and USA. He is a member of the board of directors at Capital Media Group LLC and Avanmex Group. For the last 24 years, he has been journalist, communicator, consultant, and trainer.

In this sense, although the inflationary adjustment is worrying, it is still very far from reaching what we saw in other times. In the second instance, it is a fact that the Mexican central bank is currently facing one of its greatest challenges, precisely in a complicated period due to the transition that will take place at the top of the monetary institute in the coming months. At the moment, the markets have not reacted in this regard, but we do not know if pressures can be reflected on what will happen when the current governor of Banxico, Alejandro Díaz de León, gives his place to the current secretary of the Treasury, Arturo Herrera Gutiérrez, appointed ago a few weeks by the president and awaiting ratification by the senate.


Columna

Participación femenina en el ámbito laboral Female participation in the workplace

Por/By Eva Madrigal

H

oy en día la participación de la mujer en el sector laboral es más visible. Prueba de ello son las más de sesenta mil mujeres que trabajan en el sector minero que, conforme a la CAMIMEX, representan el 16% de la plantilla laboral. Sin embargo, una mayor participación de mujeres en la fuerza laboral y el incremento de las tasas de empleo no se traducen necesariamente en una mayor equidad de género. La OIT reporta que la mujer es más tendiente a ocupar empleos atípicos, informales, temporales o de baja remuneración y que aún existe una alta segregación por sexo en el mercado de trabajo. Situación que se ha visto expuesta durante la pandemia por COVID-19. En ocasiones, las mujeres nos enfrentamos a diversos retos impuestos incluso por nosotras mismas, buscando cubrir lo que “socialmente” aprendimos como correcto, aunado a ello, no podemos negar la existencia de disparidades entre hombres y mujeres que se presenta desde el hogar. La OIT señala, que existe una variación significativa en la tasa de participación femenina en la fuerza laboral dependiente del tipo de hogar donde vive, a diferencia de cuando es hombre, quien tiene altas participaciones independientemente del tipo


Columna

de hogar. Aunque pudiera asumirse que un hogar con responsabilidades de pareja compartidas permitiría que las mujeres tuvieran una mayor participación laboral, esto no es así; contrario a ello, el porcentaje en las tasas de empleo incrementa cuando se trata de una mujer con hijos sola. Esta información incluye datos de 84 países donde la OIT y ONU-Mujeres elaboraron indicadores que tuvieran en cuenta no sólo características personales, sino también características del hogar en donde viven: ya sea solos, con pareja, con o sin hijos y por la edad de los mismos. Por otra parte, si sumamos que la cultura laboral varía según la región e incluso de acuerdo con el área en la cual se encuentran colaborando, esto nos genera datos interesantes y alarmantes

T

oday the participation of women in the labor sector is more visible. Proof of this are the more than sixty thousand women who work in the mining sector who, according to CAMIMEX, represent 16% of the workforce. However, greater participation of women in the labor force and higher employment rates do not necessarily translate into greater gender equity. The ILO reports that women are more likely to occupy atypical, informal, temporary or low-paid jobs and that there is still high segregation by sex in the labor market. Situation that has been exposed during the COVID-19 pandemic. At times, women face various challenges imposed even by ourselves, seeking to cover what we learned "socially" as correct, in addition to this, we cannot deny the existence of disparities between men and women that arise from home. The ILO indicates that there is a significant variation in the female participation rate in the labor force depending on the type of household where she lives, unlike when it is a man, who has high participation regardless of the type of household. Although it could be assumed that a household with shared partner responsibilities would allow women to have a greater participation in the workforce, this is not the case; Contrary to this, the percentage in the employment rates increases when it comes to a woman with children alone. This information includes data from 84 countries where the ILO and UN-Women developed indicators that took into account not only personal characteristics, but also characteristics of the household where they live: whether alone, with a partner, with or without children and by age of the same. On the other hand, if we add that the work culture varies according to the region and even according to the area in which they are collaborating, this generates interesting and alarming


Columna

al mismo tiempo. Por ejemplo, según datos de la OCDE, nuestro país es el que más horas semanalmente trabaja dentro de los miembros que lo integran con 2,148 horas en promedio, muy superior a la media de 1,734; por ello mujeres con responsabilidades familiares optan por incorporarse a ocupaciones tradicionalmente “femeninas” más flexibles en sus horarios o a aceptar posiciones atípicas, informales o de “medio tiempo” que suelen tener una remuneración más baja, ya que las características del empleo en México, particularmente las jornadas de trabajo larga, no permiten la conciliación de la vida familiar y profesional Todo esto ocurre aún y cuando el Banco Mundial ha señalado que, “si las mujeres participaran a la misma tasa que los hombres, el ingreso per cápita del país se incrementaría en un 22 por ciento. Los bajos niveles de participación femenina en el trabajo remunerado y el espíritu empresarial representan una gran pérdida de productividad y, por lo tanto, una pérdida en el Producto Interno Bruto”. Por ello y particularmente en los sectores en donde predominan los hombres, se vuelve trascendente la existencia de redes de mujeres que fortalezcan la participación femenina en el empleo y visibilicen los beneficios de la diversidad en los grupos de trabajo. En el sector minero existe Mujeres WIM de México, un organismo que busca no sólo visibilizar la labor femenina en la industria, sino incrementarla en todos los niveles, a través de capacitaciones, talleres y por supuesto, redes de apoyo entre nuestras asociadas.

data at the same time. For example, according to OECD data, our country is the one that works the most hours per week within its members with 2,148 hours on average, much higher than the average of 1,734; For this reason, women with family responsibilities choose to join traditionally “female” occupations that are more flexible in their schedules or to accept atypical, informal or “part-time” positions that tend to have lower remuneration, since the characteristics of employment in Mexico, particularly long working hours do not allow the reconciliation of family and professional life. All this occurs even when the World Bank has indicated that, “if women participated at the same rate as men, the country's per capita income would increase by 22 percent. The low levels of female participation in paid work and entrepreneurship represent a great loss of productivity and, therefore, a loss in the Gross Domestic Product ”. For this reason, and particularly in sectors where men predominate, the existence of women's networks that strengthen female participation in employment and make visible the benefits of diversity in work groups becomes important. In the mining sector there is Mujeres WIM de México, an organization that seeks not only to make female work visible in the industry, but to increase it at all levels, through training, workshops and, of course, support networks among our associates.


AC A PUL C O M ÉXI C O 19 A L 22 DE O C T UBRE 2021 M U N D O O C T OBER

19

I M P E R I A L t h

TO

22

nd

, 2021

XXXIV I N T ERN A T I O N A L MI N I N G CO N G RESS A N D EXHIBI T

www.xxxivconvencionminera.mx M I N E R Í A :

P I L A R

E N

L A

R E A C T I V A C I Ó N

E C O N Ó M I C A

D E

M É X I C O

MIN I N G : PI LLA R I N M EXI CO ´ S ECO N O M I C REA CT I VA T I O N


Columna

Mineros participamos con responsabilidad en la nueva normalidad Miners participate responsibly in the new normality By Sergio Almazán

C

on el anuncio a la “nueva normalidad”, derivado del cambio del semáforo epidemiológico en la mayoría de los estados a color verde, sabemos que México no es ni volverá a ser el mismo, pero en el caso del sector minero-metalúgico existe la convicción y responsabilidad de mantenernos como una de las ramas productivas más seguras y que continuará depositando su confianza en el país a través de sus inversiones y la generación de puestos de trabajo de calidad. Estamos seguros que la epidemia va a pasar y en el camino dejará un mundo distinto, con heridas que subsanar, pero con enormes aprendizajes y retos que enfrentar. Deseamos que la estrategia implementada por el gobierno mexicano para contener el virus de COVID-19 y la vacunación a adultos mayores, mujeres embarazadas y progresivamente a personas de diferentes edades, permita la contención de nuevos contagios y progresivamente un regreso a la nueva normalidad. Esperamos que estas medidas permitan, de manera segura, una paulatina recuperación económica, apertura de más negocios, comercios y empresas, que representará un respiro para millones de personas. En la industria minera mexicana estamos orgullosos de los esfuerzos que hemos puesto en marcha para garantizar la seguridad y salud

W

ith the announcement of the “new normal”, derived from the change of the epidemiological traffic light in most states to green, we know that Mexico is not and will not be the same again, but in the case of the mining-metallurgical sector there is the conviction and responsibility to maintain ourselves as one of the safest productive branches and that will continue to place its trust in the country through its investments and the generation of quality jobs. We are sure that the epidemic will pass and on the way it will leave a different world, with a wound to heal, but with enormous lessons and challenges to face. We hope that the strategy implemented by the Mexican government to contain the COVID-19 virus and the vaccination of older adults, pregnant women and progressively people of different ages, allow the containment of new infections and progressively a return to the new normal. We hope that these measures taken, safely, a gradual economic recovery,


Columna

de quienes participamos en la industria minero-metalúrgica, a la vez que procuramos un balance con la productividad y la reactivación económica. Pero no bajemos lo brazos. Invitamos a la población en general y a nuestros más de 3 mil asociados, a trabajar en unidad, a atender los protocolos sanitarios para evitar contagios y no volver a las condiciones que impliquen el cierre de empresas o la suspensión de la actividad económica. ¡Sigamos participando con responsabilidad para fortalecer la prevención y el cuidado a la salud!

opening of more businesses, shops and companies, which will represent a respite for millions of people. In the Mexican mining industry, we are proud of the efforts that we have put in place to guarantee the safety and health of those who participate in the mining-metallurgical industry, at the same time that we seek a balance with productivity and economic reactivation. But let's not lower our arms. We invite the general population and our more than 3,000 associates to work in unity, to attend to health protocols to avoid infections and not to return to the conditions that imply the closure of companies or the suspension of economic activity. Let's continue participating responsibly to strengthen prevention and health care!

Sergio Almazán, Presidente de la Asociación de Ingenieros de Minas, Metalurgistas y Geólogos de México. Sergio Almazán, President of the Association of Mining Engineers, Metallurgists and Geologists of Mexico.

13


Mujeres en Minería Lourdes McPherson

Gerente Asuntos Corporativos de Argonaut Gold Internal Audit Director at Peñoles

Mujeres rompemos techos de cristal, también en la minería Women break glass ceilings, also in mining

Las mineras han demostrado con su talento que las oportunidades más que cuestión de género, son producto de la capacidad y la preparación Mining companies have shown with their talent that opportunities, more than a matter of gender, are the product of capacity and preparation.

L

as mujeres rompemos con fuerza los techos de cristal en todos los ámbitos de la vida pública de México y el mundo. En el sector minero no es la excepción, hoy día alrededor de 60 mil mueres laboran en este sector en México, desde trabajos operativos hasta administrativos, todos de gran relevancia. Lourdes McPherson, Gerente Asuntos Corporativos de Argonaut Gold opina que es importante seguir abonando a que el talento de las mujeres esté presente y sea un ingrediente indispensable para la industria minera. Para la directiva, lo que sucede en Sonora es reflejo de los tiempos que se viven en la minería; desde su punto de vista el estado es el corazón minero de México y ese corazón late con fuerza por las mujeres y los hombres que trabajan en el gremio. Los mineros de la entidad han sido parte fundamental de la igualdad que hoy se vive y las mineras han demostrado con su talento que las oportunidades más que cuestión

Por/by Rubí Alvarado

W

omen forcefully break glass ceilings in all areas of public life in Mexico and the world. In the mining sector it is not the exception, today around 60 thousand deaths work in this sector in Mexico, from operational to administrative jobs, all of great relevance. Lourdes McPherson, Corporate Affairs Manager at Argonaut Gold believes that it is important to continue paying for the talent of women to be present and an indispensable ingredient for the mining industry. For the board of directors, what happens in Sonora is a reflection of the times that are lived in mining; From his point of view, the state is the mining heart of Mexico and that heart beats strongly for the women and men who work in the union. The miners of the entity have been a fundamental part of the equality that is lived today and the miners have shown with their talent that


Women in Mining

de género, son producto de la capacidad y la preparación. Lourdes McPherson mide el éxito como la oportunidad de impactar vidas positivamente, en eso ella trabaja muy duro todos los días. Desayunar, comer y cenar minería es su día cotidiana; la minería está presente en todo momento, es su vida entera. Eso es parte de su éxito: despertar temprano, atender reuniones, ir a las comunidades, conocer los nuevos retos y al final del día compartir con sus seres amados. Pero lo anterior no sería posible sin el apoyo que tiene en su empresa y sin el cambio de mentalidad. “El principio de igualdad sustantiva es fundamental; consiste en el acceso al mismo trato y

opportunities, more than a matter of gender, are the product of capacity and preparation. Lourdes McPherson measures success as the opportunity to positively impact lives, which is why she works very hard every day. Having breakfast, lunch and dinner mining is his daily day; mining is present at all times, it is their entire life. That is part of their success: waking up early, attending meetings, going to the communities, meeting new challenges and at the end of the day sharing with their loved ones. But the above would not be possible without the support you have in your company and without the change of mindset. “The principle of substantive equality is fundamental; It consists of access to the same


Mujeres en Minería LAS TRES CLAVES PARA EL ÉXITO EN LA MINERÍA 1) PASIÓN POR LO QUE HACES; DICEN QUE SI ENCUENTRAS ESO QUE AMAS HACER, NO TRABAJARÁS NI UN DÍA DE TU VIDA. 2) CONSTANCIA; EL MINERAL SOLO SE ENCUENTRA PICANDO PIEDRA, MUY POCAS COSAS VALIOSAS SE ENCUENTRAN SOBRE LA SUPERFICIE. 3) AYUDAR A TU EQUIPO Y A LOS QUE VIENEN DETRÁS DE TI. LOS LÍDERES GANAN PARTIDOS, PERO LOS EQUIPOS OBTIENEN CAMPEONATOS “THE THREE KEYS TO SUCCESS IN MINING 1) PASSION FOR WHAT YOU DO; THEY SAY THAT IF YOU FIND WHAT YOU LOVE TO DO, YOU WILL NOT WORK A DAY OF YOUR LIFE. 2) CONSTANCY; THE MINERAL IS ONLY FOUND BY BREAKING STONE, VERY FEW VALUABLE THINGS ARE FOUND ON THE SURFACE. 3) HELP YOUR TEAM AND THOSE WHO COME AFTER YOU. LEADERS WIN GAMES, BUT TEAMS WIN CHAMPIONSHIPS” Lourdes McPherson

oportunidades, para el reconocimiento, goce o ejercicio de los derechos humanos y las libertades fundamentales. Además, la igualdad salarial es una de las premisas básicas que en Argonaut Gold vivimos todos los días”, expresa la directiva.

treatment and opportunities for the recognition, enjoyment or exercise of human rights and fundamental freedoms. Furthermore, equal pay is one of the basic premises that we at Argonaut Gold live every day, ”says the board of directors.

Sonora, un referente para la inclusión de la mujer en la minería

Sonora, a benchmark for the inclusion of women in mining

Lourdes McPherson habla sobre su experiencia positiva en Sonora gracias al apoyo de la actual gobernadora, Claudia Pavlovich, quien ha sido muy receptiva sobre el tema de la inclusión de la mujer en un estado con amplia vocación minera. Es de tal relevancia lo anterior que ya se marca un antes y un después en la entidad, sobre todo en los temas de participación de la mujer. Pavlovich ha sido una incansable promotora de las mujeres en las ciencias. En este sentido también destaca el trabajo de la presidenta en WIM-Sonora, Fernanda Romero, quien cuenta con más de 20 años de experiencia en el sector.

Lourdes McPherson talks about her positive experience in Sonora thanks to the support of the current governor, Claudia Pavlovich, who has been very receptive on the issue of the inclusion of women in a state with a broad mining vocation. The foregoing is of such relevance that a before and after is already marked in the entity, especially in matters of women’s participation. Pavlovich has been a tireless advocate of women in science. In this sense, the work of the president at WIMSonora, Fernanda Romero, who has more than 20 years of experience in the sector, also stands out. The actions are aligned with those of the national directive on communication issues; Lourdes McPherson ensures that they focus on


Women in Mining Las acciones están alineadas con las de la directiva nacional en temas de comunicación; Lourdes McPherson asegura que se enfocan en estrechar relaciones cercanas entre las mujeres mineras de todas las generaciones mediante programa de mentoría. Y es que, desde su punto de vista, “es muy importante visibilizarnos unos a otros y tener ejemplos de mujeres mineras con trayectoria para las nuevas generaciones, y en ese sentido que otras mujeres vean en la minería una opción de desarrollo exitoso, que vean a la minería como opción de vida”. Así, participan por ejemplo en foros y organización de eventos en donde se tiene contacto con los diferentes candidatos a elección popular con la finalidad de que conozcan el tema minero y la opción que existe para las mujeres en este sector. Lo anterior, sin olvidar el acercamiento con organizaciones dedicadas al cuidado ambiental especialmente reciclaje de materiales.

strengthening close relationships between women miners of all generations through a mentoring program. And it is that, from her point of view, “it is very important to make each other visible and have examples of women miners with a career for the new generations, and in that sense that other women see mining as a successful development option, that they see to mining as a life option ”. Thus, for example, they participate in forums and organization of events where they have contact with the different candidates for popular election in order for them to learn about the mining issue and the option that exists for women in this sector. The above, without forgetting the approach with organizations dedicated to environmental care, especially recycling material.


De Portada

Minería y su resiliencia en tiempos pandémicos Mining and its resilience in pandemic times

U

na de industrias que mejor resistió el impacto de la pandemia el año pasado fue la minería. Entre abril y mayo del 2020, la mayoría de las mineras del país cerraron sus puertas en cumplimiento con las medidas de prevención sanitaria. Sin embargo, las mineras retomaron sus actividades de manera gradual y sostenida desde junio. Actualmente, gracias al repunte de los precios internacionales de los metales preciosos y a su aportación integral a la cadena de valor de muchas las industrias, ejecutan varias inversiones y se preparan a reactivar otros proyectos mineros. Existen reportes que una serie de proyectos nuevos

Industria Minera, detonante de la economía mexicana Mining Industry, the trigger for the Mexican economy

Por / By: Efraín Mariano

La minería es una actividad esencial para impulsar el desarrollo social, cultural y económico de México. Ocupa el primer eslabón de la mayoría de las actividades industriales y económicas del país.

0 0 0 , 379 directos,

os emple ustria d n i a l a gener en México a miner bs

Mining is an essential activity to promote the social, cultural and economic development of Mexico. It occupies the first link of most of the industrial and economic activities of the country.

O

ne of the industries that best withstood the impact of the pandemic last year was mining. Between April and May 2020, most of the country’s mining companies closed their doors in compliance with health prevention measures. However, mining companies have resumed their activities gradually and steadily since June. Currently, thanks to the rebound in international prices of precious metals and their integral

t jo 0 direc ining 0 ,0 9 7 m 3 by the o d e t a r exic gene ry in M indust


In Cover y en curso –de oro, plata y cobre-- comenzaron durante el primer trimestre del año. Se estima que serán clave para impulsar la reactivación económica del país. De acuerdo con reportes de agencias especializadas, esos proyectos en etapa de construcción y desarrollo, contemplan un desembolso de 2,000 millones de dólares en este año.

Inversión en la era post-Covid Southern Copper, que solo desembolsó 650 millones de dólares en 2020, planea invertir 1,700 millones de dólares desde este 2021 hasta 2025. Dentro de su portafolio de inversiones figura el proyecto Pilares, que contempla un presupuesto de 159 millones de dólares para este año. Por su parte, la minera canadiense Torex Gold anunció un gasto de capital de entre 195 millones y 235 millones de dólares para sus operaciones mexicanas en 2021, por encima

contribution to the value chain of many industries, they are executing various investments and preparing to reactivate other mining projects. There are reports that a series of new and ongoing projects - gold, silver and copper - began during the first quarter of the year. It is estimated that they will be key to promoting the economic reactivation of the country. According to reports from specialized agencies, these projects in the construction and development stage contemplate a disbursement of 2 billion dollars this year.

Investing in the post-Covid era Southern Copper, which only disbursed $ 650 million in 2020, plans to invest $ 1.7 billion from 2021 to 2025. Within its investment portfolio is the Pilares project, which includes a budget of $ 159 million for this year.

LA MINERÍA IMPULSA LA EDUCACIÓN, SERVICIOS DE SALUD E INFRAESTRUCTURA BÁSICA EN LOS LUGARES DONDE SE ESTABLECE “MINING PROMOTES EDUCATION, HEALTH SERVICES AND BASIC INFRASTRUCTURE IN THE PLACES WHERE IT IS ESTABLISHED” Fernando Alanís, presidente de la Cámara Minera de México (Camimex). / president of the Mining Chamber of Mexico (Camimex).


De Portada

1,050 mdd

por concepto de Inversión Extranjera Directa (IED) captó la industria minera en el primer trimestre de 2021.

For its part, Canadian miner de los desembolsos del año Torex Gold announced capex pasado de 175 millones de of between $ 195 million and dólares. Esto incluye entre 1,050 million dollars in Foreign Direct $ 235 million for its Mexican 90 y 100 millones de dólares Investment (FDI) captured the mining operations in 2021, up from last para su depósito subterráindustry in the first quarter of 2021. year’s disbursements of $ 175 neo Media Luna. million. This includes between La minera estadounidense $ 90 million and $ 100 million for its Media Luna Newmont anunció de manera similar que tenía underground deposit. un presupuesto de gastos de capital de 155 US miner Newmont similarly announced that it millones de dólares para su mina Peñasquito had a capital expenditure budget of $ 155 million --que produce oro, plata, plomo y zinc--, un for its Peñasquito mine - which produces gold, aumento de 124% respecto a los 69 millones silver, lead and zinc - a 124% increase over the de dólares invertidos en los primeros tres $ 69 million. dollars invested in the first three trimestres de 2020. quarters of 2020. Mientras tanto, se espera que Almos Gold Meanwhile, Almos Gold is expected to increase aumente el gasto en su mina Mulatos, ubicaspending at its Mulatos mine, located in Sonora, da en Sonora, hasta 135 millones de dólares, to $ 135 million, from $ 40 million disbursed in desde los 40 millones desembolsados en 2020. At La Yaqui Grande, Alamos plans to spend 2020. En La Yaqui Grande, Alamos planea between $ 95 million to $ 100 million, of which, gastar entre 95 o 100 millones de dólares, they already injected 16.8 million dollars in the de los cuales, ya inyectaron 16.8 millones de first quarter. dólares en el primer trimestre. Equinox Gold will also invest 213 million dolAsimismo, Equinox Gold invertirá 213 milars to expand Los Filos and convert the mine llones de dólares para ampliar Los Filos y - located in Guerrero - into one of the largest convertir a la mina –ubicada en Guerrero-- en gold operations in Mexico. Similarly, its Bermejal una de las operaciones auríferas más grandes underground development resumed in April, afde México. Del mismo modo, su desarrollo ter the company updated a social collaboration subterráneo de Bermejal se reanudó en abril,


In Cover luego de que la empresa actualizara un acuerdo de colaboración social con una comunidad local que había bloqueado la mina. SilverCrest Metals, por su parte, inició la construcción de Las Chispas. luego de finalizar un estudio de factibilidad en febrero, que delineó el proyecto de 138 millones de dólares. Orla Mining, que quiere convertirse en productor a fines de este año, invertirá 134 millones de dólares para completar su proyecto Camino Rojo en Zacatecas. Esperan comenzar la producción de oro a finales de este año. Mientras que Altaley Mining (anteriormente Telson Mining) está acelerando el desarrollo de su proyecto polimetálico y de oro Tahuehueto. Acaba de conseguir un crédito de 32 millones de dólares. Por otra parte, se anunciaron nuevos gastos para la mina La Colorada de Pan American Silver y First Majestic Proyecto Ermitaño de Silver.

agreement with a local community that had blocked the mine. SilverCrest Metals, meanwhile, began construction of Las Chispas. after completing a feasibility study in February, which outlined the $ 138 million project. Orla Mining, which wants to become a producer by the end of this year, will invest $ 134 million to complete its Camino Rojo project in Zacatecas. They hope to start gold production later this year. While Altaley Mining (formerly Telson Mining) is accelerating the development of its Tahuehueto polymetallic and gold project. You just got a loan of 32 million dollars. On the other hand, new expenses were announced for Pan American Silver’s La Colorada mine and Silver’s First Majestic Ermitaño Project.

Minería, una industria esencial

According to the Mining Chamber of Mexico (Camimex), mining is a tractor industry, since it not only boosts the regional economy, but also the development of other economic activities. Mining contributes with average annual investments of 5 billion dollars. Its gears drive the materials transport industry, both by road (78%) and by rail (22%). It also boosts port activity, with the export and import of 474 million tons of materials per year.

De acuerdo con la Cámara Minera de México (Camimex), la minería es una industria tractora, ya

HOY MÁS QUE NUNCA ESTAMOS UNIDOS Y NOS ESFORZAMOS PARA QUE NUESTRAS AUTORIDADES RECONOZCAN EN LA MINERÍA UN ALIADO EN LA REACTIVACIÓN ECONÓMICA “TODAY MORE THAN EVER WE ARE UNITED AND WE STRIVE FOR OUR AUTHORITIES TO RECOGNIZE MINING AS AN ALLY IN ECONOMIC REACTIVATION” Sergio Almazán Esqueda, presidente de la Asociación de Ingenieros de Minas, Metalurgistas y Geólogos de México (AIMMGM). / president of the Association of Mining Engineers, Metallurgists and Geologists of Mexico (AIMMGM).

Mining, an essential industry


De Portada

EL 45% DE LA ACTIVIDAD ECONÓMICA MUNDIAL ES IMPULSADA POR EL SECTOR MINERO “45% OF THE WORLD’S ECONOMIC ACTIVITY IS DRIVEN BY THE MINING SECTOR” Mark Cutifani, director ejecutivo de Anglo American. / CEO of Anglo American

que no sólo impulsar la economía regional, sino también el desarrollo de otras actividades económicas. La minería contribuye con inversiones promedio anuales de 5,000 millones de dólares. Sus engranes impulsan la industria de transporte de materiales, tanto por carreteras (78%) como por vías de ferrocarril (22%). También impulsa a la actividad portuaria, con la exportación e importación de 474 millones de toneladas de materiales al año. Por medio de los clústers mineros (Zacatecas, Sonora, Chihuahua, Guerrero y Sinaloa) se ha desarrollado una proveeduría local que beneficia 9,700 empresas proveedoras nacionales. Desde la perspectiva de Fernando Alanís, presidente de la Camimex, la minería es una actividad económica de gran importancia por su generación de empleo y su derrama económica en zonas alejadas de los centros urbanos. Para Sergio Almazán Esqueda, presidente de la Asociación de Ingenieros de Minas, Metalurgistas y Geólogos de México (AIMMGM), la minería es esencial para detonar la reactivación económica de México. Mark Cutifani, director ejecutivo de Anglo American, resalta que la minería es esencial para mover el 45% de la economía mundial. Incluso, considera, el mundo no podría sobrevivir sin la minería. Cutifani agrega que sectores críticos, incluyendo el energético, la producción de alimentos, la construcción, el transporte, la infraestructura de energías renovables y las co municaciones, dependen de la minería.

Through the mining clusters (Zacatecas, Sonora, Chihuahua, Guerrero and Sinaloa) a local supplier has been developed that benefits 9,700 national supplier companies. From the perspective of Fernando Alanís, president of Camimex, mining is an economic activity of great importance due to its generation of employment and its economic impact in areas far from urban centers. For Sergio Almazán Esqueda, president of the Association of Mining Engineers, Metallurgists and Geologists of Mexico (AIMMGM), mining is essential to trigger the economic reactivation of Mexico. Mark Cutifani, CEO of Anglo American, highlights that mining is essential to move 45% of the world economy. Even, consider, the world could not survive without mining. Cutifani adds that critical sectors, including energy, food production, construction, transportation, renewable energy infrastructure and communications, depend on mining.

Mining companies pay more than 30,000 million pesos in taxes During the current federal administration, the mining union believes that it has received little government support. Concerns raised by exploration and mining companies include the freezing of new concessions and the government’s discouraging stance towards the industry. However, the mining union has remained complying with its tax obligations. The contribution of mining in Mexico is not only economic, but also comprehensive. Fernando Alanís Ortega, president of


In Cover

Mineras pagan más de 30,000 mdp en impuestos Durante la actual administración federal, el gremio minero considera que ha recibido poco apoyo gubernamental. Las preocupaciones planteadas por las empresas mineras y de exploración incluyen el congelamiento de nuevas concesiones y la postura poco estimulante del gobierno hacia la industria. Sin embargo, el gremio minero se ha mantenido cumpliendo con sus obligaciones fiscales. La aportación de la minería en México no solo es económica, sino también integral. Fernando Alanís Ortega, presidente de la Camimex, informó que las empresas mineras pagaron 30,474 millones de pesos en impuestos en 2020. La erogación de la industria minera aumentó 1.2% respecto a la obligación fiscal de 30,017 millones de pesos de 2019. El presidente de Camimex enfatizó que la erogación confirma que las empresas mineras no solo apoyan directamente a la economía regional, sino también a la economía nacional. “La minería que opera en México es una de las actividades económicas que más paga impuestos en nuestro país. La minería puede ser un elemento esencial en la reactivación económica del país. Solo requiere una política de estado que dé certidumbre”, apuntó. De acuerdo con la Camimex, de los 30,474 millones de pesos que el sector minero entregó al fisco, 24,205 millones fueron por concepto de Impuesto Sobre la Renta (ISR); 2,576 millones por derechos superficiales y 3 mil 593 millones por nuevos derechos.

Camimex, reported that mining companies paid 30,474 million pesos in taxes in 2020. The expenditure of the mining industry increased 1.2% compared to the fiscal obligation of 30,017 million pesos in 2019. The president of Camimex emphasized that the outlay confirms that mining companies not only directly support the regional economy, but also the national economy. “The mining that operates in Mexico is one of the economic activities that pays the most taxes in our country. Mining can be an essential element in the economic reactivation of the country. It only requires a state policy that gives certainty ”, he pointed out. According to Camimex, of the 30,474 million pesos that the mining sector gave to the treasury, 24,205 million were for Income Tax (ISR); 2,576 million for surface rights and 3 thousand 593 million for new rights. Camimex pointed out that, if only income tax is taken into account, mining contributes more to the country than other activities; Such as the oil company, which disbursed 11,799 million pesos or the agricultural, which paid 13,663 million of ISR during 2020.


De Portada

La Camimex apuntó que, si se toma en cuenta sólo el ISR, la minería aporta más al país que otras actividades; como por ejemplo el petrolero, que desembolsó 11,799 millones de pesos o el agropecuario, que pagó 13,663 millones de ISR durante 2020.

Minería con aporte integral México es un país minero, no solo porque produce 17 metales y minerales que están ubicados, cada uno de ellos, en los 10 primeros lugares a nivel mundial, sino porque tiene un gran potencial minero para que este sector siga creciendo. De acuerdo con la Camimex, la minería es una actividad esencial para impulsar el desarrollo social, cultural y económico de México, ocupando el primer eslabón de la mayoría de las actividades industriales y económicas. “Es importante entender que el compromiso social es parte inherente de la actividad minera y pocas veces ha sido reconocido como uno de los grandes beneficios que este sector genera en nuestro país”, resalta Alanís Ortega. Para México, la industria minera es un destacado generador de ingresos, contribuyendo 8.3% al PIB industrial y 2.4% al PIB nacional. También es un amplio generador de puestos de trabajo, con más de 379,000 empleos directos y casi 2 millones de empleos indirectos. Hace unas semanas, la Secretaría de Economía (SE) informó que México captó 11,864 millones de dólares en Inversión Extranjera Directa (IED) durante el primer trimestre de 2021. Ese nivel representó la mayor captación para un periodo similar desde 1999. De acuerdo con la SE, la captación de inversión extranjera presentó un incremento de 14.8% frente al mismo periodo del año previo. El incremento sucedió pese al impacto de la pandemia en los sectores esenciales de la economía del país. El sector minero, en particular, captó 1,050 millones de dólares de IED durante los primeros tres meses del año. El monto representa el 13.9% de la cantidad total.

Mining with integral contribution Mexico is a mining country, not only because it produces 17 metals and minerals that are located, each one of them, in the top 10 places worldwide, but also because it has great mining potential so that this sector continues to grow. According to Camimex, mining is an essential activity to promote social, cultural and economic development in Mexico, occupying the first link of most industrial and economic activities. “It is important to understand that social commitment is an inherent part of mining activity and has seldom been recognized as one of the great benefits that this sector generates in our country,” highlights Alanís Ortega. For Mexico, the mining industry is an outstanding generator of income, contributing 8.3% to the industrial GDP and 2.4% to the national GDP. It is also a large generator of jobs, with more than 379,000 direct jobs and almost 2 million indirect jobs. A few weeks ago, the Ministry of Economy (SE) reported that Mexico captured 11.864 million dollars in Foreign Direct Investment (FDI) during the first quarter of 2021. This level represented the highest collection for a similar period since 1999. According to the SE, the attraction of foreign investment showed an increase of 14.8% compared to the same period of the previous year. The increase occurred despite the impact of the pandemic on essential sectors of the country’s economy. The mining sector, in particular, attracted $ 1.05 billion in FDI during the first three months of the year. The amount represents 13.9% of the total amount.


Al ol a r g oya nc hodel aRe públ i c aMe x i c a na c umpl i mosc ona l t ose s t á nda r e sdes e g ur i da d pa r al at r a nqui l i da ddel ai ndus t r i ami ne r a .

NOSOCUP AMOSDE L ASE GURI DADP ARA TUTRANQUI L I DAD. mul t i s i s t e ma s . c om

5 5 41 7 7 41 5 1


Procesamiento Algunos son: caliza, fosfato, hormigón, piedra, calcita, arena, sal, arcilla Some are: limestone, phosphate, concrete, stone, calcite, sand, salt, clay

Minería no metálica, el otro valor industrial El valor económico de los productos mineros no metálicos está asociado a los múltiples usos que tiene.

L

Por / By: Antonio Sandoval

os materiales no metálicos están formados por aquellos en cuya composición no intervienen los metales como componente básico. ... Sin embargo, su estructura reticular tiene menos electrones libres que la de los metales, por lo que resultan menos elásticos y tenaces que éstos. Las estructuras no metálicas contienen enlaces covalentes y muchos no metales consisten en moléculas individuales. Los electrones en los no metales están localizados en los enlaces covalentes, mientras que en un metal, hay una deslocalización de los electrones en todo el sólido Se denomina no metales, a los elementos químicos opuestos a los metales pues sus características son totalmente diferentes. ... La principal importancia de los no metales se puede observar en la vida misma ya que el carbono, hidrógeno, oxígeno y nitrógeno son elementos indispensables en todos los organismos biológicos. Sin embargo en minería los minerales no metálicos son igualmente relevantes para muchos procesos en la industria; hay diversos tipos de estos minerales, tales como: caliza, fosfato, hormigón, piedra, calcita, arena, sal, arcilla, conchuelas, puzolana y otros.

Minería no metálica La explotación minera no metálica es a cielo (tajo) abierto, y se realiza mediante la remoción de la cubierta vegetal, piedras comunes o material inservible de la zona.

Non-metallic mining, the other industrial value The economic value of non-metallic mining products is associated with the multiple uses it has.

N

on-metallic materials are made up of those whose composition does not involve metals as a basic component. ... However, their lattice structure has fewer free electrons than metals, so they are less elastic and tough than metals. Non-metallic structures contain covalent bonds, and many non-metals consist of individual molecules. Electrons in nonmetals are located in covalent bonds, whereas in a metal, there is a delocalization of electrons throughout the solid Nonmetals are called the chemical elements opposed to metals because their characteristics are totally different. ... The main importance of non-metals can be observed in life itself since carbon, hydrogen, oxygen and nitrogen are essential elements in all biological organisms. However, in mining non-metallic minerals are equally relevant for many processes in industry; There are different types of these minerals, such as: limestone, phosphate, concrete, stone, calcite, sand, salt, clay, shells, pozzolana and others.

Non-metallic mining

Non-metallic mining is open pit (pit), and is carried out by removing the vegetation cover, common stones or useless material from the area.


Maquinaria y Tecnología

NO OBSTANTE, EXISTEN PRODUCTOS NO METÁLICOS TALES COMO EL MÁRMOL, QUE NO REQUIEREN ATRAVESAR POR NINGÚN PROCESO DE LA ETAPA DE BENEFICIO. HOWEVER, THERE ARE NON-METALLIC PRODUCTS SUCH AS MARBLE, WHICH DO NOT REQUIRE GOING THROUGH ANY PROCESS OF THE BENEFICIATION STAGE. Se realizan perforaciones y voladuras para encontrar la cantera y luego el traslado del material útil al área de almacenamiento. Acumulado el mineral extraído en el yacimiento, éste es transportado, mediante volquetes o fajas transportadoras, hacia la planta de procesamiento donde se da inicio a la etapa de beneficio.

Valor económico El valor económico de los productos mineros no metálicos está asociado a los múltiples usos que se les da en el sector industrial, debido a sus características particulares tales como la durabilidad, resistencia a la compresión, no reactividad química, composición uniforme y la capacidad como aislante térmico. Es importante distinguir que la minería no metálica solo requiere de las etapas de beneficio primario, en donde se dan los procesos de chancado y secado; a diferencia de la minería metálica en donde se incluye además del chancado, la molienda y la flotación o lixiviación. Esto debido a que después de esta etapa primaria, los minerales no metálicos siguen otros procesos industriales como por ejemplo la fabricación del cemento. No obstante, existen productos no metálicos tales como el mármol, que no requieren atravesar por ningún proceso de la etapa de beneficio. Finalmente, el producto minero no metálico es transportado mediante camiones, ferrocarriles o transporte marítimo, desde la mina hacia los puntos de venta final para su incorporación en el sector industrial.

Drilling and blasting are carried out to find the quarry and then the useful material is transferred to the storage area. Once the mineral extracted in the deposit accumulates, it is transported, by means of dump trucks or conveyor belts, to the processing plant where the profit stage.

Economic value

The economic value of non-metallic mining products is associated with the multiple uses that are given to them in the industrial sector, due to their characteristics particulars such as durability, compressive strength, non-chemical reactivity, uniform composition and ability as a thermal insulator. It is important to distinguish that nonmetallic mining only requires the stages of primary benefit, where the crushing and drying processes take place; Unlike metal mining where it is included in addition to crushing, grinding and flotation or leaching. This is because after this primary stage, non-metallic minerals follow other industrial processes such as cement manufacturing. However, there are non-metallic products such as marble, which do not require going through any process of the beneficiation stage. Finally, the non-metallic mining product is transported by trucks, railways or maritime transport, from the mine to the final points of sale for its incorporation into the industrial sector.


Maquinaria y Tecnología La pegajosidad es la cualidad de adherencia entre los materiales Tack is the quality of adhesion between materials

Trituración y molinos, el “brazo fuerte” del proceso minero Las máquinas utilizan una fuerza u otra de forma preferente y así según sea esta se considera el equipo y su función

L

Crushing and mills, the “strong arm” of the mining process

Por / By: Antonio Sandoval

a trituración es el nombre de los diferentes métodos de procesamiento de materiales. El triturado es también el nombre del proceso para reducir el tamaño de las partículas de una sustancia por la molienda, como por ejemplo moler los polvos en un mortero con un mazo. Una trituradora, chancadora o chancador, es una máquina que procesa un material de forma que produce dicho material con trozos de un tamaño menor al tamaño original. Si se trata de una máquina empleada para la minería, la construcción o para el proceso industrial, puede procesar rocas u otras materias sólidas. Existen cuatro tipos de trituradoras de mandíbulas: las de doble efecto (tipo Blake), las de simple efecto (tipo Dalton), la tipo Lyon y la tipo Dodge. Las dos primeras son de uso más generalizado. Los molinos, se llaman así a las máquinas en donde se produce la operación de molienda. Existen diversos tipos según sus distintas aplicaciones, los más importantes son: de Rulos y Muelas, de discos, de Barras, de Bolas y de Rodillos.

Procesos de trituración y molienda

A la reducción del tamaño de los minerales, por trituración o molienda se le conoce como una etapa muy habitual dentro de los procesos de tratamiento de minerales.

The machines use one force or another in a preferential way and thus, depending on this, the equipment and its function are considered

Tproduction state of Zacatecas, achieved commercial in the first quarter of 2019. The he company’s third mine, El Compas, in the

company is currently advancing the Terronera gold-silver project, (formerly known as San Sebastián) in the state of Jalisco, pending final permits and a decision on production matters to become the fifth operating mining company of the Canadian company in Mexico; as well as probing its portfolio of exploration and development projects in Mexico and Chile, in order to facilitate its goals. IShredding is the name of the different methods of material processing. Grinding is also the name of the process for reducing the particle size of a substance by grinding, such as grinding powders in a mortar with a mallet. A crusher, crusher or crusher is a machine that processes a material in such a way that it produces said material with pieces that are smaller than the original size. If it is a machine used for mining, construction or industrial processing, it can process rocks or other solid materials. There are four types of jaw crushers: double acting (Blake type), single acting (Dalton


Maquinaria y Tecnología Esta reducción del tamaño tiene diferentes objetivos en función del proceso de tratamiento mineral que se considere. Por ejemplo, se pude adecuar el tamaño del mineral al requerido por la siguiente etapa de proceso. Si en un proceso hay una etapa de molienda, y el molino solo puede admitir minerales con un tamaño inferior a 20 mm, sería un caso. Previo al molino se sitúa una trituradora, regulada para reducir el tamaño por debajo a 20 mm. Con lo que se consigue que todo el mineral a tratar se pueda alimentar al molino. Así sucede cuando el tamaño del material es una característica requerida del producto final vendible. Esto se emplea por ejemplo para la fabricación de hormigón, en donde se utilizan minerales con un tamaño determinado. En este caso se suele utilizar una mezcla, en proporción determinada de tres fracciones por tamaño. También en estos casos se instala una una trituradora de piedra en una de las etapas finales del proceso de producción de materiales para fabricación de hormigón. Es así como en esta etapa queda todo el mineral por debajo de 25 mm, preparado para la etapa final y la obtención de los productos requeridos. En realidad, el proceso de molienda se produce con la reducción del tamaño del material mineralizado a menos de 0.2 milímetros, de manera que sea adecuado para la flotación. El objetivo de la molienda es reducir el tamaño de partículas del producto hasta la granulometría requerida. Al material mineralizado que viene de la planta de chancado se le agrega agua y algunos reactivos, y se lleva a los molinos de barra y de bolas. La molienda es el último escalón de la fragmentación industrial, sigue a la trituración normalmente, y se caracteriza por el tamaño de salida de los productos que puede estar entre algunos mm y algunas µm.

type), Lyon type and Dodge type. The first two are in more general use. The mills, are called thus to the machines where the grinding operation takes place. There are different types according to their different applications, the most important are: Rollers and Wheels, discs, Bars, Balls and Rollers.

Crushing and grinding processes

Reducing the size of minerals by crushing or grinding is known as a very common stage in mineral treatment processes. This reduction in size has different objectives depending on the mineral treatment process considered. For example, the size of the ore can be adapted to that required by the next process stage. If there is a grinding stage in a process, and the mill can only accept minerals with a size smaller than 20 mm, this would be a case. Before the mill, a crusher is placed, regulated to reduce the size to below 20 mm. With which it is achieved that all the mineral to be treated can be fed to the mill. This is the case when the size of the material is a required characteristic of the final salable product.


Maquinaria y Tecnología

Se persigue, normalmente, la liberación de unas especies mineralógicas con otras hasta aquel tamaño que permita una concentración diferenciada o bien llegar al tamaño de grano exigido por el método posterior de utilización del producto obtenido. Se realiza mediante equipos denominados molinos y estos pueden trabajar en seco o en húmedo. La diferencia entre ambos medios se suele caracterizar por una humedad en torno al 8% (este valor produce en los productos una cierta adherencia y marca un límite en la tendencia del comportamiento dentro de los equipos de molienda). Por debajo se considera humedad superficial y el trabajo de los equipos es en seco, siendo deseable que esta humedad no rebase el 3%-4%. El trabajo en húmedo se caracteriza por unos rangos de humedad elevados, del 40% al 70% de agua en volumen lo que representa para la mayoría de los minerales unos valores de Sp (relación de sólidos en peso) entre 55% y 80%.

Fuerzas en el proceso de trituración

Las máquinas utilizan una fuerza u otra de forma preferente y así según sea esta se considera el equipo y su función. Los materiales y las sustancias a fragmentar se caracterizan para esta función, entre otras, mediante las propiedades siguientes:

This is used for example for the manufacture of concrete, where minerals with a certain size are used. In this case, a mixture is usually used, in a determined proportion of three fractions per size. Also in these cases, a stone crusher is installed in one of the final stages of the production process of materials for the manufacture of concrete. Thus, in this stage, all the mineral remains below 25 mm, prepared for the final stage and obtaining the required products. In reality, the milling process occurs with the mineralized material being reduced in size to less than 0.2 millimeters, so that it is suitable for flotation. The objective of milling is to reduce the particle size of the product to the required particle size. Water and some reagents are added to the mineralized material that comes from the crushing plant, and it is taken to the bar and ball mills. Milling is the last stage of industrial fragmentation, it normally follows crushing, and is characterized by the output size of the products, which can be between a few mm and a few µm.


Maquinaria y Tecnología

LA REDUCCIÓN DEL TAMAÑO DE LOS MATERIALES TIENE DIFERENTES OBJETIVOS, EN FUNCIÓN DEL PROCESO DE TRATAMIENTO MINERAL QUE SE CONSIDERE. THE REDUCTION OF THE SIZE OF THE MATERIALS HAS DIFFERENT OBJECTIVES, DEPENDING ON THE MINERAL TREATMENT PROCESS THAT IS CONSIDERED.

- Molturabilidad: Aptitud o facilidad para la fragmentación, normalmente relacionada con la energía necesaria o con la dificultad para su fragmentación. - Abrasividad: Carácter más o menos agresivo en cuanto al desgaste de los equipos y de los materiales entre si (abrasión o atricción). Se mide, normalmente, por el contenido en sílice (SiO2). - Pegajosidad: Cualidad de adherencia entre los materiales, que es función, normalmente, de la humedad y que se identifica también como pastosidad. No tiene relación directa con la viscosidad ya que esta última es una cualidad mensurable mediante ensayos normalizados y la pegajosidad es un concepto indicándose normalmente que aumenta o disminuye o afecta más o menos al proceso. Las fuerzas que participan, normalmente, en un proceso de fragmentación son: compresión, cizallamiento, percusión o impacto, abrasión o atricción.

Normally, the release of some mineralogical species with others is pursued up to that size that allows a differentiated concentration or to reach the grain size required by the subsequent method of using the product obtained. It is carried out using equipment called mills and these can work dry or wet. The difference between the two media is usually characterized by a humidity of around 8% (this value produces a certain adherence in the products and marks a limit in the trend of behavior within the grinding equipment). Below, surface humidity is considered and the equipment works dry, it being desirable that this humidity does not exceed 3% -4%. Wet work is characterized by high humidity ranges, from 40% to 70% of water by volume, which for most minerals represents Sp values (ratio of solids by weight) between 55% and 80%.

Forces in the crushing process

Machines use one force or another in a preferential way and thus depending on this, the equipment and its function are considered. The materials and substances to be fragmented are characterized for this function, among others, using the following properties: - Grindability: Ability or ease for fragmentation, normally related to the necessary energy or with the difficulty for its fragmentation. - Abrasiveness: More or less aggressive character regarding the wear of the equipment and the materials to each other (abrasion or attrition). Typically measured by silica content (SiO2). - Stickiness: Quality of adhesion between materials, which is normally a function of humidity and is also identified as pastiness. It has no direct relationship with viscosity since the latter is a measurable quality through standardized tests and stickiness is a concept, usually indicating that it increases or decreases or affects the process more or less. The forces that normally participate in a fragmentation process are: compression, shear, percussion or impact, abrasion or attrition. 31


Servicios Determina el éxito de los proyectos Determine the success of projects

Mantenimiento preventivo, el “as bajo la manga” en el sector Es también una rama de la tecnología que pretende rectificar o corregir un fallo o restablecer condiciones de operación normalizadas

Por / By: Jorge Cortina Montiel

E

l mantenimiento preventivo es vital y nunca debe omitirse en las empresas mineras, es determinante para el éxito del proyecto. Los estudios demuestran que el mantenimiento preventivo reduce significativamente los Costos Operativos (OPEX Operating Expense en inglés) y aumentan el tiempo medio entre fallas, los equipos se comparan con otros de la misma o similar tecnología que no reciben mantenimiento preventivo. El mantenimiento preventivo es muy útil para el sector minero, ya que el principal interés de los compradores e ingenieros de minas es lograr el mejor rendimiento operativo, y obtener ahorros en la operación. Debemos saber que el uso tiende claramente a alterar el normal funcionamiento de las cosas, particularmente cuando los equipos han alcanzado un cierto tiempo en servicio.

Preventive maintenance, the “ace up your sleeve” in the sector It is also a branch of technology that aims to rectify or correct a fault or restore normal operating conditions.

P

reventive maintenance is vital and should never be omitted in mining companies, it is decisive for the success of the project. Studies show that preventive maintenance significantly reduces Operating Costs (OPEX Operating Expense in English) and increases the mean time between failures, the equipment is compared with others of the same or similar technology that do not receive preventive maintenance.


Services

En estos momentos la velocidad a que se incrementa el número de desperfectos suele ser cada vez mayor. Retrasar la entrada de esta fase acelerada de degradación es, en primera instancia, el mantenimiento. Por lo tanto, para el concepto de mantenimiento preventivo la variable fundamental es el tiempo. Así, los sucesos, fallos, averías, actuaciones, etc., se suceden en una secuencia temporal y el estudio de ésta es la clave de la actuación del servicio de mantenimiento.

Los procesos del mantenimiento Como ya se ha dicho, el mantenimiento, es una rama de la tecnología que pretende rectificar o corregir un fallo o restablecer condiciones de operación normalizadas. Sin embargo, en su denominación moderna se amplía el concepto dando una idea de relevancia según el entorno o la importancia que este servicio tiene dentro de los procesos de producción.

El mantenimiento preventivo revisa y repara incluso antes de producirse la avería.

Preventive maintenance checks and repairs even before the breakdown occurs.

Preventive maintenance is very useful for the mining sector, since the main interest of mining buyers and engineers is to achieve the best operational performance, and obtain savings in operation. We must know that use clearly tends to alter the normal functioning of things, particularly when the equipment has reached a certain time in service. At this time, the speed at which the number of damages is increasing is usually increasing. Delaying the entry of this accelerated phase of degradation is, in the first instance, maintenance. Therefore, for the concept of preventive maintenance, the fundamental variable is time. Thus, events, failures, breakdowns, actions, etc., occur in a temporal sequence and the study of this is the key to the performance of the maintenance service.

Maintenance processes As has already been said, maintenance is a branch of technology that aims to rectify or correct a fault or restore normal operating conditions. However, in its modern name the concept is expanded giving an idea of relevance according to the environment or the importance that this service has within the production processes. Thus, the activities linked to a maintenance service can be divided into: • Technical / Operational: The equipment is acted upon in some way.


Servicios Así, las actividades ligadas a un servicio de mantenimiento se pueden dividir en:

El mantemiento programado o sistemático se realiza siguiendo un programa establecido en el tiempo.

• Técnicas / Operativas: Se actúa sobre el equipo en alguna forma.

The scheduled or systematic maintenance is carried out following a program established in time.

• Administrativas / de control: Se diseñan programas o sistemas de control y seguimiento, control de la calidad de las piezas y suministros, duración de recambios, tiempos de deterioro, etc. • De gestión: Evaluación de costes, informes, planificaciones, alcance del preventivo, control de actuaciones, toma de decisiones, etc.

• Administrative / control: Control programs or systems are designed and monitoring, quality control of parts and supplies, duration of spare parts, deterioration times, etc. • Management: Cost evaluation, reports, planning, scope of the preventive, control of actions, decision making, etc.

Así, el mantenimiento preventivo revisa y repara incluso antes de producirse la avería. Siempre es menos gravosa una parada programada que una parada aleatoria, que se puede producir en cualquier momento no previsto y que puede incluso causar un accidente que supere el daño de la parada en sí misma. Dentro de este concepto se suelen englobar los siguientes tipos de mantenimiento:

Thus, preventive maintenance checks and repairs even before the breakdown occurs. A scheduled stop is always less burdensome than a random stop, which can occur at any unforeseen time and can even cause an accident that outweighs the damage of the stop itself. Within this concept the following types of maintenance are usually included:

Programado o sistemático: Se realiza siguiendo un programa establecido en el tiempo. Programa de revisiones, por tiempo de funcionamiento, distancia recorrida, unidades de uso, etc.

- Scheduled or systematic: It is carried out following a program established in time. Revision program, by operating time, distance traveled, units of use, etc.

De oportunidad: Aprovecha las paradas o periodos de no uso de los equipos para realizar operaciones de mantenimiento, revisiones o reparaciones necesarias para garantizar el buen funcionamiento de los equipos en el nuevo periodo de utilización.

- Opportunity: Take advantage of the stops or periods of non-use of the equipment to carry out maintenance operations, reviews or repairs necessary to guarantee the proper functioning of the equipment in the new period of use.

Condicional: Actuación subordinada a algún tipo de incidencia o acontecimiento predeterminado (medida de alguna variable, gráficos continuos de calidad, oportunidad por incidencia en otro servicio relacionado, etc.).

- Conditional: Action subordinated to some type of incident or predetermined event (measurement of some variable, continuous quality graphics, opportunity due to incident in another related service, etc.).


Transforme digitalmente toda la cadena de valor de la minería Los líderes empresariales reconocen ampliamente el poder de lo digital para impulsar la innovación, y el 46% cree que es el factor más importante para impulsar la innovación*. Dentro de las industrias de Minería, Metales y Minerales, la digitalización será una fuerza que transformará aspectos clave en cada paso de la cadena de valor. ¿Qué significa para usted? AVEVA está ayudando a los líderes de la industria minera a obtener conocimientos sobre cómo mejorar los negocios, aprovechando las capacidades digitales para impulsar la excelencia operativa, para tener éxito en este entorno desafiante. Para más información sobre las soluciones de AVEVA para minería visite aveva.com *Fuente: Digital in Mining Progress and Opportunity, Accenture (2017)

takesyouthere.aveva.com/es Contáctenos: Latam@aveva.com


Sociedad, Ambiente y Reciclaje Muchas veces la minería es la única opción de sustento económico Mining is often the only option for economic sustenance

Minería incluyente, el futuro inevitable Para reducir la desigualdad en el país, se necesita invertir en mejores servicios como la salud y educación.

Inclusive mining, the inevitable future To reduce inequality in the country, it is necessary to invest in better services such as health and education

Por / By: Antonio Sandoval

E

n México y en el mundo, todavía es necesairo avanzar en una minería incluyente, que tenga en cuenta los territorios y las comunidades étnicas, que cree valor compartido, que combata la informalidad y la ilegalidad, que tenga una participación social amplia, libre e informada, una distribución equitativa de la renta minera, que impacte las regiones, compatible con otras actividades económicas y que no haga distinciones de género.

Acciones de inclusión y avance en la minería De acuerdo con el Índice de Competitividad Internacional publicado por el Instituto Mexicano para la Competitividad (IMCO), México se ubicó en la posición 34 de 43 naciones, por debajo de Perú y Tailandia. Dicha

I

n Mexico and in the world, it is still necessary to advance in an inclusive mining that takes into account the territories and ethnic communities, that creates shared value, that combats informality and illegality, that has a broad, free and informed social participation , an equitable distribution of mining income, which impacts the regions, compatible with other economic activities and does not make gender distinctions.

Inclusion and progress actions in mining According to the International Competitiveness Index published by the Mexican Institute for Competitiveness (IMCO), Mexico ranked 34th out of 43 nations, below Peru and Thailand. This drop was due to factors of insufficient productivity, economic development and lack of guarantees forthe well-being of the population (health, education and access to justice). The Mexican mining sector contributes 2.3% of the national GDP and 8.1% of the industrial GDP. In addition, the miners have always worked for Mexico and the communities where the projects are developed. Mining is often the only option for economic sustenance


Society, Environment, and Recycling

67%

del valor de la producción minera nacional lo registran 30 de los 2 mil 458 municipios en México. 67% of the value of national mining production is recorded by 30 of the 2,458 municipalities in Mexico.

baja se debió a factores de insuficiencia en la productividad, desarrollo económico y falta de garantías para el bienestar de la población (salud, educación y acceso a la justicia). El sector minero mexicano contribuye con el 2.3% del PIB nacional y el 8.1% del PIB industrial. Además, los mineros siempre han trabajado por México y las comunidades donde se desarrollan los proyectos. Muchas veces la minería es la única opción de sustento económico y un brazo de apoyo de los gobiernos federal y local para llevar servicios básicos como electricidad, agua, educación, infraestructura básica y atención médica a estas regiones. Adicional a lo anterior, cabe resaltar que 30 de los 2 mil 458 municipios en México registran el 67% del valor de la producción minera nacional, cuentan con una mayor población derechohabiente y un mayor ingreso per cápita a raíz de la puesta en marcha de las operaciones mineras en la zona, comparado con otros municipios alejados en el país, de conformidad con datos oficiales del IMSS e INEGI. En la edición 2020, 39 empresas mineras obtuvieron el distintivo ESR a través del Centro Mexicano para la Filantropía (Cemefi) y la Alianza por la Responsabilidad Social Empresarial (AliaRSE). Asimismo, a través del Programa Nacional de Auditoría Ambiental promovido por la Procuraduría Federal de Protección al Ambiente (PROFEPA) que promueve garantizar el cumplimiento efectivo de la legislación y mejorar la eficiencia de los procesos de productivos en su desempeño ambiental, alrededor de 40 empresas mineras afiliadas a la Camimex cuentan con certificados de industria limpia vigentes

and a support arm of the federal and local governments to bring basic services such as electricity, water, education, basic infrastructure and medical care to these regions. In addition to the above, it should be noted that 30 of the 2 thousand 458 municipalities in Mexico register 67% of the value of the national mining production, have a higher rightful population and a higher per capita income as a result of the implementation of the mining operations in the area, compared to other remote municipalities in the country, according to official data from the IMSS and INEGI. In the 2020 edition, 39 mining companies obtained the ESR distinction through the Mexican Center for Philanthropy (Cemefi) and the Alliance for Corporate Social Responsibility (AliaRSE). Likewise, through the National Environmental Audit Program promoted by the Federal Attorney for Environmental Protection (PROFEPA), which promotes ensuring effective compliance with legislation improve the efficiency of production processes in their environmental performance, around 40 mining companies affiliated to Camimex have current clean industry certificates and 3 mining groups are part of the Green Index of the Mexican Stock Exchange. The foregoing, as a result of the industry’s commitment to

Las compañías han asumido de manera comprometida el incorporar una visión de equidad de género e inclusión buscando desarrollar, fomentar e impulsar la igualdad de oportunidades en la minería.

The companies have committed themselves to incorporating a vision of gender equality and inclusion seeking to develop, promote and promote equal opportunities in mining


Sociedad, Ambiente y Reciclaje

y 3 grupos mineros forman parte del Índice Verde de la Bolsa Mexicana de Valores. Lo anterior, como resultado del compromiso de la industria al incorporar y gestionar de manera voluntaria y pública en su cultura y estrategia de negocio, valores al cuidado del medio ambiente, bienestar de su plantilla de colaboradores, incorporación de profesionales locales como medio para revitalizar el entorno laboral, la contratación de proveedores regionales y el compromiso de sostenibilidad en las comunidades donde opera. Por su parte, la Confederación de Cámaras Industriales de los Estados Unidos Mexicanos (CONCAMIN) otorgó en su Reunión Anual de Industriales el distintivo “Ética y Valores en la Industria” a empresas mineras al incorporar en sus procesos y modelo de negocio, la ética, los valores y la responsabilidad social. El monto que el sector minero invirtió en el segmento de desarrollo social y medioambiente ascendió, en 2019 a 5 mil 327 millones de pesos. El sector minero exhorta a todos los actores interesados a diseñar conjuntamente políticas públicas orientadas a reducir la pobreza y mejorar calidad de vida, así como programas de desarrollo sostenible y cuidado responsable del medioambiente.

incorporate and manage voluntarily and publicly in its culture and business strategy, values of caring for the environment, well-being of its staff of collaborators, incorporation of local professionals as a means to revitalize the work environment, the hiring of regional suppliers and the commitment to sustainability in the communities where it operates. For its part, the Confederation of Industrial Chambers of the United Mexican States (CONCAMIN) awarded at its Annual Meeting of Industrialists the distinctive “Ethics and Values in the Industry” to mining companies by incorporating in their processes and business model, ethics, values and social responsibility. The amount that the mining sector invested in the social development and environment segment amounted, in 2019, to 5 thousand 327 million pesos. The mining sector urges all interested stakeholders to jointly design public policies aimed at reducing poverty and improving quality of life, as well as programs for sustainable development and responsible care of the environment.

Promover la minería

Promote mining

La minería es una industria esencial para el desarrollo de la vida cotidiana, es el primer eslabón de cualquier cadena de proveeduría. Se desarrolla en regiones apartadas volviéndose en muchos casos la única fuente de empleo, desarrollo económico y social en estas zonas. Es indispensable difundir las realidades de este sector y romper con los mitos que lo rodean, mostrar la minería de hoy como lo que es, una industria moderna que se desempeña con los más altos estándares de responsabilidad social, laboral y tecnología de punta, promoviendo la sustentabilidad, la inclusión y el bienestar de las comunidades que alojan sus operaciones.

Mining is an essential industry for the development of daily life, it is the first link in any supply chain. It develops in remote regions, becoming in many cases the only source of employment, economic and social development in these areas. It is essential to disseminate the realities of this sector and break the myths that surround it, show today’s mining for what it is, a modern industry that performs with the highest standards of social responsibility, labor and cutting-edge technology, promoting the sustainability, inclusion and well-being of the communities that host its operations.


Construir el mañana es explorar nuevos horizontes

85%

de reducción de carga térmica en la sala eléctrica

Las empresas mineras buscan servicios de calidad y confianza en las condiciones más severas de trabajo. Danfoss atiende todas estas necesidades con los variadores de frecuencia equipados con un sistema innovador de refrigeración back-channel. Esta solución proporciona seguridad en lugares donde la búsqueda de la eficiencia es constante. Hablemos de negocios amilcar.rosas@danfoss.com juan.fernandez@danfoss.com


Empresas Mineras Sus ventas registraron un máximo histórico en primer trimestre

Grupo México, el gigante minero del país Es la primera productora de cobre en México y en el Perú, y la cuarta más grande del mundo.

L

Por / By: Antonio Sandoval

a multinacional Grupo México es la empresa minera más grande del país, la primera productora de cobre en México y en el Perú, y la cuarta más grande del mundo. En nuestro país tiene presencia, además, en varios sectores: ferrocarriles (Ferromex, la empresa de transportes ferroviarios más grande de México), entretenimiento e infraestructura (servicios de ingeniería, construcción, generación de energía, así como perforación terrestre y marina, incluyendo arrendamiento y operación de plataformas petroleras). En años recientes también ha anunciado su participación en proyectos inmobiliarios. Algunas de las empresas que forman parte de Grupo son: Americas Mining Corporation, con sus subsidiarias y filiales, Southern Copper Corporation (Minera México, Southern Perú); ASARCO (EUA), y Minera Los Frailes (España).

Éxito minero

Los resultados financieros de Grupo México brillan más que nunca en el primer trimestre del año. Sus ventas registraron un máximo histórico

Grupo México, the country’s mining giant It is the first copper producer in Mexico and Peru, and the fourth largest in the world

T

he multinational Grupo México is the largest mining company in the country, the leading copper producer in Mexico and Peru, and the fourth largest in the world. In our country, it also has a presence in several sectors: railways (Ferromex, the largest rail transport company in Mexico), entertainment and infrastructure (engineering services, construction, power generation, as well as land and marine drilling, including leasing. and operation of oil platforms). In recent years it has also announced its participation in real estate projects. Some of the companies that are part of the Group are: Americas Mining Corporation, with


Empresas Mineras

EL CORPORATIVO PLANEA INVERTIR 3,100 MILLONES DE DÓLARES PARA LA REFINACIÓN DE METALES EN SONORA E INFRAESTRUCTURA ELÉCTRICA PARA UNA MINA CLAVE EN LA PENÍNSULA DE BAJA CALIFORNIA. THE CORPORATION PLANS TO INVEST 3.1 BILLION DOLLARS FOR THE REFINING OF METALS IN SONORA AND ELECTRICAL INFRASTRUCTURE FOR A KEY MINE IN THE BAJA CALIFORNIA PENINSULA. gracias al desempeño de su división minera, la más importante para el grupo de Germán Larrea. Por donde se vea, los resultados de la empresa son positivos, incluso considerando el efecto de la pandemia: en el primer trimestre, los ingresos del grupo subieron 40% a 3,435 millones de dólares (mdd), un nuevo récord para la compañía. El Ebitda se duplicó a 2,139 mdd, y registró una utilidad neta de 1,031 mdd, que se compara con la pérdida de 237 mdd que tuvo en el mismo periodo del año pasado. La división minera es la joya del grupo. Este negocio representa 82% de las ventas de la empresa, y de enero a marzo registró ventas récord por 2,801 mdd, un avance de 56%, debido a que aumentaron las ventas de cobre en 2.4% y mantuvimos los volúmenes producidos en línea con el año anterior, además del crecimiento de 50% del precio del cobre, que representa 85% de los ingresos de la división minera. El alza de los precios de otros productos también impulsó los resultados de la empresa, como

its subsidiaries and affiliates, Southern Copper Corporation (Minera México, Southern Perú); ASARCO (USA), and Minera Los Frailes (Spain).

Mining success

Grupo México’s financial results shine brighter than ever in the first quarter of the year. Its sales recorded an all-time high thanks to the performance of its mining division, the most important for Germán Larrea’s group. Wherever you look, the company’s results are positive, even considering the effect of the pandemic: in the first quarter, the group’s revenue rose 40% to $ 3.43 billion, a new record for the company. Ebitda doubled to $ 2.139 million, and posted a net profit of $ 1.031 million, compared to a loss of $ 237 million in the same period last year. The mining division is the jewel of the group. This business represents 82% of the company’s sales, and from January to March it registered record sales of $ 2.801 million, an advance of 56%, due to the fact that copper sales increased by 2.4% and we maintained the volumes produced in line with the previous year, in addition to the 50% growth in the price of copper, which represents 85% of the revenues of the mining division. The rise in the prices of other products also boosted the company’s results, such as mobdylene, which had an increase of 17%; zinc, 29%; 56% silver, and 14% gold. Controlling costs and operating efficiencies allowed the company to further reduce the cash cost (cost of production, which measures the


Empresas Mineras

el mobdileno, que tuvo un aumento de 17%; el zinc, de 29%; la plata de 56%, y el oro de 14%. El control de costos y eficiencias en la operación le permitieron a la compañía disminuir aún más el cash cost (costo de producción, que mide la rentabilidad de una mina) de su negocio minero a 0.88 centavos de dólar, desde 0.93 centavos del año pasado. Como resultado de un intensivo programa de inversión de más de 18,000 mdd en los últimos 10 años y un esquema operativo maximizando eficiencias, así como el trabajo capacitado de miles de colaboradores de nuestras minas, logramos incrementar la producción de sobre desde 688,000 a 1,130,000 de toneladas en los últimos 10 años, indicó la empresa en su reporte. El aumento en la producción de metales combinado con la mayor eficiencia en la operación también se tradujo en un mayor margen Ebitda (cuánto de lo que ingresa la empresa se convierte en ganancias) que se ubicó en 62.3%, desde 43.7% del año pasado. En la división Transportes (que aporta 17% de los ingresos totales) las ventas cayeron 2.1% a 593 mdd. Y en la división de Infraestructura (que aporta 4% del total), las ventas aumentaron 8.3% a 148 mdd.

Fuertes inversiones

El gigante minero Grupo México planea invertir 3,100 millones de dólares para la refinación de metales en Sonora e infraestructura eléctrica para una mina clave en la península de Baja California.

40% SUBIERON SUS INGRESOS ENTRE ENEROMARZO DE 2021

40% SUBIERON SUS INGRESOS ENTRE ENERO-MARZO DE 2021 profitability of a mine) of its mining business to 0.88 cents, from 0.93 cents last year. As a result of an intensive investment program of more than 18,000 million dollars in the last 10 years and an operating scheme maximizing efficiencies, as well as the trained work of thousands of collaborators of our mines, we managed to increase the production of envelopes from 688,000 to 1,130,000 tons. in the last 10 years, the company indicated in its report. The increase in the production of metals combined with the greater efficiency in the operation also translated into a higher Ebitda margin (how much of what the company comes


Empresas Mineras

1,031 MDD TUVO DE

UTILIDAD NETA EN PRIMER TRIMESTRE DE 2021 1,031 MILLION DOLLARS HAD NET INCOME IN THE FIRST QUARTER OF 2021

in is converted into profits) which stood at 62.3%, from 43.7% last year. In the Transportation division (which contributes 17% of total revenues), sales fell 2.1% to $ 593 million. And in the Infrastructure division (which contributes 4% of the total), sales increased 8.3% to $ 148 million.

Strong investments El plan de inversión a seis años incluye una expansión de 2,300 millones de dólares a la capacidad de fundición existente en Sonora, donde se encuentran las principales minas de la compañía, y 815 millones de dólares para nuevas líneas eléctricas para Baja California. Además la empresa destinará casi 9,000 millones de dólares en inversiones hasta 2027, incluidos 2,800 millones previamente anunciados para su mina de cobre El Arco, que anclaría la inversión en energía de Baja California. El resto se distribuirá en infraestructura adicional, otras dos minas y nueva capacidad de refinación de zinc. Los planes energéticos en Baja California beneficiarían a El Arco, así como a los usuarios domésticos y comerciales de energía en una región que incluye el centro turístico de Los Cabos. Grupo México, la tercera compañía más grande del país por capitalización de mercado, tiene operaciones mineras en en el continente americano, a través de su unidad Southern Copper Corp.

The mining giant Grupo México plans to invest 3.1 billion dollars for the refining of metals in Sonora and electrical infrastructure for a key mine in the Baja California peninsula. The six-year investment plan includes a $ 2.3 billion expansion to existing smelter capacity in Sonora, where the company’s main mines are located, and $ 815 million for new power lines for Baja California. In addition, the company will allocate almost 9,000 million dollars in investments until 2027, including 2,800 million previously announced for its El Arco copper mine, which would anchor the investment in energy in Baja California. The rest will be distributed in additional infrastructure, two other mines and new zinc refining capacity. The energy plans in Baja California would benefit El Arco, as well as domestic and commercial energy users in a region that includes the tourist center of Los Cabos. Grupo México, the third largest company in the country by market capitalization, has mining operations in the American continent, through its Southern Copper Corp. unit.


Estados Mineros Sus ventas registraron un máximo histórico en primer trimestre

Guerrero, la joya minera del sureste En la última década se ha incrementado sustancialmente la exploración en el estado

E

Por / By: Antonio Sandoval

l estado de Guerrero, desde tiempos de la conquista ha sido importante en su producción de minerales metálicos y fue en Taxco donde se abrió la primera mina. Durante su historia minera se han explotado importantes yacimientos como los de Campo Morado, Huitzuco, Pinzán Morado, Tetipac, La Dicha, Poder de Dios y La Delfina; los cuales han contribuido en gran medida a mantener una posición importante en la producción nacional. Por otro lado, la producción de caliza, dolomita, mármol, yeso, arena, grava, arcillas y cantera; representa un valor importante que contribuye en el mejoramiento de la economía de la entidad.

Guerrero, the mining jewel of the southeast In the last decade, exploration has increased substantially in thecondition

T

The state of Guerrero, since the time of the conquest has been important in its production of metallic minerals and it was in Taxco where the first mine was opened. During its mining history, important deposits such as those of Campo Morado, Huitzuco, Pinzán Morado, Tetipac, La Dicha, Poder de Dios and La Delfina; which have contributed greatly to maintaining a position important in national production. On the other hand, the production of limestone, dolomite, marble, gypsum, sand, gravel, clays and quarry; represents an important value that contributes to the improvement of the economy of the entity.


Estados Mineros En la última década se ha incrementado sustancialmente la exploración en el Estado dando como resultado el descubrimiento de nuevos cuerpos mineralizados como los Filos-El Bermejal (en explotación), Mina Nukay en el municipio de Eduardo Neri, Rey de Plata en el municipio de Teloloapan, Campo Morado en el municipio de Arcelia, El Limón- Guajes en la población Nuevo Balsas, Mamatla en el municipio de Pedro Ascencio Alquisiras y en varias otras partes de la entidad.

Volumen de producción

El valor de la producción minera estatal durante el período enero-diciembre de 2019 ascendió a 28,446,193,640.47 millones de pesos participando con el 2.95 % del valor total nacional. A partir de abril de 1997 el registro y control de las concesiones mineras se realiza en la oficina de la Subdelegación de la Secretaría de Economía (Agencia de Minería) localizada en Chilpancingo, Gro. Comparativamente se observa que, a partir del 2015, existían en el Estado 901 títulos, estos fueron disminuyendo, hasta llegar a 663 en 2017, para volver a incrementarse en 2018 con 908 títulos, para disminuir significativamente, tanto en número de títulos como en superficie concesionada en septiembre 2019 a solo 631 títulos. De acuerdo con las modificaciones a la Ley Minera publicada en el Diario Oficial de la Federación de fecha 21 de abril de 2005, actualmente se considera el modelo de la Concesión Única.

Regiones y distritos

Al hablar de la minería del estado de Guerrero, se refiere generalmente a Taxco, en donde se localizó la primera mina de plata explotada por los españoles en América, a partir de la cual se han venido explotando importantes yacimientos, que en un contexto regional se pueden agrupar dentro de 12 regiones mineras. El estado de Guerrero presenta manifestaciones de mineralización prácticamente en todo

EL ESTADO DE GUERRERO PRESENTA MANIFESTACIONES DE MINERALIZACIÓN PRÁCTICAMENTE EN TODO SU TERRITORIO; EN UN CONTEXTO GEOLÓGICO-REGIONAL MUY COMPLEJO THE STATE PRESENTS MANIFESTATIONS OF MINERALIZATION PRACTICALLY IN ALL ITS TERRITORY; IN A VERY COMPLEX GEOLOGICAL-REGIONAL CONTEXT

In the last decade, exploration has increased substantially in the Status resulting in the discovery of new mineralized bodies such as the Filos-El Bermejal (in operation), Mina Nukay in the municipality of Eduardo Neri, King of Silver in the municipality of Teloloapan, Campo Morado in the municipality of Arcelia, El Limón- Guajes in the town of Nuevo Balsas, Mamatla in the municipality of Pedro Ascencio Alquisiras and in various other parts of the entity.

Output

The value of state mining production during the January-December period 2019 amounted to 28,446,193,640.47 million pesos, participating with 2.95% of the total national value. As of April 1997, the registration and control of mining concessions is carried out in the office of the Sub-delegation of the Ministry of Economy (Mining Agency) located in Chilpancingo, Gro. Comparatively, it is observed that, as of 2015, there were 901 titles in the State, these were decreasing, until reaching 663 in 2017, to increase again in 2018 with 908 titles, to decrease significantly, both in the number of titles as in concession area in September 2019 to only 631 titles.


Estados Mineros

su territorio; en un contexto geológico-regional muy complejo que ha sido afectado a través del tiempo geológico por importantes eventos tectónicos, los cuales conjuntamente con otros fenómenos originaron las condiciones necesarias para el emplazamiento de importantes yacimientos minerales.

Minas en explotación y panorama minero

En los últimos años se ha incrementado la actividad minera en el Estado; actualmente destacan por su producción en la región de Mezcala la Mina (Los Filos-El Bermejal (Pb, Zn, Cu, Ag), el municipio de Pinzán Morado (Au, Ag), municipio de Arcelia (Au, Ag, Cu, Pb, Zn), municipio de Pedro Ascencio Alquisiras (Au, Ag, Cu, Pb), el distrito minero de Taxco (Au, Ag, Cu, Pb, Zn), que actualmente se encuentra inactivo, así como en el municipio de Cocula (Au, Ag) Existe un

In accordance with the amendments to the Mining Law published in the Official Gazette of the Federation dated April 21, 2005, is currently considered the model of the Sole Concession.

Regions and districts

When talking about mining in the state of Guerrero, he generally refers to Taxco, in where the first silver mine exploited by the Spanish in America was located, from which important deposits have been exploited, which in a Regional context can be grouped within 12 mining regions. The state of Guerrero presents manifestations of mineralization practically throughout its territory; in a very complex geological-regional context that has been affected through geological time by important tectonic events, the which together with other phenomena originated the necessary conditions for the location of important mineral deposits.


Estados Mineros

Mines in operation and mining panorama

total de cinco plantas de beneficio de minerales metálicos activas, con una capacidad instalada de 193,000 t/día, En el Estado se tienen 22 plantas para la transformación de minerales no metálicos, con una capacidad instalada de 9,500 t/día, representando el 88% de la capacidad instalada. En Guerrero existen cuatro zonas de minerales metálicos ricas en oro, plata, cobre, plomo, hierro, zinc, mercurio, antimonio y tungsteno, de las que sólo se encuentran en explotación Taxco y Mezcala En Guerrero hay 600 concesiones mineras, pero sólo nueve o 10 de ellas son relevantes; hay inversión nacional y extranjera, que proviene básicamente de Canadá. El gobierno estatal simpatiza con los proyectos siempre y cuando las comunidades estén de acuerdo. La Secretaría de Desarrollo Económico dijo que Guerrero ocupa el cuatro lugar en producción

In recent years, mining activity has increased in the State; currently stand out for their production in the region of Mezcala la Mina (Los Filos-El Bermejal (Pb, Zn, Cu, Ag), the municipality of Pinzán Morado (Au, Ag), municipality of Arcelia (Au, Ag, Cu, Pb, Zn), municipality of Pedro Ascencio Alquisiras (Au, Ag, Cu, Pb), the mining district of Taxco (Au, Ag, Cu, Pb, Zn), which currently is inactive, as well as in the municipality of Cocula (Au, Ag) There are a total of five active metal ore beneficiation plants, with an installed capacity of 193,000 t / day, in the State there are 22 plants for the transformation of non-metallic minerals, with an installed capacity of 9,500 t / day, representing 88% of the installed capacity. In Guerrero there are four zones of metallic minerals rich in gold, silver, copper, lead, iron, zinc, mercury, antimony and tungsten, of which only Taxco and Mezcala are being exploited. In Guerrero there are 600 mining concessions, but only nine or 10 of them are relevant; there is national and foreign investment, which basically comes from Canada. The state government is sympathetic to the projects as long as the communities agree. The Ministry of Economic Development said that Guerrero ranks fourth in gold production with the operation of two mining companies that are Goldcorp de Mezcala and Farallón Minera de Arcelia. Mining is set to be the second most important activity in Guerrero after tourism and the service sector. Guerrero, whose economy grew 5.49% in 2019, currently ranks fifth in national gold production behind Sonora, Zacatecas, Chihuahua and Durango. The most attractive region of Guerrero for this metal is the Gold Belt, which includes the municipalities of Teloloapan, Arcelia, Cocula and Eduardo Neri, and where there is an investment potential of more than 2,000 million dollars (million dollars) for the next six years.


Estados Mineros de oro con la operación de dos empresas mineras que son Goldcorp de Mezcala y la Farallón Minera de Arcelia. La minería está llamada a ser la segunda actividad más importante en Guerrero después del turismo. Guerrero, cuya economía creció 5.49% en 2019, ocupa actualmente el quinto lugar de producción nacional de oro detrás de Sonora, Zacatecas, Chihuahua y Durango. La región guerrerense más atractiva para este metal es el Cinturón de Oro, que abarca a los municipios de Teloloapan, Arcelia, Cocula y Eduardo Neri, y donde hay un potencial de inversión de más de 2,000 millones de dólares (mdd) para los próximos seis años. El clúster, que incluye las empresas en el Cinturón de Oro, Media Luna, Goldcorp, Peñoles, Nyrstar y Timmins, busca integrar a toda la cadena de valor del sector, incluyendo instituciones académicas, proveedores y el gobierno El modelo a seguir es el clúster minero de Zacatecas, una entidad que en 2014 consiguió 26.39% de la producción minera nacional frente al 2.76% que tuvo Guerrero, según cifras de la Secretaría de Economía. Para ello, las empresas que busquen unirse al clúster como proveedores deben apostar por ofrecer servicios y productos especializados, como refacciones en lugar de servicios generales. El beneficio está en los 8,000 millones de pesos de gasto operativo anual que planean las mineras. El crecimiento de la minería en Guerrero implica también la necesidad de mano de obra especializada para trabajar en el sector, que cuenta con remuneraciones 41% superiores a la media del país, según datos de la Cámara Minera de México (Camimex). Las empresas ya están en negociaciones con el Conalep para la creación de carreras técnicas dirigidas a la minería. En 2014 hubo 340,817 empleos directos a nivel nacional, de los cuales solo 2,939 correspondieron a la entidad del sureste.

The cluster, which includes companies in the Gold Belt, Media Luna, Goldcorp, Peñoles, Nyrstar and Timmins, seeks to integrate the entire value chain of the sector, including academic institutions, suppliers and the government. The model to follow is the Zacatecas mining cluster, an entity that in 2014 achieved 26.39% of the national mining production compared to 2.76% that Guerrero had, according to figures from the Ministry of Economy. To do this, companies that seek to join the cluster as providers must bet on offering specialized services and products, such as spare parts instead of general services. The benefit is in the 8,000 million pesos of annual operating expense that the mining companies plan. The growth of mining in Guerrero also implies the need for specialized labor to work in the sector, which has salaries 41% higher than the country’s average, according to data from the Mexican Mining Chamber (Camimex). The companies are already in negotiations with Conalep for the creation of technical careers aimed at mining. In 2014 there were 340,817 direct jobs nationwide, of which only 2,939 corresponded to the entity in the southeast.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.