Edición 102 septiembre octubre 2018 - Música y Sociedad

Page 1

GRATIS / FREE

Música

NÚMERO 102 SEPTIEMBRE - OCTUBRE 2018

Sociedad

Foto de portada: Nelson Cetino Grupo musical Ratz’um li k’al (flor de milpa), de la comunidad Seco, Carchá, Alta Verapaz. Conozca la historia de estos niños y jóvenes músicos en www.revista.entremundos.org

Una revista sobre Derechos Humanos, Cultura y Desarollo en Guatemala.

A magazine on Human Rights, Culture and Development in Guatemala.


CONTENIDO

EM

ENTREMUNDOS

2

Nota de la editora

4

De nuestros colaboradores

6

Islas Flotantes

8

Tema de Portada

10

Tema de Portada

12

El reportaje de EM

16

Tema de Portada

18

Tema de Portada

20

Tema de portada

22

Recursos para org...

24

Voces Colectivas

26

Comunidad

28

Oportunidades para...

FUNDADO EN 2001 6a Calle 7-31, Zona 1 Quetzaltenango, Guatemala mail@entremundos.org (502) 7761-2179 Editora: Diana Pastor Directora: Yessica Pastor Recaudación de Fondos: Adam Finch Asistente de Dirección: Luisa Aguilar Coordinadora de Voluntarios: Lila Icks Administración financiera: Fernando López Revista en línea: Richard Brown, Patricia Macías. Publicidad: María Recinos Diagramación: Yesica Torres Portada: Nelson Cetino

COLABORADORES:

Daud Arif, Juanita Rojas, Carlos R. Ramírez, Ana Lucía Muñoz, Yesica Torres, Alan Ortiz, Cristina FernándezCabaleiro, María de los Ángeles Estrada, Sergio de León, Félix Mul, Emily Willard y Comunidad Nuevo Amanecer, Asociación Unidos por la Vida, Alma de Colores, Thomas Lang, Karen Shevet Dinah, Sara Harrison, Amita Toprani, Marie Wunder y Luz Santiago.

Esta revista no habría sido posible sin todos ustedes. ¡Muchas gracias! EntreMundos es impreso por: Imprenta y Litografia Creaciones Impresas

Nota de la

Editora

“Donde las palabras fallan, la música habla”. Esta frase, puede parecer contradictoria viniendo de uno de los grandes clásicos de la literatura: Hans Christian Andersen. Uno podría preguntarse, ¿cómo es que Andersen afirmó tal cosa cuando él mismo creó con palabras, maravillosos mundos de fantasía infantil? Sin embargo, seguramente muchos de ustedes han experimentado alguna vez la insuficiencia de las palabras al hablar o escribir, y es en este contexto que la música se convierte en una de las formas más atinadas para expresar nuestros pensamientos y sentimientos. Como la expresión de sentimientos y pensamientos es parte de la vida de los seres humanos (y por ende, de la sociedad), pensamos en dedicar una edición al tema de la música, enfocándola desde lo social, y discutir el cómo nos ha ayudado y continuará ayudándonos a desarrollarnos; porque, ya sea cantando o ejecutando un instrumento o solamente disfrutando de ellos desde nuestra escucha, la música nos ha acompañado durante tantísimas generaciones, por lo que ahora es casi impensable vivir sin ella, al menos, para muchos de nosotros. Preparamos esta edición artículos que exploran el tema de la música como reflejo de la sociedad, como significado de

libertad y civilización y como terapia para la mente y el corazón de la humanidad. También presentamos algunas historias de personas que tal y como muchas otras en Guatemala, han dedicado gran parte de su vida a cultivar y esparcir su amor por dicho arte, y también hablamos sobre cómo la práctica y apoyo de la música pueden ser detonantes para el desarrollo de la cultura en general a nivel local y nacional. Que disfruten de n u e s t ra e d i c i ó n 102 de la Revista EntreMundos sobre música y sociedad! Los dejamos con este dato curioso que pensamos, podría interesarles: ¿Sabías que el monje Guido de Arezzo creó las notas musicales basado en algunas sílabas de la primera estrofa de un himno litúrgico en honor a San Juan Bautista? Éstas fueron tomadas de la siguiente manera: Ut queant laxis (Para que puedan) Resonare fibris (Con toda su voz) Mira gestorum (Cantar tus maravillosas) Famuli tuorum (Hazañas estos tus siervos) Solve polluti (Deshaz el reato de) Labii reatum (Nuestros manchados labios) Sancte Ioannes (¡Oh, bendito San Juan!) *La nota “Ut”, es actualmente reemplazada por “Do”, porque esta última se adaptaba mejor.

Nos gustaria mucho escuchar sus comentarios o preguntas. Contacte a: revista@entremundos.org

EntreMundos es una organización guatemalteca sin fines de lucro dedicada a estrechar y fortalecer a las organizaciones y grupos comunitarios. Esto se logra a través de voluntarios, talleres de capacitación, formación y la sensibilización sobre cuestiones de desarrollo a través de nuestra revista. EntreMundos no se hace responsable de las opiniones y comentarios en la siguiente publicación; la responsabilidad es de quienes firman los textos. Revista EntreMundos tan solo actúa como intermediario promoviendo la libertad de prensa.

Revista en línea: revista.entremundos.org

Síguenos:

#revista entremundos


Editor´s

Note

This phrase can seem ironic coming from one of the greats of literature: Hans Christian Andersen. One could ask, how is it that Andersen affirmed such a thing when he himself created with words marvelous worlds of children’s fantasy? However, surely many of you have experienced at one time or another the insufficiency of words when speaking or writing, and it is in this context that music becomes one of the most accurate ways to express our thoughts and feelings. As the expression of feelings and thoughts is part of human life (and thus of society) we decided to dedicate this edition to the theme of music, focusing on it from a social perspective, and discussing how it has and will continue to help us develop, because be it through singing, playing an instrument, or just enjoying through listening, music has accompanied us for so many generations that living without it is now almost unthinkable, at least, for many of us. We have prepared for this edition articles that explore the theme of music as a reflection of society, as a sign of freedom and civilization, and as therapy for the mind and heart of humanity. We also present a few stories of people who like

many others in Guatemala have dedicated a large part of their life to cultivating and spreading their love for this art, as well as talk about how the practice and support of music can be triggers for the development of culture in general at the local and national level. Enjoy our 102nd Edition of EntreMundos magazine about music and society! We leave you with this curious fact that may be of interest: Did you know that the monk Guido de Arezzo created the musical notes based in a few syllables of the first verse of a liturgical hymn in honor of St. John the Baptist? These were taken in the following way: Ut queant laxis Resonare fibris Mira gestorum Famuli tuorum Solve polluti Labii reatum Sancte Ioannes So that your servants may Sing with resonant voice Of your marvelous deeds Clean their sin-stained lips Oh Blessed St. John *The note “Ut” is today replaced by “Do,” the latter deemed more appropriate

We would love to hear from you. Please email your questions and comments to: revista@entremundos.org

EntreMundos is a Guatemalan registered non-profit dedicated to the strengthening of local non-governmentorganizations and community groups. This is achieved through providing volunteers, capacity building workshops, IT training and raising awareness about development issues through our magazine. EntreMundos is not responsible for the views and opinions expressed in this magazine. Responsibility for the content of all the articles is solely that of the individual author. EntreMundos Magazine only acts as an intermediary promoting the freedom of the press.

Magazine on line: revista.entremundos.org

Follow us:

#revista entremundos

ENTREMUNDOS

3

Editor’s note

5

From our correspondents

7

Floating Islands

9

Cover Story

11

Cover Story

13

The EM report

17

Cover Story

19

Cover Story

21

Covery Story

23

Resources for org...

25

Colective Voices

27

Community

29

Volunteer oportunities

CONTENTS

“Where words fail, music speaks.”

EM

FOUNDED IN 2001 6a Calle 7-31, Zona 1 Quetzaltenango, Guatemala mail@entremundos.org (502) 7761-2179 Editor: Diana Pastor Director: Yessica Pastor Volunteer Coordinator: Lila Icks Fundraising: Adam Finch Assistant Director: Luisa Aguilar Accounting: Fernando Ximin Entremundos magazine online: Richard Brown, Patricia Macías. Advertising: María Recinos Lay Out: Yesica Torres Cover: Nelson Cetino CONTRIBUTORS:

Daud Arif, Juanita Rojas, Carlos R. Ramírez, Ana Lucía Muñoz, Yesica Torres, Alan Ortiz, Cristina Fernández-Cabaleiro, María de los Ángeles Estrada, Sergio de León, Félix Mul, Emily Willard y Comunidad Nuevo Amanecer, Asociación Unidos por la Vida, Alma de Colores, Thomas Lang, Karen Shevet Dinah, Sara Harrison, Amita Toprani, Marie Wunder y Luz Santiago.. This magazine couldn’t have been possible without all of you. Thank you very much all! EntreMundos is printed by:

Imprenta y Litografia Creaciones Impresas


DE NUESTROS CORRESPONSALES La Conexión entre la Música de Bollywood y la Sociedad India DAUD ARIF Se dice que el cine, es un reflejo de la sociedad, y por ello es interesante que cuando se trata del cine de Bombay -también conocido como Bollywood-, la música juega un papel importante sobre varios aspectos de la sociedad, sus instituciones y asuntos relacionados. En este artículo, me referiré a varias canciones populares de Bollywood y trataré de encontrar la relación entre cada canción y su contexto social, basándome en el marco conceptual de la Ley de Los Tres Estados del sociólogo francés Auguste Comte. De acuerdo a Comte, los humanos evolucionan de un estado teológico a uno metafísico y después a uno científico o positivo. Etapa 1 – Teológico Desde el punto de vista del estado teológico, en el cual el destino humano y del mundo se explican en términos de dioses y espíritus, un estudio de la historia del cine de Bollywood nos proporciona una imagen interesante. Se dice que el film de 1913 Raja Harishchandra fue el primer estreno del país. A pesar de que el film no tiene una banda sonora, es interesante notar que hilvana su trama de Ramayana y Mahabharata, dos trabajos de la literatura épica hindú con temas divinos. Más adelante, en 1931, se estrenó el primer film indio con sonido y música, Alam Ara. Fue la primera vez que la audiencia en India experimentaba un film con música. Una de las cinco canciones incluidas en la banda sonora es “De Khuda Ke Naam pe”, el cual es el canto de un mendigo pidiendo limosna en el nombre de Dios.

4

Etapa II - Metafísica La segunda fase de Comte es transicional, en la cual las explicaciones se dan en términos de las esencias, los motivos definitivos y otras abstracciones. Se puede observar esta fase en la música producida en la etapa temprana de la independencia. Por ejemplo, la canción famosa de 1954 “Dekh Tere Sansar Ki Halat Kya Hogayi Bhagwan, Kitna Badal Gaya Insaan” (¡Mira en lo que tu mundo se ha convertido, oh Dios!) es la queja de un hombre que pierde la fe en Dios después de presenciar violencia y disturbios genralizados. La canción es famosa aún hoy en día, marcando la época en la que los humanos empezaron a cuestionar la religión y la existencia de Dios. Asimismo, durante el período de 19401960, considerado como la Época de Oro del Cine Indio, destacados trabajos musicales trataron otros aspectos más amplios de la sociedad de este período. Por ejemplo, la canción de 1955 “Mera Joota Hai Japani, Mere Patloon Englistani…Phir Bhi Dil Hai Hindustani” (Mis zapatos son japoneses; mi atuendo, de un caballero inglés, aunque sea indio de corazón) comenzó a forjar la duda sobre la clase política emergente, la cual aseguraba ser patriótica, aunque estaba totalmente inmersa en la vestimenta occidental. Etapa III – Positivista En esta etapa los humanos explican el mundo científicamente, basándose en la observación, el experimento y la comparación. En India la música experimenta un fenómeno similar, como en la canción de 1974 “Baaki Kuch Bacha toh Mehngai Mar Gayi” (Después de todos los problemas, lo que queda se lo lleva la inflación). La canción la encontramos en la famosa

www.entremundos.org

Foto: Daud Arif película de Bollywood: Roti Kapda Aur Makaan (comida, ropa y refugio). Como sugiere su título, la trama se centra en la lucha de la clase trabajadora por cubrir sus necesidades básicas. A pesar de que en la evolución del cine de Bollywood podemos encontrar el concepto de evolución de Comte, sería incorrecto asegurar en términos absolutos que la sociedad como un todo ha progresado de una etapa a otra. Lo que es interesante notar es que en épocas recientes el cine de Bollywood se ha abierto a temas contemporáneos que van desde el género hasta la política. Pese a que los aspectos de la trama se derivan de temas relevantes cuyo origen puede rastrearse hasta el cine global, (como en el cine francés o el italiano), sería interesante observar cómo se manifiesta el cine en otros países, por ejemplo en Arabia Saudita, donde este tipo de arte está recién empezando a florecer. Daud Arif es un estudiante de Comunicación Masiva en AJK-MCRC, Jamia Millia Islamia, Nueva Delhi, India. Ha formado parte de varios proyectos en medios de comunicación, tanto en la India como en el extranjero.


FROM OUR CORRESPONDANTS Bollywood Music and Indian Society: Connecting the Dots DAUD ARIF Cinema is often said to be a reflection of society. Interestingly, when it comes to the cinema of Bombay, also known as Bollywood, music plays an important role in touching upon various aspects of society, its institutions, and related issues. In this article, I will look at various mainstream Bollywood songs and try to connect the dots between each song and the larger social context, drawing on the framework of French sociologist Auguste Comte’s law of three stages. According to Comte, humans evolve from a theological stage to a metaphysical stage and then to a scientific or modern positive stage. Stage 1 – Theological Through the lens of the theological stage, in which the world and human destiny within are explained in terms of gods and spirits, a study of the history of Bollywood cinema provides interesting insight into the period. The 1913 film Raja Harishchandra is said to be the first Indian film released in the country. While the film did not have a soundtrack, it is interesting to note that it draws its plot from the Ramayana and Mahabharata, two works of epic Hindu literature with divine themes. Later in 1931, Alam Ara, the first Indian film with sound and music was released. It was the first time that an audience in India experienced a film and music playing together. One of the five songs included in the soundtrack is “De Khuda Ke Naam pe,” a

call by a beggar asking for alms in the name of God. S t a g II- Metaphysical

e

Comte’s second phase is a transitional one, in which explanations are in terms of essences, final causes, and other abstractions. This phase can be seen in the music produced in the early independence era. For instance, the famous 1954 song “Dekh Tere Sansar Ki Halat Kya Hogayi Bhagwan, Kitna Badal Gaya Insaan” (See What Your World Has Saraswati, hindu goddess of music and art. Come Down To, Oh God!) is a cry by a man who loses his Inflation Snatched It Away). The song is in faith in God after seeing widespread riots and violence. The song is a celebrated the famous Bollywood film Roti Kapda Aur work even today, marking the era wherein Makaan (Food, Clothing and Shelter). As humans started questioning religion and the name suggests, the plot centers on the struggle of the working class in meeting its the existence of God. basic necessities. Likewise, during the period of 1940-1960, regarded as the Golden Age of Indian Though Comte’s evolution can be traced Cinema, notable works of music touched through the progression of Bollywood upon other larger societal dimensions cinema, to say that society as a whole relevant to the period. For instance, the progressed from one stage to another in 1955 song “Mera Joota Hai Japani, Mere absolute terms would be wrong. What is Patloon Englistani…Phir Bhi Dil Hai interesting is that Bollywood cinema in Hindustani” (My Shoes are Japanese, Attire recent times has opened itself to contemof an Englishmen, Yet I am an Indian at porary themes ranging from gender to Heart) raises the question of the emerging politics. While plot points are being drawn political class which claimed to be patriotic, from relevant themes that can be traced back to global cinema, such as French or yet totally indulged in Western clothing. Italian, it will be intriguing to watch how cinema manifests itself in countries like Stage III – Positivist Saudi Arabia, where this form of art is just In the positivist stage, humans explain beginning to flourish. the world scientifically, relying on obserDaud Arif is a Mass Communication vation, experiment, and comparison. student at AJK-MCRC, Jamia Millia Music in India also experienced a similar Islamia, New Delhi, India. phenomenon, as seen by the 1974 song He has been associated with various “Baaki Kuch Bacha toh Mehngai Mar Gayi” media communication projects, both (After All The Problems, Whatever Was Left, in India and abroad.

www.revista.entremundos.org

5


ISLAS FLOTANTES ¡Que viva la Música! Baila dentro de mi la vida baila encendida por ti vive una llama baila dentro de mi la vida baila Inside me - Anoushka Shankar

JUANITA ROJAS Hace más de dos años nació Islas Flotantes, una columna en la que a través del análisis de diferentes problemáticas sociales ha buscado tocar el corazón del lector con un único motivo: que sienta la posibilidad (y ojalá) también la necesidad de ser parte de los procesos de cambio social. Es por ello que la columna, además de la denuncia social, ha explorado las poéticas de las luchas sociales, porque en Islas Flotantes la transformación es un proceso que empieza desde la piel, desde una musicalidad que ha sido colonizada. Miro hacia atrás recordando a Eugenio Barba, de quien tomé el concepto de Islas Flotantes y con el cual se desarrolló en esta columna. Pienso en esos seres que, siguiendo su corazón, se lanzan al vacío a buscar un camino de vida en lugares que parecen archipiélagos inhabitables y agradezco a quienes siguen aprendido que otras cartografías son

6

posibles. Pienso también en David Kleymeyer, cuyo trabajo en las comunidades latinoamericanas nos ha enseñado la importancia de la cultura y de la fuerza que nos permite unirnos para crear juntos un sueño colectivo. Me interno en los territorios que devienen de la música y la pintura antes de los territorios que vienen de la palabra, como describe Cortázar en su Carta al Viajero y desde allí solo puedo decir… ¡que viva la plenitud de vida y que vivan los seres “sentípensantes” que practican esta plenitud en comunidad y que viva la música que deviene del ejercicio de la libertad! Estoy profundamente agradecida con Entremundos, y siento que el ciclo de Islas Flotantes ha llegado a su fin, por lo que lo Anoushka Shankar con su sítara. Además de tocar cierro diciendo Gracias Totales, la sítara con una maestría increíble, en su obra ha evocando las palabras de Gustavo abordado problemáticas sociales como por ejemplo Cerati, el emblemático músico el tema de la crisis humanitaria de los refugiados en argentino quien dijo esta frase en Europa, al que dedica su último disco, Land of Gold. su último concierto, en su gira con Foto: barbusshow.com su grupo Soda Estéreo. Gracias a Entremundos por la confianza y gracias al considero son el camino a la plenitud de vida público lector a quienes nos debemos los y a la música en la que encuentro la libertad: apasionados de la música en la palabra libre el cuidado, la creatividad y la comunidad. y la cotidianidad. Islas Flotantes cierra en un número que reivindica el papel de la música en la sociedad. Y a propósito, quiero cerrar invitando a los lectores a seguir cultivando tres valores que

www.entremundos.org

Juanita Rojas, colombiana. Lleva más de 5 años trabajando en Guatemala en Desarrollo Comunitario con Mujeres y Jóvenes.


FLOATING ISLANDS Hurrah for the Music! It dances inside me life dances you have lit a fire inside me it’s dancing, inside me life dances Inside me - Anoushka Shankar

JUANITA ROJAS More than two years ago, Islas Flotantes/ Floting Islands, a column which through the analysis of different social problem areas, tried to touch the reader’s heart with a sole reason: to feel the possibility (and hopefully) also the need to be part of the processes of social change. That is why the column, apart from the social denunciation, has explored poetics of social struggles because in Islas Flotantes/Floting Islands transformation is a process which starts from the skin, from a musicality that has been colonized. I get deep into the territories that came from music and painting before the territories that come from the word, as Cortázar describes in his Letter to the Traveler and from there I can only say: Hurrah to the fullness of life and

hurrah to the human being that feel and think, who practice this fullness in community and live the music that come to exercise liberty. I’m looking back and remember Eugenio Barba from whom I received the concept of the Islas Flotantes/Floting Islands and with whom this column developed. I’m thinking of those who, following their heart, bite the bullet looking for a way of life in places that seem to be uninhabitable archipelagos and I thank those who keep learning that other mapping is possible. I’m also thinking of David Kleymeyer whose work in the Latin American communities has shown us the importance of culture and force that permits us to unite to create together a collective dream. I am deeply grateful for Entremundos, and I think that the cycle of the Islas Flotantes/ Floating Islands has come to an end, consequently I am closing with saying Thank you recalling the words from Gustavo Cerati, the emblematic Argentinean musician, who said this phrase at his last concert of his tour with his band Soda Estéreo. Thanks to Entremundos for the trust and thanks to the reading public who we owe the music lovers

www.revista.entremundos.org

Foto: Juanita Rojas in the free word and in everyday life to. Islas Flotantes/Floating Islands closes in a number that claims the role of music in society. And on purpose, I want to close by inviting the readers to keep cultivating three values which I think are the way to the fullness of life and music in which I find liberty: care, creativity and community. Juanita Rojas, Colombian. She has been working in Guatemala for more than 5 years in community development with women and young people.

7


TEMA DE PORTADA Es aquí cuando la música puede proteger el corazón y derribar muros, pues una apropiada selección y/o creación le apuesta a la construcción de puentes de tolerancia, respeto, solidaridad y fraternidad.

La Música en Tiempos de Muros ANA LUCÍA MUÑOZ Dicen por ahí que Gabriel García Márquez anteponía el oído a la lectura para luego crear y escribir. Según Hernán Díaz (2017), “no es de extrañar que Cien años de soledad pueda ser considerado como un vallenato de 450 páginas, El otoño del patriarca un concierto para piano de Béla Bartók y El amor en los tiempos del cólera un bolero sobre amores contrariados” Así, el desafío de nuestra generación es anteponer el corazón a los muros para crear y transformar, y es aquí donde la música tiene poder de libertad y solidaridad. En el siglo IX el filosofo Bagdad Abu Suliman al-Darani (Citado en Ascenio, 2011) para los sufíes islámicos: “La música y el canto son medios de evocar lo que verdaderamente está en el corazón de cada uno; bajo su influencia el corazón revela todo su contenido”. ¿Podrá el corazón entonces ganarle a cualquier política o relación social inspirada en el divide et impera? Muros, existen muchos y no hay que cruzar

8

fronteras para verlos, pues basta observar alrededor para darse cuenta del gran muro que existe entre la pobreza y la riqueza, entre el amor y el odio. Respecto a éste último, tomemos como ejemplo las redes sociales en un contexto guatemalteco: comentarios xenófobos, homofóbicos, confrontativos, sentencias condenatorias entre personas comunes, y como leí alguna vez en algún lado “el odio se ha vuelto algo normal en los medios de interacción social”. En términos geográficos se sabe que la frontera es el límite, pero en el ciberespacio el límite no existe. ¿A dónde quiero llegar con todo esto? Sencillamente, evidenciar que nuestra generación es propensa a perder lo más valioso: el corazón. Escuchamos y leemos todo tipo de historias, atendemos a políticas hechas sin amor, trabajamos como máquinas sin poder ver al cielo y encontrar un minuto de paz. Algunos viven cansados, otros acomodados, quizá equilibrados, pero en todos los escenarios, lo que escuchamos definitivamente ministra nuestras mentes y sentimientos.

www.entremundos.org

Como escribió Susana Ascencio Llamas (2011): “No es lo mismo la política en la música que la música en la política” haciendo con ello una diferenciación histórica y extensa sobre el hecho de que la música puede ser un mecanismo de control, dominación y manipulación o bien de liberación. En ambos casos, la música, a nivel social, desarrolla todo tipo de emociones, y se convierte en una fuente inagotable impregnada de cultura e historia de los pueblos. Así que ya lo saben, en tiempos de políticas y muros ¡pongamos buena música! Seamos positivos y pensemos que muchas personas van superar el odio, el racismo y discriminación, la confrontación y los prejuicios por medio de la sensibilización al sonido, a la lírica artística y no sexista, pero también por medio de su creación. ¿Escuelas sin educación musical en Guatemala? Un pueblo sin música limitará su corazón, sus ideas y desarrollo. Frente a esto, hagamos política en la música en son de protesta. Ana Lucia Muñoz Argueta ¡amante de las luchas! Internacionalista y antropóloga social, Investigadora, profesora y fundadora de ACD Guatemala.


COVER STORY Music in the Time of Walls ANA LUCÍA MUÑOZ It is said that Gabriel García Márquez put the ear before reading in order to create and write. According to Hernán Díaz (2017), “it is no wonder that One Hundred Years of Solitude can be considered a vallenato of 450 pages, The Autumn of the Patriarch a piano concerto by Béla Bartók and Love in the Time of Cholera a bolero about star-crossed lovers.” Thus, the challenge of our generation is to put the heart before walls in order to create and transform, and it is here where music has the power of freedom and solidarity. In the nineteenth century the Sufi philosopher Baghdad Abu Sulayman al-Darani (cited in Ascenio, 2011) said: “Music and song are ways of evoking what is truly in the heart of everyone; under its influence, the heart reveals all it contains within.” Will the heart, then, be able to beat any politician or social relationship inspired in the notion of divide and conquer? Walls: there are many and one need not cross borders to see them, as it suffices to look around to realize that there is a great

wall that exists between poverty and wealth, between love and hate. Regarding the latter, let’s take the example of social media in a Guatemalan context: comments that are xenophobic, homophobic, confrontational statements of condemnation between common people, and how I once read somewhere “hate has become something normal in the means of social interact i o n .” I n

geographic terms, borders are known as boundaries, but in cyberspace boundaries do not exist. Where am I going with all of this? Simply, to show that our generation is prone to losing that which is most valuable: the heart. We read and listen to all kinds of stories, we deal with policies written without love, we work like machines unable to look up at the sky to find a minute of peace. Some live tired,

www. revista.entremundos.org

others well-off, perhaps balanced, but in all scenarios, what we hear definitely has some level of control over our minds and feelings. It is here where music can protect the heart and tear down walls, and an appropriate track or piece can lead to the construction of bridges of tolerance, respect, solidarity and brotherhood. As Susana Ascencio Llamas (2011) wrote: “Politics in music is not the same as music in politics,” making an extensive historical differentiation about the fact that music can either be a mechanism of control, domination and manipulation or one of liberation. In both cases, music, at the social level, develops all types of emotions, and becomes an inexhaustible source saturated with the history and culture of various peoples. Therefore, in times of politics and walls let us play positive music! Let us be positive and think that people will overcome hate, racism and discrimination, confrontation and prejudices by sensitization to sound, to non-sexist artistic lyrical poetry, but also by means of creation. And what about schools without music education in Guatemala? A people without music will have a limited heart,ideasanddevelopment.Facingthis,let’s make politics in music in the tune of protest. Ana Lucia Muñoz Argueta lover of the struggle, Internationalist and Social Anthropologyst, Investigator, Professor and and Founder of ACD Guatemala.

9


TEMA DE PORTADA La Marimba, el Instrumento Musical más Grande del Mundo Cincuenta años de ejecución profesional

CARLOS RAMÍREZ Al escribir sobre nuestro instrumento nacional “La Marimba” (uno de los instrumentos más versátiles del mundo) me surge el deseo de entrevistar al Maestro Ervin Nicolas Quiroa Monzón, con más de 50 años como marimbista. El Maestro Quiroa, es Maestro de Educación Primaria. De 1977 al 2003 laboró en escuelas públicas y privadas, y cuenta que, por fractura en la tibia, dejó por un tiempo la docencia. Es Licenciado en Ciencias Jurídicas y Sociales y de la Justicia, Magíster en Derecho Notarial y Maestro en Docencia Universitaria. Actualmente, cursa el último semestre en un Doctorado en Derecho Constitucional y Procesal Constitucional. Además, es Abogado Litigante y Notario en Ejercicio; docente de las universidades Rafael Landívar, Universidad Panamericana, Da Vinci, Francisco Marroquín y Mesoamericana. Él comparte que tiene 63 años y 60 de ser marimbista, y opina que nació con la marimba en su alma. Su abuelo materno, don Ramiro Monzón, le obsequio una pequeña marimba a su hermano mayor, a quién no le interesó. Sin embargo, su hermano Jorge de 5 años y él de 3, comenzaron a ejecutar este instrumento escuchando melodías en las Radios T.G.D. T.G.Q. y Landívar. Fueron acogidos por el Maestro Rogelio Arqueta, director de Marimba Excelsa (y quien es padre de nuestro socio en la asociación de

10

marimba, el Dr. Mario Arqueta Z). Los hermanos Quiroa Monzón estudiaron en la Escuela Francisco Muñoz y al mismo tiempo, tocaban la marimba. En 1969, en el Instituto Nacional para Varones de Occidente, integraron el Conjunto de Marimba y participaron en un concurso de marimba escolar obteniendo el 1er. lugar a nivel nacional. En 1970, fueron invitados a amenizar el cumpleaños del Maestro “Domingo Bethancourt”, quién de inmediato les invitó a formar parte de Marimba Ideal de Quetzaltenango. El Maestro Ervin, ejerció por 46 años el puesto de “Centrista”, y compartieron con los Maestros: Domingo y Alfredo Betancourt, con los Maestros Ovalle Betancourt y los Hurtado. Ervin posee recuerdos valiosos sobre el ámbito marimbístico. Él cuenta: “Grabamos discos; actuamos en todo el país; en República Dominicana, en Madrid, Portugal, Israel, El Cairo, Italia y El Vaticano. Además, cuenta una anécdota interesante: “Firmé un contrato como Representante de Marimba Ideal, para amenizar el aniversario de un equipo de fútbol de Palestina de Los Altos. En una de las cláusulas del contrato, se le solicitaba al Maestro Domingo Betancourt que compusiera una melodía con el nombre del equipo, pero yo lo olvidé. Llegado el día, la expectativa era la nueva melodía. En ese momento, confesé a Don Domingo sobre mi olvido. Él sonrió y a la hora de la cena, previo a nuestra actuación, él comenzó a llamar a cada uno de

www.entremundos.org

los integrantes del conjunto para comunicarles la melodía que ya tenía en su privilegiada mente artística, cumpliendo así lo establecido en el contrato. Al preguntarle sobre el futuro de la marimba, él me dice: “Aunque es el instrumento nacional y un símbolo patrio, la marimba se está perdiendo. A las nuevas generaciones no les gusta la música en marimba y mucho menos están interesados en aprender a construirla o ejecutarla. Hay pocos marimbistas; sin embargo, existen personas y organizaciones que luchan para que este arte no desaparezca”. Quisiera resaltar la humildad con la que el Lic. Quiroa ha colaborado -ad honorem- y durante años con nuestra Escuela Taller de Enseñanza Fabricación y Ejecución de Marimba Doble “Sebastián Hurtado”, desde su puesto de “Centrista” en la marimba, y como “influencer” en nuestros alumnos que aprenden a ejecutar la marimba. Por si fuera poco, Quiroa brinda un espacio en su casa para la clase de Solfeo y Ejecución, en donde su hijo, el Licenciado Erick Quiroa, es nuestro maestro de ejecución. Lic. Carlos R. Ramírez Laylle Vice-presidente Asociación Marimba Doble Sebastián Hurtado

Niños participantes de la asociación Foto: Carlos Ramírez


COVER STORY Marimba, the Greatest Musical Instrument in the World Fifty years of professional playing

CARLOS RAMÍREZ As I write about our national instrument, the marimba, one of the most versatile instruments in the world, a desire to interview Maestro Ervin Nicolas Quiroa Monzón, who has been a marimba musician for 50 years, wells up in me. Maestro Quiroa is a primary school teacher. From 1977 to 2003 he worked in public and private schools, and he recounts that he left teaching for awhile when he fractured a lower leg bone. He is a Doctor of Jurisprudence, is a faculty member in legal administration, and has a Master’s degree in Education. Currently, he is in the final semester of a doctorate degree in constitutional law and procedure. Additionally, he is a practicing litigation attorney and notary; plus is a faculty member at Rafael Landivar University, the Pan American University, Mesoamerican University, the University of Francisco Marroquín and the University of DaVinci. He shares that he is 63 years old and has been a marimba player for 60 years. He says he was born with the marimba in his soul. His maternal grandfather, Mr. Ramiro Monzón, gave a small marimba to his oldest brother as a gift—his brother wasn’t interested in it. Nevertheless, his brother Jorge, at age 5 and he, at age 3, began to play the instrument by listening to melodies on Radio TGD, TGQ and Radio Landivar. Maestro Rogelio Arqueta, director of Marimba Excelsa (and who is the father of our colleague in the association, Dr. Mario Arqueta Z.) took them

under his tutelage. The Quiroa Monzón brothers studied at the Francisco Muñoz School while playing marimba. In 1969 the brothers joined the Marimba Ensemble while at the Western National Boys Institute. And as students they participated in a school marimba competition winning first place at the national level. In 1970 they were invited to provide lively entertainment at the birthday celebration of Maestro Domingo Betancourt, who immediately invited them to become part of Marimba Ideal of Quetzaltenango. For 46 years Maestro Ervin played the “center” musician part* sharing the stage with Maestros Domingo and Alfredo Betancourt, Maestros Ovalle Betancourt and the Hurtados. Ervin possesses valuable memories regarding the marimba musical scene. He talks about it: “We made recordings. We performed all over the country, in the Dominican Republic, in Madrid, Portugal, Israel, Cairo, Italy, and at the Vatican.” And he also recounts an interesting anecdote: “I signed a contract as the representative of Marimba Ideal, to liven up the anniversary of a local soccer team in Palestina de los Altos.

to me, “Even though it is the national instrument and a patriotic symbol, the marimba is being lost. The younger generations don’t like marimba music and they are even less interested in learning how to build and perform on it. There are only a few marimba players; however, there are individuals and organizations that are struggling so that this art form does not disappear. I would like to emphasize the humility with which Dr. Quiroa has collaborated, ad honorem: during the years of our school, The Sebastian Hurtado School and Workshop for Teaching, Constructing and Playing the Marimba Doble (chromatic marimba), from his position of “center player” of the marimba; how to “impact” our students who are learning to play marimba. And if that weren’t enough, Quiroa offers space in his home for classes in theory and performance, where his son, Dr. Erik Quiroa, is our performance instructor. (Translator’s note: The “center player” or “centrista” is the musician who plays the center register of a multi-register marimba while fellow musicians play the upper and lower registers.)

One of the clauses in the contract Lic. Carlos R. Ramirez Laylle requested that Maestro Domingo Vice President Betancourt compose a song using the The Sebastian Hurtado Society name of the team, but I forgot all about of Chromatic Marimba it. The day arrived with the expectation for a new melody. Right then I confessed to Domingo about my oversight. He smiled and just before dinner prior  Part time hours to our performance he (week days and weekends) began to summon each  One-on-one tutoring of the members of the  All materials provided ensemble communicating  3 months minimum commitment the melody to each, a  Experience preferred melody he already had in his extraordinary artistic  Paid or exchange mind, and by so doing, for Spanish classes fulfilled what the contract Interior Pasaje Enríquez, Zona 1, Email or stop by for called for. Xela, Tel: 7765-8380 an application form.

When I ask him about the future of marimba, he says

www.revista.entremundos.org

utatlan_xela@hotmail.com

11


EL REPORTAJE DE ENTREMUNDOS La Música como Terapia para la Sociedad La música da alma al universo, alas a la mente, vuelos a la imaginación, consuelo a la tristeza y vida y alegría a todas las cosas (Platón)

YESICA TORRES Los orígenes de la palabra en latín “música” se derivan del término griego “mousike”, el cual hacía referencia a la educación del espíritu colocada bajo la advocación de las musas de las artes. Los orígenes de cómo se creó o inició la música son desconocidos, pero muchos coinciden en que ésta inició debido a la prolongación de los sonidos del lenguaje. La música es un arte que ha marcado a las diferentes culturas y sociedades y ha sido una forma diferente y única de comunicarnos y transmitir lo que sentimos, pensamos o queremos.

contextos culturales, sociales y políticos”. Como menciona la Fisioterapeuta, María de los Ángeles Estrada, quien reside en Quetzaltenango y quien ha trabajado en el tema de la música y la salud, la Musicoterapia se puede utilizar en diferentes áreas de la salud de las personas y también en diferentes etapas de la vida: en bebés (a partir del primer mes de gestación), niños, jóvenes, adultos y en pacientes geriátricos (personas ancianas). Desde el vientre Estrada explica que la música puede ser un factor clave en el desarrollo adecuado de un bebé, desde el primer mes de gestación, debido a que de esta manera y a través del lenguaje hablado, se puede también crear un vínculo afectivo y una manera muy adecuada de conectarlo al mundo exterior y a las personas que están a su alrededor. Cada etapa en la que el bebé va creciendo, sus capacidades de oír y sentir van aumentando, especialmente a partir del cuarto mes. La Musicoterapia en el tiempo del embarazo, no sólo es un beneficio para el bebé, sino que también influye de buena manera a la madre. Al escuchar música, se reduce la tensión físicas y emocionales de la madre, se

La música está presente en nuestro día a día, pero regularmente no somos conscientes de que la estamos percibiendo. Además de su valor recreativo, la música ha aportado en otros campos, como en el tema de la salud. De ésta manera surge la Musicoterapia, que re definida en el año de 2011 por la Federación Mundial de Musicoterapia (WFMT por sus siglas en inglés) se refiere “al uso profesional de la música y sus elementos como una intervención en ambientes médicos, educativos y cotidianos con individuos, grupos, familias o comunidades, buscando optimizar su calidad de vida y mejorar su salud física, social, comunicativo, emocional e intelectual y su bienestar. La investigación, la práctica, la educación y la instrucción clínica en la musicoterapia están basados en estándares profesionales según los

12

www.entremundos.org

elimina la ansiedad y el miedo al parto. Los bebés crecen de mejor manera y son más receptivos a la leche materna, además de que comen y duermen mejor, lloran menos, mejoran la concentración, la coordinación y la creatividad. Lo ideal es que un profesional pueda orientar el tipo de música adecuada para que tanto como la madre y el bebé, tengan una mejor recepción de los beneficios que se obtienen de esta terapia. Durante la niñez En Guatemala existen varios niños y niñas con problemas de atención, de concentración, de actitud, entre otras situaciones. Tristemente, muchos maestros y padres de familia, resumen éstas actitudes o acciones argumentando que al niño o niña simplemente, le falta aprender a respetar, es perezoso, no quiere aprender o lo hace simplemente por molestar a los demás. Allan Ortiz, Psicólogo y Director de la Asociación Caras Alegres, trabaja con niños con el objetivo de mantenerlos lejos de las pandillas, el crimen de la calle y otras influencias, como drogas y alcohol. Él menciona que para los niños es difícil escuchar música, bailar o seguir ritmos, CONTINÚA EN LA PÁGINA 14...


THE ENTREMUNDOS

REPORT

one another, to express what we feel, think and desire.

Music as Therapy for Society Music gives a soul to the universe, wings to the mind, flight to the imagination, comfort during sadness, life and happiness to everything (Plato)

YESICA TORRES In Latin the origins of the word music are derived from the Greek term mousike referring to the education of the spirit under the protection and patronage of the Muses of the Arts. The origins of how music was created or initiated are unknown, but many agree it began through the prolongation of language sounds. Music is an art form that has made its mark on various cultures and societies. It has been a distinct and unique form for us to communicate with

Music is present in our day to day life but usually we are not conscious that we are taking it in. Besides its relaxing value, music has contributed in other ways, for example, as in the area of health. And so music therapy emerged, and in 2011 redefined by the World Federation of Music Therapy (WFMT as it is known by its English acronym) as “the professional use of music and its elements as an intervention in medical settings, educational settings and the daily, usual activities of individuals, groups, families, or communities looking to optimize their quality of life and improve their physical health, social well-being, communication, emotions and intellect and general wellbeing. Research, practice, education and clinical instruction in music therapy are based on professional standards according to the cultural, social and political contexts.” As María de los Ángeles Estrada, a physical therapist who lives in Quetzaltenango and works with music vis-a-vis physical health, mentions, music therapy can be utilized in different aspects of people’s health and also during different phases of life: in babies (from the first month of pregnancy), in children, teens, adults and elderly patients. Deep From Within Estrada explains that music can be a key factor in the proper d e ve l o p m e n t o f a b a by, from the first month of pregnancy because

www. revista.entremundos.org

through this medium and through spoken language, an emotional bond can be developed, and as such, a very suitable connection to the outside world and the people in the surroundings (of the woman carrying the baby). Through each phase of development, the baby’s ability to hear and to feel increase especially from the fourth month onward. Music therapy during pregnancy is not only beneficial for the baby. It also influences the mother in positive ways. Listening to music reduces the mother’s physical and emotional tension. It gets rid of anxiety and fear of giving birth. Newborns grow better and are more receptive to the mother’s milk, besides eating and sleeping better, crying less, developing better concentration, coordination and creativity. The ideal situation would be that the professional prescribe suitable music for the mother as well as for the baby so they both can receive the full benefits this therapy can provide. During Childhood There are a number of children in Guatemala suffering from attention disorders, problems concentrating, behavioral issues, among others. Sadly, many teachers and parents argue that these attitudes and behaviors are simply due to the child missing out on learning to be respectful, or the child is lazy or doesn’t want to learn or he/she does it merely to annoy others. Allan Ortiz is a psychologist and the director of the Happy Faces Association, who works with children to keep them away from gangs, street crime and other influences like drugs and alcohol. He says it’s difficult for the children (he works with) to listen to music, dance and follow rhythm because they are more concerned with joking around or by what they are going to say to the other kids. So culturally they are not familiar with music as a learning activity or an activity for developmental. CONTINUED ON PAGE 15...

13


EL REPORTAJE DE ENTREMUNDOS ... VIENE DE LA PÁGINA 12 debido a que están más preocupados por las burlas o por el qué dirán los demás, ya que culturalmente no conocen la música como una actividad de desenvolvimiento o aprendizaje. Por ello la asociación ha utilizado la música como terapia, porque han visto cómo a través de ella los niños y niñas, liberan y aprenden a manejar mejor sus emociones y tienen más confianza en sí mismos, mientras se divierten y juegan a través del proceso. La buena implementación de la Musicoterapia en la niñez, mejora la capacidad de memorización, concentración, atención y aprendizaje, estimula la creatividad y la imaginación, refuerza la autoestima y la personalidad, favorece la coordinación motriz, desarrolla la articulación y vocalización entre algunos otros beneficios más que genera el utilizarla. Durante la juventud Para los jóvenes, la música es muy importante. Es muy común ver que se acompañan de la música al ir caminando, manejando un automóvil, ejercitarse, e incluso al hacer sus tareas. En los medios de comunicación, están al tanto de sus artistas y géneros musicales favorito, descargan en internet la música que más les gusta o incluso que demuestren interés en aprender a tocar un instrumento. Durante esta etapa, también es muy

14

común que se presenten dificultades para demostrar las emociones, y a veces dificultades para comunicarse con los demás. La Asociación Americana de Musicoterapia afirma que la música usada de manera terapéutica permite a las personas ser más conscientes de sus sentimientos, conectarse más con sus emociones y experimentar cambios positivos en su estado de ánimo.

salud físico y mental, se deteriora más fácilmente, siendo la recuperación más lenta. Cristina Fernández-Cabaleiro, psicóloga e instructora de Yoga y Danza terapia, sugiere que una buena actividad para mantener una buena salud mental y espiritual es escuchar la música que nos gusta, pero dejar de lado cualquier otra actividad, sintiendo lo que escuchamos con atención.

Al igual que la música, el desarrollo de actividades físicas es algo característico de los jóvenes. Suele ocurrir que durante la

En un artículo publicado en el blog del Instituto de Religiosas de San José de Gerona en España, se menciona que la música puede tener un gran impacto en cualquier persona, pero, además, en las personas mayores, tiene la capacidad de liberar todo un torrente de memorias. Por tal razón, la terapia musical es uno de los tratamientos más eficaces para las personas mayores que sufren determinados tipos de enfermedades o trastornos como, por ejemplo: Parkinson, Huntington, Alzheimer, autismo, traumatismo cerebral, apoplejía, etc.

práctica de los deportes ocurren lesiones, fracturas o tensión muscular, lo que puede llegar a causar muchas molestias. Estrada, nos comenta que muchas veces es de mucho beneficio utilizar música como parte de la recuperación física del paciente. Con el tiempo, los pacientes se acostumbran a hacer los ejercicios de con música. Edad adulta y tercera edad Cuando se es adulto, el estrés y las enfermedades se presentan con mayor intensidad. La mayoría tiene responsabilidades con su familia y el trabajo, y por ello el estado de

www.entremundos.org

Fernández-Cabaleiro agrega que la música puede estar presente en nuestra vida diaria. Realizar actividades como el Yoga, la Danzaterapia, ejecutar algún instrumento, cantar o componer música, nos será de mucho beneficio en varios ámbitos de nuestra vida diaria, porque cuando escuchamos la música y los sonidos que nos gustan, aumentan los niveles de serotonina, el neurotransmisor encargado de regular el estado de ánimo y el sueño, que inhibe emociones negativas y nos ayuda a ser más felices.


THE ENTREMUNDOS

REPORT

... COMES FROM PAGE 13

changes in their mood and state of mind.

For this reason the association has utilized music as therapy because they have seen that through music, children are free to learn to manage their emotions and so have more self- confidence while having fun and playing during the process. Quality implementation of music therapy during childhood improves the ability to memorize, concentrate, pay attention, and learn. It stimulates creativity and imagination, re-enforces self-esteem and personality. It is good for motor coordination, speech development and pronunciation, among other benefits generated by its use.

Development of physical activity, like music, is another characteristic of young people. Often injuries, broken bones or pulled muscles occur during the practice of physical activities causing discomfort

In an article published by the blog of the Institute of Religions in San José de Gerona, Spain, it’s noted that music can have an major impact on any person, but even more so on the elderly. It has the capacity of full release of a flood of memories. For this reason music therapy is one of the most effective remedies for older adults who suffer from specific illnesses or disorders, e.g. Parkinson’s, Huntington’s, and Alzheimer’s disease, autism, head injury, strokes, etc.

During Youth Music is important for youth. It’s quite common to see that they make music their companion while walking, driving, exercising, including while studying. With all the communication media, they are up-to-date on the latest artists and their favorite music genre. They download the music they like most from the internet and even show interest in learning to play an instrument. Commonly during this phase difficulties such as showing emotions and sometimes communicating with others present themselves. The Association of American Music Therapy affirms that music used in a therapeutic manner allows people to be more aware of their feelings, to connect more with their emotions and to try on positive

have family and work responsibilities and because of that one’s physical and mental health deteriorates more easily with recuperation times being slower. Cristina Fernández-Cabaleiro, psychologist, yoga and dance therapy instructor suggests that a good activity for mental and spiritual health is listening to music that one likes, putting aside whatever else one might be doing, and feeling what we are attentively listening to.

Foto: Turciosart.com and pain. Estrada comments that music is often very helpful as part of the patient’s physical recuperation. Over time patients become accustomed to doing rehabilitation exercise with music. Adulthood and the Elder Years When one becomes an adult stress and illness occur with greater intensity. Most

www. revista.entremundos.org

Fernández-Cabaleiro adds that music can be present in our lives on a daily basis. Participating in activities such as yoga, dance therapy, playing an instrument, singing or composing music will be of benefit in various aspects of our daily lives because when we listen to music and the sounds are pleasing to us, serotonin levels increase. Serotonin is the neurotransmitter responsible for regulating our mood and state of mind including dreams, inhibiting negative emotion and assisting us in being happier.

15


TEMA DE PORTADA El costo no recae solo en el público oyente, también puede haber un inmenso apoyo de las iniciativas privadas (como restaurantes, bares, promotoras de eventos, ONG’s para desarrollo y difusión de cultura) y por supuesto también podría existir una agenda cultural mejor estructurada y dedicada a la difusión de obras musicales locales y en donde los medios de comunicación puedan ser clave para tal difusión. El apoyo institucional también es crítico para difundir y divulgar los nuevos proyectos musicales en la población; tengamos claro que el apoyo artístico es un derecho y una obligación al mismo tiempo.

Foto: José Moreno

La Escena Musical en Xela SERGIO DE LEÓN No es una novedad que ser músico en Guatemala es un oficio difícil, especialmente para aquellos y aquellas que apuestan por una propuesta original. Existe aún cierto estigma social y muy conservador por ejercer tal profesión. Puedo asegurar, sin embargo, que todas las carencias en nuestra incipiente “industria musical” no han sido obstáculo para que una interesante escena musical esté floreciendo en ésta ciudad y sus alrededores, lo cual no solamente me da esperanza sino también me resulta muy admirable por parte de quienes continúan ese camino sonoro y lírico en el cual pocos alcanzan el éxito y reconocimiento merecidos. Considero que es necesario apuntalar algunos aspectos de nuestra actual escena musical, que por cierto ya no es tan incipiente y que -a opinión muy personalsiempre está en riesgo de estancarse y morir,

16

no por falta de creatividad o propuestas originales sino más bien por ausencia de incentivos que permitan y faciliten la labor creativa de muchos músicos y bandas emergentes. En primer lugar, hay suficientes bandas como para crear un movimiento más sólido y enérgico, pero los movimientos están formados por varios actores más, como el público, los medios de comunicación, la iniciativa privada con y sin fines de lucro y las instituciones públicas dedicadas a la promoción de la cultura. Si de verdad queremos convertir nuestra producción musical local en una plataforma artística, en un pulso musical vivo, debemos encontrar las alianzas entre todos estos actores y arriesgarnos apostando por el presente y futuro de muchos artistas que tienen en verdad algo muy bueno que ofrecer. Considero que cada vez hay mayor apertura a nuevas propuestas, si comparamos nuestro presente con la situación de hace unos 5 años en el pasado, todo se ha facilitado por el uso masivo de redes sociales. Entonces, los y las artistas están logrando difundir mejor su obra, sea de la disciplina que sea, pero es necesario también que el púbico esté dispuesto a pagar por apreciar dicha obra en vivo, bien sea escuchándole o adquiriendo su material discográfico.

www.entremundos.org

En general, existen muchas alternativas para apoyar la escena musical, y éstas son sólo algunas ideas que he discutido con otros colegas músicos, gestores culturales, empresarios y funcionarios municipales; pues no se trata de consentir ni eximir de responsabilidades a un artista, sino más bien brindarle mejores condiciones para que éste se enfoque en lo verdaderamente bueno: dedicarse a su propia labor musical y creativa, con la disciplina y esfuerzo necesarios para que ésta sea una obra profesional y de gran calidad; más bien, me refiero a un modelo de negocios en donde todos podamos ganar a través arte, pero en donde cada actor debe aportar algo para obtener beneficios. El potencial para la música y las artes en Xela es enorme, rico y muy diverso, y por ello me parece una verdadera pena que se continuemos con casi las mismas condiciones de algunos años atrás, pues ello sólo acelera la fuga de cerebros y corazones de este lugar que históricamente, ha sido conocido como la cuna de la cultura, pero que aún tiene serias dificultades ideológicas y raciales en reconocer su propia producción artística local. No es posible seguir viviendo en el pasado y no cambiar la nefasta idea de que “sólo el/la [artista] que sale de aquí logra reconocimiento y visibilidad”; debemos cambiar percepción de la música ante la conservadora y orgullosa sociedad quetzalteca. Si queremos en verdad volver a las artes, hacerla identidad y algo distintivo de esta ciudad y sus alrededores, he ahí la narrativa sonora, fresca y nacida en este mismo lugar que puede contribuir a lograrlo.


COVER STORY support from private initiatives (like restaurants, bars, event promoters, NGOs for the development and spread of culture) and of course there can also be a cultural agenda that is better structured and dedicated to the spread of local musical works in which the media can be key. Institutional support is also critical for the spread and publication of new musical projects in the population; let’s be clear: artistic support is both a right and obligation at the same time.

The Music Scene in Xela SERGIO DE LEÓN It is not new that being a musician in Guatemala is a difficult job, especially for those who take a gamble on originality. There still exists a certain conservative social stigma towards having such a profession. I can guarantee, however, that all deficiencies in our fledgling “musical industry” have not been an obstacle for the interesting musical scene that is flourishing in this city and its surroundings, which does not just give me hope but is also something I find admirable: that there are those who continue on this sonorous and lyrical path in which few obtain their deserved success and recognition. I think it is necessary to point out some aspects of our current musical scene, which for certain is no longer so fledgling and that -in a very personal opinion—is always at risk of stagnating and dying, not for the lack of creativity

or originality but rather due to the lack of incentives that permit and facilitate the creative work of so many emerging musicians and bands. In the first place, there are sufficient bands to create a more solid and energetic movement, but movements are formed by a number of additional actors, like the public, the media, both for- and not-for-profit private initiatives and public institutions dedicated to the promotion of culture. If we truly want to turn our local music production into an artistic platform, into a live musical beat, we should find alliances between all of these actors and take the risk of betting on the present and future of many artists who truly have something great to offer. I think that there is an ever-growing openness to new proposals, if we compare our present situation with that of some five years ago, everything has been facilitated by the massive use of social networks. Thus, artists are finding it easier to spread their work, whatever the discipline may be, but it is also necessary for the public to be willing to pay to appreciate said work in real life, be that by listening to or acquiring the album. The cost doesn’t just fall on the listening public, there can also be immense

www. revista.entremundos.org

In general, there are many ways to support the musical scene, and these are only a few ideas that I have discussed with other musical colleagues, cultural agents, businessmen and civil servants; as it isn’t about placing or not placing responsibilities on an artist, but rather offering them better conditions so that they may focus on what is truly good: dedicating themselves to their own musical and creative work, with the discipline and effort necessary so that it may be personal work of high quality; rather, I’m referring to a business model in which all of us can win through art, but also where each actor contributes something in order to obtain benefits. The potential that music and art have in Xela is enormous, rich and very diverse, and for that it seems to me a real shame that if we continue with almost the same conditions as those of a few years ago, that will only accelerate the exodus of minds and hearts from this place which historically has been known as the cradle of culture, but still has serious ideological and racial difficulties in recognizing its own local artistic production. It is not possible to continue living in the past and not change the disastrous idea that “only the artist that leaves from here is able to reach recognition and visibility;” we ought to change the perception of music in the face of the proud conservative Quetzalteca society. If we want to truly turn to the arts, making them a distinctive part of the identity of this city and its surroundings, I have here the sonorous narrative, fresh and born in this same place that can contribute to reaching it.

17


TEMA DE PORTADA al 2012 a una orquesta sinfónica j u v e n i l denominada Todos Listos Ya, en la cual participaron músicos de toda Guatemala.

La Vida Musical de Félix Mul POR ENTREMUNDOS A pesar de las dificultades para movilizarse hacia Quetzaltenango, Félix Mul viajó durante varios años a Quetzaltenango para iniciar su carrera en el arte de la música. Al principio, perteneció a un grupo religioso musical en su municipio y después de esta etapa decidió expandir sus conocimientos, comenzando así sus estudios en el Conservatorio de Música de Occidente “Jesús Castillo”. Actualmente, Félix tiene más de 20 años de desenvolverse en el área de la música, tanto durante su época como estudiante como en su labor como docente. Después de estudiar en el Conservatorio una carrera musical especializada en bajo eléctrico y marimba por 5 años, decidió realizar una práctica de dos años más y así mejorar sus habilidades y conocimientos musicales, especialmente en la guitarra y el trombón de vara. Este último instrumento le dio la oportunidad de pertenecer del 2008

18

Durante su trayectoria con la música y antes de ser docente, también Foto: Félix Mul formó parte de otros proyectos: en Cantel, fue director de una orquesta, la cual estuvo vigente durante cuatro años. También se involucró en el aprendizaje de la construcción de marimbas, y estuvo colaborando en grabaciones y producciones de grupos y artistas musicales nacionales, entre otras actividades. Actualmente Félix es docente de música en la Asociación Jesús Castillo de Quetzaltenango. Para Félix una de las ventajas de relacionarse con la música ha sido poder impartir clases a personas de diferentes lugares del occidente del país como San Marcos, Totonicapán, Quiché, entre otros. Félix opina que, aunque a Quezaltenango se le conozca como la cuna de la cultura, no existen muchos centros educativos de formación musical, ya que solamente existe un conservatorio de música en la región y una universidad que posee una carrera a nivel superior especializada en el área de la música. Él agrega que la mayoría de gobiernos no se han preocupado por invertir en el sector cultural y artístico del país. Ver cómo la música ha logrado transformar positivamente el estilo de vida de varias personas es una de las satisfacciones más grandes que Félix ha tenido como docente. Algunos estu-

www.entremundos.org

diantes a quienes les ha impartido clases, viven ahora en el extranjero, desenvolviéndose en orquestas sinfónicas, siendo docentes o desempeñando profesiones relacionadas con la música que los han hecho destacar a nivel nacional e internacional. Para Félix, es importante que se les brinde más apoyo a las iniciativas de música y cultura propuestas en Guatemala, y que el Estado invierta conscientemente en la creación de espacios en donde las personas (ya sean niños, jóvenes o adultos, puedan expresarse de esta manera). Él considera que es indiscutible que la música logra cambios personales y comunitarios en la sociedad. Como proyectos personales Félix comenta sobre su trabajo en un recital de poemas en el idioma Kich’e con traducciones al español, acompañado de sus propios fondos musicales, lo cual es un proyecto de música instrumental y una investigación sobre términos musicales en el idioma Kich’e, su etimología y sus raíces. En el futuro, le gustaría fundar una academia de música donde se brinden los servicios de clases y asesorías musicales, reparación de instrumentos, etc., así como también poder crear una orquesta sinfónica exclusivamente para niños. Sobre la Asociación Jesús Castillo de Quetzaltenango Tiene 12 años de funcionamiento y su objetivo principal es cultivar el arte en la región a través de la enseñanza de clases musicales durante los fines de semana a más de 550 alumnos. El proyecto se sostiene gracias a las módicas cuotas que los alumnos aportan para recibir los cursos, de manera que este lugar es uno de los más accesibles y de mejor calidad que se tienen dentro de las escuelas de música que existen en Quetzaltenango. El proyecto está abierto a todo el público, pues la asociación cree que la música es una manera de desarrollar nuevas habilidades para todos ya sea de manera profesional o recreativa.


COVER STORY which musician from all over Guatemala took part. During his career in music and before being a teacher, he was also part of other projects: in Cantel he was a conductor of an orchestra in which he was in force for four years. He also got involved in learning to build marimbas and collaborated in recordings and productions of national musical groups and ar tists, among other activities.

Foto: Félix Mul

The Musical Life of Félix Mul BY EM STAFF Despite the difficulties to mobilize to Quetzaltenango, Félix Mul traveled for several years to Quetzaltenango to start his career in the art of music. At first, he belonged to a religious musical group in his municipality and after that stage he decided to expand his knowledge by starting his studies at the Conservatory of Western Music ‘Jesús Castillo’. Currently Félix has more than 20 years of experience in the area of music, just as much as a student as in his labour as a teacher. After studying music specialized in electric bass and marimba at the conservatory for five years, he decided to conduct an internship of two more years to improve his skills and musical knowledge, especially in guitar and trombone. This last instrument gave him the opportunity to be part of a youth symphony orchestra called Todos Listos Ya from 2008 to 2012, in

For Félix one of the advantages to relate to music has been giving lessons to people from different places in the west of the country like San Marcos, Totonicapán, Quiché, among others. Félix comments that although Quetzaltenango is known as the cradle of the culture, there are only few educational centers for musical training since there is only one conservatory of music in the region and a university that possesses a higher level degree course, specialized in the area of music. He adds that most governments have not been concerned to invest in the cultural and artistic field of the country. To see how music has achieved to transform various people’s lifestyle positively is one of the biggest satisfactions that Félix has had as a teacher. Some students he has given lessons to are now living abroad, involving themselves in symphony orchestras, being teachers or pursuing professions related to music, that has made them distinguish on national and international level. For Félix it is important that there is more support is provided to proposed initiatives in music

www.revista.entremundos.org

and culture in Guatemala, and that the State invests consciously in the creation of spaces where people (children as well as teenagers or adults) can express themselves like this. He considers that it is indisputable that music achieves personal and community changes in society. As personal projects Félix comments on his work in a recital of poems in Kich’e language with translations into Spanish , followed by his own musical backgrounds, which is a project about instrumental music and the investigation about musical terms in the Kich’e language, their etymology and their roots. In the future, he would like to found an academy for music where to provide services like lessons and musical advisory, instrument repairing, etc., as well as create a symphony orchestra exclusively for children. About the Association Jesús Castillo from Quetzaltenango It has been operating for 12 years and its main objective is to cultivate art in the region through the teaching of music during the weekends to over 550 students. The project sustains through the small fees that the students contribute to receive the courses, thus, this place is one of most accessible and best quality ones among the music schools that exist in Quetzaltenango. The project is open to the general public, because the association believes that music is a way to develop new skills for everyone whether professionally or recreationally.

19


RECURSOS PARA ORGANIZACIONES COMUNITARIAS El Caserío Nuevo Amanecer de El Quetzal San Marcos y su 20° Aniversario EMILY WILLARD Nuevo Amanecer es una comunidad fundada en 1998, formada por 52 familias de diferentes departamentos entre los que se encuentra Quetzaltenango, Huehuetenango y San Marcos. Estas familias vivieron fuera de Guatemala durante 15 largos años lejos de sus familias antes de retornar al país. Debido al Conflicto Armado Interno (con una duración de 36 años), éstas y otras familias se exiliaron en los países vecinos por motivos de seguridad. En la actualidad, esta comunidad está dirigida por la junta directiva de la Asociación de Campesinos Nueva Concepción del Alba (A.C.N.C.A.). El nombre de “Nuevo Amanecer” tiene sus orígenes en la experiencia del retorno a Guatemala, ya que las familias llegaron una tarde al país desconociendo el lugar donde vivían. A la mañana siguiente, sintieron la esperanza de rehacer sus vidas, ante un panorama nuevo y diferente. Después de estar durante un largo tiempo en un territorio ajeno, el regresar al país, significó empezar un nuevo proceso de vida y crear algo nuevo. El sueño de volver al país siempre había estado ahí para poder reunificarse con sus familias, expresar sentimientos, continuar sus estudios y hacer valer sus derechos. Ellos siempre soñaron tener un terreno y éste sueño se hizo realidad, pues hoy son propietarios de pequeñas parcelas cafetaleras en esta comunidad. Nuevo Amanecer cuenta con diferentes proyectos comunitarios como venta de miel, ecoturismo, y una escuela de kindergarten. El programa de ecoturismo está siendo desa-

20

rrollado y enfocado desde una perspectiva de la memoria histórica de la comunidad. La escuela de kindergarten se encuentra al servicio de los niños y niñas de Nuevo Amanecer y otras comunidades cercanas desde hace 13 años. También cuentan con un programa de becas para que los jóvenes de la comunidad puedan continuar sus estudios después de cumplir la primaria. Gracias a las becas, ahora ya existen estudiantes graduados de la comunidad que tienen trabajo como enfermeras, mecánicos, diseñadores. Próximamente, otros jóvenes también se graduarán como maestros. El pasado 28 de julio, la comunidad Nuevo Amanecer celebró 20 años de fundación, y por ello, realizó varias actividades. Inició con una Eucaristía a partir de las 10 de la mañana. También hubo encuentros deportivos de futbol para hombres y básquetbol para mujeres. Seguidamente, a las 6 de la tarde se realizó una noche cultural dirigida por jóvenes de la comunidad, en donde se dió a conocer tradiciones y una reseña de la trayectoria de este lugar. Nuevo Amanecer invitó al público en general a formar parte de sus actividades y compartir con bella comunidad.

niños, con el fin de que ellos valoren el territorio que se tiene y que lo conserven como herencia para las generaciones futuras. La historia de la comunidad también es contada para que los jóvenes y niños valoren la lucha de sus padres, quienes hicieron grandes sacrificios fuera del país, en exilio en México, en las montañas y actualmente, en su comunidad actual. La comunidad estuvo muy contenta de celebrar su 20 aniversario y por ello, querían compartir esta alegría con el público en general; cualquiera es bievenido para celebrar esta fiesta en los siguientes años. Puede visitar la página de Facebook de Nuevo Amanecer en este enlace: https// www.facebook.com7Caserio-NuevoAmanecer-206323933545858/ Para apoyar el programa de becas y la escuela del kindergarten, visite la página newdawnguatemala. org. Agradecemos a la fundación New Dawn y otras personas que han apoyado estos proyectos para que se hagan realidad.

La comunidad celebró este aniversario de retorno de México a Guatemala porque las familias viven un año más de alegría por estar en el país. El aniversario es un recordatorio del regreso que fue posible gracias a la organización y motivación de Padre Juan José Aldaz, quien con su incansable trabajo acompañó a la comunidad tanto dentro el refugio durante el exilio como dentro de Guatemala. El aniversario es conmemorado cada año para compartir la historia de la gente con los jóvenes y

Foto: Emily Willard

www.entremundos.org


RESOURCES FOR COMMUNITY ORGANIZATIONS The Town of Nuevo Amanecer, El Quetzal, San Marcos celebrated its 20th Anniversary EMILY WILLARD Nuevo Amanecer is a community founded in 1998, formed by 52 families from different departments such as Quetzaltenango, Huehuetenango, y San Marcos. The families lived outside of Guatemala for 15 long years apart from their families before returning to their country. Due to the internal armed conflict (which lasted 36 years), these and other families lived in exile in neighboring countries for reasons of personal security. Currently, the community is led by the executive board of the Campesinos Association Nueva Concepción del Alba (A.C.N.C.A.). The name ¨New Dawn¨ has its origins in the experience of the return to Guatemala, and that the families returned to their country one afternoon, unknown in the place where they were going to live. The next morning, they felt the hope of remaking thier lives, before a new and different landscape. After a long time of being in a foreign land, returning to this country signifies the beginning of a new process of life, and creating something new. The dream of returning to the country was always to be able to reunite with their

families, express themselves freely, continue their studies, and defend their rights. They always dreamed of having their own land, and this dream has been made into reality because today they have the community of Nuevo Amanecer, and small parcels of land to grow coffee. N u e vo A m a n e ce r r u n s d i f fe re n t community projects such as the sale of honey, ecotourism, and a kindergarden school. The ecotourism program is currently in development, and focuses on the historical memor y of the community. The kindergarten school has served boys and girls from Nuevo Amanecer and other nearby communities for the past 13 years. There is also a scholarship program that enables young people in the community to continue their studies after completing primary school. Thanks to the scholarships, graduated students are working as nurses, mechanics, and in design. Soon, other young people will graduate as teachers. The last July 28, the Community Nuevo Amanecer held 20 years of foundation, and therefore undertook various activities. Started with a Eucharist from ten in the morning. There were also sporting events of football for men and basketball for women. Then, at 6 in the afternoon, there was a cultural evening led by the young people of the community which consisted of traditional dances, and a review of the history of the town. Nuevo Amanecer invited the general public to participate in the activities and share with this beautiful community.

more year of happiness in this country. The anniversary is a remembrance of the return which was made possible by the organizing and motivation of Father Juan Jose Aldaz, whose untiring work and accompaniment of the community during exiles, and here in Guatemala. The anniversary is commemorated each year to share the history of the people with the youth and children, with the goal of ensuring they value the land and that they conserve it as an inheritance for future generations. The history of the community is also told so that the youth and children value the struggle of their parents and sacrifices outside of the country, in the mountains, and in the community today. The community was very happy to celebrate its 20th anniversary and therefore wanted to share this joy with the general public; Anyone is welcome to celebrate this feast in the following years. You can visit the Nuevo Amanecer Facebook page in this link: https// www.facebook.com7Caserio-NuevoA m a n e ce r- 2 0 6 3 2 3 9 3 3 5 4 5 8 5 8 / To support the scholarship program and kindergarten school, visit this page: newdawnguatemala.org We thank the New Dawn Foundation and other people who have supported these projects to become reality.

The community cele brated this anniversary of the return from Mexico to Guatemala because the families are living one

www.revista.entremundos.org

21


VOCES COLECTIVAS “Asociación Unidos Por La Vida”.

Visita de EntreMundos a la Comunidad Foto: EntreMundos

Tecnología apropiada para mejorar la Salud Humana y Ambiental La Asociación Unidos Por La Vida nació en el año 1983 con el objetivo de brindar respuestas a las necesidades de las familias y comunidades quichelenses. Hasta antes del año 1997, esta asociación recibía el nombre de “Asociación Dios con Nosotros”, y se enfocaba especialmente en apoyar acciones y proceso de rehabilitación del enfermo alcohólico; sin embargo, en el 2005, se amplió el alcance de la asociación y se cambió el nombre a

22

En la actualidad la asociación sigue contribuyendo en transformar la realidad quichelense a través de propuestas desarrollo humano integral, ejecutando proyectos de agua y saneamiento básico, salud preventiva y curativa, agricultura sostenible, asesoría legal en la tenencia de la tierra y participación ciudadana. Asimismo, la Asociación Unidos por la Vida trabaja para que las personas con problemas de alcohol y drogadicción, puedan ser reintegradas a su familia y a la sociedad. Además, la organización trabaja en promover procesos de desarrollo humano integral a favor de las personas, grupos, comunidades e instituciones; brindándole a las poblaciones (sobre todo las rurales), la oportunidad de tener acceso a servicios básicos, así como alternativas que mejoren su calidad de vida. En este sentido, la Asociación Unidos por la Vida, en el marco del Programa de Subvenciones para Pequeños Proyectos de EntreMundos presentó una propuesta para el año 2018, la cual fue seleccionada para recibir dicho apoyo. El proyecto fue desarrollado en la Aldea Chilil II del municipio San Andrés Sajcabajá, departamento del Quiché y fue denominada Tecnología apropiada para mejorar la salud humana y ambiental. Este proyecto responde a las necesidades de saneamiento de este sector y promueve la

www.entremundos.org

construcción y uso de letrinas secas; las cuales contribuyen por un lado a mejorar las condiciones de salud de la localidad al minimizar la proliferación de enfermedades gastrointestinales y, por otro lado, fomentan la gestión adecuada de las excretas humanas. La Asociación Unidos por la Vida, además de apoyar a los comunitarios en la obtención de los materiales para la construcción de letrinas, sensibiliza y capacita a los pobladores sobre los múltiples beneficios de usar este tipo de tecnología. Asimismo, brindan acompañamiento y asesoría en todo el proceso de construcción de letrinas, pues son los mismos comunitarios quienes deben aportar con la mano de obra, así como con la obtención de algunos otros materiales locales. De hecho, esta asociación cuenta con una estrategia de entrada y salida en el acompañamiento de los grupos beneficiarios, lo cual lo convierte en un proyecto integral al cubrir aspectos relacionados con salud, medio ambiente, saneamiento e incluso agricultura; pues el abono que generan estas letrinas puede ser utilizado para ciertos cultivos, evitando así el uso excesivo de agroquímicos. De esta forma, la Aldea Chilil II no solo está elevando su calidad de vida al mejorar sus condiciones ambientales y de salud, sino que también estas acciones están contribuyendo a la formación de la población y generación de conciencia sobre el manejo integrado de los desechos que aunque para muchos sean sólo desechos, también son recursos útiles.


COLECTIVE

VOICES

from alcoholism; however, in 2005, the scope of the association was extended and the name was changed to “United for Life”.

Latrina built with the support of the Small Grant program Photo: EntreMundos

Appropriate Technology to improve Human and Environmental Health The United for Life Association was created in 1983 with the aim of providing answers to the needs of families and communities in Quiche. Up until 1997, this association received the name of “God is with us”, and was focused on supporting actions and rehabilitation process of people suffering

At present, the association continues to contribute to transforming the reality of Quiché through integral human development proposals, executing basic water and sanitation projects, preventative and curative health, sustainable agriculture, legal advice on land tenure and citizen participation. United for Life also works so that people with alcohol and drug problems can be reintegrated into their family and society. In addition, the organization works to promote processes of integral human development in favor of individuals, groups, communities and institutions; giving the populations (especially the rural ones), the opportunity to have access to basic services, as well as alternatives that improve their quality of life. Within the framework of the Small Projects Grants Program of EntreMundos, United for Life presented a proposal for the year 2018 and was selected to receive such support. The project was developed in the Chilil II Village of San Andrés Sajcabajá municipality, department of Quiché and was called “Appropriate technology to improve human and environmental health”. This project responds to the sanitation

www.revista.entremundos.org

needs of this sector and promotes the construction and use of dry latrines; which contribute on the one hand to improving the health conditions of the locality by minimizing the proliferation of gastrointestinal diseases and, on the other hand, promote the adequate management of human excreta. The United for Life Association, in addition to supporting the community in obtaining materials for the construction of latrines, sensitizes and trains the villagers about the multiple benefits of using this type of technology. Likewise, they provide accompaniment and advice throughout the process of construction of latrines, since they are the same community members who must contribute with the workforce, as well as with the obtaining of some other local materials. In fact, this association has a strategy of entry and exit in the accompaniment of the beneficiary groups, which makes it an integral project to cover aspects related to health, environment, sanitation and even agriculture. The fertilizer generated by these latrines can be used for certain crops, thus avoiding the excessive use of agrochemicals. In this way, the Chilil II Village is not only raising its quality of life by improving its environmental and health conditions, but also these actions are contributing to the formation of the population and raising awareness about the integrated management of waste although for many they are only waste, they are also useful resources.

23


COMUNIDAD Turismo Comunitario y Responsable: Medio de Inclusión Laboral para personas con Discapacidad Alma de Colores nace en el 2011 como uno de los programas del Centro Maya, el cual promueve la inclusión laboral y social de las personas con discapacidad en San Juan La Laguna y municipios del lago de Atitlán. La iniciativa surgió a raíz de la necesidad de crear un espacio de oportunidad laboral que brindara capacitación y empleo digno y que generara servicio y desarrollo a la comunidad. Actualmente, el programa beneficia de manera directa a 25 personas y de forma indirecta a 100 usuarios que son atendidos con terapias en el centro. Alma de Colores consta de cinco áreas productivas y educativas: artesanía, que promueve el uso de semillas y tejidos locales; costura; en donde se utilizan telas recicladas para hacer productos innovadores de utilidad personal (monederos, bolsas de mercado, gabachas, etc.) y un café-comedor, que promueve el consumo de productos locales produciendo platos vegetarianos, contribuyendo a una sana alimentación. Además de ello, se cuenta con una panadería, en donde se produce pan integral hecho con masa madre y huertos orgánicos, en donde se producen hortalizas que se consumen en el café y comedor, que impulsa el cuidado del medio ambiente, manejando ciclos naturales en un sistema de policultivo que protege el suelo y el lago, al evitar que lleguen

24

productos nocivos a ella. En estas áreas, también funcionan como circuito demostrativo a diferentes organizaciones, escuelas y personas en particular con el interés de aprender sobre la filosofía y buenas prácticas en sostenibilidad

En el Centro Maya Foto: Alma de Colores ambiental.

En Alma de Colores, se maneja una filosofía de solidaridad, inclusión y respeto hacia los demás individuos y al medio que nos rodea, de tal forma que conocer cada una de las áreas, propicia una experiencia única en valores y responsabilidad social. Es por ello que una de las fortalezas del área geográfica, es la promoción turística que se realiza a través de tours que dan a conocer la cultura de San Juan La Laguna y las cinco áreas del programa de Alma de Colores. Las áreas de Alma de Colores están enfocadas al turismo comunitario y responsable, ya que las áreas dan a conocer una forma diferente de vida saludable, cuidando el medio ambiente y beneficiando a la comunidad por medio del consumo de productos locales. Además, el turista se lleva la experiencia de conocer cultura maya Tz’utujil y la importancia de apoyar pequeñas iniciativas que buscan el desarrollo de su propia

www.entremundos.org

comunidad, generando un impacto positivo y uniendo sinergias de solidaridad hacia los más vulnerables. Alma de Colores tiene la visión de llegar a ser un modelo replicable de empresa social a nivel nacional e internacional para contribuir en la reivindicación de los derechos de las personas con discapacidad y a la disminución de la pobreza en el mundo entero para que como resultado final de todo el programa, los beneficiarios reciban terapias, pagos justos, transporte, alimentación, una caja de salud y préstamos sin intereses que lo pueden utilizar para financiar su educación o un emprendimiento.


COMMUNITY Community Tourism: An Inclusive Empolyment Method for People with Disabilities In 2011 Alma de Colores was created as one of the Centro Maya programs encouraging inclusive employment and socializing for people with disabilities in San Juan La Laguna and municipalities around Lake Atitlán. The initiative originated out of the need to create employment opportunities which offered training and respectable jobs as well as providing services and generating development for the community. Currently, the program directly benefits twenty-five individuals and indirectly assists 100 users who receive therapy at the Center. Alma de Colores is made up of five production and educational areas: artisan crafts which encourage use of local seeds and weavings, sewing, utilizing recycled fabrics to produce innovative products which are useful personal items, such as coin purses, shopping bags, aprons, etc. And there is a cafe-lunch counter which promotes eating locally by offering vegetarian entrees, contributing to a healthy diet. In addition, there is a bakery which produces whole grain bread from dough using minimally processed ingredients. And there are organic gardens where vegetables are produced that are served in the cafe and restaurant. These generate a concern for the environment, take advantage of the natural cycles inherent in polyculture farming which protects the lake and the soil, avoiding

the introduction of pollutants. This part of Alma de Colores also ser ves as a demonstration tool for other organizations, schools and people, particularly those interested in learning about environmental sustainability theory and practice. Solidarity, inclusion a n d re s p e c t fo r others are the underlying order in Alma de Colores such that we surround ourselves with becoming acquainted with every part of the project thus favoring a unique experience in values and social responsibility. It is for this reason that one of this geographic area’s strength is the promotion of tourism which is accomplished by providing tours which introduce San Juan La Laguna’s culture and the five aspects of the Alma de Colores’ program. The aspects of Alma de Colores’ programming are focused on responsible community tourism, and in so doing, introduce a different way of healthy living, taking care of the environment and benefiting the community through consumption of locally produced products. Additionally, tourists have the experience of becoming acquainted with the Mayan culture of the Tz’utujil . And they learn about the importance of supporting small initiatives designed for development of the Tz’utujil’s own community, generating a positive

www. revista.entremundos.org

Besides community tourism, Alma de Colores has a social restaurant Photo: Alma de Colores impact and joining the synergy of solidarity with the most vulnerable. Alma de Colores envisions becoming a model for social business which can be replicated at national and international levels in order to contribute to the recognition of the rights of people with disabilities and to contribute to diminishing poverty world-wide so that in the end, beneficiaries will receive therapy, fair pay, transportation, food, assistance with personal health/health care and interestfree loans which can be used to pay for education and business ventures.

25


OPORTUNIDADES PARA VOLUNTARIOS ASOCIACIÓN SOSTENIBLE (ASODILL) ASODILL, es una asociación que impulsa la formación, capacitación y educación de sus miembros y comunidad en general. La asociación se enfoca en la agricultura orgánica, gestiona y coordina capacitaciones con ONG’s y entidades municipales para la gestión del turismo comunitario y el monitoreo de la avifauna; además, están gestionando y ejecutando un plan de manejo de la reserva. Las principales áreas de trabajo para los voluntarios son la agricultura (lombricultura, trabajo en huertos, caficultura, y producción de plantas ornamentales), así como educación con niños y jóvenes en donde los voluntarios pueden apoyar en la realización de campañas sobre educación ambiental en la comunidad, desarrollo y apreciación de artes (pintura, música). También se trabaja en el sector de turismo comunitario y el mantenimiento de senderos, apoyo en monitoreo de aves, construcción y jardinización, entre otros nuevos aportes de voluntarios..

ORGANIZACIÓN CARAS ALEGRES Caras Alegres es una organización sin fines de lucro que brinda educación y apoyo a niños que viven en extrema pobreza en la comunidad “Las Rosas”, en Quetzaltenango. Caras Alegres trabaja para combatir los efectos negativos de la pobreza y ofrecer a los niños una actitud positiva hacia el futuro. Cuentan con un programa de atención diurno para niños de 5 a 14 años con el objetivo de mantenerlos lejos de las pandillas, el crimen de la calle y de las drogas. Caras Alegres trabaja con al menos 60 niños entre las edades de 5 y 14 años. La mayoría de ellos provienen de familias con ausencia de uno de los dos padres, por lo que muchas veces deben velar por si mismos durante la tarde. El apoyo que se brinda incluye un sistema de becas que apoya a las familias a comprar libros y a solventar gastos cuando la carga financiera de la educación es demasiado grande. Cada uno de estos programas tiene como objetivo servir a los niños de forma recreativa, nutritiva y educativa.

ASOCIACIÓN GUAU ARCAS-PETÉN Arcas-Peten, es una organización que trabaja para mejorar las posibilidades de supervivencia y conservación de especies en peligro de extinción, así como de su hábitat. La organización ayuda en la gestión racional de los recursos naturales a través del rescate, rehabilitación y liberación de la fauna, además trabaja en la educación ambiental, la coadministración con áreas protegidas, el desarrollo comunitario sostenible y el ecoturismo. Entre sus principales labores se encuentra la conservación, preservación, protección e investigación de la fauna por medio del rescate, rehabilitación y reintroducción al hábitat de animales salvajes incautados a traficantes ilegales. Arcas-Petén, también promueve y ayuda a la creación del hábitat adecuado de los animales a través de la gestión de áreas protegidas para animales salvajes, por lo que también se necesita el apoyo de médicos veterinarios en proyectos de investigación sobre la fauna tropical y para reproducir la fauna en peligro de extinción.

26

La asociación de Mujeres del Altiplano (AMA) es una organización sin fines de lucro que trabaja para fortalecer las habilidades y capacidades de las mujeres guatemaltecas desde el altiplano del país, creando oportunidades de transformación para lograr el camino a la independencia. La misión de AMA es empoderar a las mujeres a través de la acción cooperativa, esforzándose para desarrollar el potencial de todas las mujeres para ser fuertes, adaptables, creativas, responsables y orientadas al trabajo en equipo. AMA apoya a las mujeres guatemaltecas de escasos recursos, independientemente del nivel de educación, ingresos, idioma, origen étnico, religión y estado civil. AMA cuenta con 5 programas de apoyo a sus Círculos de Mujeres: Salud, incubación de negocios, Arte Maya, Pixán (programa artesanal), Cultura y Turismo Comunitario. Hay diversas maneras de involucrarse con AMA, dependiendo de las habilidades e intereses de los voluntarios.

Asociación GUAU se encuentra en Quetzaltenango y se enfoca en el bienestar, rescate, y adopción de perros de la calle que están heridos, abandonados, enfermos. Proporciona atención médica, esterilizaciones, y trabajan en la constante búsqueda de hogares felices para sus “clientes peludos” como les llaman. Además, mantienen su propio refugio “La Casita” donde perros rescatados son rehabilitados y esperan ser adoptados. GUAU busca voluntarios que puedan apoyar en diferentes áreas de trabajo de la organización. Se puede trabajar en “La Casita” (refugio) y en los hogares temporales para bañar, alimentar, limpiar, pasear, o jugar con los animales en rehabilitación. También se necesita ayuda en la promoción de la asociación y en la recaudación de fondos para mantener la sostenibilidad de los distintos proyectos.

ASOCIACIÓN DE MUJERES DEL ALTIPLANO (AMA)

www.entremundos.org www.entremundos.org

EntreMundos ofrece un servicio para voluntarios que les conecta con organizaciones locales. Ven y visita la oficina de Entremundos de lunes a jueves entre 2pm y 4pm para una visión general de todas las oportunidades. Por una donación de Q25 recibirás ayuda personal para coordinar tu voluntariado, dirigido a tus intereses personales, uso de los computadoras e internet, llamadas a ONGs para preguntas o dudas y planificación del trabajo (nosotros podemos hacer esto por ti).

Para más información escribe a: volunteering@entremundos.org o visita la sección de voluntariado en nuestra página web: www.

entremundos.org También puedes

visitarnos en 6a calle 7-31 zona 1 o llamar al: 7761- 2179


OPPORTUNITIES FOR VOLUNTEERS SUSTAINABLE ASSOCIATION (ASODILL) ASODILL is an association that promotes the formation, training and education of its members and the general community. The association focuses on organic farming, manages and coordinates trainings with non-governmental organizations and government entities for the development of community tourism and bird monitoring; additionally, they are managing and executing a reservation management plan. The main areas of work for the volunteers are farming (vermiculture, work ing in gardens, coffee growing and ornamental plant production), as well as education of youth and children where volunteers may support the creation of campaigns about community environmental education, development and appreciation of the arts (painting, music). Work is also done in the community tourism sector and trail maintenance, support of bird monitoring, construction and landscaping, among other new volunteer contributions.

ARCAS - PETÉN Arcas-Petén is an organization that works to improve the chances of survival and conservation of species in danger of extinction, along with their habitats. The organization supports the rational management of natural resources through the rescue, rehabilitation and release of animals, and furthermore works in environmental education, co-management of protected areas, sustainable community development and ecotourism. Among its principal tasks are animal conservation, preservation, protection and research by means of rescue, rehabilitation and re -introduction to habitats of wild animals seized from illegal traffickers. Arcas-Petén also promotes the creation of suitable animal habitats through the management of protected areas for wild animals which requires the support of veterinarians in research projects about

tropical fauna and to breed animals in danger of extinction.

CARAS ALEGRES ORGANIZATION Caras Alegres is a non-profit organization that provides education and support to children who live in extreme poverty in the “Las Rosas” community in Quetzaltenango. Caras Alegres works to combat the negative effects of poverty and offer children a positive attitude toward the future. They have a daycare program for children aged 5-14 years with the objective of keeping them away from gangs, street crime and drugs. Caras Alegres works with at least 60 children between the ages of 5 to 14 years. Most of them come from families lacking one of the two parents, for which reason they must often look after themselves in the afternoons. The support provided includes a scholarship system that helps families buy books and repay debts when the financial burden of education is too great. Each of these programs has the objective of serving children in a recreational, nourishing and educational way.

GUAU ASSOCIATION A s s o c i a t i o n G UAU i s l o c a t e d i n Quetzaltenango and focuses in the wellbeing, rescue and adoption of injured, abandoned or sick stray dogs. It provides medical care, spaying and neutering, and the constant search for happy homes for its “furry clients” as they are called. Additionally, they maintain their own shelter, “The Little House” where rescued dogs are rehabilitated and await adoption. GUAU seeks volunteers who can support the organization’s various kinds of work. One may work in “The Little House” (shelter) and in temporary homes to bathe, feed, clean, walk or play with the animals in rehabilitation. Help is also needed to promote the association and raise funds to sustain the many projects.

www.revista.entremundos.org

HIGLAND WOMEN’S ASSOCIATION (AMA) The Association of Highland Women (AMA) is a non-profit organization that works to strengthen the skills and abilities of women from the Guatemalan highlands (altiplano), creating transformative opportunities to achieve the path to independence. AMA’s mission is to empower women through cooperative action, striving to develop to potential of all women to be strong, adaptable, creative, responsible and teamworkoriented. AMA supports Guatemalan women who are lacking in resources, regardless of education level, income, language, ethnic origin, religion and civil status. AMA has 5 support programs for its Women’s Circles: health, business incubation, Mayan art, Pixan (craftwork program), culture, and community tourism. There are many ways to get i nvolved with AMA, depending on the skills and interests of the volunteers.

SERVICE FOR VOLUNTEERS

EntreMundos offers a volunteer service that connects you to local organizations. Come and visit the Entremundos office Monday through Thursday between 2pm and 4pm for an overview of all opportunities. For a donation of Q25 you will receive personal assistance to coordinate your volunteering, addressed to your personal interests, use of computers and the Internet, calls to NGOS for questions or doubts and work planning. (we can do this for you).

For more information write to: volunteering@entremundos.org or visit the Volunteer section on our web site:entremundos.org You can also visit us at 6a calle 7-31 zona 1 or to call to: 7761- 2179 27



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.