06 JUNE
/ 2015
ア ン ヴィ
®
w w w. e n -v i e -f a s h i o n . c o m
ANA MARTINEZ Rising Photographer
Hippie Glam Modern Retro Fashion
ALL DAY FANCY
Tina Tamashiro Her Model World
MERCEDES-BENZ FASHION WEEK AUSTRALIA
더 많은 최신 패션 뉴스와 정보가 여러분을 기다립니다!
Dress and mantle: Baltazar Cheri Gloves and belt: IRFE , Necklace: Brunello Cucinelli
Dress: Yanina couture, Head accessoire: Baltazar Cheri
COVER + FOLLOWING Photography / STANISL AV MIRONOV Hair & Make up / ANNA MINAYEVA Style / OLGA ROMANENKOVA Model / KRISTABEL KR AY T Dress: Ulyana Sergeenko , Earings: MAGIA DI GAMMA
BACK COVER ETHEREALLY EERIE Photography / JESSICA PASSECKER – W W W. JVAGENCY.WIX .COM/JPPHOTOGR APHY Model / MARIAH @TNG MODELS Hair / ANDREA CEC @COLLECTIVE SALON – W W W.HAIRBEAUT YCOLOR.COM Make up / LUXE MAKEUP ARTISTRY – W W W.LUXEMAKEUPARTISTRY.COM Styling / Jessica Passecker – w w w. JVA gency.wix.com/JessicaPassecker Tunic: FOR LOVE AND LEMONS Skirt: HANDMADE BY ST YLIST Pearl necklace: FRESHWATER CREATIONS
Dress: Svetlana Kushnerova, Earrings: MAGIA DI GAMMA , Coat: Baltazar Cheri
07
CONTENTS 06
EDITORS MESSAGE
07
EDITORIAL Paris Chaud
22
14
INTERVIEW Black Kole
18
PHOTOGRAPHY 6 Days on the Road
22
PHOTOGRAPHY Under Pressure
26
EDITORIAL La Lumiere
28
PHOTOGRAPHY Back in Bloom
31
TREND Hippie Glam
36
FASHION In a Breeze
40
EDITORIAL Stripes & Spots
44
PHOTOGRAPHY AdF – All Day Fancy
48
MY TOWN Boston, MA, USA
50
EDITORIAL Sizzling Silence
52
PHOTOGRAPHY Animal Instincts
55
PHOTOGRAPHY Talk That Talk
58
FASHION Feel Brand New
58
64
ROMANTIC Some Kind of Hot
67
EDITORIAL Prim and Proper
70
PHOTOGRAPHY Paradise Circa 1959
74
PHOTOGRAPHY Approaching Summer
77
EDITORIAL Still Life
86
81
INTRODUCTION Ana Martinez on the Rise
86
FASHION Shifted
91
EDITORIAL Beauté Naturelle
94
PHOTOGRAPHY United Colours
96
MAKE UP Hot Summer
98
RUNWAY Mercedes-Benz Fashion Week Australia
102
100
INTERVIEW Fashion Model Tina Tamashiro
102
RUNWAY Kansai Collection
104
EDITORIAL Ethereally Eerie
108
HOROSCOPE
TEAM
Editor in Chief & Director GERD KR AMER AD, Design & Illustration JENNIFER HORSTMEIER LUC ANDRE PAQUETTE CHRISTINE XIANG SHOKO NISHIWAKI (BURNER) AURORE DEMEDE Editors ESPER ANZ A URBAEZ APOLLONIA BAGNALL EDWARD HATFIELD LUC ANDRE PAQUETTE
JEN LOMAS Sub Editors MARY SIMCOX BR ANDON LINDER VER A CHAN SILVIA GAL ASSO Japanese Editors TOMOKO FUJII YU ASADA HIROKO IKEDA K ALI SPEERE NORIKO
German Editors CHRISTINE POLZ VIRGINIA R AEUCHLE SCHA AL
Chinese Editors ERIK A JAYLON KELLY
Contributors GARGI CHAKR AVART Y KRISTIN COL ANERI DANIEL ROEBUCK
French Editors ELISA MENESTRET HERDLICK A
Consultants SOOJIN LEE YUQI NAK AMUR A MIWA HIKITA
Stylists TOMOKO FUJII EWA FIUTAK JUST YNA KORUSIEWICZ
Spanish Editors GL ÁUCIA MONTEIRO Korean Editors SOOJIN LEE JIYOUNG CHOI
Marketing YOKO YAMAMOTO KELLIE THORNTON
Web & PR Managers KELLIE THORNTON YOSHINORI YOSHIDA JOONAS LIEPPINEN SAYAK A HASHIMOTO MASAHIRO MINAMI A ssistant NAOKO HIGASHIYAMA
Disclaimer: Every effort is made to ensure all En Vie media is up-to-date. Please note that opinions expressed herein are not necessarily endorsed by the publisher. The publisher cannot be held liable for any loss, damage or distress resulting in errors, omissions or from adherence to any advice in this magazine. The publisher takes no responsibility for the quality or content of advertisements. All rights reserved by the copyright holder. To see the full disclaimer please go to www.en-vie-fashion.com/disclaimer.html
EDITORS MESSAGE 친애하는 독자 여러분 5년 전 엔비를 발간하며 긴 여정이 시작됐습니다. 몇 년 동안 엔비에게 보내주신 성원과 관심은 상상도 못 했던 일이었습니다. 독자 여러분, 정말 감사합니다. 매달 저희는 제일 스타일리쉬하고 시크한 잡지를 만들기 위해 모두 힘을 합쳐 노력하고 최신 패션 뉴스와 팁 그리고 트랜드를 알리는 데 최선을 다합니다. 엔비는 실력파 디자이너, 포토그래퍼, 아티스트와 함께 일하는 것이 큰 축복이라고 생각합니다. 창의적인 팀과 편집을 담당하는 사람으로 이 자리에 있는 것이 저에겐 영광입니다. 저는 인생은 사랑과 웃음으로 충만해야 한다고 믿습니다. 그래서 우리는 매거진에서 재미의 요소를 찾기 위해 항상 노력합니다. 인생과 패션은 즐기기 위해 존재하니까요. 그래서 5주년을 기념하는 10월호를 위하여 더 풍부한 콘텐츠로 보답하기 위해 잠시 휴간할 예정입니다. 7, 8, 9 월호는 출간되지 않습니다. 하지만 10월에 더욱 스타일리쉬한 내용으로 돌아오겠습니다. 우리의 임무는 최고 품질의 콘텐츠를 전달하는 것이고 전달할 것을 약속합니다. 휴간되는 동안에도 소셜 미디어는 꾸준히 업데이트됩니다. 한분 한분의 관심과 사랑에 감사합니다. 5주년 기념호에 실릴 콘텐츠를 빨리 여러분에게 선보이고 싶습니다. 행운을 빌며 Gerd
E DITO RIAL
PARIS CHAUD Photography & Art direction / CINTIA BARROSO ALEX ANDER Models / MARTA STEMPNIAK & MAYA NOVKOV YCH @MA JOR MODEL MANAGEMENT PARIS Hair & Make up / NINA TATAVIT TO Styling / VANESSA PEDROSA
Red overall: Valentino / Gross Couture Zürich – w w w.grosscouture.ch Shoes: Stuart Weitzman – w w w.stuartweitzman.com Red dress: Eclectic – w w w.eclecticshop.ch Earrings: Almog – w w w.almog.ch Shoes: Stuart Weitzman – w w w.stuartweitzman.com
En Vie
07
Black top and skirt: Martin Spitaler – w w w.martinspitaler.com Necklace: Monies – w w w.monies.dk White feather dress: Morgane le Fay – w w w.morganelefay.com Eclectic – w w w.eclecticshop.ch Necklace: Monies – w w w.monies.dk
Blue sequins and feather dress: Rohmir – w w w.rohmir.com Blue longsleeve dress: Rohmir – w w w.rohmir.com
Yellow dress: LBD Little Black Dress – w w w.littleblackdress.ch Shoes: Stuart Weitzman – w w w.stuartweitzman.com Striped dress: Rohmir – w w w.rohmir.com Yellow coat: Tara Jarmon
En Vie
12
White dress: LBD Little Black Dress – w w w.littleblackdress.ch Dress: Rohmir – w w w.rohmir.com
Green Lace Dress: Elie Saab / Gross Couture Zürich – w w w.grosscouture.ch Green fur gilet: Pauw / Eclectic – w w w.eclecticshop.ch Shoes: Stuart Weitzman – w w w.stuartweitzman.com White dress: Bibi Bachtadze – w w w.bibibachtadze.com / Gassmann Zürich – w w w.gassmannzuerich.ch Golden lace cape: LBD Little Black Dress, w w w.littleblackdress.ch
En Vie
14
INTE RVIE W
BLACK
KOLE
Photography / ANASTASIA SOLODOVNIKOVA Hair & Make up / ANASTASIA ZAHAROVA Stylist / POLINA ZHELEZNIKOVA Pen Tatoo / ANASTASIA RYASINA Model / MARIA KOLEGOVA @ANDY FIORD MODELS
Dress: Irina Nagaeva Chain: Anastasia Ryasina Boots: TOPSHOP
Dress: property of stylist Boots: ASOS
Dress: Irina Nagaeva
Dress: Irina Nagaeva Chain: Anastasia Ryasina Boots: TOPSHOP
Top: TOPSHOP Jacket: Yuli Chulkova
B
orn and raised Saint Petersburg, stylist, Polina Zheleznikova, was surrounded by and often frequented museums and theaters where she was enchanted by the beautiful costumes. With her childhood curiosity of clothing, she received her university degree in Fine Art Critics. Polina answers En Vie’s questions about her successful career. EV: When did you first begin styling and what led you to this career choice? PZ: While studying at the university, I fell in love with fashion photography. Soon enough I won a Russian Fashion week competition as the best young and ambitious photographer. For these works I made all the arrangements myself – costumes, locations, style. Yet soon I realized – what I really want to do is styling. I like the process of organizing, that scrutinous way of making costumes and the mindplay of images going from a concept into realizing them into actual looks. Also, I need to confess, I’m a shopaholic, and often times I buy things that are not particularly wearable, yet are highly artistic. For many years I’ve acquired a collection of various fashion pieces. I started styling for my friends but was approached by Russian model agencies such as LMA and Andy Fiord models. Since
then I’m completely head over heels with my job as a stylist. In this regard my photography background helps me a lot, because now I compose looks based on how they would look in the pictures. EV: What are you most proud of? PZ: I’m proud of my team. It’s absolutely important to find “your” people in this sphere. We often times understand each other without words, for example, our photographer doesn’t like pencil skirts and I try to avoid using them. I know the angles and the perspectives of her shots, so there’s always a way to use this knowledge for a common good. I respect the taste of our make up artist and trust her – it’s a common thing for our team to say “do whatever you feel is right”. Our recent work can be seen in this issue of En Vie. EV: Do you have advice for aspiring stylists? PZ: My advice is to absorb as much visual information as possible. Look through piles of magazines and shoots and refer to history and art. Take a camera – you must "feel the frame" to find out how to distinguish photography styling from a personal one. One should see the difference between the image and reality. And last but not least – travel. That will keep your enthusiasm and fantasy working.
Dress: Irina Nagaeva Chain: Anastasia Ryasina Boots: TOPSHOP
En Vie
18
PH OTO G R APHY
6 DAYS
ON THE ROAD Production / W W W.MADEINLONDON.PHOTO Photography / MARGARITA LIEVANO Models / ANNA @ZONE MODELS & TARCHA @GTM MODELS Hair / BEN HARDS Stylist / AISHA PAPARELL A Make up / K ATRINA APPIE Location / SPORTSCARCL ASSICS ENGL AND
Black cutout dress: ELIZABETH AND JAMES Necklace: VERSACE Gold arm Cuf f: VINCE K AMUTO
Fringed leather jacket: AVENUE 32 Black skinny: R AG AND BONE JEAN Black suede boots: KENZO Zanzibar halterneck swimsuit: MELISSA ODABASH Belt: VERSACE Necklace: NOIR JEWELRY Bracelets: KENNETH JAY L ANE
Black and White waistcoat: BALMAIN Black hat: IRIS AND INK Gold arm cuf f: VINCEÂ K AMUTO Multiple gold tone bracelets: OSCAR DE L A RENTA Sets of gold rings: KEVIA
En Vie
22
PH OTO G R APHY
UNDER PRESSURE Photography / ANNE JANNES Styling / TALES ON SILK Jewelr y / BATU JEWELRY Model red hair / L AUR A THEYS Model brown hair / LORE NIJS Assistent / JOE MARTHERUS Videographer / EMIEL CHUNG Backstage Photographer / CL ARISSE CROLL A
En Vie
26
E DITO RIAL
LA LUMIERE
Photography / FEDERICA DALL'ORSO – W W W.FEDERICADALLORSO.COM Model / ALEJANDR A R AMOS @MA JOR MODEL Stylist / SHANNON MARIE – W W W. SHANNONMARIEST YLES.COM Hair & Make up / FEDERICA DALL'ORSO
En Vie
28
PH OTO G R APHY
BACK IN BLOOM Photography / ALIONA KUZNETSOVA – ALIONAKUZNETSOVA .COM Hair & Make up / DIANE BR ACCIALE – DIANEBR ACCIALE .CH Model / FREYJA
TRE N D
En Vie
31
HIPPIE
GLAM Text / ESPER ANZA URBAEZ Photography / AKIS PHOTOGR APHY Model / X AR A , ELENA & MARIA Styling / AKIS & ANTONIA Clothes / AKIS "HAIR & FACE SPA" Make up / ANTONIA NAK A Hair / AKIS Assistant / DINA , EFH & XRISTINA TR ANSL ATION / 하미선
… the spirit of the 1970s. 2015년 봄/가을 런웨이는 과거로 향한 돌풍이었습니다. 매 시즌마다, 한 세대가 런웨이의 테마가 되며, 올해, 디자인너들은 1970년대 복고풍을 불러일으켰습니다. 그렇다고 넓은 버터플라이형 칼라를 갑갑하게 두른 의상을 상상하는 건 아니겠죠. 이번에는 작고 섬세한 디테일로 갖춰졌습니다. 무릎높이 부츠나 하이 슬릿, 화이트 레이스로 장식된 블라우스를 입거나 또는 에클렉틱한 무늬나에 부드러운 안감과 화려한 빛깔로 된 옷을 입던지 이런 디테일한 부분들은 굉장한 70년대 기억을 되살리게 하고, 올 가을시즌을 위해 발표하게 된다. 시프트 드레스, 트랜치 코드와 자유형상 드레스는 모두 새로운 시즌을 위해 현대 직물로 업데이트 되었다. 부풀어 오르는 맥시 드레스와, 생기가 넘치는 칼라의 주름으로 장식된 주름과 펑키한 칼라의 조화는 복고풍의 분위기를 연출해 다가올 2015년 가을/겨울 시즌에 한줄기 즐거움을 선사할 것이다. 이번 시즌, 허리 라인의 층은 높고 긴 편이다. 타오르는 듯한 강렬한 색감의 바지나 긴 스커트 위에
쌍으로 살짝 겹친 튜닉이 런웨이에서 눈에 띄었다. 남성스러움을 겸비한 미끈한 슬림 실루엣과 베이비돌 드레스는 중요한 아이템이다. 허리를 강조하는 아이템은 바로 벨트이다. 벨트를 두른 것 자체만으로도 약간의 밀리터리 룩의 심미적 요소를 가미할 수 있다. 컬러 팔레트는 올리브 그린과 짙은 황록색 그리고 네이비 블루를 포함하고 있다. 그러나 부드러운 색감의 순수 중립적 코스메틱 색조인 카멜 화이트, 초크화이트들도 꼬냑, 샤프란. 검붉은 오렌지와 같은 따뜻하고 화려한 톤의 색채들과 나란히 놓여있다. 꽃으로 덮인 모자와 두툼하고 큼직한 팔찌, 그리고 치렁치렁 여러 겹을 이룬 목걸이는 이번 트렌드와 잘 어울리는 아이템이다. 충만한 눈썹과 긴 속눈썹에 인상적인 눈썹화장과 누드 톤의 입술은 진정한 70년대 스타일이다. 헤어스타일은 자유분방하고 자연스럽게 유지한다. 70년대 트렌드는 근심걱정 없는 히피에서부터 쿨시크 보헤미안까지에 이르기까지 의상은 마음 내키는 대로 대담성을 표현하거나 미묘해질 수도 있다. 그러므로 이번 가을 시즌, 거리낌없이 70년대 스타일을 즐겨보자!
En Vie
36
FA S HIO N
IN A BREEZE
Photography / DOMONICK GR AVINE Stylist / STEPHON JAMES Hair / K ARL T. PAY TON Make up / MICHAEL CHUA Model / OLGA @APM MODELS Gown: Kristi Vosbeck Cuf fs and Ring: Miriam Haskell
Dress: Nirco Castillo Earrings and ring: Miriam Haskell
Top: Christine Manthey Skirt: Nirco Castillo Earrings and ring: Miriam Haskell
Top: Christine Manthey Skirt: Nirco Castillo Earrings and ring: Miriam Haskell
En Vie
40
E DITO RIAL
STRIPES & SPOTS
Photography / JOANNA WIERZBICK A Stylist / K AROLINA KOSSAKOWSK A Make up / CHRISTINA KOWZANOWICZ Model / SHIRLEY @OR ANGE MODEL AGENCY
En Vie
44
PH OTO G R APHY
ADF– ALL DAY FANCY Photography & Post-production / MARTA VAREL A Model / SOFIA TAVEIR A @ELITE LISBON Make up / CARL A CUNHA Hair / KSENIYA GRYBINNYK Assistant / ANDRÉ SANTOS Shoes: Luis Onofre Jeweller y: VerdeGreen Clothes: Kaoâ Under wear & Lingerie: Rêverie Special Thanks: The Yeatman (Hotel), Rui Alvim de Faria
En Vie
48
MY TOWN
나의 도시 보스턴 Text / ERICA VAN NOY Photography / FAYFOTO/BOSTON TR ANSL ATION / 김유경
나
에리카 반 노이는 매사추세츠 주 보스턴에서 일년 남짓 살고 있습니다. 이 곳에서 지내는 동안 젊은 싱글들 사이에서 넘치는 동지애를 경험했죠. 친구가 되어 서로를 사랑하는 모습을 보는 것은 정말 감격스럽기까지 했습니다. 이 곳에는 창의적인 사람, 지식인, 가족, 자유로운 영혼, 운동선수, 그리고 미식가 같은 사람들이 많아요. 겨울엔 황량하고 지독하게 추운 데다 여름엔 덥고 끈적거리는 곳이지만, 보스턴이기에 참을 수 있습니다. 나의 도시인 이곳 보스턴에 오신 걸 환영합니다! 매사추세츠 주에 있는 보스턴은 교육열과 지독한 겨울날씨로 인해 “강한 보스턴” 정신으로 유명합니다. 올해도 예외는 아니었어요. 보스턴은 281cm의 엄청난 적설량으로 또 기록을 갈아치웠습니다. 2 월에는 주말마다 눈보라가 몰아쳤죠. 매사추세츠 주 대부분이 출근할 수 있는 상황이 될 때만 출근을 했을 뿐, 그 외에는 아무것도 할 수 없었어요. 우리는 거의 그 달 내내 집에 갇힌 채로 우리를 쇠약하게 만든, 전례 없는 2015년의 폭풍이 주는 한계를 견뎌야 했습니다. 1.5m 이상 쌓인 눈더미가 여기저기서 길을 막는 바람에 인도 반대 쪽으로 걸어야 했던 기억이 아직도 생생하네요. 지나가며 본 집들은 모두가 말로만 듣던 아이스 댐으로 정신적인 피해를 입고 있었어요. 심지어 내 이웃은 아이스 댐 때문에 집의 바닥 전체를 다시
시공해야 했다고 합니다. 그럼에도 불구하고, 우리는 참고 인내하며 눈이 모두 녹아 내릴 때까지 제설기를 작동하며 차량진입로에 쌓인 눈을 치웠습니다. 마침내 따뜻한 봄 날씨가 찾아와서 옛 친구라도 만난 듯 반가웠어요. 피어나는 나뭇잎이 솔직히 황송할 정도로 귀하게만 보였죠. 보스턴의 화합정신은 2013년 보스턴 마라톤 테러 사건으로 진정한 시험대에 올랐습니다. 4월 15일, 결승선 근처에서 터진 폭탄 2개로 인해 3명이 사망하고 260명 이상의 부상자가 발생했어요. 보스턴 시민들은 한마음이 되어 도움을 필요로 하는 사람 모두를 도왔습니다. 그 후 올해 보스턴 마라톤에서는 당시의 폭력적인 행위의 수많은 피해자들이 육체적으로 회복되어 다시 마라톤에서 뛸 준비를 했어요. 쌀쌀한 4 월의 어느 날, 그들이 다시 결승선을 넘을 때 하늘을 덮은 사랑과 응원, 그리고 투지의 크기는 말로 다 표현할 수가 없을 정도였습니다.
We are Boston Strong!
이곳에서 태어났건 타지에서 이주해온 사람이건 간에, 보스턴 시민들은 서로의 차이를 잊고 하나가 될 수 있는 능력을 지니고 있습니다. 우리는 어떤 장애물이 있을지라도 용감하고, 열정적이며, 서로에게 친절합니다. 이런 우리가 바로 “강한 보스턴”이에요!
En Vie
50
E DITO RIAL
SIZZLING SILENCE Photography / K ARI SAKI Model / ALESSANDR A MAURI Clothes' designer / KOUKI K ANEYAMA Shoes' designer / HADES FOOT WEAR Make up / K ARI SAKI
En Vie
52
PH OTO G R APHY
ANIMAL INSTINCTS Photography / ALEKSANDR A STRIAPUNINA Make up / MAR JOLEIN DE RIDDER Model / MICHELLE ELISABETH
PH OTO G R APHY
TALK THAT TALK Photography / VICTOR HUGO – VICHUGO.COM Model / FELISHA COOPER @ASTON MODELS Stylist / BR ANDON NICHOL AS – ST YLINGBYB.COM Make up / K ARL PUA – MUAPUA .COM Hair / BR ANDON NICHOL AS – ST YLINGBYB.COM
En Vie
55
Jacket: Joyrich Shorts: Levis Boots: Zigishoes
Top: Champion Pants: Zara Shoes: Shoecult
En Vie
58
FA S HIO N
FEEL BRAND NEW
Photography / STEVE WELLS – W W W. STEVEWELLS-PHOTO.COM Model / CATALINA DENIS Assistant / LUCAS LEROY Retouch / LISA ÉVOLUER – W W W.LISA-EVOLUER.COM Make up / ENZO FOURNIER – W W W.MAKE-ME-BYENZO.COM Hair / JULIE MANDIN – W W W. JULIEMANDIN.COM Stylist / ALINA PROFIR Top: Paloma Casile Bijoux: Vaskolg Pantalon, ceinture: Lab 617 Chaussures: Walter Steiger
Clothing: Lab.617 Lingerie: Paloma Casile Bijoux: Jonas Bowman et VASKLOG Escarpins & sandales: Walter Steiger
Top, veste, pantalon, ceinture: Lab 617 Bijoux: Vaskolg Chaussuers: Walter Steiger
Veste & short en cuir : Lab.617 Bijoux: Jonas Bowman Bustierre: Paloma Casile Cuissardes: collection personelle
Robe Lab.617 Fausse fourrure: Collection personnelle Escarpins: Walter Steiger
Haut en plumes: Vaskolg Body en dentelle: Paloma Casile Short en cuir: Lab.617 Sandales: Walter Steiger
Veste & short en cuir Lab.716 Bijoux: Waskolg Cuissardes collection personnelle
En Vie
64
RO MANTIC
SOME KIND OF HOT Text / ESPER ANZA URBAEZ Photography / JOE EVANS – W W W. JOE-EVANS.DE Model / CRISTINA MARIA SAR ACUT Styling / K ATHRIN LUX – W W W.K ATHRINLUX .COM Hair & Make up / LISA BELYANINA TR ANSL ATION / 김연주
Stay gold, “ 골드로 남아 있어줘.” 그는 말하곤 했다. 크리스티나는 그들이 매번 헤어질 때 마다 그녀의 갈색 눈동자를 지그시 바라보며 조가 저 말을 했다는 것을 기억했다. 그는 “안녕히”나 심지어 “ 다음에 봐.”라는 말을 싫어했다. 크리스티나는 조가 어떤 의미로 저 말(Stay gold)을 했는지 완전히 알 수 없었지만 아마 자신의 긴 금발머리를 염두에 두고 하는 말이라 여겼었다. 한창 연애하던 학창 시절, 그들은 수업을 빼먹고 운동장 뒤 켠의 으슥한 숲으로 달아나 진하고 달콤한 키스를 나누며 짙고 어두운 비밀을 공유했었다. 크리스티나의 시그니쳐 룩은 깊은 주머니가 달린 푸들 스커트에, 길게 올라오는 밝은 색의 양말 그리고 블랙 앤 화이트의 잉글리쉬 신발과 폭이 크고 칼라풀 한 스카프였다. 그녀는 일주일 내내 각각 다른 색의 스카프를 착용할 수 있도록 많은 스카프를 갖고 있었다. 조는 그녀의 스카프 중 오렌지 색을 띠는 것을 특히 좋아했다. 그는 그 스카프가 크리스티나를 더 섹시하게 만든다고 생각했다. 그녀는 모델처럼 포즈를 취하며 숲 속을 런웨이처럼 누볐다. 그러면 조는‘손가락 앵글 카메라로 사진을 찍는 척 하며 “카메라와 사랑에 빠져야지, 허니”라며 실없는 농담을 던지곤 했다.
많은 시간이 흘렀지만 그의 목소리는 아직도 그녀의 마음에 생생히 남아 있었다. 그녀는 처음 그들이 사랑을 나누었던 연못 가의 특별한 장소로 돌아갔다. 모든 것이 그대로였다. 반사된 호수는 너무 고요하여 으스스하기까지 했으며 노란 잎이 무성한 키 큰 나무들이 호수주변을 보호막처럼 에워싸고 있었고, 마치 우울한 미래를 예견하기라도 하듯 신비스러운 안개가 자욱하게 깔린 것이 너무 익숙하여 일상적으로 보였다. 크리스티나는 예전에 그들이 나눴던 스킨십과 포옹, 그리고 속삭였던 모든“사랑의 밀어”들을 생생하게 기억했다. 조의 관한 기억들이 그녀의 마음 속에서 떠오르자 그녀는 옛 시절의 열정과 순수함에 대한 향수와 깊은 슬픔 같은 것에 압도당했다. 현재 그녀의 시그니쳐 스타일은 누드 톤의 하이힐과, 베이지색 코트에 차분함과 성숙한 그녀의 마음 상태를 반영한 골드 컬러계열의 실크 스카프이다. 멜랑 꼴리한 탄식이 그녀의 입에서 천천히 베어 나올 때, 갑자기 불어온 바람에 그녀의 머리카락을 살짝 나부끼자, 크리스티나는 순간 왜 조가 항상“ 골드로 남아 있어줘.”라고 했는지 깨달았다.
C
C Coat and pants: Kathrin Lux Scar f: HermĂŠs
Scar f: HermĂŠs Skirt: Asos Shoe:s t.u.k.
E DITO RIAL
En Vie
67
PRIM AND PROPER Photography & Video editor / R AVENA JULY Designer / IULIA GLIBICHIUC Make up / JANA CUZNETSOVA Hairstyle / IRINA DRINCHINA Videographer / ION SIRBU, NAROI VALERIU & UNGUREAN DMITRI Model / ELENA SHUMSCAIA Assistant / KRISTINA CHILIMARI
En Vie
70
PH OTO G R APHY
PARADISE CIRCA 1959 Photography / BETH MITCHELL – W W W.BETHMITCHELL .COM. AU GARMENTS / JULIA ROSE Hair & Make up / K YLIE’S PROFESSIONAL – W W W.K YLIES.COM. AU Model / BRIDIE COGGAN @HUNTER MODEL MANAGEMENT
C
C
En Vie
74
PH OTO G R APHY
APPROACHING
SUMMER Photography / EVGENIA MERRICK Model / YULIA VASILEVA Make up / ELENA VL ADIMIROVNA
E DITO RIAL
En Vie
77
STILL LIFE
Photography / ANNA GEZIUK – GEZIUK .COM Hair & Make up / ANDŻELIK A WOJCZ YSZ YN Model / NATALIA GWÓŹDŹ Stylist / JOANNA K ARPIŃSK A Movie stills / AN ALIEN AT SCHOOL , DIR. BARTOSZ MILEWSKI Production / ANNA GEZIUK Localization / AUDIOVISUAL TECHNOLOGY CENTER, WROCŁ AW POL AND
Dress: H&M Shoes: Deichmann
Skirt: Reser ved Shoes: Deichmann Blouse: Nadin
Dress: Bershka Shoes: Deichmann
Corset: Joanna Karpińska Skirt: Reser ved Shoes: Deichmann
INTRO D U C TIO N Blouse: Abel López for Cañamiel Skirt: Chabe for Cañamiel Earrings and necklace: Forever 21 Rings: Accessorize Under wear: Calvin Klein
ANA MARTINEZ ON THE RISE Text / ESPER ANZA URBAEZ Photography / ANA FER MARTÍNEZ Model / ANNA SHPAK AT QUETA ROJAS Hair & Make up / GABRIEL A MONTES DE OCA Styling / LUCIA LL ANO TR ANSL ATION / 안정은
En Vie
81
Dress: Karen Paretti Necklaces: Tous Rings and earrings: Accessorize
C
C Earrings: Accessorize Bracelets: Tous
Surrounded by an architectonic metropolis, beautiful landscapes, amazingly warm people and a gorgeous culture, …
아
나는 우아한 자태로 지상낙원의 한가운데에 서있다. 주변의 큰 나무들 사이로 반짝이는 햇살을 흠뻑 받으며 검은 색의 긴 치마에 흰색의 긴 레이스 드레스를 입었다. 아나를 둘러싼 세상은 마치 잊혀진 꿈속처럼 신비로우며 섬세하다. 사진 작가와 아나는 능수능란하게도 이 아름답고 예술적인 세상을 구현했다. 아나의 룩 북 속의 이미지들은 하나같이 섬세하고 우아하며 세련미가 넘친다. 감정의 핵심이나 찰나의 아름다움을 잡아내는 능력은 마치 화가가 캔버스 속 사물의 영혼을 읽어내는 것과 같다. 분주하고 활기찬 도시인 멕시코에서 나고 자란 아나는 자신만의 감성을 사람들과 장소에 고스란히 옮겨놓았다. 구조적인 도시와 아름다운 풍경, 매우 다정한 사람들과 아름다운 문화에 둘러싸인 아나는 패션 사진 안의 아름다움들을 하나로 융합시키는 과정에 매료되었다. 아나는 메사츄세츠의 홀마크 사진 학원 (Hallmark Institute of Photography) 시절부터 사진을 찍기시작되었다. 2012년에 과정을 수료하면서 경력을
Shoes: Char vec Earrings: Accessorize Bracelets: Tous
빛내줄 풍부한 지식을 얻는다. 그 후 로스엔젤레스와 캘리포니아를 옮겨다니며 저명한 패션사진 작가인 캐서린 아서노브(Catherine Asanov)와 일할 기회도 갖게 된다. 아나는 본인이 만든 모든 이미지 속의 패션과 뷰티, 엘레강스가 자연스럽게 섞이도록 애쓴다. 또 그런 자신의 작업이 자신의 스타일을 잘 표현해 줄 거라 믿는다. 아나의 사진은 전부 아나의 독창성을 향상시켜줬는데 “일상적 것을 더 좋은 것으로 바꿔라.” 는 말도 했다. 아나의 환상적인 사진은www.anafermartinez.com 에서 볼 수 있다.
Skirt: Abel L贸pez for Ca帽amiel Necklaces: Tous and Accessorize Rings and earrings: Accessorize Shoes: Char vec
En Vie
86
FA S HIO N
SHIFTED Photography / ALEX ANDRE PASK ANOI – W W W.PASK ANOI.COM Model / CATHERINE @MONTAGE AGENCY Hair / LOUISE OLSEN Make up / LIZA MARIE CHARRON Styling / JESSICA EMMANUELLE Creative Director / CARRIE CAMPBELL Art Direction / JEAN ROBERT OLIVER
Dress: Oscar Mendoza Boots: Aldo Jewelr y: Anzie
Dress and cover up: Narces Boots: Aldo Jewelr y: Anzie
Clothes: Narces Boots: le Ch창teau Jewelr y: Anzie
Top and skirt,: Marie Saint Pierre Shoes: Aldo Jewelr y: Anzie
Skirt: Joseph Helmer Knitwear top: Line Bracelet and necklace: Charlotte hosten Boots: Aldo
Jacket: Marie saint Pierre Dress: Melissa Nepton Boots and purse: Aldo Jewelr y: Anzie
E DITO RIAL
En Vie
91
C BEAUTÉ NATURELLE Photography / ANTHONY FISHER – W W W. ANTHONYFISHERPHOTOGR APHY.COM Make up / ERICK GERSON Hair / ELLIOT YARED Model / NIKKI MARTELL Baby Pigg y / MIL A
Dress: BCBG Maxazria Shoes: Charlotte Russe
C
Jacket: Christiana Zinn Pants: Gypsy Warrior
Dress: BCBG Maxazria
En Vie
94
PH OTO G R APHY
UNITED COLOURS Photography / SV YATNENKO VIKTORIA – W W W. SV YATNENKO.COM Make up / LESYA DYAKONOVA Model / MARUSYA AND SASHA
En Vie
96
MAKE U P
HOT SUMMER Text / K YLIE EUSTACE , K YLIE'S PROFESSIONAL – W W W.K YLIEEUSTACE .COM. AU Make up / K YLIE EUSTACE Photography / K YLIE’S PROFESSIONAL Model / CAT DEL ANY @K ATZ MANAGEMENT TR ANSL ATION / K YOUNGMIN KIM
뜨거운 여름을 대비한 메이크업 꿀팁! 강한 햇살 아래 당신의 메이크업은 안녕하십니까? 특히나 높은 습도에서 말이죠. 방수 메이크업이라는 것은 정말 가능한 것일까요? 여기, 이번 여름을 대비한 몇 가지 메이크업 꿀 팁을 제시해 드립니다! 먼저, 파운데이션의 색상은 전체적인 몸의 피부톤과 일치하게 고르세요. 쓰고 있는 파운데이션을 턱이나 쇄골에 먼저 발라 테스트 해 보면 쉽게 알 수 있죠. 둘째, 방수기능 및 땀에 의해 지워지지 않는 기능성 파운데이션을 쓰세요. 현재 사용하고 있는 제품 가운데에서 이런 기능을 가진 제품을 고르면 쉽겠죠? 방수 파운데이션은 강한 화학 성분 덩어리이거나 천연 왁스, 오일 베이스의 포뮬러로 되어있죠. 왁스 베이스는 발랐을 때 수분이 메이크업의 표면에 흡수 없이 맺히게 합니다. 이런 제품에는 부슬부슬하고 질 좋은 미네랄 포뮬라가 섞여있는데 이 포뮬라에는 또 아연이나 질 좋은 산화물이 들어있어요. 아연은 수분을 차단하는 역할을 해 주기 때문에 메이크업을 더 오래 지속시키고, 심지어 피부 재생 기능도 있대요 고밀도의 색소나 피그먼트를 포함한 제품 역시 추천합니다. 여름철 더 화사한 메이크업을 하려면, 먼저 조금 어두운 톤의 미네랄 파운데이션이나 브론저를 통해 얼굴을 쉐이딩 해주세요. 미네랄이나 크림 아이쉐도우 등은 방수에 우수하고, 특히 괜찮은 브랜드 제품의 경우 지속력 또한 믿을만 하답니다. 칼나우바나 칸델리라 왁스를 포함한 왁스베이스의 아이 쉐도우나 아이 라이너는 가루 타입의 미네랄 아이쉐도우와 굉장히 잘 매치될 수 있습니다. 왁스베이스의 립 제품 역시 여름 기후에 최적이죠. 방수 마스카라는 수영할 때 빠져선 안될 필수품이겠죠? 더운 여름에 적합한 메이크업을 고를 때, 보일듯 안보일 듯 하는 아이라인이나 자연스러운 골드, 브론즈, 피치 계열의 볼터치를 고른다면 실패확률은 거의 제로! 이렇게 간단한 화장만으로도 당신은 여름 내내 결점 없는 자연스러움을 유지할 수 있어요
Splash proof mascara is a must when you are thinking of swimming!
C
C
En Vie
98
RU NWAY
Australian Ballet per formance opened Eller y Show and Fashion Week
MERCEDES-BENZ FASHION WEEK AUSTR ALIA All photos / VOIGHT PHOTOGR APHY AND DESIGN
Maticevski
Maticevski
Maticevski
C Eller y
C
Eller y
Eller y
En Vie
100
INTE RVIE W
FASHION MODEL TINA TAMASHIRO Text / K ALI SPEERE Photography / AK ANE KIYOHAR A TR ANSL ATION / 은방울
일
본의 2015 칸사이 S/S 컬렉션 백스테이지에서 En Vie 스태프가 일본에서 가장 인기 있는 유망주인 모델 티나 타마시로(Tina Tamashiro)와의 인터뷰를 진행했다. 귀엽고, 뉴페이스인데다 17세에 불과한 이 모델은 이날 쇼의 오프닝에 서는 영광을 누렸다. 그야말로 ‘ 여름’을 느낄 수 있는 섬머 페스티벌 테마의 스웨이드 프린지 쇼츠, 깃털과 구슬로 장식한 액세서리, 코르크 힐 플랫폼에다 하늘하늘한 흰색 레이스 로브를 걸치고, 그녀의 상징인 레드 립스틱을 바른 채 마지막 캣워크를 불과 몇 분 앞둔 티나는 성실하게도 En Vie 리포터 칼리 스피어(Kali Speere)의 인터뷰에 끝까지 친절하게 답해주었다. EV: 모델이 되기로 한 계기가 있나요? TT: 사실 제 이름은 엄마가 가장 좋아하는 모델의 이름에서 따온 거에요. 이 얘기를 어릴 적에 듣고 나서 처음으로 모델이라는 직업에 관심을 두게 됐어요. 유치원생일 때부터 패션잡지 보는 걸 워낙 좋아했던 것도 제가 모델이 되고자 했던 또 다른 계기가 된 것 같아요. EV: 당신에게 영감을 준 사람이 있나요? 롤모델은? TT: 딱히 누구라고 콕 집을 순 없지만, 오늘같이 칸사이 컬렉션에서 다른 모델들을 보며 자극을 받아요. “와, 저 모델은 정말 멋진 워킹을 하네”. 특히 저보다 나이 많은, 경험 많은 모델들을 보며 더 그런 생각을 해요. 그 사람들의 장점에 주목하면서 배움을 얻는 거죠. EV: 이번 2015 S/S 컬렉션에서 가장 맘에 드는 패션 트렌드는 어떤 것인가요? TT: 올해에는 요즘 유행하는 프린지를 사용한 70 년대 스타일에 푹 빠져 있어요. 처음엔 ‘이런 게 정말 다시 유행할까?’ 싶었는데, 갑자기 인기가 많아져서 저도 놀랐어요. 70년대 스타일이라면 번쩍이고 큼직한 쥬얼리가 먼저 떠오르겠지만 아주 달콤하고 귀여운 프린지 스타일도 있어요. 제 생각엔 이 트렌드를 자신만의 스타일로 만드는 건 각자의 몫인 것 같아요. EV: 가장 좋아하는 촬영은 어떤 타입?
TT: 물론 한겨울에 봄/여름 시즌 촬영을 하는 게 힘들지만, 야외에서 진행하는 촬영은 아주 즐겁고 신나요. 물론 실내 촬영도 다른 의미에서 재미있어요. EV: 5년 뒤의 미래에는 어떤 사람이 되어있길 바라나요? TT: 지금이 17세니까 그럼 22세……상상도 못 하겠어요, 하지만 모델 일은 계속하고 싶고 아마 다른 장르의 패션이나 엔터테인먼트 업계에서 일하고 있지 않을까요.
C
EV: 모델 일에서 가장 좋은 점은? TT: 물론 패션을 사랑하니 여러 옷을 많이 입어볼 수 있다는 게 가장 좋은 점이죠. 그리고 사람들이 내가 나온 잡지나 광고를 보며 좋은 반응을 보여줄 때가 정말 기뻐요. EV: 모델이 되고 싶어하는 사람들에게 조언해 준다면? TT: 저도 제가 모델이 될 수 있을 거라고는 생각도 못 하던 시절이 있었지만 계속 저 자신을 믿고 바라면 이루어질 거라고 자신을 스스로 다독였어요. 전 오키나와 출신이어서 도쿄에서 빨리 성공하고 싶은 조급함이나 열망은 늘 있었거든요. 목표를 잘 세우고 도전하는 게 정말 중요했다고 생각해요. EV: 반려동물은 키우고 있나요? TT: 저 고슴도치 키워요! 이름은 ‘모치오’라고 지어줬어요. EV: 제일 좋아하는 음식은 뭔가요? TT: 가리는 음식 없이 다 잘 먹고 좋아해요. 도저히 하나를 고를 수가 없네요! EV: 요즘 가장 빠져있는 게 있다면? TT: 최근에는 요리하는 게 재미있어요. 먹고 싶은 게 생기면 쿡패드(일본 레시피 모음 웹사이트)에서 찾아내서 따라 하는 재미가 쏠쏠해요.
C
En Vie
102
RU NWAY
EDDY GR ACE
Antirobe by MAGGY
Antirobe by MAGGY
KANSAI COLLECTION Photography / MASARU A ZAMA & SHIGEKI NAK A JIMA
EATME
EATME
EATME
SPIR AL GIRL
SPIR AL GIRL
Stradivarius
FLOVE
FLOVE
EVRIS
RENCONTRE
DOLLY GIRL BY ANNA SUI
DOLLY GIRL BY ANNA SUI
En Vie
104
E DITO RIAL Dress: JOVANI Headpiece: FREE PEOPLE Armband: URBAN OUTFIT TERS Necklace: BR ASS PRINCESS
ETHEREALLY EERIE Photography / JESSICA PASSECKER – W W W. JVAGENCY.WIX .COM/JPPHOTOGR APHY Model / MARIAH @TNG MODELS Hair / ANDREA CEC @COLLECTIVE SALON – W W W.HAIRBEAUT YCOLOR.COM Make up / LUXE MAKEUP ARTISTRY – W W W.LUXEMAKEUPARTISTRY.COM Styling / Jessica Passecker – w w w. JVA gency.wix.com/JessicaPassecker
White goddess dress: VICTORIA'S SECRET Silver necklace: TOPSHOP
Silver sequin dress: ZAR A Deer necklace: SMASHING DESIGNS BY ASHLEY MORGAN
Silver sequin dress: ZAR A Deer necklace: SMASHING DESIGNS BY ASHLEY MORGAN
June
Forecast from the Stars
2015
BY ALICIA HINDS 6월의 별자리 운세 알리시아 힌즈 TRANSLATION: 신유성 Illustration / ANNA JASINSKI W W W. ANNA JASINSKI.COM
쌍둥이 자리 MAY 21 -JUNE 20 해 감정적인 고통을 겪어오고 있는
처녀자리 AUGUST 23 - SEPTEMBER 22
분들에게, 6월은 자신에게 집중하고
로운 사람들이 이 달의 주제가 됩니다.
올
과거의 고통에서 성장하는 기회를 제공할 것 입 니 다. 쌍둥 이 자 리 인 당신 을 다 른 사람들은 잘 이해하지 못하니, 오해받고
새
오랜 친 구 나 파 트 너 와 더 가 깝 게
될 기회가 있을 것입니다. 관심있던 사람과 일 대일 로 만 나 시 간 을 보내 보 세 요 . 여 러
잘못된 꼬리표를 다른 사람들이 붙일 때
모임에 초대받겠으나, 이번 달에는 에너지를
당신 자신에 대해 혼란스러워하기 쉽습니다. 이번 달의 초반 운세에
좀 비축해 둘 필요가 있으니 몇 몇 모임은 빠지는 것도 좋겠습니다.
수성운이 여전히 역행하고 있으므로, 6월에는 당신을 아주 잘 아는
6월 2째 주에는 소셜 라이프를 즐기고자하는 마음은 있지만 시간이
사람들 주위에 머문다면 약간의 치유와 지혜를 얻을 수 있습니다.
없 어 서 갈등이 되 겠네 요 .
이 기간을 약간의 자기 성찰의 시간으로 보낸 후에는, 그에 상응하는
맞춘다면, 스트레스와 피곤함 때문에 말 실수를 하는 일은 없을
보상을 수확하고 6월의 후반부로 가면서 더 많은 것들을 경험할
것입니다. 이번 달 말 경에는 정신적으로 피곤해 질 듯하니, 뭔가를
것입니다.
결정할 때 신중하기 바랍니다.
게자리 JUNE 21 -JULY 22
6
직 장생 활 과 소 셜 라 이 프 의 균 형 을
월은 당신에게 약간의 놀라 움이 되는
천칭자리SEPTEMBER 23 - OCTOBER 22
달이 될 것입니다; 가정에서 그리고
월 초반에는 일이 안 풀린다는 느낌을
가 족과 함께 하 는 편안함 가 운데. 최근의 변 화 들로 인 해 상 당 히 당혹해 했 었지 만,
6
받을 수 있겠습니다. 전자기기를 통한
커뮤니케이션에 문제가 생길 수 있으므로,
이제 그런 변화들을 극복할 수 있도록 당신의
핸드폰에 중독된 천칭자리 여러분은 폰을
에너지에 변화가 있습니다. 이 번 달은 당신이 과거와 현재에 대해
좀 꺼두는 것 도 좋겠네요. 보름달이 뜨는
평안해질 시간으로, 또한 앞으로 전진하며 다가올 것에 대한 작전을
2일 경에 소셜미디어에서 가십이 생길
만들 수 있습니 다. 과거 의 일 로 인해 난데없이 발생할 것들 에
수 있습니다. 5월말에서 이어져 온 부정적인 기운을 떨쳐내는 것이
주의하십시오. 더욱 건강한 일상을 만들 수 있고 당신 몸을 더 잘
커리어 면에서 행운을 가져다 줄 것입니다. 새로운 직장을 얻을
보살필 수 있는 시간을 찾아낼 필요가 있습니다. 이번 달의 초반에
기회가 있거나 인사 담당자의 눈에 띄겠습니다. 낙관적인 생각을
자신의 내면을 차분하게 바라볼 수 있다면 확신을 가지고 자신에
유지하다보면 예기치 않았던 돈을 벌 기회가 있겠습니다.
대한 자신감과 평온함을 발견할 수 있습니다. 6월의 후반에 다다르면 화성의 기운이 당신의 운세 속으로 들어오므로 당신 안에 더 많은 에너지가 있음을 발견할 것입니다.
사자자리 JULY 23 -AUGUST 22 름 태양의 기운이 이번 달에 당신 위에
전 갈 자 리 OCTOBER 23 NOVEMBER 21
비추고 있으니, 모든 사람들이 당신
번 달은 에너지가 넘치는군요.
여
주변에 있고 싶어할 것입니다. 6월 초무렵, 보름달이 당신의 가정과 가족 위에 그 빛을 발하겠지만, 보고 싶지 않던 것들을 드러낼
이
넘치는 에너지를 어떻게 쓸 지는
당신에게 달렸습니다. 리더쉽을 발휘해서 직장 동료들과 팀웍을 이룰 수 있겠네요.
수 도 있으니 조심하십시오. 약간의 곤란한
만약 계획을 미뤄왔다면 이번이 결실을 맺을
시기가 지난 후, 6월은 당신의 네트워크를 확장하고 가장 좋은 면을
기회입니다. 반면에, 너무 몰아부치게 될 경우 주변 사람들로부터
보여주는 달이 될 것입니다. 지금이야말로 소셜 웹에서 활동할 시기로,
고립될 수도 있습니다. 6월 초반에는 당신이 적은 보수로 일만 많이 한
온라인 프로파일을 업데이트하고, 어플을 보내고 왕성한 활동을
것처럼 생각할 수도 있겠네요. 하지만 이런 생각이 부정적인 방향으로
하십시오. 새로운 관계를 형성하고 당신의 그룹을 확장하기에 충분한
자라나지 않도록 주의하세요. 후반에는 안정을 되찾을 것입니다. 늘
에너지가 있습니다. 당신은 수 많은 사교 이벤트의 초청을 받게 될
그렇듯이, 높은 성적 에너지로 올 여름 사람들의 관심을 받을 수
것이며, 참석만 하면 당신에게 유익하게 될 것입니다. 이 모든 것을
있겠습니다. 하지만 더 중요한 것은 재정관리를 확실히 하는 것과 지난
위해, 당신 자신을 잘 대우하고 외모에 신경 쓸 시기이기도 합니다.
몇 달간 느슨해진 것을 바로잡는 것임을 기억하세요.
당신의 삶에 더욱 더 많은 사람들을 끌어들이기 위한 당신 자신의 희미한 빛을 갖고 있으니 갈고 닦으십시오.
사 수자 리 NOVEMBER 22 DECEMBER 21
물고기자리 FEBRUARY 19 - MARCH 20
변 다른 사람들의 일로 바빠지거나
월에는 정신적인 업다운이 있겠습니다.
주
6
최소한 관심을 빼앗기기 쉽습니다.
당신은 뒤에서 느긋하게 구경하는 스타일이
월 초반에는 감정적으로 엉망인 상태가
되 겠 지 만, 2 일 보 름 달 이 후 에 는 안 정 을
아니 므 로 , 6월에는 사람들과의 관계라 는
찾 겠 습 니 다. 월 초 에 사 람 들 은 대 할 때
면 에 서 일이 많 아지 겠 습니 다. 예 를
본인의 직감을 믿으세요. 누군가가 배신을
들면, 일적인 관계에 신경쓰게 되거나 갈등이 생길 수도 있겠네요.
하는 것 같은 느낌이 든다면, 그 느낌이 맞을
직장에서주제넘게 나서는 사람이 생겨서 짜증이 나거나 아니면 본인이
겁니다. 후반으로 갈수록 상황이 좋아지고 예상치 않았던 기쁜 일들이
스스로를 괴롭힐 수도 있겠습니다. 불필요하게 공격적일 필요가 없다는
생기겠습니 다. 이번 달 에는 예기치 않았던 작은 기적같은 일들이
걸 기억하세요. 싸움은 현명하게 선택하세요. 그렇지 않으면 부정적인
있을거에요. 당신의 카르마 에너지가 긍정적이라면 좋은 쪽으로 계속
에너지를 왕창 받게 됩니다. 이번 달 전체가 나쁜 것은 아닙니다. 관계의
흘러갈 거고, 불행하게도 반대의 경우라면 나쁜 쪽으로 계속 될 겁니다.
긍정적인 면에 집중하다 보면 재미있는 일도 생길 것입니다.
어쨌든 이번 달 후반에는 긍정적인 기운과 안정이 찾아올 겁니다.
염소자리 DECEMBER 22 - JANUARY 19
양자리 MARCH 21 - APRIL 19
6
월 은 양 자 리 인 당신 이 빛 나 는 운세
이
번 달은 기쁜 마음으로 주변 사람들을
좋은 기간이군요. 6월에는 모든 일들을
챙기 고 스 스 로 도 발전하 겠 습니 다.
성취하기에 충분한 원동력을 갖고 있습니다.
커뮤니티에서 자원봉사를 하는 것도
지난 몇 주간 삶의 속도를 내고 싶은 충동을
무의 미 함을 떨 쳐 버리 기 에 도움 될 수도
신중하게 자제해 온 분들은, 마침내 당신이
있습니 다. 이달 전반 에는 직장 에 서
원하는 대로 전진해도 좋습니다. 당신에게 "
커 뮤니케이 션 문제 로 스 트 레 스 가 있 겠으니 , 이런 스 트 레 서 를 잘
아니오" 라는 단어는 더 이상 존재하지 않아요. 지금이야말로 간직하고
관리하도록 하세요. 폭식을 하거나 끊었던 담배를 피우고자 하는 유혹에
있던 꿈과 계획들을 시작하기에 완벽한 시기입니다. 당신 안에 잠재하던
넘어가면 안 됩니다. 이 달 후반에는 좋은 습관을 유지할 만한 에너지가
승리자를 일깨워 내기에 충분한 태양과 양자리의 아주 드문 천상의
돌아올테니까요. 좋은 습관을 유지하면 로맨틱 에너지에도 도움이 될
기운을 가지고 있습니다. 대단히 많은 성공을 한 달 안에 이루어낼 수
것입니다. 오래된 관계를 새롭게 할 기회를 얻거나 예기치않은 구혼자가
있으니, 기회를 놓치지 말고 차지하십시오.
생길 수도 있겠네요. 전반부를 잘 지낸다면 후반에는 재미를 볼 수도!
물병자리 JANUARY 20 – FEBRUARY 18
황소자리 APRIL 20 - MAY 20
6
독
립적이고 선구자적인 자세로 인생을
월은 당신에게 변화를 위한 기회들을 제 공할 것이 며 당신 의 판 단 여 부 에
사 는 당신 은 요 즘 좀 외 로 움 을
따라 더 나은 기회들이 있을 수 있습니다.
느 끼 는 군요 . 스 스 로는 확신 에 차 있 다고
모든 것이 쉬울 것이라는 것은 아닙니다:
생각하지만, 뭔가 빠진 것 같은 느낌입니다.
모든 기회마다 당신을 시험하려는 도전자와
6월 초반이 지나면 좀 더 분명해질 것이니
장벽이 있 을 것입니 다. 6월 의 후반부로
긍 정 적 으 로 생 각 하세 요 .
연장자 혹은
가면서 일들은 점점 가속화될 것이니 너무
높은 지위의 사람으로부터 행운을 얻겠습니다. 기쁜 마음으로 도움을
많이 약해지지 않는 것이 중요합니다. 당신의 경력에 있어서 감당하는
받으세요. 항상 주변사람들에게 감사하고 친구들 곁에 서도록 하세요.
각 프로젝트가 힘겨운 싸움이 될 것이라는 것을 느끼게 될 것입니다.
누구한테 도움을 받게 될지 모르니까요. 이번 달에는 자신을 돌아보게
하지만, 이 달의 종합적인 천체의 영향이 긍정적이므로, 절대 포기하지는
되고, 불편함을 피하기보다 감수하는 방법을 배울 것입니다. 6월 후반에는
마십시오. 실제로, 일을 제외한 당신의 생활은 편안하고 평화롭도록 되어
로맨틱한 기운이 강하니 마음 준비를 하세요. .
있습니다. 극적인 일들이 없는 시기를 만끽하고 당신 안에 있는 사교성을 마음껏 발산하십시오.