Navidad... la época más esperada
Christmas... the most expected season DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | C1
CONTENIDO I CONTENT
18>
Navidad... La temporada más esperada por muchos, ¿sabes por que? Christmas ... The Season more awaited by many. Do you know why?
CONTENT DICIEMBRE / DECEMBER 2010
CONTENIDO
— Juan Arturo Morales
8 VUELVE A EMPEZAR / BEGIN AGAIN Descubre que el verdadero exito consiste en ponernos de pie para continuar / Discovers that the real success is to standup to continue. — Jorge Cotto
12 EL ALMA DE UN TROVADOR / THE SOUL OF A TROUBADOUR Silverio Perez... Cantante, compositor, comediante, motivador y con alma de trovador / Silverio Perez... Singer, songwriter, comedian, motivator and with troubadour soul. — Juan Arturo Morales
16 EL ESPAÑOL. CONOSCA LAS NUEVAS REGLAS DEL IDIOMA / THE SPANISH. MEET THE NEW RULES OF LANGUAGE La Real Academia Española (R.A.E) hace sus ajuste en el idioma Español / The Royal Spanish Academy (RAE) makes their adjustment in the Spanish language.
20 AÑO NUEVO, MODA NUEVA / NEW YEAR, NEW FASHION ¿No sabes que ponerte en las fiestas de Fin de Año? Aquí te ayudamos con algo. / Do not know what to wear on New Year's Eve parties? Here we help you with some ideas. — Juan Arturo Morales
26 GREGG ORTIZ... DISEÑADOR DE MUÑECAS PARA LAS ESTRELLAS / DOLLS DESIGNER FOR THE STARS Sus muñecos en cerámica, decoran muchas habitaciones de celebridades de Hollywood / His ceramic dolls, decorate many Hollywood Celebrities rooms — Nephtali Colón
2 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
26
CONTENTS
8
12
I CONTENIDO
33 PREPÁRATE PARA UNA NUEVA TEMPORADA / PREPARE FOR A NEW SEASON Reflecciona sobre tu nuevo año y como recibirlo / Reflect in your New Year and how to receive it.
20
— Marieangie Rosario
36 10 “TIPS” PARA LUCIR SIEMPRE BELLA EN INVIERNO / 10 TIPS TO LOOK BEAUTY DURING WINTER Conoce los consejos que Sissi nos brinda para esta temporada / Meet the advice Sissi gives us this season — Sissi Fleitas
40 LA VERDAD DE LA CIRUGIA PLÁSTICA / THE TRUTH OF PLASTIC SURGERY
36
50
Conozca lo necesario al momento de considerar un cirujano plástico / Learn what is necessary when considering a plastic surgeon. — Dr. Jorge Gonzalez
44 DEPRESIÓN ESTACIONAL / "WINTER BLUES" El síntoma más común que viven muchas personas durante esta época… Reconózcalo y actúe sobre el. / The most common symptom many people living during this season... Recognize and act on it. — Yarina Mendez, PH.D.
50 NAVIDAD CON MENOS CALORIAS / CHRISTMAS WITH LESS CALORIES Cielito Rosado nos muestra que se puede comer en Navidad sin tener que ganar peso / Cielito Rosado shows that you can eat at Christmas without having to gain weight. — Chef Cielito Rosado
40
58 MIGUELITO PARA “TODO EL MUNDO” / MIGUELITO FOR “EVERYONE” Conosca como este joven artista se sigue desarrollando para "Todo el Mundo" / Know how this young artist continues to develop for "Everyone" — Juan Arturo Morales
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 3
CARTA DEL EDITOR I EDITOR LETTER
EL VERDADERO SENTIDO DE ESTA ÉPOCA The true meaning of this season
L
lega la más hermosa época del año. No importa lo sucedido meses pasados, en Navidad todo cambia. Hay aires de alegría, música, decoración y actividades con amigos y familia. Pero ¿cuál es la verdadera razón de esta alegría? Más allá de los regalos y la euforia comercial, es un tiempo para compartir una esperanza, una nueva oportunidad de dejar atrás lo pasado y proyectar nuevos sueños e ideas. Hace más de 2000 años, la historia registra el nacimiento de un niño que transformó la vida en este planeta compartiendo un mensaje de fe, amor y esperanza. Sus acciones lo convirtieron en eje de la historia; todo registro es antes y después de Él. Sus seguidores continúan en aumento; su vigencia alimenta la visión y la formación del destino que anhelamos. Su mensaje revolucionario no estaba basado en la lucha, la guerra y la muerte sino en el amor, la fe y la vida. Por eso, Epiko Magazine le dedica esta edición a Emmanuel, “Dios con nosotros”, a quien necesitamos más que nunca en nuestros hogares y en nuestro mundo.
The most beautiful season of the year has arrived. It does not matter what has occurred in the past months, in Christmas everything changes. There are moods of happiness, music, decorations and activities with friends and family. But what is the true reason of this happiness? Beyond the gifts and the commercial euphoria, it is a time to share hope, a new opportunity to leave behind the past and project new dreams and ideas. More than 2000 years ago, history marked the birth of a child which transformed the life on this earth by sharing a message of faith, love and hope. His actions converted him into a central figure of history; every register is before and after Him. His followers continue to grow; his truth gives nourishment to the vision and the formation of the destiny we yearn for. His revolutionary message was not based on fighting, war or death but instead in love, faith, and life. Because of that, Epiko Magazine dedicates this edition to Emmanuel, “God with us”, whom we need more than ever before in our homes and in our world.
De parte de Elite Marketing, creadores de Epiko Magazine, queremos desear a nuestros colaboradores, proveedores, clientes y, sobre todo, lectores, una hermosa época navideña junto a sus seres queridos, y a aquellos que han tenido un año difícil, que reencuentren la esperanza para un nuevo comienzo en 2011. Que en cada hogar exista el nacimiento de Emmanuel en esta Navidad y a nuestro mundo PAZ, AMOR Y ESPERANZA. ¡Felicidades!
On behalf of the Elite Marketing, creators of Epiko Magazine, we would like to wish our collaborators, providers, clients and, most of all, readers, a beautiful Christmas season along with your loved ones, and to those who have had a difficult year, that they may find again the hope for a new beginning in 2011. May each home hold the existence of Emmanuel’s birth in this Christmas and to our world PEACE, LOVE AND HOPE. Best Wishes!
Juan Arturo Morales 4 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
407-256-7455 | 305-316-1885 www.epikomagazine.com PUBLISHING AGENCY Elite Marketing International, Inc. EDITOR-IN-CHIEF Juan Arturo Morales ART DIRECTOR Nephtali Col贸n, CEO MANAGING EDITOR Gloria Zura EDITOR ASSISTANT Eusebio Velez GENERAL MANAGER Jomaris Pag谩n, CEO RESEARCH DIRECTOR Lorna S. Col贸n PROJECT MANAGER Grizel Ocasio CONTRIBUTING WRITERS Yarina Mendez Jorge Cotto Sissi Fleitas Cielito Rosado Jorge Gonzalez Marieangie Rosario Juan Arturo Morales CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Jaime Rivera - JAR Studio Esteban Alejandro Nephtali Col贸n LEGAL ADVISER ELITE MARKETING INT. The Cortes Law Group P.A. MARKETING & ADVERTISING 407-729-8300 sales@epikomagazine.com No part of Epiko Magazine may be reproduced in any form by any means without prior written consent from Elite Marketing International. For permissions requests, please call 305-316-1885, or email us to produccion@epikomagazine.com Printed in USA
EPIKO VIDA I MOTIVACIÓN
8 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
MOTIVACIÓN
I EPIKO VIDA
VUELVE A EMPEZAR — Jorge Cotto
E
n febrero de 2001 Michelle Jenkins viajó a California con un sueño: estudiar baile en una prestigiosa institución académica. Para lograrlo debía superar una audición frente a los profesores del recinto. Michelle había practicado lo suficiente como para sentirse segura de que pasaría la prueba sin ninguna dificultad. Los jueces dieron la señal y al sonido de la música la joven comenzó a bailar. Lucía confiada y serena, pero al llegar a la sección más importante del baile, algo inexplicable ocurrió. Michelle resbaló y cayó al suelo golpeándose contra una de las paredes. No se sabe si cayó por exceso de confianza o por cosas del destino, pero nada de eso es tan importante como lo que hizo luego de la caída. Se levantó con mucha calma, miró a los jueces y les dijo que comenzaría la rutina otra vez. Esta vez, exhibiendo la misma confianza la joven, realizó su rutina sin cometer ningún error. Tres semanas más tarde recibió una carta donde se le comunicaba que había obtenido la beca para estudiar en la Universidad. Así son las personas que triunfan en la vida; caen pero no tienen miedo de levantarse y comenzar otra vez. Tropiezan, pero no permanecen en el suelo, sino que se ponen de pie y con mucho coraje empiezan de nuevo. Esto aplica a cualquier área de la vida. Lo que hace la diferencia en las caídas y tropiezos del ser humano no es saber por qué caemos o por qué fallamos, sino la disposición que tengamos para enderezarnos, ponernos de pie e intentarlo otra vez. Ante las caídas y conflictos de la vida la mayoría de las personas optan por la queja, la protesta, el llanto o la autocompasión, sin
embargo, lo que Dios nos pide es que si nos caemos nos levantemos y lo intentemos de nuevo. El sabio Salomón no se equivocó al escribir que siete veces cae el justo, pero otras tantas se levantará (Prov. 24:16a). Eso de que se levantará no es otra cosa que la oportunidad que Dios le da al caído para que vuelva a empezar. Un autor desconocido escribió unos inspiradores versos que nos impulsan a levantarnos y reiniciar a pesar de las dificultades del camino. – Aunque sientas el cansancio, vuelve a empezar. – Aunque el triunfo te abandone, vuelve a empezar. – Aunque el error te lastime, vuelve a empezar. – Aunque un negocio se quiebre, vuelve a empezar. – Aunque una traición te hiera, vuelve a empezar. – Aunque el dolor queme tus ojos, vuelve a empezar. – Aunque una ilusión se apague, vuelve a empezar. – Aunque ignoren tus esfuerzos, vuelve a empezar. – Aunque la ingratitud sea la paga, vuelve a empezar. – Aunque la incomprensión corte tus risas, vuelve a empezar. – Aunque todo parezca nada…vuelve a empezar. Está claro que lo más importante no es la magnitud de una caída, ni el tamaño de una derrota, sino la bendición que Dios nos brinda para que intentemos de nuevo. Si alguna adversidad te ha detenido, el Autor de la vida te da una nueva oportunidad para que vuelvas a empezar. e
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 9
EPIKO LIFE I
MOTIVATION
BEGIN AGAIN I
n February of 2001 Michelle Jenkins traveled to California with a dream: to study dance in a prestigious academic institution. To achieve it she had to overcome an audition in front of the professors of the precinct. Michelle had practiced enough so as to feel assured that she would pass the test without any difficulty. The judges gave their signal and at the sound of the music the girl began to dance. She looked confident and serene, but arriving at the most important section of the dance, something inexplicable occurred. Michelle slipped and fell on the floor hurting herself against one of the walls. It is not known if she fell because of excessive confidence or by things of destiny, but nothing is more important that what she did after the fall. She rose up with much calmness, looked at the judges and said she would begin the routine once again. This time, exhibiting the same confidence the girl, carried out her routine without any error. Three weeks later she received a letter where it was communicated that she had obtained the scholarship to study at the University. That is how the people who succeed in the life are; they fall but they do not have the fear of getting up and starting once again. They stumble, but they do not remain on the floor, instead they get on their feet and with much spirit they start again. This applies to any area in life. What makes the difference in the falls and stumbles of the human being is not knowing why we fall or why we fail, but the disposition that we have to straighten ourselves, put ourselves back on our feet and try it again.
10 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
Before the falls and conflicts of life the majority of people opt for complaint, protest, crying or self-pity, nevertheless, what God asks of us is that if we fall that we get up and try it again. The wise Solomon was not mistaken when he wrote that the just man falls seven times, but will rise many more (Prov. 24:16a). That about rising is nothing more than the opportunity that God gives to the fallen so he can begin again. An unknown author wrote some inspiring verses that impel us to get up and reinitiate in spite of the difficulties of the road. – Although you feel tired, begin again. – Although triumph abandons you, begin again. – Although error may hurt you, begin again. – Although a business fails, begin again. – Although betrayal may hurt you, begin again. – Although pain burns your eyes, begin again. – Although an illusion is put out, begin again. – Although they may ignore your efforts, begin again. – Although ingratitude is the payment, begin again. – Although incomprehension cuts your smiles, begin again. – Although everything seems like nothing…begin again. It is clear that what is most important is not the magnitude of the fall, or the size of a defeat, but the blessing that God grants us so that we may try again. If an adversity has detained you, the Author of life gives you a new opportunity so that you may begin again. e
EPIKO P&R I SILVERIO PEREZ
SILVERIO
PEREZ El alma de un trovador — Juan Arturo Morales
P
or mucho tiempo he admirado la música, el humor y la habilidad natural de este artista para realizar entrevistas ocurrentes y llenas de calor humano, para revelarnos la humanidad del entrevistado en un alto nivel de respeto y dignidad. Silverio Pérez el artista y el hombre unidos por el arte y la sencillez que se siente al entrevistar a este gran artista puertorriqueño, quien en su trayectoria cuenta con 40 años de historia junto a los Rayos Gamma, el grupo de sátira política más importante en Puerto Rico. En la música, es fundador de unos de los grupos de Nueva Trova, íconos de Puerto Rico “Haciendo punto en otro son” quienes cumplen su 35to Aniversario en este 2010. Silverio Pérez, escritor de libros y, recientemente, motivador busca dejar un legado a futuras generaciones, para lo cual ha creado el concepto de “Humortivación”, acerca del cual hablamos para Epiko Magazine. EM: SILVERIO PÉREZ ES MÚSICO, COMPOSITOR, COMEDIANTE, ANIMADOR, ESCRITOR Y MOTIVADOR, ¿QUÉ REPRESENTA CADA UNO?
SP: Representa una etapa, un puente, una transición y un regalo de Dios para hacer mi parte en la vida.
12 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
SILVERIO PEREZ
EM: ¿QUÉ ES LO QUE MÁS TE SATISFACE DE CADA UNA DE ESAS ETAPAS?
SP: La oportunidad de aportar a la vida de los demás algo de mi conocimiento y experiencia que pueda contribuir con tener un mundo mejor. La música es un desahogo rítmico de sentimientos que puede entretener, educar, enamorar y expresar los más nobles sentimientos hacia la patria, la mujer y la familia. La comedia, la sátira política son la manera de, en broma, tratar asuntos serios de nuestro país, de su destino y aportar con nuestro talento a la calidad de vida en nuestra tierra. La “Humortivación” me permite un acercamiento a identificar las necesidades de los individuos y ayudar a convertirnos en personas con propósito para realizarnos en nuestro bienestar propio y de los demás. EM: LA TROVA ES UNA PARTE ESENCIAL DE LA VIDA DE SILVERIO PÉREZ. HAS ESCRITO DE ELLA Y HAS MOSTRADO CÓMO SE HACE UNA DÉCIMA Y SUS REGLAS. ADEMÁS TIENES UNA HABILIDAD INCREÍBLE PARA DESARROLLARLA Y ANHELAS QUE LAS FUTURAS GENERACIONES LA CULTIVEN. ¿CUÁN IMPORTANTE ES PARA TI ESE GÉNERO?
SP: La trova es parte integral de nuestro folklore y de las raíces de nuestra música que no deben perderse:
I EPIKO P&R
por ello la cultivo y aspiro a hacerla llegar a futuras generaciones para que mantengan viva el alma de un buen trovador. EM: ¿QUÉ EXPERIENCIAS HAS VIVIDO EN EL CAMPO DE LA MOTIVACIÓN QUE TE HAYAN MARCADO EN ALGÚN MOMENTO?
SP: Recuerdo una joven que se me acercó luego de ofrecer una charla y me expresó su gratitud por algo que yo había dicho en un programa de televisión, pues debido a estas palabras ella decidió no suicidarse. Definitivamente, ésa es una de las experiencias que me dan la satisfacción de saber que estoy haciendo lo correcto con mi vida. e
Silverio Pérez... un artista de gran calibre, versátil y sencillo. En fín...un artista para seguir.
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 13
EPIKO Q&A I SILVERIO PEREZ
SILVERIO PEREZ The spirit of a troubadour F
or a long time I have admired the music, the humor and natural ability of this artist for being able to realize full and witty interviews of human warmth, to reveal to us the humanity of the one being interviewed in a high level of respect and dignity. Silverio Pérez the artist and man united by the art and simplicity that is felt in interviewing this great Puerto Rican, who in his trajectory counts with 40 years of history along with Rayos Gamma, the satiric political group most important in Puerto Rico. In music, he is founder of one of the groups of Nueva Trova, icons of Puerto Rico “Haciendo punto en otro son” who are celebrating their 35th anniversary in 2010. Silverio Pérez, book writer and, most recently, motivator looks to leave a legacy to future generations, for which he has created the concept of “Humortivation,” which we speak of in Epiko Magazine. EM: SILVERIO PÉREZ IS A MUSICIAN, COMPOSER, COMEDIAN, HOST, WRITER AND MOTIVATOR, WHAT DOES EACH ONE REPRESENT?
SP: It represents a stage, a bridge, a transition and a gift from God to do my part in life. EM: WHAT IS IT THAT MOST SATISFIES YOU OF EACH ONE OF THESE STAGES?
SP: The opportunity to give to others in their life something that is of my understanding and experience that can contribute to having a better world. Music is a rhythmic relief of emotions that can entertain, educate, arouse love and express the noblest sentiments toward the country, the woman,
14 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
and the family. Comedy and political satire are the manner which, in joke, treats serious matters of our country, of its destiny and contributes through our talents to the quality of life in our land. “Humortivation” permits me to draw near and identify the needs of individuals and help convert us into people with a purpose to realize ourselves in our own well-being and that of others. EM: WHAT EXPERIENCES HAVE YOU LIVED WITHIN THE FIELD OF MOTIVATION WHICH HAS MARKED YOU IN A PARTICULAR MOMENT?
SP: I remember a young lady who approached me after offering a chat and she expressed her gratitude for something that I had said in a television program, because of those words she decided not to commit suicide. Definitely, that is one of the experiences that gives me the satisfaction of knowing that I am doing what is right with my life. EM: TROVA IS AN ESSENTIAL PART OF THE LIFE OF SILVERIO PÉREZ. YOU HAVE WRITTEN OF IT AND HAVE SHOWN HOW TO MAKE A DECIMA (A STYLE OF PUERTO RICAN POETRY THAT IS OCTOSYLLABIC AND HAS 10 LINES) AND ITS RULES. MOREOVER, YOU HAVE THE INCREDIBLE ABILITY TO DEVELOP IT AND YEARN THAT FUTURE GENERATIONS WILL CULTIVATE IT. HOW IMPORTANT IS THAT GENRE TO YOU?
SP: Trova is an integral part of our folklore and of the roots of our music that should not be lost: for them I cultivate it and aspire to make it reach future generations so that they may maintain alive the spirit of a good troubadour. Silverio Pérez an artist of great caliber, versatile and simple. An artist to follow. e
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 15
EPIKO EDUCACIÓN I EL ESPAÑOL
EL ESPAÑOL tiene nuevas reglas ortográficas A
hora la letra “y” ya no será “i griega” sino “ye”. En América, deberán dejar de llamar “be alta” y “be baja” a la “b” y a la “v”: ahora serán “be” y “uve”.
La Real Academia Española (RAE) publicará en diciembre en todos los países hispanohablantes estas nuevas reglas de ortografía. La ciencia ortográfica necesitaba una obra que desarrollara el porqué de las diferentes normas y reglas. La nueva edición de la ortografía está elaborada por las veintidós Academias de la Lengua, con Salvador Gutiérrez como director de la obra.
NOVEDADES POLÉMICAS La obra aconseja no usar tilde en la palabra “sólo” en ningún caso, por ser “innecesaria”. Sin embargo, la Academia matiza diciendo que “no se con-
16 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
dena usarla”, y se permite limitarla a los casos que puedan generar alguna ambigüedad, que son “rarísimos”. Las palabras "guión" y "truhán" también dejarán de llevar tilde. Antes los prefijos “ex”, “anti” y “pro” eran considerados como preposiciones, y por ello debían escribirse separados de la palabra a la que acompañaban. Ahora, en cambio, la RAE los considera prefijos y, como tales, deberán escribirse unidos a la base léxica si afectan a una sola palabra. “Antisocial” y “exmarido” son apenas dos ejemplos. Los países “Iraq” (escrito así en España) y “Qatar”, ahora se escribirán “Irak” y “Catar”.
DEBATES PARA EL CAMBIO Según destaca el sitio web de la Real
Academia Española, el trabajo de revisión ortográfico es “panhispánico no sólo en su génesis, elaboración y aprobación, sino también en sus contenidos". "En todo momento se tienen en cuenta las relaciones e influencias de las lenguas indígenas en la escritura de muchas palabras del español. En la elaboración de normas orientadoras para el aprendizaje, se toman en consideración, de manera especial, los problemas del seseo y del yeísmo, fenómenos que afectan a la mayoría de los hispanohablantes, pero que eran descuidados por las ortografías del pasado". Parece entonces, que tendremos que acostumbrarnos a las nuevas reglas ortográficas para no quedarnos atrás con lo que se comenzará a enseñar en las escuelas a partir de 2011. e
EPIKO PORTADA I FELIZ AÑO 2011
¡NAVIDAD!
LA ÉPOCA MÁS ESPERADA — Juan Arturo Morales
A
través de los años he visto cómo se ha perdido el sentido de una época que enmarca tantas emociones hermosas. Sabemos que algo importante debió haber ocurrido en Belén aquella noche en que Aquel niño nació. Su nacimiento partió la Historia en dos: antes y después de Él. En Él estaba toda la esperanza de cambio de una humanidad que esperaba un milagro
18 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
que alterara el rumbo. Nuestro mundo hoy también espera milagros que nos ayuden a cambiar el rumbo de lo que hemos estado viviendo en los últimos años. Pero a diferencia de aquella Navidad donde nadie sabía si ese niño era la esperanza que todos esperaban, nosotros sabemos que donde Jesús nace todo cambia. Hay lugares donde necesitamos retomar el verdadero sentido de esta época que, más que regalos y fiestas, debe traer fe y amor. Las oportunidades de perdonar, reconciliarse y tener un nuevo comienzo hacia la vida están en recuperar la Fe hacia el verdadero sentido de esta época: Nos nació
un salvador, Emmanuel "Dios con nosotros”. Este mundo necesita recuperar la fe, la esperanza y la unión familiar. Es tiempo de llamar a ese familiar que hace años dejó de frecuentarse por algún malentendido y recuperar el tiempo perdido. Es tiempo de perdonar y de olvidar rencores; abrir el corazón a oportunidades y no seguir esclavizados al resentimiento por las experiencias del pasado. Es tiempo de descubrir lo hermoso que tenemos por dentro y sacar las raíces de lo que no nos permite dar lo mejor de nosotros. Es Navidad y podríamos cambiarlo todo si retomamos su verdadero sentido: AMOR, FE y ESPERANZA. Un nuevo nacimiento en el Siglo XXI, una
HAPPY NEW TEAR 2011
oportunidad para hacerlo mejor. Dios nos dio su mejor regalo: Jesús. Por ello démosle al mundo lo mejor de nosotros; así estaremos haciendo nuestra parte para forjar un mundo mejor, entenderemos que más allá de regalos y celebración, necesitamos ser FAMILIA. Epiko Magazine en esta ocasión no quiso darle la portada a una celebridad o artista si no brindársela al verdadero sentido de la Navidad, para enfocar a nuestros lectores en lo siguiente: Puede que no sea nuestro mejor año económico, a lo mejor no tendremos los regalos más costosos, pero nos tenemos a nosotros mismos, la familia, el amor que podemos compartir con los demás. Eso es el verdadero sentido de esta época. ¡EMMANUEL: DIOS CON NOSOTROS! Fe, amor y esperanza es nuestro deseo que todos ustedes tengan una feliz navidad
y que todos recordemos el verdadero sentido de estas fiestas... ¡Felicidades!
THE MOST ANTICIPATED TIME… CHRISTMAS Throughout the years I have seen how the feeling has been lost of a time that marks so many beautiful emotions. We know that something important must have occurred in Bethlehem the night in which that child was born. His birth split history in two: before and after Him. In Him was all the hope in return of humanity that waited for a miracle to alter the way. Our world today also hopes for miracles to help us change the way we have been living in the past few years. But different from that Christmas where nobody knew if that child was the hope that everyone was waiting for, we know that where Jesus was born everything changes. There are places where we need to retake the true meaning of this time that, more than gifts and parties, it should bring faith and love. The opportunities to forgive, reconcile and have a new beginning toward life are in recapturing the faith toward the true meaning of this season: A savior was born to us, Emmanuel “God with us”. This world needs to recapture faith, hope and family unity. It is a time to call that family member that for years has stopped seeing because of
I EPIKO COVER
a misunderstanding and recapture lost time. It is time to forgive and forget grudges; open your heart to opportunities and do not remain enslaved to resentment for the experiences of the past. It is time to discover the beauty we have inside and remove the roots of those who do not permit us to give our best. It is Christmas and we can change it all if we retake its true meaning: LOVE, FAITH and HOPE. A new birth in the XXI Century, an opportunity to make it better. God gave us his greatest gift: Jesus. For them let us give to the world our best; that way we will be doing our part to forge a better world, we will understand that beyond the gifs and celebrations, we need to be FAMILY. Epiko Magazine on this occasion did not want to give the front cover to a celebrity or an artist but instead offer it to the true meaning of Christmas, to make our readers focus in the following: It may not be our best economic year, maybe we do not have the most expensive gifts, but we have each other, the family, the love that we can share with others. That is the true meaning of this season. EMMANUEL: GOD WITH US! Faith, love and hope is our wish that all of you have a Merry Christmas and may we all remember the true meaning of this holiday season… Happy Holidays! e
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 19
EPIKO MODA I EPIKO FASHION
AÑOVO E U N
a d o M a v e u N — Juan Arturo Morales
ON
SHI A F W E N AR...
NEW YE
E
n esta edición, Epiko Moda se pone de relevancia la situación que viven muchas mujeres al llegar este tiempo de fiestas: “Quiero ponerme algo nuevo”. “Quiero dejar atrás este año y comenzar uno nuevo con muchos bríos”. Pues nosotros nos hemos propuesto resolver este dilema con la moda de Saks Fifth Avenue y la diseñadora de accesorios de la Florida Central, la incomparable Iris Meletiche.
In this edition, Epiko Fashion gives importance to the situation that many women live upon the arrival of this time of season: “I want to put something new”. “I want to leave behind this year and begin a new one with much spirit”. Therefore we have proposed to resolve this dilemma with the fashion of Saks Fifth Avenue and the designer of accessories of Central Florida, the incomparable Iris Meletiche.
Producción/Production: Elite Marketing Int. | Fotógrafo/Photographer: Jaime Rivera (Jar Studio) Modelos/Models: Gabriela Berrios, Evald Grude, Yamelis Sanchez Meletiche Maquillaje y Peinado/Hair and Makeup: María Herrera Vestuario/Clothing: Saks Fifth Avenue | Accesorios/Accessories: Iris Meletiche Auto: Mercedes-Benz Of South Orlando | Club: Crave at Millenia Mall
20 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
$40
Embellishm en Crochet Ha t t
$15
Black Bead ed and Rose Metal Earri ngs
$50
Black Bead ed and Rose Metal Neck lace
$55 Cross Necklace
$35
Black Bead ed and Rose Metal Ring
$35
Gold Glass Beaded Rin g
N
uestras chicas están de compra s. ¡Qué mejor forma de comenz ar la navidad que seleccionando acompañada de lo mejor de ropa de Saks Fifth Avenue Iris Meletiche…!
O
ur ladies are out to purchase. What a better way to begin Christmas than by selecting clothes from Saks Fifth Avenue accompanied by the best of Iris Meletiche…!
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 21
EPIKO MODA I Aテ前 NUEVO...MODA NUEVA
$90
Red Beaded Necklace
22 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
2011 Merc edesBenz E-Cla ss 5.5 L
NEW YEAR...NEW FASHION
I EPIKO FASHION
$35
Bla Fe ck and ather S M ilver Earrirror ings
$65
Black an d Mirror C Silver ro Necklacess
R
enovando el atuendo, encontramos que el complemen to perfecto para toda mujer que sabe lo que quiere y puede es un convertible deportivo de Mercedes Benz of South Orlan do…
R
enewing the attire, we find that the perfect complement for every woman that knows what she can and wants is a sport convertible from Mercedes Benz of South Orlando…
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 23
EPIKO MODA I AÑO NUEVO...MODA NUEVA
$75
Crystals and Mirrors EarrinSgilver s
$60
ce PeaCross Sign
Y A
a llega el tiempo de recibir un nuevo año y ¡qué mejor que salir entre amigas! para buscar lo que el nuevo año nos depara vestidas de fiesta al mejor de los estilos con la ropa de fiesta de Saks Fifth Avenue y con los accesorios de Iris Meletiche, en el ambiente exclusivo de Crave…
seek what the New go out with girlfriends! To to n tha ter bet at wh and e and with the to receive a new year thes of Saks Fifth Avenu clo ay lid ho lready the time has come the th wi les party to the best of the sty Year grants us dressed for ironment of Crave… iche, in the exclusive env accessories of Iris Melet
24 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
NEW YEAR...NEW FASHION
I EPIKO FASHION
PHOTO #1 (RIGHT TO LEFT) • PATTERSON J. KINCAID Embellished Greenwic Tank Grey ..................................$128.00
$25
nd Black a ings rr Gold Ea
• ALICE + OLIVIA BY STACY BENDET Cotton Legging with Leather Trim Black ................................$297.00 • 7 FOR ALL MANKIND Leather Rumble Jacket Black ................................$495.00 • BCBG Ombre Geometrical Tank Pink Sand ..........................$198.00 • 7 FOR ALL MANKIND Military pant Black Vintage....................$225.00
$65
B Goldlack an nec d klac e
• LINE Wyat Min Shaw Leather Jacket Boulde ..............................$598.00 PHOTO #2
$35
Go Bea ld Glas s ded Ring
• LAUNDRY BY SHELLI SEGAL Day Dress Black & White ..................$245.00 PHOTO #3 • PARKER Shred Sequin Beaded Camisole Dress Cream................................$298.00 PHOTO #4 (LEFT TO RIGHT) • SUE WONG Strapless Dress Eggplant ............................$535.00 • LAUNDRY BY SHELLI SEGAL Sequin Cocktail Dress Gold ..................................$225.00
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 25
HOMBRE EPIKO I GREGG ORTIZ
26 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
GREGG ORTIZ
I HOMBRE EPIKO
Gregg Ortiz Diseñador de muñecos para las estrellas — Nephtali Colón
E
l artista Gregg Ortiz comenzó su carrera como decorador de vidrieras en la ciudad de New York y, ahora, porta un extenso resumé que cualquiera en la industria de las muñecos envidiaría. Su lista de premios en este rubro parece no tener fin, y ha aparecido en casi todas las revistas de muñecos y coleccionistas en circulación. Gregg ha exhibido sus diseños en todas partes, desde el Plaza Hotel en New York hasta la Galería Disney de Arte en Lake Buena, Fl. En este momento, Gregg Ortiz es uno de los nombres más sonados de la industria y hoy es el hombre Epiko Magazine de diciembre. En 1992, Gregg comenzó a esculpir y mostrar sus obras en galerías, shows y otros eventos. Hoy es un aclamado artista internacional cuyas esculturas pueden venderse en tanto como $15.000 y son apreciadas por celebridades como Demi Moore, Richard Simmons. Gregg también ha realizado impresionantes creaciones para el vicepresidente de Euro Disney y para el director de espectáculos
del Sea World, Fl. Gregg ha creado muñecos para celebridades y coleccionistas importantes también. GREGG, ¿CÓMO ES EL MUNDO DE LOS ESCULTORES DE MUÑECOS PARA CELEBRIDADES?
Yo siento que las celebridades, tanto como todos los coleccionistas, están interesadas en la calidad, originalidad y diversidad, pero también en transacciones confidenciales que eludan la atención mediática innecesaria. Ha sido un placer tener la oportunidad de trabajar con celebridades para crear, con sus ideas, obras de arte para algún espacio habitable o sólo para añadir arte a un lugar especial en sus hogares, tal como lo harías con una pintura. ¿QUÉ BUSCA UN COLECCIONISTA AVANZADO?
El coleccionista avanzado siempre está buscando un artista que no tenga miedo de mezclar materiales vintage con contemporáneos. A menudo
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 27
HOMBRE EPIKO I GREGG ORTIZ
28 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
GREGG ORTIZ
I HOMBRE EPIKO
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 29
HOMBRE EPIKO I GREGG ORTIZ
compro materiales vintage, lo cual suma a la unicidad de mis creaciones. Es importante para un artista estar consciente de su entorno; la inspiración viene de muchas fuentes. Una simple antigüedad, por ejemplo, puede instilar nueva vida en un muñeco. LA ESCULTURA DE GREGG ESTÁ GUIADA POR UNA IDEA O CONCEPTO, Y SE ENFOCA PARTICULARMENTE EN CAPTURAR EXPRESIONES PARTICULARES Y EMOCIONES A TRAVÉS DE SU OBRA. ¿CÓMO ENRIQUECES TU CREATIVIDAD? ¿QUÉ TE INSPIRA?
Yo creo que observar la vida y la naturaleza enriquece lo que yo llamo el indescriptible “factor eso” a la hora de crear un muñeco. El “factor eso” para mí es un sentimiento; es ese punto en el proceso de creatividad en que sé que el muñeco o escultura emana una energía hacia lo que estoy tratando de plasmar a través de mi obra. EL ENTRENAMIENTO DE GREGG EN EL ARTE LO SEPARA DE MUCHOS DE SUS CONTEMPORÁNEOS Y LO AYUDA A INTERPRETAR A LOS CLÁSICOS; COMO CENICIENTA, UNA MUÑECA DE CUERPO ENTERO, DE MODA, ÚNICA EN SU CLASE. ¿CÓMO LOGRAS ESTO?
Yo tomo este concepto y lo llevo a un espacio que es sólo mío. Éste es el sello de un artista en cualquier medio: la habilidad de tomar la palabra escrita
30 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
y convertirla en una pieza tridimensional que nos refiere a la historia original bajo una luz totalmente nueva. GREGG HA DISEÑADO PIEZAS ÚNICAS PARA WORLD DISNEY CO. TOMÓ EL ÍCONO REGISTRADO, MICKEY MOUSE Y LO CONVIRTIÓ EN UNA PIEZA ORIGINAL, ALGO QUE NO TODOS LOS ARTISTAS PODRÍAN HACER. ¿CÓMO VIVISTE ESTO?
Pocos coleccionistas pueden darse cuenta de que la “personalidad” de los personajes de Walt Disney es cuidada de cerca, e incluso el artista más creativo, cuando obtiene el permiso para hacer un muñeco a imagen de una leyenda, debe ser muy cuidadoso para no apartarse demasiado del ícono mismo. Debe haber un flujo y armonía en una pieza. No se trata sólo de la escultura, sino del matrimonio de color, escultura, proporciones y la atención a los detalles. El movimiento de las manos es muy importante, pues define el producto terminado.
para el presente estén interesados en agregar una pieza única a su colección. Esto se traduce en confianza; confiar en un artista para que entregue un producto que se ajuste a lo que ya existe en una colección pero que se destaque como pieza de exhibición. Como lo haría un decorador de interiores o un paisajista, yo trabajo a menudo con mis clientes para asegurarme de que la pieza encaja en el ambiente de exhibición que el cliente tenga en mente. Gregg crea obras de arte pensadas para ser mostradas pero también disfrutadas. Otras de sus obras han sido vendidas para recaudar dinero para varias organizaciones de caridad, como Children affected by AIDS Foundation. Con un especial agradecimiento a quienes lo han ayudado a lo largo de los años, Gregg agrega: “He puesto mi alma y corazón para ayudar a estos niños, que no podrían haberlo logrado solos”.
En cuanto a la escultura, Gregg espera poder seguir otras avenidas de producción y alcanzar a otros a través de su obra con diseños de edición El artista de muñecos que quiere limitada. Sus credenciales se extiencultivar una clientela de coleccionistas den más allá del mundo de la fabriavanzados debe recordar que la mayo- cación y escultura de muñecos. Con ría de los coleccionistas de este ambi- respecto a esto, y en todo lo demás, ente poseen ya una colección básica. él es un referente para la comunidad Tiene sentido que aquellos con cono - de escultores y coleccionistas de cimiento del pasado y un ojo aguzado muñecos. e ¿CÓMO SE LLEGA A TENER UNA CLIENTELA TAN SELECTA?
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 31
EPIKO MEN I GREGG ORTIZ
Gregg Ortiz Designer of dolls for the stars
T
he artist Gregg Ortiz began his career as a window decorator in New York City and, now, carries an extensive resume that anyone in the doll industry would envy. At present, Gregg Ortiz is one of the most renowned names of the industry and today is the Man of Epiko Magazine of December. GREGG, HOW IS THE WORLD OF DOLL SCULPTORS FOR CELEBRITIES?
I feel that celebrities, like all the collectors, are interested in quality, originality, and diversity, but also in confidential transactions that elude unnecessary media attention. WHAT DOES AN ADVANCED COLLECTOR LOOK FOR?
The advanced collector always looks for an artist that is not afraid of mixing vintage materials with contemporary ones.
I take this concept and take it to a space that is only mine. This is the seal of an artist in any medium: the ability to take the written word and convert it into a tridimensional piece that refers us to the original history under a completely new light. GREGG HAS DESIGNED UNIQUE PIECES FOR THE WALT DISNEY COMPANY. HE TOOK THE REGISTERED ICON, MICKEY MOUSE AND CONVERTED HIM INTO AN ORIGINAL PIECE, SOMETHING THAT NOT ALL ARTISTS WOULD BE ABLE TO DO. HOW DID YOU LIVE THIS?
There should be a fluidity and harmony in a piece. It is not just about the sculpture, but the matrimony of color, sculpture, proportions and the attention to details. The movement of the hands is very important, being that it defines the final product. HOW DO YOU ARRIVE AT SUCH A SELECT CLIENTELE?
GREGG’S SCULPTURE IS GUIDED BY AN IDEA OR CONCEPT, AND FOCUSES PARTICULARLY IN CAPTURING PARTICULAR EXPRESSIONS AND EMOTIONS THROUGH HIS WORK. HOW DO YOU ENRICH YOUR CREATIVITY? WHAT INSPIRES YOU?
The doll artist who wants to cultivate an advanced clientele of collectors should remember that most collectors of this environment already own a basic collection.
I believe that observing life and nature enrich what I call the indescribable “it factor” at the moment of creating a doll. The “it factor” is for me is an emotion, it is that point in the process of creativity in which I know that the doll or sculpture emanates an energy into what I am trying to portray through my work.
Gregg creates arts pieces which are meant to be displayed but also enjoyed. Other arts pieces have been sold to raise money for various charity organizations, such as the Children Affected by AIDS Foundation.
GREGG’S ART TRAINING SEPARATES HIM FROM MANY OF HIS CONTEMPORARIES AND HELPS HIM INTERPRET THE CLASSICS; LIKE CINDERELLA, A FULL BODY DOLL, OF FASHION, UNIQUE IN HER CLASS. HOW DO YOU ACHIEVE THIS?
32 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
As for sculpting, Gregg hopes to be able to continue other avenues of production and to reach others through his work with limited edition designs. e
PREPÁRATE MUJER
I EPIKO PARA EL ALMA
PREPÁRATE PARA UNA NUEVA TEMPORADA
VÍSTETE CON LO NUEVO — Marieangie Rosario
L
legó Navidad! Y con ella se renuevan los sueños, deseos y la esperanza de un mejor porvenir. Y es que la magia de la época navideña invade cada vida, corazón y rincón con una deliciosa y fresca atmósfera de indescriptible alegría, y una extraordinaria sensación de cambios y cosas nuevas que nos estimulan a evaluar dónde nos encontramos, y nos impulsa a alcanzar los sueños anhelados. Y en medio de la preparación para la temporada, se encienden las luces, decoramos, cocinamos y disfrutamos. Desde el árbol con los adornos, hasta la mantelería de nuestra mesa, todo se viste de brillantes colores para darle la bienvenida a la Navidad.
tendrás que sustituir por otras. Si estás en un clima frío, ya no podrás usar aquella blusa de un solo hombro con tu falda corta y tus sandalias doradas. En su lugar te pondrás botas, abrigo, guantes y una linda bufanda.
Pero antes de colocar todo lo nuevo, usualmente realizamos un inventario de lo que poseemos, hacemos una limpieza profunda y desechamos todo lo innecesario. Así como hacemos espacio para los elementos distintivos de la época, debemos crear espacio en nuestro interior para darle cabida a la nueva temporada que se avecina en nuestras vidas. Te daré algunos consejos:
• Analiza qué cosas te resultan pesadas, inservibles e innecesarias y diles adiós. Esto incluye las experiencias pasadas desagradables. • No te aferres a lo viejo. Esto te impedirá darle paso a lo nuevo. • Sustituye los viejos pensamientos por nuevos: autoestimúlate con palabras de valor, de ánimo y perseverancia. Tú puedes. • Cambia de una mente limitante a una mente abundante. La escases comienza en tu interior. • Cree y visualiza lo que has creído: porque si lo puedes Creer lo puedes Tener. • Equípate con los recursos requeridos para emprender este nuevo viaje. Nunca es tarde para comenzar una carrera o una profesión. • ¡Ahora a volar! Vuela alto hasta alcanzar todo lo que has sido llamado a alcanzar. El cielo es el límite y cuando lo alcances, verás que Dios aun tiene Nuevos Tiempos para ti.
NO TE PRESIONES… En medio de este proceso de evolución y cambios es imprescindible que nos sentemos y hagamos una retrospección de todo lo vivido y de la trayectoria que nos trajo hasta aquí. No para crear insatisfacción, culpa o frustración por lo que no alcanzamos o no hicimos bien, sino para situarnos correctamente donde estamos y partir hacia donde queremos llegar de forma realizable.
HAZ UN INVENTARIO DE LO QUE TIENES Y LO QUE NECESITAS… En tu punto de partida también tendrás que dejar equipaje y cargas, ropa que ya no te servirá. Cosas que aunque te gusten
PREPÁRATE… Todo nuevo tiempo requiere preparación. Necesitas equiparte con los recursos requeridos para llegar donde deseas llegar, como deseas llegar.
TE DARÉ ALGUNOS CONSEJOS QUE TE COLOCARÁN EN EL “TRACK” CORRECTO Y EN RUTA HACIA TU NUEVO DESTINO:
¡Adelante y Feliz Viaje Hacia Tu Nuevo Tiempo!
EPIKO FOR THE SOUL I PREPARE YOURSELF
PREPARE YOURSELF FOR A NEW SEASON DRESS YOURSELF WITH WHAT IS NEW
C
hristmas has arrived! And with it is renewed the dreams, wishes, and hope of a better future. And it is the magic of the Christmas season that invades each life, heart and corner with a delicious and fresh atmosphere of indescribable happiness, and an extraordinary sensation of changes and new things that stimulate us to evaluate where we are, and it prompts us to reach the dreams longed for. And in the middle of the preparation for the season, the lights are light, we decorate, we cook and enjoy ourselves. From the decorated tree, to the tablecloth, everything is dressed in bright colors to give welcome to Christmas. But before placing everything new, usually we realize an inventory of what we possess, we do a deep cleaning and do away with all that is unnecessary. Just as we make space for the distinctive elements of the season, we should create space in our interior to give room to the new season that neighbors itself in our lives. I will give you some advice:
DO NOT PRESSURE YOURSELF… In the middle of this process of evolution and changes it is essential that we sit down and make a retrospection of everything lived and of the trajectory of what has brought us here. Not to create dissatisfaction, fault or frustration for what we do not reach or not done well, instead to situate ourselves correctly where we are at and go to where we want to arrive in a realizable manner.
and burdens, clothing that no longer fits you. Things that although you like will have to be substituted for others. If you are in a cold climate, you will no longer be able to use that single shoulder blouse with your short skirt and your golden sandals. In its place you will put on boots, coat, gloves, and pretty scarf.
PREPARE YOURSELF… All new time requires preparation. You need to equip yourself with the required resources to arrive to where you wish to arrive, how you wish to arrive. I will give you some advice that will place you in the correct “track” and in the path toward your new destiny.
• Analyze what things turn out to be heavy for you, useless and unnecessary and tell them good bye. This includes past distasteful experiences. • Do not grapple with the past. This will impede you from taking a step to something new. • Substitute the old feelings for new ones: auto-stimulants with words of value, spirit and perseverance. You can. • Change from a limited mind to an abundant mind. Shortages begin in your interior. • Create and visualize what you have created: because if you can Create it you can Have it. • Equip yourself with the required resources to embark on this new trip. It is never late to begin a career or profession. • And now Fly! Fly high until reaching everything you have been called to achieve. The sky is the limit and when you reach it, you will see that God has new time for you.
DO AN INVENTORY OF WHAT YOU HAVE AND WHAT YOU NEED… On forward! And Happy travels toward your new time!
In your starting point you will also have to leave luggage
34 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
EPIKO BELLEZA I LLEGO EL INVIERNO
>>>>
10 TIPS
PARA LUCIR SIEMPRE BELLA EN INVIERNO — Sissi Fleitas
¡Qué frío! ¡Llegó el invierno! Pero eso no quiere decir que debamos dejar de presumir. Tampoco debemos frustrarnos si cuando nos miramos al espejo no nos parecemos a las chicas de los anuncios de invierno que salen en otras revista. Hoy, en mis Secretos, te traigo 10 “tips” para lucir siempre bella en invierno:
36 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
LENTES OSCUROS
1.
Los lentes oscuros no sólo te darán un “look” místico, sino que protegerán tus ojos del frío y del aire. Unas gotas oftálmicas, para aliviar el enrojecimiento de los ojos, nunca están demás.
JEANS CON BOTAS
2.
No se trata de que pases frío, pero aun abrigada puedes lucir guapa. Unos jeans con botas de tacón, nunca fallan en invierno. Harás que más de uno se voltee para admirarte. Trata de usar accesorios de colores vivos.
LENTEJUELAS
3.
No nos engañemos, a todas nos gustan los brillos. Por el día combínalas con jeans y por la noche con tus leggings favoritos. Las carteras de lentejuelas son permitidas a toda hora este invierno. Depende de ti…
BRONCEADOR
4.
No pierdas el color del verano, para algo inventaron los autobronceadores. Ningún trabajo cuesta aplicarse un autobronceador en crema después de la ducha, esperar que se seque y… ¡Voila! Piel bronceada en invierno. • Las opiniones expresadas en este artículo no han sido evaluadas por la FDA. Bajo ninguna circunstancia, este artículo o los productos mencionados en él, diagnostican, tratan, curan o previenen enfermedades.
LLEGO EL INVIERNO
I EPIKO BELLEZA
TOMA MUCHA AGUA
5.
Al menos 2 litros por día. Si tomar agua es un problema para ti, reparte el agua de la siguiente manera: 2 vasos antes de cada comida y antes de dormir, hasta acumular ocho en total. Lo mejor para tu cuerpo por dentro y por fuera.
HIDRATANTE LABIAL
6.
Los labios también sufren cuando llega el invierno. Para evitar que se corten o resequen, protégelos con un lápiz labial hidratante o un acondicionador, si es rojo te sentirás más sexy. Un “tip” inteligente para tus labios es exfoliarlos una vez por semana. Para hacer una mezcla exfoliante casera mezcla azúcar con miel… te encantará.
VITAMINAS
9.
Prevén la gripa, no hay nada que te haga lucir más fea. Evita los espacios cerrados y lava tus manos con frecuencia. Tomar vitaminas y alimentarse correctamente es el mejor antigripal del mundo.
CREMA DE MANOS
7.
Las manos, grandes víctimas del invierno, hidrátalas con crema para manos varias veces al día. Te recomiendo la de La Bella ®. No dejes que las cutículas lleguen al punto de la resequedad, córtalas a tiempo y, claro está, hidrátalas. Y no te olvides de la manicura.
AGUA TIBIA
8.
Evita los baños calientes. Es mejor bañarse con agua tibia. El agua muy caliente hace que se eliminen los lípidos naturales de la piel, que son los que se encargan de mantener la humedad y la hidratación de nuestro órgano más grande.
>>>> Reemplazar los jabones de barra por geles de ducha, menos dañinos para la piel.
MAQUILLAJE CON FILTROS
10.
Aprovecha las ventajas del maquillaje, no sólo nos hace ver más bonitas también nos puede proteger del invierno. Si utilizas maquillajes y cremas con filtros solares incorporados, tendrás la protección perfecta.
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 37
EPIKO BEAUTY I WINTER HAS ARRIVED
10 TIPS TO OLWAYS
LOOK BEAUTIFUL IN WINTER
H
5.
ow Cold! Winter has arrived! But that does not mean that we should stop presuming. We should neither frustrate ourselves when we look into the mirror and do not look like the girls of the winter announcements that appear in the magazine “In Style.” Today, in my Secrets, I bring you 10 “tips” to always look beautiful in winter:
Prevent the flu, there is nothing more than can make you look ugly. Avoid closed spaces and clean your hands frequently. Taking vitamins and nourishing yourself correctly is the best anti-flu measure in the world.
6.
ake advantage of the benefits of makeup, not only does it make us look more beautiful but it can also protect us from winter. If you use makeup and creams with UV filters incorporated, you will have the perfect protection.
1.
Apply lots of creams and drink a lot of water, at least 2 liters per day. If drinking water is a problem for you, distribute the water in the following manner: 2 cups before each meal and before sleeping, until you reach a total of eight cups. It is the best for your body inside and out.
2.
The lips also suffer when winter arrives. To avoid them getting chapped or dried, protect them with a hydrating lipstick or a conditioner, if it is red you will feel sexier. An intelligent “tip” for your lips is to exfoliate them once per week. To make a homemade exfoliate mixture mix sugar with honey…you will love it!
3.
Hands, are big victims of winter, hydrate them with hand cream various times during the day. I recommend using La Bella ®. Do not let your cuticles reach the point of dryness, cut them on time and, clearly, hydrate them. And do not forget of the manicure.
4.
Avoid hot bathing. It is better to bathe in lukewarm water and replace soaps with shower gels, they are less harmful to the skin. Hot water causes the natural lipids of the skin to be removed, which are in charge of maintaining the humidity and hydration of our biggest organ.
38 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
7.
Dark lenses will not only give you a mystical “look”, but will also protect your eyes from the cold and air. Ophthalmic drops, to alleviate the redness of your eyes, are never too much.
8.
It is not about you being cold, but even covered you can look good. Some jeans with heel boots, never fail in winter. You will make more than one person turn to admire you. Try to use accessories with bright colors.
9.
Sequins! Let us not deceive ourselves, we all like luster. During the day combine them with jeans and by night with your favorite leggings. Sequins purses are permitted any time this winter. It depends on you…
10.
Do not loose the color of summer, for some reason they invented sunless bronzers. It costs no work applying sunless bronzers in creams, after bathing, wait until it dries and…voila! Bronzed skin in winter. e
EPIKO SALUD I CIRUGÍAS
La verdad sobre la
— Dr. Jorge Gonzalez
C
irugía plástica, cirugía cosmética, cirugía estética son términos que describen el método quirúrgico que se utiliza para cambiar o moldear una parte del cuerpo con el fin de mejorar su apariencia. Al igual que cualquier tipo de cirugía, puede tener complicaciones aun en los niveles más altos de higiene. Hoy día, debido a la economía, se ha visto un aumento de médicos de diversas especialidades que han empezado a hacer cirugías cosméticas en sus oficinas, porque no hay leyes que regulen esta práctica. Cualquier médico con licencia médica puede llamarse cirujano plástico o cosmético. La mayoría de las personas, sin darse cuenta, se deja llevar por trucos publicitarios, ofertas con precios bajos, oficinas lujosas y termina en manos de cirujanos sin el entrenamiento apropiado ni experiencia en cirugía cosmética. Así, muchas veces la gente sufre de serias complicaciones y resultados no satisfactorios y termina en una sala de emergencia. La publicidad provee un medio para que médicos sin entrenamiento en cirugía plástica creen una reputación instantánea, la cual no está basada en la calidad del trabajo si no en la publicidad cara y repetitiva.
A la hora de escoger un cirujano plástico usted debe ser diligente, y referirse al American Board of Plastic Surgery, para constatar que su cirujano sea miembro activo del mismo, que tenga privilegios en un hospital reconocido, para hacer cirugía cosmética, el hospital solo le concede privilegios para hacer cirugía cosmética de la cara y cuerpo a cirujanos con residencia acreditada en cirugía plástica. The American Board of Plastic Surgery regula el entrenamiento, exámenes y educación continuada de los cirujanos plásticos. Más importante aun el cirujano plástico sabe reconocer, evitar y tratar complicaciones que puedan ocurrir en una sala de operaciones o después de una cirugía. Aunque un médico puede aprender a operar viendo un video o a través de repetir la misma cirugía esto no lo hace un médico certificado en cirugía plástica. Por último, es importante asegurarse que su médico no ha tenido demandas ni querellas en su contra, llamando al Departamento de Salud de Florida. Así se asegurará de estar en las mejores manos. e
El siguiente articulo es uno suministrado por un profesional de la salud debidamente certificado. Epiko Magazine no se solidariza con las expresiones aqui vertidas.
40 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
CIRUGÍAS
I EPIKO SALUD
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 41
EPIKO HEALTH I SURGERY
The truth about
P
PLASTIC SURGERY
lastic surgery, cosmetic surgery, aesthetic surgery are terms that describe the surgical method that is utilized to change or mold a part of the body with the end result of improving one’s appearance. Like any other type of surgery, it can have complications even in the highest levels of hygiene. Today, due to the economy, an increase of doctors with diverse specialties has been seen that have begun to perform cosmetic surgeries in their offices, because there are no laws that regulate this practice. Any doctor with a medical license can call himself a plastic or cosmetic surgeon.The majority of people, without knowing, let themselves go by gimmick advertisements, offers with low prices, luxurious offices and end up in the hands of surgeons without the appropriate training or experience in cosmetic surgery. In this way, many times people suffer from serious complications and unsatisfactory results and end up in the emergency room. Publicity provides a medium so that physicians without training in plastic surgery can create an instant reputation, which is not based in the quality of the work but instead in repetitive and expensive advertising.
At the time of choosing a plastic surgeon you should be diligent, and refer to the American Board of Plastic Surgery, to confirm that your surgeon is an active member, has privileges in a recognized hospital, to perform cosmetic surgery, the hospital only grants privileges to perform cosmetic surgery of the face and body to surgeons with accredited residency in plastic surgery. The American Board of Plastic Surgery regulates the training, exams and continued education of plastic surgeons. More importantly the plastic surgeon knows to recognize, avoid and treat complications that can occur in the operating room or after a surgery. Although a doctor can learn to operate by seeing a video or through repeating the same surgery this does not make him a certified physician in plastic surgery. Finally, it is important to make sure that your doctor has not been in a lawsuit nor has complaints against him, by calling the Florida Department of Health. That way you can be sure you are in the best hands. e
CONTENTS
I CONTENIDO
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 43
EPIKO SALUD I TEMPORADAS
DEPRESIÓN ESTACIONAL CÓMO LIDIAR CON ELLA EN TEMPORADAS DE FIESTAS — Yarina Méndez, Ph.D.
C
oloridas decoraciones, luces por doquier, obsequios, momentos para compartir con familia y amistades, temperaturas bajas... son algunas razones por las que muchas personas anticipan con alegría la llegada de la temporada de las fiestas que acompaña el cambio estacional del otoño al invierno. Sin embargo, la llegada de esta estación –y las celebraciones que la acompañan– no afecta a todos de la misma manera. Para algunos –tantos como medio millón en los Estados Unidos– trae consigo tristeza, ansiedad, disminución de energía y cambios en el apetito o en el sueño. Este cuadro de síntomas es popularmente conocido como ‘Winter Blues’ o Depresión estacional. Este trastorno del estado de ánimo afecta a muchos durante los meses de invierno debido a la reducción significativa en la cantidad de luz solar. En los E.U.A, es más común en el Norte ya que la larga duración del invierno provoca una menor exposición a la luz solar por la menor cantidad de horas de luz y porque las bajas temperaturas obligan a las personas 44 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
a permanecer en sus casas. Aunque en el Sur de los E.U.A, el Caribe, y en la mayoría de los países de Latinoamérica este trastorno es menos frecuente, pueden observarse síntomas de depresión estacional durante esta temporada debido a otros factores psicológicos. Uno de los factores de mayor impacto en la salud mental durante la temporada de fiestas es la exacerbación de sentimientos de difícil tramitación tales como la soledad. Esta temporada puede exacerbar un sentimiento marcado de soledad, de pérdida o de añoranza por aquello que se tuvo y se perdió o por aquello que se ha deseado por mucho tiempo y nunca se ha tenido. En este sentido, las campañas de mercadeo, dirigidas a explotar el potencial de ganancias que les presentan las fiestas, contribuyen al resurgimiento de emociones provocadas por las imágenes ‘ideales’ de celebración en familia, en pareja o con amistades. Para quienes se sienten solos, estas imágenes no hacen más que exacerbar pensamientos y emociones subyacentes de que su vida no califica bajo esa etiqueta de ‘perfección’ manufacturada. Si usted o algún conocido
sufre de síntomas de depresión estacional, le invitamos a tomar en cuenta los siguientes consejos que pudieran ayudarle a aliviar el impacto psicológico de la llegada de esta estación del año.
SI LOS SÍNTOMAS SE DEBEN A LA FALTA DE LUZ SOLAR: Si se encuentra en los estados del norte durante el invierno, abríguese apropiadamente y procure salir a caminar o a tomar el sol por unos minutos cada día para recibir los beneficios que la luz solar brinda a nuestro estado de ánimo. Si se encuentra en el interior durante el día, trate de mantener su hogar o lugar de trabajo bien iluminado, preferiblemente con luz natural que entra por las ventanas.
SI SUS SÍNTOMAS DE DEPRESIÓN ESTACIONAL SE DEBEN A SENTIMIENTOS DE SOLEDAD, PÉRDIDA O AÑORANZA: Observe, registre y reflexione sobre sus emociones y sentimientos de tristeza a lo largo del año. ¿Siente mayor tristeza en o alrededor de alguna festividad? ¿Qué emociones o recuerdos le despiertan estas festividades? Registrar estas emociones en un diario puede ser beneficioso de necesitar terapia psicológica en el futuro. Si su tristeza se debe a la añoranza de seres queridos, haga un plan para comunicarse con ellos frecuentemente y trate de mantener la rutina acordada. Así sentirá que están más accesibles y la expectativa de la comunicación puede ayudar a aliviar sentimientos de soledad.
Otra manera de aliviar la sensación de distancia entre usted y sus seres queridos es decorar su habitación o lugar de trabajo con fotografías que traigan recuerdos positivos. Durante momentos de mucha nostalgia o dolor por la separación de sus seres queridos reflexione acerca de las razones positivas y negativas de la distancia. Recuerde las razones que lo llevaron a usted, o a su familia, a mudarse a otro lugar y cuestione su validez actual. Si siente que las razones a favor continúan siendo positivas para ustedes, entonces haga una lista de ellas y manténgala siempre a mano. Cuando dude o se entristezca, lea la lista y repase la validez de cada razón. Revísela a menudo y actúe según la fuerza con que le ‘hable’ su razón o su corazón.
Cuál escuchar solo puede ser decisión suya. Si reconoce que es una de las millones de personas que se sienten deprimidas, tristes o nostálgicas durante la temporada de fiestas, considere la importancia de su salud mental para su bienestar total y busque ayuda profesional. Mientras encuentra esa ayuda, le invito a reflexionar en torno al ir y venir de las estaciones del año. Después de todo, estas son también un recordatorio de que el cambio es un elemento necesario para nuestra existencia y que nuestra capacidad para adaptarnos es requisito indispensable para nuestra sobrevivencia y para reconocer la verdadera felicidad. ¡A disfrutar de la vida y a recibir los cambios que le ofrecen sus estaciones con los brazos abiertos! e DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 45
EPIKO HEALTH I SEASONS
“WINTER BLUES”
HOW TO DEAL WITH IT, IN HOLIDAY SEASONS
C
olorful decorations, lights everywhere, gifts, moments to share with family and friends, low temperatures… are some of the reason for which many people anticipate with happiness the arrival of the holiday season. For some – as many as half a million in the United States – bring with them sadness, anxiety, decreased ener gy and changes in appetite or in sleeping. This painting of symptoms is popularly known as ‘Winter Blues’ or seasonal Depression. In the United States, it is more common in the North since the long duration of winter causes less exposure to sunlight. In the South of the United States, the Caribbean, and in the majority of Latin American countries this change is less frequent and there can be observed symptoms of seasonal depression due to other psychological factors. One of the factors of great impact in mental health during the holiday season is the exacerbation of feelings such as solitude. The marketing campaigns, directed at exploiting the earnings potential that the season presents, contribute to the resurgence of emotions caused by the ‘ideal’ images of celebration within family, in a couple or with friends. If you or someone you know suffers from the symptoms of seasonal depression, we invite you to take into account the following advice: IF THE SYMPTOMS ARE DUE TO A LACK OF SUNLIGHT:
If you find yourself in the northern states during the winter, cover yourself appropriately and try to go out and walk or
46 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
get sun for a few minutes each day to receive the benefits of sunlight. If you find yourself in the interior throughout the day, try to maintain your home or workplace well light, preferably with natural light. IF YOUR SYMPTOMS OF SEASONAL DEPRESSION ARE DUE TO FEELINGS OF LONELINESS, LOSS OR OF YEARNING:
Observe, register, and reflect over your emotions and feelings of sadness through the length of the year. What emotions or memories do these celebrations awaken? Writing these emotions in a diary can be beneficial in necessitating psychological therapy. If your sadness is due to the yearning of loved ones, make a plan to communicate with them frequently and try to maintain a definite routine of contact. Another way to alleviate the feeling of distance between you and your loved ones is to decorate your home or workplace with photographs that bring positive memories. During moments of much nostalgia or pain because of the separation of your loved ones reflect upon the positive and negative reasons of the distance. If you feel depressed, sad or nostalgic during the holiday season, consider the importance of your mental health for your total wellbeing and seek professional help. The shifting seasons are a reminder that change is a necessary element for our existence and that our capacity to adapt is an indispensable requirement for our survival and to recognize true happiness. Enjoy life and receive the changes that your seasons offer with open arms! e
EPIKO ACTUAL I VICTORIYA SPA & TANNING
UNA AVENTURA DE RELAJACIÓN — Juan Arturo Morales
U
na de las experiencias más maravillosas que podamos experimentar, en este mundo tan lleno de tensiones, es la oportunidad de relajarnos y consentirnos a nosotros mismos. Y para esto, ¿qué mejor que un Spa? Un lugar con ambientación de luces, música, fragancias y aceites que crean esa magia que nos hace desear no irnos nunca. Visitamos un nuevo lugar en Orlando que nos impresionó por sus detalles, tecnología y equipo de profesionales que brinda lo que sólo se encuentra en hoteles 5 estrellas. El lugar se llama Viktoriya Spa and Tanning, y cuenta con una recepción con butacas reclinables, revistas y detalles, para una muy breve espera. Si de ahí gusta pasar a cualquiera de las camas de bronceado tendrá la mejor tecnología a su disposición en los dos cuartos especializados disponibles. También encontrará un cuarto para masajes en pareja que cuenta con maquinaria para trabajar el cuidado de la piel con faciales únicos a cargo de la línea de Pevonia Botanicals; línea utilizada en los mejores Spa del mundo y exclusiva de Viktoriya Spa. Las habitaciones dedicadas a los tratamientos de cuidado de la piel, celulitis y faciales son espectaculares, como las habitaciones de manicuras y pedicuras que tambien son lujosas. Agregamos a todo esto un cuarto de tratamientos para ayudar a eliminar esos “excesos” que no nos ayudan a lucir tan bien como quisiéramos; y otros tratamientos que concluyen con una ducha de lujo. En Viktoriya Spa and Tanning usted pasará un día como una diva o divo, pero a precios accesibles.
A RELAXATION ADVENTURE One of the most marvelous experiences that we can go through, in this world so full of tension, is the opportunity to relax and pamper ourselves. And for this, what better than a span? A place with an ambiance of lights, music, fragrances and oils that creates that magic that makes us wish never to leave. We visited a new place in Orlando that impressed us for its details, technology and team of professionals that offer what is only found in 5 star hotels. The place is called Viktoriya Spa and Tanning, and it counts with a reception with reclining chairs, magazines and details, for a very brief wait time. If from there you would like to go to one of the tanning beds you will have the best technology at hand in the available specialty rooms. You will also find a room for couples massages that counts with equipment to work on skincare with unique facials in the care of the Pevonia Botanicals line; a line utilized in the best Spas of the world and exclusive to Viktoriya Spa. The rooms that are dedicated to the treatments of skin care, cellulites and facials are spectacular; and the ones for manicures and pedicures are also luxurious. We add to all of this a treatment room that helps to eliminate those “excesses” that do not help us look as good as we would like; and other treatments that end in a luxurious bath. In Viktoriya Spa and Tanning you will have a day like a diva or star, but at accessible prices.
Si no sabe qué regalar en esta Navidad, piense en consentir a esa persona que tanto aprecia llevándolo a una aventura de relajación en Viktoriya Spa and Tanning.
If you do not know what to give this Christmas, think in pampering that person you so much appreciate by taking them to an adventure of relaxation at Viktoriya Spa and Tanning. e
48 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
MELAO BAKERY
I EPIKO ACTUAL
Tradición con sabor a Melao L lega la navidad y el sabor a tradición impera en la cocina de Melao Bakery. Con gran influencia de la comida latina, Melao revive día a día los sabores que heredamos de nuestros antepasados. Por ejemplo, algunas comidas Taínas que aun se preparan y fueron preferidas por los indígenas, lo son la yuca, pimientos y maíz. Además, como dato interesante los Taínos inventaron la barbacóa o “BBQ”, siendo muy creativos en el arte culinario y sin olvidarnos que preparaban muchas de sus comidas usando un pilón. Al mismo tiempo, cuando Cristobal Colón llegó a la islas, los españoles introdujeron ingredientes como el aceite de oliva, ajo y cilantro. De ésta gran mezcla de influencias culturales y sobre todo indígena, surge el gran sabor de Melao Bakery. Los sabrosos Mofongos de Melao!, los ricos postres tales como tembleque, budín y flanes entre otros. Melao Bakery, se ha dado a conocer por su extenso y exquisito menu. Desde comidas al plato tales como: pernil, pollo, bacalao, viandas, sopas y arroces variados entre otros. Además, cuentan con una gran variedad de sandwiches – todos con pan hecho en la casa!!!
Sus dueños Eduardo y Janira siempre comprometidos en servir con amor y excelencia. Es por ello, que rápidamente la “fiebre Melao” se ha extendido en la comunidad de Kissimmee. En Melao la navidad y la tradición puertorriqueña se saborean todo el año. Para tus fiestas y eventos podemos preparar esa cena que necesitas para tus invitados. • • • • • • • •
Arroz con gandules Asopao de pollo o crema de viandas Empanadas de yuca Alcapurrias Lechón asado Cuajitos Ensalada de papas o coditos Guineitos en escabeche
Hay mucho mas que saborear en Melao Bakery! Sin duda no hay mejor lugar, porque: La navidad sabe a Melao! e
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 49
EPIKO COCINA I RECETAS
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Y
CON MENOS CALORÍAS
a estamos de fiesta en fiesta y a todos nos encantan los sabores típicos de la temporada. Cada país tiene un sabor y una receta particulares para estos días festivos. En Puerto Rico siempre dicen “¡presente!” unos platos que, aunque siguen vigentes todo el año, es en la Navidad cuando más se cocinan y son esperados en cada fiesta. Platos con Lechón, Morcillas, Arroz con Gandules, Pasteles de Masa o Yuca, Coquito, Arroz con dulce de coco y los deliciosos Guienitos en Escabeche.
50 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
— Chef Cielito Rosado
Como a todos nos encanta comer y hay muchas fiestas en estos días, debemos ser muy cuidadosos al momento de disfrutar cada fiesta. Sea selectivo en los alimentos que consume y coma porciones pequeñas ya que seguramente andará de fiesta en fiesta, así evitamos consumir en alimentos en exceso, los cuales finalmente se convertirán en muchas libritas para nuestro cuerpo. Aquí comparto unas alternativas con sabor criollito, para cocinar con menos grasas y menos calorías. ¡Que disfruten las fiestas y Feliz Navidad!
RECETAS
I EPIKO COCINA
INGREDIENTES Almíbar: ¾ taza azúcar (sustituto de azúcar granulado) ½ taza agua 4 clavitos de especias 1 raja canela 2 anís estrellado 1 lata 28oz. melocotones (Light, no en almíbar) 5 yemas de huevos ó ½ taza egg beaters (sustituto de huevo) 2 tazas leche evaporada baja en grasa 1 cdta. extracto de vainilla 2 tazas ron blanco (opcional) ½ taza licor de melocotón o sabor a melocotón (sin azúcar)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
PONCHE DE MELOCOTÓN 20 - 25 Porciones
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PROCEDIMIENTO 1) En una cacerola, echa el azúcar o sustituto, el agua y las especias. Cocina durante 5 minutos. Luego deja enfriar aparte. 2) En el procesador de alimentos mezcla los melocotones con las yemas de huevo hasta que quede cremoso. Luego añade el resto de los ingredientes y el almíbar; embotella y deja en el refrigerador hasta el momento de servir. 3) Agita la botella antes de servir. Valor nutricional con rendimiento para 20 porciones (3½ onzas) 100 calorías, 0 calorías de grasa, 0g grasa total, 0g grasa saturada, 0g trans, 0mg colesterol, 20mg Sodio, 8mg carbohidratos, 0g fibra, 6g azúcar, 1g proteínas Intercambio: ½ fruta, ½ leche Chef Cielito Rosado
Porción sugerida
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 51
EPIKO COCINA I RECETAS
INGREDIENTES 2 cdas. aceite de oliva 1/4 lb. jamón de pavo picadito 1/4 taza sofrito 1 sobre sazonador con culantro y achiote 1 ½ taza gandules hervidos sin sal 2 tazas caldo de pollo bajo en grasa y sodio 2 tazas arroz grano largo Sal (lite o reducida en sodio) al gusto PROCEDIMIENTO 1) Echa el aceite de oliva En una cacerola, calienta a temperatura media, echa el jamón y cocina hasta que quede doradito.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
ARROZ CON GANDULES Prep. 15 min. | Cocción 30 min. | 8 Porciones
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 2) Añade el sofrito, el sazonador con culantro, el achiote, los gandules y cocina a temperatura media de 2 a 3 minutos. 3) Añade el resto de los ingredientes, sazona al gusto, tapa y cocina a temperatura media de 20 a 25 minutos. COMENTARIOS — 2 tazas de arroz crudo deben rendir para 8 personas en porción de ¾ taza. — Para los diabéticos rindiendo para 4 personas son 6 farináceos y es mucho para una comida. Valor nutricional con rendimiento para 8 porciones (3/4 taza) 250 calorías, 40 calorías de grasa, 5g grasa total, 1g grasa saturada, 0g trans, 10mg colesterol, 205mg Sodio, 43mg carbohidratos, 2g fibra, 1g azúcar, 8g proteínas Chef Cielito Rosado
52 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
Intercambio: 3 farináceos, 1 carnes, 1 grasa
RECETAS
I EPIKO COCINA
INGREDIENTES 1½ taza arroz grano corto remojado en agua Té: 1½ taza agua 20 clavitos de especias 2 rajas canela 1 pedazo de jengibre fresco 2 taza leche de coco 2 ½ taza leche desnatada 1 1/2 taza sustituto de azúcar granulado 1 taza coco rallado 6 cdas. Pasas 2 cdas. Margarina Canela en polvo para decorar
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
ARROZ CON CON ARROZ DULCE DE COCO DULCE DE COCO
Prep. 15 min. | Cocción 25 min. | 15 Porciones Prep. 15 min. | Cocción 25 min. | 15 Porciones
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PROCEDIMIENTO 1) Echa el agua en una cacerolita con los clavitos de especias, la canela en raja, el jengibre y cocina de 5 a 8 minutos. Luego cuela y elimina las especias. 2) Escurre el arroz y échalo en una cacerola, añade el té, leche de coco, leche fresca desnatada, cocina hasta que se reduzca el líquido y el arroz esté listo. Añade el sustituto de azúcar granulado, coco, pasas, margarina y cocina por 15 minutos. 3) Sirve en copitas o escudillitas y decora con canela en polvo. Valor Nutricional con Rendimiento para 15 porciones (½ taza) 198 calorías, 92 calorías de grasa, 10g grasa total, 9g grasa saturada, 0g trans, 0mg colesterol, 36mg sodio, 27mg carbohidratos, 2g fibra, 6g azúcar, 4g proteínas Chef Cielito Rosado
Intercambio: 2 farináceos, 2 grasas
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 53
EPIKO COCINA I RECETAS INGREDIENTES 1 lomo de cerdo 2-3lbs. 2 cditas. sal (lite o reducida en sodio) 3 cdas. aceite de oliva 2 cditas. ajo triturado 1 cda. vinagre 2 tazas frutas secas (Higos, dátiles, pasas, cranberries)
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • LOMO DE CERDO RELLENO CON FRUTAS SECAS Prep. 15 min. | Cocción 2 hrs. | 8 Porciones
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • PROCEDIMIENTO 1) Limpia el lomo de cerdo y has una incisión en el centro para rellenar con las frutas. Adoba el lomo y luego rellénalo. Envuélvelo con papel de aluminio y colócalo en una bandeja de horneo con parrilla. 2) Calienta el horno a 350◦F. Hornea por 2 horas, deja enfriar, rebana y sirve. 3) OREJITA: Esta receta la puedes preparar con filete de pechuga de pollo o pavo. Valor nutricional con rendimiento para 6 porciones (7½ onzas) 440 calorías, 120 calorías de grasa, 13g grasa total, 4g grasa saturada, 0g trans, 105mg colesterol, 560mg Sodio, 43mg carbohidratos, 3g fibra, 39g azúcar, 34g proteínas Intercambio: 3 frutas, 5 carnes, 2½ grasa Valor nutricional con rendimiento para 8 porciones (6 onzas) 330 calorías, 90 calorías de grasa, 10g grasa total, 3g grasa saturada, 0g trans, 80mg colesterol, 420mg Sodio, 32mg carbohidratos, 2g fibra, 29g azúcar, 26g proteínas Chef Cielito Rosado Intercambio: 2 frutas, 3.5 carnes, 2 grasa 54 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
EPIKO NEGOCIOS I EPIKO BUSINESS
THE HISTORY OF AMIGOS PROFECIONALES BUSINESS NETWORK
A
t the beginning of 2008, as the economy continued to deteriorate and businesses continue to close their doors, new economic necessities began to rise. Most of them related to financial survival. In other words, the search for new ideas that will help them survive a recession and keep their businesses afloat. Amigos Professional Business Network began long before the recession which affected many families and many businesses causing a global economic. APBN began in 1997 when the founder, Edwin Rivera decided to leave his career as a Fire Protection Engineer in pursuit of his passion in the world of television production and start his own business. It was then where he understood the importance of creating public relations. Once he became a business owner he realizes that it was a totally different picture. "I never thought it would how important was for my business to create and maintain public relations with other professionals and in order to grow my business faster". The goal in every business meeting or social groups Networks was very simple. All he had to do was meet 3 people every time they attend one of these activities and keep them as my business allied. But this was easier said than done. It was then I realized something I did unconsciously every time I meet someone in one of these social and business events. Each time I meet someone who did not dress, speak or behave professionally, I will judge that person automatically within the first few minutes of our conversation. According to the psychologist, the humans are unjust by nature and unfortunately it is easier to judge before knowing that to know and then judge therefore I need it to learn how to be patient with my self and others and not judge before hand. The year 2001, I decided to start a new career in the financial world. After work56 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
ing for two mortgage companies and several years in the business, it was Wells Fargo Home Mortgage who offered me a place to work in 2006. While working at Wells Fargo Mortgage, I was able to put in practice what I had learned for so many years. I achieve to market the product that I was selling as well as create a personal and professional trust among the people I have met. These experiences and the years of practice have helped us learn more about the human behavior and the way we do business. It also teaches us to be more patient and understand that we're not perfect.Amigos Professional Business Network did not start when we opened the doors and lunched the first Business Network launched in May 2008. APBN started when we learned human behavior and their business needs. To be open minded and to accept different views from others, it is certainly positive and enriching. This way, it will allow us to see our own mistakes and correct them. This translates into an improvement of our person. Billionaire Warren Buffett has saying, "I do business with people, not with their companies". Warren Buffett knows how important it is to develop personal and professional relationships and maintain them for the growth of your business. On December 9th, 2010, Amigos Business Professional Network will recognize in an award ceremony, those professionals who have excelled in making a difference in the Hispanic community and help those to achieve a successful business. Join the Friends of Professional Business Professional Network and knows the world of relationships and marketing business. e
MOVIE
I EPIKO ACTUAL
To Floss or Not to Floss
F
or parents who have lost all hope trying to convince their kids about the importance of taking care of their teeth, do not despair. Help has finally arrived in the form of a 17-minute short film that really packs a punch in the brushing and flossing department. Now available on DVD, “CROOKED” is designed with “cool” in mind, teaching kids one of life’s most important lessons in good health with them even knowing it!
them every time they come in for a check-up, but getting them to form the habit — that’s the real challenge.”
Written and directed by award winning filmmaker, Todd Thompson, “CROOKED” is told through the eyes of Samantha, a young girl obsessed with losing her last “crooked” baby tooth in order to obtain the perfect smile and win the heart of the new boy at school. The film stars Kendall Ganey (The Little Princess, Ace Ventura Pet Detective) and Bo Mitchell (October Road, Eastbound and Down) and introduces the talents of Sarah Grace Ackerman and Justin Garcia.
“The story is incredibly witty and fast-paced” he explains. “Its brushing and flossing message resonates with young people, and if that helps them get into the habit of taking care of their teeth, I am all for it! After all, kids who form good habits now grow into adults with healthy teeth—and as dentists, that’s why we’re here.”
“One of my biggest obstacles is getting kids to truly understand the life-long effects that good oral hygiene has on their bodies” explains Dr. Steve Tinsworth, D.M.D. “You can remind
Tinsworth, who has served as president of the Florida and Southern Association of Orthodontics and was a past American Association of Orthodontists Council Chair on Orthodontic Practice, was one of the first to come on board and help executive produce “CROOKED”.
Featured in the 2011 American Dental Association® Catalog, “CROOKED” retails for $14.95 and is available online at www.dentalmovie.org. The DVD features a “play” or “play continuously” option as well as a robust menu of bonus materials including behind-the-scenes footage and a music video set to the film’s title track “Shake It „Til Your Tooth
Falls Out” which was written and performed by six year-old recording artist, Elliott Rivers. e For more information, visit www.dentalmovie.org.
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 57
EPIKO ACTUAL I MÚSICA
MIGUELito ES PARA “TODO EL MUNDO” — Juan Arturo Morales
H
ace algunos años y en medio del fenómeno musical que emergía conocido como reggaetón, surge un artista infantil que apadrinado por Daddy Yankee se convierte en atracción por su talento, novedad y habilidad para expresarse en los medios de comunicación. Este niño, hoy adolescente, lanza su quinta producción que lo está catapultando al éxito mundial con giras internacionales. Además, junto a sus padres, crea una línea de ropa la cual, sólo en Puerto Rico, ha vendido 2 millones de piezas. “Todo el mundo” es la nueva entrega discográfica de Miguelito con la que solidificará su dominio global. La premisa de este ameno disco es simple: es para todo el mundo. La joven estrella puertorriqueña creó música que apunta a captar la atención de mucha gente, más allá de los seguidores del género urbano, con merengues, baladas y vallenatos, además de innovadores arreglos rítmicos en el reggaetón. “No lo sé”, es el primer corte en desprenderse de esta producción. La tierna balada romántica es prácticamente un aviso de la inminente adolescencia de su intérprete, los enamoramientos de esa etapa que parecen ser definitivos y que resultan ser ritos de iniciación en el amor. La canción, autoría de Nahuel Scharjis, ex integrante de Sin Banderas, muestra el lado sensible del artista. En entrevista con Epiko Magazine respondió preguntas que le formulamos sobre su carrera y vida personal. EM: ¿CÓMO HAS ASUMIDO EL HECHO DE SER TAN FAMOSO Y EXITOSO A TAN CORTA EDAD?
M: Agradecido con Dios y con mis padres que siempre han estado ahí para mostrarme cómo hacer las cosas de manera
58 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
correcta. También, estoy agradecido con Daddy Yankee quien me apadrinó y mostró el camino en este género. Por lo demás, ¡camino con los pies en la tierra! EM: CON TANTOS VIAJES Y GIRAS CONSTANTES, ¿CÓMO HACES PARA IR A LA ESCUELA?
M: Tengo una maestra que viaja conmigo y me mantiene al día en mis clases cuando estoy de gira. Cuando regreso a casa vuelvo al colegio como todo estudiante normal. Me gusta estudiar y ahora estoy dándole intensivo al inglés. EM: HACE POCO ESTUVISTE EN ARGENTINA, MÉXICO Y MUCHOS LUGARES DE CENTRO Y SURAMÉRICA. EL TRATO DE LAS FANÁTICAS ¿ES DIFERENTE EN CADA LUGAR QUE VISITAS?
M: En general, no lo son; todo es cuestión de cómo nos comunicamos y de inmediato comienzan a cantar y a comunicarse como lo hacen en todas las ciudades que visitamos. Las queremos a todas y les damos lo mejor de nuestra música para crear una buena relación; ya que es por ellas que estamos en un lugar de preferencia en el público. ¡Gracias a toda mi fanaticada! Miguelito se prepara para un futuro crossover, para hacer películas en Hollywood y para grabar en inglés. Para ello estudia y se prepara constantemente. Ya realizó su primera película y le encantó la experiencia. Su línea de ropa ya es todo un éxito que pronto saldrá a otros países. El futuro de este joven está proyectado: “Para todo el mundo”. e
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 59
EPIKO ACTUAL I MUSIC
ito MIGUEL IT'S FOR “EVERYONE” A
few years ago and in the middle of the musical phenomenon that emerged, known as reggeatón, a child artist sponsored by Daddy Yankee rose and became an attraction because of his talent, novelty and ability to express himself with the media. This boy, today an adolescent, launches his fifth production that is catapulting him into worldwide success with international tours. In addition, along with his parents, he has created a clothing line which, only in Puerto Rico, has sold 2 million pieces. “Todo el mundo” (“Everyone”), is the newest disc installment to MIGUELITO with which he will solidify his global dominion. The premise of this pleasant album is simple: it is for everyone. The young Puerto Rican star created music that aims at capturing the attention of many people, beyond the followers of the urban genre, with merengues, ballads, and vallenatos (an afro-Caribbean genre from Colombia), in addition to the innovative rhythmic arrangements in reggeatón. “No lo sé” (“I do not know it”), is the first cut to be released from this production. The gentle romantic ballad is practically a notice of the imminent adolescence of its interpreter, the infatuations of this stage which seem to be definitive and which result in becoming rites of initiation into love. The song, written by Nahuel Schajris, former singer of Sin Banderas, shows the sensible side of the artist. In an interview with Epiko Magazine he responded to questions that we prepared about his career and personal life.
60 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
EM: HOW HAVE YOU ASSUMED THE FACT OF BEING SO FAMOUS AND SUCCESSFUL AT SUCH A YOUNG AGE?
M: I am grateful to God and my parents who have always been there to show me how to do things in the correct manner. Also, I am thankful to Daddy Yankee who sponsored me and showed me the way within this genre. Otherwise, I walk with my feet on the ground! EM: WITH SO MANY TRIPS AND CONSTANT TOURS, HOW DO YOU GO TO SCHOOL?
M: I have a teacher that travels with me and keeps me up to date with my classes when I am on tour. When I return home I go back to school like every normal student. I like to study and now I am intensively studying English. EM: RECENTLY YOU WERE IN ARGENTINA, MÉXICO AND MANY PLACES OF CENTRAL AND SOUTH AMERICA. THE TREATMENT OF FANS, IS IT DIFFERENT IN EACH PLACE YOU VISIT?
M: In general, they are not; it is all a question of how we communicate and immediately they begin to sing and communicate as it is done in all the cities we visit. We love them all and give them the best of our music to create a good relation; since it is through them that we are in a preferential place with the public. Thank you to all my fans! Miguelito is preparing himself for a future crossover, to make movies in Hollywood and to record in English. For them he studies and constantly prepares. He has already realized his first film and he enjoyed the experience. His clothing line is a complete success that soon will emerge in other countries. The future of this young man is projected: “For everyone”. e
EPIKO GUIA I RESTAURANTES
多DONDE IR EN ESTA NAVIDAD?
62 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
TIENDAS
I EPIKO GUIA
MERCEDES BENZ
I EPIKO GUIA
Q RECOMPENSA O UN EJEMPLO A SEGUIR REWARD OR A ROLE MODEL
ué nos lleva a crear un auto que inspire a conductores y a otros fabricantes de autos? Desde que inventamos nuestro primer auto, definimos el carácter de Mercedes Benz que nos ha convertido en los reinventores del futuro para traerlo a la existencia. Durante nueve generaciones, el E-Class ha sido establecido contando con los estándares requeridos para que tanto en seguridad y como en estilo cumpla con los requerimientos establecidos y aun más. Cada elemento de su ingeniería se convierte en el mejor recurso para manejarse en un mundo impredecible, elevando tu entusiasmo y tu sentido de bienestar. Éste es, muy probablemente, el automóvil más avanzado en tecnología que hayamos hecho. El E-Class 2011, sedan o camioneta, te recompensará de formas que nunca soñaste que un auto podría hacerlo. Realizar tus sueños es lo que nos inspira.
W
hat drives us to create a car that inspires both drivers and other automakers? Since inventing the very first car, the defining character of Mercedes Benz has come from continually reimagining the future and bringing it to life. For nine generations, the E-class has set countless standards by which all cars are measured-from safety to style, from enduring value to uncompromising values. Every element of its engineering turns inside into expertise – to better manage an unpredictable world and to heighten both your enthusiasm and your sense of well being. Quite possibly the most technological advanced automobiles ever, the 2011 E-Class Sedans and Wagons will reward you in ways you never dreamed a car could do. Driving your dreams is what drives us. e
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 63
64 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010
DICIEMBRE-DECEMBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | C3
C4 | EPIKO MAGAZINE | DICIEMBRE-DECEMBER 2010