Epiko Magazine #4

Page 1






CONTENT

OCTUBRE | OCTOBER 2010

CONTENIDO EPIKO PORTADA | COVER

20

JASÓN CANELA, UNA ESTRELLA JUVENIL QUE BRILLA CON LUZ PROPIA | JASON CANELA, A YOUNG STAR THAT SHINES BY HIMSELF: Una personalidad que traspasa la pantalla y el pape | A per-

sonality that surpases the screen and also the pape. — Juan Arturo Morales

36

LOURDES ROBLES, DE VUELTA CON ALGO MÁS | LOURDES ROBLES, BACK WITH SOMETHING ELSE: Una artista que no

piensa tanto en cómo se siente ella sino su público | An artist thinking not much about her feelings but those of her public.

— Juan Arturo Morales

HOMBRE EPIKO | MEN

20

42

MARCO BARRIENTOS, A CORAZÓN ABIERTO | WITH AN OPEN HEART: Una entrevista que te dejará sonidos del Cielo

An interview that will leave you with heavenly sounds.

— Nephtali Colón

36

EPIKO P&R | Q&A

16

JOHN V. RIVERA, UN LATINO INVENTOR Y EMPRESARIO A LATINO INVENTOR AND ENTREPRENEUR: Una historia de

superación, esfuerzo y éxito | A story about overcoming, struggle and success. — Marta E. Castillo

50

J.MARTIN UN SOÑADOR DISFRUTANDO SU MOMENTO J.MARTIN A DREAMER ENJOYING HIS MOMENT: La bachata

tiene un representante que pisa con paso firme | Bachata has a representant who walks with firm foot. — Juan Arturo Morales

EPIKO VIDA | LIFE

08

EL CAMINO HACIA EL CRECIMIENTO | THE ROAD TO GROWTH: Renueve su motivación y su fe, y atrévase al cambio para

alcanzar el éxito | Renew your motivation and faith, and dare to change in order to achieve success. — J.R. Román

12

LA RESILIENCIA CAPACIDAD PARA SUPERAR EL FRACASO RESILIENCE ABILITY TO OVERCOME FAILURE: Siempre es

posible volverse a levantar | To raise up again is always possible

— Jorge Cotto


16 48 EPIKO PARA EL ALMA | FOR THE SOUL

48

SE BUSCA MUJER ATREVIDA | DARING WOMEN WANTED: Una nota dirigida a desafiar a la mujer a hacer lo que no se atrevía hasta ahora An article to challenge women to do what they did not dare to do until now

— Marieangie Rosario

EPIKO MODA | FASHION

32

LIGHT, CAMERA & FASHION

|

LUCES, CAMARA & MODA:

Colorido, elegancia, glamour y la búsqueda de la excelencia en la moda Colorfull, elegante, glamour and the search of fashion excellance

— Nephtali Colón

EPIKO BELLEZA | BEAUTY

40

LA KERATINA SU IMPORTANCIA EN TU CABELLO | KERATINE AND ITS IMPORTANCE TO YOUR HAIR: Este mes Sissi se ocupa de

tu pelo | This month Sissi takes care of your hair.

— Sissi Fleitas

EPIKO SALUD | HEALTH

54

CUERPO SANO Y EN FORMA... TE HACE LUCIR BIEN... SIEMPRE BODY, HEALTHY AND IN SHAPE… MAKES YOU LOOK GOOD… ALWAYS: Esta vez aprende a mantener tus bíceps en forma | This time, learn

how to keep your biceps in shape — Tony Soto

52

PAPANICOLAU UN EXAMEN PARA REPETIR | PAPANICOLAU A TEST TO REPEAT: Una información que toda mujer debe tener presente

Information all women must have in mind — E. Escabí

56

ESPINA BÍFIDA, HORA DE TOMAR CONCIENCIA | CLEFT SPINE, TIME TO BE CONSCIOUS ABOUT IT: Las miles de personas que pade-

cen esta enfermedad necesitan nuestra atención | The thousand people who suffer this disease need out attention

— Laura Tellado

EPIKO COCINA | KITCHEN

58

DANDO GRACIAS... ¡CON MUCHO AMOR! | GIVING THANKS… WITH LOTS OF LOVE!: La gratitud culinaria al horno con especias

Gratitude in the oven with spices

— Chef Cielito Rosado

42 58


CARTA DEL EDITOR I EDITOR LETTER

Y SEGUIMOS CAMINO A LA EXCELENCIA... And we journey to excellence...

G

racias a la aceptación de ustedes nuestros lectores llegamos a esta 4ta edición donde celebramos con una doble portada de dos talentosos artistas: Lourdes Robles y Jasón Canela. Es octubre, un mes especial en el esfuerzo de la prevención del cáncer del seno en la mujer y Epiko está trabajando para respaldar varios eventos relacionados con esta causa. También somos los auspiciadores del concierto de Marco Barrientos, uno de los conciertos de música sacra más importantes este año. Con esta ocasión, nos dimos a la tarea de conocer más a este hombre excepcional hasta llegar a la conclusión de que sería nuestro Hombre Epiko en esta edición. Esta entrega de Epiko Magazine viene cargada de elementos de inspiración como el artículo que narra la vida de John V. Rivera o los artículos motivacionales que nos muestran un mañana exitoso. Nuestra sección gastronómica junto a Cielito Rosado nos prepara para el día de Acción de Gracias y, como siempre, la trabajamos con mucho amor, para que lo que ya ha sido bueno sea mejor. Queridos lectores, disfruten Epiko Magazine Octubre y visítennos en la página web: www.epikomagazine.com. Participen de los concursos que estamos desarrollando para celebrar una maravillosa época navideña junto a esta nueva familia, Epiko Magazine “La revista de todos”.

4 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

With the acceptance of our readers we have reached this 4th edition where we celebrate with a double cover of two talented artists: Lourdes Robles and Jason Canela. It is October, a special month in the efforts to prevent women’s breast cancer and Epiko Magazine is working to support several events related to this cause. We are also sponsors of the Marco Barrientos’ Concert, the major sacred music concert this year. On this occasion, we took on the task of learning more about this remarkable man to reach the conclusion that he was our Epiko Man for this issue. This release of Epiko Magazine is full of inspiration items as the article of John Rivera story and motivational items that show a successful tomorrow. Our dining section with Cielito Rosado prepares us for Thanksgiving’s Day and as always, we worked with tons of love, so that what it has already been good to be even better. Dear readers, enjoy October’s Epiko Magazine, and visit us at our website: www.epikomagazine.com. Participate in the competitions we are developing to celebrate a wonderful Holiday season with this new family, Epiko Magazine “The magazine for everybody”.

Juan A. Morales



407-256-7455 | 305-316-1885 www.epikomagazine.com PUBLISHING AGENCY Elite Marketing International, Inc. EDITOR-IN-CHIEF Juan Arturo Morales ART DIRECTOR Nephtali Colón, CEO MANAGING EDITOR Gloria Zura GENERAL MANAGER Jomaris Pagán, CEO RESEARCH DIRECTOR Lorna S. Colón PROJECT MANAGER Grizel Ocasio CONTRIBUTING WRITERS Dr. J.R Román Jorge Cotto Marta E. Castillo Sissi Fleitas Marieangie Aponte Laura Tellado Cielito Rosado Tony Sotto A. Escabí CONTRIBUTING PHOTOGRAPHERS Julianna Berrios Esteban Alejandro Tista Zuluaga Nephtali Colón AJ Gonzalez LEGAL ADVISER ELITE MARKETING INT. Hernán Cortes, P.A. MARKETING & ADVERTISING 407-729-8300 sales@epikomagazine.com No part of Epiko Magazine may be reproduced in any form by any means without prior written consent from Elite Marketing International. For permissions requests, please call 305-316-1885, or email us to produccion@epikomagazine.com Printed in USA



EPIKO VIDA I DESARROLLO

8 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


DESARROLLO

I EPIKO VIDA

EL CAMINO

HACIA EL CRECIMIENTO — Dr. J.R Román

L

a época que nos ha tocado vivir se caracteriza por notables cambios. Podemos decir que vivimos de sorpresa en sorpresa y, la mayoría de las veces, no son agradables. Cada día que nos levantamos es el comienzo de nuevas oportunidades, y nuevos retos; y en todo ello no podemos perder la esperanza. Ésta es un elemento indispensable para visualizar tiempos mejores. Hay un adagio que dice: “la esperanza es lo único que no debemos perder”. No importa la circunstancia que esté enfrentando, algo bueno viene en camino. Los retos, las adversidades, los tiempos difíciles son parte de nuestra vida, pero no significa que se hayan agotado todas las oportunidades. En artículos anteriores he hablado de las situaciones que enfrentamos, de los retos y adversidades, porque es lo que veo en mi entorno. Hoy es un buen día para comenzar de nuevo; para ver qué nos queda por hacer; para realizar un inventario de las bendiciones, las fortalezas y de lo que hemos logrado este año que está por terminar. Le invito a desarrollar un banco de datos de momentos felices; usted en su memoria tiene grabados cientos de momentos en los que se sintió confiado, motivado, entusiasmado, convencido de que lo mejor de su vida había llegado. Puede haber sido el comienzo de un negocio, la culminación de una carrera, un ascenso laboral, un reconocimiento, la llegada de su hijo. Lo triste es que el ser human tiende a recordar las situaciones difíciles y olvidar todo lo buenos que ha alcanzado. Lo importante es sustituir esos momentos difíciles y comenzar a visualizar y sentir esos instantes felices en que usted se sentía un ganador. Recuerde el dicho “Dios no da carga pesada a quien no la pueda llevar”. Cuanto más duro se ponga el camino más aumentará su capacidad para fortalecerse.

¡Motívese a conquistar sus sueños! Para hacerlo, manténgase en un estado emocional saludable, lleno de confianza, de firmeza y de convicción, sabiendo que tiene todos los recursos necesarios para entrar a otro nivel de crecimiento. Cuando existe esperanza y fe, usted se llena de confianza, de convicción, de seguridad, y esto lo lleva a asumir el compromiso necesario para hacer lo que hay que hacer, sabiendo que sus pensamientos y sentimientos son el control remoto que lo pueden dirigir hacia la autopista del éxito o desviarlo al barranco del fracaso. ¡Levántese hoy! Comience a buscar las soluciones de las adversidades que lo oprimen. Usted nació para triunfar, nació para inspirar a otros, para ser un modelo que sirva de guía y dirección. ¡No se dé por vencido! ¡No pierda la calma! Sólo necesita creer en usted, tener fe en que Dios le ayudará a vencer los obstáculos. Si usted tiene el compromiso absoluto para producir un cambio en sus creencias, en sus valores, en sus actitudes, en sus pensamientos y en sus hábitos no debe existir ni la menor duda de que está destinado a triunfar. Su buen concepto de sí mismo, su autoestima producirán la convicción para elevarse, impulsarse, empujar, buscar y hallar las soluciones para superar los obstáculos que se interponen en la consecución de sus metas. Las estrategias que emplearemos tienen una relación directa con el éxito o el fracaso. ¿Cómo se comunica con usted mismo? ¿Cuáles son las imágenes que le producen confianza, fe y esperanza? Bajo ninguna circunstancia debe olvidar que usted es quien gobierna su estado emocional. Tome la decisión, hoy, de tomar el control de sus pensamientos, identificando aquellos que enriquecen su vida y eliminando las experiencias que le quitan fuerza. Crea que algo bueno ocurrirá en su salud, en sus finanzas, en su trabajo y en su familia. ¡Hoy comienzan nuevos tiempos de crecimiento! e

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 9


EPIKO LIFE I GROWTH

The Road to Growth T

he era that we live in is characterized by many remarkable changes. We can say we live from one surprise to another, and most of the time, they are not pleasant. Every day we get up is the beginning of new opportunities and new challenges, and we can not lose our hope. This is an essential element to see better times. There is an adage that says "Hope is the only thing we should not lose. " No matter the circumstance you are facing, something good is coming.

The challenges, adversity, hard times are part of our lives, but does not mean that all opportunities have been worn out. In previous articles I talked about the situations we face, the challenges and adversities, because that's what I see in my environment. Today is a good day to start again, to see what we have to do, to make an inventory of the blessings, strengths and what we have accomplished this ending year. I invite you to develop a database of happy moments. In your memory you have recorded hundreds of times when you felt confident, motivated, enthusiastic, convinced that the best of this life has come. It may have been the beginning of a business, the culmination of a career, a job promotion, recognition, the arrival of your son. The sad thing is that humans tend to remember the hardships and forget all the good. The important thing is to replace those difficult moments and visualize and feel those happy moments where you felt a winner. Remember the saying "God does not give a burden to whom can not bear it." The harder the path the better your ability to get stronger.

10 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

Get motivated to conquer your dreams! To do this, keep a healthy emotional state, full of confidence, firmness and conviction, knowing you have all the resources necessary to get to another level of growth. When there is hope and faith, you are full of confidence, conviction, security, and this leads you to take the necessary commitment to do what must be done, knowing that your thoughts and feelings are the remote control that can lead to the Highway to success or divert you to the precipice of failure. Get up today! Start looking for solutions to the adversities that oppress you. You were born to succeed, born to inspire others to be a model that serves as a guide and direction. Do not give up! Stay calm! You only need to believe in yourself, have faith that God will help you overcome the obstacles. If you have the absolute commitment to produce a change in your beliefs, your values, your attitudes, thoughts and habits, there should be no doubt that you are destined to succeed. Your good self-concept, selfesteem will produce the conviction to rise, propell, push, seek and find solutions to overcome the obstacles on the way to achieving your goals. The strategies used to have a direct bearing on the success or failure. How do you communicate with yourself? What are the images that make you have trust, faith and hope? Under no circumstances should forget that you are who governs your emotional state. Make the decision today to take control of your thoughts, identify those that enrich your life and eliminate the experiences that take power away from you. Believe that something good will happen to your health, your finances, your work and your family. Today begins a new era of growth! e



EPIKO VIDA I MOTIVACIÓN

12 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


MOTIVACIÓN

I EPIKO VIDA

LA RESILIENCIA capacidad para superar el fracaso

U

na de las biografías más extraordinarias de todos los tiempos es la de Abraham Lincoln. Aunque su nombre es sinónimo de esperanza y libertad, no podemos ignorar que muchos de los capítulos de su vida se caracterizaron por el dolor, la angustia y el fracaso. Su existencia fue marcada por diversas experiencias adversas. La historia registra que, antes de llegar a la cúspide, el decimosexto Presidente de los Estados unidos soportó una cadena de adversidades poco envidiable. Sufrió golpes que lo tambalearon hasta casi derribarlo y pérdidas que lo estremecieron amenazando su paz y felicidad. El récord de caídas, fracasos y derrotas de Lincoln es largo y extenso. La primera prueba de fuego fue de carácter económico. Su negocio quebró. Y esto desató una seguidilla de reveses que parecía no tener fin. En 1832, perdió las elecciones para la Legislatura. En 1834 fracasó por segunda vez en el campo de los negocios. En 1835 murió su novia. En 1836 tuvo una crisis nerviosa que casi lo lleva al suicidio. En 1838 perdió por segunda vez en sus aspiraciones políticas. En el período de 1843 a 1846 fue derrotado en varias ocasiones al intentar ocupar una silla en el Congreso. En 1856 perdió en la carrera hacia la vicepresidencia. En los años 1855 y 1858 perdió la elección para una posición en el Senado. Como si esto fuera poco, en más

— Jorge Cotto de una ocasión sufrió severas depresiones. Sin embargo, a pesar de este patrón tan negativo, Abraham Lincoln logró lo impensable. En 1860 se levantó de todos sus fracasos y venció en las elecciones presidenciales, convirtiéndose así en el decimosexto presidente de los Estados Unidos.

la capacidad de rebote de un elemento, una cualidad muy particular que evidencian quienes han sobrevivido crisis severas. Es volvera ponerse de pie.

La historia de este hombre me genera las siguientes preguntas: ¿Cómo logró Abraham Lincoln superar sus fracasos? ¿De dónde obtuvo las fuerzas para levantarse y triunfar? ¿Qué le permitió hacerlo? Algunos me contestarían afirmando que este hombre era "incansable", sabía lo que quería y aunque seguramente cada uno de sus "fracasos" lo tumbaba por momentos, ninguno de ellos logró quitarle el deseo de volver a empezar. Otros darían crédito a su tenacidad y determinación para no dejarse vencer fácilmente. Y no faltaría quien dijera que alcanzó el éxito gracias a su espíritu de perseverancia.

Abraham Lincoln demostró una gran resiliencia. Conocía el potencial que poseía para emerger de una experiencia aplastante con cicatrices pero fortalecido. Descubrió además, su habilidad de resistir la presión y rebotar de la crisis con nuevos bríos. Su historia nos recuerda que Dios puso un espíritu de resiliencia en cada ser humano. Es decir, todos tenemos la capacidad de levantarnos luego de la caída y comenzar de nuevo más fortalecidos y firmes. El Señor de la vida espera que ante las situaciones difíciles usemos esa herramienta que nos ha regalado. A través de la palabra del profeta Isaías, Dios nos llama a ser “resilientes”. ¡Levántate y resplandece, que tu luz ha llegado! ¡La gloria del Señor brilla sobre ti! Isaías 60.1-2.

Cada una de estas respuestas tiene algo de verdad, pero lo cierto es que Lincoln hizo uso de una de las más poderosas armas que Dios le ha dado al ser humano: la resiliencia. Ésta es la capacidad humana para hacer frente a las adversidades de la vida, superarlas e incluso ser transformado por ellas. Es asumir situaciones límite con flexibilidad y sobreponerse a ellas. Es como

Dios nos llama a “rebotar” luego del problema, porque sabe que nos diseñó con la habilidad para sobreponernos a las dificultades y lograr salir no solamente a salvo, sino también transformados por la experiencia. Ante el fracaso y la derrota no olvides que tienes la capacidad de rebotar, de levantarte y conquistar el porvenir. ¡Levántate! e

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 13


EPIKO LIFE I

MOTIVATION

RESILIENCE Ability to overcome failure

O

ne of the most extraordinary biographies of all times is that of Abraham Lincoln. Although his name is synonymous with hope and freedom, we can not ignore that many of the chapters of his life were characterized by pain, distress and failure. His existence was marked by a number of adversities. History records that, before reaching the summit, the sixteenth President of the United States endured a string of unenviable odds. Suffered blows that staggered him to almost demolish him, and losses that shook him threatening his peace and happiness. The record of Lincoln falls, failures and defeats is long and extensive. The first test of fire was economic. His business went bankrupt. That sparked a string of setbacks that seemed endless. In 1832, he lost the election to the Legislature. In 1834 failed for the second time in the field of businesses. In 1835 his fiance died. In 1836 he had a nervous breakdown that nearly drove him to suicide. In 1838 he lost a second time in his political aspirations. In the period from 1843 to 1846 he was beaten on several occasions trying to occupy a seat in Congress. In 1856 he lost vice president campaign. In the years 1855 and 1858 he lost the election for a position in the Senate. As if this were not enough, in more than one occasion he suffered severe depression. However, despite this negative pattern, Abraham Lincoln did the unthinkable. In 1860 he rose from all his failures and won the presidential elections, becoming the sixteenth President of the United States. The story of this man generated in me the following questions: How Abraham Lincoln managed to overcome his failures? Where did he get the strength to rise and succeed? What enabled him? Some would answer by saying that this man was tireless and regardless of his failures, he knew what

14 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

he wanted and no one was able to take away the desire that he had to start over. Others give credit to his tenacity and determination to not let himself be easily defeated. And many would say that he reached the success thanks to his spirit of perseverance. Each of these answers have some truth to them, but in fact Lincoln made use of one of the most powerful weapons God has given to humans: resilience. This is the human capacity to cope with life's adversities, to overcome and even be transformed by them. It is to assume limit situations with flexibility and overcome them. It's like the ability to rebound of an element, a very special quality that show those who have survived severe crisis. It is to get back on our feet. Abraham Lincoln showed great resilience. He knew the potential he had to emerge from a crushing experience with scars but strengthened. He further found out his ability to resist pressure and rebound from crisis with renewed vigor. His history reminds us that God put a spirit of resilience in every human being. That means that we all have the ability to rise after the fall and start again with a stronger and positive attitude. The Lord of life expects us to face difficult situations so we can use the tool that He has given us. Through the word of prophet Isaiah, God called us to be “resilient." Rise and shine, your light has come! The glory of the Lord shines upon you! Isaiah 60.1-2. God calls us to bounce after the problem, knowing that we were designed with the ability to overcome difficulties and get out not only safe but also transformed by each experience. When standing before failure and defeat do not forget that you have the ability to rebound, get up and conquer the future. Arise! e


GLOBAL PRODUCTIONS PRESENTS THE AGENCY’S NEW TALENTS

G

lobal Productions is a full Service Entertainment Agency and Management Company, interested in making a difference in our society. Global Productions and a few of its artists were part of a great cause, “Glamour Ensueño”, a fund raising event for the Nemour's Children’s Hospital, donating everything to help make this event a success. The artists for this ocasion were: Iky Manuel, who started out in New York City and has been perfecting his career in the music scene, relocating now to Orlando to work solely on Reggaeton and Merengue; Alvaro Batista, great Cuban comedian who started his career with 9 years of age, mimiking Pedro Fernandez, a great Mexican actor and singer; and Ivelize, a tropical music singer who sings to love in all expressions at the rhythms of Merengue and Bachata. Ivelize was featured in the August 2010 Epiko edition. For more information on Global Productions and their artists visit please www.gproductionsusa.com. Stay tuned for a featured article of each one of our artists in Epiko Magazine. OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 15


EPIKO P&R I JOHN V. RIVERA

UN LATINO INVENTOR Y EMPRESARIO — Marta E. Castillo

16 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


JOHN V. RIVERA

I EPIKO P&R

El Bronx y Puerto Rico son todavía la realidad de John V. Rivera, pues creció allí llevando consigo una dura verdad. Mientras caminaba por las calles del Sur del Bronx en la ciudad de New York la realidad de Rivera se convirtió en un íntimo dolor y los prejuicios que lo marcaban como un boricua más, del Bronx.

S

in embargo, John tomó la realidad en sus manos, lo cual se hizo notorio aun para la gente a su alrededor. A edad muy temprana John se convirtió en un experto; elaboró un plan para establecer sus objetivos y trabajó duramente para alcanzarlos. No hubo invierno, primavera, verano u otoño que cambiara lo que John creía; en sí mismo y en su realidad. Fueron demasiadas las veces en que mientras caminaba por las calles lo recorría la extraña sensación de saber que había más allá fuera y él lo quería. John iba a tomar el control de su propio destino. En cuanto a sus padres, no estuvieron allí para él y creció en hogares de guarda. Su vida familiar se desvaneció llena de demasiados días fríos y con el estómago vacío. Pero John siempre alimentó su espíritu con su realidad, con sus sueños. Después del noveno grado, abandonó la escuela secundaria y tomó varios trabajos ocasionales como operador de máquinas y conserje, entre otros. Con el tiempo conoció a Susan Boyd, dirigente de la comunidad, durante un motín para salvar del cierre un hospital local en New York. Boyd vio su genio natural, por lo que junto con la comunidad, adoptó a John, de 15 años, y lo sacó de las calles del Sur del Bronx. Un año más tarde, John recibió una beca para la prestigiosa escuela secundaria Preparatoria de Fordham, en el Bronx. En 1978, recibió ofertas

de becas académicas de las más prestigiosas casas de estudio, de las cuales eligió el Boston College, para estudiar ciencias políticas. En su segundo año, se convirtió en padre. Cuando el bebé fue abandonado por su madre, 10 meses más tarde, John recogió a su hijo y regresó al Boston College a continuar sus estudios. John Jr. vivió en los dormitorios del campus con su padre por el año académico restante. Al finalizar sus estudios, John comenzó a trabajar para la National Broadcasting Company (NBC), en New York, donde permaneció por 20 años. Además, siguió siendo padre soltero durante la mayor parte de su adultez. Hoy día, John V. Rivera es un latino renacido del nuevo Milenio, un hombre de Puerto Rico, un padre, ingeniero de programación, inventor, autor, fotógrafo, educador, chef, dueño de una patente, productor/director de televisión y Presidente de riverastostonera.com y Presidente de Sebastian Charter Junior High. Alguna vez sólo fue otro chico de Puerto Rico, pero hoy en día es un latino que viste con una chalina humilde. En el querer descubrir más acerca de John V. Rivera y su realidad, aparecimos frente a su puerta e interrumpimos su cena. Entre postre y café pudimos hacerle varias preguntas:

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 17


EPIKO P&R I JOHN V. RIVERA

Sí, definitivamente elegiría el mismo camino. Hay niños allá fuera que tienen madre, padre, hermanas, hermanos, tías, tíos y primos, y yo no cambiaría lugares con ellos. Muchos tienen de todo y llevan una vida mucho más horripilante que la que tuve yo. EM: ¿QUÉ MÁS DESEA LOGRAR? ¿CUÁLES SON SUS OBJETIVOS A CORTO PLAZO Y LARGO PLAZO?

En los próximos dos años, me gustaría que cada hogar latino tuviera una tostonera de Rivera Tostonera. Ésta es mi contribución a nuestra cultura. Mis metas a largo plazo son graduarme como abogado y postularme como senador. EM: USTED DICE QUE ES FELIZ HOY EN DÍA, ¿QUÉ SIGNIFICA ESO?

Yo soy padre y eso es lo más importante y satisfactorio que hago en mi vida. Además, soy Presidente y Director de la Junta de “Sebastian Charter Junior High School”. Creo que no hay llamado más noble que el de educar mentes jóvenes, y entregarles su diploma al finalizar el año escolar. EM: JOHN, USTED REPRESENTA LA NUEVA GENERACIÓN PROGRESIVA DE LATINOS, ¿POR QUÉ ES ESO?

Debido a que en la actualidad Latinos traen más a la mesa que lo que nuestros padres o abuelos hicieron. He sido afortunado obteniendo una educación de alta calidad que me permite soñar en grande y lograr mayores cosas. EM: ¿CUÁL FUE LA PRUEBA MÁS DIFÍCIL QUE ENFRENTÓ DE NIÑO Y DE JOVEN?

No tuve ningún modelo ni mentor para seguir. Todos los hombres de mi familia eran irresponsables cuando se trataba del cuidado de la familia. Me di cuenta a una edad temprana de que iba a tener que crear mi camino en la vida y enseñarme a mí mismo a alcanzar mis metas. EM: ¿EN QUÉ MOMENTO DE LA VIDA SUS SUEÑOS SE CONVIERTEN EN REALIDAD?

En primer lugar, cuando mi madre Susan Boyd me adoptó, y luego, cuando obtuve mi beca académica para Fordham Prep. En este punto comprobé que trabajar duro para alcanzar mis objetivos era mi realidad. Mi madre me dio la confianza que necesitaba para creer en mí mismo. EM: ¿SI TUVIERA LA OPORTUNIDAD DE VIVIR EXACTAMENTE LAS MISMAS EXPERIENCIAS QUE HA VIVIDO, LO HARÍA OTRA VEZ? ¿POR QUÉ?

18 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

EM: ¿CUÁL SERÍA SU MENSAJE PARA LAS FAMILIAS LATINAS?

Les diría que sus hijos son su mayor acceso. Y que mantengan su palabra; cuando diga que va a hacer algo, hágalo. Cuando diga que va a estar allí, esté allí. A todos los padres latinos les digo: "Los hombres también pueden criar". Un padre es igualmente capaz de ser padre soltero y criar niños buenos y estables. A los niños latinos les digo que todo se basa en la educación y que nunca, nunca dejen de creer en sí mismos.

Pocos son los latinos que han alcanzado la cima viniendo de donde viene John. No muchas personas logran sus sueños él. John tuvo dos caminos para elegir: permitir que el ser un niño abandonado fuese la excusa para fracasar, o para no ser un buen padre. Pero él tomó la otra opción: establecer sus metas y averiguar cómo podía alcanzarlas. No creó excusas, se educó a sí mismo, trabajó duro y ahora vive sus sueños. ¡Rétate tú mismo! ¡Sueña! Y haz de esos sueños tu realidad. e


JOHN V. RIVERA

I EPIKO Q&A

JOHN V. RIVERA

A LATINO INVENTOR AND ENTREPRENEUR

T

he Bronx and Puerto Rico are still John V. Rivera’s reality. He grew up there; carrying on the hard truth. While walking the streets of South Bronx in New York City Rivera’s reality became his own private pain. He faced many prejudices, because he was just another Boricua, a Puerto Rican kid from the streets of the Bronx. However, John held his reality in his own hands, and the best part is that people noticed it, they perceived it. At a very early age he became skilled at making plans, setting goals, and working hard to achieve them. There were too many times for John walking the streets feeling a weird sensation, he knew there was more out there and he wanted it. He was going to take control of his own destiny. As a child John’s parents were not there for him and he was placed in foster care; his family life vanished. There were three children, John was the middle child, too many cold days and too many days with an empty stomach, but John always filled his spirit with his dreams. John dropped out of high school after the 9th grade and took various odd jobs to support himselfFork lift operator, janitor, etc. Then he met Susan Boyd, a community leader, at a community rally to save a local hospital from being closed. Boyd saw his natural genius, so along with the community she adopted then 15 year old John off the streets. A year later, he received a scholarship to the prestigious Fordham Preparatory High School. He graduated from high school in two years. In 1978, he was offered full academic scholarships to six of the most renowned colleges and universities. John chose to attend Boston College to study political science. Well into his sophomore year, he became a father. When the baby was abandoned by his mother, 10 months later, John picked up his son and returned to Boston College. John Jr. lived on campus, in the dorms with his dad, for the remaining academic year. After Boston College John went to work for the National Broadcasting Company, in New York City where he worked for 20 years, and remained a single parent for most of his adult life. Today, John V. Rivera is a new millennium Latin renaissance man, a Puerto Rican, a father, broadcast engineer, inventor of the double sided tostonera, author, photographer, educator, chef, patent holder, TV producer / director, and the President of RiverasTostonera.com and the President of Sebastian Charter Junior High. He was once just another Puerto Rican kid but today he is a latino man who is an

influential entrepreneur. In wanting to know more about John V. Rivera and his reality, we interrupted his dinner and between dissert and coffee we were able to ask him some questions. EM: JOHN. YOU REPRESENT THE NEW LATINO PROGRESSIVE GENERATION, WHY IS THAT?

Because today’s Latinos bring more to the table than our parents or our grandparents did. I have been fortunate to obtain a high quality education which allowed me to dream larger, and to achieve greater things. EM: WHAT WAS THE HARDEST TEST FOR YOU AS A KID AND AS A YOUNG MAN?

I didn’t have any role models or mentors. All men in my family were irresponsible when it came to taking care of the family. I realized at an early age that I was going to have to create my path in life and teach myself how to achieve my goals. EM: AT WHAT MOMENT IN YOUR LIFE DID YOUR DREAMS BECOME A REALITY?

First, when my mother Susan Boyd adopted me, and then when I got my academic scholarship to Fordham Prep. It was at this point that I had proof that working hard to achieve my goals was my reality. My mother gave me the confidence I needed to believe in myself. EM: WHAT IS YOUR MESSAGE TO THE LATINO FAMILIES?

Your children are your greatest assets. Keep your word. When you say you will do something, do it! When you say you will be there, be there! To all Latino fathers I say; “Men can be nurturers too”. A father is equally capable of being a single parent and raising good, stable kids. To the Latino children, I will say to them it is all about education and never, ever stop believing in yourself”. There are so few Latinos, coming from the same place as John, that have made it to the top. John had two possible paths to choose from: he could have allowed the fact that he was an abandoned child from a broken family to be the excuse for not making something of his life, an excuse for not being a good father. Instead, he chose to set goals and figure out how best to achieve them. He made no excuses, educated himself, worked hard and now he is living his dreams. Dare yourself! Dream! and make those dreams your reality! e

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 19


EPIKO PORTADA I JASON CANELA 20 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


C

onocer a la familia Canela es una de las mayores bendiciones que he tenido en mi experiencia en los medios. Gente familiar, sencilla y sobre todo consciente de la responsabilidad que representa trabajar para el público. Ya habíamos tenido la oportunidad de conocer a Jencarlos, pero me interesaba conocer a este joven que cautivó la atención de la audiencia televisiva con su primer papel de reparto en un horario estelar de la Cadena Telemundo –sobre todo por lo complicado de su rol como hijo de un padre homosexual, y lo que conlleva descubrirlo en la adolescencia–. Jason Canela brilló con luz propia cada noche que se transmitió la exitosa serie “¿Dónde está Elisa?”

EM: SE NOTA LA EMOCIÓN QUE TE PRODUCE ESTA EXPERIENCIA. ¿QUÉ FUE LO MÁS DIFÍCIL DE ESTE TRABAJO?

JC: Fue una experiencia que obviamente jamás olvidaré. Verme junto a tan grandes actores en mi primer trabajo de reparto en televisión y que ellos me ayudaran a realizar un papel tan difícil como Santiago, me permitió salir airoso y disfrutarlo mucho.

EM: ¡QUÉ ÉXITO Y QUÉ RETO TU PRIMER PAPEL! HÁBLANOS DE LA EXPERIENCIA.

En su visita a la cuidad de Orlando para el “photo shoot” de su portada para Epiko Magazine hablamos con él de sus experiencias en la serie, sus planes y sueños.

— Juan Arturo Morales

I EPIKO PORTADA OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 21

JC: Creo que en lo actoral fue fácil por el apoyo del reparto y por el deseo que tenía de poner todo de mí en esta oportunidad. No obstante, fue difícil a nivel personal porque, al mismo tiempo, estaba cursando mi último año de High School. Fue complicado llegar a las 8am a la escuela y salir a las 11am para llegar al estudio a comenzar el trabajo y traer el material de las otras clases para estudiar durante el día; ir haciendo mis tareas entre escenas y quedarme hasta las 11pm en el estudio. Obviamente me perdí las actividades de mi año de “Senior”, pero gané a miles de fans que me brindan su amor y eso es maravilloso.

UNA ESTRELLA JUVENIL QUE BRILLA CON LUZ PROPIA

C A N E L A

JASON JASON CANELA


maravilloso!

miles de fans, eso es

pero gané el amor de

de mi año de “Senior”

¡Me perdí las actividades

EPIKO PORTADA I JASON CANELA EPIKO PORTADA I EDNITA NAZARIO


Jason, joven talentoso, excelente hijo y hermano; otro talento de la familia Canela que brilla con luz propia. Guapo, gentil, sencillo y talentoso sabemos que ésta será una de las muchas entrevistas que tendrá con Epiko Magazine. e

JC: A todas mis fans que leen Epiko Magazine les reitero mi agradecimiento por su apoyo durante “¿Dónde está Elisa?” y mi compromiso de estar ahí para ustedes y hacerlo mejor cada vez para seguir disfrutando de su compañía a lo largo de esta carrera que apenas comienza. Les amo y aquí estaremos para lo que nos necesiten.

EM: ¿UNAS PALABRAS PARA TUS FANS DE EPIKO MAGAZINE?

JC: Muchos planes: estudiar en la universidad y trabajar el “casting” para el mercado americano como Nickelodeon y otras opciones. Esperando una oportunidad con Telemundo que ya está en conversación para volver con la bendición de Dios de estar en el hogar de todos ustedes.

EM: ¿CUÁLES CON LAS METAS DE JASÓN AHORA QUE TERMINÓ “¿DÓNDE ESTÁ ELISA?”

JC: Estuve estudiando personas de diferentes lugares: la escuela, amigos y referencias que obtuve consiguiendo definir el patrón de conducta de Santiago. Aunque Santiago no era un joven de malos sentimientos, si se rodeó de malas influencias. Gracias a Dios el personaje se reivindicó en la trama y mostró el cambio que todos sufrimos cuando somos influenciados por el amor de la familia.

EM: ¿CÓMO LOGRASTE CARACTERIZAR A SANTIAGO, DE QUIEN OBVIAMENTE ERES DIFERENTE EN LA FORMA DE PENSAR Y ACTUAR?

EDNITA NAZARIO OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 23

I EPIKO PORTADA


JC: I think in terms of acting was easy, do to all the support receive from the casting crew and actors, but also because I

EM: WE NOTICE THAT WAS AN EMOTIVE EXPERIENCE FOR YOU. WHAT WAS THE HARDEST THING ABOUT THIS PART?

JC: It was an experience that I will obviously never forget. Being around such great artist in my first supporting role in television and receiving all their support given by them help me play the role of Santiago gracefully and at the same time I enjoy it a lot.

EM: WHAT A SUCCESS AND WHAT A CHALLENGE YOUR FIRST ROLE IN A SERIES WAS! TELL US ABOUT THE EXPERIENCE.

eeting the Canela family is one of the greatest blessings I've had in my experience in the media. Very family people, simple and above all conscious of the responsibilities that work with the public brings. We already had the opportunity to meet Jencarlos, but I wanted to know this young man that caught the attention of television audiences with his first supporting role in a prime time Telemundo Network specially. With the complexity of his role as Santiago, the son of a gay Dad, and the difficulty of discovering this during his adolescent years, Jason Canela shine by itself every night that the hit series Where is Elisa? was shown. During his visit to Orlando for the photo shoot of Epiko Magazine we talked to him about his experiences in the series, his plans and dreams.

M

YOUNG STAR SHINES BY HIMSELF

JASON CANELA

EPIKO COVER I JASON CANELA


Jason, a young talented, excellent son and brother; another talented that shines by itself from the Canela family. Beautiful, gentle, simple and talented we know this will be one of many interviews he will have with Epiko Magazine. e

JC: To all my fans who read Epiko Magazine, I reiterate my appreciation for your support during Where is Elisa? and my commitment to be there for you and do my best and to continue to enjoy your company throughout this race that is just beginning. I love you and I will be here for what you need.

EM: SOME WORDS FOR YOUR EPIKO MAGAZINE FANS?

JC: Many plans: study in college and work for the casting of the American market such as Nickelodeon and other possible options to come. I am also waiting for an opportunity with Telemundo network which is already in conversation so I can return, with the blessing of God, to the home of all of you.

EM: WHAT ARE THE GOALS OF JASON NOW ENDED WHERE IS ELISA?

JC: I study people from different places: school, friends and references obtain trying to define Santiago pattern and behavior. Though Santiago was a teenager with good feelings, but he was surrounded by bad influences. Thank God the character reconsider in the story and showed the change we all experience when we are influenced by the love of our family.

EM: HOW DID YOU CHARACTERIZE SANTIAGO, WHO OBVIOUSLY IS DIFFERENT IN THE WAY YOU THINKING AND ACTING?

put all of me in this opportunity. However, was difficult on a personal level because, I was studying my senior year of High School. It was difficult to arrive at 8am at school and leaving at 11am and head to the studio to begin work. I carry all the material of the other classes to study for the day, doing my homework between scenes and stay until 11pm in the study. Obviously I missed the activities of my Senior year, but gained thousands of fans who give me their love and that is wonderful.

EDNITA NAZARIO OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 25

I EPIKO COVER



LOURDES ROBLES

I EPIKO PORTADA

LR LOURDES

ROBLES

DE VUELTA CON ALGO MÁS — Juan Arturo Morales

UNA DE LAS VOCES MÁS PRIVILEGIADAS DE LA MÚSICA LATINA CONTEM-

PORÁNEA REGRESA AL PENTAGRAMA MUSICAL DE LA MANO DEL AFAMADO

PRODUCTOR JULIÁN NAVARRO, QUIEN HA TRABAJADO CON ARTISTAS DE LA

TALLA DE JULIO IGLESIAS, ROCÍO DURCAL Y PIMPINELA. ESTA EXCELENTE INTÉRPRETE ALCANZA A BRINDARNOS UNA PRODUCCIÓN QUE NOS HACE VIVIR UNA BOHEMIA ROMÁNTICA DE PRINCIPIO A FIN. EPIKO MAGAZINE DIALOGÓ CON ESTA EXTRAORDINARIA ARTISTA.

| Fotos: AJ Photographer | Maquillaje: AJ González | Accesorios: Iris Meletiche | | Vestuario: Alesi Design Boutique | Cuidado del cabello: Clint Estrella |

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 27


EPIKO PORTADA I LOURDES ROBLES

EM: LOURDES, LUEGO DE ALGÚN TIEMPO ALEJADA DE LOS ESCENARIOS, VUELVES CON UNA PRODUCCIÓN LLENA DE ROMANCE, NOSTALGIA Y BOHEMIA, ¿CÓMO TE SIENTES CON "ES ALGO MÁS"?

LR: Siempre quise tener una carrera discográfica larga y variada, además de explorar otras áreas. Grabar con diferentes productores, diferentes ritmos y si fuera posible en otros idiomas. Soy artista y, como tal, siempre estoy buscando crecer y seguir aprendiendo. "Es algo más" me permitió interpretar canciones importantes, dándole otros matices, adentrándome en el bolero para traerlo al sonido de hoy de una manera interesante y sumamente agradable. EM: SABEMOS QUE TANTO PUERTO RICO COMO PANAMÁ TE HAN RECIBIDO CON LOS BRAZOS ABIERTOS. ¿CÓMO ES VOLVER A SENTIR ESE CALOR Y APLAUSO DE UN PÚBLICO QUE NO TE OLVIDA?

LR: Yo siempre estoy en deuda con ese público. Hay gente fiel que pareciera conocerte mejor que tú mismo, al menos como artista. Hay un agradecimiento que siento que nunca llega hasta la persona. Tú le das las gracias al público pero yo me refiero a que cada individuo para mí es importante. Yo creo que pienso más en cómo se siente ese público al recibir una nueva grabación que en cómo yo me siento. EM: LA VOZ, LA INTERPRETACIÓN Y LA PASIÓN ES UNO DE LOS ATRIBUTOS QUE TIENES EN CADA PRESENTACIÓN Y QUE TU PÚBLICO BUSCA EN TUS ESPECTÁCULOS. ¿QUÉ AÑADE ESTA NUEVA ETAPA A TUS PRESENTACIONES Y QUE PODRÍA SORPRENDER A TU PÚBLICO?

LR: Bueno, probablemente la calidad de nuestro trabajo se mantiene como el primer día pero ahora están frente a una artista que ha vivido y madurado, que tiene mayor control de su trabajo en el escenario y que ha ganado mayor sensibilidad. La capacidad de arrancar una carcajada y de tocar lo más íntimo es una combinación que no falta en el show. Me gusta sentir que la pasaron bien y que los llevé a tocar donde duele también porque eso es vivir. Y en ese viaje vamos todos. EM: LOS PLANES DE LOURDES ¿CUÁLES SON?

LR: Dios quiera que haya salud para seguir acompañándolos en esta travesía a través de la música y del arte en general, y que exista un público interesado en seguir escuchándonos. Como te dije, quiero nuevas experiencias, hacer cosas nuevas que me lleven a crecer, a aprender y a poder seguir impactando la vida de alguien con una canción. EM: UN MENSAJE PARA EL PÚBLICO DE EPIKO MAGAZINE, POR FAVOR.

LR: Que sigan apoyando publicaciones como éstas que enaltecen a la comunidad hispana, que apoyen a sus artistas y líderes hispanos para poder seguir disfrutando y mejorando nuestras oportunidades de desarrollo en esta nación y, a la vez, preservar nuestra cultura.e

28 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


Yo creo que pienso más en cómo se siente ese público al recibir una nueva grabación que en cómo yo me siento


EPIKO COVER I LOURDES ROBLES

LOURDES ROBLES BACK WITH SOMETHING ELSE

O

ne of the most privileged voices of contemporary Latin music returns to the musical stave by the hand of famous producer Julian Navarro, who has worked with artists such as Julio Iglesias, Rocio Durcal and Pimpinela. This excellent performer delivers a production that makes us live a romantic bohemian from beginning to end. Epiko Magazine spoke with this extraordinary artist. EM: LOURDES, AFTER SOME TIME AWAY FROM THE STAGE, YOU ARE RETURNING WITH A PRODUCTION FULL OF ROMANCE, NOSTALGIA AND BOHEMIAN, HOW DO YOU FEEL ABOUT "THIS IS SOMETHING ELSE"?

LR: I always wanted to have a long and varied recording career, and explore other areas. Recording with various producers, different rhythms, and if possible in other languages. I am an artist and as such, I am always trying to grow and keep learning. "It's Something Else” allowed me to play important songs, giving them other nuances, and get into the bolero to bring it to today’s sound in an interesting and pleasant way. EM: WE KNOW THAT BOTH PUERTO RICO AND PANAMA HAVE RECEIVED YOU WITH OPEN ARMS. HOW DOES IT FEEL THE WARMTH AND APPLAUSE OF A PUBLIC THAT HAVEN'T FORGOTTEN YOU?

LR: I'm always indebted to the public. There are faithful people who seem to know you better than yourself, at least as an artist. There is a gratitude feeling that I have that never reaches the person. You give thanks to the audience but I mean that each individual to me is important. I believe I think more about how the public feels receiving a new recording than how I feel...

30 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

EM: THE VOICE, INTERPRETATION AND PASSION ARE THE ATTRIBUTES YOU REFLECT IN EVERY PRESENTATION AND YOUR AUDIENCE LOOKS FOR IN EVERY SPECTACLE. WHAT THIS NEW STAGE ADDED TO YOUR PRESENTATIONS AND MIGHT SURPRISE YOUR FANS?

LR: Well, probably the quality of our work remains as the first day but now they are facing an artist who has lived and matured, it has greater control of her work on stage and has gained greater sensitivity. The ability to boost a laugh and touch the deepest feelings is a combination not missing in the show. I like to feel my public enjoys the concert and also take them where it hurts because that's living. And on that journey we all are... EM: LOURDES PLANS, WHAT ARE THEY?

LR: I hope God allows us to be healthy to continue accompanying them in this journey through music and art in general, and to have an interested public that will listen to my music. Like I said, I want new experiences, do new things that will make me grow, learn and to continue to impact someone’s life with a song. EM: A MESSAGE TO EPIKO MAGAZINE READERS, PLEASE.

LR: Continue to support publications like these that highlight the Hispanic community, support their artists and Hispanic leaders. This help us to enjoy and enhance our opportunities of development in this nation and, at the same time, will preserve our culture. e



EPIKO FASHION I RUNWAY

Light Camera

M

n o i h s a

embers of the central Florida community at the Wyndham Orlando Resort were graced with beauty, style, and high fashion at the Fifth Annual Discover Your Beauty The Fashion Show.

Producers and creators AJ Gonzalez and Jose Bethencourt of AJ Photography have once again put on a show that exudes the utmost beauty and elegance of the Bridal, Quinceañera and High Fashion industry. This extraordinary event featured professional dancers, musicians, and DJs who hold the highest reputations for excellence in Orlando and the surrounding areas. Entertainers captivated guests from a Cuban-inspired Dance choreographed by Eddie Rivera & José Pérez. The Stage was Designed by Unique Stages By Roberto & beautifully decorated by RJ Glamour & Innovation. Various designers showcased their high-fashion styles on the runway. Featured on the runway were Alberto Hernandez’s Romance collection, Soraya Bernard’s Rio Chavon collection, Nailuj Villarroel’s Anada collection, Lile Useche’s Barcelona 4am collection, Pipo Pere’s New 80s New York collection, María Roman’s Essence collection Christopher Baez’s Mauscat-Berlin

32 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


I EPIKO FASHION

LILY’S BRIDAL

RANIA HAYOUM

RUNWAY

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 33


ALBERTO HERNANDEZ

SORAYA BERNARD

EPIKO FASHION I RUNWAY

34 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

JUDAH FLO


RUNWAY

I EPIKO FASHION

IRIS MELETICHE

collection, Iris Meletiche-Rushe’s Bohemia collection, Rania Hatoum’s Rose collection, Judah Flo and Brides & Quinceañeras by Lily’s Bridal. The 1047 spectators attending Discover Your Beauty 2010 were treated to a colorful Cuban inspired show that was characterized by a superb level of professionalism and local talent that rendered the crowd speechless. AJ Gonzalez has always strived to support local and Hispanic talent by helping them push themselves to the highest level of excellence with the understanding that by putting fourth maximum effort, passion, and perseverance, they can make it to the top. In addition to the exciting festivities, there was also a group of 50 professional exhibitors who offer a wide range of services to meet the public’s entire event planning needs. There was also an exclusive special guests list which included local media personalities, politicians, journalists, and much more. Preparing for this event was quite a journey and the next show is already in the works! We are very excited about Discover Your Beauty 2011, that will be inspired in Puerto Rico, which promises to bring the Central Florida community more surprises and more of what they deserve and long for – A One of Kind Show! ESPAÑOL La comunidad de Florida Central, se presentó en el Wyndham Orlando Resort adornada con belleza, estilo y alta moda en el Fifth Annual Discover Your Beauty, The Fashion Show. Una vez más, los productores y creadores AJ González y José Bethencourt de AJ Photography, presentaron un show que emana la mayor expresión de belleza y elegancia de la Novia, la Quinceañera y la industria de la alta moda.

LILI USECHE OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 35


36 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

MARÍA ROMAN

NAILUJ VILLARRO EL

PIPO PÉREZ

EPIKO MODA I PASARELA


PASARELA

I EPIKO MODA

CHRIS BAEZ

Este extraordinario evento presentó bailarines, músicos y DJ’s profesionales, quienes dieron muestra de la mayor excelencia para Orlando y sus áreas circundantes. Los invitados se vieron cautivados por un baile de inspiración cubana, de los coreógrafos Eddie Rivera y José Pérez. El escenario fue diseñado por Unique Stages de Roberto y fue bellamente decorado por RJ Glamour & Innovation. Diferentes diseñadores presentaron sus estilos de alta moda en la pasarela. Tuvimos La Romance Collection de Alberto Hernández, Rio Chavon Collection de Soraya Bernard, Anada Collection de Nailuj Villarroel, Barcelona 4am Collection de Lile Useche, New 80s New York Collection de Pipo Pere, Essence Collection de María Román, Mauscat-Berlin Collection de Christopher Baez, Bohemia Collection de Meletiche-Rushe, Rose Collection de Rania Hatoum, Judah Flo y Brides & Quinceañeras de Lily’s Bridal.

Los 1047 espectadores del Discover Your Beauty 2010 participaron de un colorido show de inspiración cubana, caracterizado por un extremado nivel de profesionalismo y talento local que los dejaron sin aliento. AJ González siempre ha trabajado por apoyar al talento local y al talento hispano ayudándolos a subir a los más altos niveles de excelencia, sabiendo que poniendo el máximo de esfuerzo, pasión y perseverancia, pueden llegar a la cima. Además de las festividades, hubo también un grupo de 50 exhibidores profesionales que ofrecieron una gran variedad de servicios para satisfacer todas las necesidades en la planeación de eventos públicos. Y hubo una lista exclusiva de invitados especiales que incluía personalidades de los medios de comunicación locales, políticos, periodistas y muchos más. La preparación de este evento fue toda una travesía y ya estamos trabajando para el próximo evento. Estamos muy entusiasmados con Discover Your Beauty 2011, el cual será inspirado en Puerto Rico, y promete traer más sorpresas a la comunidad de Florida Central y más de lo que desea y merece… ¡Un show único en su especie! e

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 37


EPIKO BELLEZA I CUIDADO CORPORAL

EL BRASSIERE UNA NECESIDAD VIGENTE

L

a idea de remodelación del cuerpo ha existido desde tiempos remotos. Desde la antigüedad el modelo estético de belleza ha sido una obsesión. En cuanto al busto, se ha buscado sostenerlo por diferentes medios y técnicas. Con los primeros Brassieres se buscó evitar la deformación de los senos para mantenerlos sanos y bellos a pesar de la gravedad y de los años. Pero con la evolución de la industria se empezó a perder de vista el objetivo principal: sostener el seno, evitar su deformación y mantenerlo sano”. Los fabricantes y diseñadores actuales producen una gran variedad de modelos que reúnen cualidades de belleza y sensualidad en la prenda, pero relegan el objetivo de sostén a un segundo plano. Por esta razón ARDYSS creó el ANGEL BRA, una prenda de alta

costura reconocida a nivel internacional, elaborada con los más altos estándares de calidad tanto en sus materiales como en su confección y acabado. Diseñado para remodelar el busto, realzar su belleza natural y proteger la espalda para lograr una correcta postura y distribución del seno. El ANGEL BRA dirige el desarrollo del seno en las diferentes etapas femeninas, desde la adolescencia hasta la tercera edad. Su diseño está pensado desde el punto de vista médico-científico para el perfecto cuidado del seno. Estas cualidades lo convierten en el único en el mercado con más de 200 tallas diferentes. Su diseño único le puede ayudar a: reafirmar, moldear, aumentar o disminuir sus senos. En un Bra convencional el 100% del peso de los senos es cargado por los hombros, con el ANGEL BRA sólo se carga el 25%, ya que el otro 75% es absorbido por la banda de suspensión. ¡Tienes que encontrar tu ANGEL BRA ideal! BENEFICIOS: mantiene el busto en su justa orientación, evita la flacidez, reafirma su ubicación, moldea su forma, compacta los tejidos, evita la fragmentación, previene la formación de quistes, corrige la postura, cumple una función protésica, es ideal para el mantenimiento Post-quirúrgico. Griselda Pérez / Distribuidora independiente de Ardyss Internacional. e



La K­­eratina

EPIKO BELLEZA I CUIDADO DEL CABELLO

su importancia en tu cabello

T

— Sissi Fleitas

rabajemos o no en la tele, vayamos o no a la oficina, estemos o no estemos casadas, nosotras desde niñas siempre hemos querido tener un cabello simplemente espléndido y si Dios no nos dotó con una hermosa cabellera nos preguntamos, ¿por qué? La respuesta es muy sencilla: Keratina. Cuando admiramos una hermosa cabellera es porque esta es rica en queratina, una proteína fibrosa que constituye el componente principal de las capas más externas de la piel, del cabello, de las uñas, de las escamas en los peces, de las plumas en las aves y de los cuernos o pezuñas en otros animales. O sea, que si tus uñas son quebradizas, una de las razones es la falta de queratina. Si tienes callitos en los pies, ¿adivina qué? en esa zona tu piel tiene exceso de queratina. ¿Por qué nos salen canas? Porque perdemos el manto protector de queratina. Al quedarse sin él, el cabello sale blanco. En el cabello, la queratina tiene además una sustancia llamada melanina, que es la responsable del color. A mayor cantidad de melanina tu cabello será más oscuro. A mí, por ejemplo, la melanina me llegó escasa, por eso soy rubia. La naturaleza es sabia y como por arte de magia hizo que el cabello humano fuera elástico y resistente al calor y la intemperie. Es como si hubiera sabido que nosotras las mujeres somos inconformes, la morena quiere ser rubia, la rubia morena, la de cabello lacio lo quiere ondulado y al revés. Cuando se trata de cambiar el “look”, no escatimamos ni en dinero, ni en cuidados. Pero si abusamos diariamente de químicos y exceso de calor, nuestro cabello llegará al “punto de ruptura”. Es tan sencillo como una relación amorosa, mientras más sufres, menos presión puedes aguantar… a tu cabello le pasa exactamente lo mismo. Pero, ¿cómo cuidarlo?

¿Cómo lograr esa apariencia saludable, sana? Una alimentación equilibrada, es importante para todo, y si además consumes vitaminas como la A y la E, mejorarás el brillo de tu cabello y te sentirás mejor por dentro. Los laboratorios Golden Sun producen una gran cantidad de vitaminas y a un excelente precio. Debes usar un buen champú, pero para gozar de un cabello saludable, un excelente acondicionador no puede faltar. Este penetra en las cutículas del cabello formando una barrera protectora evitando que se dañe y se quiebre. Otro “tip” muy antiguo y sencillo es ponerse aceite de oliva en las puntas antes de dormir, para que por la madrugada tu cabello absorba todas sus maravillosos nutrientes. El aceite de oliva también es recomendado para los que como a mí les encanta la playa o las piscinas. Aplícate un poquito antes de exponerte al sol o a los químicos de las piscinas, es como una pared que protege tu cabello. Verás la diferencia. Conscientes de la presencia de la queratina y de unos pequeños “tips” para embellecer tu cabello, me despido hasta la próxima y recuerda que...“la belleza viene de adentro hacia afuera”. e

• Las opiniones expresadas en este artículo no han sido evaluadas por la FDA. Bajo ninguna circunstancia, este artículo o los productos mencionados en él, diagnostican, tratan, curan o previenen enfermedades.

40 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 41


HOMBRE EPIKO I MARCO BARRIENTOS

MARCO BARRIENTOS

A CORAZÓN ABIERTO — Nephtali Colón

n esta sección, Epiko Magazine tiene como objetivo presentarles a sus lectores hombres de carácter sólido, que sean un ejemplo de vida para las generaciones en plena formación. Los medios de comunicación, hoy en día, presentan íconos de la moda, el deporte, la política y las artes, que dejan mucho qué desear. Nuestros adolescentes buscan referentes y lo que abunda son hombres y mujeres que han alcanzado el éxito por sus talentos, mas sus principios son cambiantes, muchas veces amorales y otras, hasta inexistentes.

E

El Hombre Epiko de este mes es Marco Barrientos. Dedicado a la adoración a Dios, ferviente e íntegro, es un ser sin dobleces que practica lo que predica y cree en lo que hace. Su actividad no es un negocio ni una herramienta para acumular dinero, fama y reconocimiento personal. Él vive para llevar adoración a un Dios real y para transformar su sociedad con valores de conducta, principios de vida e integridad en los negocios, las relaciones y la fe. Marco Barrientos nació en México y allí realizó sus estudios. Cristiano desde niño, buscó desarrollarse en

42 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

esta área. En 1985 se graduó del Instituto Bíblico Cristo para las Naciones. Durante 13 años fue pastor asociado de Amistad Cristiana, hasta que decidió fundar Amistad Cristiana Internacional y el sello musical Aliento Producciones. Los años han pasado y Marco Barrientos se ha convertido en un referente. Al día de hoy lleva realizadas 30 grabaciones, es autor de libros como El plan de Dios para ti y Muéstrame Tu Gloria, y lleva los congresos “Aliento del Cielo” por todo el mundo. Su talento radica en guiar a la gente a experimentar la presencia de Dios, para luego enseñarle los principios y las dinámicas del Reino de Dios y su aplicación práctica. En 2004 junto a su esposa Carla, comenzó la Iglesia Centro Internacional Aliento en Dallas, TX, donde hoy residen junto a sus dos hijos, Daniela y Marco. Actualmente cuenta con el programa radial Aliento para Vivir. Epiko quiso conocer más acerca de este hombre y de sus parámetros de vida, ya que su influencia ha traspasado las fronteras y miles de personas lo respetan y siguen su ejemplo en muchos países.


MARCO BARRIENTOS

I HOMBRE EPIKO

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 43


HOMBRE EPIKO I MARCO BARRIENTOS EM: Sabemos que ser un adorador es un estilo de vida y no un trabajo, pero ¿cómo es la vida de un adorador fuera del altar? MB: La adoración es la respuesta a la presencia de Dios, no es un estilo de música ni una expresión que se realiza sólo sobre una plataforma. Entonces el estilo de vida del adorador es básicamente de obediencia, de sumisión. Lo vemos claramente reflejado la primera vez que se menciona la palabra adorar o adoración en la Biblia en Génesis 22; Dios le pide a Abraham que sacrifique a su hijo, y Abraham responde en obediencia. Ésa es la primera vez que se menciona la palabra adoración y él dice: “Yo y el muchacho iremos y adoraremos al Señor”. Entonces adoración, más que música y más que una expresión de arte y creatividad, es la disposición de obediencia y sumisión en el corazón a los propósitos de Dios. EM: Dicen que llegar a la cima no es tan difícil como mantenerse. ¿Cuál ha sido el proceso que has pasado como hombre, padre, empresario, amigo y esposo? MB: Definitivamente, una de las cualidades de carácter que se necesitan para mantenerse es la humildad. La humildad es la consecuencia de darnos cuenta de que cualquier logro, cualquier éxito, es la consecuencia de la gracia que hemos recibido de Dios, de la misericordia que Él nos extiende día con día, del ánimo, la fuerza, la salud que Él nos da. Eso nos permite mantenernos en la perspectiva correcta con respecto de los logros que hemos alcanzado. Pero también es muy importante aprender a perseverar y a mantenerse sin fluctuar en la profesión de la esperanza que tenemos. Todos hemos pasado por momentos de debilidad, dudas, frustración, pero la clave es no perder la confianza en que el que comenzó en nosotros la buena obra la perfeccionará hasta el día de Jesucristo. Como hombre, padre, empresario, amigo y esposo, en cada una de estas áreas tenemos desafíos, en cada una hay frustraciones potenciales a lo largo de la vida, pero debemos perseverar y acercamos con humildad al trono de la gracia para alcanzar misericordia y para el oportuno socorro. Ahí es donde podemos tener nuevos comienzos y oportunidades, y sobre todo un nuevo ánimo. EM: ¿Cómo ve el mundo y la sociedad Marco Barrientos? ¿Qué le enseñas a tus hijos para vivir en un tiempo como éste?

44 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


MARCO BARRIENTOS

I HOMBRE EPIKO

MB: Bueno, mi perspectiva de la vida, por supuesto, está fundamentada en la filosofía bíblica. Y para ser más preciso, Jeremías 29 es el pasaje más importante para mí, en cuanto a mi perspectiva y lo que le enseño a mis hijos. Jeremías 29, el famoso verso 11 dice: “Yo sé los pensamientos que tengo para ti, pensamientos de paz y no de mal para darte el fin que esperas”. Básicamente, ésta es una palabra de esperanza y de ánimo. Es decir, mi visión del mundo no es fatalista ni pesimista, sino optimista; es una visión de esperanza, de ánimo, de creer que el que comenzó en nosotros la obra, la perfeccionará hasta el día de Jesucristo. Pero no es una esperanza ilusa o idealista, sino práctica. Por eso me gusta Jeremías 29, porque antes de llegar al verso 11 el profeta Jeremías dice tres cosas, que es lo que yo siempre animo a los jóvenes que hagan. Mientras llega el tiempo de ser trasladados al Cielo, mientras llega el tiempo de la manifestación del Reino eterno de Dios tenemos que seguir confiando, y esperando que lo mejor está por venir. Esto se manifiesta en Jeremías 29 cuando el profeta dice: “edifiquen casas y habítenlas, planten huertos y coman de su fruto, y cásense y tengan hijos”. Éstas son evidencias de un espíritu que no está deprimido, que no está apachurrado, sino que sigue confiando en que a pesar de las circunstancias tan difíciles de hoy, aún hay oportunidades. Aún podemos levantarnos y ver las puertas que Dios abre delante de nosotros. EM: ¿Cuáles son los desafíos que enfrentas a diario como músico, como hombre y como cristiano? MB: Creo que el mayor desafío es seguir creyendo porque dice la Biblia: “El justo por su fe vivirá”. Por supuesto que no dejamos los fundamentos de nuestra fe, pero el creer más que decir “yo creo en Dios” es la aplicación práctica de las promesas que Dios nos ha hecho, y básicamente es no conformarnos, no llegar a resignarnos a una condición imperfecta, mediocre, como músico, como hombre, como cristiano. Siempre hay más, y Dios quiere llevarnos a algo mayor, a un mayor nivel de excelencia. Así es que el desafío es aplicar esa fe todos los días para permitir que el Espíritu Santo siga transformando nuestras vidas. EM: ¿Qué sueños has cumplido y cuáles te faltan por cumplir? MB: Quizá los sueños más importantes que he cumplido son formar una familia, estar unido en matrimonio con

una mujer a la que amo profundamente, ser padre de dos hijos maravillosos, y tener una medida de realización en lo que hacemos, la música que producimos; el poder pararme en una plataforma y hablar al corazón de una generación que está hambrienta de propósito y de destino, y darme cuenta de que puedo darles una visión más clara a través de la palabra de Dios. Son cosas que son extraordinariamente satisfactorias. ¿Qué sueños me faltan por cumplir? Bueno, en el nivel personal yo anhelo ser una persona más capaz en mi liderazgo, ser un hombre que se convierte cada vez más en un mentor para las nuevas generaciones. Y en el ámbito profesional, pues, hay un par de programas de televisión en mi corazón que son sueños que aún no se cumplen y que, en unos meses, con el favor de Dios, comenzarán a cumplirse.

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 45


HOMBRE EPIKO I MARCO BARRIENTOS

EM: Creemos que eres un hombre de gran influencia dentro del mundo cristiano, como tal ¿cuál es la herencia que estás dejando o planeas dejar en este mundo? MB: Bueno, yo creo que es muy pronto para pensar en una herencia, porque apenas considero que estoy a mitad de camino; no solamente por la edad que tengo, sino por lo que he alcanzado y logrado, sino porque todavía hay muchísimo más por avanzar. Me siento como el profeta Elías, a quien Dios le dijo: “Todavía queda mucho camino por recorrer”. Aún estoy en un proceso de crecimiento, pero quizá la herencia más importante que a mí me gustaría dejar es la de un corazón enfocado en lo importante, que da ejemplo de lo que Jesús vino a enseñarnos cuando dijo: “Aprended de mí que soy manso y humilde de corazón”. Yo creo que el liderazgo de hoy se basa mucho en la fuerza del temperamento de una persona, y Jesús dijo que no es la fuerza que tú tienes, sino la humildad y la mansedumbre. Ésa es un área en la que creo que todos luchamos, y me gustaría que al final pudiera la gente decir: Marco Barrientos fue un hombre manso y humilde de corazón; y ése fue el legado que dejó, un modelo de éxito pero basado en la plataforma de la palabra de Dios, de un corazón que está sometido a Él. EM: ¿Alguna vez te han ofrecido dedicarte o hacer un crossover a la música secular? MB: No, y yo creo que la música que nosotros hacemos, definitivamente, nunca sería bien recibida en medios seculares. Sin embargo, creo que no existe una línea que divida lo secular y lo sacro. Esa línea está más bien en la mente de productores de radio y televisión. Creo que llegará el momento en que Dios abra los medios “seculares” para que Su palabra sea proclamada y también Su reino. En ese sentido sí, busco oportunidades constantemente para que nuestra música y nuestro mensaje se puedan transmitir en medios seculares. Esto no quiere decir que el mensaje se sacrifica o se diluye, sólo que se usa esa plataforma para llegar a gente que no sintoniza medios cristianos. EM: Imagino que tienes muchos amigos, pero a la vez creo que no todos serán íntimos. ¿Cuáles son tus estándares para elegir a tus amigos y depositar en ellos tu confianza? MB: Yo creo que todos tenemos pocos amigos íntimos. Realmente no creo que uno pueda establecer estándares y tratar de seleccionar a sus amigos con base en ellos. Más bien creo

46 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

que las amistades son un regalo de Dios, y Dios te une y te conecta con personas que al final tendrán tú mismo corazón y se identificarán con las mismas cosas con las que tú te identificas, y por eso es que la amistad puede profundizarse. Pero no creo en tener un estándar con el que estemos midiendo a la gente para tratar de determinar “éste sí, éste no”. Las amistades son un regalo de Dios. Y por supuesto, en el caso práctico, no hay otra amiga más cercana y más profunda que mi propia esposa; y en segundo lugar, mis hijos. Con ellos comparto las cosas más profundas e íntimas de mi corazón. De ahí en fuera, tengo algunos amigos, y con unos hay, por supuesto, mayor nivel de intimidad que con otros. Creo mucho en la importancia de ser prudente y de no hablar más de la cuenta con gente que no tiene por qué ver más allá de lo que tiene que ver en tu vida. Abrirte completamente con Dios, abrirte completamente con tu esposa, con tus hijos, y de forma limitada con otras personas. Considero que ésa es una de las mejores recetas para tener buenas amistades con límites adecuados que mantengan la amistad en la perspectiva correcta. Demasiada familiaridad produce desprecio, por eso ciertos límites son buenos. EM: ¿Qué efecto tiene en tu vida o autoestima la opinión de la gente a tu alrededor? MB: La opinión de mi esposa es muy importante, y definitivamente afecta mi autoestima, así como mi opinión de ella afecta su autoestima. Eso es de lo más normal, pues Dios nos diseñó así. Por lo demás, en general, no estoy pendiente de lo que piense la gente o lo que diga de mí. Trato de no estar leyendo opiniones o comentarios, sino de mantener mi corazón atento a lo que Dios me está hablando y, por supuesto, al consejo de mi esposa. Eso nos guarda de vanidad, nos guarda de tener un afán por agradar a la gente, y nos ayuda a enfocarnos en agradar a Dios. EM: Epiko Magazine quiere hacer una diferencia en la sociedad entregando un producto de calidad y haciendo negocios con integridad y profesionalismo. ¿Qué les dirías a nuestros lectores? MB: Les diría que no pierdan la esperanza en medio de un tiempo de grandes desafíos. La Biblia contiene todas las promesas que necesitamos para que nuestra esperanza se fundamente en lo que Dios ha dicho y no en las circunstancias. Las circunstancias son cambiantes, Sus promesas son eternas. Recuerda que “el que comenzó en ti la buena obra la perfeccionará hasta el día de Jesucristo”. e



. . . e t e v é r t A ¡ r e j u m a l r a se e r p m e i s s que Dio ueras! f e u q ó ñ so

48 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


MUJER ATREVIDA |

EPIKO PARA EL ALMA

A C S U B SEJER ATREVIDA MU

— Pastora Marieangie Rosario

M

e parece escuchar la murmuración de muchos que saben lo que es capaz de hacer una mujer cuando se lo propone. Y es que hay una fuerza en su interior que la propulsa a realizar cosas que nadie más haría. Pero si esto es así, ¿por qué hay tantas mujeres marginadas, maltratadas, sufridas, abandonadas y menospreciadas? ¿Sabes cuál es mi respuesta? “Porque no se han atrevido a hacerlo que deben hacer por sí mismas”. He aprendido que ya Dios destinó de antemano mi vida; que cada evento que ha marcado mi existencia (bueno o menos bueno) ha sido puesto para hacerme crecer y llevarme a mi destino en Dios. Pero debo entender que en síntesis soy la única responsable de hacer que ese Plan divino sobre mi vida se cumpla; que debo tomar esa fuerza interior, echar a un lado los temores, procedimientos convencionales, patrones establecidos y retar todo lo que te impida marcar la diferencia. Para eso hay que ser ATREVIDA... tener el valor de hacer cosas arriesgadas, o que puedan provocar rechazo; hay que enfrentar las situaciones aun con las rodillas temblando.

Atrévete: • a ser diferente • a desafiar la mediocridad que quiere impedir que tu excelencia se manifieste • a gritarle al mundo "yo puedo" • a creer lo imposible • a manifestar tu grandeza como mujer • a llamar la atención • a superar toda oposición • a ejercer presión • a romper patrones establecidos ¡Atrévete... a ser la mujer que Dios siempre soñó que fueras! ¿Cómo lo puedes lograr? Comienza por creer en tu Dios y en tu potencial. Reprograma tu mente: rompe con hábitos viejos que no te permiten crecer. No te enfoques en tus errores o fracasos... enfócate en las nuevas oportunidades que Dios te da cada día. Pide, reclama y atrévete a alcanzar todo lo que siempre has soñado. "Porque yo sé los planes que tengo acerca de ti, son planes de bien y no de mal... para darte lo que estás esperando”. Jeremías 29:11 – La Biblia. e

¿Qué esperas? ¡Corre! ¡Lánzate! ¡Atrévete mujer!

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 49


EPIKO ACTUAL I MÚSICA / MUSIC

J.MARTIN UN SOÑADOR DISFRUTANDO SU MOMENTO J.Martin a dreamer enjoying his moment

I

— Juan Arturo Moralez

nvestigando la vida de este excelente exponente de la bachata me encontré con un empresario que desarrollaba negocios de supermercados en New York, mientras cantaba con orquestas en búsqueda de su máximo sueño: hacer su propia música. Para este talentoso joven dominicano la oportunidad llegó y con su primer sencillo de promoción alcanzó el primer lugar en la tabla de posiciones del Billboard, en el género de música tropical. Además se ha mantenido en la lista del Billboard Tropical Rhythm por más de 27 semanas. Después del gran éxito obtenido con el sencillo "Inténtalo" lanza ahora "Aprende a ser infiel". Entre otros logros, en el disco titulado J. Martin toca con grandes artistas como Johnny Ventura, Conjunto Quisqueya y Milly Quezada. Y por si eso fuera poco, acaba de grabar el video de "Aprende a ser infiel". Para Epiko Magazine, le preguntamos acerca de su vertiginoso crecimiento y esto fue lo que nos comentó este novel artista: ¿QUÉ SE SIENTE LLEGAR CON TANTA FUERZA EN TU PRIMERA PRODUCCIÓN COMO SOLISTA? Es una bendición. Dios me ha dado el favor del público para alcanzar el sueño de todo artista: que el público cante sus canciones –menciona con entusiasmo contagioso el artista–.

ENGLISH Researching the life of this excellent bachata exponent, I found an entrepreneur who developed the supermarket business in New York, while singing with orchestras in search of his ultimate dream: making his own music. For this talented young Dominican the opportunity came, and his first single promotion won the first place in the Billboard chart positions among the tropical music genre. It has also kept the Billboard Tropical Rhythm for over 27 weeks. After a great success with the single "Try it" is now launching "Learn to be unfaithful." Among other achievements, in the album titled J. Martin he played with great artists like Johnny Ventura, Conjunto Quisqueya and Milly Quezada. And if that were not enough, he has just recorded the video for "Learn to be unfaithful." For EPIKO Magazine, we asked J. Martin about his rapid growth and this is what this novel artist told us: HOW DOES IT FEEL TO LAND SO STRONGLY WITH YOUR FIRST SOLO PRODUCTION? It's a blessing. God has given me favor with the public to achieve the dream of every artist: to have the audience singing his songs –said Jmartin with infectious enthusiasm–.

¿CÓMO ORGANIZAS TU TIEMPO PARA TENER ÉXITO EN TODAS LAS ÁREAS? Es cuestión de establecer las prioridades y trabajar con pasión en todo lo que haces, dando calidad de tiempo más que cantidad.

HOW DO YOU ORGANIZE YOUR TIME TO SUCCEED IN ALL AREAS? It's about setting priorities and working with passion in everything you do, giving quality time over quantity.

¿QUÉ ESPERA J. MARTIN DE SU DESTINO? Espero pasar mi vida haciendo lo que me gusta, cantarle al amor y al desamor, dejando algo de J. Martin en cada persona que gusta de mi música. Eso es ser bendecido por Dios, vivir de lo que a uno le gusta hacer.

WHAT DOES J. MARTIN EXPECT FROM HIS DESTINY? I hope to spend my life doing what I like, singing to love and lack of love, leaving something from J. Martin on every person who likes my music. That's being blessed by God, to make a living out of what one likes to do.

La música de este talentoso cantante ya se está imponiendo en el público y esperamos tenerlo muy pronto en la Florida Central.

This talented singer music is emerging among the public and we expect having him in Central Florida really soon. e

50 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 51


EPIKO SALUD I PREVENCIÓN

PAPANICOLAOU UN EXAMEN PARA REPETIR

E

n mi búsqueda por mejorar y mantener mi salud empecé con los exámenes rutinarios y me topé con uno que muchas mujeres encuentran incómodo y para el que buscan excusas con tal de dejarlo para después: El Papanicolau. Encontré dos médicos, el Dr. Robert Lemert y la Dra. Jennifer Davis, que con mucha paciencia y conocimiento me explicaron la importancia de este examen rutinario y cómo se puede hacer de esta experiencia algo menos estresante. ¿QUÉ ES EL PAPANICOLAU?

La prueba de Papanicolaou (también llamada prueba de Pap smear o frotis de Pap) es una forma de examinar las células que se recogen del cérvix (el extremo inferior, estrecho, del útero).

52 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

— A. Escabí ¿TODAS LAS MUJERES DEBEN HACERSE EL EXAMEN DE PAPANICOLAU?

Es importante que todas las mujeres, mayores de 18 años, se hagan la prueba de Papanicolau, junto con un examen pélvico, como parte de su rutina de cuidado de la salud. Si es mayor de 18 años o es o ha sido sexualmente activa, también necesitará hacerse una prueba de Papanicolau. No existe una edad límite para hacerse la prueba. Incluso las mujeres que han experimentado la menopausia necesitan esta prueba. ¿QUÉ ENFERMEDADES Y CONDICIONES DETECTA EL EXAMEN?

El propósito principal de la prueba de Papanicolau es detectar el cáncer o cambios anormales en las células que pueden devenir en cáncer. También se pueden

encontrar estados no cancerosos, como infecciones o inflamaciones. El examen también detecta el vph o mejor conocido por sus siglas en ingles HPV. ¿QUÉ TAN IMPORTANTE ES ESTA PRUEBA?

La prueba de Papanicolau puede salvar su vida. Puede detectar el cáncer del cuello del útero –muy común en las mujeres– antes de que se extienda a otras partes del cuerpo (volviéndose invasivo). Si se detecta a tiempo, el tratamiento puede ser más sencillo y las probabilidades de curación son mucho mayores. ¿QUÉ ES EL VPH?

Es el Virus del Papiloma Humano, “el virus de las verrugas”. Es la más


PREVENCIÓN |

común entre las infecciones de transmisión sexual causadas por un virus, tanto en hombres como en mujeres. Algunos tipos de VPH causan las verrugas que afectan los dedos de las manos, otros tipos del VPH pueden afectar la piel de las áreas genitales. Ocasionalmente estas infecciones genitales del VPH pueden causar cambios precancerosos o hasta el cánce de cérvix. El VPH es más común de lo que usted podría pensar. Muy pocas personas entre las que adquieren una infección de VPH llegan a desarrolla verrugas vaginales. La mayor parte no se dan cuenta de que la tienen. Por esta razón es muy importante realizarse el examen de Papanicolau.

¿CON CUÁNTA FRECUENCIA SE DEBE HACER EL EXAMEN?

Muchos médicos recomiendan hacerse la prueba de Papanicolau una vez al año. Pero su médico puede recomendarle que después que ha tenido 3 pruebas con resultados normales durante 3 años seguidos, se haga la prueba cada 3 años. Hable con su médico para saber qué es lo mejor para usted. CONSEJOS A LA HORA DEL PAPANICOLAU

1. Buscar un especialista de confianza (debe sentirse cómoda con su médico). 2. Tomar algún tipo de aspirina o asetaminophen antes del examen. 3. Tener una mentalidad positiva es importante y beneficioso para su salud. No hay que temerle.

EPIKO SALUD

4. Tratar de relajarse, pensando en algo agradable. 5. No intente imaginar que está pensando el médico al verla (es un profesional de la salud y su misión es ayudarla). ¡Chicas abramos los ojos! Es un examen desagradable pero sumamente importante para nuestra salud y la temprana detección del cáncer cervical y otras enfermedades. Puede salvar su vida. Espero que los consejos anteriores le ayuden a tener una mejor experiencia en su próximo Papanicolau. Levántese de esa silla y haga la cita con su ginecólogo de confianza. Y no olvide que la prevención es la clave para una buena salud. e


EPIKO SALUD I EN FORMA

CUERPO SANO Y EN FORMA... te hace lucir bien... ¡siempre!

A

—Tony Soto

migos lectores: Hoy hablaremos de lo que tanto preocupa tanto a mujeres como a hombres cuando pierden peso; las áreas flácidas, en especial los tríceps (zona posterior del brazo). Para esto existen varios ejercicios muy útiles. Bien, comencemos con algunos tips prácticos para mujeres sin tiempo para el gym. Si estás en tu oficina o en tu casa toma una lata de habichuelas o algún objeto de más o menos 2 a 5 libras. Sostenlo con tu mano derecha, sube la mano, y con la izquierda agarra el codo derecho. Luego baja el antebrazo derecho y repite el movimiento, de abajo hacia arriba, por lo menos de 15 a 25 repeticiones, descansando un minuto entre cada sesión. Te recomiendo hacer de 3 a 4 sesiones de 15 a 25 repeticiones cada una. Una vez que termines con el brazo derecho haz lo mismo con el izquierdo. Para continuar, prepara un área en la oficina o en casa con una silla estable que no se resbale. Siéntate en el borde, pon las manos debajo de los glúteos y luego desplaza los glúteos hacia el frente sosteniéndolos en el aire sin quitar las manos de la silla. En esta posición baja y sube hasta donde el

54 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

cuerpo te lo permita y sentirás el ejercicio en los tríceps. Haz de 10 a 12 repeticiones y descansa un minuto entre cada sesión. Haz por lo menos tres sesiones al día. Por último, de pie, toma nuevamente la lata de habichuelas e inclina el cuerpo a 45 grados, dejando el brazo paralelo al cuerpo y el antebrazo a 90 grados, una vez allí comienza a subir el antebrazo sin mover el cuerpo ni la parte superior del brazo; repite el movimiento de 10 a 15 veces y descansa un minuto, haciendo por lo menos tres sesiones. Repite lo mismo con el brazo izquierdo. Con una buena alimentación y compromiso, este programa de ejercicio le garantiza unos brazos que se verán firmes y bellos para lucir sus camisetas sin mangas. e



EPIKO SALUD I ESPINA BÍFIDA

ESPINA BÍFIDA HORA DE TOMAR CONCIENCIA — Laura Tellado

H

ace poco, en uno de nuestros eventos de lanzamiento Epiko Magazine, conocimos a una persona de gran valor y entereza con una importante misión en la vida. Su nombre es Laura Tellado, y su lucha nos impactó tanto que quisimos darla a conocer a nuestros lectores. Laurita nació hace poco más de 23 años con una condición –más común de lo que creemos– llamada Espina Bífida. Durante su infancia y crecimiento se dio cuenta de la poca información que la sociedad tiene sobre esta condición y comenzó, desde sus 10 cortos años, a abogar a favor de personas en su misma condición. Es más, fue tanto que decidió abrir un blog en Internet para tratar este tema, sin saber que el mismo cambiaría su vida como jamás lo hubiese imaginado.

56 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

¿Qué es la Espina Bífida? La Espina Bífida es una malformación congénita del tubo neural, que se caracteriza porque uno o varios arcos vertebrales posteriores no se han fusionado correctamente durante la gestación y la médula espinal queda sin protección ósea. La principal causa de la Espina Bífida es la deficiencia materna de ácido fólico durante los meses previos al embarazo y en los tres meses siguientes, -aunque existe un 5% de los casos cuya causa es desconocida-. Ya hoy en día se ha comprobado que la Espina Bífida no tiene un componente hereditario, lo que se heredaría sería la dificultad de la madre para procesar el ácido fólico, lo cual ocurre en muy pocos casos. También se


comprobó que una persona con espina bífida no tendrá necesariamente hijos con la misma discapacidad. Básicamente existen dos tipos de Espina Bífida, la oculta y la abierta o quística, que es la más peligrosa y debe operarse apenas nace el bebé. La persona que nace con Espina Bífida tiene complicaciones de salud el resto de su vida, como incontinencia de la vejiga y del intestino, hidrocefalia y parálisis.

¿Se puede anticipar el nacimiento de un niño con espina bífida? Sí, se puede. La espina bífida se da durante el primer mes de embarazo, lo cual significa que aun antes de saber que está embarazada, una mujer puede estar cargando un bebé con espina bífida. Pero lo más importante es que también se puede evitar, en muchos casos, si la madre ingiere ácido fólico antes y durante el embarazo. Lo que queremos destacar aquí es que muchos niños nacen y conviven con esta condición sin que la sociedad se haga el suficiente eco de ella, como para generar más campañas de ayuda al enfermo de Espina Bífida y para prevenir la enfermedad antes de la concepción y durante la misma. Laura comenzó su blog, Holdin’ Out for a Hero, con la intención de encontrar una figura pública que fuera la portavoz de este grupo, pero pronto se dio cuenta de que necesitaba expandir su visión para incluir el apoyo a las familias afectadas por esta condición e inclusive otras similares. Otro asunto que la impulsa en esto son las cartas que recibe de madres cuyos ginecólogos-obstetras, al diagnosticar al feto con espina bífida, les recomiendan el aborto. Esto quiere decir que hay algún factor que hace pensar que es una vida sin valor, que no vale la pena ser vivida. Sin embargo, las personas con esta condición están viviendo más tiempo (gracias a los avances médicos), y este diálogo prenatal tan mórbido debería cambiar. Hoy Epiko Magazine siente la necesidad de comenzar a generar conciencia a nivel social para tratar el tema y generar tanto recursos como programas para ayudar a unas 166.000 personas que viven con espina bífida en los Estados Unidos, (SBAA, en inglés). Mejorar la calidad de vida para estas personas debe ser una prioridad. e Blog de Laura: http://holdinoutforahero.org/. Correo electrónico: laurita.tellado@gmail.com.


EPIKO COCINA I RECETAS

DANDO GRACIAS ¡CON MUCHO AMOR! GIVING GRACE WITH LOVE!

E

— Chef Cielito Rosado

l día de Acción de Gracias es una celebración familiar, una ocasión donde agradecemos al Creador por todas las bendiciones recibidas, compartiendo una cena simbólica con nuestros seres queridos. Sea una cena o un almuerzo podemos hacerlo de manera sencilla y sabrosa recordado siempre añadir nuestro ingrediente principal, ¡MUCHO AMOR! Aquí comparto con ustedes un menú y consejitos para disfrutar con su familia y sus amigos. ¡Buen Provecho! The day of Thanksgiving is a family celebration, an occasion where we thank the Creator for all blessings, sharing a symbolic meal with our loved ones. Be a dinner or lunch can do so easily and always remembered tasty add our main ingredient, MUCH LOVE! Here I share with you a menu and tips to enjoy your family and friends. Enjoy!

58 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010


RECIPES

I EPIKO KITCHEN

PAVO ASADO RELLENO DE YUCA ROAST TURKEY WITH CASSAVA STUFFING 1 Pavo de 10 Lb. adobado con: 3 cdas. ADOBO o sal, 3 cdas. ajo 1 cdita. orégano ¼ taza aceite de oliva 2 cdas. vinagre Relleno de Yuca Descongele el pavo con anticipación y saque los menudos y deje a parte. En un envase mezcla los ingredientes del adobo. Adobe el pavo un día antes de hornear. Levante la piel del pavo sin romper y unte el adobo por dentro del pavo en las dos cavidades, debajo y encima de la piel. Calienta el horno a 325 grados. Coloca el pavo en una bandeja de horneo con parrilla. Rellena el pavo con el relleno de yuca. Amarra el pavo con agujetas o cordón fino asegurando las cavidades y amarrando los muslos. Vierta 2 tazas de agua en el fondo de la bandeja para que cree vapores y el pavo quede tiernecito. Rocíe con lecitina en spray para evitar que el papel de aluminio se pegue al pavo. Haga dos o tres incisiones al papel para que salga vapor. Hornea por 4 ½ horas. Cuando esté listo, remueva el papel de aluminio y suba la temperatura del horno y cocina por varios minutos hasta que quede doradito. Deja refrescar antes de cortar y servir.

1 Turkey 10-Lb. Marinated with: 3 tbsp. ADOBO or salt 3 tbsp. garlic 1 tsp. oregano ¼ cup olive oil 2 tbsp. vinegar Stuffed Yuca Thaw the turkey in advance and remove the giblets and set aside. In a mixing bowl mix the marinade ingredients. Adobe the turkey a day before baking. Lift the turkey skin and spread the marinade into the turkey in the two chambers, above and below the skin. Preheat oven to 325 degrees. Place turkey in a baking tray with grill. Fill the turkey with the stuffing of cassava. Tie the turkey with needles or fine cord ensuring cavities thighs. Pour 2 cups of water in the bottom of the pan to create steam for tenderness. Sprinkle with lecithin spray to prevent the foil from sticking to the turkey. Make two or three incisions to paper to steaming hot. Bake for 4 ½ hours. When ready, remove the foil and raise temperature of the oven and cook for several minutes until golden. Let cool before slicing and serving

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 59


EPIKO COCINA I RECETAS

RELLENO DE YUCA

ARROZ CON CEBOLLA Y TOCINETA

CASSAVA STUFFING

RICE WITH BACON AND ONION

2 lbs. yuca hervida y troceadita ½ cdta. orégano 2 manzanas troceaditas ½ taza cilantrillo 1 masito de cebollines picaditos fresco picadito 2 tazas pan tostado troceadito 1 taza cebolla picadita ½ taza perejil fresco picadito ¼ taza 6 lascas tocineta frita y picadita

¼ taza mantequilla 2 cdas. aceite de oliva 6 lascas tocineta picadita 1 taza cebolla picadita 1 cdta. ajo triturado 1 cda. salsa inglesa 2 tazas caldo de pollo o res 2 tazas arroz grano largo ¼ taza queso parmesano rallado 1 cdta. salsa negra (browning sauce)

En una cacerola mediana echa dos litros de agua y dos cucharitas de sal. Calienta hasta hervir. Echa las yucas y cocina por 20 minutos. Escurre, deja enfriar y corta en trocitos. En un envase grande mezcla la yuca con el resto de los ingredientes y utiliza para rellenar pavo. Consejos: Recuerda rellenar el pavo con la mezcla del relleno que esté frío.

En una cacerola mediana echa la mantequilla con el aceite de oliva, tocineta y cocina a temperatura mediana hasta que la tocineta quede doradita. Echa la cebolla, el ajo y cocina a temperatura mediana por 2 a 3 minutos. Añade el resto de los ingredientes, excepto el queso parmesano, sazona al gusto, tapa y cocina por 20 a 25 minutos. Sirve y decora con queso parmesano rallado. Consejos: Puedes sustituir la tocineta por bacon bits o tocineta de pavo.

2 lbs. boiled cassava ½ tsp. oregano cut in blocks ½ cup chopped fresh cilantro 2 chopped apples ½ cup chopped fresh parsley 1 cup chopped onion 1 chopped green ¼ cup 6 slices bacon onion dumplings fried and chopped 2 cups toasted bread chop in pieces In a medium saucepan check two liters of water and two teaspoons of salt. Heat to boiling. Pour the cassave and cook for 20 minutes. Drain, let cool and cut into small pieces. In a large bowl, mix cassava with the rest of the ingredients used to fill turkey. Tips: Stuff the turkey when the stuffing mixture is cold.

60 | EPIKO MAGAZINE | OCTUBRE-OCTOBER 2010

¼ cup butter 2 tbsp. olive oil 6 slices bacon, chopped 1 cup chopped onion 1 tbsp. Worcestershire sauce 1 tsp. minced garlic 2 cups chicken or beef broth 2 cups long grain rice ¼ cup grated Parmesan cheese 1 tsp. black sauce (browning sauce) In a medium saucepan pour the butter with olive oil, bacon and cook over medium heat until the bacon is golden brown. Pour the onion, garlic and cook over medium heat for 2 to 3 minutes. Add the remaining ingredients except the Parmesan, season to taste, cover and cook for 20 to 25 minutes. Serve and garnish with grated Parmesan cheese. Tips: You can substitute bacon for bacon and/or turkey bacon bits.


RECIPES

I EPIKO KITCHEN

CONSEJITOS PARA DESCONGELAR EL PAVO Tips to defrost the turkey El pavo siempre se debe descongelar en el refrigerador. Descongele, pechuga hacia arriba, sin abrir la envoltura, en una bandeja en el refrigerador. Dependiendo del tamaño de pavo le tomará varios días para descongelar. Se recomienda lo siguiente: The turkey should always be thawed in the refrigerator. Place the unopened wrap turkey, breast side up, on a tray in the refrigerator. Depending on the turkey size it made take several days to defrost. The following is recommended:

TARTA DE CALABAZA SABROSA DELICIOUS PUMPKIN PIE 1 masa de PIE 3 huevos ½ taza azúcar ½ cdta. canela en polvo 1 taza coco rallado 2 tazas de calabaza hervida y majada

½ cda. jengibre rallado ¼ cdta. clavo de especias ¼ taza harina de trigo 1 taza crema espesa ½ taza nueces picaditas (walnuts o pecans)

Calienta el horno a 375 grados. Coloca la masa de PIE en un molde de pastel de 10”. En el procesador de alimentos mezcla todos los ingredientes (excepto las nueces) hasta que quede cremoso. Echa la mezcla sobre la masa y luego echa las nueces. Hornea por 30 a 35 minutos. Deje refrescar y sirve tibia o fría. Consejos: Puedes utilizar calabaza enlatada. Puedes servir la tarta tibia acompañada con una bolita de mantecado de vainilla. 1 dough pie 3 eggs ½ cup sugar ½ tsp. grated ginger ½ tsp. cinnamon ½ cup nuts, chopped (walnuts or pecans)

2 cups boiled and mashed pumpkin 1 cup shredded coconut ¼ cup flour ¼ tsp. cloves 1 cup heavy cream

Preheat oven to 375 degrees. Place dough in a pie pan of 10”. In food processor blend all ingredients (except nuts) until smooth. Pour the mixture over the dough and then put in the nuts. Bake for 30 to 35 minutes. Let cool and serve warm or cold. Tips: You can use canned pumpkin. You can serve the cake warm, accompanied with a ball of vanilla ice cream.

TAMAÑO / SIZE

TIEMPO / TIME

4 - 7 lbs. (pound)

2 días (day)

7 - 9 lbs. (pound)

2 - 3 días (day)

Otra alternativa para acelerar el descongelado es poner el pavo en una bandeja de agua fría, pechuga hacia abajo, cambiando el agua cada 30 minutos. Déle 30 minutos por cada libra. Another alternative to accelerate the thawed turkey is to place it in a tray of cold water, breast side down, changing the water every 30 minutes. Give 30 minutes per pound.

*NUNCA DESCONGELE EL PAVO A TEMPERATURA DE AMBIENTE / NEVER THAW THE TURKEY AT ROOM TEMPERATURE

TIEMPO DE COCCION POR LIBRAS COOKING TIME PER POUND LBS. / POUND

TEMP

TIEMPO POR LIBRA TIME PER POUND

6-7

325 °F

30 min.

8 - 10

325 °F

25 min.

11 - 15

325 °F

20 min.

16 - 18

300 °F

18 min.

19 - 24

300 °F

15 min.

OCTUBRE-OCTOBER 2010 | EPIKO MAGAZINE | 61


DAYS INN SE RE INAUGURA y consigue proyectarse con una buena alternativa sobre las necesidades de la comunidad de la Florida Central.

R

ecientemente se reinauguraron las facilidades del Days Inn en el área de Florida Mall. Las mismas fueron totalmente renovadas para brindar esos servicios extras que las destacan entre otros. Days Inn ofrece: Internet en cada habitación, Centro de negocios, Desayuno continental incluido en su estadía y las instalaciones adecuadas para ofrecer banquetes (el cliente debe traer su propio catering). Esto unido a su conveniente ubicación que hace de Days Inn un lugar ideal para todo tipo de eventos. Como si fuera poco, Days Inn cuenta con una asesora de eventos para ayudarle a convertir una ocasión especial en un momento inolvidable. La Sra. Maribel Hernández está su disposición para brindarle toda la ayuda que necesite en su evento. Para más información puede comunicarse a través del correo: eventsdaysinnfl@gmail.com o comunicarse al 407-535-8000 o al 407-855-0308, Ext.403






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.