T a b
chai
l es
r
s
Up
h o ls
t er ie s
2
PRESSIOUS STEREO AL LIGHTABLE LOBBY NUANCE ALIENO MEDUSE BEK N7 ABARTH CHAIR TRANSHER, HIM&HER, JOY +13 VAD TWENTY X-TILE KANT MARRAKECH SOS DODO T1, T2, T3 LOOM K4 POLIART GIROT PHILIPPE I MARIE ANTOINETTE POP TWINE TABLE XOX KOUCH&OUCH BEN GRIMM PALACE UBU PARTY HAPPY DAYS LEA 2 MORFINO POLLON POUF
PRESSIOUS/6
ABARTH CHAIR/74
T2, T3/118
BEN GRIMM/142
Sistema di sedute
Sistema di sedute
Tavolino/Tavolo
Divano
design HARRY&CAMILA
design FABIO NOVEMBRE
design C.S.C.
design LUCA NICHETTO
STEREO/16
TRANSHER, HIM&HER, JOY/78
LOOM/120
PALACE/146
Seating system
Seating system
Café Table/Table
Sofa
Seating system
Chairs
Sedie
Tavolo
Divano
design LUCA NICHETTO
design FABIO NOVEMBRE
design SCAVUZZO&LOMBARDO
design SANDRO SANTANTONIO
AL/26
+13/88
K4/122
UBU/150
Tavolo
Vaso-seduta
Tavolo
Poltrona
design MARCO ZITO
design FABIO NOVEMBRE
design BALDANZI&NOVELLI
design MARIO GUIDARELLI
LIGHTABLE/34
VAD/94
POLIART/124
PARTY/152
Tavolo
Sedia/Tavolino
Tavolino
Pouf
design ROSARIA COPETA
design LUCA NICHETTO
design LUCA NICHETTO
design JBA DESIGN
LOBBY/38
TWENTY/102
GIROT/126
HAPPY DAYS/154
Poltrona
Poltrona/Sgabello/Tavolino
Tavolino
Divano/Poltrona/Pouf
design STOKKEAUSTAD
design delineo design
design RICCARDO PERAZZA
design ADRIANO BALUTTO
NUANCE/42
X-TILE/106
PHILIPPE I/128
LEA2/156
Poltrona
Sedia/Sgabello
Tavolino
Poltrona trasformabile
design LUCA NICHETTO
design PASTORINO&SUAREZ
design SAM BARON
design C.S.C.
ALIENO/46
KANT/108
MARIE ANTOINETTE POP/130
MORFINO/158
Sedia
Sgabello
Tavolino
Sistema di sedute
design LUCA NICHETTO
design KARIM RASHID
design SAM BARON
design C.S.C.
MEDUSE/52
MARRAKECH/112
TWINE TABLE/132
POLLON POUF/159
Tavolo/Tavolino/Sgabello
Sgabello
Tavolino
Pouf
design GAMFRATESI
design TON HAAS
design WIS DESIGN
design C.S.C.
BEK/62
SOS/114
XOX/134
Sedia /tavolino
Sgabello
Tavolino
design GIULIO IACCHETTI
design JOSH OWEN
design JOSH OWEN
N7/70
DODO/116
KOUCH&OUCH/136
DATI TECNICI/160
Tavolo
Sgabello
Divano/Poltrona
Technical data
design NORAYR KHACHATRYAN
design PASTORINO&SUAREZ
design karim RASHID
Sistema di sedute
Table
Table
Armchair
Armchair
Chair
Table/Coffe table/Stool
Chair/Café table
Table
Pot’n chair
Chair/Café Table
Armchair/Stool/Café Table
Chair/Stool
Stool
Stool
Stool
Stool
Table
Table
Coffee Table
Coffee Table
Café Table
Coffee Table
Coffee Table
Sofa
Armchair
Ottoman
Sofa/Armchair/Ottoman
Armchair/Bed
Seating system
Ottoman
Coffee Table
Sofa/Armchair
STEREO PRESSIOUS MEDUSE ALIENO HER 4 VAD BEK LOBBY MEDUSE SOS
c ha
i r
s T a b Up
l e
h o l
set
ir es
s
pre
ssio us
6
PRESSIOUS CHAIR design Harry&Camila 2009
technical data
180
Sistema di sedute disponibile su slitta con o senza braccioli. La struttura è in metallo verniciato o cromato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D.
Seating system available with sleigh base and with armrests. The structure is available either in painted or chromed metal. The wooden shell is crafted from a single piece of multiply beech timber using the latest 3D technology. collection: PRESSIOUS chair / PRESSIOUS STOOL
8 pressious chair + alieno chair + meduse table
pressious stool + railo magazine rack/waste paper basket
10 PRESSIOUS STOOL design Harry&Camila 2009 technical data
191
Sgabelli impilabili su slitta disponibili con struttura in metallo cromato o verniciato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D. La tecnologia avanzata e la forma particolare delle basi donano all’oggetto lo spirito di una scultura.
Stackable stool available with sleigh base in painted or chromed metal. The seat, a single piece of beechwood ply is moulded using 3D technology. The use of advanced technology and the unique form of the structure combine to give the stool a scuptural sense. collection: PRESSIOUS STOOL / PRESSIOUS chair
12 pressious stool + kouch sofa
14
o
stereo chair + al table
ste re 16 STEREO design Luca Nichetto 2008 164-186
Sistema di sedute disponibili con diversi tipi di strutture in metallo prezincato verniciato o cromato: sedia a 4 gambe o su slitta impilabili, sedia girevole con alzata a gas a 4 razze o 5 razze su ruote, sgabello, panca... Tutte le tipologie di sedute hanno l’ opzione dei braccioli. Un progetto aperto, versatile, con molteplici possibilità d’ uso e di collocazione. Stereo offre la scelta di diverse combinazioni cromatiche, materiche e funzionali. La scocca in polipropilene, lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, può essere imbottita e rivestita sia totalmente che parzialmente. Le basi 4 gambe e slitta sono in metallo cromato o prezincato verniciato in tinta con la scocca mentre le basi su razza e i braccioli sono in fusione d’ alluminio.
A complete seating system, available in a range of structures with a choice of pre-galvanized painted metal or chromed metal: stackable 4 leg or sleigh base, swivel chair with gas lift on 4 spoke base, or 5 spoke wheeled base, stool, bench... All seats have the choice of optional armrests. An open, versatile design with multiple possibilities for use in different context , Stereo offers a wide range of colours, materials and functions.The polypropylene seat is glossy on the rear and opaque in front, and can be either partially or completely upholstered. The 4 leg and sleigh base are available either chromed or pregalvanized painted metal to match the seat, whilst the spoke bases and armrests are dye-cast aluminium. collection: STEREO chair / STEREO STOOL / STEREO BENCH
stereo chair + lightable + insideout lamp
technical data
STEREO: MULTIFUNCTIONAL PERSONALITY, A DIFFERENT SEAT FOR EVERY LOCATION # stereo: personalità poliedrica, per ogni luogo una seduta diversa
18
20 stereo chair + railo magazine rack/waste paper basket
22
24
a l 26 AL design Marco Zito 2008 204
Famiglia di tavoli allungabili e fissi caratterizzata da linee essenziali e morbide. Le gambe, realizzate in pressofusione di alluminio lucido o verniciato, si accostano plasticamente ai piani concepiti in diversi materiali e finiture. Un sistema flessibile in grado di cambiare facilmente connotazione grazie alle possibilità offerte dalle diverse dimensioni e finiture. Un tavolo che s’ingrandisce, cambia forma ma mantiene la sua unica funzione: offrire un piano di lavoro; un posto per condividere momenti con la famiglia ed amici.
A collection of extendable and fixed tables characterised by soft yet simple lines. The legs created in pressure fused aluminium are joined to a series of different table tops in different materials and finishes, from coloured glass to opaque lacquers attached to the upper edge. A flexible system capable of changing its impact thanks to the possibilities offered by the different dimensions and finishes. A table which grows and changes form but maintains its basic functionality: to offer a place to work, a place to share moments with friends and family.
al table + stereo chair
technical data
28
al table + stereo chair
30
al table + stereo chair + pressious chair + svetlo lamp
al table + lobby armchair + xx coatrack + railo magazine rack/waste paper basket
32
i l gh
tab le
34 LIGHTABLE design Rosaria Copeta 2009 technical data
Volumi ridotti e linee essenziali caratterizzano “LighTable” composto da un piano in melaminico HPL ed esili gambe in metallo verniciato. La gamba dalla forma ellittica si assottiglia verso il basso diventando un tubolare circolare e si congiunge all’estremità opposta in modo fluido. Una presenza “silenziosa” ridotta al minimo, che si integra con diversi stili d’arredo e si inserisce con semplicità anche al fianco di arredi dalla forte valenza espressiva. Un oggetto “neutrale” progettato con l’intento di ristabilire nell’arredamento il giusto equilibrio per un’ armonia compositiva.
Reduced volumes and minimal lines characterise the lighTable. The table consists of a work surface in melamine or HPL combined with slender coloured metal legs. A silent ‘presence’ that integrates perfectly with spaces of all types and styles. Subtle and understated, the lighTable’s rigorous simplicity allows it to coexist perfectly with more decisive and strident pieces. A neutral piece which adds a sense of composition and harmony to the spaces it furnishes.
lightable table + stereo chair + insideout lamp
205
lightable + stereo chair + insideout lamp + railo magazine rack/waste paper basket
36
lo b
by
38 LOBBY design Stokkeaustad 2009 technical data
181
La sedia a pozzetto, completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle non sfoderabili, nasce nel tentativo di creare un prodotto che delimiti lo spazio circostante. La particolare forma della seduta e dei braccioli conferisce all’ambiente circostante un’atmosfera familiare ed accogliente. Si tratta di una sedia di carattere, dalle linee pulite, esternamente rigorosa e decisa, internamente modellata e morbida. Lobby è realizzata in schiumato a freddo ignifugo e struttura interna in metallo. Le 4 gambe snelle, disponibili anche in vista in metallo cromato, danno un’immagine di leggerezza e agilità.
The armchair, which is available completely upholstered either in fabric or leather, is born from the desire to create a product that creates a space for itself. The extruded armrests delineate an area into which the user enters when he sitting down. The same armrests also offer comfort and an inviting space whilst adding a distinctive character to the chair. The form of the chair is clear and decisive with a strong profile and clean lines while the inside is softer and moulded to accommodate the user. Lobby is created from fire-resistant cold formed foam over an internal structure in metal. 4 slender legs, also availabile in chrome finish, give the impression of lightness and agility.
lobby armchair + poliart coffee table + xx coatrack
# avvolgente e comoda
40 lobby armchair + railo magazine rack + jerry lamp + meduse-coffee table + urban bookcase
welcoming and comfortable
nu
anc e
42 NUANCE design Luca Nichetto 2009 technical data
Nuovo concept di seduta imbottita, di poltroncina accogliente con pouf abbinato. Nuance, completamente rivestita ed imbottita e disponibile in tessuto o pelle monocolore, è caratterizzata da sfumature di colore ottenute con un fine lavoro di tappezzeria manuale che sfrutta anche gli scampoli di scarto dei tessuti. Nuance quindi coniuga un forte concetto ergonomico e visivo all’etica del lavoro “hand made” che dà valore aggiunto all’oggetto, senza dimenticare l’attenzione alla riduzione degli sprechi.
Nuance is a new concept in upholstered seating: a ‘ lounge’ version- lower, wider and more welcoming. The upholstery of Nuance incorporates a subtle range of colours thanks to the careful workmanship involved in utilising fabric off-cuts. Nuance combines a strong ergonomic approach with visual appeal and the hand-made tradition of the master craftsman, giving extra value to the product as well as minimising waste. collection: NUANCE ARMchair / NUANCE OTTOMAN
nuance armchair / lounge + sos stool
182
THE HANDMADE TRADITION OF THE MASTER CRAFTSMAN # un prezioso lavoro di tappezzeria manuale
44
a ie l
no
46 ALIENO design GamFratesi 2009 technical data
179 Seduta in tondino di metallo prezincato disponibile in due versioni: una, con lo schienale stretto ed alto, adatta all’uso intorno ad un tavolo ed una “lounge”, più bassa, larga ed accogliente. Il vocabolo “alieno” deriva da “alius” che significa “altro”. L’accezione della parola dipende però dal contesto a cui fa riferimento. Interessante è riuscire a dare un risvolto amichevole a questa polisemanticità, invitando ad accogliere “l’altro” e quindi “l’alieno”. La semplicità di queste forme le rende immediatamente riconoscibili e comprensibili trasmettendo a ciascuno nuove storie dai connotati fantastici e immaginari.
Pre-galvanized painted metal chair suitable for outdoor use. Available in 2 versions: with a slender tall back rest suitable for use around a table and a wider, lower ‘ lounge’ version. The term “ Alien” comes from the Latin “alius” meaning “other” - the meaning of the word relies on the idea of contrast. It is interesting to give a friendly shape to this ‘other-ness’, it is an appealing thought to accept the “other” or “alien”. The simplicity of the shape, is with its immediate and memorable impact belies the designers’ desire to offer the user new and fantastic experiences and stories.
alieno chair + pressious chair
alieno chair + granny lamp
48
SCULPTURAL AND COMFORTABLE
# scultorea e comoda
50
ALIUS -THE “OTHER”ALIENO # alius -l’altroalieno
e m duse 52 MEDUSE technical data
206
Tavolo rotondo ispirato ad un’iconica forma di medusa. Struttura in metallo verniciato e piano disponibile in frassino naturale o nero o in vetro fumé.
Round table inspired by the iconic form of the jellyfish (‘meduse’ in Italian) The structure is in coloured metal and the table top is available in natural or black ash or smoked glass. collection: MEDUSE TABLE MEDUSE COFFEE TABLE MEDUSE STOOL
meduse tavolo + pressious sedie / lightable tavolo + stereo sedie + insideout lampada
design GamFratesi 2009
ICONIC AND zoomorphic
# iconico e zoomorfo
54
56 MEDUSE design GamFratesi 2009 technical data
192-219
Tavolini da salotto ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo rotondo, in metallo verniciato, racchiude una struttura interna dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato in tinta con il piano.
A series of coffee tables, dining table and poufs inspired by the iconic shape of the jellyfish. The typical soft and smooth body encloses its internal structure, from which the tentacles are suspended. The coffee tables are constructed in metal; a steel structure with a pressed sheet-metal top.
meduse coffee table + insideout lamp
meduse coffee table + tre D carpet
58
# corpo rotondo e tentacoli in metallo
ROUNDED BODY WITH METAL TENTACLES
meduse stool + granny lamp + party ottoman
meduse stool + bek chair + lobby armchair
60
e b
k
62 BEK CHAIR design Giulio Iacchetti 2007 technical data
Un’unica struttura chiusa in polipropilene include le gambe posteriori e lo schienale. Elevati contenuti tecnici in una linea di estrema semplicità , con iniezione rinforzata in fibra di vetro per ottenere una seduta rigida e, insieme, leggera. Le asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/ apertura. E’ previsto un carrellino porta sedie (6/8 pezzi) in metallo verniciato nero.
A single closed structure in polypropylene encompasses the rear legs and backrest. The injection is reinforced with fibreglass in order to obtain a seating that it is both rigid and light at the same time. The slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. It is available a holding chairs (6/8 pieces) trolley in black painted metal. collection: Bek chair / Bek table
bek chair + vad table
163
64
la pieghevole. per interno ed esterno bek chair + bek table + bloom bookshelf
bek chair + bek table
66
BEK: THE FOLDING CHAIR. FOR INDOORS AND OUTDOORS # bek:
68 BEK TABLE design Giulio Iacchetti 2007 technical data
211
Un tavolino da bar o caffé dal forte impatto grafico. La sua apparente semplicità cela un’anima modulare e versatile. Aggiungendo un semplice elemento in metallo fra le due componenti del fusto iconico, il tavolo si alza da 75cm a 110cm. La caratteristica principale di questo tavolino è la gamba stessa, composta da due semiparti uguali: dal loro assemblaggio deriva un unico oggetto che si presta perfettamente per essere montato tra il piano del tavolo e la base.
The perfect table for a bar or cafe with a strong graphic character. Its simplicity conceals a modular and versatile soul. By adding a simple metal element to the iconic support the table can be raised from 75cm to 110cm. The characteristic of this table is concentrated it is leg, composed of two identical metal elements: the combination of these two halves creates a unique object, perfectly adapted to be mounted between the table and its base. collection: Bek table / Bek chair
N
N7 table + stereo chair + korzina garbage can + maria leaf
7
70 N7 technical data
210
naturale che artificiale. Dalla natura coglie l’equilibrio tra forma e funzione, dal mondo umano il linguaggio stilistico dell’ingegneria militare. Sfaccettato e determinato, N7 è allo stesso tempo funzionale ed elegante. “N7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano da una costruzione impegnativa che si focalizza prevalentemente sulla specificità del materiale (la lastra di alluminio) e la tecnica di piegatura. Questo non è design a scopo militare, ma un design ispirato al linguaggio militare, estremamente funzionale: la forma di ogni dettaglio è strettamente correlata alla sua funzione. Così come in natura. Nel mio ‘archivio’, c’è un’altra immagine che considero ugualmente simbolica: la struttura angolare dell’arto posteriore di un cervo, che gli conferisce stabilità e potenza nella corsa”. Premio:”Good Design Awards 2008” Chicago Athenaeum.
The table N7 is the result of a close observation of the world: both natural and man made. The Table is a single piece of cast aluminium taking its inspiration from nature in the balance of form and function, and from the man-made world in its appropriation of a stylistic language typically associated with military engineering. Faceted and determined and at the same time functional and elegant. “N7 is refers to military and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, its volumetric details resulting from a challenging construction closely linked to the use of a specific material (aluminium plate) and folding techniques. This is not a design for military aims, but a design inspired by military language, extremely functional: the form of each detail is relevant to its function. Just as in nature. There’s another picture in my ‘archive’ which I consider quite symbolic: the angular form of deer’s hind legs, which gives them stability and the power to run”. Award: “Good Design Award 2008” Chicago Athenaeum.
N7 table + bek chair
design Norayr Khachatryan 2008 Il tavolo N7 è il risultato dell’osservazione attenta del mondo che ci circonda, sia
N7 table + him&her chairs
72
ALUMINIUM PLATE AND FOLDING TECHNIQUES # fogli di alluminio e tecnica di piegatura
ab a rt 74
h
chair ABARTH CHAIR design Fabio Novembre 2010
technical data
172 Casamania, Fabio Novembre e Vivi partecipano insieme ad una grande sfida: la creazione di una nuova sedia, ispirata al marchio ABARTH , cuore sportivo del gruppo Fiat. Negli anni ABARTH è divenuta celebre per le sue rielaborazioni di alcuni automobili FIAT, interpretazioni caratterizzate da un’attenzione profonda ai dettagli, l’utilizzo di materiali innovativi e la produzione di auto veloci, performanti e divertenti per chi le guida. Fabio Novembre si è ispirato a questi elementi riversandoli in una sedia: linee dinamiche che simboleggiano la velocità delineano profili trasparenti che ricordano il fruscio del vento durante la corsa. Una scocca leggera ma dalla spiccata personalità si unisce ad una base a sbalzo inverso. Si ottiene così una sedia moderna e sportiva - altamente riconoscibile per la sagoma slanciata e dinamica. I materiali scelti per la realizzazione della sedia, policarbonato e alluminio, li troviamo utilizzati anche nel mondo delle auto sportive.
Casamania, Fabio Novembre and Vivi have combined forces to approach a stylistic challenge: the creation of a new chair inspired by the ABARTH brand, the auto-sport division of the Fiat group. For decades ABARTH has been celebrated for its customised FIAT automobiles, characterised by a close attention to details, the use of innovative materials and the production of fast, hi-performance and fun-to-drive vehicles. Fabio Novembre was inspired by these elements, transforming them into a chair: dynamic lines that symbolise speed give rise to transparent profiles which recall the rush of the wind during a race. A light but highly distinctive seat is matched with a reverse cantilever base. The result is a modern and sporty chair, easily recognisable thanks to its forceful and dynamic silhouette. The world of car racing is similarly evoked in the choice of the materials used in the chair, polycarbonate and aluminium.
DYNAMIC LINES # linea dinamica
abarth chair + N7 table
76
trna he
s r
78 TRANSHER design Fabio Novembre 2010 technical data
174
Leggerezza e sensualità si uniscono nell’ultima versione dell’iconica seduta”HER”. La ricerca di effetti cromatici di grande impatto ha portato allo sviluppo di una lavorazione che dà vita ad una seduta trasparente con effetto quasi vetro. Trans Her è realizzata mediante stampaggio rotazionale utilizzando il policarbonato trasparente.
Lightness and sensuality come together in the latest version of the iconic HER chair. Continuing research into new chromatic effects lead to the development of a new production method which in turn, has given birth to a new transparent, glass like version. Trans Her is created using rotational moulding technology combined with transparent polycarbonate. collection: TRANSHER chair / HER chair / HIM chair / JOY chair
GLASS-LOOK EFFECT # effetto vetro
80
i h m&he r 82 HIM&HER design Fabio Novembre 2008 technical data
Sedute in polietilene realizzate mediante stampaggio rotazionale. La loro forma deriva dalla scansione tridimensionale di due sculture in gesso. Disponibili in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. La versione base, in polietilene opaco, può essere utilizzato anche all’esterno. “Him & Her nascono dichiaratamente dai presupposti della Panton Chair. Si evolvono declinando quel modello ermafrodito di perfezione nell’armonia dei due sessi. Adottano corpi scolpiti come modelli di seduzione, nudi… ma non ne provano vergogna.”
Chairs crafted from rotationally moulded polyethylene. Their shapes were created using a 3 dimensional scan of 2 plaster sculptures. Available in two different finishes: matt polyethylene, mass-dyed rotation molded and in glossy varnished polyethylene. “Him & Her are born directly from the ideas behind the Panton Chair. An evolution of the hermaphroditic original, declined into the harmony of the two sexes. They assume sculpted forms like naked models of seduction…but they feel no shame.” collection: TRANSHER chair / HER chair / HIM chair / JOY chair
him&her chair
175
antHROPOMORPHIC # antropomorfa
84
& joy
86 JOY technical data
177
design Fabio Novembre 2009 A completare la famiglia Him&Her è nata Joy, una seduta per bambino modellata e plasmata sulla figura di un bambino. Prodotta in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale e disponibile in diversi colori, può essere utilizzata anche all’esterno.
A Chair crafted and sculpted around the figure of a child, completing the family begun last year with the Him and Her chairs. Produced from mass-dyed rotation molded polyethylene. Available in various colours and suitable for outdoor use. collection: TRANSHER chair / HER chair / HIM chair / JOY chair
1 +3 88 + 13 design Fabio Novembre 2007 technical data
162
Vaso con seduta modulare di grandi dimensioni realizzato in polipropilene bianco o color mattone mediante stampaggio rotazionale. Perfetto per grandi spazi esterni o interni di ambienti domestici o pubblici. +13, disponibile in tre varianti (una seduta, due sedute o quattro sedute) è completamente smontabile per agevolare lo spostamento e per poter essere utilizzato attorno ad un albero. Si è quasi immersi in una nicchia che ci rapporta con la terra - per ricordarci il corpo materno, il cordone ombelicale… motivi cari a Fabio Novembre. Sul fondo del vaso un frammento poetico a tema.
Giant modular pot with seat realized in polypropylene by means of rotational moulding in white or brick red colours. Perfect for big indoor or outdoor spaces in domestic or public areas. +13, available in three versions (one seat, two seats or four seats) can be completely disassembled in order to be moved easily and to be used around a tree. Here we are submerged in something that takes us back to our roots – reminding us of the mother’s body, the umbilical cord, themes dear to Fabio Novembre. A fragment on the bottom of the pot adds a poetic touch.
90
MODULAR POT’N CHAIR
# vaso modulare con seduta
+13 pot’n chair + stero chair + bek table
92
94 VAD chair design Luca Nichetto 2006 technical data
170
La sedia Vad richiama la tradizione dei maestri scandinavi. La scocca è un pezzo unico in polipropilene, rinforzato e riciclabile, ottenuto con stampaggio ad iniezione. Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche è disponibile nella versione girevole o nella versione a 4 gambe impilabile, adatta all’interno come all’esterno degli spazi domestici o del contract. La scocca è disponibile anche con rivestimento in tessuto.
The Vad pays a tribute to the tradition of the Scandinavian masters. The body of the chair, durable and striking, is produced in recyclable reinforced polypropylene by means of injection moulding in a single block and using certified Polygiene technology, rendering the product antibacterial. Also available with swivel base, the Vad chair offers stackability and is suitable for indoor as well as outdoor spaces, making it a fit for both contract and domestic environments. collection: Vad chair / Vad table
vad chair + vad table
a vd
vad chair + vad table
96
vad chair + loom table vad chair + opus incertum bookshelf-display cabinet
98
VAD, A TRIBUTE TO THE TRADITION OF THE SCANDINAVIAN MASTERS # vad richiama la tradizione dei maestri scandinavi
vad chair + vad table
100 VAD TABLE design Luca Nichetto 2006 technical data
Tavolino da bar o da caffè che completa la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color biancoavorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o verniciato prezincato nelle stesse tinte. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica.
CafĂŠ table which completes the Vad seats family. The top in white-ivory, red or black painted glass rests upon a structure available in pre-galvanized painted metal or chromed or (to match the top) metal. The hard polyurethane cap has aesthetical function.
collection: Vad chair / Vad table
vad table + kant stool + koon garbage can-ashtray
214
et y
102 TWENTY
twenty armchair + twenty table
twn design Delineodesign 2004 technical data
178
Realizzata per il ventennale di Casamania, Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzata da una forte personalità e curata in ogni particolare. La poltroncina con ampia seduta a forma di guscio dalle linee morbide e sinuose è realizzata in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale. Sono disponibili differenti tipologie di strutture in metallo in funzione dell’ambiente nel quale il prodotto viene collocato. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia non è solo un decoro ma rende la seduta funzionale.
Produced for the Casamania twenty-year, Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The armchair with a large shellshaped seat with soft and wiggly lines is made of self coloured polyethylene rotationally moulded. Different metal structure versions are available according to the spaces where the product is put. The large opening in the backrest with handle shape is not only a decoration detail but it makes functional the seat. collection: TWENTY ARMCHAIR / TWENTY STOOL / TWENTY TABLE
104TWENTY STOOL design Delineodesign 2004 technical data
190
Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzato da una forte personalità e curato in ogni particolare. La seduta è realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale e poggia su una struttura in metallo disponibile in due versioni: fisso o girevole. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia e nella seduta a forma di tasca non sono solo dei decori ma rendono lo sgabello funzionale.
Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The seat is realized in polyethylene by means of rotational moulding and rests on a metal structure available in two versions: fixed or swivel with gas lift. The large opening in the backrest with handle shape and in the seat with pocket shape are not only a decoration detail but they make functional the seat. collection: TWENTY ARMCHAIR / TWENTY STOOL / TWENTY TABLE
x-ti
l e
106 X-TILE design Pastorino&Suarez 2003 technical data
173
Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni , X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici.
Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces. collection: X-TILE CHAIR / X-TILE STOOL / X-TILE BENCH
k
an t
108 KANT design Karim Rashid 2006 technical data
Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura. Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. Nella versione fissa l’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract, garantisce la salubrità dell’ambiente grazie alle proprietà antibatteriche conferite dalla tecnologia Polygiene. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio e le combinazioni colori sono limitate a tre varianti in tinta unita.
Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a weight bearing capacity of up to 200 kg despite its characteristic cantilevered construction. In the fixed version, the seat’s independence from the structure also allows interchange ability between the various colours. Suitable for indoor and outdoor use both domestic and contract environments, the product is antibacterial because of the certified Polygiene technology used. In the swivel version with gas lift, the basis and the footrest are crafted from die-cast aluminium. The colour range is limited to 3 plain colour versions.
kant stool + insideout lamp
184
kant stool + vad table + koon garbage can-ashtray
110
WEIGHT BEARING CAPACITY OF UP TO 200 KG # resiste fino a 200 Kg di carico
m
arrake
ch
112 MARRAKECH design Ton Haas 2001 185
Sgabello impilabile. La seduta, come un ideale copricapo, è in polipropilene ed è caratterizzata da un foro centrale che facilita lo spostamento dello sgabello stesso. La struttura è in metallo prezincato verniciato per esterno, in tinta con la seduta. Stackable stool. Like a perfect hat, the polypropylene seat is characterised by a large hole, handy for moving the stool with ease. The structure is in pregalvanized painted metal for outdoors in the same colours as the seat.
marrakech stool + T2 café table
technical data
sos 114 SOS design Josh Owen 2008 technical data
189
Pensato per i momenti conviviali e di relax, le sue simpatiche appendici laterali possono fungere da portabicchieri o da maniglie (es: utilizzandolo come vassoio) o gancio. Capovolto diventa un allegro ed originale vaso/contenitore. Prodotto in polietilene tinto in massa è adatto all’utilizzo sia interno che esterno. “Ho sempre provato interesse per gli sgabelli piccoli. Comunemente considerati meno interessanti che le sedie come oggetto di studio dai designer, sono una categoria di sedute in generale trascurata. Il nome S.O.S deriva dal segnale di allarme utilizzato in ambito navale : il suo significato originale, infatti, è “Save Our Ship” (salvate la ns nave). Come una zattera, lo sgabello SOS è un’isola fluttuante di utilità che va oltre i parametri di quello che viene considerata comunemente una seduta temporanea.”
Created for relaxed, convivial moments. The two elements attached to the seat can be used as cup-holders, handles (for use as a tray) or hooks. Turned upside-down it becomes a fun and unusual vase or container. Created in mass-coloured polyethylene it is suitable for both indoor and outdoor use “I have always been interested in small stools. Commonly considered less desirable than chairs as an object of study for designers, they are a seating category often overlooked in general. Now synonymous with a distress signal, S.O.S. began as a naval term: the original meaning was “Save Our Ship”. Like a life-raft, the SOS Stool is a floating island of utility that extends beyond the parameters of what we consider a temporary seat.”
dod
o
116 DODO design Pastorino&Suarez 2004 technical data
188
Sintesi tra contenitore, sgabello, supporto o appoggio in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La sua modularità deriva dalla sua forma diventando più oggetti in uno resistente alla luce ed all’acqua, può essere usato anche all’esterno.
Synthesis between container, stool, support or prop in polyethylene by means of rotational moulding. Its modular nature means that it can be assembled in a range of shapes becoming several objects in one. Waterproof and light resistant, suitable for outside use.
118 T3
t2 café table + marrakech stool
T3
T2
T2
design C.S.C. 2010
design C.S.C. 2010
Tavolo rotondo per uso anche contract con struttura in acciaio inox (316, 304) o metallo verniciato bianco. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL per esterno.
Tavolino con alzata a gas da bar o café per uso contract con struttura in metallo cromato. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL o Werzalit.
technical data
Round dining table suitable for contract use. structure in stainless steel (316,304) or white painted metal. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, hpl for outdoors.
Cafe table with gas lift, suitable for contract with chrome metal structure. the table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, hpl or Werzalit.
t3 table + pressious chair + bloom bookshelf
207 216
loom 120LOOM design Scavuzzo & Lombardo 2004 209
Tavolo scrivania costituita da una coppia di cavalletti, caratterizzato da una forma essenziale, linee rigorose e materiali semplici. Ideale oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro, postazione informatica o classica scrivania. Table desk with a couple of trestles characterized by a clean form, strict lines and simple materials. A furnishing object tha can be a convenient work table, an open computer work station or a classic desk.
loom table + vad chair + festival modular system + jerry lamp + koop pen holder
technical data
122K4 design Baldanzi & Novelli 2005 technical data
208
Grazie ad un particolare studio tecnico, questo tavolo offre la possibilità di disporre le gambe lungo un binario in diverse posizioni anche asimmetriche stravolgendone il disegno e l’aspetto iniziali e scombinando, in modo assolutamente originale, il gioco di forme e spazi. Il piano in cristallo temperato trasparente e le quattro gambe in alluminio danno vita ad un oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro per chi ha bisogno di spazio.
Thanks to particularly technical mechanics, this table offers the ability to arrange the legs in numerous, even asymmetric, positions along a track. These display options override the initial design and appearance and create a play on forms and space in an original way. The transparent, tempered glass table-top and the four aluminium legs give life to a furnishing object that can be a convenient work table for those who need space.
k4 table + hoo coatrack + korzina garbage can
k4
o p li
art
124POLIART design Luca Nichetto 2010 220
Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul. 4 città, 4 culture, 4 storie. Ispirato dai suoi viaggi e dall’amore profondo per queste mete, Luca Nichetto ha creato Poliart, una collezione di affascinanti tavolini. Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul possiedono una struttura urbana che è il risultato di secoli di storia. Nichetto ha stilizzato la pianta di ciascuna città, l’ha astratta posizionandola su di un’elegante struttura dando vita a originalissimi tavolini. Anche la scelta del colore di ogni pezzo è il frutto del vissuto personale del designer. Come per tutti i veri viaggiatori, anche per Nichetto la memoria di ogni città si compone di immagini, profumi e sapori. Nella collezione Poliart, i colori dei tavolini sono stati ispirati dai piatti tipici di ciascuna cultura, oppure semplicemente dai ricordi di un pasto memorabile goduto dal designer sul posto: il tavolino Venezia è marrone scuro, come il rinomato risotto al nero di seppia; Barcellona presenta il giallo zafferano quasi ad evocare una fumante paella; Istanbul si veste di un morbido grigio-colomba tipico dei dolci al sapore di rosa imbiancati dallo zucchero a velo; Parigi presenta un rosso corposo, che ricorda un piatto di tartare o un calice di vino color rubino di Borgogna.
Paris, Barcelona, Venice and Istanbul. 4 cities, 4 cultures, 4 stories. Born of his travels and his love of these European cities, Luca Nichetto was moved to create Poliart - a family of highly distinctive coffee tables. Paris, Barcelona, Venice and Istanbul – four cities characterized by millennia of heritage which have left a lasting impression on the designer. The stylized forms of the city maps have been taken and abstracted, adding an elegant structure to create a piece of occasional furniture. The choice of colour for each table is also fruit of the personal experiences of the designer. Like many travellers, the memory of each city he visits is a composite of the sights, smells and of course, tastes experienced during his visit. In Poliart the colours of the tables are dictated by a the local signature dish, or simply a memorable meal eaten in each place: Venice is dark brown like the famous dish risotto al nero di seppia; Barcelona is saffron yellow like a vast dish of paella; Istanbul is white colour, typical of the sweet rose-flavoured Turkish delight and its dusty sugary coating; Paris is a deep rich red, bringing to mind steak tartare or the rich, ruby tones of French burgundy. Poliart is a unique project which brings together the personal experiences of the designer with a wider sociological responsibility for understanding, preserving and promoting the beauty and cultural history of these cities.
poliart venezia coffee table + lobby armchair
technical data
126Girot design Riccardo Perazza 2009 technical data
217
Tavolino da salotto in cemento strutturale e struttura in metallo verniciato. Disegnato con un nuovo linguaggio decorativo che riesce, grazie alla sua “casualità organizzata”, a ricreare un modulo ripetibile e accostabile all’infinito. Una forma nuova ma allo stesso tempo riconoscibile caratterizzata da una serie di contrasti: materiali pesanti provenienti dal mondo dell’edilizia danno vita ad un tavolino leggero e fine creando giochi di contrasto fra pieno e vuoto, luce ed ombra.
Low table in structural cement with tripod in painted metal. Girot makes use of a new formal language, incorporating the concept of ‘organised randomness’ as way basis of modularity. Girot can be multiplied and combined in an infinite number of combinations. A new form, yet familiar at the same time. Girot is characterised by a series of contrasts: heavy materials typically used in construction come together to create a light and refined side table. The interplay between void and volume, light and shadow.
girot coffee table + railo magazine rack + palace sofa + patch cabinet + insideout lamp
girot
phli
PHILIPPE I Sam Baron 2010
ippe I
design Sam Baron 2010 technical data
212
Philippe I è il nome che abbiamo dato ad una piccola collezione di “gueridon” o tavolini. Essa rappresenta l’espressione e l’evoluzione di un linguaggio formale lanciato con la collezione Marie Antoinette Pop, presentata da Casamania nel 2009. I tavolini Philippe I si adattano facilmente ad ogni tipo di ambiente, singolarmente o in coppia. La collezione contempla anche un intimo tavolino da cena o da caffè ispirato ai locali parigini dove si cena romanticamente a lume di candela. I tavolini sono prodotti in MDF laccato, legno di tiglio ed arricchiti con inserti in noce. Al prodotto viene poi applicato un vestito di laccatura opaca che, simile ad una gonna, che si alza quel tanto che basta per farne intravvedere quasi maliziosamente le forme. A questo particolare si accompagna un elegante piano in vetro disponibile in finitura trasparente o a specchio. Questi elementi stilistici richiamano la tradizione artigianale francese del 18° secolo per l’attenzione ai dettagli, ai metodi di produzione avanzata ed alla praticità d’uso, tutte attenzioni tipiche dello stile di vita del 21° secolo.
Philippe I is a mini-collection of ‘gueridon’ or small tables and café tables. Philippe I is the evolution of a formal language launched in the Marie Antoinette Pop Collection, presented by Casamania in 2009. The Philippe I side tables are easy to place in any type of environment, either singularly or in couples. The collection is completed with an intimate dining or cafe table which evokes the romanticism of candle-lit dinners in the warm Parisian night. The table is crafted from lacquered MDF coupled with the richness of walnut. A matt lacquer is applied to the piece like a sophisticated dress, the ‘skirt’ of which is raised slightly off the ground to offer a glimpse of warm flesh beneath. This sensuality is juxtaposed with a cool glass top in a mirrored or transparent finish, a stylistic foible with strong practical advantages. These concepts passed through a filter, with explicit stylistic references to the 18th century French cabinetry tradition coupled with an attention to detail, manufacturing methods, and usability that are characteristic of our 21st century way of life.
philippe I coffee table + philippe I table + marie antoinette pop stool
128 PHILIPPE I
n a t
oinette
pop
130MARIE ANTOINETTE POP design Sam Baron 2009 technical data
218
Una collezione ispirata agli interni francesi del ‘700, tavoli, mobili, madie e cassettiere d’alto artigianato, strutture eleganti e leggere, della forma sculturale, pura espressione di status che prescinde da ogni funzionalità. La collezione Marie Antoinette Pop è nata per affrontare le esigenze della vita quotidiana secondo i canoni del design contemporaneo mantenendo allo stesso tempo lo spirito chic della tradizione transalpina. La collezione rivisita questo stile sontuoso, giocando con le forme iconiche, la funzionalità e le proporzioni. Si tratta dunque di un vero omaggio a questo periodo storico così impresso nella nostra memoria collettiva. Il tavolino da salotto è realizzato in legno di tiglio laccato bianco. Disponibile in due versioni: uno con il piano laccato bianco ed uno con il piano in noce nazionale.
Inspired by the exquisite French interiors of the 18th century, by the tables, cabinets, commodes and chests of drawers. Pieces adorned with elaborate work in marquetry and delicate graceful structure, with a sculptural aesthetic which gave them a sense of status aside from their functional aspect. The collection Marie Antoinette Pop is born, adapted for modern life and the canons of contemporary design, altered and courant shapes but always keeping the same French chic. Revisiting this magnificent style, playing with iconic furniture, function and variable proportions, this collection is a homage to a period rich in style and full of remarkable characters which populate our collective A side table in white lacquered lime-wood. Available in two versions: with table top in white lacquer or in solid walnut. collection: Marie Antoinette Pop coffee table Marie Antoinette Pop cabinet Marie Antoinette Pop mirror
marie antoinette pop coffee table and cabinet + prêt à porter mirror
e i
twine table coffee table + meduse coffee table + marie antoinette pop coffee table + philippe I coffee table
mar
t wi e n
ta b le
132TWINE TABLE design Wis Design 2008 technical data
221
Nuova linea di tavolini ispirata da una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il bottone. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico. “L’idea è nata quando le designer Lisa ed Anna stavano facendo una ricerca sui vari metodi di costruzione. Avevano appena finito di preparare degli arazzi per una mostra e si chiesero ‘sarebbe possibile cucire un tavolo?’ Con l’idea del taglio e del cucito hanno passato un filo di metallo attraverso il piano del tavolo, trasformando così il filo nelle gambe e struttura portante stessa del tavolo. I Twine Table, con la forma di un bottone, possono essere collocati in vari contesti dal soggiorno di casa, un’elegante sala d’attesa o una boutique di moda.”
Twine Table is a series of tables inspired by one of the mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours. “The idea of the tables arose when the designers, Lisa and Anna, were looking into the world of construction. They had recently been working with some embroidery for an exhibition, and they asked themselves – is it possible to stitch a table together? Inspired by the idea of needlework, they passed a metal wire through a table top. The wire then became the legs as well as the structure. The playful Twine Table, in the shape of a button, are completely at ease by a sofa, an easy chair or just by itself”.
xo x
134XOX design Josh Owen 2006 technical data
222
Tavolino da attesa o da salotto concepito utilizzando una grafica tesa a far coincidere struttura ed estetica. Costituita da soli tre pezzi di MDF tagliato e laccato è pronto per essere montato senza che ci sia bisogno di alcun attrezzo.
The new coffee table has been conceived of using a very basic graphic language as a way of achieving structure and aesthetic form. Made just three pieces in cut and lacquered MDF ready to be assembled, requires hardware or tools. collection: XOX COFFEE TABLE / XX Coatrack
ch
136KOUCH & OUCH design Karim Rashid 2009 technical data
195 198
Divano a due posti dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestito in tessuto o pelle non sfoderabili. ‘È da vent’anni che nutro un grande interesse per le forme organiche. Sento infatti il bisogno di “ammorbidire” i beni che mi circondano per rendere la nostra vita più casual e rilassante. Desidero essere avvolto dal mio Kouch Ouch! Questo “casualismo” di forme, figure, materiali e comportamenti è in realtà un movimento. Mi ha sempre ispirato la tecnologia che permette di plasmare, ondulare, girare, torcere e fondere il mondo. KOUCH e OUCH sono creazioni voluttuose, organiche ed ergonomiche che esprimono questa mia continua ricerca di un innovativo linguaggio “Mondo Soft”.
A sofa that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch adds a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. “I have taken a great interest in organic form for the last 20 years. I feel a desirous need to soften the commodity landscape as our lives become more casual and relaxed. I want to be enveloped by my Kouch – Ouch! This casualism of shape, form, material and behavior are definitely a movement. The technology that affords us to morph, undulate, twist, torque, and blend our world is so ever inspiring to me. KOUCH and OUCH are my voluptuous organic and ergonomic blobs to continue my pursuit for this New ‘Soft World’ language”
kouch sofa + ouch armchair + patch cabinet
kuo
k ouch
kouch sofa + ouch armchair + twine table coffee table+ svetlo lamp
138
140
grim
m
142 BEN GRIMM design Luca Nichetto 2007 technical data
193
Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano alta densità . Gli schienali garantiscono un ottimo comfort, sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti. I cuscini d’arredo sono realizzati in ovatta. Schienali posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti.
Seating system which allows realizing several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. The backrests guarantee a perfect comfort, are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners. Additional cushions are padded in cotton wool. The backrests can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners.
ben grimm sofa + maria leaf
e bn
144
SEVERAL SHAPES
# molteplici configurazioni
pa la
ce
146PALACE design Sandro Santantonio 2007 technical data
200
Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da due sedute, un bracciolo, tre schienali ed un pouf con o senza ruote che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamento
Thanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to represent a new concept to live and assemble one’s own living place.It’s made of two seats, an armrest, three backrests and a pouf with or without castors which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metaljoints which make it easier moving them from one place to the other.
148
uu 150UBU
b
design Mario Guidarelli 2006 technical data
Ubu è un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. La scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, è in grado di garantire un prodotto di consumo dalla caratteristiche inimitabili.
The Ubu takes form by means of powerful zippers. The practicality lies in the ability to quickly and effortlessly assemble the chair and to easily transport it by hand. The Ubu’s accommodating functionality is not only a representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve the innovative results.
ubu armchair + meduse coffee table
203
ty
152PARTY design JBA design 2009 technical data
199
Una linea di pouf di diverse misure e con diversi tessuti. Le proporzioni sono generose ed accoglienti. I tessuti che vestono i Party sono morbidi ed elastici adornati con un bottone ‘oversize’ nel centro della superficie. Una forma voluttuosa che salendo sui piedini in massello di faggio naturale, assume uno spirito sensuale e ludico. Il bottone richiama le tradizioni dei divani “chesterfield” , mentre il tessuti ricordano i cappellini di lana tipicamente indossati durante il lungo inverno svedese. Il Party piccolo è perfetto come poggia-piedi mentre la versione più grande si propone come una seduta informale, rilassata ed accogliente.
A range of poufs or ottoman with different sizes and fabrics. The proportions are always generous and welcoming. The fabrics used to dress the poufs are soft and elastic and are ornamented by the addition of an over-sized button in the centre. A rising shape placed solidly on short legs crafted from naturally finished timber gives the ottoman a sensual and playful air, with a hint of nostalgia for the classic chesterfield and the warm hand-knitted woollen caps used during the long Swedish winters. The smaller sized Party is perfect for resting your legs on, while the larger version offers a relaxed and comfortable seating alternative.
party ottoman + granny lamp
pa r
ha p
py
a dy
s
154HAPPY DAYS design Adriano Balutto 2000 technical data
Divano a due posti, poltrona e pouf con basamento in metallo cromato o verniciato. Struttura in multistrato di faggio sagomato e sedute realizzate in poliuretano schiumato, cuscino in floccato e piuma. Bottoncini decorativi sugli schienali. La poltrona disponibile anche con cuscino come poggiatesta realizzato in pelle e piuma.
Two-seats sofa, armchair, and ottoman with chromed or painted metal base. Structure made of shaped beech plywood. Seats made of foamed polyurethane and cushion filled with feather padding. Decorative little buttons on the backrests. The armchair is also available with a cushion for the head made in leather and feather. collection: HAPPY DAYS ARMCHAIR / HAPPY DAYS SOFA / HAPPY DAYS OTTOMAN
happy days armchair + meduse coffee table + sos stool
194
lea
2
156LEA 2 design C.S.C. 2005 technical data
196
Poltrona trasformabile in un letto di emergenza ad una piazza. E’ realizzata in poliuretano e il rivestimento completamente sfoderabile è previsto in vari tessuti. Lea viene chiusa da cinghie elastiche con ganci cromati. Il cuscino a rollo in poliuretano viene utilizzato sia in versione poggia schiena sia per regolare l’altezza dello schienale quando è aperta in versione letto.
Chair easily transformed into a useful guest bed. Realized in polyurethane, removable upholstery foreseen in different kinds of fabric. Lea is closed by means of elastic straps with chromed hooks. A rollo cushion in polyurethane can be used both as backrest and in order to adjust the backrest height in the bed version.
in
o
158MORFINO design c.s.c. 2005 technical data
197
Poltroncina e pouf realizzati con palline di polistirene espanso e rivestiti in tessuto o pelle. Privi di strutture rigide e parti contundenti. Caratterizzati da un design leggermente concavo per raccogliere ed avvolgere il corpo. Pensata per i grandi la linea morfino è disponibile anche in misure ridotte per i bambini fino ai nove anni. Ideale arredo per zone giorno, camerette o zone gioco in ambienti domestici o spazi comunitari.
Lounge chair and ottoman realized in expanded polystyrene balls and covered in fabric or leather. No rigid or blunt parts. Characterized by a slightly concave design in order to receive and envelop the body. Designed for adults, morfino line is available also for children from 0 to 9 years old. Ideal for living room, children’s bedrooms or play rooms in domestic or community spaces.
pollon ottoman + dodo stool + opus incertum bookshelf + xx coatrack + kube peper table on wheels + music totem cd and dvd rack + xox coffee table+ alberto clotheshorse
f
morfino modular seating system + pollon pouff ottoman + xox coffee table + xx coatrack + print magazine rack + dodo stool + music totem cd and dvd rack
mor
po l
lo
n
POLLON design C.S.C. 2005
Ha la forma di un cilindro bombato. Realizzato con palline di polistirene espanso e rivestito in similpelle o tessuto drenante (per esterno) è privo di strutture rigide e parti contundenti.
The pollon ottoman is characterized by a rounded, cylindrical shape. This ottoman is stuffed with expanded polystyrene balls and is covered in leatherette or self-draining fabric and has no rigid or blunt parts.
160DATI TECNICI technical data
DATI TECNICI technical data SEDIE E POLTRONCINE chairs and armchairs
polipropilene/polypropylene
+13 bek chair stereo vad chair
p.162 p.163 p.164 p.170
policarbonato/polycarbonate
abarth chair trans her x-tile chair x-tile panca
p.172 p.174 p.173 p.173
polietilene/polyethylene
her him joy twenty chair
p.175 p.175 p.177 p.178
alieno
p.179
pressious chair
p.180
lobby nuance chair nuance pouf sydney
p.181 p.182 p.182 p.183
kant marrakech stereo
p.184 p.185 p.186
x-tile
p.187
dodo sos twenty
p.188 p.189 p.190
pressious
p.191
meduse
p.192
IMBOTTITI upholsteries
ben grimm happy days divano happy days poltrona happy days pouf kouch lea2 morfino ouch palace party pollon ubu
p.193 p.194 p.194 p.194 p.195 p.196 p.197 p.198 p.200 p.199 p.202 p.203
TAVOLI tables
al lightable meduse T3
p.204 p.205 p.206 p.207
TAVOLI-SCRIVANIE tables-desks
k4 loom N7
p.208 p.209 p.210
TAVOLINI DA BAR cafĂŠ tables
bek table philippe I twenty table vad table T1 T2
p.211 p.212 p.213 p.214 p.215 p.216
TAVOLINI DA SALOTTO coffee tables
girot marie antoinette pop meduse philippe I poliart twine table xox
p.217 p.218 p.219 p.212 p.220 p.221 p.222
metallo/metal legno/wood imbottiti/upholsteries
SGABELLI stools
polipropilene/polypropylene
policarbonato/polycarbonate polietilene/polyethylene
legno/wood imbottiti/upholsteries
SEDIE E POLTRONCINE chairs and armchairs polipropilene/polypropylene
+13 design Fabio Novembre
BEK design Giulio Iacchetti
p.88
Seduta/e vaso. Vaso con seduta modulare di grandi dimensioni realizzato in polipropilene bianco o color mattone mediante stampaggio rotazionale. Perfetto per grandi spazi esterni o interni di ambienti domestici o pubblici. +13, disponibile in tre varianti (una seduta, due sedute o quattro sedute) è completamente smontabile per agevolare lo spostamento e per poter essere utilizzato attorno ad un albero. Si è quasi immersi in una nicchia che ci rapporta con la terra per ricordarci il corpo materno, il cordone ombelicale…motivi cari a Fabio Novembre. Sul fondo del vaso un frammento poetico a tema. Materiale: Polipropilene.
Pot’n chair. Giant modular pot with seat realized in polypropylene by means of rotational moulding in white or brick red colours. Perfect for big indoor or outdoor spaces in domestic or public areas. +13, available in three versions (one seat, two seats or four seats) can be completely disassembled in order to be moved easily and to be used around a tree. Here we are submerged in something that takes us back to our roots – reminding us of the mother’s body, the umbilical cord, themes dear to Fabio Novembre. A fragment on the bottom of the pot adds a poetic touch. Material: Polypropylene.
p.62
Sedia pieghevole. Un’unica struttura chiusa in polipropilene include le gambe posteriori e lo schienale. Elevati contenuti tecnici in una linea di estrema semplicità, con iniezione rinforzata in fibra di vetro per ottenere una seduta rigida e, insieme, leggera. Le asole sui montanti posteriori sottolineano il movimento di scorrimento del sedile in fase di chiusura/ apertura. E’ previsto un carrellino porta sedie (6/8 pezzi) in metallo verniciato nero. Materiale: Seduta e schienale in polipropilene rinforzato. Struttura in metallo prezincato verniciato (per esterni).
Folding chair. A single closed structure in polypropylene encompasses the rear legs and backrest. The injection is reinforced with fiberglass in order to obtain a seating that it both rigid and light at the same time. The slots on the rear supports emphasize the sliding movement of the seat during opening and closing. It is available a holding chairs (6/8 pieces) trolley in black painted metal. Material: Seat and back in reinforced polypropylene. Structure in pre-galvanized painted metal (for outdoors).
You are breathing. Did you remember? It is the invisible umbilical cord that connects us to the earth. Everyone, without exception. At the geometric center of your body there is a thing called the belly button and first you were nourished through it in a warm maternal bath. But now it’s a scar, a memory. Now you breathe. And if you run out of breath as you chop down a tree, don’t blame it on the tree.
162
2
2 143,5
143,5
2 180
3 160
HS 45,5
180
180
SED1
SED2
SED4
160
160
160
2
94,5
50 È disponibile un piano di appoggio per piante e fiori da inserire nella parte superiore del vaso.
38
56 25
Optional internal shelf for potted plants and flower.
77
1 HS 45
97
Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche. Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties
Prodotto selezionato “ADI DESIGN INDEX 2008” Product selected for “ADI DESIGN INDEX 2008”
STEREO design Luca Nichetto
p.16
Sistema di sedute Sistema di sedute disponibili con diversi tipi di strutture in metallo prezincato verniciato o cromato: sedia a 4 gambe o su slitta impilabili, sedia girevole con alzata a gas a 4 razze o 5 razze su ruote, sgabello e panca. Tutte le tipologie di sedute hanno l’ opzione dei braccioli. Un progetto aperto, versatile, con molteplici possibilità d’ uso e di collocazione. Stereo offre la scelta di diverse combinazioni cromatiche, materiche e funzionali. La scocca in polipropilene, lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, può essere imbottita e rivestita sia totalmente che parzialmente. Le basi 4 gambe e slitta sono in metallo cromato o prezincato verniciato in tinta con la scocca mentre le basi su razza e i braccioli sono in fusione d’ alluminio. Materiali; struttura: metallo o fusione d’alluminio scocca: polipropilene. rivestimento: tessuto o pelle.
Seating system A complete seating system, available in a range of structures with a choice of pre-galvanized painted metal or chromed metal: stackable 4 leg or sleigh base, swivel chair with gas lift on 4 spoke base, or 5 spoke wheeled base, stool and bench. All seats have the choice of optional armrests. An open, versatile design with multiple possibilities for use in different context , Stereo offers a wide range of colours, materials and functions.The polypropylene seat is glossy on the rear and opaque in front, and can be either partially or completely upholstered. The 4 leg and sleigh base are available either chromed or pre-galvanized painted metal to match the seat, whilst the spoke bases and armrests are dye-cast aluminium. Materials: structure: metal or dye cast aluminium seat: polypropylene. cover: fabric or leather.
Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche. Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties
4 gambe impilabile stackable chair 4 leg base
4 gambe impilabile stackable chair 4 leg base
50
57,3 55
81
slitta impilabile stackable chair sleigh base 57,3
57,7
56
81
81
Ø14
Scocca in polipropilene LUCIDO nella parte posteriore. The polypropylene seat is GLOSSY on the rear.
HS 45
HS 45
HS 45
4 gambe impilabile con braccioli a “C” stackable chair with 4 leg base and “C” armrests
girevole 4 razze swivel chair 4 poke base
girevole 4 razze con braccioli a “L” swivel chair 4 spoke base with “L” armrests
67
56,5
164 Scocca in polipropilene OPACO nella parte anteriore. The polypropylene seat is OPAQUE in front.
56
67
67
80
79/90
79/90
HS 45
HS 40/51
HS 40/51
girevole 5 razze su ruote swivel chair 5 spoke base with castors
girevole 5 razze su ruote con braccioli a “L” swivel chair 5 spoke base with castors with “L” armrests
sedia girevole swivel chair
62
Cuffia in polipropilene. Under-seat cover in polypropylene.
62
62
62,4
79/90
79/90
81
HS 40/51
panca a 2/3/4 posti 2/3/4-seater bench 160
55
Piedini autolivellanti. Adjustable feet.
81
HS 45
62,4
62
HS 40/51 Struttura in metallo Ø18. Ø18 metal structure.
67
HS 45
4 gambe / 4 legs
slitta / sleigh
Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche. Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties.
5 razze su ruote / 5 spoke base with castors
Scocca in polipropilene con seduta rivestita in tessuto o pelle. Seat in polypropylene with upholstered cushion in fabric or leather.
Struttura slitta impilabile in metallo prezincato verniciato. Stackable structure sleigh base in pregalvanized painted metal.
166
Braccioli a “L” in pressofusione di alluminio. “L” stackable structure sleigh base in painted pre-galvanized metal.
Braccioli in tondino di metallo cromato o verniciato in tinta con la scocca. Armrest in cromed or painted metal.
Cuffia per alzata a gas. Under-seat cover for gas lift.
Cuffia per alzata a gas. Under-seat cover for gas lift.
Struttura a 4 razze in alluminio. 4 spoke aluminium base.
Struttura 4 gambe impilabile in metallo prezincato verniciato per esterni. Stackable structure 4 leg base in pregalvanized painted metal, for outdoors.
Struttura a 5 razze su ruote in alluminio. 5 spoke aluminium base with castors.
> Struttura, scocca, 1 cuffia. Structure, under-seat cover, seat cover.
4 razze / 4 spoke base
> Innesto della struttu2 ra sulla scocca. The structure insert on the underside of the seat.
>Applicazione cuffia. 3 Installation of the seat cover.
impilabile a 4 gambe in metallo 1 >Sedia cromato. Stackable chair 4 leg base in chromed metal.
Sedia girevole a 5 razze su ruote con 9> alzata a gas. Scocca rivestita in tessuto o pelle. Braccioli in tondino di metallo.
Swivel chair, 5 spoke base with castors gas lift, fully upholstered in fabric or leather. Armrests in metal.
impilabile a 4 gambre in metallo 2 >Sedia prezincato verniciato (per esterno), in tinta con la scocca.
Sedia girevole a 5 razze su ruote con 10 > alzata a gas, controscocca rivestita in tessuto o pelle e braccioli a “L” in
a 4 gambe con braccioli a “C” in 3 >Sedia pressofusione di alluminio. Chair with 4 leg base and “C” armrests in cast
Sedia girevole in metallo verniciato in 11 > tinta con la scocca. Swivel chair in painted metal. The structure is in the
Sedia impilabile su slitta in metallo prezincato verniciato in tinta con la 4> scocca. Optional i braccioli in tondino di
Sedia impilabile a 4 gambe con 12 > bracciolo destro in tondino di metallo con tavoletta.
Stackable chair 4 leg base in pre-galvanized painted metal (for outdoors), the structure is in the same colours as the seat.
aluminium.
metallo in tinta con la struttura. Stackable chair sleigh base in pre-galvanized the painted metal. The structure is in the same colours as the seat. Optional armrest in the same colours as the structure.
pressofusione di alluminio. Swivel chair, 5 spoke base with castors, gas lift, partially upholstered in fabric or leather. “L” armrests in cast aluminium.
same colour as the seat.
Stackable chair, 4 leg base, right armrest in metal with writing table.
Sedia impilabile su slitta con seduta 5> rivestita in tessuto o pelle. Stackable chair sleigh base with front-only
Panca a 3 posti con struttura in metallo 13 > verniciato in tinta con le scocche. 3-seater bench with painted metal structure in the
Sedia girevole a 4 razze con alzata a 6> gas e braccioli in tondino di metallo. Swivel chair, 4 spoke base with gas lift and armrests
Sedia impilabile a 4 gambe in metallo 14 > verniciato in tinta con la scocca. Stackable chair, 4 leg base with painted metal in the
upholstered cushion in fabric or leather.
in metal.
same colour as the seats.
same colour as the seat.
Modello senza cuffia. Model without under-seat cover.
Sedia girevole a 4 razze con alzata a 7> gas e controscocca rivestita in tessuto o pelle. Braccioli in tondino di metallo. Swivel chair, 4 spoke base with gas lift and partially upholstered in fabric or leather. Armrest in metal.
Sedia girevole a 5 razze su ruote con 8> alzata a gas, controscocca rivestita in tessuto o pelle. Braccioli in tondino di
metallo. Swivel chair, 5 spoke base with castors, gas lift and partially upholstered in fabric or leather. Armrests in metal.
Struttura in metallo Ø14. Ø14 metal structure.
Piedino fisso. Fixed foot.
VAD design Luca Nichetto
Tessuto poliestere termoformato / Termoshaped polyester
p.94
Sedia impilabile a quattro gambe o girevole. La sedia Vad richiama la tradizione dei maestri scandinavi. La scocca è un pezzo unico in polipropilene, rinforzato e riciclabile, ottenuto con stampaggio ad iniezione. È disponibile nella versione girevole o nella versione a 4 gambe impilabile, adatta all’interno come all’esterno degli spazi domestici o del contract. La scocca è disponibile anche con rivestimento in tessuto. Materiale: Struttura in metallo prezincato verniciato (per esterni) o acciaio. Seduta in polipropilene e disponibile con rivestimento in tessuto, pelle o in tessuto poliestere termoformato.
Four-legs stackable or swivel chair. The Vad pays a tribute to the tradition of the Scandinavian masters. The body of the chair, durable and striking, is produced in recyclable reinforced polypropylene by means of injection moulding in a single block. Also available with swivel base, the Vad chair offers stackability and is suited indoor as well as outdoor spaces, making it a fit for both contract and domestic environments. Material: Structure in pre-galvanized painted metal, chromed metal or steel. Seat in polypropylene or available upholstered in fabric, leather or thermo-shaped polyester.
Realizzata con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche. Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties
170 Sedia impilabile a 4 gambe in 1> metallo cromato. Stackable chair 4 leg base in chromed metal.
Sedia impilabile a 4 gambe in 2> metallo prezincato verniciato in tinta con la scocca. Stackable chair 4 leg base in pre-galvanized painted metal in the same colours as the seat.
Sedia impilabile a 4 gambe con 3> rivestimento in tessuto poliestere termoformato.
Stackable chair 4 leg base with termo-shaped polyester fabric seatcover.
62,9
62,9
62,5
65,5
77,8
79,8
girevole in metallo cromato. 4 >Sedia Swivel chair with cromed metal structure.
Sedia girevole con rivestimento in 5> tessuto poliestere termoformato. Swivel chair with termo-shaped polyester fabric seatcover.
HS 43,5
HS 45,5
policarbonato/polycarbonate
ABARTH design Fabio Novembre
X TILE design Pastorino & Suarez
p.74
Una scocca leggera ma dalla spiccata personalità si unisce ad una base a sbalzo inverso. Si ottiene così una sedia moderna e sportiva altamente riconoscibile per la sagoma slanciata e dinamica. I materiali scelti per la realizzazione della sedia, policarbonato e alluminio, li troviamo utilizzati anche nel mondo delle auto sportive. Materiali: Struttura: alluminio verniciato. Scocca: policarbonato trasparente.
A light but highly distinctive seat is matched with a reverse cantilever base. The result is a modern and sporty chair, easily recognisable thanks to its forceful and dynamic silhouette. The world of car racing is similarly evoked in the choice of the materials used in the chair, polycarbonate and aluminium. Materials: Structure: painted dye-cast aluminium. Seat: Transparent polycarbonate.
p.106
Sedia a quattro gambe e panca. Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni , X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute e piani che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici. Materiale: Base e supporto posteriore in metallo cromato.Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento.
Four legs chair and bench. Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats and tops system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces. Material: Base and support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.
172
50
50,8 41
41
62,3
57,9
50
50
127/170/213
41 81,5
81,5
HS 46
HS 46
82/94
89
XT1
XT3 HS 46
46 XT5
polietilene/polyethylene
TRANSHER design Fabio Novembre Leggerezza e sensualità si uniscono nell’ultima versione dell’iconica seduta”HER”. La ricerca di effetti cromatici di grande impatto ha portato allo sviluppo di una lavorazione che dà vita ad una seduta trasparente con effetto quasi vetro. Her è realizzata mediante stampaggio rotazionale utilizzando il policarbonato trasparente. La forma della seduta deriva dalla scansione tridimensionale di una scultura in gesso di una donna. Her è disponibile anche in versione coprente, in polietilene, realizzata sempre mediante stampaggio rotazionale. Materiali: Policarbonato trasparente o fumè.
p.78 Lightness and sensuality come together in the latest version of the iconic HER chair. Continuing research into new chromatic effects lead to the development of a new production method which in turn, has given birth to a new transparent, glass like version. Her is created using rotational moulding technology combined with transparent polycarbonate. The form of the seat itself comes from a 3D replication of an original plaster sculpture of the female form. Her is also available in a full coloured version, crafted using rotationally moulded polyethylene. Materials: Transparent or smoked polycarbonate.
HIM & HER design Fabio Novembre Sedute in polietilene realizzate mediante stampaggio rotazionale. La loro forma deriva dalla scansione tridimensionale di due sculture in gesso. Disponibili in due finiture: polietilene opaco tinto in massa o polietilene verniciato lucido. La versione base, in polietilene opaco, può essere utilizzato anche all’esterno. “Him & Her nascono dichiaratamente dai presupposti della Panton Chair. Si evolvono declinando quel modello ermafrodito di perfezione nell’armonia dei due sessi. Adottano corpi scolpiti come modelli di seduzione, nudi… ma non ne provano vergogna.” Materiali: polietilene.
p.82 Chairs crafted from rotationally moulded polyethylene. Their shapes were created using a 3 dimensional scan of 2 plaster sculptures. Available in two different finishes: matt polyethylene, mass-dyed rotation molded and in glossy varnished polyethylene. “Him & Her are born directly from the ideas behind the Panton Chair. An evolution of the hermaphroditic original, declined into the harmony of the two sexes. They assume sculpted forms like naked models of seduction…but they feel no shame.” Materials: polyethylene.
174
49,5
49,5
HS 44
61,5
61,5
87
87
HS43
Polietilene opaco tinto in massa. Matt polyethylene, mass-dyed rotation molded.
HIM & HER design Fabio Novembre Polietilene verniciato lucido. Glossy painted polyethylene.
JOY design Fabio Novembre Sedia per bambini A completare la famiglia Him&Her è nata Joy, una seduta per bambino modellata e plasmata sulla figura di un bambino. Prodotta in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale e disponibile in diversi colori, può essere utilizzata anche all’esterno. Materiali: polietilene.
176
36
45
64
HS 34
p.86 Child chair A Chair crafted and sculpted around the figure of a child, completing the family begun last year with the Him and Her chairs. Produced from mass-dyed rotation molded polyethylene. Available in various colours and suitable for outdoor use Materials: polyethylene.
metallo/metal
TWENTY design Delineodesign
p.102
Realizzata per il ventennale di Casamania, Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzata da una forte personalità e curata in ogni particolare. La poltroncina con ampia seduta a forma di guscio dalle linee morbide e sinuose è realizzata in polietilene tinto in massa mediante stampaggio rotazionale. Sono disponibili differenti tipologie di strutture in metallo in funzione dell’ambiente nel quale il prodotto viene collocato. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia non è solo un decoro ma rende la seduta funzionale. Materiale: Struttura in metallo prezincato verniciato argento (per esterni), cromato o alluminio. Seduta in polietilene disponibile con rivestimento in similpelle e cuciture a vista.
Produced for the Casamania twenty-year, Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The armchair with a large shell-shaped seat with soft and wiggly lines is made of self coloured polyethylene rotationally moulded. Different metal structure versions are available according to the spaces where the product is put. The large opening in the backrest with handle shape is not only a decoration detail but it makes functional the seat. Material: Structure in chromed or silver pre-galvanized painted (for outdoors) metal or in aluminium. Seat in polyethylene available in leatherette with seam at sight.
ALIENO design GamFratesi
p.46
Seduta in tondino di metallo prezincato verniciato per l’esterno disponibile in due versioni: una, con lo schienale stretto ed alto, adatta all’uso intorno ad un tavolo ed una “lounge”, più bassa, larga ed accogliente. Il vocabolo “alieno” deriva da “alius” che significa “altro”. L’accezione della parola dipende però dal contesto a cui fa riferimento. Interessante è riuscire a dare un risvolto amichevole a questa polisemanticità, invitando ad accogliere “l’altro” e quindi “l’alieno”. La semplicità di queste forme le rende immediatamente riconoscibili e comprensibili trasmettendo a ciascuno nuove storie dai connotati fantastici e immaginari. Materiale: metallo prezincato verniciato per uso all’esterno.
178
44 83 61
56 70,5
61
123 83/93
HS 46/56
83
HS 46
83/93
HS 46/56
79
Pre-galvanized painted metal chair suitable for outdoor use. Available in 2 versions: with a slender tall back rest suitable for use around a table and a wider, lower ‘ lounge’ version. The term “ Alien” comes from the Latin “alius” meaning “other” - the meaning of the word relies on the idea of contrast. It is interesting to give a friendly shape to this ‘other-ness’, it is an appealing thought to accept the “other” or “alien”. The simplicity of the shape, is with its immediate and memorable impact belies the designers’ desire to offer the user new and fantastic experiences and stories. Material: Pre-galvanized painted metal for outdoor use.
Optional: cuscino per seduta. Optional: cushion for chair.
legno/wood
imbottiti/upholsteries
PRESSIOUS design Harry&Camila
p.6
Sistema di sedute disponibile su slitta con o senza braccioli. La struttura è in metallo verniciato o cromato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D. Materiali: struttura: metallo. scocca: legno multistrato di faggio.
Seating system available with sleigh base and with armrests. The structure is available either in painted or chromed metal. The wooden shell is crafted from a single piece of multiply beech timber using the latest 3D technology. Materials: structure: metal. seat: multy-ply beech.
LOBBY design Stokkeaustad La sedia a pozzetto, completamente imbottita e rivestita in tessuto o pelle non sfoderabili, nasce nel tentativo di creare un prodotto che delimiti lo spazio circostante. La particolare forma della seduta e dei braccioli conferisce all’ambiente circostante un’atmosfera familiare ed accogliente. Si tratta di una sedia di carattere, dalle linee pulite, esternamente rigorosa e decisa, internamente modellata e morbida. Lobby è realizzata in schiumato a freddo ignifugo e struttura interna in metallo. Le 4 gambe snelle, disponibili anche in vista in metallo cromato, danno un’immagine di leggerezza e agilità. Materiali: imbottitura: espanso schiumato a freddo ignifugo. struttura interna: metallo. rivestimento: tessuto o pelle.
180
58
70
58
56,5
56,5
56,5
75,5
79
79
79
74
HS 44
HS 46
p.38 The armchair, which is available completely upholstered either in fabric or leather, is born from the desire to create a product that creates a space for itself. The extruded armrests delineate an area into which the user enters when he sitting down. The same armrests also offer comfort and an inviting space whilst adding a distinctive character to the chair. The form of the chair is clear and decisive with a strong profile and clean lines while the inside is softer and moulded to accommodate the user. Lobby is created from fire-resistant cold formed foam over an internal structure in metal. 4 slender legs, also availabile in chrome finish, give the impression of lightness and agility. Materials: upholstered: fire resistant, expanded foam. internal structure: metal. upholstery: fabric or leather.
NUANCE design Luca Nichetto
SYDNEY design Bassan&Zerbano
p.42
Nuovo concept di seduta imbottita, di poltroncina accogliente con pouf abbinato. Nuance, completamente rivestita ed imbottita e disponibile in tessuto o pelle monocolore, è caratterizzata da sfumature di colore ottenute con un fine lavoro di tappezzeria manuale che sfrutta anche gli scampoli di scarto dei tessuti. Nuance quindi coniuga un forte concetto ergonomico e visivo all’etica del lavoro “hand made” che dà valore aggiunto all’oggetto, senza dimenticare l’attenzione alla riduzione degli sprechi. Materiali: tessuto o pelle.
Nuance is a new concept in upholstered seating: a ‘ lounge’ version- lower, wider and more welcoming. The upholstery of Nuance incorporates a subtle range of colours thanks to the careful workmanship involved in utilising fabric off-cuts. Nuance combines a strong ergonomic approach with visual appeal and the handmade tradition of the master craftsman, giving extra value to the product as well as minimising waste. Materials: Fabric or leather.
Poltroncina a quattro gambe. Pensata per l’arredo domestico e pubblico questa poltroncina a pozzetto ha l’imbottitura in poliuretano schiumato ignifugo e il rivestimento sfoderabile in tessuto o pelle tramite cerniere e velcro. La scocca poggia su una struttura in metallo a quattro gambe. Materiale: Struttura in metallo verniciato argento o cromato. Scocca in poliuretano ignifugo rivestita in tessuto o pelle sfoderabile.
182
76
62
62
75
74
HS 41
61
61
76
72/84
pouf H41 P58 L58,5
HS 48
Four legs armchair. Thought for the home and public spaces, the armchair has the seat in fireproof foamed polyurethane and cover in fabric or leather removable by means of zips and Velcro.The seat rests upon a metal structure available with four legs. Material: Silver painted or chromed metal structure. Seat in fireproof polyurethane covered with removable fabric or leather.
SGABELLI stool polipropilene/polypropylene
KANT design Karim Rashid
MARRAKECH design Ton Haas
p.108
Sgabello fisso o girevole con alzata a gas. Kant è lo sgabello ispirato al celebre filosofo, che tende ad annullare la distinzione tra arte e natura. Realizzato in polipropilene rinforzato riciclabile, Kant può resistere sino a 200 kg di carico a dispetto della sua realizzazione a sbalzo. L’indipendenza del cuscino dalla struttura permette l’intercambiabilità tra i vari colori. Adatto sia all’interno che all’esterno di ambienti domestici e contract, garantisce la salubrità dell’ambiente grazie alle proprietà antibatteriche conferite dalla tecnologia Polygiene. Nella versione girevole con alzata a gas la base e il poggiapiedi sono realizzati in pressofusione di alluminio. Materiale: Polipropilene e alluminio.
Stool with or without gas lift. Kant is the stool inspired by the words of the philosopher, that blurs the lines between art and nature. Produced in recyclable reinforced polypropylene, Kant has a weight bearing capacity of up to 200 kg. of weight despite its characteristic cantilevered construction. The seat’s independence from the structure also allows interchange ability between the various colours. Suitable for indoor and outdoor use both domestic and contract environments, the product is antibacterial because of the certified Polygiene technology used. In the swivel version with gas lift, the basis and the footrest are made of aluminium die casting. Materiale: Polypropylene and aluminium.
Realizzato con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche. Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties
p.112
Sgabello impilabile. La seduta, come un ideale copricapo, è in polipropilene ed è caratterizzata da un foro centrale che facilita lo spostamento dello sgabello stesso. La struttura è in metallo prezincato verniciato, in tinta con la seduta. Materiale: Struttura in metallo prezincato verniciato (per esterno). Seduta in polipropilene.
Imballo ridotto. 1>Reduced packaging.
Struttura, vitone, seduta. 2>Structure, screw, seat.
184 > Assemblaggio struttura 3 e vitone. Assembly of structure and screw.
> Applicazione seduta 4 sulla struttura. Place the seat on the structure.
33,4
37,5 44 45,3
46
79,2
65/76
65
fisso/fixed
alzata a gas/gas lift
77
Stackable stool. Like a perfect hat, the polypropylene seat is characterised by a large hole, handy for moving the stool with ease. The structure is in pre-galvanized painted metal in the same colours as the seat. Material: Structure in pre-galvanized painted metal (for outdoors). Seat in polypropylene.
policarbonato/polycarbonate
STEREO design Luca Nichetto Sgabello caratterizzato da una seduta importante che richiama tutto il sistema di sedute Stereo. Scocca in polipropilene, lucida nella parte posteriore e opaca nella parte anteriore, può essere imbottita e rivestita sia totalmente che parzialmente. La struttura a slitta è in metallo cromato o prezincato verniciato in tinta con la scocca, per un utilizzo anche all’esterno.
X TILE design Pastorino&Suarez
p.16 A stool with the same generous seat that characterises the complete Stereo family. Seat in polypropylene with glossy back and matt finish on the seat area. The seat can be upholstered either partially or completely. Sleigh structure in chromed metal or pre-galvanized painted metal in the same colour as the seat - suitable for outdoor use.
Realizzato con la tecnologia Polygiene che conferisce alla seduta proprietà antibatteriche. Created using Polygiene technology which gives the chair unique antibacterial properties
Sgabello girevole con alzata a gas. Sedute dalle forme lineari, composte da moduli quadrati in policarbonato di varie colorazioni, fissati su supporti cruciformi in materiale plastico. La particolarià del fissaggio rende i singoli moduli indipendenti adattandosi alle diverse pressioni del corpo, garantendo un ottimo comfort. Disponibile in varie versioni, X-tile può considerarsi un vero e proprio sistema di sedute e piani che offre un’ampia varietà di impieghi nei luoghi pubblici come in quelli domestici. Materiale: Base e supporto posteriore in metallo cromato. Mattonelle in policarbonato trasparente. Croce in plastica verniciata argento.
186
L/W 56 P/D 54 H 114 HS 75
HS 66/76
43
43
43
48
48
48
93/104
93,5
104,5
XT4
XT8
XT8
Swivel with gas lift stool. Seat with linear shapes, composed of square units (tiles) in polycarbonate in different colours, fixed on crosswise supports in plastic. The peculiarity of the fixing makes the single modules independent and adjustable to the various body pressures, assuring a perfect comfort. Available in different versions, X-tile is a seats and tops system which offers a wide range of uses both in public or domestic spaces. Base and support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic. Material: Base and back support in chromed metal. Tiles in transparent polycarbonate. Cross in silver painted plastic.
polietilene/polyethylene
DODO design Pastorino & Suarez Sgabello-contenitore. Sintesi tra contenitore, sgabello, supporto o appoggio in polietilene tinto in massa ottenuto mediante stampaggio rotazionale. La sua modularità deriva dalla sua forma diventando più oggetti in uno resistente alla luce ed all’acqua, può essere usato anche all’esterno. Materiale: Polietilene.
p.116 Stool-container. Synthesis between container, stool, support or prop in polyethylene by means of rotational moulding. Its modular nature means that it can be assembled in a range of shapes becoming several objects in one. Waterproof and light resistant, suitable for outside use. Material: Polyethylene.
SOS design Josh Owen Pensato per i momenti conviviali e di relax, le sue simpatiche appendici laterali possono fungere da portabicchieri o da maniglie (es: utilizzandolo come vassoio) o gancio. Capovolto diventa un allegro ed originale vaso/contenitore. Prodotto in polietilene tinto in massa è adatto all’utilizzo sia interno che esterno. “Ho sempre provato interesse per gli sgabelli piccoli. Comunemente considerati meno interessanti che le sedie come oggetto di studio dai designer, sono una categoria di sedute in generale trascurata. Il nome S.O.S deriva dal segnale di allarme utilizzato in ambito navale: il suo significato originale, infatti, è “Save Our Ship” (salvate la ns nave). Come una zattera, lo sgabello SOS è un’isola fluttuante di utilità che va oltre i parametri di quello che viene considerata comunemente una seduta temporanea.” Materiali: polietilene.
p.114 Created for relaxed, convivial moments. The two elements attached to the seat can be used as cupholders, handles (for use as a tray) or hooks. Turned upside-down it becomes a fun and unusual vase or container. Created in mass-coloured polyethylene it is suitable for both indoor and outdoor use “I have always been interested in small stools. Commonly considered less desirable than chairs as an object of study for designers, they are a seating category often overlooked in general. Now synonymous with a distress signal, S.O.S. began as a naval term: the original meaning was “Save Our Ship”. Like a life-raft, the SOS Stool is a floating island of utility that extends beyond the parameters of what we consider a temporary seat.” Materials: polyethylene.
Tavolino 1>Coffee table
2>StoolSgabello
188
Gancio 3>Hooks
56
36 36
35
44
72 44 Ø 28
legno/wood
TWENTY design Delineodesign
p.104
Sgabello fisso o girevole con alzata a gas. Twenty è un progetto per la casa e per il contract caratterizzato da una forte personalità e curato in ogni particolare. La seduta è realizzata in polietilene mediante stampaggio rotazionale e poggia su una struttura in metallo disponibile in due versioni. L’ampia apertura nello schienale a forma di maniglia e nella seduta a forma di tasca non sono solo dei decori ma rendono lo sgabello funzionale. Materiale: Struttura in metallo prezincato verniciato argento o cromato, seduta in polietilene.
Stool with or without gas lift. Twenty is a project for the home and contract market characterized by a strong personality and studied in each detail. The seat is realized in polyethylene by means of rotational moulding and rests on a metal structure available in two versions. The large opening in the backrest with handle shape and in the seat with pocket shape are not only a decoration detail but they make functional the seat. Material: Structure in chromed or silver pre-galvanized painted metal. Seat in polyethylene.
PRESSIOUS design Harry&Camila
p.10
Sgabello impilabile. Sgabelli disponibili con struttura in metallo cromato o verniciato. La scocca, un pezzo unico in multistrato di faggio, viene sagomata e curvata tramite la tecnologia 3D. La tecnologia avanzata e la forma particolare delle basi donano all’oggetto lo spirito di una scultura. Materiali: struttura: metallo. scocca: legno multistrato di faggio.
190
51 51 41
46,5
46,5
41
89 72
82
79
62/87 HS 65
HS 75
Stackable stool. Stool available with metal structure in either coloured or chrome finish. The seat, a single piece of beechwood ply is moulded using 3D technology. The use of advanced technology and the unique form of the structure combine to give the stool a scuptural sense. Materials structure: metal. seat: multy-ply beech.
IMBOTTITI upholsteries
imbottiti/upholsteries
MEDUSE design GamFratesi
BEN GRIMM design Luca Nichetto
p.56
Sgabello/pouf Sgabelli/pouf ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo morbido, rotondo, imbottito e rivestito racchiude una struttura interna in metallo verniciato dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato. Materiali struttura: metallo verniciato seduta: tessuto o pelle
Stool/ottoman Stool/ottoman inspired by the iconic form of the jellyfish (‘medusa’ in Italian) The soft rounded body is padded and upholstered over an varnished metal internal structure from which the varnished metal tentacles are suspended. Materials: structure: painted metal. seat: fabric or leather.
p.142
Sistema di sedute modulari. Sistema di sedute che permette di realizzare molteplici configurazioni grazie all’affiancamento dei vari moduli creando situazioni ed atmosfere sempre differenti fra loro. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano alta densità. Gli schienali garantiscono un ottimo comfort, sono modulari e posizionabili su tutti i lati della seduta per mezzo di corsie sottostanti. I cuscini d’arredo sono realizzati in piuma. Materiale: Tessuto o pelle
Modular lounge seating system. Seating system which allows realizing several shapes simply positioning the various modules side by side and creating quite different situations and atmospheres. Metal supporting structure and elastic belts. High density polyurethane padding. The backrests guarantee a perfect comfort, are modular and can be used on all sides of the seat by means of the underneath positioned runners. Additional cushions are padded in feather. Material: Fabric or leather
192
51 Ø50 Ø30
130
79
180
120
22
80
20 cat.
44
86
80
80
60 135
37,5
struttura/structure
39
39
39
84
35
HAPPY DAYS design Adriano Balutto
p.154 Sofa, armchair and ottoman. Two-seats sofa, armchair, and pouf with chromed or painted metal base. Structure made of shaped beech plywood. Seats made of foamed polyurethane and cushion filled with feather padding. Decorative little buttons on the backrests. The armchair is also available with a cushion for the head made in leather and feathers. Material: Structure in chromed or painted metal. Seat covered in fabric or leather.
Divano, poltrona e pouf. Divano a due posti, poltrona e pouf con basamento in metallo cromato o verniciato. Struttura in multistrato di faggio sagomato e sedute realizzate in poliuretano schiumato, cuscino in floccato e piuma. Bottoncini decorativi sugli schienali. La poltrona è disponibile anche con cuscino come poggiatesta realizzato in pelle e piuma. Materiale: Struttura in metallo cromato o verniciato. Seduta rivestita in tessuto o pelle.
KOUCH design Karim Rashid
p.136
Divano a due posti dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestito in tessuto o pelle non sfoderabili. ‘È da vent’anni che nutro un grande interesse per le forme organiche. Sento infatti il bisogno di “ammorbidire” i beni che mi circondano per rendere la nostra vita più casual e rilassante. Desidero essere avvolto dal mio Kouch - Ouch! Questo “casualismo” di forme, figure, materiali e comportamenti è in realtà un movimento. Mi ha sempre ispirato la tecnologia che permette di plasmare, ondulare, girare, torcere e fondere il mondo. KOUCH e OUCH sono creazioni voluttuose, organiche ed ergonomiche che esprimono questa mia continua ricerca di un innovativo linguaggio “Mondo Soft”. Materiali: struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo. struttura interna: metallo. rivestimento: tessuto o pelle.
194
146
75
76
210
76
87,5 54
49 101
101
104 46
HS 46
HS 46
A sofa that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch adds a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. “I have taken a great interest in organic form for the last 20 years. I feel a desirous need to soften the commodity landscape as our lives become more casual and relaxed. I want to be enveloped by my Kouch – Ouch! This casualism of shape, form, material and behavior are definitely a movement. The technology that affords us to morph, undulate, twist, torque, and blend our world is so ever inspiring to me. KOUCH and OUCH are my voluptuous organic and ergonomic blobs to continue my pursuit for this New ‘Soft World’ language” Materials: structure: fire resistant foam. internal structure: metal. upholstery: fabric or leather.
LEA 2 design C.S.C.
p.156
Poltrona trasformabile in un letto di emergenza ad una piazza. E’ realizzata in poliuretano e il rivestimento completamente sfoderabile è previsto in vari tessuti. Lea viene chiusa da cinghie elastiche con ganci cromati. Il cuscino a rollo in poliuretano viene utilizzato sia in versione poggia schiena sia per regolare l’altezza dello schienale quando è aperta in versione letto. Materiale: Tessuto o pelle.
Chair easily transformed into a useful guest bed. Realized in plyurethane, removable upholstery foreseen in different kinds of fabric. Lea is closed by means of elastic straps with chromed hooks. A rollo cushion in polyurethane can be used both as backrest and in order to adjust the backrest height in the bed version. Material: Fabric or leather.
MORFINO design C.S.C.
p.158
Poltroncina e pouf realizzati con palline di polistirene espanso e rivestiti in tessuto o pelle. Privi di strutture rigide e parti contundenti. Caratterizzati da un design leggermente concavo per raccogliere ed avvolgere il corpo. Pensata per i grandi la linea morfino è disponibile anche in misure ridotte per i bambini fino ai nove anni. Ideale arredo per zone giorno, camerette o zone gioco in ambienti domestici o spazi comunitari. Materiale: Polistirene espanso e rivestimento in similpelle (SF).
Lounge chair and ottoman realized in expanded polystyrene balls and covered in fabric or leather. No rigid or blunt parts. Characterized by a slightly concave design in order to receive and envelop the body. Designed for adults, morfino line is available also for children from 0 to 9 years old. Ideal for living room, children’s bedrooms or play rooms in domestic or community spaces. Material: Expanded polystyrene filling and covered in leatherette (SF).
196
90
84,5
73,5
180
90
51 101,5
20
62,5
46
55 40 55
90
77,5
67
67,5
49,5 38
HS 40
HS 37
HS 31
40
HS 23
30
OUCH design Karim Rashid
p.136
Poltrona dalla forma voluttuosa, organica ed ergonomica. Realizzata in espanso schiumato a freddo ignifugo con struttura interna in metallo e completamente rivestiti in tessuto o pelle non sfoderabili. Disponibile con o senza portaoggetti in materiale plastico di colore bianco. Materiali: struttura: espanso schiumato a freddo ignifugo. struttura interna: metallo. rivestimento: tessuto o pelle.
An armchair that embraces and envelops using the iconic forms that Karim has made his personal signature. Sculptural and bright, Kouch and Ouch add a sense of monolithic joy to the spaces they adorn. Created in expanded fire resistant foam with metal internal structure. Completely upolstered in nonremovable leather or fabric. Available with optional cup/object holders in white plastic. Materials: structure: fire resistant foam. internal structure: metal. upholstery: fabric or leather.
PARTY design JBA design
p.152
Una linea di pouf di diverse misure e con diversi tessuti. Le proporzioni sono generose ed accoglienti. I tessuti che vestono i Party sono morbidi ed elastici adornati con un bottone ‘oversize’ nel centro della superficie. Una forma voluttuosa che salendo sui piedini in massello di faggio naturale, assume uno spirito sensuale e ludico. Il bottone richiama le tradizioni dei divani “chesterfield” , mentre il tessuti ricordano i cappellini di lana tipicamente indossati durante il lungo inverno svedese. Il Party piccolo è perfetto come poggia-piedi mentre la versione più grande si propone come una seduta informale, rilassata ed accogliente. Materiali: struttura: multistrato. imbottitura: poliuretano ignifugo. rivestimento: tessuto o pelle. piedini: massello.
A range of poufs or ottoman with different sizes and fabrics. The proportions are always generous and welcoming. The fabrics used to dress the poufs are soft and elastic and are ornamented by the addition of an over-sized button in the centre. A rising shape placed solidly on short legs crafted from naturally finished timber gives the ottoman a sensual and playful air, with a hint of nostalgia for the classic chesterfield and the warm hand-knitted woollen caps used during the long Swedish winters. The smaller sized Party is perfect for resting your legs on, while the larger version offers a relaxed and comfortable seating alternative. Materials: structure: ply. padding: fire-resistant polyurethane. cover: fabric or leather. feet: solid timber.
198
99
99
100 87
87
60
104
104
26 16
42
20 16
36
PALACE design Sandro Santantonio
Esempi di composizioni / composition ideas
p.146
Divano modulare. Grazie al contrasto tra la struttura rigorosa e la dolcezza delle sue finiture, Palace vuole essere una nuova concezione di vivere e comporre la propria abitazione. E’ composta da una seduta, un bracciolo, due schienali simmetrici tra loro ed un pouf che, combinandosi liberamente tra loro, danno la possibilità di infinite creazioni. Struttura portante in metallo e cinghie elastiche. Imbottitura in poliuretano. Rivestimento in tessuto o pelle con seduta trapuntata. I moduli sono ancorati tra loro attraverso dei giunti in metallo che ne facilitano lo spostamento Materiale: Tessuto o pelle.
Modular sofa. Thanks to the contrast of a rigorous structure and its soft finishes, Palace aims to represent a new concept to live and assemle one’s own living place. It’s made of seat, an amrest, two symmetrical backrests and a pouf which can be freely combined among themselves in order to offer endless possible creations. Metal supporting structure and elastic belts. Polyurethane padding. Leather or fabric upholstery with quilt seat cushion. The different modules are linked among themselves thanks to metaljoints which make it easier moving them from one place to the other. Material: Fabric or leather.
Divano 3 posti 3 seats sofa
Divano laterale Side sofa
Divano angolare Angular sofa
Divano modulare Modular sofa
Divano modulare Modular sofa
Divano bifacciale 2-faced sofa
200
132
198
224
70
70
43
43
115
135
68
70
45
45
45
46
77
74
74
74
54
43
POLLON POUF design C.S.C.
UBU design Mario Guidarelli
p.159
Ha la forma di un cilindro bombato. Realizzato con palline di polistirene espanso e rivestito in tessuto o pelle è privo di strutture rigide e parti contundenti. Materiali: imbottitura: polistirene espanso. rivestimento: similpelle (SF) e internamente accoppiata ad uno strato di poliuretano espanso. NEW Disponibile con rivestimento “Net Medium” (NU). Tessuto plastico dall’elevata resistenza e facilità nella pulizia. Ottima traspirazione. Ideale per un uso all’esterno.
The pollon ottoman is characterized by a rounded, cylindrical shape. This ottoman is stuffed with expanded polystyrene balls and is covered in fabric or leather and has no rigid or blunt parts. Materials: filling: expanded polystyrene balls cover: leatherette (SF).
Ubu è un elemento di contemporaneitá e di rilassato disimpegno. La scelta dei materiali, tutti in linea con le tendenze più moderne dell’hi-tech, è in grado di garantire un prodotto di consumo dalla caratteristiche inimitabili. Materiali: tessuto o pelle.
Also available in “Net Medium” (NU) fabric a high resistance plastic fabric, self draining and easy to clean. Perfect for outdoor use.
202
100
96
70 56
NEW Tessuto drenante “Net Medium”.
93
Self-draining fabric “Net Medium”.
45
45
45
80
p.150 The Ubu’s accommodating functionality is not only a representation of an idea, but of the technology and materials implemented through rigorous research in order to achieve the innovative results. Materials: fabric or leather.
TAVOLI tables AL design Marco Zito
p.26
Famiglia di tavoli allungabili e fissi caratterizzata da linee essenziali e morbide. Le gambe, realizzate in pressofusione di alluminio lucido o verniciato, si accostano plasticamente ai piani concepiti in diversi materiali e finiture. Un sistema flessibile in grado di cambiare facilmente connotazione grazie alle possibilità offerte dalle diverse dimensioni e finiture. Un tavolo che s’ingrandisce, cambia forma ma mantiene la sua unica funzione: offrire un piano di lavoro; un posto per condividere momenti con la famiglia ed amici. Materiali gambe e struttura in pressofusione di alluminio. piano: vetro float verniciato nero, vetro extrachiaro-acidato e verniciato bianco, alluminio foam veniciato.
A collection of extendable and fixed tables characterised by soft yet simple lines. The legs created in pressure fused aluminium are joined to a series of different table tops in different materials and finishes, from coloured glass to opaque lacquers attached to the upper edge. A flexible system capable of changing its impact thanks to the possibilities offered by the different dimensions and finishes. A table which grows and changes form but maintains its basic functionality: to offer a place to work, a place to share moments with friends and family. Materials: legs and structure: die cast aluminium. top: black painted float gloss, extra-clear etched and. white painted glass, painted foam aluminium.
LIGHTABLE design Rosaria Copeta
p.34
Volumi ridotti e linee essenziali caratterizzano “LighTable” composto da un piano in melaminico o HPL ed esili gambe in metallo verniciato. La gamba dalla forma ellittica si assottiglia verso il basso diventando un tubolare circolare e si congiunge all’estremità opposta in modo fluido. Una presenza “silenziosa” ridotta al minimo, che si integra con diversi stili d’arredo e si inserisce con semplicità anche al fianco di arredi dalla forte valenza espressiva. Un oggetto “neutrale” progettato con l’intento di ristabilire nell’arredamento il giusto equilibrio per un’ armonia compositiva. “La chiave sta proprio nel ritmo con cui la semplicità e la complessità si presentano nel tempo e nello spazio” John Maeda Materiali: struttura: metallo. piano: melaminico o HPL.
versione allungabile extendable version
204
70 - 80 - 150 - 198
150/200 - 200/250 120-160
80-90
80-90 80
75
75 75
fisso/fixed
allungabile/extendable
Reduced volumes and minimal lines characterise the lighTable. The table consists of a work surface in melamine or HPL combined with slender coloured metal legs. A silent ‘presence’ that integrates perfectly with spaces of all types and styles. Subtle and understated, the lighTable’s rigorous simplicity allows it to coexist perfectly with more decisive and strident pieces. A neutral piece which adds a sense of composition and harmony to the spaces it furnishes. “The key lies in the rhythm with which simplicity and complexity manifest themselves in time and space” John Maeda. Materials structure: metal top: melamine or HPL.
Prodotto selezionato Young & Design 2010. Select among the finalists of the prestigious competition Young & Design 2010.
MEDUSE design GamFratesi
T3 design C.S.C.
p.52
Tavolo rotondo ispirato ad un’iconica forma di medusa. Struttura in metallo verniciato e piano disponibile in frassino naturale o nero o in vetro fumé. Materiali struttura: metallo verniciato piano: frassino o vetro
Round table inspired by the iconic form of the jellyfish (‘meduse’ in Italian) The structure is in coloured metal and the table top is available in natural or black ash or smoked glass. Materials structure: painted metal top: ash or glass
p.118
Tavolo rotondo per uso anche contract con struttura in acciaio inox (316, 304) o metallo verniciato bianco. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL (per esterni) o frassino.
206
Ø130
Ø130
73
75
piano/top
struttura/structure
Round dining table suitable for contract use. Structure in stainless steel (316,304) or white painted metal. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL (for outdoors) or ash.
TAVOLI-SCRIVANIE tables-desks K4 design Baldanzi & Novelli
p.122
Grazie ad un particolare studio tecnico, questo tavolo offre la possibilità di disporre le gambe lungo un binario in diverse posizioni anche asimmetriche stravolgendone il disegno e l’aspetto iniziali e scombinando, in modo assolutamente originale, il gioco di forme e spazi. Il piano in cristallo temperato trasparente e le quattro gambe in alluminio danno vita ad un oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro per chi ha bisogno di spazio. Materiale: Struttura in alluminino anodizzato o verniciato. Piano in vetro.
Thanks to particularly technical mechanics, this table offers the ability to arrange the legs in numerous, even asymmetric, positions along a track. These display options override the initial design and appearance and create a play on forms and space in an original way. The transparent, tempered glass table-top and the four aluminium legs give life to a furnishing object that can be a convenient work table for those who need space. Material: Structure in anodized or painted aluminium. Glass top.
LOOM design Scavuzzo & Lombardo
p.120
Tavolo scrivania costituita da una coppia di cavalletti, caratterizzato da una forma essenziale, linee rigorose e materiali semplici. Ideale oggetto d’arredo che può essere un comodo tavolo da lavoro, postazione informatica o classica scrivania. Materiale: Struttura in metallo cromato. Piano in vetro trasparente.
208
180/200
140
70
72
80
73
Table desk with a couple of trestles characterized by a clean form, strict lines and simple materials. A furnishing object tha can be a convenient work table, an open computer work station or a classic desk. Material: Structure in chromed painted metal. Transparent glass top.
TAVOLINI DA BAR café tables N7 design Norayr Khachatryan Il tavolo N7 è il risultato dell’osservazione attenta del mondo che ci circonda, sia naturale che artificiale. Dalla natura coglie l’equilibrio tra forma e funzione, dal mondo umano il linguaggio stilistico dell’ingegneria militare. Sfaccettato e determinato, N7 è allo stesso tempo funzionale ed elegante. “N7 si ispira principalmente all’iconografia aeronautica militare. La complessità della struttura, le sue forme angolari, i dettagli volumetrici, risultano da una costruzione impegnativa che si focalizza prevalentemente sulla specificità del materiale (la lastra di alluminio) e la tecnica di piegatura. Questo non è design a scopo militare, ma un design ispirato al linguaggio militare, estremamente funzionale: la forma di ogni dettaglio è strettamente correlata alla sua funzione. Così come in natura. Nel mio ‘archivio’, c’è un’altra immagine che considero ugualmente simbolica: la struttura angolare dell’arto posteriore di un cervo, che gli conferisce stabilità e potenza nella corsa” Materiali: alluminio.
p.70 The table N7 is the result of a close observation of the world: both natural and man made. The Table is a single piece of cast aluminium taking its inspiration from nature in the balance of form and function, and from the man-made world in its appropriation of a stylistic language typically associated with military engineering. Faceted and determined and at the same time functional and elegant. “N7 is refers to military and aeronautical iconography. The complexity of the structure, its angular forms, its volumetric details resulting from a challenging construction closely linked to the use of a specific material (aluminium plate) and folding techniques. This is not a design for military aims, but a design inspired by military language, extremely functional: the form of each detail is relevant to its function. Just as in nature. There’s another picture in my ‘archive’ which I consider quite symbolic: the angular form of deer’s hind legs, which gives them stability and the power to run” Materials: aluminium.
Premio:”Good Design Awards 2008” Chicago Athenaeum. Award: “Good Design Award 2008” Chicago Athenaeum.
BEK TABLE design Giulio Iacchetti
p.68
Un tavolino da bar o caffé dal forte impatto grafico. La sua apparente semplicità cela un’anima modulare e versatile. Aggiungendo un semplice elemento in metallo fra le due componenti del fusto iconico, il tavolo si alza da 75cm a 110cm. La caratteristica principale di questo tavolino è la gamba stessa, composta da due semiparti uguali: dal loro assemblaggio deriva un unico oggetto che si presta perfettamente per essere montato tra il piano del tavolo e la base. Materiali: fusto e base: metallo prezincato verniciato (per uso esterno). piano: HPL o Teak.
The perfect table for a bar or cafe with a strong graphic character. Its simplicity conceals a modular and versatile soul. By adding a simple metal element to the iconic support the table can be raised from 75cm to 110cm. The characteristic of this table is concentrated it is leg, composed of two identical metal elements: the combination of these two halves creates a unique object, perfectly adapted to be mounted between the table and its base. Materials: support and base: pre-galvanized painted metal (for outdoor use). top: HPL or Teak.
210
240
70
Ø65
70
Ø65
1
70
86
70
2 75
110
75
110
75
3
PHILIPPE I design Sam Baron
p.128
Philippe I è il nome che abbiamo dato ad una piccola collezione di “gueridon” o tavolini. Essa rappresenta l’espressione e l’evoluzione di un linguaggio formale lanciato con la collezione Marie Antoinette Pop, presentata da Casamania nel 2009. I tavolini Philippe I si adattano facilmente ad ogni tipo di ambiente, singolarmente o in coppia. La collezione contempla anche un intimo tavolino da cena o da caffè ispirato ai locali parigini dove si cena romanticamente a lume di candela. I tavolini sono prodotti in MDF laccato, legno di tiglio ed arricchiti con inserti in noce. Al prodotto viene poi applicato un vestito di laccatura opaca che, simile ad una gonna, che si alza quel tanto che basta per farne intravvedere quasi maliziosamente le forme. A questo particolare si accompagna un elegante piano in vetro disponibile in finitura trasparente o a specchio. Questi elementi stilistici richiamano la tradizione artigianale francese del 18° secolo per l’attenzione ai dettagli, ai metodi di produzione avanzata ed alla praticità d’uso, tutte attenzioni tipiche dello stile di vita del 21° secolo. Materiali: Mdf laccato, legno di tiglio, noce, vetro verniciato/specchiato.
Philippe I is a mini-collection of ‘gueridon’ or small tables and café tables. Philippe I is the evolution of a formal language launched in the Marie Antoinette Pop Collection, presented by Casamania in 2009. The Philippe I side tables are easy to place in any type of environment, either singularly or in couples. The collection is completed with an intimate dining or cafe table which evokes the romanticism of candle-lit dinners in the warm Parisian night. The table is crafted from lacquered MDF coupled with the richness of walnut. A matt lacquer is applied to the piece like a sophisticated dress, the ‘skirt’ of which is raised slightly off the ground to offer a glimpse of warm flesh beneath. This sensuality is juxtaposed with a cool glass top in a mirrored or transparent finish, a stylistic foible with strong practical advantages. These concepts passed through a filter, with explicit stylistic references to the 18th century French cabinetry tradition coupled with an attention to detail, manufacturing methods, and usability that are characteristic of our 21st century way of life. Materials; structure: lime-wood, MDF, walnut.
TWENTY TABLE design Delineodesign
p.102
Tavolini che completano la famiglia di sedute Twenty. Piano in polietilene ottenuto mediante stampaggio rotazionale e caratterizzato da due maniglie per facilitare lo spostamento. Materiale: Struttura in metallo prezincato verniciato argento (per esterni) o cromato. Piano in polietilene nero.
212
60 60
65
39
75
42
52
110 42
75
Café tables which complete the Twenty seats family. Top in polyethylene rotationally moulded characterized by two handles which make the movement easy. Material: Structure in chromed or in silver pre-galvanized painted metal. Top in black polyethylene.
VAD TABLE design Luca Nichetto
p.94 Café table which completes the Vad seats family. The top in white-ivory, red or black painted glass rests upon a structure available in painted pre-galvanized metal or chromed metal. The hard polyurethane cap has aesthetical function. Materials structure: chromed or pre-galvanized painted metal. top: painted glass
Tavolino da bar o da caffè che completa la famiglia di sedute Vad. Il piano in vetro verniciato color bianco-avorio, rosso o nero poggia su una struttura in metallo cromato o verniciato prezincato nelle stesse tinte. La cuffia in poliuretano rigido ha funzione estetica. Materiali: struttura: metallo cromato o verniciato prezincato. piano: vetro verniciato.
T1 design C.S.C. Tavolino da bar o café per uso contract con struttura in acciaio inox (316, 304) o verniciato bianco. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL o Werzalit (per esterni).
Bar or cafe table, suitable for contract use. structure in stainless steel (316, 304) or painted white. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL or Werzalit (for outdoors).
214
65
70
65
65
110
70
65
70
70
75
75
75
TAVOLINI DA SALOTTO coffee tables T2 design C.S.C.
p.118
Tavolino con alzata a gas da bar o café per uso contract con struttura in metallo cromato. Il piano è disponibile in diversi materiali e finiture: melaminico, HPL o Werzalit.
Cafe table with gas lift, suitable for contract with chrome metal structure. The table top is available in a range of different materials and finishes: melamine, HPL or Werzalit.
GIROT design Riccardo Perazza Tavolino da salotto in cemento strutturale e struttura in metallo verniciato. Disegnato con un nuovo linguaggio decorativo che riesce, grazie alla sua “casualità organizzata”, a ricreare un modulo ripetibile e accostabile all’infinito. Una forma nuova ma allo stesso tempo riconoscibile caratterizzata da una serie di contrasti: materiali pesanti provenienti dal mondo dell’edilizia danno vita ad un tavolino leggero e fine creando giochi di contrasto fra pieno e vuoto, luce ed ombra. Materiali piano: cemento strutturale struttura: metallo verniciato
216
70
70
70
70
80
58
75/110
75/110 39
p.126 Coffee table in structural cement with tripod in painted metal. Girot makes use of a new formal language, incorporating the concept of ‘organised randomness’ as way basis of modularity. Girot can be multiplied and combined in an infinite number of combinations. A new form, yet familiar at the same time. Girot is characterised by a series of contrasts: heavy materials typically used in construction come together to create a light and refined side table. The interplay between void and volume, light and shadow. Materials top: structural cement structure: painted metal
MARIE ANTOINETTE POP design Sam Baron Una collezione ispirata agli interni francesi del ‘700, tavoli, mobili, madie e cassettiere d’alto artigianato, strutture eleganti e leggere, della forma sculturale, pura espressione di status che prescinde da ogni funzionalità. La collezione Marie Antoinette Pop è nata per affrontare le esigenze della vita quotidiana secondo i canoni del design contemporaneo mantenendo allo stesso tempo lo spirito chic della tradizione transalpina. La collezione rivisita questo stile sontuoso, giocando con le forme iconiche, la funzionalità e le proporzioni. Si tratta dunque di un vero omaggio a questo periodo storico così impresso nella nostra memoria collettiva. Il tavolino da salotto è realizzato in legno di tiglio laccato bianco. Disponibile in due versioni: uno con il piano laccato bianco ed uno con il piano in noce nazionale. Materiali tiglio, MDF, noce nazionale
Inspired by the exquisite French interiors of the 18th century, by the tables, cabinets, commodes and chests of drawers. Pieces adorned with elaborate work in marquetry and delicate graceful structure, with a sculptural aesthetic which gave them a sense of status aside from their functional aspect. The collection Marie Antoinette Pop is born, adapted for modern life and the canons of contemporary design, altered and courant shapes but always keeping the same French chic. Revisiting this magnificent style, playing with iconic furniture, function and variable proportions, this collection is a homage to a period rich in style and full of remarkable characters which populate our collective A side table in white lacquered lime-wood. Available in two versions: with table top in white lacquer or in solid walnut. Materials lime-wood, MDF, walnut
p.130
MEDUSE design GamFratesi
p.56
Tavolini da salotto ispirati ad un’iconica forma di medusa. Il caratteristico corpo rotondo, in metallo verniciato, racchiude una struttura interna dalla quale scendono sospesi i tentacoli in metallo verniciato in tinta con il piano. Materiali: metallo verniciato.
218
Ø50 Ø30
32
40
44
37,5
A series of coffee tables, dining table and poufs inspired by the iconic shape of the jellyfish. The typical soft and smooth body encloses its internal structure, from which the tentacles are suspended. The coffee tables are constructed in metal; a metal structure with a pressed sheet-metal top. Materials: painted metal.
POLIART design Luca Nichetto
p.128
Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul. 4 città, 4 culture, 4 storie. Ispirato dai suoi viaggi e dall’amore profondo per queste mete, Luca Nichetto ha creato Poliart, una collezione di affascinanti tavolini. Parigi, Barcellona, Venezia e Istanbul possiedono una struttura urbana che è il risultato di secoli di storia. Nichetto ha stilizzato la pianta di ciascuna città, l’ha astratta posizionandola su di un’elegante struttura dando vita a originalissimi tavolini. Anche la scelta del colore di ogni pezzo è il frutto del vissuto personale del designer. Come per tutti i veri viaggiatori, anche per Nichetto la memoria di ogni città si compone di immagini, profumi e sapori. Nella collezione Poliart, i colori dei tavolini sono stati ispirati dai piatti tipici di ciascuna cultura, oppure semplicemente dai ricordi di un pasto memorabile goduto dal designer sul posto: il tavolino Venezia è marrone scuro, come il rinomato risotto al nero di seppia; Barcellona presenta il giallo zafferano quasi ad evocare una fumante paella; Istanbul si veste di un morbido grigio-colomba tipico dei dolci al sapore di rosa imbiancati dallo zucchero a velo; Parigi presenta un rosso corposo, che ricorda un piatto di tartare o un calice di vino color rubino di Borgogna. Materiali alluminio verniciato
220
Paris, Barcelona, Venice and Istanbul. 4 cities, 4 cultures, 4 stories. Born of his travels and his love of these European cities, Luca Nichetto was moved to create Poliart - a family of highly distinctive coffee tables. Paris, Barcelona, Venice and Istanbul – four cities characterized by millennia of heritage which have left a lasting impression on the designer. The stylized forms of the city maps have been taken and abstracted, adding an elegant structure to create a piece of occasional furniture. The choice of colour for each table is also fruit of the personal experiences of the designer. Like many travellers, the memory of each city he visits is a composite of the sights, smells and of course, tastes experienced during his visit. In Poliart the colours of the tables are dictated by a the local signature dish, or simply a memorable meal eaten in each place: Venice is dark brown like the famous dish risotto al nero di seppia; Barcelona is saffron yellow like a vast dish of paella; Istanbul is white colour, typical of the sweet rose-flavoured Turkish delight and its dusty sugary coating; Paris is a deep rich red, bringing to mind steak tartare or the rich, ruby tones of French burgundy. Poliart is a unique project which brings together the personal experiences of the designer with a wider sociological responsibility for understanding, preserving and promoting the beauty and cultural history of these cities. Materials powder coated aluminium
p.132
Nuova linea di tavolini ispirata ad una delle più semplici invenzioni dell’uomo: il bottone. Il piano del tavolino è infatti un enorme bottone, mentre la struttura è determinata da un filo di metallo che attraversa i 2 fori al centro del piano. Un tocco ludico e nostalgico. “L’idea è nata quando le designer Lisa ed Anna stavano facendo una ricerca sui vari metodi di costruzione. Avevano appena finito di preparare degli arazzi per una mostra e si chiesero ‘sarebbe possibile cucire un tavolo?’ Con l’idea del taglio e del cucito hanno passato un filo di metallo attraverso il piano del tavolo, trasformando così il filo nelle gambe e struttura portante stessa del tavolo. I Twine Table, con la forma di un bottone, possono essere collocati in vari contesti dal soggiorno di casa, un’elegante sala d’attesa o una boutique di moda.” Materiali: piano: MDF laccato bianco. struttura: metallo verniciato o cromato.
Twine Table is a series of tables inspired by one of the mankind’s most simple inventions: the button. The table top is an over-size button, whilst the metal wire pierces and twists around the surface to create an elegant base. A playful and nostalgic addition to any interior. Available in a range of colours. “The idea of the tables arose when the designers, Lisa and Anna, were looking into the world of construction. They had recently been working with some embroidery for an exhibition, and they asked themselves – is it possible to stitch a table together? Inspired by the idea of needlework, they passed a metal wire through a table top. The wire then became the legs as well as the structure. The playful Twine Table, in the shape of a button, are completely at ease by a sofa, an easy chair or just by itself”. Materials: top: lacquered white MDF. structure: painted or chromed metal.
Ø70
45,5 51,2
TWINE TABLE design Wis design
Ø50
47,1
72 42,7 43,7
33
28,4
39,5
49 25
41
43
33
struttura/structure
NOTE notes XOX design Josh Owen
p.134
Tavolino da attesa o da salotto concepito utilizzando una grafica tesa a far coincidere struttura ed estetica. Costituita da soli tre pezzi di MDF tagliato e laccato è pronto per essere montato senza che ci sia bisogno di alcun attrezzo. Materiali: MDF laccato.
222
Ă˜88,9
38,8
The new coffee table has been conceived of using a very basic graphic language as a way of achieving structure and aesthetic form. Made just three pieces in cut and lacquered MDF ready to be assembled, requires hardware or tools. Materials: lacquered MDF.
credits Art direction: Genny Canton Bernardi Photo: Max Zambelli, Andrea Pancino, Settimio Benedusi, Pasquale Formisano Technical Photo: Claudio Rocci, Fausto Trevisan Styling: Rosanna Bignucolo Layout: Studio Canton Bernardi Prepress/Print: Grafiche Tintoretto Location: Fabbrica Saccardo Artist: Fabio Guerra Video: Jenniferrosa
ero verde
Cod. catalogo: 88009026
CASAMANIA Frezza division Via Ferret 11/9 31020 Vidor (TV) Italy tel. +39 0423 6753 fax +39 0423 819640 e-mail: casamania@casamania.it www.casamania.it