Nicolas de Crécy
VISA TRANSIT Volume 2
VISA TRANSIT
Nicolas de Crécy
VISA TRANSIT Volume 2
Era all’epoca in cui il tempo era ancora imberbe. Georg C. Lichtenberg, Pensées (F342), dicembre 1776.
Grazie a Guy J. N.D.C.
5
Bulgaria
Fine Luglio 1986
6
Seguendo le sponde del Mar Nero…
La strada mica ci arrivava in Turchia.
Si fermava improvvisamente, dopo l’ultima casa del villaggio di Rezovo.
Per finire in una strada sterrata, un vicolo cieco…
7
Ecco come si incarnava, in questo punto preciso, il confine fra le repubbliche socialiste e l’oriente.
Niente di spettacolare.
Qualche metro più in là, scorreva il fiume che separava i due mondi.
Un luogo che sarebbe diventato, 20 anni più tardi, l’estremità a sud-est dell’unione europea.
Ma di tutto questo non abbiamo visto niente: l’accesso al villaggio era assolutamente vietato.
8
Tornare verso nord, poi andare a sud-est, verso le zone montane.
Per passare la frontiera bisognava tornare indietro:
9
Spero non sia un altro vicolo cieco!
Questa strada è sinistra… è strano che non ci sia nessuno.
Fra tre ore il nostro visto non sarà più valido.
Accelera! …
Ils vont nous accuser d’espioNNage !
…
non marciremo qui.
Le prigioni bulgare non saranno mica così terribili!
Non peggio delle prigioni turche…
Hai visto “Fuga di Mezzanotte”?
No.
10
Ahia!
Questa volta non fargli il dito medio, per favore!
Ho paura che siamo i soli clienti…
Hello, ehm…
Ah, sì….
Passaporti!
Dobar den…
I passaporti… merda, dov’è lo zaino rosso?
Sulle tue ginocchia, bamba! Eho !!
Mmh …
Ehi!
??
11
Ahi ahi ahi…
Go here !
Spero non ci perquisiscano a fondo.
Strane queste sigarette.
In ogni caso, non c’è niente da trovare.
Difficile dirlo… Comunque, a me piacciono.
Anche a me.
Sì, sono piuttosto forti… è tabacco bruno?
Ehi! Please !
12
?
…
What is it ?
Ehm…
Zola… Émile Zola !
Mhmm…
Ma che stronzate sono queste? Di sicuro sa leggere l’a lfabeto latino!
E probabilmente parla anche perfettamente francese, ah ah ah!
And this !
What is it ??
…
Pfff !...
Non è vero!
Argh…
Trafic ? Trafic book ? Propaganda ?
Merda! Avremmo dovuto buttarli davvero questi maledetti libri!
13
And this ??
Mh ??
Ehm…
…
Francamente, si vedeva, ci stava prendendo in giro!
Sì, certo! Sono sicuro di no!
Ma insomma, non l’hai visto?
14
Visto cosa?