Proyecto Expositivo Sincronías

Page 1

19. 01. 16.

sincronías TRES PROCESOS CERÁMICOS PROYECYO PARA “LA NAU” DE LA UV




Sincronía. (De sin- y el gr. χρόνος, tiempo). 1. f. Coincidencia de hechos o fenómenos en el tiempo.

INFORMACIÓN Tel.: +34 961 206 985 e-mail: info@esceramica.com www.esceramica.com www.facebook.com/escuelasuperiorceramica.manises?fref=ts

CRÉDITOS: Fotografía: De los autores y de Pascual Timor Cerámica: de los autores Diseño y maquetación: Pascual Timor Octubre 2015 Reconocimiento – No Comercial – Sin Obra Derivada (by-nc-nd). No se permite un uso comercial de la obra original, ni la generación de obras derivadas.


19. 01. 16.

sincronías TRES PROCESOS CERÁMICOS PROYECYO PARA “LA NAU” DE LA UV


Presentación

Presentació

Desde que en octubre de 1916 se puso en funcionamiento “La Escuela Práctica de Cerámica de Manises”, nuestro Centro ha pasado por diversas etapas en las que ha evolucionado con el objetivo de mejorar la calidad de las producciones cerámicas.

Des que l’octubre de 1916 es va posar en funcionament “La Escuela Práctica de Cerámica de Manises”, el nostre Centre ha passat per diverses etapes en les que ha evolucionat amb l’objectiu de millorar la qualitat de les produccions ceràmiques.

Durante muchos años ha sido la única escuela en España donde se impartía una Titulación Superior de Cerámica. Esta formación facilita, al mismo tiempo, la capacidad de crear nuevos modelos y el conocimiento de las tecnologías adecuadas para transformar los materiales con los que se elaboran los productos cerámicos.

Durant molts anys ha estat l’única escola a Espanya on s’impartia una Titulació Superior de Ceràmica. Aquesta formació facilita, al mateix temps, la capacitat de crear nous models i el coneixement de les tecnologies adequades per transformar els materials amb què s’elaboren els productes ceràmics.

L’ Escola d’Art i Superior de Ceràmica de Manises es un referente mundial en la enseñanza de la cerámica, y cuenta con la presencia de alumnos extranjeros: Japón, Portugal, Korea, Turquía o Francia…. Ahora que estamos a punto de cumplir cien años miramos atrás con orgullo por la tarea bien hecha, y miramos al futuro con la intención de incorporar nuevas técnicas y procesos que formen a los artistas, profesores, diseñadores e investigadores, que demandará la sociedad. Queremos celebrar los cien años de l’Escola d´Art i Superior de Ceràmica de Manises con acciones que muestren los trabajos realizados en los últimos años. Estas acciones representan un punto y seguido en nuestra actividad docente, las empresas siguen necesitando profesionales formados para elaborar sus proyectos. Nuestro compromiso es desarrollar con ellas una labor conjunta y atender sus demandas, ya lo estamos haciendo y queremos seguir haciéndolo. Por esta razón queremos su apoyo y colaboración en este proyecto y deseamos que sea un lugar de encuentro y de debate, que nos permita seguir evolucionando para atender las necesidades de la cerámica. Saludos cordiales. María José Sanz Nuez Directora de la EA+SC de Manises

L‘Escola d’Art i Superior de Ceràmica de Manises és un referent mundial en l’ensenyament de la ceràmica, i compta amb la presència d’alumnes estrangers: Japó, Portugal, Korea, Turquia o França .... Ara que estem a punt de complir cent anys mirem enrere amb orgull per la tasca ben feta, i mirem al futur amb la intenció d’incorporar noves tècniques i processos que formen als artistes, professors, dissenyadors i investigadors, que demandarà la societat. Volem celebrar els cent anys de l’Escola d’Art i Superior de Ceràmica de Manises amb accions que mostrin els treballs realitzats en els últims anys. Aquestes accions representen un punt i seguit en la nostra activitat docent, les empreses segueixen necessitant professionals formats per elaborar els seus projectes. El nostre compromís és desenvolupar amb elles una tasca conjunta i atendre les seves demandes, ja ho estem fent i volem seguir fent-ho. Per aquesta raó volem el seu suport i col·laboració en aquest projecte i desitgem que sigui un lloc de trobada i de debat, que ens permeta seguir evolucionant per atendre les necessitats de la ceràmica. Salutacions cordials. María José Sanz Nuez Directora de l’EA+SC de Manises



El proyecto PARA la Nau de la UV Fecha: 19 enero al 21 de febrero de 2016. Hora: 19.00 h Presentación, 20:00 h. “Exposición. Lugar: Centro Cultural “La Nau” Universidad de Valencia. Actividades: • Presentación de las actividades del “Centenario”, • Exposición “Sincronías”, • Música y Ágape. Espacios: • Aula Magna: - Presentación audiovisual del Centenario. Ponentes: Universidad de Valencia. Escola d’Art i Superior de Ceràmica de Manises, representantes del ISEACV. • Sala Oberta: La “Sala Oberta” está situada en la planta baja del Centro Cultural “La Nau”, con una superficie de 78,12 m2. - Exposición: Sincronías. tres procesos cerámicos. Piezas cerámicas, útiles, materiales, documentación gráfica y paneles fotográficos. - Videos documentales • Claustro: - Caracterización del claustro de la NAU mediante 8 pancartas colocadas en la partes superior de las columnas. - Concierto: Ximo Tebar y Ximo Tebar y Victor Jiménez. - Ágape. Empresas e instituciones colaboradoras: • Universidad de Valencia, • ISEACV, • Vicente Gandía.


Mapa de conceptos

9 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia



sincronías. tres procesos cerámicos

PASILLO

8 paneles proceso 3. 500x500 mm.

Video procesos Vitrina

Vitrina

Vitrina

Vitrina

8 Paneles proceso 1 500x500 mm.

8 Paneles proceso 2 500x500 mm.

Oferta educativa “El futuro creado”

Video promocional

CLAUSTRO

SALIDA EMERGENCIA

Vinilos Centenario y textos proyectos

Sala Oberta. Distribución y necesidades La exposición estará formada por:

• 8 Paneles de 500x500 mm. proceso 1, • 8 Paneles de 500x500 mm. proceso 2, • 8 Paneles de 500x500 mm. proceso 3,

• Piezas cerámicas, • Útiles, • Paneles explicativos, • Vinilos de corte.

• 3 textos en vinilo de corte dos idiomas, uno por cada proceso,

Describirá tres procesos cerámicos distintos: uno artesanal, otro de escultura cerámica y el tercero de artesanía “high tech”.

• 2 esculturas cerámicas, • 4 juegos de té completos, • 2 platos,

En la sala de exposiciones de reproducirán en bucle varios videos.

• Útiles, moldes, materiales, pruebas, etc.,

Los procesos se explicarán mediante paneles y objetos.

• 1 vinilo del logo del centenario,

• Soportes piezas, vitrinas,

11 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


El té forma parte de una larga tradición social en diferentes países y culturas. La forma de tomarlo, la hora, los recipientes, el acompañamiento y los rituales al servirlos marcan la diferencia entre culturas, zonas geográfi-cas e incluso filosofía de vida.

El te forma part de una llarga tradició social en diferents països i cultures. La manera de prendre’l, l’hora, els recipients, els accessoris, els rituals a l’hora de servir-lo, marquen la diferencia entre cultures, zones geogràfiques i a més a més la filosofia de vida.

Se inicia el proyecto con un estudio y análisis de los usos y costumbres de diferentes culturas. El tiempo es mi motivación para conocer las diferentes culturas y quiero detenerme en cada una de ellas para tomar un té. También utilizo el tiempo para fabricar mis teteras. Después de un viaje por las diferentes culturas, me detengo en mi taller para construir las teteras que serán universales, podremos tomar diferentes tés: Té verde, Té negro, Té blanco, y en el tiempo que queramos, por la mañana, en el almuerzo, después de comer, a las cinco, por la noche.

Inicie el projecte amb un estudi i anàlisi dels usos i costums. El temps es la meua motivació per conèixer les diferents cultures i vull detindrem en cada una d’elles per a prendre una tassa de té. També utilitze el temps per a fabricar les teteres. Després del meu viatge, em detinc en el meu taller per a construir les teteres, que serán universals, podrem prendre diferents tes: Te verd, te negre, te blanc i a l’hora que vullguem, pel matí, a l’esmorzar, després de dinar, a les cinc, per la nit…….

Tiempo de tomar un té, es un tiempo de consciencia para detener el ajetreo diario y llenar de vitalidad nuestra vida.

L’hora del te, és un temps per prendre consciència dels tràfecs i omplir de vitalitat la nostra vida. L’hora del te, es pastar fang, preparar l’argila, modelar amb les mans, construir, i donar forma a una idea.

Tiempo de tomar un té, es amasar el barro, preparar la arcilla, modelar con las manos, construir y dar forma a una idea.

El principi del te és la difusió i volem ser un bon saquet de té per difondre de manera armònica, la cultura del te.

El principio del té es la difusión, y queremos ser como una buena bolsita de té para poder difundir de manera armoniosa, la cultura del té

Ana LLorens ceramista

Ana LLorens Ceramista

Proceso 1: artesanía cerámica: “Tea time” Proyecto Ana llorens AÑO 2014


#1 El origen de la forma La Naturaleza como fuente de inspiraci贸n formal.

13 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#2 referentes cromรกticos La Naturaleza como fuente de inspiraciรณn cromรกtica.


#3 Ideas Bocetos preliminares.

15 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#4 El lenguaje cerรกmico Determianciรณn de los esmaltes cerรกmicos.


#5 El lenguaje cerรกmico Anรกlisis de la forma.

17 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#6 el protoTipo Desarrollo en el taller de las primeras formas.


#7 La pieza Ăşnica Modelo 1.

19 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#8 La pieza Ăşnica Modelo 2.


#9 La pieza Ăşnica Modelo 3.

21 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#10 La pieza Ăşnica Modelos de vasos.


#11 La pieza Ăşnica Vasos.

23 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


En mi trabajo con la cerámica lo orgánico y lo natural siempre están presentes, tanto en la forma como en la decoración de las piezas.

En el meu treball amb la ceràmica l’orgànic i el natural sempre són presents, tant en la forma com en la decoració de les peces.

Me interesan los detalles y las forma de los seres vivos. Esas criaturas extrañas y fantásticas de la naturaleza despiertan mi curiosidad.

M’interessen els detalls i les forma dels éssers vius. Aquestes criatures estranyes i fantàstiques de la natura desperten la meva curiositat.

Me interesa ubicar las piezas cerámicas en la naturaleza y trabajar piezas de gran formato. Creo que el material cerámico es ideal desde el punto de vista físico por su resistencia y durabilidad frente al clima y los cambios meteorológicos, y también desde el punto de vista orgánico por la característica natural del material cerámico, barro cocido, que puede mimetizarse perfectamente en un entorno natural como un camaleón.

M’interessa ubicar les peces ceràmiques a la natura i treballar peces de gran format. Crec que el material ceràmic és ideal des del punt de vista físic per la seva resistència i durabilitat enfront del clima i els canvis meteorològics, i també des del punt de vista orgànic per la característica natural del material ceràmic, fang cuit, que pot mimetitzar perfectament en un entorn natural com un camaleó.

Asako Arai Ceramista

Asako Arai ceramista

Proceso 2: Escultura cerámica Proyecto: “Oculto en el bosque” asako arai AÑO 2014


#1 Ideas Thumbnail sketches.

25 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#2 Ideas Thumbnail sketches y notas sobre esmaltes.


#3 Ideas Estudios de color.

27 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#4 Universo asako El entorno.


29 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#5 Proceso cerรกmico Maquetas cerรกmicas, sellos y herramientas.


#6 proceso cerรกmico Maquetas cerรกmicas.

31 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#7 El Barro Maduraci贸n del barro y aplicaci贸n a la estructura.


#8 La escultura Caracterizaci贸n y esmaltado de la escultura.

33 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#9 La escultura Caracterizaciรณn cromรกtica y grรกfica de la escultura. Detalles.


#10 La escultura Caracterizaciรณn cromรกtica y grรกfica de la escultura. Detalle.

35 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


Nahås, o nahastu, en euskera quiere decir mezclar y me parece un nombre muy apropiado para la vajilla, ya que este modelo venía de la idea de la maraña, que en euskera es nahapila y tiene la misma raíz que nahås.

Nahås, o nahastu, en basc vol dir barrejar i em sembla un nom molt apropiat per a la vaixella, ja que aquest model venia de la idea de l’embolic, que en basc és nahapila i té la mateixa arrel que nahås.

Además, mezclar, es una acción que se repite tanto en cocina como en el proceso de fabricación de la vajilla, y la cocina que hacen en Akelarre es una mezcla de tradición con vanguardia, así como la vajilla también he intentado que sea una mezcla de artesanía con diseño industrial.

A més, barrejar, és una acció que es repeteix tant en cuina com en el procés de fabricació de la vaixella, i la cuina que fan a Akelarre és una barreja de tradició amb avantguarda, així com la vaixella també he intentat que sigui una barreja de artesania amb disseny industrial.

Susana Gutiérrez Ceramista

Susana Gutiérrez Ceramista

Proceso 3: Vajilla artesana high tech Proyecto: “nahås” Susana Gutiérrez restaurante akelarre Pedro Subijana AÑO 2015


#1 El Origen del proyecto “Los pelos de la bruja” es un postre que se sirve o servirá en el restaurante Akelarre de Pedro Subijana.

37 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#2 Visualizaci贸n del proyecto Render del plato hondo desarrollo 3d.


#3 Visualizaci贸n del proyecto Maqueta del plato llano impresa en microescayola.

39 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#4 Visualizaci贸n del proyecto Maqueta del plato hondo impresa en microescayola.


#5 Visualizaci贸n del proyecto Conjunto de presentaci贸n formado por las maquetas del plato llano y hondo.

41 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#6 Desarrollo del proyecto Modelo del plato hondo impreso mediante estereolitografĂ­a en microescayola.


43 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#7 Desarrollo del proyecto Matriz de silicona para reproducir los moldes.


#8 Desarrollo del proyecto Moldes de escayola para reproducir las piezas de porcelana.

45 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#9 Reproducci贸n de las piezas Proceso de colado de la barbotina de porcelana.


#10 Reproducci贸n de las piezas Desmoldeo de los platos.

47 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#11 Repasado de las piezas Tapado de los agujeros de llenado, marcado y repasado de las piezas


49 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#12 numeraciĂłn de las piezas La serie consta de 60 piezas firmadas y numeradas.


#13 esmaltado de las piezas Esmaltado de los platos por ba単o.

51 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


#14 Cocci贸n y control de calidad de las piezas La cocci贸n de las piezas se ha realizado a una temperatura de 1.280潞C.


53 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia



#15 Emplatado del postre

55 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia


La intervención en el claustro: 8 pancartas ¡Somos Cerámica!

En la parte superior de los espacios intercolumnios del clasutro (cara frontal según acceso) se ubicarán ocho pancartas alusivas a los proyectos recogidos en la exposición y que resumen una parte significativa de la actividad de l’Escola d’Art i Superior de Ceràmica de Manises.


57 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia



59 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia



61 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia



63 | Proyecto La Nau, Universidad de Valencia






ยกSomos cerรกmica!


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.