Powered by Small Stone Media
Met in deze editie • Amazing Grace (My chains are gone!) • Because of Your love • Welkom thuis • Thy Servant Bless • Wie maar de goede God laat zorgen • So You would come (Kom tot de Vader) ...en nog veel meer prachtige koormuziek!
En verder • Top 40 Algemene Liederen • Nieuw: Acapella Series!
The performances on this CD can differ from the sheet music editions De uitvoeringen op deze CD kunnen afwijken van de bladmuziekuitgaven Die AusfĂźhrungen auf der CD kĂśnnen von der Blattmusikausgabe abweichen
2
Beste zangers en koorleiders, Met plezier presenteer ik hierbij de 28e catalogus vol nieuw materiaal om lekker naar te luisteren en wellicht toe te voegen aan jullie repertoirelijst. Welke weg zijn jullie ingeslagen? Ik las vandaag het verhaal over de herbouw van de tempel in Haggaï - een klein boek uit de bijbel genoemd naar de profeet die in de 6e eeuw voor Christus leefde in Jeruzalem. Het boeide me omdat God hier via deze profeet tegen de wereldlijke en de geestelijke leider van die tijd zegt: “dit volk beweert dat de tijd nog niet gekomen is om de tempel weer op te bouwen. Maar, zo sprak de Heer, is de tijd dan wel gekomen om zelf in mooi afgewerkte huizen te wonen? En dat terwijl mijn huis nog een ruine is. Welke weg zijn jullie ingeslagen? DENK TOCH NA! Jullie hebben veel gezaaid maar weinig geoogst.....GA naar de bergen, HAAL daar hout en BOUW mijn huis weer op. Met vreugde zal ik het aanvaarden en er mij in al mijn luister tonen zegt de Heer.”(Haggai 1: 1-8) Ik hoor je denken 'Wat heeft dit nu te maken met muziek maken'? In het voorwoord van de vorige catalogus schreef ik over unisono zingen. Eenstemmig, een van kleur, klank en volume. Jezelf richten op de klank van anderen en jezelf daar bij inpassen vraagt discipline en de volledige toewijding en inzet van alle betrokkenen. Het gaat me dit keer om onze levenshouding. Om mij heen wordt er gigantisch muziek gemaakt en meestal tot eer en glorie van de muzikanten. Maar in vrijwel alle stukken die wij uitgeven staat God in het middelpunt. Daarom haal ik graag Zijn woorden aan omdat in mijn beleving deze muziek pas echt gaat werken als je weet over wie je zingt. In Haggaï is het volk alleen met zichzelf bezig en hebben ze God uit het oog verloren. Dan zegt God “Daarom onthoudt de hemel jullie zijn dauw en brengt de aarde niets meer op. Ik heb al wat de aarde opbrengt en alles wat jullie moeizaam tot stand hebben gebracht met droogte getroffen”. CRISIS dus. Het gevolg was dat ze luisterden en met nieuwe energie aan het werk gaan om de tempel te herstellen. Dit verhaal had het effect van een wekker voor mij. Een wake-up call. Wakker worden, nadenken of ik nog wel goed bezig ben en of dat wat ik doe wel zijn doel bereikt. Van daaruit prioriteiten stellen en bidden of God wil bevestigen dat de weg die ik ben ingeslagen de juiste is. Dit is ook goed te doen met je koor of groep. “Ik ben bij jullie” spreekt de Heer (Haggaï 1:13) en dat bid ik jullie van harte toe want als dat zo is dan merk je het namelijk niet alleen zelf maar geeft het Licht voor iedereen waarvoor en waarmee je zingt! Met een hartelijke groet,
Peter P. Grasmeijer European Choral Club Dear singers and directors, I was reading today from the first chapter of Haggai about the call to build the House of the Lord. God speaks through this prophet to the civil and the spiritual leader about all kinds of excuses the people have to not build it. “Give careful thought to your ways. You have planted much, but have harvested little. (Wake-up! Think!) GO UP into the mountains and BRING DOWN timber and BUILD the house, so that I may take pleasure in it and be honored, “ says the Lord. This story tells us that each is busy with his own house and therefore there is a drought and on the labor of their hands. A CRISIS. But after hearing the prophet speak the people obeyed. “I am with you”, the Lord declares and He stirred up the spirit of the people. They came and began to work.' Apply it to your own situation. Consider your ways and see to it that your priorities are right. If that's pure and in order, God is with you and it will enlighten all your group members as well as your audience. I wish you His presence and guidance. Warmest Regards, Peter P. Grasmeijer European Choral Club
3
Colofon
Index catalogue 28
Edition / Uitgave European Choral Club BV P.O. Box 9185 NL 3301 AD Dordrecht Netherlands Phone: +31 (0)78-622 75 47 Fax: +31 (0)78-616 14 92 Email: info@europeanchoralclub.com Website: www.europeanchoralclub.com Editors / Redactie Peter P. Grasmeijer, Sjoek Nutma, Cees van Vugt, Jeroen Nieuwint, Harry Koning, Birgitt Paulusma, Maarten Wassink, Thijs Mijnster, Tineke van Vugt-de Jong Design / Vormgeving Rob Bruin Printed by / Drukwerk Molenaar Edition, Wormerveer ISBN/EAN 9789077365281 NUGI 668 © 2009 European Choral Club BV The Netherlands Copying of sheetmusic from this catalogue is illegal. Kopiëren van bladmuziek uit deze catalogus is verboden. Das Kopieren der Blattmusik aus diesem Katalog ist verboten
CD
Title
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. www 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32.
Amazing Grace with My chains are gone. . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Laat stromen vrolijk zingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 We'll understand it better by and by . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 I want to live with God . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Wat is geluk? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Holy, Holy, Holy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Because of Your love . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Welkom thuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 The Word . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 On justice, truth, and peace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 De Koning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Come, be glad! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 You always take care of me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Loof God de Heer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 God's mercy is wide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Come build a church . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Jesus is the answer medley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Wij luist'ren naar Uw woord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Lead us heavenly Father. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Bron van leven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Thy servant bless . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Iedere morgen (algemeen) / Stad van David (kerst) . . . . . . . . . . . . 36 Keep your lamps! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Come and receive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cover the earth with Come, thou almighty King . . . . . . . . . . . . . 39 Wie maar de goede God laat zorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Wake up, sinnuh, let the glory in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 So You would come . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Alleluia, peace of heaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Miracle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Jesus, You are my Saviour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Restoring the years. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Come to the water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pag
En verder in dit nummer Nieuw! De “Acapella Series”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Top 40 Algemene Liederen: De 40 meest populaire songs! . . . . . . . . . 17 Toegelicht: Gerard Strootman . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 www.europeanchoralclub.com: Uw clubsite! . . . . . . . . . . . . . . 44
Acapellaseries a
De European Choral Club heeft voor u de 40 mooiste
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
capella liederen bijeengebracht in de
Titel
in catalogus bestelnr.
Als een hert/As the deer/ Wie ein Hirsch We've got the spirit/ Hij geeft zijn geest To God be the glory/ Loof de Heer/ An Gott sei die Ehre It's about time/'t Is nu nabij/ Nun ist es Zeit There's a Light A-Comin'/ Het licht komt No turning back/ Ik ben op weg/ Nie mehr zurück Come and be glad Kom en wees blij Swing down, chariot Mighty spirit/ Starker geist/ Machtige geest Room enough/ Plaats genoeg/ Raum genug Easter song/Paaslied/Er lebt! De vrede van uw Geest/ Instruments of peace The solid rock/ Mijn hoop en kacht/ Fels, der Christus heisst Uw naam worde geheiligd/ Hallowed Be Your Name/ Geheiligt sei Rejoice the Lord is King/ Wees blij, de Heer regeert Fill-a me up! / Vul nu mijn hart Het evangelie van Jezus Go out and tell the good news/ Ga heen, vertel heel de wereld Carol of Advent/ Lied van verwachten/ Lied zum Advent Sing when the spirit says sing!/ Als de Geest mij roept Bring a torch/Breng het licht/Bring ein Licht, Jeanette, Isabella Sweet Jesus A sign of love/ Een teken van liefde All ye who music love/ Al wie de Heer bemint Lord , speak!/ Spreek, Heer!/ Herr, sprich! A Blessing/ Een Zegen If you keep my commandments O Kom en Zie/ O Taste and See/ Schmecket und sehet Come, Glorify the Lord with me/ Kom, geef de Heer nu glorie en eer O clap your hands/ Klap in de handen/ Oh, klatsch dein Lob What/ Noem mij toch de naam Rejoice, the Lord is King! Let us be one/ Gebed om eenheid Restless is the heart/ Rusteloos is ons hart/ Ruh'los ist das Herz Kroon hem/ Crown Him/ Krönt ihn What wondrous love is this/ Hoe wonderbaar is/ Oh Liebe wunderbar Drinkin'of the wine/ Kom, drink van de wijn Gott erwälte mich The children of God De kinderen van God On justice, truth, and peace
01 12 16 14 24 12 23 15 05 08 05 10 05 06 19 26 11 01 17 22 11 03 23 01 03 24 08 02 25 17 26 03 25 02 12 13 14 06 27 28
Beluister deze schitterende liederen op de website!
4
ECC17.0002 ECC17.0331 ECC17.0436 ECC17.0386 ECC17.0722 ECC17.0326 ECC17.0675 ECC17.0416 ECC17.0113 ECC17.0208 ECC17.0133 ECC17.0283 ECC17.0120 ECC17.0149 ECC17.0515 ECC17.0815 ECC17.0310 ECC17.0024 ECC17.0462 ECC17.0649 ECC17.0288 ECC17.0064 ECC17.0670 ECC17.0011 ECC17.0068 ECC17.0710 ECC17.0220 ECC17.0032 ECC17.0757 ECC17.0482 ECC17.0800 ECC17.0060 ECC17.0775 ECC17.0036 ECC17.0342 ECC17.0363 ECC17.0391 ECC17.0143 ECC17.0828 ECC17.0856
Amazing grace with My chains are gone Genade zo oneindig groot met Mijn schuld is weg VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately 1
STYLE : Hymn of worship ORDER nr : ENGLISH -17.0870.01F NEDERLANDS -17.0870.02F
AMAZING GRACE
E
Walk in the victory! The battle is won. Because of Jesus' death and resurrection, the work is done completely: we have been set free! You can stop trying it on your own, Jesus sacrifice is enough, also for you! What an incredible, powerful arrangement. What a privilege to be able to sing it! General: My chains are gone. I have been set free, His mercy rains, unending love, amazing grace. The Lord has promised good to me, He will be my shield and portion as long as I live.
N
G /D
sweet heart
E sus
the sound to fear
once was lost pre - cious did
E (no3)
E /G
but that
18
see. lieved.
saved grace,
E2
A 2
E /G
F m7(4)
B /E
3
2. T'was
D (4)/C
C
blind hour
E
but I
B /E
I be -
E 2
me.
E 2/G
2.
E /G
love,
_
F m7(4)
ECC17.0870.01F
5
E 2/G
ing that
E /G
A - maz - ing
A /B
flood
A M7
E 2(no3)
His mer - cy
4
E /G
Un - end - ing
A /B
E 2 F m7
has ran - somed
Grace.
reigns.
E2
A
Duration: 6'27 ECC17.0870.01F
Sav - ior
how my
A 6
E /G
grace, taught
My God, my
-
maz grace
B /D
1. A _
G /D
1st time: WOMEN 2nd time: MEN
free.
And like a
set
27
My chains are
ALL
A
24
now first
I've been
gone,
E 2(no3)
21
I How
2.
1.
was the
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
like me. re - lieved.
C/E
© 2008 Worshiptogether.com Songs/Sixsteps Music/Chris Tomlin Copub Designee For the Benelux: Small Stone Media BV, Holland.
Music: Trad. American Melody Chorus: Chris Tomlin & Louie Giglio Arr.: Dave Williamson
D
am found, ap - pear
a wretch my fears
now grace
E2
1.
that and
E
15
9
D
Wandel im Sieg. Der Kampf ist vorbei. Durch Jesu Sterben und Auferstehung ist alles vollbracht, wir sind frei! Hör darum einfach auf, alles mit eigener Kraft zu wollen; das Opfer Jesu ist genung, auch für dich. Welch ein großartiges, mächtiges Arrangement. Ein Vorrecht, es zu singen. Allgemein: Die Ketten sind zerbrochen. Ich bin frei. Seine Gnade, seine endlose Liebe regieren. Der Herr verspricht, dass er mich nie verlässt und mich mit seiner Gnade sicher nach Hause bringt.
Wandel in de overwinning! De strijd is gestreden. Door Jezus sterven en opstanding is het geheel volbracht, we zijn bevrijd! Stop dus maar met proberen om het op eigen kracht te doen, Jezus offer is genoeg, ook voor jou. Wat een geweldig, krachtig arrangement. Een feest om te mogen zingen. Algemeen: De banden zijn gebroken. Ik ben bevrijd. Zijn genade, Zijn eindeloze liefde regeert. De Heer heeft beloofd dat Hij mij nooit verlaat en mij door zijn genade veilig thuis zal brengen.
With emotion
E m
5
12
with MY CHAINS ARE GONE
Words: John Newton (verses) Add. Lyrics: Chris Tomlin & Louie Giglio
æ
ECC17.0870.01F
æ
40
Grace.
E
rit.
43
B /D
C/E F
flood
His mer - cy
F
F/A
God
me
B 2
G /A
67
G /A
mine!
F2
8
F
are
G m7(4)
D
4. The
snow B /F
like
E (4)/D
The
sun
A/F
A /E
earth
D /F
shall
to
A /F
G/F
for - ev
-
soon
C/F
G /F
But
ECC17.0870.01F
De Heer op wie mijn hart vertrouwt geeft hoop voor elke dag Hij is mijn schild en mijn behoud zo lang ik leven mag De aarde zal als sneeuw vergaan de zon verliest haar kracht maar God die weet van mijn bestaan blijft bij mij dag en nacht
Want Jezus droeg mijn zondelast en tranen aan het kruis Hij houdt mij door genade vast en brengt mij veilig thuis Als ik daar in Zijn heerlijkheid mag stralen als de zon dan prijs ik Hem in eeuwigheid dat ik genade vond
æ
dis -
Mijn schuld is weg...
Nieuwe coupletten (keuzemogelijkheid:)
er
Mijn schuld is weg, geen straf voor mij mijn God, mijn Redder, Hij kocht mij vrij Zijn liefde blijft tot in de dood Genade zo oneindig groot
G m7(4)/C
shine.
7
for - bear
C/E
Genade die mij heeft geleerd te vrezen voor het kwaad maar ook als ik mij tot Hem keerdat God mij nooit verlaat
B/F
Genade zo oneindig groot dat ik, die 't niet verdien Het leven vond, want ik was dood was blind, maar nu kan 'k zien
A /E
er mine,
solve
Genade zo oneindig groot / Mijn schuld is weg
-
58
D/F
ECC17.0870.01F
*
F2
G m7(4)/C
You
55
for - ev
B /C
G m7(4)
be
F/C
E
52
A - maz - ing
G m7(4)
B 2
will
F/A
love,
like a
F/A
F
And
Grace.
49
Fm
a tempo
6
be - low,
B
F
B
F/A F sus/G
Un - end - ing
here
64
F/A
B
who called
reigns.
61
F
B
gone,
I've set been
a tempo
has ran - somed me.
B
F/A
Sav - ior
46
B
G m7
F/A
F/A
rit.
My God, my
free.
Cm
Cm/B
G m7
My chains are
Mijn schuld is weg...
ECC17.0870.01F
Ned. Vert: Elly Zuiderveld-Nieman © 2008 Worshiptogether.com Songs/Sixsteps Music/Chris Tomlin Copub Designee. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland.
6
Laat stromen vrolijk zingen
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal acappella Adult Choir Moderately easy 2
STYLE : Classical hymn arrangement ORDER nr : NEDERLANDS -17.0875.02B
LAAT STROMEN VROLIJK ZINGEN Words: based on Psalm 98, Evert van de Veen
Music: Evert van de Veen based on a melody by G.F. Händel
E
A new song that is based on the words of psalm 98. A joyful song of praise that tells how all of creation joins to sing about the wonders of our God. A great song to start of your concert or church service, a joyful invitation to give to our God what He deserves. General: Let us sing praise to the Lord, let us worship Him with our instruments and our voices, He Who did mighty things. Let all of creation honour Him, praise Him with joyful sounds, praise His Holy name!
Alla marcia
Laat Laat
N
ons zee
Een heel nieuw lied dat gebaseerd is op de woorden van Psalm 98. Een vrolijk loflied dat beschrijft hoe heel de schepping zich aansluit om de wonderen van God te bezingen. Geweldig om aan het begin van een dienst of een concert te zingen, een hartelijke uitnodiging om God de eer te geven die Hem toe komt. Algemeen: Laat ons de Heer lof zingen, laten we prijzen Hem met stem en instrumenten, Hij die wonderen deed. Laat heel de schepping Hem eren, loof de Heer met blijde geluiden, prijst zijn grote naam!
de en
Heer lof al - le
5
La Speelt
D
Ein neues Lied, das sich auf die Worte von Psalm 98 basiert. Ein fröhliches Loblied, das beschreibt, wie die ganze Schöpfung sich versammelt, um Gottes Wunder zu besingen. Ein wundervolles Lied für den Anfang eines Gottesdienstes oder Konzertes; eine herzliche Einladung, um Gott die Ehre zu geben, die ihm zukommt. Allgemein: Lasst uns dem Herren singen, ihn loben mit Stimmen und Instrumenten, ihn,
ten op
wij harp
-
ven ther,
Hem die Hem die
gen. den.
voor voor
din han -
al stem
gro - te in de
met trom - pet - ge zingt met lui - de
-
ver uw
Hij doet klap - pen
zuin - ge - schal van o eer aan Hem, ver - heft
- zin - gen, lan - den
lo ci
9
Hem en
-
schal. stem.
Ba Brengt
wond' - ren wond' - ren
deed. deed.
Laat Hij
æ
© 2008 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music.
Duration: 3'11 ECC17.0875.02B
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
We'll understand it better by and by Als Hij komt VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SA(T)B Vocal & piano and rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 3
STYLE : Gospel swing ORDER nr : ENGLISH -17.0859.01G NEDERLANDS -17.0859.02G
WE'LL UNDERSTAND IT BETTER BY AND BY Words: trad.
E
Everyone wonders sometimes why certain things have to happen. There is so much suffering and injustice in this world. God seems so far away sometimes. Still, there is hope, a knowing that all of this will be over some day. With this song we may encourage one another and take eachother by the hand. Leave your worries behind, sing it with a smile and a tear, let's go on this journey together. General: When the morning comes all the saints of God are gathered home. We will tell the stories how we've overcome. And we'll understand it better by and by.
Music: trad. Arr.: Dave Williamson
Fast swing feel
D7
5
N
D/A
E7
Bm7
9
Iedereen vraagt zich wel eens af waarom bepaalde dingen moeten gebeuren. Er is zo veel strijd en onrecht op deze wereld en dan lijkt God zo ver weg. Toch is er hoop, een zeker weten dat het lijden eens voorbij zal zijn. Met dit lied mogen we elkaar bemoedigen en elkaar bij de hand nemen. Laat je zorgen achter, zing het met een lach en een traan, laten we samen op weg gaan. Algemeen: Als de morgen aanbreekt worden alle heiligen van God naar huis geroepen. Daar zullen we de verhalen vertellen over hoe we overwonnen hebben en zullen we de dingen waar we nu mee worstelen veel beter begrijpen
By
and
by
D
G7
1st time: Drums only
D7
D
when
Ein jeder fragt sich manchmal, warum bestimmte Dinge passieren müssen. So viel Streit und Unrecht auf dieser Welt; und dann scheint uns Gott so weit weg. Und dennoch gibt es Hoffnung und die Sicherheit, dass alles Leiden einmal vorbei sein wird. Mit diesem Lied dürfen wir uns gegenseitig ermutigen und an die Hand nehmen. Lass die Sorgen hinter dir, sing es mit einem
G7
A7
G dim7
the
morn
-
in’
comes
© 1999 New Spring/ Imagem CV, Holland. For Europe: Small Stone Media BV, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
7
D7
Duration: 3'38 ECC17.0859.01G
13
all
the
saints
A/C
of
God
sto
E7
ry
21
un - der - stand
D/A
35
and
by
fol
when
the
mist
has
rolled
G7
till
we
it
bet - ter
by
un - der - stand
it
bet - ter
by
and by.
D/A
Bm7
42
E7
B 7
and by.
By
A7
1.
D7
die.
and
E 7
by
5
G dim7
We
feat E7
A 7
the
rest - less
that
God
Som - ber
tides
and
how
-
ling
the
bright
ised
A/C
sun
-
shine.
-
4
us
to
that
oft
de -
guide
us
with
In
that
land
of
ho
-
But He’ll
D7
ECC17.0859.01G
Ned. Vert: Trijnie Hilberts © 1999 New Spring/ Imagem CV, Holland. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
8
time.
in’
of
Bm7
Als Hij komt breekt de morgen aan dat God al Zijn kind'ren thuis vergaart. Elkaar vertellen hoe we zijn bewaard. Alles zal ons duid'lijk worden als Hij komt.
æ
tem - pests
seas
lead
A7
un - der - stand
land.
G7
-
Prom
would
ways
morn
on
Wij zijn vaak verward en eenzaam zodat alles donker lijkt. Stormen in ons leven zorgen dat de zon niet helder schijnt. Maar in 't Land waar Hij ons wacht is slechts blijdschap, ieder lacht. Alles zal ons duid'lijk worden als Hij komt.
D.S. twice
the
driv - en
can - not
We begrijpen het vaak niet ook al gaan we aan Gods hand. Onze weg is soms zo moeilijk naar het eens Beloofde Land. Maar we luist'ren naar Zijn stem in geloof en volgen Hem. Alles zal ons duid'lijk worden als Hij komt.
when
the
we
Als Hij komt breekt de morgen aan dat God al Zijn kind'ren thuis vergaart. Elkaar vertellen hoe we zijn bewaard. Alles zal ons duid'lijk worden als Hij komt.
will
and
and
Als Hij komt
we
bless - ed
all
hand
will
32
ECC17.0859.01G
Band enters 1st time
D
un - der - stand
G dim7
1.
a - way,
low
we’ll
3
we’ll
-
And
D7
ev - ’ry
oft - en tossed
2. We are
on
2nd time: MEN
dark
1. Tri - als
1st time: LADIES
29
D
2.3.
2.3.
4th time to
We’ll
and by.
A7
38
bet - ter
E7
A7
Bm7
it
G7
25
home.
we’ve o - ver - come.
how
D7
-
are gath - ered
the
tell
Bm7
17
His eye
ly
day,
ECC17.0859.01G
I want to live with God Ik wandel met mijn God VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal acapella Adult Choir/Youth Choir Moderately 4
STYLE : African American spiritual ORDER nr : ENGLISH -17.0864.01F NEDERLANDS -17.0864.02F
I WANT TO LIVE WITH GOD Words: Salone Clary
Music: Salone Clary
E
Do you see and hear what is happening here? Somebody is making a decision, someone wants to receive eternal life. As soon as the theme has sounded, others are joining in, one by one, determined to receive it too. Voices mix, melodies are woven together and the call becomes louder and louder, more and more intense. That which started with one person became a plan of salvation for the whole world. General: I want to live with God when this old world is done.
N
Hoor je wat hier gebeurt? Er is iemand die een keuze maakt, iemand die het eeuwige leven wil ontvangen. Zodra dit thema heeft geklonken sluiten anderen zich aan, één voor één, vastbesloten om het ook te ontvangen. Stemmen mengen zich, melodieën vlechten zich door elkaar en de boodschap gaat steeds indringender, intenser klinken. Wat begon bij één persoon groeide uit naar een reddingsplan voor de hele wereld. Algemeen: Ik wil leven met God als deze oude wereld zal vergaan.
Bass
I
D
want
want
13
to live
live
want
God,
live
to live
want
to live
live
with
God
dis
when
dis
with
God,
with
God,
ol'
worl'
is
is
2
ol' worl'
to live
with
God,
I
want
to live
with
with
God,
God
when
dis
is
done,
want
I
live
live
21
Alto dolce
want
done,
want
want
ECC17.0864.01F
to live
with
God,
God,
want
live
to live
with
God
to
live
live
to
when
dis
when
ol'
when
dis
Soprano dolce
I
is
done,
is
worl'
is
done,
I
worl'
ol'
I
I
ol' worl'
dis
God,
God,
I
Duration: 3'08 ECC17.0864.01F
God,
with
with
with
3
9
to live
with
I
with
God,
I
done,
Tenor dolce
ol' worl'
I
to live
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
when
want
© 2003 by GIA Publications. Expl. by Small Stone Media BV, Holland.
God
with
I
God,
with
with
17
dolce
for rehearsal only
Hörst du, was hier passiert? Da ist jemand, der eine Entscheidung trifft; jemand, der das ewige Leben empfangen möchte. Sobald dieses Thema erklungen ist, schließen andere sich an. Einer nach dem andern, fest entschlossen, es auch zu empfangen. Stimmen vermengen sich, Melodien verflechten sich ineinander und die Botschaft klingt immer eindringlicher, zwingender. Was mit einer Person anfing, wuchs zu einem Rettungsplan für die ganze Welt. Allgemein: Wenn diese alte Welt vergeht, will ich mit Gott leben.
9
5
Andante
done,
ECC17.0864.01F
25
want
to live
live
want
God,
God,
with
God,
live
with
God,
dis
ol' worl'
ol'
worl'
is
is
God.
4
with
God,
God,
to live
æ
with
with
God.
God.
God,
with
God.
with
God.
want
with
God,
to live
with
God,
'cause
I
want
to live
with
God,
'cause
want
to live
with
God,
I
want
to live
with
God,
'cause
want
to live
with
God,
I
want
to live
with
God,
dis
ol' worl'
is
ol' worl'
dis
dis
dis
ol' worl'
ol' worl'
is
is
is
done, yes,
dis
ol' worl'
is
done.
allarg.
done, yes,
dis
done, yes,
dis
done, yes,
dis
8
ol' worl'
ol' worl'
ol' worl'
is
done.
is
want
to live
with
I
God,
I
I
want
to live
God,
with
De Heer is aan mijn zij, Zijn liefde dicht bij mij. Ik wandel voort met Hem tot aan Jeruzalem. Ja, tot aan Jeruzalem.
done.
ECC17.0864.01F Ned. Vert: Diny Beijersbergen-Groot © 2003 by GIA Publications. Expl. by Small Stone Media BV, Holland.
10
God,
done.
with
is
to live
Hij wijst hoe ik moet gaan, hoe ik moet gaan, wijst hoe ik moet gaan met mijn God, mijn God, achter de Heiland aan.
Zijn geest geeft mij de kracht, Hij steunt mij dag en nacht.
want
Ik wandel hand in hand tot aan het vaderland.
I
Ik wnadel in het licht, mijn hart op God gericht.
'cause
De Heer is aan mijn zij, Zijn liefde dicht bij mij.
Ik wandel met mijn God de weg die ik moet gaan.
to
with
7
want
God,
61
I
with
to live
to live
to live
ECC17.0864.01F
want
want
want
I
Ik wandel met mijn God 57
I
meno mosso, ben marcato
with
God,
with
live
to live
to
live
love
love
I
I'd
live
I
done,
with
God,
God,
53
with
I'd
done,
live
God,
is
God,
with
dis
God,
live
God,
49
I
God,
with
when
to
want
with
God
live
live
with
with
æ
God,
live
God,
with
to live
with
live
God,
to live
29
want
I
with
God,
live
with
with
live
God,
I
I
I
ECC17.0864.01F
Wat is geluk?
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately 5
STYLE : Country/Heavy rock ORDER nr : NEDERLANDS -17.0867.02G
WAT IS GELUK Words: Jan Blei
E
More and more? This songs puts the finger on the right, painful spot and so the message very much fits the time we live in. Open your eyes for the lessons Jesus taught us. They go against everything this world wants us to believe, but they do lead us on the path of true happiness. General: What is happiness in these greedy times? Did you already find the treasure or did you already loose happiness a long time ago? Maybe it is more a matter of sharing, warmth, opening our eyes for others, walking the journey together?
A
Meer en meer? Met je neus op de feiten, en in deze tijd misschien wel actueler dan ooit. Maar wacht, er is nog tijd. Open je ogen voor de lessen die de Here Jezus ons leerde. Ze gaan tegen alles in wat de wereld ons leert maar leiden ons op het pad naar het ware geluk. Algemeen: Wat is geluk in deze gulzige tijd? Heb jij de schat gevonden of ben je het geluk al jaren kwijt? Is geluk misschien meer iets van delen, warmte, betrokkenheid, samen onderweg?
11
Wat
A
is
A2/C
19
Wat
A
ge - luk
is
in de - ze
heb
jij
zi
-
de
schat
C /E
1.
ben
1.
je het
G2
ge - luk
al
ge
von
F m4
2.
3
A2/C
kun
-
den
F m
jij
het
het
ge - luk
G2
2.
31
Cmaj7(6)
Heavy Rock
=
F m7
een huis,
een
2. gul - zig - heid, be - vre - di - ging,
E
ECC17.0867.02G
ja - ren
graai - en tot je neer - valt,
Rap
1. Een
een ton
in de
wordt ge - kocht in on - ze
de jack - pot,
ge - luk
vol ju - we - len,
kast
4
11
E
den?
Duration: 4'37 ECC17.0867.02G
kwijt?
-
door - gron
A
au - to,
al
Am4
of
je
D
2.
E
ge - luk,
ben
Esus
27
tijd?
kwijt? Esus
A
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
ja - ren
© 2008 Small Stone Media BV, Holland.
35 23
is
ge -
A2
C-instrument, 1st time tacet
Dm6
2.
A
Wat
G m7(5)
-
A
1.
ge - luk,
gul D
E/G
1st time Women 2nd time All
Mehr und noch mehr? Dieses Lied drückt uns mit der Nase auf die Tatsachen. So passt diese Botschaft ganz besonders gut in die Zeit, in der wir leben. Aber, warte! Es ist noch nicht zu spät. Öffne deine Augen für die Lektionen, die der Herr Jesus uns lehrte. Sie sind das totale Gegenteil von dem, was die Welt uns glauben machen will, aber sie bringen uns auf den Weg zu echtem Glück. Allgemein: Was ist Glück in dieser habgierigen Welt? Hast du den Schatz gefunden oder hast du das Glück schon vor Jahren verloren? Ist Glück vielleicht mehr Teilen, Wärme, Engagement, die Reise miteinander anzutreten?
Dm/A
Dm/A D/A
D
D/A
N
Country
6
15
Music: Henk Ruiter
ECC17.0867.02G
38
staats - lo - ter - ij,
41
op
Dam - rak....
je
van
het
in
de
A
=
52
-
le - ven in
er - bij.
D/A
Dm6
65
hebt,
Gsus
G
68
klei - ne
oo
een
71
E/G
ving.
Esus
E
Women
Wat
A2
ge
62
Solo
is
ge - luk,
A2/C
7
luk
dat je
79
jij
het
83
ECC17.0867.02G
12
A
E
-
A
den
F m
C
is
A2/C
Fmaj7
in de - ze
E/G
ben
jij
heb
-
je het
ge - luk
8
al
zi
-
ge
G m7(5)
de
schat
C /E
ge -
G2
of
gul
D
ge - luk,
je
ECC17.0867.02G
ge - luk
van wat
Wat
E
is
Ge - ven
Esus
F m4
Wat
von
door -
D/A
Esus
D
E
sa - men on - der - weg.
den?
kun
F m7
-
tijd?
Dm6
zelf ooit ont -
6
en
de
koes - te - ren, he - len,
gron
in
be - trok - ken - heid,
de - len,
ge - luk
75
G
Dm6/A
Dm6/F
Dm6/A
Is ge -
warm - te, G/A
staat be - ge - ren
D/A
weg?
de - len,
A
ring,
ge -
van
een
Gsus
Am2
-
Fmaj7
een hand,
ECC17.0867.02G
G/A
luk mis - schien meer iets
knip - oog,
C
G/B
o - gen - schijn - lijk
C
din - gen,
vrien - de - lijk woord,
5
59
G/A D/A Dm6/A A
G.P.
D.S. al Coda
G.P.
A
A
Dm/A
het
Staats - lo - te...
56
de bran - ding,
zelf - de
to - me - loos,
van de bu - ren,
het gras
D/A
48
A
44
dag
4. gren - ze - loos,
nog meer
wach - ten
op reis,
kan - tie,
3. Va -
maat - schap - pij.
ja - ren
kwijt?
Esus
E
æ
ECC17.0867.02G
Holy, Holy, Holy Heilig, Heilig, Heilig VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Adult Choir Moderately easy 6
STYLE : Classical ORDER nr : ENGLISH -17.0854.01F NEDERLANDS -17.0854.02F
HOLY, HOLY, HOLY Words: Reginald Heber
E
What a wonderful musical surprise! The beloved song "Holy, Holy, Holy" resounds in combination with the world famous arrangement by Pachelbel. The two seem to be made for each other. A great compliment for the arranger because the two melodies come to life in a completely new way… wow! General: Holy, holy, holy! Lord God Almighty! Early in the morning our songs shall rise to Thee. All Thy works shall praise Thy name, in earth and sky and sea.
D
TB
D
9
Ho - ly,
ho - ly,
ho
D
A
B m
-
ly!
Mer
Fm
G
17
God
in
three
per
D
-
sons,
ci - ful
ho - ly, A
B m
ly in
Ear D
-
A
bless - ed
A 7 Bm Fm
G
Trin
and
might
-
ho
B m
y!
G
A
29
-
i - ty.
D
A
B m
Fm
G
D
3
G
A sus
G
A
-
ly!
y!
A
D
the
morn
ing
our
songs
Fm
G
shall
rise
to
D
thee.
Al - might
G
God
G
-
Lord
B m
Fm
A
Ho - ly, D
B m
ly!
-
Fm
fall
G
-
a
D
-
G
A
dore G
y
D
A sus
A
Duration: 3'32 ECC17.0854.01F
-
ing down
A
A
D
thee,
A
A
which
A 7
and
their
A sus
cher - u - bim
D
sea;
cast
G
G
thee,
be - fore
ing down
4
13
-
G
round the glass
Fm
D
B m
ECC17.0854.01F
the saints
G
ser - a - phim
A
All
Fm
ho - ly,
-
gold - en crowns a
33 21
D
© 2007 Hope Publishing Company. Expl. by Small Stone Media BV, Holland.
A
G
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
ho
D
D
-
Ho - ly,
25
Fm
Welch herrliche, musikalische Überraschung! Das beliebte Lied „Holy, Holy, Holy" wird auf glänzende Weise mit dem Arrangement von Pachebel zusammengefügt und diese Stücke scheinen füreinander gemacht zu sein. Ein großes Kompliment für den Arrangeur, denn die bekannten Melodien kommen auf eine ganz neue Art und Weise zum Leben...wow! Allgemein: Heilig, heilig, heilig, Herr Gott allmächtig. Frühe des morgens wird dir mein Lied geweiht. Deine Werke rühmen dich auf Erden weit und breit.
N
B m
5
A
Wat een heerlijke muzikale verrassing! Het geliefde lied "Heilig, Heilig, Heilig" wordt op schitterende wijze samengevoegd met het prachtige arrangement van Pachelbel en ze lijken voor elkaar gemaakt te zijn. Een groot compliment voor de arrangeur want de bekende melodieën komen op een geheel nieuwe manier tot leven… wow! Algemeen: Heilig, heilig, heilig, Heer God almachtig. Vroeg in de morgen wordt U mijn zang gewijd. Heel de schepping prijst U in aard' en hemel wijd.
13
Music: John B. Dykes Setting: Robert C. Clatterbuck, utilizing Pachelbel's Canon
D
wert and
A
ECC17.0854.01F
æ
64
37
art,
and
ev
-
er - more
Fm
G
D /A
A 7
D
A 7
earth
shall be.
B m
Fm
G
D
G
Fm
43
Ho
-
Ho - ly,
ly,
ho
-
ho - ly,
-
ho
ly,
ly!
D
A A 7
ho -
-
sub.
A -
-
Ho - ly,
- ly!
Fm
Lord
ho - ly, Ho - ly!
B m
5
God
Ho - ly,
D
Al
a -
-
-
D
-
- ry.
G
-
men,
70
-
men,
D
a
æ
a
-
-
A
- men,
-
-
- men,
men,
men!
a
-
men!
-
-
-
-
a
-
- men,
-
- men,
a -
G
a
-
a
-
men,
-
D
men!
D
4 D2
- men,
a -
-
-
- men,
Fm
a
-
a -
-
-
A 7
ECC17.0854.01F
-
G
a -
a -
B m
molto allargando sub.
a -
A
- men,
men,
-
- men,
-
- men,
-
A -
glo -
a -
ho - ly,
G
his
- men,
A -
A 7
molto allargando
67
of
G
A - men, B m
40
full
are
B m
8
ECC17.0854.01F
Because of Your love Door liefde van U VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately 7
STYLE : Rock ORDER nr : ENGLISH -17.0871.01H NEDERLANDS -17.0871.02H
BECAUSE OF YOUR LOVE Words: Paul Baloche & Brenton Brown
With life!
G/B
E
"God so, loved the world". This is the love that opened the door to eternal life. So come into His presence and celebrate before His throne. Sing a song of thanksgiving and give Him all the glory. Dance, jump, and worship with all of your heart. General: We lift our gratitude and praise for Your amazing compassion. Lord we've come to give You thanks for all You've done. Because of Your love we are forgiven, our hearts are clean, forever we are changed.
5
N
"Want alzo lief heeft God de wereld gehad." Het is deze liefde die de deur heeft geopend naar een eeuwig leven. Dus kom in Zijn aanwezigheid en vier feest voor Zijn troon. Zing een lied van dank en geef Hem alle eer. Dans, spring, aanbid met heel je hart. Algemeen: We brengen u dank en geven U eer voor uw verbazingwekkende mededogen. Dank U voor alles wat U voor ons heeft gedaan. Dankzij U hebben we vergeving ontvangen, zijn onze harten gereinigd en zijn we voor eeuwig veranderd.
D
G/B
C2
Yeah!
A/C
C
Music: Paul Baloche & Brenton Brown Arr.: Cliff duren
G/B
9
D
C2
D
Em7
Yeah!
„Denn also hat Gott die Welt geliebet." Es ist diese Liebe, die die Tür zu ewigem Leben geöffnet hat. Komm darum in seine Gegenwart und feiere vor seinem Thron. Sing ein Danklied und rühme ihn. Tanz, spring, bete ihn von ganzem Herzen an. Allgemein: Wir danken dir und preisen dich für dein erstaunliches Erbarmen. Danke für alles, was du für uns getan hast.
G/B
C2
D
© 2007 Integrity's Hosanna! Music. For the Benelux: Small Stone Media BV, Holland.
Dsus D D2 D
C2
D
Em7
G/B
G
Yeah!
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
14
Yeah!
G/B
C2
D
Duration: 4'05 ECC17.0871.01H
12
As we
15
-
'ry
bless -
C2
D
ly
from
-
bove.
G/B
30
C2
36
Dsus
are clean.
5
Dsus
C2
with songs
46
ECC17.0871.01H
15
2nd time: L.H. cues (cont. rhythmic motion)
N.C.
Be - cause
A sus/E
C
N.C.
changed
6
D 2
2.
love
G
A /C
2.
N.C.
ECC17.0871.01H
G
Dsus
A/C
of Your love
C2
G/B
For - ev - er we're
D
love.
C2
1.
be - cause of Your
done.
G/B
Be - cause of Your love
You've
4
1.
Dsus
of free -
D
Dsus
maz -
D
for all
C2
thanks
D2
dom.
You
D
Dsus
-
a
C2
C2
sion so
G/B
G/B
-
to give
-
G/B
come
for com - pas
Lord, we've
- es
G
39
ing.
42
G/B
C2
-
Dsus
Be - cause of Your love
ECC17.0871.01H
D
-
27
Lift - ing
C2
prais -
G
and
D2 D
D
i - tude
D
G/B
-
-
24
free -
Dsus
Dsus
G/B
C2
G/B
so
grat
out
our hearts
We lift You up
C2
G/B
en.
poured
C2
we re -
- ence,
-
33
G/B
that You've
for -giv
- ing
3
we're
-
G
a
-
D
-
21
G
18
pre -
C2
G/B
Your
mem - ber ev
in - to
G/B
come
G
E sus
we're
for - giv-
ECC17.0871.01H
49
-
A /C
D 2
A /C
E sus
A /C
D 2
with songs
7
of free
Dit is onze blijde lofzang op uw wonderbare liefde. Heer, wij danken u voor alles wat u doet.
De liefde schenkt vergeving. De liefde maakt ons weer rein. Wij loven U omdat, voor altijd, wij veranderd zijn! Door liefde van U.
dom.
A /C
-
Komen wij in Uw nabijheid, voelen wij de zegeningen waarmee u ons bedekt in overvloed.
E sus
We lift You up
E sus
D 2
Door liefde van U
A /C
D 2
are clean.
55
our hearts
E sus
Be - cause of Your love
52
en.
D 2
E sus
æ
ECC17.0871.01H
Ned. Vert.: Birgitt Paulusma © 2007 Integrity's Hosanna! Music. For the Benelux: Small Stone Media BV, Holland.
Welkom Thuis
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Voc. & org. and solo inst. Adult Choir Moderately easy 8
STYLE : Hymn ORDER nr : NEDERLANDS -17.0876.02F
WELKOM THUIS Words: Peter Burger based on Luke 15, Rev. 21
E
Our thoughts go to the difficult moments in our lives. We remember our loved ones who have passed away, we think about the pain and the grief that so many people are facing every day. But with a thankful heart we may realize that all of this will pass away. One day we will live in God's glory for eternity. General: Sometimes I long to go to heaven, the place where there is no mourning and where there will be no more tears. One day it will happen. Then I will walk hand in hand with Jesus on the streets of gold. He will bring me to the Father who is waiting with His arms open wide.
Music: Peter Burger
Dm Gm/D
solo instr.
5
N
In gedachten worden we meegenomen naar moeilijke situaties in ons leven. We denken aan mensen die ons ontvallen zijn, aan de pijn en het verdriet waar zo veel mensen mee moeten leven. Vol dankbaarheid mogen we ons dan realiseren dat hier ooit een einde aan zal komen. Op een dag zullen we voor altijd in Gods heerlijkheid zijn. Algemeen: Soms verlang ik naar de hemel. De plaats waar de rouw verdwenen is en er geen tranen meer zullen zijn. Op een dag zal het gebeuren, dan loop ik hand in hand met Jezus door de gouden straten. Hij brengt mij naar zijn Vader die met open armen op me wacht.
9
ik
D
In Gedanken sind wir bei schwierigen Situationen in unserem Leben. Wir denken an Menschen, die wir verloren haben, an Kummer und Schmerz, mit dem so viele Menschen leben müssen. Und dann dürfen wir uns dankbar davon bewusst werden, dass das alles irgendwann mal ein Ende hat. And dem Tag werden wir für immer in Gottes Herrlichkeit sein. Allgemein: Manchmal sehne ich mich nach dem Himmel. Dem Ort, wo es keine Trauer und Tänen mehr gibt. Das wird eines Taages geschehen; Hand in Hand gehe ich mit Jesus durch die goldenen Straßen. Er bringt mich zum Vater, der mit offenen Armen auf mich wartet.
naar een
Dm
we
Em7( 5)
-
reld zon - der A7
pijn. D2
Naar een Dm
© 2008 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
16
Soms voel
Asus A
Gm/D
G m7( 5)
een diep ver - lan - gen
D/C
Dm/A Em7( 5)/B
C m7( 5)
Duration: 4'11 ECC17.0876.02F
29 13
we - reld zon - der
zor - gen;
wat zal
dat
Dm
17
lang
ik naar de
he - mel,
B /F
Gm/F
21
rouw
zal zijn
nieuw
Dm
45
Je - ru
Gm
rit.
hand
in hand
Gm
rit.
A
za
Bm7( 5)
met
Dm/A A7
-
50
Je - zus brengt
Noe
Dm
-
lem.
Lo - pen
Csus
C
zal.
A
A7
Dm
door
Gm7/B
A7
A
-
ten,
stra
Dm
A7/E Dm/F
mij naar Zijn
Va - der,
die met
Gm/D
5
B
Dm
o - pen ar - men
sim.
noe
Em7( 5)
A
wacht.
Dm
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
D/F
dag
zal
A/C
het
A/C
de
D7/C
Gm/B
ver-vult
de
duis - ter - nis!
Dan
Dm/A
A7
D/A
Gm7
4
Cm
Gm
ver - vult
B
is,
F
F7/E
duis - ter - nis,
Asus
A
de
Gm/B
ein - de
mag ik gaan door de
ten
Gm7
Dm
tijd
licht
D/A
wol - ken,
de
dat
op
Gm/B
ge - beu - ren,
D7/C
weer - komt
poor
-
ten
Csus
C7/E
F
van het
A7/C
ECC17.0876.02F
Top 40 Algemene liederen
Gm
licht
a tempo
Dm
37
C m7( 5) A/C
de gou - den
ECC17.0876.02F
meer val - len
Dm
een
Je - zus
Hem!
33
A/E
3
41
Asus/E
Dm
Waar de
Bm7( 5)
heel - al.
Dm/C
A
Dm/A
Dm
en geen traan
Gm
25
ver - dwe - nen,
Dm
Op
Soms ver-
Asus
bij de Ko - ning van 't
F
zijn.
E7/G
G m7( 5)
een ze - gen
B
Gm
Wel - kom
ECC17.0876.02F
Titel Santo Like a mighty river Als een hert/ As the deer Breathe Searchin' Zie ik de bergen I will give thanks Vol van Uw licht ( The lost chord ) We are the body of Christ Name above all names De Here zegene U Wees stil Full Control The Sound of the Round Sanctuary Jesus is worthy Geniet van het goede We've got the spirit Hoog is Uw naam Heer, leer ons hart Uw lied Loflied voor de schepper Wij danken U (met Groot is Uw trouw, O Heer) Jubilate, zing tot God Er is een verlosser Kijk naar de kinderen For You are Lord/Want U bent Heer De kracht van Uw liefde/ Power of your love Don't look at me I came to magnify Wonderen Wash me through and through a.k.a Lord, have mercy I am aware End of the beginning Let the rocks keep silent - medley Go light your world, Lift Your Light Kom en laat ons prijzen Ride the morning winds Ouverture De Tien Geboden Omdat ik weet hoe groot Gij zijt
Beluister deze topsongs op de website!
17
in cat. 04 01 01 10 05 04 01 01 01 04 01 20 07 06 03 01 02 12 16 16 05 23 08 08 06 01 01 05 04 09 15 14 12 14 04 23 15 07 01 04
bestelnr ECC17.0102 ECC17.0006 ECC17.0002 ECC17.0256 ECC17.0131 ECC17.0095 ECC17.0001 ECC17.0009 ECC17.0021 ECC17.0099 ECC17.0003 ECC17.0557 ECC17.0178 ECC17.0141 ECC17.0077 ECC17.0010 ECC17.0040 ECC17.0331 ECC17.0438 ECC17.0449 ECC17.0130 ECC17.0693 ECC17.0223 ECC17.0203 ECC17.0153 ECC17.0017 ECC17.0004 ECC17.0122 ECC17.0108 ECC17.0252 ECC17.0429 ECC17.0390 ECC17.0321 ECC17.0394 ECC17.0096 ECC17.0680 ECC17.0426 ECC17.0176 ECC17.0016 ECC17.0105
The word Het woord VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately 9
STYLE : Ballad ORDER nr : ENGLISH -17.0850.01F NEDERLANDS -17.0850.02F
THE WORD Words: Jeff Slaughter
E
There are songs about many different subjects, but there are not many that speak about "the Word of God". This song sings about the many, powerful aspects of Gods Word and you'll find out they are really worth singing about. What a great encouragement to open our Bibles on a daily basis and let Him speak to our hearts. General: In the beginning was the Word. It was with God and was God. The Bible is His written promise to earth, a lamp unto our feet, the perfect truth. It is unbreakable and unshakable. The Word is what I cling to.
Em
N
Er zijn er maar heel weinig die gaan over "Het Woord van God". In dit lied komen de vele, krachtige aspecten van Gods Woord aan bod en ze zijn het zeker waard om bezongen te worden. Wat een geweldige bemoediging om onze Bijbel dagelijks te openen en Hem erdoor tot ons te laten spreken. Algemeen: In het begin was het Woord, het was bij God en het was van God. De Bijbel is Gods belofte, een lamp voor onze voeten, de perfecte waarheid, betrouwbaar en standvastig. Ik klamp me vast aan dit Woord.
7
D
Es gibt nur wenige Lieder, die vom „Worte Gottes" sprechen. Dieses hier singt von den vielen, starken Aspekten von Gottes Wort, und du wirst merken, sie sind es wert, besungen zu werden. Welche schöne Ermutigung, um die Bibel täglich aufzuschlagen und Gott zu unseren Herzen sprechen zu lassen. Allgemein: Im Anfang war das Wort, es war bei Gott und es war Gott. Die Bibel ist Gottes Versprechen, eine Leuchte für unsere Füße, die perfekte Wahrheit, vertrauenswürdig und standhaft. Ich lammere mich an dieses Wort.
ear
had
heard
D
there
E m2
Em
D
16
is
God’s
C
A 2/C
D
Word,
D2
It is a
lamp
Em
un - to
D
C
D
the
A 2/C
feet
Em
of
D
C
D
the Word.
A 2/C
D
D
D
G/B
-
23
to earth.
es
C
27
who be - lieve
The
C2
D/C
ECC17.0850.01F
18
C
G 2/B
eye
had
seen
Em
D
C
to.
B m7
G 2/B
Word
is
D/C
C
C2
D/C
I love
4
G 2/B
the Word
B m7
Cmaj7(9)/E
D2
un - shak - a - ble Word
truth,
A 2/C
C
per - fect
Duration: 4'24 ECC17.0850.01F
G 2/B
Un - break a - ble,
or
A 2/C
cling
I
of God.
C2
G/D
D
what
Word is
D sus
The
And it was
in its worth.
F2
E m2
those
G/B
G/B
Be - fore an
His writ - ten prom - is
3
I know the
D sus
F
Em
was God.
C
was
C
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
the Word.
D
and
ning
God
-
D
© 2008 Van Ness Press. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
Em
In the be - gin
with
Em
LADIES unis. (1st time)
CHOIR Parts (2nd time)
Bi - ble
was
Em
13
(Opt. Solo)
D
19
A 2/C
C
D
D
4
10
Music: Jeff Slaughter Arr.: Dennis Allen & Barny Robertson
ECC17.0850.01F
30
34
A 2/C
Em D C D
D.S. al Coda CHOIR Parts
F2
F2
Day
af
-
ter day
5
D
Het woord
C
Het Woord is waarachtig Veel meer dan goud en zilver, Onbreekbaar, onwankelbaar woord van God. En ik geloof in God
af
Toen kwam het onze wereld in, Het werd een kind, een klein begin, maar vol genade kwam het naar ons toe, als een licht in de nacht.
- ter page
it speaks
Het Woord is waarachtig Veel meer dan goud en zilver, Onbreekbaar, onwankelbaar woord van God, dat ik geloof, want ik geloof in God, want ik geloof in God!
Het Woord van God, ik neem het aan, Het wijst de weg, die ik moet gaan, en het leidt mij op de weg van eeuwig heil.
to me
Toen kwam het onze wereld in, Het werd een kind, een klein begin, maar vol genade kwam het naar ons toe, als een licht in de nacht.
Page
C/E
In het begin al was het woord, Het was voor eeuwig al bij God. Wie had Hem ooit gezien, zijn stem gehoord? Het woord was God.
G/B
it teach - es me,
Em
D 2/F
C/E
D
37
I know the
of God.
D 2/F
æ
ECC17.0850.01F
Ned. Vert: Jan Visser © 2008 Van Ness Press. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
On justice, truth, and peace Op waarheid, vrede en recht VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal acapella Adult Choir Moderately 10
STYLE : Jiddish ORDER nr : ENGLISH -17.0856.01G NEDERLANDS -17.0856.02G
ON JUSTICE, TRUTH, AND PEACE Words: Hebrew Text: "Hine Ma Tov"
Music: Amy F. Bernon
E
Are you looking for a musical challenge? No need to look any further, you have found it! This arrangement is filled with drama and has some powerful theatrical elements. It is an exclamation, a deep longing, a search. No, it is not a song that you'll learn in one rehearsal, but it surely is worth the effort, because it is breathtakingly beautiful! General: The whole world stands on justice, truth and peace. Where justice is done, truth is done and peace is made. Behold how good and how pleasant it is for brothers to dwell together.
S
On
N
Op zoek naar een geweldige muzikale uitdaging? Zoek niet verder, je hebt 'm gevonden! Dit lied heeft iets theatraals en zit vol met muzikale dramatiek. Het is een uitroep, een diep verlangen, een zoektocht. Geen liedje om even snel in te studeren, maar zeker meer dan de moeite waard en adembenemend mooi. Algemeen: De aarde is gegrondvest op recht, waarheid en vrede. Waar recht gedaan wordt, wordt de waarheid geleefd en daar zal vrede zijn. Zie hoe goed het is als broeders samen te leven.
jus - tice, on
truth,
on
peace,
oh
peace.
S
jus - tice, on
jus - tice, on
T
B
(for rehearsal only)
A
On
2007 Heritage Music Press a division of The Lorenz Corporation. For Europe: Small Stone Media BV, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
19
On
D
Auf der Suche nach einer musikalischen Herausforderung? Du hast sie gefunden. Dieses Lied hat was theatrales und steckt voller musikalischer Dramatik. Es ist ein Ausruf, ein tiefes Verlangen, eine Suche. Kein Lied, um mal schnell einzustudieren, aber sicher der Mühe wert und atemberaubend schön. Allgemein: Die ganze Welt wurde auf Recht, Wahrheit und Frieden errichtet. Wo Recht getan wird, wird die Wahrheit gelebt und Frieden sein. Sieh, wie gut es ist, wenn Brüder zusammen leben.
With conviction
Duration: 2'23 ECC17.0856.01G
7
truth,
on
peace, oh peace.
On
truth, on
peace.
On
jus - tice, on
On
jus - tice, on
13
On
on
peace,
poco rit.
truth, on
peace.
Rab - ban
peace.
a tempo
3
31
jus - tice, on
jus - tice, on
37
peace.”
peace.”
peace.”
peace.”
peace,
poco rit.
poco rit.
oh
poco rit.
on
oh
poco rit.
peace.
a tempo
Rav
a tempo
Rav
a tempo
Rav
a tempo
add - ed,
Mu-na
add - ed,
Mu-na
Mu-na
Mu-na
add - ed,
5
add - ed,
truth,
strong
“Where
strong
“Where
strong
“Where
strong
is
done,
is
done,
45
ma tov,
and
and
peace
is
made,
is
made,
peace
and
peace
is
made,
-
ECC17.0856.01G
Hi
Hi
-
Hi - ne
ma
-
made.”
peace
is
and
peace
is
made.”
tov
and
Hi -
ma
made.”
ne
ma
is
peace
tov
ma
ne
and
ne
tov,
tov
u - ma
u - ma
tov
ma
6
20
ne
Vigorously, in one
-
ECC17.0856.01G
Hi
Hi
On
peace.
oh
done,
jus - tice is done,
peace.
is
truth
peace,
and
truth
jus - tice is done,
peace.
ne
on
truth
jus - tice is done,
“On
On
41
truth,
“On
4
jus - tice, on
On
truth, on
jus - tice, on
Rav
a tempo
jus - tice, on
truth,
on
stands:
jus - tice,
truth, on
truth,
world
whole
the
stands:
truth, and
things
world
On
On
three
whole
the
ben
these
things
jus - tice,
jus - tice, on
“On
said,
On
On
Gam - li - ’el
25
ben
jus - tice, on
peace.
said,
three
ECC17.0856.01G
peace,
poco rit.
truth, on
truth,
Shim - ’on
a tempo
ben
Shim - ’on
a tempo
Gam - li - ’el
these
said,
“On
Gam - li - ’el
ben
Shim - ’on
said,
Gam - li - ’el
Rab - ban
Shim - ’on
Rab - ban
poco rit.
a tempo
a tempo
Rab - ban
peace.
peace.
peace.
oh
poco rit.
peace.
truth, on
poco rit.
truth,
poco rit.
truth, on
jus - tice, on
truth,
On
19
peace, oh peace.
peace.
truth,
jus - tice, on
jus - tice, on
On
jus - tice, on
jus - tice, on
On
On
on
truth, on
jus - tice, on
truth,
u - ma
u - ma
-
na
na
-
na
-
im
im
im
na
-
im
ECC17.0856.01G
51
she - vet a
she - vet a
she - vet a
57
ma
-
chim
gam
chim
gam
chim
gam
na - im
ma
ma
na - im
na - im
na - im
chad.
chad.
-
-
chad.
ya
ma
-
ya
gam
-
ya
-
-
chim
she - vet a
ya
chad.
-
ya -
gam
gam
ya -
gam
ya -
gam
she - vet a - chim
Hi - ne
she - vet a - chim
ya -
ma
tov
ma
tov
ma
Hi - ne
she - vet a - chim
Hi - ne
Hi - ne
she - vet a - chim
æ
93
- chad.
on
truth,
on
truth,
jus - tice,
jus - tice,
jus - tice,
on
jus - tice,
96
ne
ma
truth,
tov,
sub.
sub.
sub.
truth.
on
truth.
Peace!
jus - tice
on
Hi
-
ne
on
on
truth.
ma
tov,
sub.
11
Hi -
na
chad, gam
ya
-
im.
-
im.
-
chad.
she - vet a - chim,
-
na
Hi
u - ma
ya - chad.
-
tov
na
Hi - ne
ma
tov.
tov.
On
Hi - ne
ma
tov
ma
tov
jus - tice,
tov.
na
Peace!
Peace!
Peace!
Peace!
ECC17.0856.01G Ned. Vert: Teo Hoogendijk 2007 Heritage Music Press a division of The Lorenz Corporation. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
21
On
on
-
im
æ
ECC17.0856.01G
-
jus - tice, on
Op waarheid, vrede en recht
truth,
On
ya -
on
gam
8
u -
a - chim gam
u - ma
u -
ma
tov
Hi - ne
ne
ma
-
ma
she - vet a - chim
Hi - ne
ne
im
-
Hine ma tov uma naim shevet achim gam yachad. Op waarheid, op vreed', op recht. En op waarheid, op recht, waarheid, op recht. Hine ma tov, Recht! Recht! Recht!
sub.
Hi
Op waarheid, op vreed', op recht, oh recht. Rabban Shimon ben Gamliel zegt, “De wereld staat op deze drie: Op waarheid, op vreed', op recht, oh recht.” Rav Muna stelde, “Waar recht wordt gedaan, waarheid heerst, en vrede heerst, en vrede heerst.”
Peace.
Peace.
Peace!
ma
ma
Peace!
Hi
tov
ma
ma
ne
Hi -
Hi -
u - ma na - im.
Hi - ne
tov
69
truth.
Peace.
sub.
- chad.
jus - tice,
- chad.
jus - tice,
-
- chad.
ECC17.0856.01G
jus - tice,
truth,
on
-
Broadly
u -
ma
u -
tov,
ne
7
u -
ma
tov
-
ne
u -
tov
-
63
ma
De Koning The King VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately easy 11
STYLE : Up tempo ORDER nr : ENGLISH -17.0866.01F NEDERLANDS -17.0866.02F
DE KONING Words: Bram Bonsink
Music: Peter Montfrooij Arr.: Harry Koning
E
Celebrate, sing, dance and join the long line of God's children on their way to eternity. How special it is that we may know the King of Kings and that He died for us. A King with all power and majesty, Who isn't unreachable and lives far away. No, He is very close to us, every day. General: Do you know the King of Ages? He is the Saviour of us all. There is eternal life for all who confess His name. I cannot live without Him and don't want to die without Him.
With spirit
A
N
Vier feest, zing, dans en sluit je aan in de rij van Gods kinderen op weg naar de eeuwigheid. Hoe bijzonder is het dat wij de Koning der Koningen mogen kennen, dat Hij voor ons stierf. Een Koning vol macht en majesteit, niet onbereikbaar en ver weg, maar heel dicht bij ons, elke dag. Algemeen: Ken jij de Koning der eeuwen al? Hij is de Redder van ons allemaal. Er is eeuwig leven voor wie die Koning belijdt. Ik kan niet leven zonder Zijn sterven en wil niet sterven zonder Hem.
5
Feiert, singt, tanzt, schließt euch Gottes Kindern, die auf dem Weg in die Ewigkeit sind, an. Welch ein Vorrecht, dass wir den König der Könige kennen dürfen, dass er für uns starb. Ein König, mächtig, majestätisch, nicht unerreichbar weit weg, sonder ganz nah bei uns, jeden Tag. Allgemein: Kennst du den König der Ewigkeit schon? Er ist unser aller Retter. Es gibt ewiges Leben für diejenigen, die den König erkennen. Ich kann nicht leben ohne sein Sterben, und ich will nicht sterben ohne ihn.
ko - ning der Jo - den en Hij heelt de won - den, dus
van het vraag het
al? klaar
A
F m
de er
A
al? lijdt.
14
F m
3
Hij is Hij is
-
D
2nd verse: All unis. 4th verse: All div.
is is
A
E
maar ken je Hem die ko - ning be -
een ko - ning en een ko - ning, Hij
ken staat
23
Zijn er -
dat
D
ECC17.0866.02F
22
E
ge - tuigt her - rees
van uit
Zijn de
heel - de bron van
de de
band tus - sen wijs - heid en
F m
D
je Hem voor je
Duration: 3'52 ECC17.0866.02F
D
E
Hij stierf voor de men - sen en her - bouw - de Zijn tem - pel,
God en de mens. licht in de nacht?
trouw is voor - goed. le - ven - de brood,
De
ken staat
je Hem al? voor je klaar.
D
A
de ko - ning, Zijn der men - sen, het
Hij is Ko - ning
A
Hij als
20
een ko - ning, mijn ko - ning,
D
A
2. Er 4. Dit
is is
A
kracht kent geen grens. ken je Zijn macht
al maar
1. Er 3. Er
17
de ko - ning die de rech - ter die
wie
1st verse: Women only 3rd verse: All div.
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
© 2008 Small Stone Media BV, Holland.
2.
A
heel Hem
E
zal pleit
ko - ning der eeu - wen, is eeu - wig le - ven voor
die heer - sen nu voor je
D
van het vraag het
heer - sen zal, nu voor je pleit,
2.
heel - al. Hem maar.
1.
D
11
D
8
A
F m
moed. dood.
Ja,
A
4
ECC17.0866.02F
26
dit is
E
29
mijn
A
ko - ning, het
A
mijn
E
de
Dit is
Hij neemt mij mee.
D
de vree,
D
pad van
ko - ning, Zijn
de Va - der
E
weg tot
huis was een stal.
D
A/E
ko - ning, Hij 's
ko - ning, Hij 's
3rd time to Coda
ko - ning, maar ken
D
E
je
5
Hem
al?
Hij is
A
C m
ECC17.0866.02F
van
ons
al - le
-
E
=
al - len,
maal.
En Hij is
E
A
in mijn ge - dach - ten geef ik mijn le - ven,
en Hij is al en voor Hem geef
ons
al - tijd Hem
red - der
F
de
F
de red - der van
is
38
A
42 32
Hij
A
Hij 's
A
en
35
F m
en Hij is steeds weer want Hij is on - ge
aan mijn loof - lijk
-
en Hij is steeds weer want Hij is on - ge -
6
in mijn ge - dach - ten geef ik mijn le - ven,
tijd ik,
D
æ
ECC17.0866.02F
Come, be glad! Kom, wees blij! VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Adult Choir Moderately easy 12
STYLE : Folksong ORDER nr : ENGLISH -17.0855.01F NEDERLANDS -17.0855.02F
COME, BE GLAD! Words: Daniel B. Merrick
Tune: PORTOBELLO, Caribbean folk melody Arr.: Mark Hayes
E
A beautiful vocal arrangement with a lot of variety and a lot of great musical challenges. The song takes us on a journey through time and focuses our eyes on the great deeds of our God. See what He has done and find out about His endless love for us. Also notice the great piano accompaniment that outstandingly supports this arrangement. General: See what God has done. He created the earth, and led His people through the sea to the promised land. And when the time was full, Christ our Redeemer appeared. He gave us His Spirit Who brought life, love and joy. Give thanks and give praise to God!
Joyfully, briskly D D/C
D/F
G
E/G
Bm7
N
Een mooi vocaal arrangement met veel afwisseling, en een heleboel mooie muzikale uitdagingen. Het lied neemt ons mee op reis door de tijd en bepaald ons bij de grote daden van God. Kijk wat Hij heeft gedaan en ontdek zijn eindeloze liefde voor ons. Let ook op de prachtige piano begeleiding die het arrangement voortreffelijk ondersteunt. Algemeen: Zie wat God heeft gedaan. Hij schiep de aarde en leidde zijn volk door de zee naar het beloofde land. En toen het de juiste tijd was kwam Christus, onze Verlosser. Hij gaf ons Zijn Geest die ons het leven, liefde en vreugde gaf. Breng dank aan God en prijs Zijn naam.
6
D
Ein schönes, vokales Arrangement, abwechslungsreich und mit vielen schönen, musikalischen Herausforderungen. Das Lied nimmt uns mit auf eine Reise durch die Zeit und weist uns die großen Taten Gottes. Sieh, was er getan hat und entdecke seine endlose Liebe zu uns. Achte auch auf die wunderbare Klavierbegleitung, die das Arrangement vozüglich unterstützt. Allgemein: Sieh, was Gott getan hat. Er schuf die Erde, führte sein Volk durch die See ins gelobte Land. Und als die Zeit da war, kam Jesus, unser Erlöser. Er gab uns seinen Geist, der uns Leben, Liebe und Freude schenkte. Danke Gott und lobe seinen Namen.
A
G/B
Come, be
A/C
Bm7/A
Em7
glad!
D
D/C
Bm7
Sing and praise!
Asus
See
Bm7/A
has
A
F m
© 2008 Hope Publishing Company. Expl. by Small Stone Media BV, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
23
what God
Duration: 2'46 ECC17.0855.01F
10
done!
Formed the
14
-
tains;
Bm
18
foun -
Gmaj7/A
tains.
D(no3)
D/C
what God
has
When full
done!
be
Em
tect
has
A/C
D/A
F m
Em/G
-
deem - ing;
deem - ing;
Bm
G
proph - ets,
Bm/A
priests,
priests, D/F
mar - tyrs, saints,
proph - ets,
mar - tyrs,
Em
Je - sus’
Em/G
fess
D/A
-
ing.
A
D(no3)
D/C
Bm7(no5)
4
D/F
G
B sus/C
Asus/G
ECC17.0855.01F
B
E
joy!
E
Cm7
Ho - ly Flame,
A
E /B
Spir - it
E /G
Fire
A
ECC17.0855.01F
B sus/A
See
E /A
what
God has
(what)
Fill your hearts! E /D
what God has
E /G
joy!
Cm7/B
D/F
Come, with
G
name!
pro -
Em/G
See
God’s
Cm7
5
24
G
and
Bm/F
Come, with E /B
E /D
4 E 2
Bm7(no5)
E
done!
Praise
joice!
A
name!
Praise God’s
-
3
54
42
Em
guard - ing
B7
Come, re
D(no3)
D/A
D/G
D/A
A
Asus/B
46
Come, re - joice!
name con -
Bm/F
ing.
50
38
day and night
Bm/F Em/G
prom - ised
Em7
a
love,
to
Christ ap - peared re -
Fm7( 5)
G
sea
30
A
faith - ful
D/F
ing;
through the
G
-
Bm
came to,
bless
ECC17.0855.01F
D/F
Christ ap - peared re -
time
Em/G
what God
came to
See
F m
plains, and
the slaves
Led
D
Em/G
Em7
time
your eyes!
done!
riv - ers,
Bm
When full
G
2
See
stars,
26
lift
B
soul,
place the
Em7
in
D/F
D
34
done!
Come, my
A7
shin - ing
Fm7( 5)
sun,
set
G
seas,
22
D/F
ra - diant
spread the
moun
earth,
G
D
Gm
A maj7(9)
burns
in
each
Fm7
E /G
Fm/A Am7( 5)
be -
æ
ECC17.0855.01F
æ
81
Christ
84
glo
-
ry
A
B
88
al
A/B
-
A
-
-
A/G
A/F
-
rit.
F m7
-
B/D B/C
-
-
-
8
Kom, wees blij!
Kom, wees blij! Zing en prijs! Zie wat God ons geeft! Schiep de mens, naar Zijn beeld, vormde ook de dieren. Zon en maan, sterren pracht; land, zee en rivieren.
Kom, mijn ziel! Kijk omhoog! Zie wat God ons geeft! Israel door de zee, land van melk en honing. Hij gaat voor, dag en nacht; glorie aan de Koning.
Kom, met vreugd'! Geef je hart! Zie wat God ons geeft! Pinkstervuur, heilig vuur, brandend in de harten. Wijst de weg, is de weg; Trooster alle smarten.
ways.
Kom, en juich! Prijs Zijn Naam! Zie wat God ons geeft! Bethlehem, Golgotha, Jezus brengt genade. Alles zingt, ieder juicht; amen, loof de Vader.
Kom, breng dank! Zing voor Hem! Zie wat God ons geeft! Zeg het voort, breng het woord; zeg het, zing of fluister. Jezus leeft, Jezus heerst! Machtig is Zijn luister! Jezus leeft, Jezus heerst! Machtig is Zijn luister! Kom wees blij!
glad!
E2/G
E
E
in
B
C 7
be
rit.
reigns
-
Come,
A/B
a - lone
E/G
Christ
Gdim7
a - live!
A
ECC17.0855.01F Ned. Vert: Margreeth Ras-van Slooten © 2008 Hope Publishing Company. Expl. by Small Stone Media BV, Holland.
You always take care of me Heer Jezus U zorgt voor mij VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir Easy 13
STYLE : Hymn of worship ORDER nr : ENGLISH -17.0861.01F NEDERLANDS -17.0861.02F
YOU ALWAYS TAKE CARE OF ME Words: Jeremy Johnson
Music: Jeremy Johnson Arr.: Dennis Allen
E
A major portion of the people who decide to give their lives to Christ is under 20 years old. Young people who radically give their lives to Him and so make the single most important decision in their lives. This simple three voice part arrangement leads us in an intimate moment of surrendering, thanksgiving and (re)dedication. General: You always give me just what I need. Your faithfulness is unfailing, Your promises are my comfort. I don't have to make it on my own. I will place my trust in You alone.
G2(no3)
N
Een groot deel van de mensen die besluiten om hun leven aan Jezus te geven is onder de 20. Jongeren die hun leven radicaal aan Hem toewijden en zo de belangrijkste keuze in hun leven maken. Dit eenvoudige driestemmige arrangement is voor jong en oud en leidt ons in een intiem moment van overgave, dankzegging en toewijding. Algemeen: U geeft me altijd precies wat ik nodig heb. Uw trouw verlaat mij nooit, Uw beloften geven mij troost. Ik hoef het niet alleen te doen. Op U alleen stel ik mijn vertrouwen.
4
D
1st time: Ladies unis. 2nd time: Choir parts
Von den Menschen, die sich entscheiden, ihr Leben Jesus anzuvertrauen, ist die Mehrheit unter 20. Das sind Jugendliche, die ihr Leben radikal dem Herrn weihen und damit die wichtigste Entscheidung ihres Lebens treffen. Dieses einfache, dreistimmige Arrangement ist für jung und alt und führt uns in einen intimen Augenblick der Hingabe, Danksagung und völliger Zuwendung. Allgemein: Du gibst mir immer ganau das. Was ich brauche. Deine Treue verlässt mich nie, deine Versprechen trösten mich. Ich muss nicht alles alleine machen. Nur auf dich vertraue ich.
With feeling
Dsus
D/F
D
G
al - ways take care
Asus
of me.
Dsus
D
© 2005 and this arrangement © 2006 Van Ness Press. For Europe: Small Stone Media BV, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
25
A(no3)
You
G2(no3)
Duration: 3'27 ECC17.0861.01F
7
You al - ways give
D/F
G
Your per - fect time.
13
2.
Dsus 2.
æ
E/G
D
is un
-
49
E/G
F m(11)
Your
E/G
per - fect
of
8
C m7
time.
A
rit.
D/F
a-lone.
G
D
D
You
G2(no3)
Heer Jezus U zorgt voor mij Heer Jezus, U zorgt voor mij Wat U mij geeft, is altijd genoeg. Uw liefde voorziet op het juiste moment. Heer Jezus, U zorgt voor mij Onwankelbaar is uw trouw Heer. Altijd zijn uw armen om mij heen. Uw hoopvol woord is mijn troost Heer. Ik vertrouw op U en U alleen
You
ECC17.0861.01F Ned. Vert: Annette Faasse © 2005 and this arrangement © 2006 Van Ness Press. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
26
E
Asus
4
Your
in You
com - fort.
G/D
my trust
A
are my
Em(11)
me.
E2
rit.
own.
Bm
my
You
ECC17.0861.01F
Bsus
Em
of me.
I will place
D
20
G/D
in
Bsus
al - ways take care
B
3
F m(11)
al - ways take care
You
Em(11)
it on
Em(11)
fail - ing.
to make
prom - is - es
18
You
al - ways pro - vide
A
A
A
47
1.
faith - ful - ness
Your per - fect time.
Asus
Your
44
of me.
(Choir parts)
Dsus Em(11)
1.
don't have
A
D
al - ways take care
I
in
A/C
G/B
D/F
G
D
You al - ways pro - vide
You
D/F
A/C
10
just what I need.
16
me
æ
ECC17.0861.01F
Looft God De Heer
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & organ/piano Adult Choir Moderately easy 14
STYLE : Psalm ORDER nr : NEDERLANDS -17.0874.02D
LOOFT GOD DE HEER Words: Jan Quintus Zwart, based on Psalm 104 & 105
E
A powerful invitation in which 2 Psalms melt together. He, the God of miracles is faithful and just. Sing for the Lord and praise His name! Sing with all that is in you, because he is worthy of our praise! A nice and solid vocal arrangement that needs to be sung with passion and enthusiasm. General: GivepraisetotheLord,callonHisname;makeknownamongthenationswhatHehas done.IwillsingtotheLordalmylife.RememberthemiraclesandthejudgmentsHepronounced.
E
Een krachtige uitnodiging waarin 2 psalmen samensmelten. Hij, de God van wonderen is trouw en rechtvaardig. Zing voor de Heer en prijs zijn naam! Zing met alles wat in je is, want hij is onze lofzang waard. Een mooi en goed zingbaar arrangement dat met passie en enthousiasme gezongen mag worden. Algemeen: Looft God de Heer en laat ons blijde Zijn naam belijden. Meldt iedereen de wonderen die God heeft volbracht. Zo lang ik leef zal ik voor Hem zingen. Hij die aan ons zich openbaarde, regeert en oordeelt heel de aarde.
Heer
25
en
laat
B 7/F
E /G
ons
-
9
won - de - ren
E sus
E
die
B 7
E
be
-
slacht
Fm/A
naam
E 7
37
heeft
Cm/E
Gm
D
-
B 7
Choir & Organ
C7
Ik
zal
de
F7
Heer
lof
-
2
zin - gen
le
-
Fm/A
E sus
E
Heer.
E /B
F7/A
B
A /E
en
Heer,
B
B /A
Em7( 5)/G
Looft
de
Heer.
G7/F
E
42
vens
Gm/D
ik
ben
God,
die
aan
ons
zich
E /G
ECC17.0874.02D
E maj7/B
Cm
-
geert
en
oor
Zijn
woord wordt al - toos
B
Cm
Am7( 5)/E
Zijn
God
G7/D
de
Duration: 2'58 ECC17.0874.02D
-
bond
A
met
A
-
E
E /G
deelt
heel
Cm
vol - bracht
Em7( 5)/G
Fm
bra - ham
3
27
ge -
de
aar
B
de,
B 7
- zang.
B sus
-
Gm/F
-
A
Gm
o - pen - baar
B
D7
E sus
E
-
B /A
de.
trouw
Gm/B
D
-
B
A
N.C.
Hem mijn
F7
Ver
lang,
ik
E
wijd
Dsus
4 E 2
43
E
-
E 7
E
Gm
Am7( 5)/E
E N.C.
Cm7( 5)/G
Cm
blij - de
Looft
B 7
ons
Fm
Gm/B
laat
God
A /E E
E
E
E
G/B
E sus
B 7/F
B
B 7
de
Looft God
be - lij - den.
A
E /B
de
Fm/A
Fm
41
45 33
bracht.
vol
zo - lang
de
N.C.
lij - den. Meldt
-
God
Looft God
re
29
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
ge
E
© 2008 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music.
B 7/F
naam
elk
E /G
Choir & Organ
15
Zijn
A
E
B
Fm
meldt
blij - de
volk,
Organ
- der
A
ie -
E
A
Cm
B
Gm7( 5)/B
Cm
Eine nachdrückliche Einladung, in der zwei Psalmen verschmelzen. Er, der Gott der Wunder, ist treu und gerecht. Sing dem Herrn und lobe seinen Namen! Sing mit allem, was in dir ist, denn ihm gebührt unser Lobgesang. Ein schönes und gut zu singendes Arrangement, das man mit Leidenschaft und Begeisterung singen darf. Allgemein: Lobt den Herrn und lasst uns froh seinen Namen bekennen. Erzählt allen von den Wundern, die Gott vollbracht hat. Ich singe für ihn, solang ich lebe. Er, der sich uns offenbarte. regiert und urteilt über die ganze Erde.
Cm
5
D
20
B /D
N
Music: Jan Quintus Zwart & Caleb Simper (Psalm 104)
tot
in het dui - zend - ste
E /G
4 B 2
vrind
zijn
ge - slacht.
B
æ
ECC17.0874.02D
God's mercy is wide! Wát een God VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal & piano and rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 15
STYLE : Gospel ORDER nr : ENGLISH -17.0860.01G NEDERLANDS -17.0860.02G
GOD'S MERCY IS WIDE Words: Frederick W. Faber
Music: Pepper Choplin
E
How great to hear how this 1854 song sounds fresh and contemporary all over again because of this fresh and swinging arrangement. Times may change, but the message of the Gospel remains powerful through the centuries. Come and celebrate the endless love of our God! General: Gods mercy is as wide as the sea. The love of God is broader than the measure of our mind. There is mercy with the Saviour, there is healing in His blood. He calls the saint and the sinner to gather at His feet.
N
Cm7/B
B
12
D( 5)
16
D7
Gm
A 9
F/G
in His
jus
Cm7( 5)/G
-
tice
3
-
Cm
F/A
in God’s
Cm7/B
A (9)
mer - cy
B
A ( 9)
cy
lib - er - ty.
for you and
24
B 2
N.C.
28
ECC17.0860.01G
There is
for the B maj7(9)
wel - come
B 7
in Cm7
Duration: 3'17 ECC17.0860.01G
Am7
4
28
Optional Solo 2:
there is
D 7(9,13)
the
love
of God
D7( 9)
D( 5)
Dm7/G
Fm11
For
Sav - ior, B 2/D
and more
with the Cm7/E
sin - ner,
mer - cy
His blood. Cm7/B
Fm9
E maj7
for the
There is
Fm7
good.
B maj7
heal - ing
E /F
Cm9
B
Optional Solo:
grac - es
me.
With a smooth, easy feeling in 2
A (9) A ( 9)
in God’s mer
Gm
B
Gm7
more than
B7
E /F
20
wide - ness
B /F
wide - ness
D( 5)
*
N.C.
a
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
which is
Cm7
© 2007 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Company. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
F
* Performance suggestion: Slow scoop on initial consonants and expand on dotted quarters.
the sea.
A7
There’s a
Gm
There’s
C
kind - ness
B
of
A 7
Gm7
There’s a
B /A
wide - ness
the
like
D
8
4
Großartig, wie ein Lied aus 1854 durch dieses herrliche, swingene Arrangement so frisch und modern aufs neue erklingt. Die Zeiten ändern sich, aber die Botschaft des Evangeliums bleibt auch durch Jahrhunderte hindurch mächtig und deutlich. Komm und rühme Gottes Gnade und seine endlose Liebe. Allgemein: Die Liebe und Gnade Gottes ist größer als unser Verstand. Beim Erlöser finden wir Genesung duch sein Blut. Er ruft den Heiligen sowie den Sünder, sich zu seinen Füßen zu setzen.
Geweldighoeeenlieduit1854weerhelemaalopnieuwtotklinkenkomtinditheerlijke, swingendearrangement.Tijdenkunnenveranderen,maardeboodschapvanhetevangelie blijftkrachtigdoordeeeuwenheen.KomenvierGodsgenadeenzijneindelozeliefde! Algemeen: De liefde en genade van God is zo veel groter dan we met ons verstand kunnen bevatten. Er is genade bij de Redder en genezing door zijn bloed. Hij roept de heilige en de zondaar om aan zijn voeten te komen zitten.
With soulful celebration B /F G7
is
Gm7
ECC17.0860.01G
43
31
broad - er
than the
A 7(9)
nal
is so
Cm7/B
96
wide - ness
wide - ness
B /D
molto rit.
God’s
E /F
molto rit.
God’s
molto rit.
in
in God’s
mer
mer
God’s
G7
99
E /F
like
Cm7/B
B
Gm
51
the
B /A
A 9
ECC17.0860.01G
F/G
in His
jus
There’s a
Cdim/G
tice
B /F
more than
Gm
in God’s
mer
-
cy
Cm
G7
6
D
mer - cy
is
mer - cy
is
Cm/F
-
cy
cy
A 7
for you and
B 2
me.
N.C.
Refrein. Hij weet meer, meer dan wie ook, van mijn zorgen en mijn pijn. En Hij ziet met ontferming, dat we onvolkomen zijn. Wat een vriendelijke herder, die ons opzoekt en geneest. God is goed, dat zal Hij blijven en dat is Hij steeds geweest. Refrein. Wat een ruimte in Gods goedheid, verder dan het noorden. Wat een ruimte in Gods goedheid, verder dan het zuiden. Wat een ruimte in Gods goedheid, verder dan het oosten. Wat een ruimte in Gods goedheid, verder dan het westen. Wat een ruimte in Gods goedheid voor jou en mij. Gods goedheid is groot.
11
ECC17.0860.01G Ned. Vert: Marry van Berkel © 2007 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Company. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
29
A (9)
A ( 9)
Elke zondaar is zo welkom en zijn kind'ren nog veel meer. Wat een redding en vergeving in het bloed van onze Heer. Nergens kan ik zo mezelf zijn, nergens ben ik zo vertrouwd; Het gaat mijn verstand te boven, dat hij zoveel van me houdt.
Em7( 5)
E maj7
D7
me.
Refrein: Wat een ruimte in Gods goedheid zonder aanvang, zonder eind. En de waarheid in zijn oordeel plaatst ons hoog en maakt ons vrij. Wat een kracht in zijn genade voor jou en mij.
(oo) - wide!
(oo) - wide!
for you and
N.C.
me.
Cm
for you and
-
lib - er - ty.
There’s a
F/A
Gm7
D
wide - ness
which is
F
A 7(9)
Gm
-
the sea.
of
C
kind - ness
Gm7
Wát een God
47
There’s a
5
æ
wide - ness
TB
B
E - ter -
Cm7
SA
mer - cy
of the
B maj7/F
Cm7/F
kind.
in God’s
and
C7
heart
B
Gm7
A /B
Gm7/C
And the
won - der - ful
wide - ness
39
our mind.
D7
Gm7
of
Am7(11)
35
-
mea - sure
æ
ECC17.0860.01G
Come build a church Kom bouw Uw kerk VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SA(T)B Vocal & piano and rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 16
STYLE : Rock hymn ORDER nr : ENGLISH -17.0858.01G NEDERLANDS -17.0858.02G
COME BUILD A CHURCH Words: Ken Medema
E
We are God's church here on earth. Not a building of stone or wood, but God's children who build their lives on the firm Foundation. Then the walls that separate us will come down, we will start to reach out to one another and we will be one. General: God, we invite you to come among us. Come build a church of flesh and blood. Jesus shall be its sure foundation, it shall be build by the hand of God.
Music: Ken Medema
Moderately
G N.C.
Wij zijn Gods kerk hier op aarde. Geen gebouw van stenen of van hout, maar Gods kinderen die hun leven bouwen op het ware Fundament. Dan komen de muren die ons scheiden naar beneden, reiken we uit naar elkaar en zijn we samen één. Algemeen: Heer, we nodigen U uit om in ons midden te komen. Bouw uw kerk van vlees en bloed. Jezus zal het vaste, stevige fundament zijn, het zal gebouwd worden door Gods hand.
D
church
14
to - day.
D( n o 3 )
18
G2
Em
ris - ing
sky - ward;
come build a church
G
Gmaj7/B
of
Come build
no house of wood,
or
G2
Em
G/B
3
D7sus/G
C
G
D
G
glass, or stone.
C
G
D
D
G
Em
26
Em
Esus
Em
Esus
Am/G G
G
Bm/D
ECC17.0858.01G
30
D
D
C
C2
G/B
1st time: Men 2nd time: SA
1. Let us see 2. Let us know
by the hand
G/D
D
4
G/D
its
Bm/D
of
God.
G
Dsus/G
Let us hear which a - lone
Duration: 4'21 ECC17.0858.01G
of fi - re. un - ceas - ing,
tongues love
your
Bm
the the
Am7
built
Je - sus shall be
It shall be
G/D Dsus
G
Em
foun - da - tion.
Em
and blood.
flesh
C
Esus
Come build a church with
Bm
Esus
30
Come build a church of
D7sus/G
hu - man frail - ty.
sure
G /B
come and build
us;
this
G /D
we gath -er in
C 2/E
come now a - mong
G /F
do in - vite you,
We need no tow - er
with
a church
22
flesh and bone.
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
G /B
We
Mak - er of all things,
G /F
to pray.
G
© 2008 by Ken Medema Music/Brier Patch Music Sole Selling agent for this arrangement 2008: Hope Publishing Company. Expl. by Small Stone Media BV, Holland.
place
G
soul and spir - it,
G
A little faster
Wir sind Gottes Kirche hier auf Erden. Kein Gebäude aus Stein oder Holz, sondern Gottes Kinder, die ihr Leben auf das wahre Fundament bauen. Dann fallen Mauern, die uns trennen, reichen wir einander die Hände und sind zusammen eins. Allgemein: Herr, wir laden dich in unsere Mitte ein. Bau deine Kirche aus Fleisch und Blut. Jesus soll unser festes und starkes Fundament sein, gebaut durch Gottes Hand.
10
God of Cre - a - tion,
6
N
the can
G/B
C
G
ECC17.0858.01G
34
great wind roar. loose the bounds.
Let us know Reach - ing out
G/D
D
38
glimpsed ha -
42
Am
Esus
46
been in -
a to
A
C
Em
æ
97
1.
C
101
It
105
Am7
sub.
Am7
G
built
B
B/D
53
G/D Dsus
D
C2
built
G/B
C2
Je - sus shall be
G/B
57
rit.
of
Bm/D
Esus
Em
10
Esus
D7sus/G
G
of
God.
Em
Gmaj7/B
no house of wood,
Em
of
4 D7(2 )/G
and
spir - it,
G
soul
with
a church
G2
Gmaj7/B
or
C
G
D
G
flesh and bone.
ECC17.0858.01G
by the hand
D
4 D7(2 )/G
G
Bm
6
Esus
Em
Esus
Laat ons zien het pinkstervuur. Laat ons horen in de wind. Laat ons kennen 't pinkster wonder, dat uw werk in ons begint. Laat ons voelen echte passie, dat wij onze taak verstaan. Laat ons weten, maak ons wakker om de wereld in te gaan. Laat ons delen van Uw liefde aan de wereld om ons heen. Laat ons breken door de muren, over barricades heen. Laat ons proeven van Uw maaltijd, delen in Uw brood en wijn. Laat ons samen U belijden, leer ons echte vrienden zijn. Kom bouw… Breng ons op de juiste wegen, leer ons één met U te zijn. Wie de wereld overwinnen zullen eeuwig bij U zijn. Dan zal blijdschap ons vervullen, komt een einde aan de nacht. U zult in ons midden wonen en heel Uw schepping lacht! Kom bouw…
G
D7sus/G
G
ECC17.0858.01G Ned. Vert: Margreeth Ras © 2008 by Ken Medema Music/Brier Patch Music/Sole Selling agent for this arrangement 2008: Hope Publishing Company. Expl. by Small Stone Media BV, Holland
31
Em
æ
Kom bouw een kerk van hoop en liefde. Kom bouw een kerk van vlees en bloed. Wij zullen zelf de stenen wezen, een kerk gebouwd door de Hand van God.
ECC17.0858.01G
Kom bouw een kerk van woord en daden. Kom bouw een kerk en maak ons één. Geef ons geen toren tot de hemel, geen huis van hout, of glas of steen.
Bm/D
hu - man frail - ty.
Heer van de schepping, Maker van alles, wij zijn hier samen bij elkaar. Wij bidden Vader, kom in ons midden, kom en bouw Uw kerk vandaag.
Gsus G
Kom bouw Uw kerk
Em
G2
Come build a church with
G
glass, or stone.
ris - ing sky - ward;
C
We need no tow - er
sure foun - da - tion.
God.
G
rit.
its
come build a church
friends.
Bm
by the hand
G
Bm
A
C/D
For so long we've turn - ing strang - ers
2.
Am/C
Come build
Am
G
C/E
C
5
and blood.
It shall be
flesh
G/B
which can make us where the cir - cle
Am
Am/C
2.
F m
50
shall be
F sus
Am
F m
Come build a church of
C
great a - wake - ning. sweet con - nec - tion,
C /E
that we've on - ly bring - ing walls of
Em
G/B
sleep.
-
Esus
1.
C
Bm
Let us know this Hold us in the
Em
G/D
Em
Em
strength of pas - sion, sweet com - mu - nion,
B/D
laugh and weep. nev - er ends.
B
Let us feel the Let us taste the
D
D
be - fore. tred down.
G/D
All
the awe and won - der, a - cross the cha - sms
G/D
Jesus is the answer (medley) Jezus, U bent alles (medley) VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately 17
STYLE : Gospel ORDER nr : ENGLISH -17.0853.01G NEDERLANDS -17.0853.02G
JESUS IS THE ANSWER (MEDLEY) Words: Tommy Walker, Sandra & Andraé Crouch
E
Listen to the deep inner peace that this song reflects. It is true: Jesus is the answer and whatever our situation might be, He is the Solid Rock, Who longs to guide us through every situation. Two songs become one in this beautiful, soulful arrangement that want to focus our eyes on Jesus. General: Jesus, You are what my heart is longing for. You're my hope, my strength, my peace, my life, my very Source and my guiding Light. You are the answer for the world today, You are the way!
N
there’s no ques - tion.
Cm7
15
storm - y
E /B
sea.
B
E /G
life,
3
to
E /G
SOLO
JESUS, YOU’RE THE ANSWER
Gm7
Fm/A
B /C
27
my Guid - ing
ECC17.0853.01G
32
E
Je - sus, Je - sus,
4
Fm7
Gm7
E /G
there’s no
to all I’m search - ing
Cm7
B
Fm7
You’re the an - swer
B
E /B
go.
Duration: 4'59 ECC17.0853.01G
may
I
Fm/A
Gm7
for.
CHOIR
E
Je - sus, Je - sus,
Cm7
wher - ev - er
A
24
in the
Source,
A
peace
Light
Je - sus, Je - sus,
E
Cm7
for.
E /G
You’re the an - swer
A maj7
E
A7( 5)
Je - sus, Je - sus,
I’m search - ing
B m7
all
21
E /G
A
You’re my
B
my ver - y
CHOIR
for.
You’re my
You’re my
strength,
A /B
F13( 11)
Cm7
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Cm7
A
You’re my
hope,
SOLOIST may ad lib lightly
18
Gm7
© 2001 Bridge Building/Imagem CV, Holland. For Europe: Small Stone Media BV, Holland
E /G
9
A
Fm7
You’re what my heart is long - ing
A /B
Fm7
D
Lausche dem tiefen, inneren Frieden, den dieses Lied ausstrahlt. Es ist wahr: Jesus ist die Antwort und in welcher Situation wir uns auch befinden, er ist unser starker Fels, der danach verlangt, uns durch alle Lebenslagen zu lodsen. Zwei Lieder werden eins in diesem sehr schönen, soulful Arrangement, das unsere Augen auf den Erlöser richtet. Allgemein: Jesus, du bist der, nach dem mein Herz verlangt. Du bist meine Hoffnung, meine Kraft, mein Friede, mein Leben, der Quell und das Licht auf meinem Weg.
D 13( 11)
B /D
Luister naar de diepe vrede en rust die dit lied uitstraalt. Het is waar: Jezus is het antwoord, wat onze situatie op dit moment ook mag zijn, Hij is de vaste Rots, die ernaar verlangt om ons door elke situatie heen te leiden. Twee liederen worden één in dit prachtige, soulful arrangement dat onze ogen richt op onze Verlosser. Algemeen: Jezus, U bent waar mijn hart naar verlangt. U bent mijn hoop, mijn kracht, mijn vrede, mijn leven, de bron en het licht op mijn pad. U bent het antwoord voor deze wereld; U bent de weg!
E
5
12
Soulfully
Music: Tommy Walker, Sandra & Andraé Crouch Arr.: Bradley Knight
ques - tion.
Cm7
æ
ECC17.0853.01G
æ
Je - sus is
B
A/B
60
63
for
the world
C m7
to - day.
71
for
the world
Dm
to - day.
73
76
8
E
A
B
oth
B
rit.
F/A
the
E maj9 B /C
rit.
10
er;
Gm7
-
SOLO
Gm7
to - day.
the way.
C
B
9
F
B /C
the
oth
the an
ECC17.0853.01G Ned. tekst.: David Hartsema © 1973 Bud John Songs, Inc For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
-
C/E
er;
33
-
Jezus is de waarheid,Jezus is het licht Jezus is de zender van een blij bericht Jezus is het antwoord op de diepste vraag Want Jezus is het leven, Jezus is het leven Jezus is het leven, Jezus is het Licht!
F/A
Jezus is de waarheid,Jezus is het licht Jezus is de zender van een blij bericht Jezus is het antwoord op de diepste vraag Want Jezus is het leven, gister en vandaag
swer
Je - sus is
-
C/E
B /C
F/A
F
A - bove Him there’s no
F/C
C/E
U bent waarnaar ik zo verlang
Gm7
Ned. tekst: Birgitt Paulusma © 2001 Bridge Building/Imagem CV, Holland. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
Je - sus is
the an
Jezus, Jezus, U bent alles wat mijn hart wensen kan Jezus, Jezus, zonder twijfel: U bent waarnaar ik zo verlang, bent mijn hoop, bent mijn kracht, bent mijn leven en de bron daarvan. U bent God, U bent de weg. U bent de gids die ik vertrouwen kan.
Je - sus is
the world
Jezus, U bent alles/Jezus is het antwoord
er,
A-
Dm7
C/B
Je - sus is
F
69
the way.
A/B
Dm7
way!
A /C
F/A
for
ECC17.0853.01G
F/A
-
SOLOIST may ad lib
B Gm7
oth
E/G
A - bove Him there’s no
F9
B/D
F/A
67
the an - swer
F m7
Je - sus is
SOLOIST may ad lib
T.
A-
the way.
E/G
way,
F
A - bove Him there’s no
a - bove Him there’s no oth - er.
F/C
bove Him there’s no oth - er,
Cm7
Gm7
G9
Bm7
to - day.
Je - sus is
A/B
Je - sus is
for the world
bove Him there’s no oth - er;
the an - swer
E
A/B
65
JESUS IS THE ANSWER
With a gospel edge
57
swer
A/C
ECC17.0853.01G
Gerard Strootman
Wij luist'ren naar Uw woord
E
Gerard Strootman regularly writes and arranges music for both mixed-voice and male-voice choirs. One of his most frequently-performed works is undoubtedly 'Still on That Night', a Christmas carol he wrote in 1978. Since then this very expressive piece has been performed by many choirs and immortalised on CD, and in the meantime has been translated into English and German. Other titles in his name are also popular with Dutch choirs; in 2007 he wrote the Christmas carol 'This Heavenly Light', which was performed by Deo Cantemus. Gerard Strootman's compositions distinguish themselves by easy-listening melodies with ingenious phrasing and harmonies, leaving behind them a feeling of warmth and a pleasant atmosphere. The words to his music generally involve traditional Christian thoughts and themes.
N
Gerard Strooman schrijft regelmatig muziek voor gemengde en mannenkoren. Tot een van de meest uitgevoerde werken behoort zonder twijfel 'Stil in die nacht', een Kerstlied dat hij in 1978 schreef. Sindsdien is het gevoelige kerstnummer door diverse koren uitgevoerd en vereeuwigd op CD. Het stuk kent inmiddels ook vertalingen in het Engels en Duits. Ook andere titels van zijn naam vinden aftrek bij koren in Nederland. In 2007 schreef hij het kerstlied This Heavenly light (Een groot hemels licht) dat werd uitgevoerd door Deo Cantemus. De composities van Gerard Strootman kenmerken zich door makkelijk in het gehoor liggende melodieën met vindingrijke frasen en harmonieën. De composities laten een gevoel achter van warmte en sfeer. Zijn teksten gaan over het algemeen over traditioneel Christelijke thema's (met Pasen: Dank Heiland Dank) en gedachten (Rots van hoop en leven).
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & organ/piano Adult Choir Moderately easy 18
E
A simple song which can be used in a church service right before opening a Bible reading. Our prayer is that we may understand what we will read and that these words will guide our path in our lives. Words of hope, comfort and encouragement. This is God's love letter for the world. General: We listen to Your Word which is a light on our path. Teach us to believe and accept what is written there. Whoever reads Your Word understands the love that You have given us.
N
Een eenvoudig lied rondom het openen van de Bijbel in een kerkdienst. Ons gebed is dat we zullen begrijpen wat we lezen en dat deze woorden ons de weg zullen wijzen in ons leven. Woorden van hoop, troost en bemoediging. Dit is Gods liefdesbrief voor deze wereld. Algemeen: Wij luisteren naar Uw Woord dat een licht op de weg is. Leer ons geloven en aanvaarden wat er staat. Ieder die Uw Woord leest begrijpt de liefde die U aan ons hebt bewezen.
D
Ein schlichtes Lied, dass sich im Gottesdienst vor der Bibellesung besonders gut eignet.Unser Gebet ist, dass wir begreifen, was wir lesen und dass diese Worte uns den Weg zeigen mögen. Worte der Hoffnung, des Trostes und der Ermutigung. Dies ist Gottes Liebesbrief für die Welt. Allgemein: Wir lauschen deinem Wort, das uns ein Licht ist auf dem Weg. Lehre uns zu glauben und anzunehmen, was da steht. Jeder, der dein Wort liest, begreift die Liebe, die du uns bewiesen hast.
9
WIJ LUIST'REN NAAR UW WOORD Words: Gerard Strootman
Alto mel.
Music: Gerard Strootman
Csus
C
C-instrument
C/E G7sus G7
Am
C7
F
C
C/E
C/G
Gsus
G7/F
C/E
Dm7
G7/D
C
C7/E
F
Fm6
C/G
G7sus
G7
© 2008 Small Stone Media BV, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
C
C/G
Gsus
Gsus/F
C/E
Csus
N I E T
Duration: 2'24 ECC17.0879.02B
KOPIËREN
34
Uw ven Uw den
hebt ge op - ge bron wil U ge -
C
C/E
Dm7
G7/D
C
C7/E
F
Fm6
C/G
G7sus
op de licht zijn weg in wij Gij voor ver - staan wat Heer, door lief - de U aan U ge - bracht in dank zij
1, 2, 3.
C
C
Gsus
G
2
-
2. Leer 3. Een 4. Leer
G7
4.
4.
1, 2, 3.
ons be be ons
1, 2, 3.
heel ons ons heel
C/E
F
C7
C2
Gij ons daar staat rij - ke woord door
Am
C
dat 't geen die dit
een len de en
woord, Heer, woord, Heer,
G7
le ven. kent. - te zen. - we le - ven.
laat dat dan zul be - grijpt Lof, eer
luist' - ren naar ons ge - lo ie - der die ons aan - vaar -
17
6
ven, kend, zen, ven.
-
ge te le ge
1. Wij (2. Leer) (3. Een) (4. Leer)
C
13
1st time all unis. 2nd time all div. 3rd time solo 4th time all div.
STYLE : Hymn arrangement ORDER nr : NEDERLANDS -17.0879.02B
C
4.
ECC17.0879.02B
Lead us, heavenly Father
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano Adult Choir Moderately easy 19
STYLE : Choral ORDER nr : ENGLISH -17.0878.01B
LEAD US, HEAVENLY FATHER Words: James Edmeston
Music: Gerard Strootman
F C/E C7 F F7 B B6 F/C C7 C7 F
E
A wonderful and uplifting song to conclude a service or concert. It is great to come together to worship our God, but He also promises to go with us when we go home again. No matter how hard the storm may rage, we are never alone. He is always there to guide us on the path that He already walked for us. General: Lead us, guard us, guide us, feed us for we have no help but Thee. You are our Father and so we posses every blessing. Holy Spirit, fill our hearts with joy so nothing can destroy our peace.
5
F
C/E
C7/E
F
F
C/E
C7/E
N
Een heerlijk lied om een dienst of concert mee af te sluiten. Het is goed om bij elkaar te komen om samen te zingen tot Gods eer, maar Hij beloofd ook dat we er nooit alleen voor staan. Wat de stormen ook zijn in ons leven; Hij gaat met ons mee en zal ons leiden op het pad dat Hij al voor ons gebaand heeft. Algemeen: Leid ons, bescherm ons, voed ons want wij naast U hebben wij geen andere helper. U bent onze Vader en daarin hebben we elke zegen al ontvangen. Heilige Geest vul onze harten met vreugde zodat niets onze vrede weg kan nemen.
9
D
Ein schönes und erhebendes Lied, um einen Gottesdienst oder ein Konzert abzuschließen. Es tut gut, zusammenzukommen und gemeinsam Gott zu verehren; aber er verspricht uns auch, dass er bei uns bleibt, wenn wir wieder nach hause gehen. Welche Stürme unser Leben auch kennt, er wird auf den Weg, den er für uns gebahnt hat, mit uns gehen. Allgemein: Leite uns, beschütze uns, nähre uns, denn wir haben keinen anderen Helfer, außer dir. Du bist unser Vater, also sind wir gesegnet. Heiliger Geist, erfülle unsere Herzen mit Freude, so dass nichts uns den Frieden nehmen kann.
1. Lead us, heav'n - ly Fa - ther, lead us, 2. Sav - iour, breathe for - give - ness o'er us; 3. Spir - it God, de - scend - ing, of our
guard us, Thou didst Love with
guide us, tread this ev - 'ry
B 2
Gm/B
the our our
B
world's tem - pes - tuous sea; Thou dost know; week - ness heav'n - ly joy. hearts with
Gm/B
F7
B 2
F7
Gm/B
© 2008 Small Stone Media BV, Holland.
C
F
F/C
C
B
Gm/B
C
for we have no Thou didst feel its pleas - ure that can
F
F/C
keep us, feed us, earth be - fore us, pas - sion blend - ing,
o'er all fill
help but Thee. keen - est woe; nev - er cloy.
C7
F
æ
Duration: 1'58 ECC17.0878.01B
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Bron van leven
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Adult Choir Easy Website
STYLE : Hymn ORDER nr : NEDERLANDS -17.0881.02B
BRON VAN LEVEN Words: Gerard Strootman
Music: Gerard Strootman
E
How amazing and imaginable is the power of our God. No, there is nothing and no one who can compare to Him. Let's give honour and glory to Him, because He is our Creator. General: Source of Life, all glory and honour goes to You. You are more than the light of the sun, more than heaven and earth, more than the stars, more than the power of the oceans, or the depths of the sea. You are more than the light of the sun. Teach us to live, trusting that You are our Saviour.
C
N
Hoe onvoorstelbaar groot en ontzagwekkend is de macht van onze God. Nee, er is niets of niemand op deze aarde vergelijkbaar met Hem. Laten we Hem lof en eer brengen want Hij is onze Schepper. Algemeen: Bron van leven, U zij de eer! U bent meer dan het zonlicht, meer dan hemel en aarde, meer dan de sterren, meer dan de kracht van oceanen of de diepten der zee. U bent meer dan het zonlicht. Leer ons leven in het vertrouwen dat U de Heiland bent.
5
D
Wie unvorstellbar groß und ehrfurchterregend ist die Macht unseres Gottes. Nein; nichts und niemand auf dieser Welt ist mit ihm zu vergleichen. Wir wollen ihn loben und ehren, denn er ist unser Schöpfer. Allgemein: Quell des Lebens, Ehre sei dir! Du bist mehr als das Sonnenlicht, mehr als der Himmel und die Erde, mehr als die Sterne, mehr als die Gewalt der Ozeane oder die Tiefen der Seeen. Du bist mehr als das Sonnenlicht. Lehre uns leben im Vertrauen darauf, dass du der Heiland bist.
C/E
G7
1. Licht in ons le - ven, 2. Heer - ser der zee - ën, 3. Licht in ons le - ven,
G/C
C/E
F
Gids Rots Licht
in het duis - ter. in de bran - ding. van de we - reld.
Meer U Meer
G7/B
C
C
C/E
G+7
C
G7
F/G
G9/B
C
dan het zon - licht bent het le - ven - de dan het zon - licht
F
© 2008 Small Stone Media BV, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
35
æ
Duration: 2'55 ECC17.0881.02B
Thy servant bless
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & organ/piano Adult Choir Moderately easy 20
STYLE : Choral ORDER nr : ENGLISH -17.0880.01C
THY SERVANT BLESS Words: William Monk
E
If you are in the midst of a difficult situation, if you are in a great need: call out to the Lord! He will not disappoint you, He will not reject you. Life in its fullest can only be found in Him. General: In mercy hear my prayer, hide not Thy face from me in my distress. He helps the needy and regards their cries. He gives salvation to His people and will not despise.
N
5
Dsus
Als je in nood zit, als je je in een moeilijke situatie bevindt: roep dan uit naar de Heer! Hij zal je niet teleurstellen of afwijzen. Het ware leven in alleen bij Hem te vinden. Algemeen: Hoor mijn gebed in genade aan, verberg U niet voor mij in mijn nood. Hij helpt wie in nood verkeren en luistert naar hun hulpgeroep. Hij geeft redding aan Zijn kinderen en veracht ze niet.
F m/A
D
D
D
Thy With Let
ing the a
F m/A
A7
D
Bm
D7/A
G
good soul glo
is my and
Lord, see grace
D7
ness, shall His
D
-
A7
F m/G
A
E7( 5)/B
C
F m/A
kind meek bove
-
Gmaj7
lov joy heav'n
F m
Em/D
9
Bist du in Schwierigkeiten, ist die Not groß: rufe den Herrn an! Er wird dich nicht enttäuschen oder abweisen. Das wahre Leben findet man nur bei ihm. Allgemein: Höre mein Gebet in Gnade an, verberge dich nicht vor mir in meiner Not. Er hilft denen, die in Not sind und hört ihren Hilferuf. Seinen Kindern bringt er die Rettung und er verachtet sie nicht.
Em
Dmaj7/F
D
Bm
A7/E
A7
Music: Wim Hardenbol Choral Setting: Gerard Strootman
-
and re ry
D/F
-
G
æ
© 2008 Small Stone Media BV, Holland.
Duration: 3'28 ECC17.0880.01C
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
Iedere morgen/Stad van David
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal acapella Adult Choir Moderately easy 21
STYLE : Hymn arrangement ORDER nr : NEDERLANDS -17.0882.02C
IEDERE MORGEN Words: Gerard Strootman
E
Living in joy and happiness with God should go beyond our circumstances. Every day He wants to give us many good things and help us to keep our eyes focussed on Him in every situation. Be joyful, thank God, and open your eyes for every blessing He wants to give to you. General/Christmas: Because I may go through life with Christ, I am happy with the new day that He gave. Every evening I give thanks for all the blessings and ask for His peace and protection. Hallelujah, I give thanks for the gift of life, for the strength He gives and the knowledge that I don't have to go through this life alone.
1. Ie 2. Ie -
7
kracht rust
D
10
Mit Gott in Freude und Glück zu leben, sollte soviel mehr sein, als alles was wir kennen. Er will uns jeden Tag nur das Gute geben und uns helfen, immer und jederzeit die Augen auf ihn gerichtet zu halten. Freue dich, danke Gott für alles Gute und öffne deine Augen für die vielen Segnungen, die er dir jeden Tag geben will. Allgemein/Weihnachten: Dass ich immer mit ihm durchs Leben gehen mag, macht mich froh an jedem Tag. Jeden Abend darf ich ihm für alles Gute danken und ihn um Schutz bitten. Halleluja, Dank für mein Leben und für die Kraft, die er mir dafür will geben.
gaf dag
de - re mor - gen mag de - re a - vond mag
N
4
Leven in vreugde en blijdschap met God gaat zo veel verder dan onze omstandigheden. Hij wil ons elke dag weer het goede geven en ons helpen om in alle omstandigheden onze ogen op Hem gericht te houden. Wees blij en verheugd, dank God voor al Het goede en open je ogen voor de vele zegeningen die Hij elke dag weer aan je wil geven. Algemeen/Kerst: Dat ik met Hem steeds weer door 't leven mag, maakt mij blij met de nieuwe dag. Iedere avond mag ik Hem danken voor al het goede en vragen om rust en bescherming. Halleluja, dank voor het leven, dank voor de kracht en dat ik met en door Hem leven mag.
Music: Gerard Strootman
in de nacht. heeft ge - bracht.
straks straks
maakt mij Wijs de
op mij wacht. in de nacht.
blij weg
met de nieu - we die wij moe - ten
ik met Hem geef mij rust
dag! gaan!"
© 2008 Small Stone Media BV, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
36
Hem weer vra - gen om Hem weer vra - gen om
Dat "Heer,
ik ik
Hij mij be - scher - ming 't goe - de wat mij de
Ie - de - re mor - gen mag Ie - de - re a - vond mag
voor de dag die en be - scher - ming
door 't le - ven mag, aard - se be - staan:
Hem weer dan - ken dat Hem weer dan - ken voor
ik ik
steeds weer in dit
æ
Hal - le - lu - ja,
Duration: 3'17 ECC17.0882.02C
Keep your lamps! Houd je lamp klaar! VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SA(T)B Vocal & piano and rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 22
STYLE : Spiritual ORDER nr : ENGLISH -17.0857.01F NEDERLANDS -17.0857.02F
KEEP YOUR LAMPS! Words: Trad., alt.
E
A beautiful three voice part arrangement for soprano, alto and men in a comfortable midrange. In the beginning of the song the theme is presented and while the song progresses, new variations are introduced. This song is sung freely, light and filled with energy, but the message is urgent for all of us: Hold on, don't give up! General: Children don't get weary until your work is done. Soon this journey will be over. Keep your lamps trimmed and burning, the time is drawing nigh.
Freely, dramatically
Mooi driestemmig arrangement voor sopraan, alt en een mannenpartij in middenligging. Aan het begin wordt een duidelijk thema neergezet waarop, in de loop van het lied, meerdere variaties te horen zijn. Het lied wordt vrij gezongen, lichtvoetig en vol energie maar de boodschap is indringend en is een oproep voor ons allemaal: Hou vol, geef niet op! Algemeen: Kinderen wordt niet moe voordat het werk af is. Deze reis zal spoedig voorbij zijn. Zorg dat je lamp blijft branden, het moment van de wederkomst is bijna aangebroken.
-
-
Keep
ing,
ing!
12
-
Keep
ing,
your
C7( 13)
Fm
Keep
Fm/A
your
lamps
B m7
C7
rit.
2nd time)
(
lamps
trimmed
and burn
C7( 13)
3
-
lamps,
ing,
Fm
1.
trimmed and burn -
Keep
-
ing,
Duration: 2'08 ECC17.0857.01F
2.
2.
wea
Keep
your
-
ry,
Fm/A
C7( 10)
ECC17.0857.01F
flowing
Chil - dren, Fm
B m7
flowing
don’t
wea
Fm
E
D
C7
get Gm7/C
get
Gm7
don’t
Fm
Gm7
Fm/C C7( 10)
4
37
nigh.
C7(11, 13)
Fm
The time is draw - ing
flowing
nigh.
Chil - dren,
21
draw - ing
Fm/C
your
Cm7
is
B m/D
Dm7( 5)
time
Cm/E
Fm
The
1. Fm
Fm9/E
18
and burn
Fm/E
Fm/C
C7( 10)
Fm2/C
Fm2
trimmed
burn
and
lamps
-
-
Fm2/C
C
trimmed
Csus
-
2nd time)
(
15
-
burn
Fm2
B m9
ing,
Keep your
your
C7( 13)
Fm
-
Keep
© 2007 Heritage Music Press, a division of The Lorenz Corporation. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
Trimmed and burn
3
ad lib.
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
C7( 10, 13)
B m7
Cm7
Fm
With intensity
-
D maj7
B m7(add9)
Fm2
and
lamps
trimmed
9
rit.
lamps
your
Ein schönes, dreistimmiges Arrangement für Sopran, Alt und Männerstimme in der Mittellage. Zu Anfang wird ein deutliches Thema angegeben, zu dem, im Laufe des Liedes, mehrere Variationen zu hören sind. Das Lied wird frei gesungen, leichtfüßig und lebendig. Die Botschaft aber ist eindringlich und ein Aufruf an uns alle. Halte durch, gib nicht auf! Allgemein: Kinder, werdet nicht müde, bevor euer Werk getan ist. Diese Reise ist bald vorbei. Haltet die Lampen brennend, der Augenblick der Wiederkunft ist fast angebrochen.
D
N
6
Music: Traditional Spiritual Arr.: Victor C. Johnson
-
ry,
Chil - dren,
C7( 13)
ECC17.0857.01F
24
don’t
done.
C7( 10, 13)
will
B
Gm/B
sub.
be
o -
C7( 13)
as before
C7
o -
Fm2
be
-
will
- ver,
Soon
this
C7( 10)
Fm2/C
5
-
- ver,
jour - ney
Fm2
Kind'ren ga niet slapen, het werk moet eerst gedaan! Deze reis is snel ten einde, de Heer, Hij komt eraan!
Kind'ren ga niet slapen, het werk moet eerst gedaan! Houd je lamp klaar en brandend, de Heer, Hij komt eraan!
Soon
this
B m7
be
will
o -
Fm2/E
Fm2/C
Houd je lamp klaar en brandend, de Heer, Hij komt eraan!
C7
Fm/A
Fm2
sim.
Houd je lamp klaar!
is
Fm/C
C7( 10)
Fm2
work
jour - ney
your
30
ry
A
Soon this
Fm
jour - ney
-
’til
with hushed excitement
wea
E /G
get
Fm
27
æ
ECC17.0857.01F
Ned. Vert: Wim Pols © 2007 Heritage Music Press, a division of The Lorenz Corporation. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
Come and receive Kom en ontvang VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir/Adult Choir Easy 23
STYLE : Caribean feel ORDER nr : ENGLISH -17.0852.01C NEDERLANDS -17.0852.02C
COME AND RECEIVE Words: Refrain & Verse 1: Carol Browning Additional Verses: Martin Willett
E
You are welcome in our midst. Feel at home, feel free and know that there is a place for everyone. With this happy and upbeat song we reach out to the people around us. While listening to the simple melody, the listener will be able to sing along almost right away. Come and let us celebrate that we are all part of Gods family. General: Come and receive, come and believe and embrace the cross. Claim redemption and grace, trust and believe, repent and receive new life in the family of God. Come, God is calling your name.
Music: Carol Browning
Pop style, with a Caribbean feel
Refrain*
Come,
N
Je bent van harte welkom. Voel je vrij, voel je thuis en weet dat er plek is voor iedereen die op zoek is. Met dit vrolijke lied strekken we ons uit naar de mensen om ons heen. Door de eenvoud van het arrangement zal de luisteraar snel mee kunnen zingen. Kom, laten we vieren we dat we allemaal deel zijn van Gods gezin. Algemeen: Kom en ontvang, kom en geloof en omarm het kruis. Ontvang vergeving en genade, vertrouw en geloof, beleid en ontvang een nieuw leven in Gods gezin. Kom, Hij roept je bij je naam.
5
D
Du bist herzlich willkommen. Fühl dich frei, fühl dich wie zuhause und sei dir bewusst, dass für jeden, der auf der Suche ist, Platz ist. Mit diesem frohen Lied reichen wir hinaus zu den Menschen um uns herum. Die einfache Melodie prägt sich so schnell ein, dass man fast direkt mitsingen kann. Wir gehören alle zu Gottes Familie, das muss gefeiert werden, kommt! Allgemein: Komm und empfange, komm und glaube und umarme das Kreuz. Empfange Vergebung und Gnade. Vertraue und glaube, bekenne und empfange neues Leben in Gottes Familie. Komm, er ruft dich bei deinem Namen.
Come,
E
come and re - ceive,
E
A /E
come and re - ceive,
A /E
come and be - lieve,
come and be - lieve,
E
For an introduction, sing the refrain once a capella, or play meas. 5-8.
B
(
( )
B
Last time)
last time rit.
E
(
( )
© 2004 GIA Publications. Expl. by Small Stone Media BV, Holland.
come and re - ceive.
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
38
come and em - brace the cross.
last time rit.
E
Last time)
Duration: 2'37 ECC17.0852.01C
9
Verse 1: Men Verse 2: Women Verse 3: All div. *
all all all
1. Come, 2. Come, 3. Come,
B
E /G
here fill signed
in you in
the with the
the Lord; the Lord; the Lord;
E
A
this here in life - giv - ing as Spir - it
place, word one,
Bod y ra - diance name of
of and the
* Additional Verses can be found on the next page
3
Christ. joy. Lord.
13. Kom, al wie de Here zoekt; bid als Jezus zou doen. Uw koninkrijk kome Uw wil wordt gedaan, nu en voor eeuwigheid, amen
6. Kom, al wie de Here zoekt; al wie waarheid verlangt, wie hunkert naar recht: Gods vrede is echt. Wandel met God in het licht.
B
12. Kom, al wie de Here zoekt; genees door Gods liefdewoord. Hij vult jou bestaan, raakt jou teder aan, doordrenkt je met zijn Heil'ge Geest
5. Kom, al wie de Here zoekt; pelgrim en dwalende ziel. Vertrouw Hem en kom. Geloof keer je om. God neemt je op in zijn gezin.
D.C.
B sus
11. Kom, al wie de Here zoekt; hij raakt jou ogen nu aan. Hij geeft je nieuw zicht. Sta op en verlicht een wereld waar duisternis is
4. Kom, al wie de Here zoekt, hulp en genade is hier. Zoeker wees blij! Gevonden ben jij! Kom God roept je bij je naam.
C7
10. Kom, al wie de Here zoekt; spreek je credo nu uit. Belijd je geloof, wat christus belooft is voluit leven in Hem.
3. Kom, al wie de Here zoekt, het kruis wordt jou tot een kracht. Door Vader en Zoon en Heilige Geest, draag je Gods merkteken mee.
will
9. Kom, al wie de Here zoekt; levend water schenkt Hij. Bron die overloopt, wie put uit Gods woord hoeft nooit meer dorstig te zijn
2. Kom, al wie de Here zoekt; ontvang zijn licht, draag het uit. Kom, schijn tot zijn eer. Het woord van de Heer, geeft leven en vreugde en glans.
Gm
8. Kom, al wie de Here zoekt; Jouw naam is bij Hem bekend. In Gods boek vermeld, in liefde gehuld. Gelukkig wie God uitverkoos
1. Kom, al wie de Here zoekt; kom, beantwoord Gods roep. Genade geeft Hij, God is ons nabij, lichaam van Christus zijn wij.
Kom, kom en ontvang, kom en geloof, kniel bij het kruis vandaag. Kom, kom en ontvang, kom en geloof. Kom en ontvang.
B
and an - swer God's the and car - ry the of the sign
Fm
Fm
is whose and
Kom en ontvang
of God's grace gift you shines the Lord, Fa - ther, and Son,
Fm
come re - ceive re - ceive
A
seek seek seek
15
The In
call. light. cross.
12
you who you who you who
14. Kom, al wie de Here zoekt; juich want Gods liefde redt. Geef Christus de eer. Vandaag heeft de Heer jou eeuwig verlost van de dood.
7. Kom, al wie de Here zoekt; al wie waarheid verlangt, wie hunkert naar recht Gods vrede is echt. Wandel met God in het licht
æ
ECC17.0852.01C
Ned. Vert: Titia Lindeboom © 2004 GIA Publications. Expl. by Small Stone Media BV, Holland.
Cover the earth with Come,thou almighty King Vul heel de aard met U bent almachtig Heer VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately 24
STYLE : Song of praise ORDER nr : ENGLISH -17.0849.01G NEDERLANDS -17.0849.02G
COVER THE EARTH with Words: Israel Houghton, Meleasa Houghton Music: Israel Houghton, Meleasa Houghton Come, Thou Almighty King & Cindy Cruse Ratcliff & Cindy Cruse Ratcliff Arr.: Lari Goss
E
Israel Houghton wrote a lot of great and powerful songs. This song bursts with excitement and energy and invites singing along starting at the first beat. Do you also long to be used by God so that His glory will shine through you? Do you long for more of Him in your life and in the world around you? Come and join us, so the whole world will see His glory. General: Let me be an instrument to exalt Jesus' name. Open the heavens, o Lord, pour out Your Spirit. Cover the earth with Your Glory and the sound of heaven. Come, Thou almighty King.
Celebrate!
5
N
Israel Houghton heeft geweldige en krachtige songs geschreven. Dit lied bruist van de energie en passie en nodigt direct uit om mee te zingen. Verlang jij er ook naar dat Gods glorie door jou heen te zien zal zijn? Verlang je naar meer van Hem in je eigen leven, maar ook in de wereld om je heen? Sluit je aan zodat heel de aarde Zijn glorie zal zien! Algemeen: Laat mij een instrument zijn dat de naam van Jezus verhoogt. Open de hemel, o Heer, en stort Uw Geest over ons uit. Vul de aarde met Uw glorie en hemelse klanken. Kom, almachtige Koning!
9
Israel Houghton hat großartige und starke Lieder geschrieben. Dieses Lied ist voller Energie und Leidenschaft und nötigt einen zum Mitsingen. Verlangst du auch so danach, Gottes Werkzeug zu sein, so dass seine Herrlichkeit in dir strahlt und jeder es sehen kann? Willst du auch mehr von ihm in deinem eigenen Leben und in der Welt um dich herum? Schließ dich bei uns an, damit die ganze Welt seine Herrlichkeit sehen kann! Allgemein: Lass mich ein Instrument sein, dass den Namen Jesu verherrlicht. Öffne den Himmel, oh Herr, und stürze deinen Geist über uns aus. Füll die Erde mit deiner Herrlichkeit und himmlischen Klängen. Komm, allmächtiger Köning!
N.C.
N.C.
D
D
C
1. Let 2. Let
N.C.
C
me be me speak
G/B
G/B
D
an
to Let
© 2003 Integrity's Praise! Music/My Other Publishing Company/Lakewood Ministeries Music. For the Benelux: Small Stone Media BV, Holland.
D
G/D
G/B
N.C.
D
C
G/B
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
39
C
in - stru - ment what You say;
N.C.
C/D
N.C.
D
ex - alt the sound
N.C.
Duration: 4'44 ECC17.0849.01G
12
C9
D
C/D
N.C.
D/G
as
the
N.C.
wat - ers
G/D
cov-er the
sea.
O- pen the heav
C9
Em7
half-time feel
-
ens,
o
Gmaj7
-
ry. You.*
D/F
D/F
quarter-time feel
3
with the sound
Cov - er the earth.
Asus
1.
N.C.
1.
of heav
G/B
-
D/C
* pronounced "Yah."
2.
C
G/B
D
N.C.
G/B
D
N.C.
be
2.
D
N.C.
ry.
4
D
re - leased.
As the wa
G/B
D
5
C
G/B
D
N.C.
cov - er the earth.
N.C.
ECC17.0849.01G
40
C
G/B
G/B
D
6
N.C.
cov - er the sea,
the
C
G/B
D
heav - en - lies;
Add Basses
N.C.
D
ters
ECC17.0849.01G
let a new sound
O - pen up
N.C.
-
C
C
heav - en-lies;
N.C.
Am7
the
Cov - er the earth with Your glo All of the na - tions a - dore
Tenors only
G/B
C
O - pen up
C
with Your glo is Yours.
- en.
Asus
with the sound
-
C
44
en.
the earth
D/F
ECC17.0849.01G
D
Cov - er
51
D
40
1. Cov - er the earth 2. All of the earth
with Your glo - ry,
ry.
48
D
36
Cov - er the earth
G/B
-
of heav -
Cov - er the earth
C/D
32
Lord,
pour out Your spir - it.
29 19
26
with Your glo
cov - er the earth
glo - bal - ly,
N.C.
23
Je - sus' name, King - dom come,
N.C.
15
ex - tend the way.
and to pre - pare
C
G/B
D
æ
ECC17.0849.01G
æ
97
Cov - er the earth
D/F
with the sound
N.C.
Asus
Cov - er the earth!
en.
D/C
C
D
N.C.
Ik vertel wat U zegt, het geluid bereidt de weg voor Uw Rijk, wereldwijd, zoals waat'ren vullen de zee. Open de hemel, o Heer, en stort Uw Geest uit.
D
11
Vul heel de aard met Uw glorie, vul heel de aard met Uw glorie. Laat heel de aarde Uw naam verhogen. Alles op aard is van U. Iedere natie aanbidt U. Laat heel de aarde Uw naam verhogen. Vul heel de aard.
Open de poorten wijd, er ontstaat een nieuw geluid. Zoals waat'ren vullen de zee, vult U de aard. U bent Almachtig Heer. Wij brengen U de eer, prijzen Uw naam. Heer, U hebt alle macht, toon ons Uw grote kracht, vestig Uw heerschappij, eeuwige God.
Vul heel de aard met Uw glorie, vul heel de aard met Uw glorie. Laat heel de aarde Uw naam verhogen. Vul heel de aard met Uw glorie. Vul heel de aard met Uw glorie. Laat heel de aarde Uw naam verhogen. Vul heel de aard.
Maak mij tot een instrument, ik verhoog en maak bekend Jezus' naam, wereldwijd, zoals waat'ren vullen de zee. Open de hemel, o Heer, en stort Uw Geest uit.
Asus
Vul heel de aard met U bent Almachtig Heer
Cov - er the earth.
C
N.C.
-
Cov - er the earth.
105
of heav
D
G/B
101
C
G/B
D
Vul heel de aard…
ECC17.0849.01G Ned Vert: Trijnie Hilberts © 2003 Integrity's Praise! Music/My Other Publishing Company/Lakewood Ministeries Music. For the Benelux: Small Stone Media BV, Holland.
If you will only let God guide you Wie maar de goede God laat zorgen VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Voc. & org. and solo inst. Adult Choir Moderately easy 25
STYLE : Hymn arrangement ORDER nr : ENGLISH -17.0872.01F NEDERLANDS -17.0872.02F
WIE MAAR DE GOEDE GOD LAAT ZORGEN Words: Abraham Rutgers
E
The beloved Hymn in a beautiful choral arrangement for organ, flute, soloist and choir. An arrangement filled with passion, reverence, and a peaceful trust. Let these words of comfort settle in your heart and your mind. Whatever your situation may be this moment, know that if you live your life with God, you are building on a firm foundation. You are safe in Him. General: If you will let the good and merciful God take care of you, if you trust in Him, even when you are afraid, you are safe and secure in Him. He knows our worries and fears. Walk the road on which He leads you and He will give you His blessing.
C-instrument
N
Fm
Het geliefde gezang in een schitterende bewerking vol passie, eerbied en overgave van Jan Quintus Zwart. Laat deze woorden van hoop en troost goed tot je doordringen. Wat je situatie op dit moment ook mag zijn, weet dat als je je leven met God leeft, je bouwt op een stevig fundament. Bij Hem bij je veilig. Algemeen: Wie de goede God laat zorgen en op Hem hoopt in bangst gevaar, is bij Hem veilig en geborgen. Hij kent alle zorg die in ons leeft. Ga de weg die God je wijst en Hij zal je Zijn zegen geven.
7
Wie
D
Das beliebte Lied hier in einer wunderschönen Bearbeitung von Jan Quintus Zwart, leidenschaftlich, ehrfürchtig und hingebungsvoll. Lass die Worte der Hoffnung und des Trostes gut zu dir durchdringen. In welcher Lebenslange du dich im Moment auch befindest, sei dem sicher, dass du auf ein festes Fundament baust, wenn du dein Leben mit Gott lebst. Bei ihm bist du sicher. Allgemein: Wer nur den lieben Gott lässt walten und hoffet auf ihn allezeit, den wird er wunderbar erhalten. Er kennt all unsere Sorgen. Geh den Weg, den Gott dir zeigt und er wird dir seinen Segen geben.
Music: George Neumark Arr.: Jan Quintus Zwart
maar
B m
de
goe
Fm
-
de
C/G
Fm
A
Gm7( 5)
Cm/E
D
D /C Gm7( 5)/B
Fm
C7
laat
E
God
D
Fsus
C
Fm
zor - gen
© 2008 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music.
Fm
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
41
Duration: 4'29 ECC17.0872.02F
12
en
op
A
Hem
bangst
C/B Fm/A
C
A
D
Fm
C7
is
bij
Hem
Fsus
Fm
vei
C/G
Fm
2
34
A
40
Soprano Solo
Blijf B /F
dan Gm/B
B m
eer D
-
E
Fm
bie
God
Gm
Dm/F
E
C
A
zand
D
B m
C
Fm
lig
Cm/E
B
C
Fm
Gm7( 5)/B
Gm
B
zwijg
Am7( 5)/C
Am7( 5)
92
95
de
Gm
Gm/D
de
C/E
Fm
E /G
A
-
Am7( 5)
D7/C
Choir & Organ D N.C. G(no3)
Treed
D/F
vro - lijk
rit.
Gm
Gm
voort
Dm/F
op
God
E
's He
D
D7
Cm7
E 7/C
Gm/D
E /D Am7( 5)/C
B 7/D
E /G
C/G Fm/C
-
ver -
Gm/B
Cm/D Gm/D
Am7( 5)/C
ECC17.0872.02F
C/B Fm/A
ge
Gm/D D
C
lijk,
B
ho
-
god'
Wie op
E 7/C
Am7( 5)/C
Cm
æ
Gm
Gsus
E
89
en
Am7( 5) D
Fm
D/C
85
æ
C
Hij
3
A
redt
die
won - der - baar:
E /D Am7( 5)/C D
4
D /C Gm7( 5)/B
ge - bouwd.
ver - bei - den
D
28
D Gm( 5) D7(no3)
dig
-
geen
Gm7( 5)
op
bor - gen,
ECC17.0872.02F
heeft ze - ker
46
trouwt,
-
-
ge
B m
en
Fm
E
C
vaar,
-
23
Gm7( 5)
ge
B
in 't
B
17
hoopt
ren
D
D
we - gen,
Gm/D
D7/A
Gm
B 7
F7
E dim
Gsus
Gm/F
Gm
B
neem
zijn
Cm
ge
-
ECC17.0872.02F
7
42
ECC17.0872.02F
If you will only let God guide you
100
D(no3)
D(no3)/C Gm/B
bod
E
u
ten
D
-
trouw
B
Gm
F/A
wacht.
En
wie
ge
Gm
D
B
ziet,
weet
F
ze - ker:
Cm
wan - neer
D/F
D/F
B
-
Hij
ver
bid
D/A
Gm/D
Cm
-
op
Cm7/E
- vig
-
-
Cm/E
-
lo -
daar
laat
8
Cm7
op
D
ons
-
les
Only be still and wait His leisure, in cheerful hope, with heart content, to take whate'er the Father's pleasure and all discerning love have sent. Nor doubt our inmost wants are known to Him who chose us for His own.
D
-
dend
Sing, pray, and swerve not from His ways, but do your part in conscience true. Trust His rich promises of grace, so shall they be fulfilled in you. God hears the call of those in need, the souls that trust in Him indeed.
Cm7/G
F/A
Hem
If you will only let God guide you and hope in Him through all your ways. Whatever comes, He'll stand beside you, to bear you through the evil days. Who trusts in God's unchanging love, builds on the Rock that cannot move.
Dm/F
al
Cm
gij
Gm
D(no3)/C Gm/B
D(no3)
ze - gen,
't Wordt eind' - lijk
G(no3)
acht.
D N.C.
in
D
G(no3)
G(no3)
114
110
ge
E /D Am7( 5)/C
105
Cm
G
niet.
ECC17.0872.02F Eng. Vert: Catherine Winkworth © 2008 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music.
Wake up, sinnuh, let the glory in Waak op, zondaar, waak op VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal acapella Adult Choir/Youth Choir Moderately 26
STYLE : Spiritual ORDER nr : ENGLISH -17.0863.01E NEDERLANDS -17.0863.02E
WAKE UP, SINNUH, LET THE GLORY IN Words: John Parker
E
A nice, characteristic, four voice part spiritual. A beautiful vocal challenge with warm harmonies and written in a relaxed swing style. Enjoy performing this song and tell an important message at the same time: Wake up world, Jesus is coming back! General: You never know when the Lord might appear. You can rest assured He's gonna split de sky, so you better get ready. Wake up sinner, for the day is coming that the Lord calls His people out.
Music: Lloyd Larson
=
out
to the
Joyous, swing
Solo (or SA unis.)
Let the
N
Mooie, karakteristieke vierstemmige spiritual. Een heerlijke vocale uitdaging met schitterende harmonieën en geschreven in een relaxte swing stijl. Geniet van de muzikale uitvoering en vertel direct een belangrijke boodschap: Word wakker wereld, Jezus komt terug! Algemeen: Je weet niet wanneer de Heer terug zal komen maar je kunt er zeker van zijn dat de hemel open zal breken. Zorg dus dat je er klaar voor bent. Wordt wakker, zondaar, want de dag komt eraan dat de Heer zijn kinderen uit deze wereld weg neemt.
glo - ry
4
SA
7
TB
Wake up,
D
Ein schönes, charakteristisches, vierstimmiges Spiritual. Eine herrliche vokale Herausforderung mit strahlenden Harmonien und in einem RelaxedSwing-Stil geschrieben. Genieße die musikalische Ausführung und erzähle direkt die wichtige Botschaft: Welt, wach auf! Jesus kommt wieder! Allgemein: Du weißt nicht, wann der Herr wiederkommen wird, aber es ist sicher, dass er den Himmel spalten wird. Sorge dafür, das du bereit bist. Wache auf, Sünder, denn der Tag wird kommen, dass der Herr seine Kinder aus dieser Welt hinfortnimmt.
call go
in.
Let the
ban - ner
sin
shout
-
nuh, let the
when the
end of the world:
Solo (or SA unis.)
might - y
10
glo - ry
TB
sal - va - tion
in.
Wake up,
of
SA
For the
Lord of cre - a - tion calls His
sin - nuh, let the
be
un - furled:
peo - ple
day is
com - in’ with a
out!
© 2007 Lorenz Publishing Company, a division of The Lorenz Company. For Europe: Small Stone Media BV, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
43
Why don’t you
Duration: 2'40 ECC17.0863.01E
13
16
Wake up,
sin - nuh, wake up.
wake up,
sin - nuh, wake up.
Stop your liv - in’ in
Wake up,
19
let
SA
glo - ry
be
a
day,
TB
sin
-
SA
it could be
a year.
æ
Son of love,
64
Wake up,
Stop your liv - in’ in
67
Wake up,
-
glo - ry
glo - ry
73
Wake up,
in.
in.
in.
cresc.
sin
-
the
no rit.
6
Wake up,
sin - nuh, wake up.
wake up,
sin - nuh, wake up.
so you
nuh, wake up.
sin,
Stop your liv - in’ in
wake up.
wake up.
Wake up,
up, sin - nuh, wake
Wake
up,
sin - nuh, let the
let the
in.
in.
Wake up,
sin
-
nuh, wake up.
Stop
æ
your liv - in’ in
ECC17.0863.01E
www.europeanchoralclub.com:
úw clubsite! Op de ECC website is veel extra informatie te vinden. Wist u bijvoorbeeld al dat u op úw club website... ... fragmenten van alle uitgaven kunt beluisteren? ... eerder verschenen catalogi en specials kunt downloaden?
sin - nuh, let the
up,
Wake up,
let the
... veel teksten van vertalingen kunt inzien én downloaden? ... door op een titel te klikken alle gedetailleerd informatie over dit werk kunt bekijken? ... een agenda is waar u uw concerten on der de aandacht kunt brengen? ... het laatste nieuws is te lezen uit 'Nederland Korenland'? ... een complete lijst kunt downloaden met echt álle informatie over onze uitgaven? ... in deze lijst ook de beschikbaarheid van soundtracks en orkestraties is opgenomen? ... deze lijst is opgemaakt in Excel, zodat u zelf allerlei selecties kunt maken?
nuh, wake up.
-
sky,
4
sin
Why don’t you
Stop your liv - in’ in
O sin - nuh, wake up, O - nuh, wake up,
sin
nuh, let
up, sin - nuh, wake
Wake up,
glo - ry
glo - ry
nuh, wake up.
wake up.
Wake
wake up, sin - nuh, wake up.
sin - nuh, wake up.
wake up.
-
split the
die!
Wake up,
sin - nuh, wake up.
sin,
40
Why don’t you
Solo (or TB unis.)
sin,
sin,
70
sin
your liv - in’ in
Wake up,
Wake up, sin - nuh, wake up.
It could
sin
in.
He’s gon - na
when the
ECC17.0863.01E
God’s Son of love!
Stop
know
3
60
37
Wake up, TB
glo - ry
nuh, let the
rest as - sured
up, sin - nuh, wake
nev - er
You can
34
in.
bet - ter get read - y now be - fore you
Wake
You
Solo(or TB unis.)
in.
Wake up,
Lord might ap - pear.
25
nuh, wake up.
in.
glo - ry
the
wake up.
wake up.
sin - nuh, let the
-
sin,
up,
sin
sin - nuh, wake up.
sin,
glo - ry
28
31
Wake up,
Stop your liv - in’ in
22
Wake up,
Let
the glo - ry
En... uiteraard kunt u ook gewoon online uw muziek bestellen!
sin - nuh, wake up!
Surf dus snel naar www.europeanchoralclub.com: úw clubsite!
ECC17.0863.01E
44
So You would come Kom tot de Vader VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately easy 27
STYLE : Ballad ORDER nr : ENGLISH -17.0868.01F NEDERLANDS -17.0868.02F
SO YOU WOULD COME Words: Russell Fragar
E
This impressive song shows us the image of the Father Who is waiting with open arms for His children to come home. The door is always open, whatever you have done and whatever objections you could find. Let us continue to share this message and pray that our God will use our music over and over again to touch the hearts of many. General: You were on His mind before the world began. The Father gave His Son for you, so you would come to Him. Broken hearts, broken lives, He will take them all. Nothing that you've done could make Him close the door.
F
dieses eindrucksvolle Lied zeichnet uns das Bild eines Vaters, der mit offenen Aurmen dasteht und auf seine Kinder wartet. Die Tür ist immer offen, egal, was du getan hast oder was immer auch dagegen sprechen könnte. Wir wollen nie aufhören, diese Botschaft zu verbreiten. Wir bitten unseren Herrgott, dass er unsere Musik dafür gebrauchen möchte, die Herzen anderer tief im Innersten zu berühren. Allgemein: Noch bevor es dich gab, kannte er deinen Namen. Der Vater gab den Sohn, weil er dich so lieb hat. Er kennt dein ganzes Herz, auch all deine Schmerzen. Was immr du auch tust, nichts ändert die grenzenlose Liebe des Vaters. Er wartet, bis du zu ihm kommst.
gave His on - ly Son E7( 5)
Asus2/B
13
Noth - ing you
C
15
F
Ev - 'ry - thing
Dm7
ev - 'ry tear F
C/E
Dsus
3
you
the
D/F
Gsus
G/B
C
G
F
door.
Gsus
was
Dm7
Ev - 'ry - thing
21
Be -
- ther
G
love,
He
C/E
gave
His on
-
ly
E7( 5)
Asus2/B
F
ECC17.0868.01F
45
G/F
done
F6/G
C/E
G
is small,
Am7
Dm7
4
bro - ken hearts,
Come
to
the Fa -
C/E
bro - ken lives,
C/E
Son.
Duration: 3'52 ECC17.0868.01F
C
though your gift
Em7
Csus
He
come.
Am7
so you would
great love,
19
And
great
F
of His
And
F/A
Be - cause of His
His mind.
His eyes.
you were on
D/F
Dsus
more.
Him close
C
Csus
could make
G/B
cause
C
G
Him love
is pre - cious in
© 1996 Hillsong Publishing. For the Benelux: Small Stone Media BV, Holland.
F/A
you've done
make
could
C/E
be - gan,
G
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
so you would come.
F6/G
you cry
was done,
can do
noth - ing that
Am7
7
C
17
Dm7
Be - fore the world
C
D
Am7
Em
4
N
G/F
Dit indrukwekkende lied laat het beeld zien van de Vader die met open armen staat te wachten op Zijn kinderen. De deur staat altijd open, wat je ook hebt gedaan en welke bezwaren je ook aan zou kunnen dragen. Laten we deze boodschap blijven uitdelen en bidden dat de Here God onze muziek zal blijven gebruiken om harten heel diep van binnen te raken. Algemeen: Nog voordat je bestond kende Hij je naam. De Vader gaf Zijn Zoon omdat Hij zo veel van je houdt. Heel je hart, al je pijn is bij Hem bekend. Niets wat jij doet verandert iets aan de grenzeloze liefde van de Vader. Hij wacht totdat je bij Hem komt.
10
Music: Russell Fragar Choral Setting: Sjoek Nutma
ECC17.0868.01F
24
He
will take
F
of
the
Word,
G/F
Kom tot de Vader
the
F
The pow - er
G
all.
Gsus
them
Nog voordat je bestond, kende Hij je naam. Hij zag je elk moment en telde elke traan. Omdat Hij van je hield, gaf Hij zijn eigen Zoon. Hij wacht alleen nog maar totdat je komt.
En wat je nu ook doet, zijn liefde blijft bestaan. Ook niets wat jij ooit deed, verandert daar iets aan. Omdat Hij van je houdt, gaf Hij zijn eigen Zoon. En nu is alles klaar wanneer jij komt.
26
was done, so you would come.
pow - er of
Em7
His
Noth - ing you
Ev - 'ry - thing
Am7
29
blood.
Dm7
can do
Gsus
could
5
make Him love
C
C
And
G/B
En wat je nu ook doet, zijn liefde blijft bestaan. Ook niets wat jij ooit deed, verandert daar iets aan. Omdat Hij van je houdt, gaf Hij zijn eigen Zoon. En nu is alles klaar wanneer jij komt.
you more.
F/A
G
Refrein: Kom tot de Vader, kom zoals je bent. Heel je hart, al je pijn is bij Hem bekend. De liefde die Hij geeft, de woorden die Hij spreekt. Daarmee is alles klaar wanneer jij komt.
(Refrein 2x)
De liefde die Hij geeft, de woorden die Hij spreekt. Hij wacht alleen nog maar totdat je komt.
æ
ECC17.0868.01F
Tekst & muziek: Russell Fragar. Ned. tekst: Mireille Schaart. © Hillsong Publishing. For Benelux: Small Stone Media bv, Dordrecht, Holland
Alleluia, peace of heaven Halleluja, Gods vrede overwint VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SA(T)B Vocal & piano and rhythm Adult Choir/Youth Choir Moderately 28
STYLE : Anthem ORDER nr : ENGLISH -17.0862.01H NEDERLANDS -17.0862.02H
ALLELUIA, PEACE OF HEAVEN Words: Randy Cox & Rowland Pritchard
E
War, terror, injustice… people all over the world are longing for peace but in these times this peace seems farther away than ever before. And then, in the mess that we have made of this world, resounds this song. A song of longing for a peace that only Jesus Christ can bring. Look up and expect it only from Him, this heavenly peace might be closer than you think. General: Peace of heaven come to earth and leads us in Your paths. Rain down on Your church today. We pray that generations may seek Your peace above all others. Unite us all in a holy purpose that can only grow with peace.
Stately
Music: Randy Cox & Rowland Pritchard Arr.: Bruce Greer
E A 2
N
Oorlog, terreur, onrecht… mensen over de hele wereld verlangen naar vrede, maar het lijkt in deze tijd misschien wel verder weg dan ooit. En dan klinkt in de puinhopen van de wereld dit lied. Het is een lied van verlangen naar de vrede die alleen Jezus ons kan brengen. Kijk omhoog, verwacht het van Hem, de hemelse vrede is dichterbij dan je denkt. Algemeen: Hemelse vrede kom naar de aarde en leid ons op Uw pad. Vul onze kerken vandaag. We bidden dat de generaties Uw vrede mogen zoeken boven alle andere dingen. Maak ons één in deze heilige opdracht, want dan alleen kan de vrede groeien.
6
D
E 2 A 2
Al - le - lu
al - le - lu
a tempo
-
ia!
D E9 Fmaj7(9,no3)
G 2
molto rit.
a tempo
© 2007 RiverSpring Music Publishing. For the Benelux and GSA: Small Stone Media BV, Holland. Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
46
-
B D E 2
G 2
molto rit.
Krieg, Terror, Unrecht.....Menschen auf der ganzen Welt sehnen sich nach Frieden. Der scheint in dieser Zeit weiter entfernt denn je. Und dann erklingt in den Trümmern der Welt dieses Lied. Es ist ein Lied vom Verlangen nach dem Frieden, den nur Jesus uns geben kann. Schau hinauf, erwarte das von ihm; der himmlische Frieden ist näher als man denkt. Allgemein: Himmlischer Frieden komm hinab zur Erde und zeig uns deinen Weg. Füll heute unsere Kirchen. Wir beten dafür, dass Generationen vor allem deinen Frieden suchen möchten. Mache uns in diesem heiligen Auftrag eins, nur dann kann der Friede wachsen.
ia,
E
A 2
Duration: 3'49 ECC17.0862.01H
Choir & Congregation unis.
11
heav
-
21
Nev
-
er
-
more
shout
a
98
all
of
war
-
shout a - gainst
all
foes.
all
foes.
U
in
ho -
-
- ly
pur
ho
-
-
ly
D/C
C/F
pur
-
pose
Am/D
G/A
9
that
on
C/D
-
-
with
C/D
can
peace
C/B
-
ly
ECC17.0862.01H
the
of
heav
-
en,
Am/D
Al
-
-
down
-
less
on
your
church
C7(9)/B
right -
-
- eous
Gm7/C
æ
ECC17.0862.01H
ia,
-
peace
of
Am7
Al - le - lu -
to
-
C/F
the
Em7
D/G C/D C/D
le - lu
end
Bm
grow.
10
47
your
Fmaj7/C
D/G
your
of
Dm7
f'rings
C/D
rain
4
-
Am9
from
grow.
in
ings
Gm7/C
us
peace can on - ly
D/G
Lead
May
-
cresc. poco a poco
C/D
D/E
108
-
with
bless
cresc. poco a poco
that
Fmaj7(9,no3)
ful, the
pose
-
D/C
D/G
-
-
peace
Fmaj7/C
103
D/G
so
us
C/D
nite
D/G
store.
U
-
bounds.
C9
ECC17.0862.01H
our
all
in
36
-
Gm9
a
this
C/D
in
paths
Fmaj7(9,no3)
C7(11)/B
C11(no3)
31
fare
C/D
sound.
strife
where
world
of
-
us
D/G
re
C7(11)/B
D/C
nite
C/B
lift
gainst
D/E
-
glo - ry
26
3
peace
C7(11)/B
ia,
ful
in
Gm9
æ 94
earth
-
blasts
Dm9
the
lu
Fmaj7(9,no3)
to
Fmaj7(9,no3)
Come
-
en
le
Fmaj7(9,no3)
-
Al
C7(11)/B
16
day
D/C
Am7/D
ECC17.0862.01H
Halleluja, Gods vrede overwint
113
ia,
Flood
the
faith
ov
all
Al
with
C/F D/C
-
le
lu
peace
al
-
-
G/D
Am/D
cov
-
-
er
Halleluja, glans van boven, straalt in liefde op ons neer. Eenmaal zal hier vrede wonen en regeert de liefde weer. Evangelie, samen uitzien tot Hij komt. Zie Gods koninkrijk daalt neer. Bergen zullen vrede dragen; Jezus Christus alle eer.
C/D
D/G
-
- ing;
Am7/D
-
Gmaj7/D
er - flow -
-
ful
al - le - lu,
-
Am7/D
Gmaj7/D
118
Hallelluja, Halleluja. Hallelluja, grote vreugde, vrede daalt in glorie op aard'. Nooit meer oorlog, nooit meer onrecht, in Gods handen wel bewaard. Vragen wij aan God bescherming en zegen in ons aards bestaan. Mag hier recht en vrede komen, Onze Vader, zie ons aan.
In geloof en met vertrouwen dat Gods liefde overwint, verwachten wij met groot verlangen tot het nieuwe rijk begint. Halleluja, louter vreugde, vrede daalt als regen overal. Glorie voor de hemelkoning, die voor eeuwig heersen zal.
Halleluja, amen.
ia.
D/G
D/G
ways.
C/D
11
C/D
ECC17.0862.01H Ned. tekst Diny Beijersbergen. Copyright: © 2007 RiverSpring Music Publishing. For the Benelux and GSA: Small Stone Media BV, Holland.
Miracle Wonder VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately 29
STYLE : Black Gospel ORDER nr : ENGLISH -17.0851.01H NEDERLANDS -17.0851.02H
MIRACLE Words: David Byerley & Andraé Crouch
Music: David Byerley & Andraé Crouch Arr.: J. Daniel Smith & Mark Condon
E
Do you believe in a God who can do miracles? Do you believe that He cares for you and wants to give you all that you'll ever need? Take a step in faith and reach out for a miracle. No, it might not happen at the time and in the way you hope for, but He is waiting for you to step out and trust His lead. General: Do you need a miracle? Jesus is a here, He's able and I know He cares. Give Him your heart and lift up your hands, He'll take it from there. We serve a God that will never leave you alone.
Black Gospel A maj7
B m7/E
N D
Glaubst du an einen Gott, der Wunder vollbringt? Glaubst du, dass er dich liebt und dich versorgt, mit allem, was du brauchst? Mach einen Schritt im Glauben und reiche hin zum Wunder. Nein, es passiert vielleicht nicht in dem Moment und so, wie du es dir wünschst, aber er wartet darauf, dass du den ersten Schritt tust und ihm die Führung überlässt. Allgemein: Brauchst du ein Wunder in deinem Leben? Jesus ist hier, er kann es und ich weiß, er liebt dich. Gib ihm dein Herz, reich ihm deine Hände und er übernimmt von da an. Wir dienen einem Gott, der dich nie verlässt.
CHOIR
Do you need
B m/G C13
a
mir
A A s us/B A /C D m6/F
-
E /F
SOLOIST start ad libs 2nd time
a-cle?
A /E
D /E
5
Geloof jij in een God die wonderen doet? Geloof je dat Hij in liefde naar je omziet en dat Hij je alles wil geven wat je nodig hebt? Zet een stap in geloof en strek je uit naar het wonder. Nee, misschien gebeurt het niet op de tijd en op de manier die jij graag zou zien, maar hij wacht tot je de eerste stap zet en Hem de leiding geeft. Algemeen: Heb jij een wonder nodig in je leven? Jezus is hier, Hij is bij machte om het te doen en ik weet dat Hij van je houdt. Geef Hem je hart en hef je handen op dan neemt Hij het van daar van je over. Wij dienen een God die je nooit zal verlaten.
D maj7 E /F B m7 Cm7
B m7/E
Do you need
B m/A
A
© 1999 Lifting Music / Zomba Enterprises / Vaughn Street Music / Imagem CV. For Europe: Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
48
D m7
a
mir -
A s us/B A /C D m6/F
Duration: 5'25 ECC17.0851.01H
8
-
-
a - cle?
is
Fm7 A A s us/B
11
know
He
A /C
cares.
Fm/E
Fm/D
14
-
-
a - cle? A /E
26
A
He wants to give
E
D /E
mir
B 9
you
a
mir - a - cle.
A
E
1.
-
A
a
mir -
-
-
a - cle? A /E
B m/A
A
Do you need
5
a
mir
A s us/B A /C D m6/F
-
a - cle?
A
Fm7
49
Do you need
ECC17.0851.01H
a
2.
to
you.
You can be - lieve
E
He will
D /E
He’s a
ble
ECC17.0851.01H
and
Do you need
A
-
a
A s us/B A /C
a - cle? Fm7
6
mir
D m6/F
know
He
A /C
Fm/D
-
a cle?
Fm/E
A /E
B m/A
Give Him your heart
cares.
I
B m/D
mir
-
A /E
Cm7 G d im7 D m6/F
A 7
D m6/F
A s us/B A /C
A
4
here,
mir
A s us/B A /C D m6/F
a
D /E
E s us/F F d im E 7/G
2.
it
is
E
E
Je - sus
A s us/B A /C D m6/F
give
A
41
38
B 9
Do you need
He’s been wait - ing just to
35
a - lone.
23
He’ll take it from there.
B /D
Do you need
A 7
A /C D m6/F
A /C
1.
E s us/F F d im E 7/G
A s us/B
mir -
a - cle?
a
Fm7
ECC17.0851.01H
32
29
a
A
We serve a God that will nev - er leave you
20
and lift up your hands,
Fs us/G F7/A B m7
Give Him your heart
B m/D
Do you need
Cm7 G d im7 D m6/F
3
Do you need
and
ble
A /E
-
al - ways come through.
17
He’s a
A
A /C D m6/F
B m/A
here,
E
I
Je - sus
Fs us/G F7/A B m7
ECC17.0851.01H
44
and lift up your hands,
47
B 9
50
A
E 7/G
7
Wil je een wonder, wil je een wonder? Jezus is hier, Hij heeft de macht, hoor naar zijn stem. Wil je een wonder, wil je een wonder? Geef hem je hart, hef je hand op, vertrouw maar op Hem.
Hij wil het heel graag geven aan jou. Je mag weten: Hij is altijd trouw Hij laat zijn kind niet staan in de kou. Hij wil een wonder geven aan jou.
E
Hij zoekt voor jou een moog'lijkheid, Hij heeft voor jou een weg bereid. Wat je nodig hebt geeft hij. Hij gaat niet aan je nood voorbij.
Onze god is zo trouw zijn woord is waar. Hij geeft ons vertrouwen, kom volg Hem maar. Is jouw leven donker, vol verdriet en vol van pijn, vertrouw dan op Zijn macht, Hij brengt weer zonneschijn.
He’ll make a way
B 9
A 7
Wonder
i - ty.
-
it from there.
All your needs, He said
D /E
E s us/F F d im
just wait and see.
E
He’s look -ing for an op - por - tun
B /D
He’ll take
A /C
for you,
D /E
He would sup - ply.
E
E s us/F F d im E 7/G
æ
ECC17.0851.01H
Ned. Vert: Wim Pols © 1999 Lifting Music / Zomba Enterprises / Vaughn Street Music / Imagem CV. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
Jesus, Lord You are my Saviour Jezus leven van mijn leven VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & organ Adult Choir Easy 30
STYLE : Choral ORDER nr : ENGLISH -17.0873.01A NEDERLANDS -17.0873.02A
JEZUS LEVEN VAN MIJN LEVEN Words: after E.C. Homburg Vertaling: E. Weisz
E
When you realize the price Jesus had to pay, you heart will be filled with awe and thankfulness. He suffered on a cross and remained faithful until death. What better way to thank our Lord than to give our lives to Him and follow Him day by day? Easter: Jesus gave Himself so that I would not have to die but receive eternal life. I give my thanks over and over again for the wounds, the suffering, and the cross that You carried.
Je - zus, Gij, o Dank, mijn
Music: W. Wesznitzer Choral Setting: W.H. Zwart
le - ven Je - zus, Hei - land,
N
dood, hoon, nood,
8
op - dat om van voor de
nood, Zoon, dood,
D
Wenn man daran denkt, welchen Preis Jesus zalen musste, füllt das Herz sich mit Ehrfurcht und Dankbarkeit. Er litt am Kreuz und blieb treu bis in den Tod. Wie könnten wir ihm besser danken, als ihm unser Leben zu geben und ihm jeden Tag zu folgen. Ostern: Jesus gab sich selbst, auf dass ich nicht sterbe, sondern die Ewigkeit erwerbe. Für die Wunden, dir geschlagen; für das Kreuz, durch dich getragen: Tausend Dank und Ehre!
12
er - ven, vrij - den, dui - zend, dra - gen:
N I E T
niet ik schuld en won - den
le - ven, Je - zus, dood van dra - gen las - te - rin - gen, lij - den, voor uw bitt' - ren,
hoop' - loos eeu - wig ge U
o
bang - sten Va - ders trouw tot
zie - le ei - gen in den
ster - ven, maar uw heer - lijk - heid te lij - den mij, ver - loor' - ne, U sla - gen, voor het kruis, door
Heer,
zij U
daar - voor dank en
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
50
mij - nen spot en ban - gen
© 2008 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music.
KOPIËREN
hebt ge - ge - ven, in den en ge - sla - gen, Gij des bid - dend strij - den, voor uw
dui - zend maal,
mijn ge uw
die voor mij U zijt ge - bon - den voor uw hei - lig,
van hebt voor
4
Als je beseft wat het Jezus heeft gekost, vult je hart zich met ontzag en dankbaarheid. Hij streed voor ons en bleef trouw tot in de dood. Hoe zouden we onze Heer beter kunnen bedanken dan ons leven aan Hem te geven en Hem elke dag te volgen? Pasen: Jezus heeft zichzelf gegeven opdat ik niet zou sterven, maar de eeuwigheid zou erven. Voor de wonden, U geslagen, voor het kruis, door U gedragen: duizend maal dank en eer!
zou be ge -
eer!
Duration: 3'50 ECC17.0873.01A
Restoring the years De tranen zijn voorbij VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Youth Choir Moderately 31
STYLE : Slow Ballad ORDER nr : ENGLISH -17.0848.01G NEDERLANDS -17.0848.02G
RESTORING THE YEARS Words: Donald Lawrence
Music: Donald Lawrence Arr.: Bradley Knight & Regi Stone
E
We all have times in our lives that are dominated by pain and grief. Sometimes there seems to be no way out and God appears far away. Hold on! There is hope, the Word of God is trustworthy. He will restore you and fill you again with His Joy! General: Lift Up your hands, receive from the Lord. There is no need to fear. I'm restoring the years you've sown in tears. I am healing you.
N
Fmaj7/G Fd im7
D
Am7
C/E
Am/F G
F
G
G/B
C
C2
C
C/E
F
thus saith the Lord.
G
9
time
C
I’ve
C/E
F
sus - tained,
you’ve
F/A
sown
Am/F
G
there’s
no
in tears,
G/B
to
fear.
G d im7
Am
E7( 5 9)
re - stor - ing
C
3
Am7
C/E
I’m
you’ve
Am/F
tears.
G d im7
ECC17.0848.01G
51
C/E F
no
G
C/E
need
things will
F
G/B
Duration: 5'48 ECC17.0848.01G
G
to
fear.
Am
I’m
C/E
G7/D
4
C2/E
re - stor - ing
Fmaj7/G Fd im7
G/B C
De - pos - it this word:
C
G
No
G/B
the Writ - er of time.
work out just fine.
C
I am the Au - thor,
20
sown
C
F/A
C/E
C
mat - ter how long,
in
17
re - stor -
F
G/B
the years
G/B
Your
Fmaj7/G Fd im7
C2
need
E7( 9)
F
14
will not re - turn void.
C/E
the years
C/E
11
C
ing
C
Just know that My Word
G/B
© 2003 Meadowgreen Music Company/Songs By D. Publishing (EMI CMG Publishing) For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
6
E7( 5 9)
Lend me your ears,
Am/F
F
G/B
C/E
C/E
3
Wir alle haben in unserem Leben Zeitabschnitte, die durch Schmerz und Kummer beherrscht werden. Und manchmal sieht es so aus, als ob es keinen Ausweg gibt und der Himmel für immer geschlossen bleibt. Aber, es gibt Hoffnung, denn Gottes Wort kann man vertrauen. Er liebt dich und wird dir neue Freude schenken. Allgemein: Hebe deine Hände und empfange von ihm. Es gibt keinen Grund, sich zu fürchten. Ich werde die Jahre in denen du Tränen gesät hast, wieder herstellen. Ich werde dich heilen.
Broadly
We hebben allemaal periodes in ons leven van pijn en verdriet. Soms lijkt het alsof er geen uitweg is en de hemel op slot zit. Houd nog even vol. Er is hoop, Gods woord is betrouwbaar. Hij zal je herstellen en je opnieuw met blijdschap vervullen. Algemeen: Hef je handen op en ontvang van de Heer. Er is geen reden om bang te zijn. Ik zal de jaren herstellen waarin je tranen hebt gezaaid. Ik zal je genezen.
There’s
F2
the
years
C2/E
F
you’ve
sown
Am/F
G
ECC17.0848.01G
22
in tears,
years the
re - stor - ing
E7( 5 9)
G/B
C
25
Lift up your hands,
G
Am7
æ
need
A
Bdim
to
fear.
A/C
in
tears,
G/B
65
in
C
G/B
tears.
C/G
re - stor - ing
E7( 5 9)
Am7
E7( 5 9)
C/E
F2
years
C/E
F
Ooo
Ooo
Am/F
Ooo
Am7
C/E
F
10
G
C/E
F
Am/F
G
years
sown
you’ve
sown
Am/F
in
tears.
G/B
C
1.
in
tears,
G/B
C
G
*
1.
in
G/B
C
(ad lib: My God declares, “I love you with an everlasting love.)
Am7
C/G F
C2/E
6
Fmaj7
sown
Am/F
G
E7( 5 9)
N.C. D
(I love you so much I died for you.)
G d im7
Am
æ
ECC17.0848.01G
Mijn God verklaart: Ik houd van jou met een eeuwigdurende liefde. Ik houd van jou. Ik stierf voor jou. Niets kan Mij van jou scheiden. Vetrouw Me, houd van me, leef voor Mij en ik zal alles goedmaken. Ik maak je vrij. Ik maak je vrij, waarlijk vrij .……… Wij prijzen U, God en geven U glorie. We maken U groot en verhogen Uw naam. Dank U, Heer. Glorie aan God. O, U bent alles. O, dank U, Heer. Het herstel in mij is voelbaar. Ik ervaar dat U met mij tot Uw doel komt. Glorie aan God! We danken U, Heer. Halleluja, halleluja! We prijzen U. Dank U, Heer, dank U, Heer. We willen van U houden zoals U van ons houdt. Dank U, Heer.
C
rit.
Kijk maar omhoog, vertrouw op de Heer. Ben je gebroken, vertrouw op de Heer. Vertrouw op Mijn Woord en wees maar niet bang. De tranen zijn voorbij, Ik draag je pijn. Tranen zijn voorbij, Ik draag je pijn.
ECC17.0848.01G Ned. tekst: Trijnie Hilberts © 2003 Meadowgreen Music Company/Songs By D. Publishing (EMI CMG Publishing) For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
52
Am/F
E
Kijk maar omhoog, vertrouw op de Heer. Ben je gebroken, vertrouw op de Heer. Vertrouw op Mijn Woord en wees maar niet bang. De tranen zijn voorbij, Ik draag je pijn. Tranen zijn voorbij, Ik draag je pijn.
re - stor -
tears.
Ik ben de Schepper, de Heer van de tijd. Hoe lang het ook duurt, eens zal alles goed zijn. Vertrouw op Mijn Woord en wees maar niet bang. De tranen zijn voorbij, Ik draag je pijn. Tranen zijn voorbij, Ik draag je pijn.
F
you’ve
Luister naar Mij, zo spreekt de Heer. En weet het: Mijn Woord keert niet ledig weer. Je bent in Mijn hand dus wees maar niet bang. De tranen zijn voorbij, Ik draag je pijn. Tranen zijn voorbij, Ik draag je pijn.
C/E
De tranen zijn voorbij
G
you’ve
G/B
* Optional cut: bar 35 count 4 - bar 55 count 4
Ooo
years
sown
Am/F
rit.
2.
the
the
2.
35
C/E Fm6 Fm/D
you’ve
ECC17.0848.01G
Am7
years
the
Am7 G/B
A/C Fm/D
Bdim
G
the
A
Am7
ing
Fm/D
Fm6
Ooo
A/C A/E
There’s
re - stor - ing
C/E
C
G/B
no need to fear. I’m re - stor
I’m
Fm/D
A/C
A/E
63
A7
5
word:
61
B 13
C/E
D
re
N.C. A F
33
Your bro - ken spir - it,
C/G
C/E
N.C. D E Am/F
Lord.
Dm7
De - pos - it this
Dm7
C
ing
Am7 G/B C
re - ceive from the
31
in tears.
G
sown
Am/F
you’ve
Lord.
C
ceive from the
no
F
28
C/E
G/B
Am7
Come to the water Als je dorstig bent VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & piano and rhythm Adult Choir/Youth Choir Moderately easy 32
STYLE : Hymn arrangement ORDER nr : ENGLISH -17.0865.01F NEDERLANDS -17.0865.02F
COME TO THE WATER Words: John B. Foley & Jack Schrader
Music: John B. Foley & Jack Schrader Choral Setting: Jack Schrader
E
come and step in the oasis of His peace. Come and sit at the feet of Jesus and receive. He knows you, He knows what you need. In this world we live such rushed and busy lives and we don't see the needs of other people anymore. Jesus invites us to step into His peace and receive that which cannot be bought with money.
General: All who seek, all who thirst, let them come to the water, come to the Lord. And let all who toil, all who are weary, all who labour without rest, and all the poor come to the water. Come and bring them all. Kom en stap in de oase van rust. Kom zitten aan de voeten van Jezus en ontvang. Hij kent je, Hij weet wat je nodig hebt. In deze wereld leven we zo gejaagd, hebben geen oog meer voor de mensen om ons heen. Jezus nodigt ons uit om zijn rust binnen te stappen en dat te ontvangen wat met geld niet te koop is. Algemeen: Iedereen die op zoek is, iedereen die dorstig is, kom naar het water, kom naar de Heer. En laat iedereen die zwoegt, moe is, werkt zonder te kunnen rusten, en iedereen die arm is kom naar het water.
to to
G/E
the the
15
Gm/C
with - out with - out
Gm/B Am/C
F
F
Gm7/D
F
let them let them
B /D
mon - ey, mon - ey,
Gm7/F
F
all all
B /F
come come
Gm7/F
let them let them
Why Why
F
Gm
Duration: 5'00 ECC17.0865.01F
ex - cept for the Lord?
28
ex - cept for the
C7
33
B
B /D
C
price, life,
E
Dm/F
the your
pay spend
F/A
should you should you
Lord,
Am7
F/A
Cm7/G
F/C
ECC17.0865.01F
Cm7
B 2
F7
B /C
C
3
53
Lord?
the
price. strife.
Dm/F Cm/F
with - out with - out
thirst, seek,
24
C
the Lord: the Lord:
E /C
2
who have who have
F/A
F/C
to to
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
come come
who who
© 1978/2000 John B. Foley, S.J. and New Dawn Music. OCP Publications. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
Gm/F
noth - ing, noth - ing,
20
B /F
all all
And let And let
wa - ter. wa - ter.
B
1. O let 2. And let
F
C11sus
Komm und tritt ein, in die Oase der Ruhe. Setze dich zu Jesu Füßen und empfangen. Er kennt dich, er weiß, was du brauchst. In dieser Welt leben wir so gejagt, sehen die Menschen um uns herum nicht mehr. Jesus lädt uns ein, in seine Ruhe zu kommen und dort zu empfangen, was man für Geld nicht kaufen kann. Allgemein: Jeder, der auf der Suche ist, jeden, den es dürstet, kommt zum Wasser, kommt zum Herrn. Und lasse jeden, der sich abrackert, müde ist, ohne Rast arbeitet; jeden, der arm ist, zum Wasser kommen.
C9sus
5
D
N
10
Fluently
F/C
(Opt. repeat)
ten.
G2
ECC17.0865.01F
38
a tempo
poco rit.
All unis.
3. And let
all
G13
43
toil,
C2
let them
come
G/D
G/B
D7/A
to
the wa - ter.
D7
Am/E
D
all
who are
Lord.
G/D
D7sus
a tempo
G2
a tempo
to
G
Come
to
the
2nd time only
come
Slowly
G2/D
8
C
Lord,
Mijn genade is genoeg, Kom met je last bij Mij, Ik geef je rust (de rust).
Drink van het water, Kom nu bij Mij.
C/E
D
the
G9
Lord?
C2
æ
ECC17.0865.01F Ned. Vert: Jan Visser © 1978/2000 John B. Foley, S.J. and New Dawn Music. OCP Publications. For Europe: Small Stone Media BV, Holland.
54
Ben je arm en leeg? zegt de Heer, hier is water. Drink maar met volle teugen, het verkwikt, het maakt vrij.
Waarom zwoegen? Eindeloos, hopeloos. Kom bij de waterbron en Ik geef je rust, en Ik geef je rust.
with - out
rest,
Dm7
find
F
Ben je afgemat? Drink je vol met het water, Het geeft hoop om te leven, Word vervuld met Mijn kracht.
Em/G
ex - cept for the
soul
Am
Em/G Dm/G
Koop het water zonder geld, Zoek je geluk bij Mij, Ik ben er voor jou.
rit.
the
F/D
Als je 't leven zoekt, zegt de Heer, hier is water, je hoeft niets te betalen, neem het maar, het is vrij.
G
Koop het gratis zonder geld Ik heb de prijs betaald. Je krijgt het om niet.
colla voce
rit.
G/B
can your
la - bor
Als je dorstig bent, zegt de Heer, hier is water. Uit de bron mag je drinken, het is goed, het is vrij,
to
who
D N.C.
C2/E
Lord,
Als je dorstig bent
D7
Am7/G G
5
G2/D
Slowly
ex - cept for the
D9
la - bor,
Lord,
How
who
G/B
Bm/D
ECC17.0865.01F
1st time only
all
Am/C
G/B
C
the
rest.
come
Lord.
101
4
wa - ter;
C2
G2/D
97
let them
æ
wea - ry,
C2
93
62 48
G2
Lord:
And let
G2
C/G G
la - bor
57
a tempo
who
G2
poco rit.
53
ECC17.0865.01F
Powered by Small Stone Media
P.O. Box 9185 NL3301 AD DORDRECHT The Netherlands Tel: +31(0)78 622 75 47 Fax: +31(0)78 616 14 92 em@il: info@europeanchoralclub.com internet: www.europeanchoralclub.com