The performances on this CD can differ from the sheet music editions De uitvoeringen op deze CD kunnen afwijken van de bladmuziekuitgaven Die AusfĂźhrungen auf der CD kĂśnnen von der Blattmusikausgabe abweichen
2
Beste zangers en dirigenten, Met plezier presenteren wij onze 31e catalogus met daarin onder andere de eerste twee werken van het nieuwe 'Psalmen project' van de hand van Eelco Vos en Luca Genta. Wij zijn trots u ook een aantal niet eerder verschenen werken van nieuwe auteurs uit binnen -en buitenland te kunnen presenteren. Een aantal hiervan zijn zo vers dat er nog geen ingezongen opname van beschikbaar is. Van deze werken kunt u wel een prima indruk krijgen door via onze website de midifiles te downloaden en af te spelen. Met pasen vieren we dat Jezus opstond uit het graf en dat daardoor de dood niet meer het laatste woord heeft! Na Jezus' hemelvaart stuurt God ons de Heilige Geest en dat vieren we met pinksteren. Paulus schrijft aan de Galaten (en ons, in hoofdstuk 5) dat wij zijn geroepen om vrij te zijn en te leven door die Geest. Ik las pas deze tekst op een wenskaart: DANS alsof niemand je kan zien BEMIN alsof niemand je ooit heeft gekwetst ZING alsof niemand je kan horen LEEF alsof je in de zevende hemel bent Natuurlijk willen we gehoord en gezien worden als we met onze koren optreden maar de basis gedachte die mij hierin aanspreekt is de echte en persoonlijke vrijheid zonder steeds dat stemmetje in je zelf te horen van wat anderen wel niet van je denken. Het leven door de Geest brengt prachtige vruchten voort: liefde, vreugde, geduld, vriendelijkheid, goedheid, geloof, zachtmoedigheid en zelfbeheersing. Het is onze wens dat ieder van u dit persoonlijk mag ervaren en dat het samen zingen daardoor een feest is en de hemel op aarde brengt. Een hartelijke groet en tot de volgende catalogus. European Choral Club
Dear Singers & Choral Directors, It is with pleasure that we present to you this 31st catalogue including lots of new compositions a few of which the regular recordings are not available yet but midifiles are downloadable via our website. With Easter we celebrated a risen Lord and in Galations Paul writes us about the freedom found in Christ and the life by the Spirit. Recently I read this: DANCE as though no one is watching LOVE as though you have never been hurt before SING as though no one can hear you LIVE as though heaven is on earth Of course we want to be seen and heared when we sing and perform with our choirs but this thought might help you to sing without that constant voice inside your head of what others think of you. It is our wish you perform freely and the fruit of the Spirit love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness and self-control will be clearly seen in you and your group and your performances will be a celebration of heaven on earth! Warmest Regards, European Choral Club
3
Colofon
Content catalogue 31 CD
Edition / Uitgave European Choral Club BV (a division of Small Stone Media BV) P.O. Box 9185 NL 3301 AD Dordrecht Netherlands Phone: +31 (0)78-622 75 47 Fax: +31 (0)78-616 14 92 Email: info@europeanchoralclub.com Website: www.europeanchoralclub.com
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Editors / Redactie Sjoek Nutma, Cees van Vugt, Jeroen Nieuwint, Birgitt Paulusma, Maarten Wassink, Tineke van Vugt-de Jong, Peter Grasmeijer, Dean Jones, Adrian V. Miller. Design / Vormgeving Rob Bruin
14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.
Printed by / Drukwerk Molenaar Edition, Wormerveer ISBN/EAN 978907736531-1 NUGI 668 © 2010 European Choral Club bv. – The Netherlands Copying of sheetmusic from this catalogue is illegal. Kopiëren van bladmuziek uit deze catalogus is verboden. Das Kopieren der Blattmusik aus diesem Katalog ist verboten
Title
Page
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Colofon, Index 31 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Partner met Compassion! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Psalm 86, Gebed om hulp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 The most beautiful Christmas songs! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 God is good . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Lord Jesus, think of me . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Amazed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ik word stil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Praise His holy name . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Quietly, peacefully. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Dwell (with O come, o come Emmanuel) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Trouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Manna from heaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Benedictus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Gloria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Holy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 30 suggesties voor "Community Singing" . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Time for peace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Daarom wil ik U danken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 How great is our God . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Psalm 134, Zegenbede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Prachtige God . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Er is een God die hoort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Find your wings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 The bread of angels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Let all the people say “Amen” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Still. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Holy is the Lord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 God is groot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 You are the rock of my salvation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Purified . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Wees gegroet, gij eersteling der dagen . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 It's good to praise the Lord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Soms groet een licht van vreugde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Even voorstellen: Nieuwe auteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Touching heaven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Acapella Series Onze Vader . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Audience of one . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 You're the love I need . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Úw Clubsite: www.europeanchoralclub.com . . . . . . . . . . . . . . . 58
Muziek en Compassion hebben al jaren lang een klik. Vele artiesten en koren besteden tijdens hun concerten aandacht aan het werk dat Compassion doet voor kinderen in armoede via lokale kerken. Dit is een goede combinatie, want aanbidding bestaat niet alleen uit gezongen woorden, maar ook uit daden. We zijn daarom erg blij met het partnership met Small Stone Media en de European Choral Club. We kijken uit naar een vruchtbare samenwerking waarin we elkaar kunnen versterken tot eer van God. We willen graag met jullie in contact komen. Misschien loop je al een tijd lang rond met de vraag hoe je met jouw koor iets kunt betekenen voor mensen die het minder getroffen hebben dan jij en ik. We gaan daarover graag met je in gesprek. Heb je hier interesse in, neem dan contact met ons op via 055-5994422 of via pdevos@compassion.nl. Wil je eerst meer informatie over Compassion, kijk dan op www.compassion.nl. Hartelijke groet, Paul de Vos Coördinator Events & Relations
4
Psalm 86 - Gebed om hulp
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 1
STYLE : Psalm ORDER nr : NEDERLANDS-17.0969.02E
PSALM 86, GEBED OM HULP Words: 1543/Genève 1551
E
With great respect for tradition we hear a completely new version of Psalm 86:4-5. An arrangement filled with sincerity, great passion and incredible drive. The original melody remains so that we may be reminded that the old Psalms are still very up-to-date for this day and age. General: Lord, teach me to follow Your ways, let me walk in Your truth. Lord, my God, You are great and highly exalted. I will praise Your name and majesty forever and ever.
Music: Eelco Vos
D
E
D
E
N
Met groot respect voor de traditie klinkt hier een geheel vernieuwde versie van Psalm 68: 4 en 5. Een arrangement vol passie, oprechtheid en met een heerlijke drive. De originele melodie blijft herkenbaar en onderstreept daarmee dat de Psalmen ook in deze tijd nog steeds geweldig actueel zijn. Algemeen: Leer mij naar Uw wil te handelen, laat mij in Uw waarheid wandelen. Heer mijn God, U bent groot en zeer verheven. Ik zal Uw naam en majesteit loven tot in eeuwigheid.
Fm
D
Fm
E
Fm
D
E
5
D
Mit großem Respekt für die Tradition erklingt hier eine total neue Version von Psalm 68:4 und 5. Ein Arrangement voll Leidenschaft, Aufrichtigkeit und mit einem herrlichen Drive. Die ursprüngliche Melodie bleibt erkennbar und zeigt damit deutlich, dass die Psalmen auch in diese Zeit noch immer sehr aktuell sind. Allgemein: Lehr mich, deinen Willen zu tun, lass mich in deiner Wahrheit wandeln. Herr, mein Gott, du bist groß und so mächtig. Ich werde deinen Namen und deine Majestät loben bis in Ewigkeit.
Leer U
mij bent
E
naar Uw groot en
Fm
9
Fm
wil zo
-
len, ven,
-
D
E
© 2009 Small Stone Media BV, Holland
Duration: 4'10 ECC17.0969.02E
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
13
laat U
mij doet
tot vol
Fm
he God,
D maj7
le ja,
-
D
hart te saam U al - leen,
E
len. ven.
-
Naam. heen.
E
E
E
3
D
E
Heer, Heer,
lo no -
- ven, - men,
E
he in
-
D maj7
Fm
ECC17.0969.02E
5
God, hebt
E
E
D
le het
hart naar licht doen
bo ko -
-
- ven. - men,
E
ik mij
D maj7
mijn weer
E
zal U aan - ge -
hef mij
Fm
33
mijn U
-
Fm
Fm
29
D maj7
25
D maj7
wand' le
vrees van U - we goed - heid om ons
de van
E
E
waar - heid in ons
mijn bent
in Uw wond' - ren
Voeg U
21
E
17
Fm
Fm
te hand' ver - he
Fm
Fm
E
E
D
E
Fm
4
ECC17.0969.02E
37
Ja, uit
Uw de
Naam diep -
41
loof Heer,
E
Fm
D
ma - jes - teit van de dood.
D
1.
E
D maj7
E
1.
E
Fm
E
D
D
E
45
49
D
Fm
groot.
E
2.
Fm
Fm
D
Fm
E
2.
5
Titel
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
Fm
The most beautiful Christmas songs
tot in eeu - wig - heid. goed - heid is zeer
ik Uw
en ten
E
Fm
Fm
æ
ECC17.0969.02E
Bestelnr: Cat. nr.:
I heard the bells on Christmas day/De klokken klinken He is still the Christ of Christmas Vrede klinkt helder in die nacht/This holy christmas night Glorie Glorie want deze nacht/Glory,Glory a King is born Engelen Zingen Sing Glory with Hark! The herald Angels Sing Go tell it! Come make a place in me/Kom in mijn hart Waar is de Redder? Child in the Manger Great Joy! The soul of Christmas/Het hart van Kerstmis Mary was the first one to carry the Gospel Waarom als kindje?/ Why a baby? Why a child? Joy in Judea Our promised Messiah will come Kind uit de hemel Rose of Bethlehem with Above all Sing Noel He is the light of the world/Hij is het licht in de nacht Never was a night Ere zij God Where is the savior? Stad van David Cry out! ( He is born) Kerstoratorium Licht en Vrede Heaven Rejoices A King is born Born in Bethlehem Stille Nacht While angels sing The cradle that rocked the world Zing Noel It's about time This heavenly light/Een groot hemels licht Kom en zegen deze wereld Can't take it with you Feest in Judea O hemels morgenlicht, breek aan Dit Kind, mijn Heer
0912.01/02 0278.01 0045.02/01 0813.01/02 0280.02 0795.01 0164.01 0900.01/02 0376.02 0048.01 0067.01 0909.01/02 0058.01 0160.02/01 0383.01 0539.01 0048.02 0380.01 0289.01 0793.01/02 0046.01 0378.02 0376.01 0882.02 0188.01 0581.12 0280.01 0158.01 0802.01 0279.02 0292.01 0550.01 0289.02 0386.01 0817.01/02 0287.02 0464.01 0383.02 0163.02 0461.02
VIEW PDF SAMPLES AND LISTEN THESE SONGS ON WWW.EUROPEANCHORALCLUB.COM!
God is good God is goed VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SAB Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately 2
STYLE : Country ORDER nr : ENGLISH -17.0972.01F NEDERLANDS -17.0972.02F
GOD IS GOOD Music: Phil Cross & Cliff Duren Arr.: Mark McClure Orig. Arr.: Lari Goss
Words: Phil Cross & Cliff Duren
E
An exuberant, energetic song in a fun country feel. Starting at the first measure your heart will fill itself with joy and excitement and you just want to join in. Realizing how blessed you are and how many things you have to be thankful for, you have no other choice than to give God all the honour! General: I am so glad for God's loving kindness; so glad to give Him all the praise. God is good, that's why I know I am blessed.
Bright Country two-beat
F dim7 G7sus
N.C.
N
Een heerlijk bruisend lied in een lekkere country feel. Vanaf de eerste noten vult je hart zich met blijdschap en enthousiasme en wil je gewoon meedoen. Als je je realiseert hoe gezegend je bent en hoeveel er is waar je dankbaar voor kunt zijn, dan kun je niet anders dan God alle eer geven! Algemeen: Ik ben zo dankbaar voor Gods liefdevolle goedheid. Ik ben zo dankbaar dat ik Hem alle eer wil geven. God is goed, en daarom weet ik dat ik gezegend ben.
D
5
Ein herrliches, sprudelndes Lied in einem angenehmen Country-Feel. Von den ersten Noten an füllt unser Herz sich mit Freude und Begeisterung und will man einfach mitmachen. Wenn man sich klar wird, wie gesegnet man ist und für was man alles dankbar sein kann, kann man nur noch Gott verherrlichen. Allgemein: Für Gottes liebevolle Güte bin ich so dankbar. So dankbar, dass ich ihn ehren und rühmen will. Gott ist gut, und darum weiß ich, dass ich gesegnet bin.
C/E
God is
good,
C
C/E
He’s al - ways
F
good;
F dim7
He’s nev - er
Dm7/F
C/G
Am7
© 2003 Bridge Building Music/Imagem Music. For Europe: Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
6
an - y - thing less.
N.C.
Oh,
G7
N.C.
Duration: 2'40 ECC17.0972.01F
29 10 02 26 10 26 06 29 14 02 03 29 03 06 14 20 02 14 11 26 02 14 14 28 07 20 10 06 26 10 11 20 11 14 26 11 17 14 06 17
9
God
is
good,
F dim7
C/G
C
16
ways.
great,
F/G
C
I’m
good - ness.
for His lov -ing kind - ness;
glad
E/G
Am
C/G
stand - ing,
there’s
G
E m7/A
nev - er
so glad
2
love
D
Am7
there
G
joy ev - er -
B m
D /A
am
blessed.
good,
F dim7
F
C/G
A 7
There’s
Zo groot; zo groot is Zijn liefde. Zo goed; Zijn goddelijk plan. 'k Ben zo blij dat ik Hem mag kennen, zo blij dat 'k van Hem zingen kan.
Refrein
36
the
last - ing,
G
D /F
half
has nev - er yet
E m7
been told.
Hij geeft Zijn rust en Zijn vrede. Hij troost al ons verdriet. En Hij schenkt eeuwige vreugde. En weet: Dit is de helft nog niet.
Refrein + O, God is goed! God is goed!
A 7sus
Refrein Refrein O, God is goed, Dat is Hij altijd. God is goed, Hem wil ik nooit meer kwijt. God is goed, Hij 's altijd goed. Ik weet dat Hij om mij geeft.
God is goed!
40
God
is
good,
D
D /F
He’s
al - ways
G
good;
He’s
Gdim7
4
nev - er
D /A
an - y - thing
B m7
æ
ECC17.0972.01F
Ned.tekst: Birgitt Paulusma © 2003 Bridge Building Music/Imagem Music. For Europe: Small Stone Media BV, Holland
7
He’s al - ways good,
Refrein: God is goed, Hij 's altijd goed. Hij 's nooit anders geweest. O, God is goed, Hij 's altijd goed. Ik weet dat Hij om mij geeft.
C7
F dim7
He’s
God is goed
good;
F
3
F/A
I
God is
N.C.
ECC17.0972.01F
joy,
G7( 5)
C/G
is
I know
He’s al - ways
C/E
Oh,
why
good,
C
G7
my
an - y - thing less.
D /F
Dm7
flood - ing my soul;
C/E
to give Him all
C/G
God is
24
C/E
His ex - cel- lent
C
G7sus
F
32
F
good,
so
So
praise.
am
Dm7/G
I
G7( 5)
F
I know
20
28
why
C/G
that’s
F dim7
so great is His
C/E
F
So
C/E
blessed.
good,
12
al - ways
F
He’s
that’s
F dim7
C/E
F
peace
D
be - yond un - der -
D /F
ECC17.0972.01F
Lord Jesus, think on Me Heer Jezus, denk aan mij VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SAB/a cappella Vocal Adult Choir Moderately 3
STYLE : Hymn ORDER nr : ENGLISH -17.0958.01C NEDERLANDS -17.0958.02C
LORD JESUS, THINK ON ME Words: Synesius of Cyrene; tr. Allen W. Chatfield, alt.
E
This intense three-voice part arrangement is filled with a deep realization that we need our Lord and Saviour every day of our lives. Filled with emotion and with deep longing to live pure and holy lives we cry out to Him, knowing that He will listen. Listen to the flowing melodic lines, unison parts and shining harmonies that lead us to a moment of quietness and meditation. General: Lord Jesus, set me free from earthborn passions and make me pure. Don't let me go astray, point me to the heavenly way so that I may sing in heaven to the Father, the Spirit and to Thee.
N
Dit ingetogen driestemmige koorarrangement is gevuld met een diep besef dat we onze Heer elke dag van ons leven zo hard nodig hebben. Vol emotie en met een oprecht verlangen om rein en heilig te leven roepen we Hem aan, wetend dat Hij zal luisteren. Luister naar de vloeiende lijnen, unisono gedeelten en stralende harmonieën die ons meenemen in een moment van stilte en meditatie. Algemeen: Here Jezus, bevrijd mij van mijn aardse verlangens en maak mij rein. Help me om niet af te dwalen en wijs mij de hemelse weg zodat ik eens bij U in de hemel zal zingen tot eer van de Vader, de Heilige Geest en tot eer van U.
Je - sus,
Lord
Je - sus,
Lord
Je - sus,
earth - born
Dieses dreistimmige Chorarrangement ist von dem tiefen Bewusstsein erfüllt, dass wir unseren Herrn jeden Tag unseres Lebens so unsagbar nötig haben. Gefühlvoll und mit aufrichtigem Verlangen, um rein und heilig zu leben, rufen wir zu ihm, wissen, dass er uns hört. Lausche den fließenden Linien, Unisono-teilen und strahlenden Harmonien, die uns in einen Augenblick der Stille und Meditation mitnehmen. Allgemein: Herr Jesus, befreie mich von irdischem Verlangen und mache mich rein. Hilf mir, um nicht abzuschweifen und zeige mir den himmlischen Weg, damit ich einst bei dir im Himmel zur Ehre des Vaters, des Heiligen Geistes und zu deiner Ehre singen werde.
Lord
5
D
on
me
and
purge
think
on
me
and
purge
think
on
me
and
purge
pas - sions
think
Music: Tune: SOUTHWELL, Daman, Psalmes Setting: Richard K. Fitzgerald
set
me
free
and
make
a - way
sin;
From
a - way
my
sin;
From
me
pure
with
-
all
in
all
my
poco rit.
Thou
my
Thou
my
nor
let me
go
go
pain
ty
be
Life.
Lord Je - sus,
go
y
a - stray;
point Thou
point Thou
the
the
Je - sus,
think
on
dark - nes
and
way. Lord
way. Lord
way.
Lord
3
and
and
make
me
pure
with
-
in.
earth - born
pas - sions
set
me
free
and
make
me
pure
with
-
in.
Je - sus,
think
on
me,
me,
think
on
a - mid
a
-
mid
the
bat - tle's
the
nor
nor
let
me
Heer Jezus denk aan mij. 'k verdwaal soms op mijn pad. Ik weet Uw liefde aan mijn zij Tot in de Heil'ge stad.
Heer Jezus, Heer Jezus, Heer Jezus denk aan mij. Heer Jezus maak mij vrij! Ik zing mijn vreugde uit. O vader, Zoon en Heil'ge Geest, Drie-eenheid, wij Uw bruid.
per - plex - i -
per - plex - i - ty
-
Lord
Lord
Je - sus,
me,
me,
Heer Jezus denk aan mij. De strijd duurt altijd voort. Blijf in mijn pijn toch steeds nabij. Genees mij, naar Uw Woord. (Genees mijn hart.) Blijf bij mij Heer.
Heer Jezus, Heer Jezus, Heer Jezus, denk aan mij!
Je - sus,
Heer Jezus denk aan mij. Vergeef mij, 'k ben Uw kind. Maak mij van alle zonden vrij, zodat 'k genezing vind.
be
Lord
ty
point thou the
Je
-
Je - sus,
Lord
æ
Je - sus,
sus, Lord
Lord
ECC17.0958.01C
Ned. Tekst: Diny Beijersbergen-Groot. © 2004 GIA Publications. For Europe, Excl UK: Small Stone Media BV, Holland
8
In
bat - tle's
Be
strife;
Heer Jezus, denk aan mij
on
and
per - plex - i
Je - sus,
on
Through dark - ness
Through
me,
Health,
Lord
heav'n - ly
my
heav'n - ly
think
Through dark - ness
Thou
Je - sus,
be
Life;
Lord
free
Je - sus,
me
think
Lord
a - stray;
my Health and
-
a tempo
Thou
and mis - er
heav'n - ly
a - stray;
let me
mis - er - y
Life.
21
25
my pain and
17
Lord
set
in.
pas - sions
earth - born
9
my
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
From
sin;
a - way
© 2004 GIA Publications. For Europe, Excl UK: Small Stone Media BV, Holland
13
my
strife;
Duration: 2'32 ECC17.0958.01C
Amazed Verwonderd VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately 4
STYLE : Acoustic ORDER nr : ENGLISH -17.0967.01G NEDERLANDS -17.0967.02G
AMAZED (Vocal Score)
Words: Jared Anderson
E
Jared Anderson is a worship leader from Colorado Springs. He grew up in the New Life Church where he served for many years as part of New Life Worship and the Desperation Band. This song, written by Jared, helps us focus on the love God has for all of us. The more we realize how great this love is, the more we will be filled with wonder and thankfulness, and the more we will worship Him. General: How wide the measure of the love that You have shown me. How deep the blessings You have given me. Lord I'm amazed, how You love me.
Light acoustic feel
N
Jared Anderson is een aanbiddingsleider uit Colorado Springs. Hij groeide op in de New Life Church waar hij vele jaren deel uit maakte van het aanbiddingsteam en de “Desperation Band”. Dit lied, dat door hem geschreven is, helpt ons focussen op Gods liefde voor ons. Hoe meer we ons realiseren hoe groot deze liefde is, hoe meer we Hem met verwondering en dankbaarheid zullen aanbidden. Algemeen: Hoe eindeloos groot is de liefde die U aan mij heeft getoond. Hoe diep de zegeningen die U mij gegeven heeft. Heer, ik sta versteld hoe veel U van mij houdt.
13
SOLO
D
21
You dance
all
o - ver
a - round,
17
Jared Anderson ist ein Worshipleader aus Colorado Springs. Er wuchs in der New Life Church auf, bei der er viele Jahre ein Mitglied des Worshipteams und der „Desperation Band“ war. Dieses Lied, von ihm geschrieben, hilft uns, uns auf Gottes Liebe zu konzentrieren. Je mehr uns klar wird, wie groß diese Liebe ist, desto mehr werden wir ihn voll Verwunderung und Dankbarkeit anbeten. Allgemein: Wie unendlich groß ist die Liebe, die du mir gezeigt hast. Wie tief sind die Segnungen, die du mir gegeben hast . Herr, ich staune, wie groß deine Liebe zu mir ist.
8
by You.
-
a - ware.
Lord, I’m a - mazed
by You.
me.
How wide the meas - ure of
by
Lord, I’m a - mazed
the love
47
me.
You dance
You sing
all
a - round,
the
have shown
2
is
to me.
have giv - en me.
50
bless - ings You
a - maz - ing love,
by You,
me.
for Your
give thanks
o - ver
me,
but I
Duration: 5'43 ECC17.0967.11G
and I thank
You, Lord,
Your love
for me.
2.
And I
You.
that You
Lord, I’m a - mazed
How deep, howfath - om - less
a - mazed
by You.
1.
Lord, I’m
Lord, I’m a - mazed
© 2004 Vertical Worship Songs/Integrity Music. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
PRAISE TEAM
How wide,
CHOIR
45
how You love
a sound.
Lord, I’m a - mazed
42
38
nev - er hear
34
Lord, I’m a - mazed
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
31
You sing
CHOIR and SOLOIST
how You love
am un
a sound.
am un - a - ware.
nev - er hear
while I
but I
while I
me,
by You,
26
Music: Jared Anderson Arr.: Travis Cottrell
and I
thank
You, Lord.
the meas - ure
of
the
love
How
How wide
wide,
how deep,
52
that
how
great
ECC17.0967.11G
9
You
have shown
to me.
how
deep,
3
How deep, how fath - om - less
the bless-
æ
ECC17.0967.11G
æ
69
How deep, how fath - om - less
the bless - ings You
And I give
thanks
for
Your
and I thank
You, Lord,
for
6
Lord, I’m a - mazed
I’m a - mazed,
I’m a -
You.
Lord, I’m
a - mazed
I’m a - mazed,
by You.
and I thank
I’m a - mazed by You.
I’m a - mazed,
88
by You.
93
I’m a - mazed,
96
by
You,
how You love
how
so
You love
a - mazed
8
me.
Ik ben verwonderd, Heer Ik ben verwonderd, Heer Ik ben verwonderd, Heer Door Uw liefde
Zo mooi Zo diep Zo groot is Uw liefde, Heer Zo mooi Zo mooi de grootheid van de liefde die U aan mij gaf Zo diep Zo diep, oneindig zijn Uw zegeningen over mij Zo groot en ik bedank U voor Uw liefde, Heer is Uw liefde, Heer
How You love
rit.
You.
me, Je - sus,
en ik dank U Heer Zo verheugd, zo verwonderd Heer Zoveel liefde Jezus 'k Ben zo blij met Uw liefde, Heer 'k Ben zo blij met U 'k Ben zo blij met U
So a - mazed
ECC17.0967.11G Ned.tekst: Janike van Dijk © 2004 Vertical Worship Songs/Integrity Music. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
10
U bent blij met mij Al heb ik dat niet door U zingt liefdevol Maar ik vang het lied niet op
I’m a -
by You,
by
me, Lord.
me.
SOLO
I’m a - mazed,
Lord, I’m a - mazed
You,
mazed by
You, Lord,
Verwonderd 85
7
ECC17.0967.11G
I’m a - mazed by
Lord, I’m a - mazed
how You love
You,
by You.
by You,
You.
I’m a - mazed by
I’m a - mazed by
I’m a - mazed,
and I thank You, Lord.
by
82
Lord, I’m a- mazed
me.
I’m a - mazed,
Your love
You.
79
is
great
- ing love,
73
how
mazed by
a - maz
have giv - en me.
71
76
You.
Lord, I’m a - mazed
ECC17.0967.11G
I'll be still Ik word stil VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 5
STYLE : Hymn ORDER nr : ENGLISH -17.0974.01C NEDERLANDS -17.0974.02C
IK WORD STIL SAB, optional T
Words: Ilse Heutink - Andes
E
Are you tired and do you feel restless inside? Are you seeking rest and peace? Know that these are only to be found with Jesus. Just go to Him and you will see that He is waiting for you with open arms. This song takes us straight to the throne of God, to be the door to some quiet moments in His presence. General: I come to you in the silence. Father, my God of love, I want to find shelter in You. My God of hope, I lay my life before You now. I want to live for You, Lord.
1. Ik word stil en 2. U ont - vangt mij
Optional Tenor Part
N
C
C/E
D
C
G/B
Al mijn zor - gen Lief - de - vol door
C
Am
Daar staat Droogt mijn
5
Bist du müde und gejagt? Bist du auf der Suche nach Ruhe und Frieden für dein Herz? Dann sollst du wissen, dass du diese nur bei Jesus finden kannst. Geh zu ihm und du wirst entdecken, dass er dich mit offenen Armen erwartet. Dieses neue Lied nimmt uns mit zu Gottes Thron und will der Auftakt für viele kostbare Momente in seiner Gegenwart sein. Allgemein: Ich werde still und komme zu dir. Vater, du mein Gott der Liebe, bei dir will ich Schutz suchen. Mein Gott der Hoffnung, ich lege dir mein Leben zu Füßen. Herr, für dich will ich leben.
kom tot U als Uw kind
Ben je moe en opgejaagd? Ben je op zoek naar rust en vrede in je hart? Weet dan dat deze alleen bij Jezus te vinden zijn. Ga naar Hem toe en je zult ontdekken dat Hij met open armen op je zit te wachten. Dit nieuwe lied neemt ons mee naar de troon van God en wil de opmaat zijn van een aantal kostbare momenten in Zijn aanwezigheid. Algemeen: Ik word stil en kom tot U. Vader, U mijn God van liefde, bij U wil ik schuilen. Mijn God van hoop, ik leg mijn leven voor U neer. Heer, voor U wil ik leven.
Music: Harold Schonewille
G/B
Fmaj7
ik nu be - mind
C
Am
C/E
Dm7
Cm
C/G
G
Laat Weet
Uw ik
C/G
G
ver - war - men ge - bor - gen
Dm7
Cm
13
Bij
U wil
A/C
van hoop
NOT
God
Ik
DO
G/B
Cm
U
mijn
E/G Am
-
B/D
schui
Dm
16
ik
D/F
Va - der,
len, Heer
E
leg
God
G/B
mijn
Dm7
le -
ven
F
3
•N IET
mij U
van lief
F dim
-
de
G 7sus/C
E7/G
voor
U
C/G
G
neer
Cm
Fine
Aan
26
U
die
Fmaj7
ECC17.0974.02C
11
dag
nacht
Cmaj7/G
Fmaj7
C/E
Duration: 2'46 ECC17.0974.02C
ge - ven
G
wil
C/E
voor
Dm7
o - ver
mij
4
U
heeft
Em7
ik
le
-
ven
Want
U
D7/F
Gsus
Heer,
mij
en
D7/F
ik
wil
G7/F F
U
ge - maakt
mij
2.
Am
Am
23
mijn
2.
1.
U
C
1.
Va - der,
19
N
ËRE
COP Y
Am
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
KOP I
9
de bij
-
lief mij
© Small Stone Media BV, Holland
ENGELSETEKSTVAN“IKWORDSTIL”KUNTULEZENOPDEWEBSITE
o - pen ar - men neemt mijn zor - gen
U met tra - nen,
Cmaj7/G
C/E
Am
geef U
D.S. al Fine
waakt
G
ECC17.0974.02C
Praise His Holy Name Zing nu een loflied VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SAB/Solo Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately 6
STYLE : Rock ORDER nr : ENGLISH -17.0959.01F NEDERLANDS-17.0959.02F
PRAISE HIS HOLY NAME Words: Remco Hakkert
E
Come, let us celebrate and join the song of worship all creation sings in honour of the King of Kings. A joyful and catching song that will work great at the start of a concert or service. Surely the audience will have fun participating in this song and the three-voice part vocal arrangement is easy to learn. General: Praise Him, hills and mountains, every nation sing. Praise Him sun and moon, bring glory to our King! Let everybody praise His holy name!
D/F
Music: Remco Hakkert
D/F
D
N
D
D
A
D/F
G
D/F
D
Let ev' - ry - bod
y
praise
His
ho - ly
-
y
praise
His
ho - ly
D/F
D
D/F
D/F
G
G
Let ev' - ry - bod
y
praise
His ho - ly
Let ev' - ry - bod
-
y
praise
His ho - ly
hea - ven and earth
re - joice,
hea - ven and earth re - joice,
Gmaj7
F m7
hea - ven and earth
Gmaj7/E
F m7
re - joice,
G(add2)
Ev' - ry-bod - y
Asus
ly name.
G/B
Praise
Duration: 2'58 ECC17.0959.01F
C(add2)
Praise
Him,
A/C
D
and moun - tains,
hills
A/C
sun B/D
D
and moon
Em
4
12
D
Him,
Solo or small group
ECC17.0959.01F
-
B/D
D
ev' - ry na - tion sing.
ly name.
29
Dsus
-
Dsus
ho
A
25
His
ho
A
name.
His
praise
Asus
3
praise
re - joice,
hea - ven and earth
Let
A
Asus
Let
Em7
17
name.
D/F G D/F D/F G D/F D
name.
-
Ev' - ry-bod - y
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
13
Bm7
© 2000 Unisong Music Publishers BV, Holland t/a Shadach Music. Expl. Small Stone Media BV, Holland
21
name.
D/F
G
A/C
A
-
Asus
Choir 2nd & 3rd time
Komm, wir wollen feiern und uns dem Loblied anschließen, das die ganze Schöpfung zu Ehren des Königs der Könige singt. Ein herrliches, ansteckendes Lied, dass sich besonders gut zu Beginn eines Konzertes oder Gottesdienstes eignet. Der Saal kann mitmachen und das dreistimmige Arrangement ist leicht zu erlernen. Allgemein: Lobt ihn, Hügel und Berge, singt all ihr Völker. Lobt ihn, Mond und Sonne, verherrlicht den König. Jeder soll seinen heiligen Namen loben.
Bm7
1st time: Solo or small group
Let ev' - ry - bod
A/C
A/C D
Em7
D/F G
9
D/F G
5
Em7
Kom, laten we feest vieren en ons aansluiten bij het loflied dat de schepping zingt tot eer van de Koning der koningen. Een heerlijk, aanstekelijk lied van Remco Hakkert dat perfect gebruikt kan worden aan het begin van een concert of dienst. Ook de zaal kan lekker mee kan doen en het driestemmige vocale arrangement is zeker niet moeilijk om in te studeren. Algemeen: Prijs Hem: heuvels en Bergen; laat elke natie zingen. Prijs Hem: zon en maan, geef glorie aan de Koning. Laat iedereen zijn heilige naam prijzen!
G
Em
ECC17.0959.01F
33
glo
D/F
-
ry
to
our
G
36
Dsus
D
Dsus
40
D
44
Half time feel
Hea -
Hea -
Bm7/G
-
- ven
-
- ven
and
and
Asus
King,
Dsus
D
Dsus
D
re
-
joice.
re
-
joice.
earth
D/F
5
earth
Zing nu een loflied
our King!
Zing nu een loflied voor Zijn grote naam Zing nu een loflied voor Zijn grote naam Ja, hemel en aard' wees blij Hemel en aard' wees blij Zing een loflied voor Zijn grote naam
to
Zing nu een loflied....... Prijs Hem, berg en heuvel Elke dag steeds weer Prijs Hem, zon en maan Glorie aan de Heer, aan de Heer
Zing nu een loflied........ Prijs Hem, alle heersers Elke dag steeds weer Prijs Hem, jong en oud Glorie aan de Heer, aan de Heer
D.S. al Coda (no repeat)
Ja, hemel en aard' wees blij Hemel en aard' wees blij Zing een loflied voor Zijn grote naam
Zing nu een loflied voor Zijn grote naam
G(add2)/E
æ
ECC17.0959.01F
Ned. tekst: Remco Hakkert © Unisong Music Publishing t/a Shadach Music Exploitatie: Small Stone Media BV, Holland
Quietly, peacefully Stille uur, vredetijd VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Adult Choir/Youth Choir Moderately easy 7
STYLE : Classic ORDER nr : ENGLISH -17.0986.01D NEDERLANDS -17.0986.02D
QUIETLY, PEACEFULLY Words: Lori True
E
this is an arrangement of the well-known tune from Antonín Dvorak's “From the New World.” This is a “singable” melody that, when wedded with the text “Quietly, Peacefully” (and other text options included in this octavo), can be useful for a wide variety of liturgical moments such as at Lent or at a funeral. General: Quietly, peacefully may he/she rest in You. Bring him home to You. Go in peace and may the saints lead you on your way. May the angels take you home.
Music: A. Dvorak Arr.: Lori True
Legato, in a flowing manner
C
N
dit is een arrangement van de bekende melodie van Antonín Dvorak's “Uit de Nieuwe Wereld”. Het is een goed zingbare melodie die, samengevoegd met de tekst (en andere tekst opties die in het arrangement toegevoegd zijn) ingezet kan worden tijdens verschillende liturgische momenten waaronder de lijdensweek of een begrafenis. Algemeen: Moge hij rust en vrede vinden in U. Breng hem naar Uw huis. Ga in vrede als de heiligen achterblijven, terwijl jij je reis vervolgt. Mogen de engelen je naar huis brengen.
5
D
Qui Qui
C
Refrain *)
dies ist ein Arrangement der bekannten Melodie von Anonín Dvoraks „Aus der Neuen Welt“. Es ist eine gut singbare Melodie, die mit dem Text (und anderen Textmöglichkeiten, die dem Arrangement beigefügt sind) bei verschiedenen liturgischen Momenten, z. B. bei der Leidenswoche oder einem Begräbnis) eingesetzt werden kann. Allgemein: Möge er bei dir Ruhe und Frieden finden. Bring ihn in dein Haus. Geh in Frieden wenn die Heiligen zurückbleiben, während du deine Reise weitermachst. Mögen die Engel dich nach Hause bringen.
-
et - ly, et - ly,
let may
Dm7/C
Let May
me rest she/he rest
Descant
in in
peace - ful - ly peace - ful - ly
me she/he
rest rest
you. you.
G/C
in in
*) The first refrain text is appropriate for Lent, reconciliation, and healing. The second refrain text is appropriate for funerals.
© GIA Publications. For Europe, Excl UK: Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
13
Duration: 4'47 ECC17.0986.01D
Stilte uur, vredetijd. 9
you. you.
Qui Qui
-
Am
13
Lead Bring
et - ly, et - ly,
me her/him
back home
Fmaj7
lead bring
Dm7
Gsus
To Verses
to to
G7
1.
you. you.
C
accel.
To Verses
C
C
Final Ending
G/B
Am
C/G
F
2
G
C
rit.
Refr. 5. Hoe gelukkig is het hart dat voor God slechts leeft. Vrij van banden zingt voor Hem, die verlossing geeft. Refr. 6. In de nacht roep ik tot U; “ O verlaat mij niet!” Spotternij, verlatenheid, duister wat je ziet.
Versie 2: Stilte uur, vrede tijd. Veertigdagentijd. 1.
In mijn zwakheid en mijn strijd, roep ik Heer naar U. Vraag ik; Vader sta mij bij, leidt mijn wegen nu.
Refr. 7. Grote morgen, levenslicht, opgestane Heer! Liefdevol de taak verricht, Hem de dank en eer!
Refr. 2. Heel de weg die ik moet gaan, plant hem in mijn hart. Uw vergeving is mijn lied, liefde troost mijn smart.
Refrein: Stille tijd, eeuwigheid vinden wij bij U. Grote Zoon, God gewijd brengt ons vrede nu!
Refr.
æ
Redt mij van mijn eigenwaan, van mijn zwakte en trots. Uw genade brengt mij thuis; God, mijn sterke rots.
Refr. 4. Liefde, wijsheid, levenslicht, is mijn God voor mij. Al mijn hoop, mijn levensmoed, kom en maak mij vrij.
Refr. 3. Geef je over aan Zijn trouw, je gaat naar Gods huis! Liefdevol verwelkomt Hij, eeuwig ben je thuis.
you. you.
Ga in vrede want de Heer neemt je bij de hand. Eng'len begeleiden je, naar het Vaderland.
Refr. 2. In zijn armen draagt God je, naar de stad van licht. Wees niet bang, je wordt verwacht, zie Gods lief gezicht.
you. you.
3.
Versie 1, Rouwdienst.
Final Ending
Refrein: Stilte uur, vrede tijd, geef me rust in U. Stille tijd, eeuwigheid, schenk me vrede nu.
you. you.
me back her/him home
accel.
to to
peace - ful - ly peace - ful - ly
ECC17.0986.01D
Ned. Tekst: Diny Beijersbergen-Groot. © 2004 GIA Publications. For Europe, Excl UK: Small Stone Media BV, Holland
Dwell with O come, o come Emmanuel Kom met O kom, o kom Immanuel VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately easy 8
STYLE : Worship ORDER nr : ENGLISH -17.0971.01G NEDERLANDS -17.0971.02G
DWELL with O Come, O Come, Emmanuel
Words: Casey Corum
Music: Casey Corum Arr.: Robert Sterling
E
This song is first off a cry to God to be in our midst, born of a longing to be in His presence. Secondly it can be used at Christmas, when we prepare ourselves for the birth of Jesus. Lastly, this song is a song of longing for His second coming, when He comes as Saviour of the world. General: Dwell in the midst of us, come and dwell in this place. Not our will, but Yours be done; come and change us. You can have Your way.
Mysteriously, in "two"
N
Dit lied is allereerst een uitroep naar God om in ons midden te komen vanuit een verlangen om in Zijn aanwezigheid te zijn. Daarnaast is het lied te gebruiken in de kersttijd als we ons voorbereiden op de geboorte van Jezus. Tot slot is het ook een lied van verlangen naar de wederkomst van de Here Jezus als Redder der wereld. Algemeen: Kom in ons midden, Heer. Kom bij ons op deze plaats. Laat niet onze wil, maar Uw wil geschieden. Heer, ga Uw gang; verander ons van binnenuit.
G2(no3)
D
Dieses Lied ist zuallererst einmal ein Rufen zu Gott, aus dem Verlangen nach seiner Gegenwart, um in unsere Mitte zu kommen. Dann ist dieses Lied auch noch sehr geeignet, um uns in der Weihnachtszeit auf die Geburt Jesu vorzubereiten. Und zum Schluss ist es auch noch ein Lied des Verlangens nach der Wiederkunft des Herrn Jesus als Retter der Welt. Allgemein: Komm in unsere Mitte, Herr. Komm zu uns, hier und jetzt. Nicht unser Wille, sonder dein Wille geschehe. Her, tu was du willst, mache uns neu.
C
G2(no3)
C
Dm7
G2(no3)
Dm7
Dm7
(Drum fill)
6
C
Dm7
C
1st time: Male SOLO (with some freedom) 2nd time: CHOIR (with SOLO)
1. Dwell in 2. Dwell in
the midst the midst
G2
© 2003 Mercy/Vineyard Publishing. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
14
G2(no3)
of us; of us;
Dm7
C
Duration: 5'37 ECC17.0971.01G
11
15
19
37
and can
G2(no3)
G2(no3)
Not
our
will,
Dm7
G2
G2
fac - es.
C
G2
G2
of us;
Dm7
(Tenors only)
5
of us;
G2
Dm7
4
come
G2
and
C
of us;
G2
and
come
C
C
Dm7
Dm7
the midst
us.
1.
Dwell in the midst
C
Dm7
50
55
-
-
SOLO (with Basses)
Dwell in the midst
ECC17.0971.01G
And ran - som cap - tive Is - ra
Dwell in the midst
of us;
(add Basses)
G2
Dm7
Dm7
dwell in this place.
u-
Dm7
C
ECC17.0971.01G
C
G2
Dm7
6
15
C
-
here,
G2
Dwell in the midst
and
come
G2
el,
Dwell in the midst
and
C
come
That mourns in lone - ly ex - ile
G2
dwell in this place.
C
of us;
can
Dm7
el
come, O come, Em - man
G2
G2
dwell in this place.
O COME, O COME, EMMANUEL (Text: Latin Hymn, translated by John M. Neale; Music: Adapted from Plainsong by Thomas Helmore) CHOIR only
You
C
C
O
Dm7
Dwell in
come, sus - tain
G2
G2
us.
done;
C
be
Dm7
tain
but Yours
G2(no3)
2.
will,
1.
wipe all the
C
33
our
ECC17.0971.01G
of us;
Dwell in the midst
C
2.
come and
G2(no3)
Dm7
C
Not
done;
Dm7
us.
be
change
C
29
Dm7
Dwell in the midst
Dm7
C
but Yours
C
(SOLO with CHOIR)
have Your way.
G2
Dm7
3
tears from our
C
Dm7
C
C
have Your way.
Dm7
24
of us; of us;
Dm7
Dwell in the midst Dwell in the midst
Dm7
G2(no3)
have Your way. have Your way.
C
come You
in this place. from our fac - es.
41
Dm7
45
come and dwell wipe all the tears
G2(no3)
of us.
Un-
of us.
Dm7
C
ECC17.0971.01G
60
of
joice!
Em - man -
-
Dm7
el!
G2
You
Dm7/G
can
- u - el
Dm7
Dm7
C
G
O
G2
Is
Dm7
C/G
G2
7
Dm7/G
-
God, de Heer, wist de tranen van elk gezicht. Hijzelf zal jullie bevrijden. (Jes. 25:8, 35:4)
Niet mijn wil, uw wil geschiedt, maak ons anders. Niet mijn wil, uw wil geschiedt; o, Heer, steun ons.
Kom bij ons wonen, Heer, ons hart verlangt zo naar U. Kom bij ons wonen, Heer. Wij verwachten U. Kom bij ons wonen, Heer, wilt U de tranen maar drogen. Kom bij ons wonen, Heer. Wij verwachten U.
Re -
Kom met O kom, o kom, Immanuel
Re
Re - joice!
Shall come to thee,
Re - joice!
have Your way.
have Your way.
G2
(SOLO joins CHOIR)
C2
G
70
ap - pear.
God
Dm7
can
G2
65
You
til the Son
Kom bij ons wonen, Heer, ons hart verlangt zo naar U. Kom bij ons wonen, Heer. Wij verwachten U. Kom bij ons wonen, Heer, wilt U de tranen maar drogen. Kom bij ons wonen, Heer. Wij verwachten U.
ra -
Sta op en schitter, je licht is gekomen. Over jou schijnt de luister van de Heer. (Jes. 60:1) Hij zal allen die treuren troosten. (Jes. 61:2) En hij zal aan gevangenen vrijlating bekend maken. (Jes. 61:1)
Wees sterk en vrees niet, jullie God komt. (Jes. 35:4) O kom, o kom, Immanuel. Verlos uw volk, uw Israel. Het volk dat treurt in eenzaamheid totdat de Zoon van God verschijnt. Verheug! Verheug u Israel, Hij komt, Hij komt, Immanuel!
C
Niet mijn wil, uw wil geschiedt, maak ons anders. Niet mijn wil, uw wil geschiedt; o, Heer, steun ons. Kom bij ons wonen, Heer, ons hart verlangt zo naar U. Kom bij ons wonen, Heer. Wij verwachten U. Kom bij ons wonen, Heer, wilt U de tranen maar drogen. Kom bij ons wonen, Heer. Wij verwachten U.
C/G
æ
- O kom, Immanuel! –
ECC17.0971.01G
Ned. Tekst: Trijnie Hilberts © Mercy/Vineyard Publishing. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
Trouw
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately 9
STYLE : Biblical song ORDER nr : NEDERLANDS -17.0962.02F
TROUW Words: trad. ("De Nieuwe Bijbelvertaling")
E
In this catalogue we want to introduce you to another impressive song from the Dutch “Woorden van Waarde” (Words of Value) project. In this project the composers took verses straight from the Bible and gave them a melody. This is the Word of God in song, the living Word that tells us that our God is a faithful God. General: The Lord is faithful and will give you strength and will protect you from the evil one. You can trust the One who calls you. He keeps His promises.
N
De
Ook in deze catalogus een lied uit het indrukwekkende “Woorden van Waarde” project waarin Bijbelteksten rechtstreeks op muziek zijn gezet. Dit is het klinkende woord van God, het Levende Woord, dat ons bepaald bij Zijn eindeloos grote trouw. Algemeen: De Heer is trouw, Hij zal U kracht geven en U tegen het kwaad beschermen. Hij die U roept is trouw en doet Zijn belofte gestand.
D
6
Auch in diesem Katalog wollen wir dir ein anderes, beeindruckendes Lied aus dem holländischen Projekt, „Woorden van Waarde“(wertvolle Worte) vorstellen. In diesem Projekt werden Verse aus der Bibel direkt auf Musik gesetzt. Das ist das klingende Wort Gottes, das lebende Wort, das uns versichert: unser Gott ist ein lebendiger Gott. Allgemein: Der Herr ist treu, er wird dir Kraft geben und dich gegen das Böse beschützen. Er, der dich ruft, ist treu und hält seine Versprechen.
kwaad
Dm7
Heer
F/C
is
F/C
Hij
F
trouw,
be - scher -
Music: Luca Genta & Marcel Koning
-
- men.
zal
B /F
Hij,
C
u
kracht
Gm/F
F
u
die
A7/C
ge - ven
en u
is
Dm
© 2008 Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
16
Gm7
roept,
te - gen het
trouw
en
C2/E
Duration: 3'53 ECC17.0962.02F
30
12
doet
Zijn be - lof
F
Gm7
F/A
De
B
C7sus
C7
Heer
Gm7
B 2
scher
-
52
F2/A
Csus
oog
A
F
A7
Heer
Gm
de
-
- te
Heer
F
5
hem
-
vre - zen
en
trouw,
is
B
ho
A
F
de
de
Heer
F
B
is
is
trouw.
B
Heer
F
Heer
is
C
De
Gm7
F
Hij
zal
B /F
kracht
ge - ven
F
Zijn
B
F/C
67
rust op wie
F
72
pen
ECC17.0962.02F
17
Hem
De
Heer
F/C
is
het
kwaad
C7
Dm
Gm7
oog
van
en
ho
A
trouw,
Hij
F
6
de
Zijn
B /F
B
trouw.
C
zal
B
be -
Heer
op
pen
ECC17.0962.02F
-
A
Het
vre - zen
F
te - gen
trouw.
en u
4
op
u
-
trouw,
62
Het
en
C
Heer
Csus
trouw,
42
F
De
C
stand.
trouw
ge
is
Dm
C7
rust op wie
B
C7sus
-
van
roept,
is
B
u
de
trouw,
die
C
Zijn be - lof -
Hij,
F
ECC17.0962.02F
doet
57
men.
F
-
Gm7
-
3
47
36
is
F
de
trouw,
F
B 2
ge - stand.
F
is
Heer
C
- te
-
Gm7
24
-
18
trouw.
u
kracht
Gm/F
F
ge - ven
en u
æ
ECC17.0962.02F
Manna from heaven Het hemelse manna VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately 10
STYLE : Anthem ORDER nr : ENGLISH -17.0985.01G NEDERLANDS -17.0985.02G
MANNA FROM HEAVEN Words: Jeremy Johnson & Paul Marino
E
When we gather together in His name and worship, our God has the greatest desire to shower us with His blessings. This is a song of great expectation. Our eyes are focussed on Him, because we know that He will not disappoint us. So stop looking in the wrong places and be determined not to give up until the Holy Spirit has filled your heart and soul. General: We are looking to the sky knowing that You will provide. So rain down Your Spirit, showers of grace. Poor out Your blessing upon this place like manna from heaven.
Driving acoustic feel
C(no3)
C(no3)/B
N
5
C2(no3)
D
C2(no3)/A
CHOIR unis.
In the wil
C
-
Lord,
we are hun - gry,
Lord,
we are hun - gry for You.
F2
© 2005 Van Ness Press. For Europe: Small Stone Media BV, Holland
Duration: 4'29 ECC17.0985.01G
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
13
In the des
C
-
25
ert land,
A m7
Lord,
we are thirst - y,
C2/E
Lord,
we are thirst - y.
F2
F2
D m7
Parts
We are look - ing
to
the sky
F2
know
ing
-
that
You
will
21
G sus
So
G
rain
C
down
Your
Spir - it,
3
show - ers
C/B
A m7
of
grace.
34
C
ECC17.0985.01G
18
-
A m7
Lord,
-
en.
F2
we are search - ing,
C2/E
Lord,
4
C2(no3)
In our wan - der - ing,
place
up - on this
like man - na from heav
ing
C2(no3)/A
LADIES unis.
bless
C/B
C2(no3)/B
Your
F2
31
out
A m7
C
pro - vide.
28 17
Pour
C2/E
der - ness,
A m7
F2
9
F2
C2(no3)/B
Wenn wir in seinem Namen zusammenkommen und ihn anbeten, hat unser Gott das größte Verlangen, um uns im Überfluss zu segnen. Dies ist ein Lied der Erwartung. Unsere Augen sind auf ihn gerichtet, wissend, dass er uns nicht enttäuschen wird. Hör also auf, an den verkehrten Stellen zu suchen und sei fest entschlossen, nicht aufzugeben bis sein Geist dein Herz ganz erfüllt hat. Allgemein: Wir schauen zum Himmel auf, in der Wissenschaft, dass du für uns sorgst. Lass deinen Geist niederkommen wie ein Regen der Gnade. Gieße deinen Segen über diesen Ort aus, wie Manna vom Himmel.
C(no3)/A
Als wij samen komen in Zijn naam en Hem aanbidden, heeft onze God het grootste verlangen om ons overvloedig te zegenen. Dit is een lied van verwachting. Onze ogen zijn gefocust op Hem, wetend dat Hij ons niet teleur zal stellen. Stop dus met het zoeken op de verkeerde plaatsen en wees vastberaden om niet op te geven Zijn Geest je hart heeft gevuld. Algemeen: We kijken op naar de hemel, wetend dat U zult voorzien. Laat Uw Geest neerdalen als een regenbui van genade. Stort Uw zegeningen uit op deze plaats als manna uit de hemel.
Music: Jeremy Johnson & Paul Marino Arr.: Jeremy Johnson
we are search - ing for You.
F2
ECC17.0985.01G
38
In our jour
MEN
C
42
that we will
D m7
ney,
A m7
-
Your
45
Your
pres
-
ence
we are ask - ing,
C2/E
will
un
-
known.
fold
F2
5
we are ask - ing
In de wildernis, Heer, heb ik honger, Heer, heb ik honger naar U. In het droge land, Heer, ben ik dorstig, Heer, ben ik dorstig. Kijkend naar de hemelboog, wetend dat U voor mij zorgt.
F2
O, stuur ons Uw regen, vocht van Uw geest. Stort uit Uw zegen voor wie U vreest, het hemelse manna.
Om mijn levensweg, Heer, ben ik zoekend', Heer, ben ik zoekend' naar U. En op zoek naar U, Heer, blijf ik vragen, Heer, blijf ik vragen: Als ik Uw aangezicht mag zien, ken ik dan Uw wil misschien?
as You
make
O, stuur ons Uw regen, vocht van Uw geest. Stort uit Uw zegen voor wie U vreest. Stuur ons Uw regen, vocht van Uw geest. Stort uit Uw zegen voor wie U vreest, het hemelse manna, het hemelse manna, het hemelse manna, het hemelse manna, stuur ons 't hemelse manna.
G sus
Lord,
Lord,
see
Het hemelse manna
O, stuur ons Uw regen, vocht van Uw geest. Stort uit Uw zegen voor wie U vreest. O,stuur ons Uw regen, vocht van Uw geest. Stort uit Uw zegen voor wie U vreest, het hemelse manna. Het hemelse manna, het hemelse manna, het hemelse manna, stuur ons 't hemelse manna.
D.S. al Coda
So
Kijkend naar de hemelboog, Wetend dat U voor mij zorgt.
G
Stuur ons manna. Stuur ons manna. Stuur ons manna. Stuur ons manna.
æ
ECC17.0985.01G
Ned.tekst: Birgitt Paulusma © 2005 Van Ness Press. For Europe: Small Stone Media BV, Holland
Benedictus
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/opt. solo Vocal & orchestra Adult Choir Moderately 11
STYLE : Classic ORDER nr : LATIJN-17.0981.04F
BENEDICTUS Words: Trad., from the Latin Mass
E
“Hosanna” literally means: 'Help now! (Please help!)' but is also often used as an expression of joy. We may call out to our God in the sure knowing that He will hear. Listen to the joy and expectation that resounds in this arrangement. If you have no soloists available, the solo parts can also be sung by the different voice parts. General: Blessed is He that comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest.
N
“Hosanna” betekent letterlijk: `Help nu! (Help toch!)` maar wordt ook vaak gebruikt om een vreugderoep uit te drukken. Wij mogen uitroepen naar onze God in de blijde wetenschap dat Hij ons zal horen. In dit arrangement voor solisten en koor weerklinkt deze verwachtingsvolle blijdschap. Als er geen solisten beschikbaar zijn kunnen de solo's ook door de verschillende stemgroepen uitgevoerd worden. Algemeen: Gezegend Hij die komt in de naam des Heren. Hosanna in de hoge.
„Hosianna“ heißt wörtlich: „Hilf jetzt! (Hilf uns doch!)“, wird aber oft als Ausruf der Freude gebraucht. Wir dürfen unseren Gott anrufen, in der frohen Wissenschaft, dass er uns hören wird. In diesem Arrangement für Solisten und Chor erklingt diese erwartungsvolle Freude. Wenn keine Solisten da sind, können die Soli auch durch verschiedene Stimmgruppen ausgeführt werden. Allgemein: Gesegnet sei, der da kommt im Namen des Herrn. Hosianna in der Höhe!
5
dic
-
tus
qui
ve - nit,
be - ne - dic
Be - ne -
Bar. Solo
-
tus
qui
ve - nit.
Be - ne -
© 2010 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
19
Sopr. Solo
D
Music: Martin Zonnenberg
Duration: 2'06 ECC17.0981.04F
9
dic
-
qui
tus
ve
nit
in
-
No - mi - ne Do - mi
ni.
-
13
dic
-
tus
qui
-
nit,
ve
be - ne - dic
-
tus
Be - ne 21
ve
-
nit,
dic
-
tus
qui
ve
-
nit
No - mi - ne Do - mi
5
qui
ve
-
nit
in
dic
-
qui
in
-
ni
cel
No
Be - ne -
ni.
-
mi - ne
ni.
-
-
Be - ne -
53
A -
ve - nit
A -
æ
ECC17.0981.04F
sis,
-
-
ex - cel
- men,
in
ve - nit
-
No - mi - ne Do - mi
tus
No - mi - ne Do - mi
tus
-
æ
qui
dic
in
Do - mi - ni.
Be - ne -
4
Be - ne - dic - tus
nit
29
-
ECC17.0981.04F
in
49
25
ve
3
qui
be - ne -
tus
qui
-
dic
Be - ne -
Choir
17
-
sis.
a
-
A
-
men,
A
-
a
-
men,
a
-
men.
men.
men.
- men,
a
-
-
men.
8
20
-
ECC17.0981.04F
ECC17.0981.04F
Gloria
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/opt. solo Vocal & orchestra Adult Choir Moderately 12
STYLE : Classic ORDER nr : LATIJN-17.0982.04F
GLORIA Words: Trad., from the Latin Mass
E
In the dark night, in a World lost in pain, fear, and distress, resounds a joyful song. It is a song of deep longing and great expectation. We have such an incredible message for this world. God will ring peace to all mankind. Listen and hear how soloist, choir, and orchestra, beautifully interact, support each other and merge into an exuberant song of praise! General: Glory to God in the highest and peace on earth to men.
Flute
N
5
-
ri - a
glo
in
ex
-
Glo
-
© 2010 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music
glo
ri - a,
-
ri - a,
9
ex
13
ter -
-
glo - ri - a in
-
-
cel
- ra
-
pax ho - mi -
-
-
- ni
-
bus.
san
3
-
25
san
ECC17.0982.04F
21
-
na,
ho - san
-
in
ex
-
na,
ho - san - na
in
ex
ho - san
4
-
cel - sis.
- na
in
ex
-
-
cel -
cel - sis.
-
Ho
Ho -
na,
In ex - cel - sis.
ho - san
Ho - san - na
na,
Et in
21
ni - bus.
ho - mi - ni - bus.
et in ter - ra pax ho - mi - ni - bus,
-
ter - ra pax,
pax ho - mi
pax,
Et in
ter - ra
Et in ter - ra pax ho - mi - ni - bus
sis.
pax,
Duration: 2'03 ECC17.0982.04F
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
17
ri - a,
glo -
cel - sis.
ri - a,
In dunkler Nacht, in einer verlorenen Welt voll Angst und Verzweiflung klingt ein fröhliches Lied. Ein Lied voll Erwartung und Verlangen. Welche großartige Botschaft haben wir für diese Welt. Gott wird für alle Menschen Frieden bringen. Hör, wie Solist, Chor und Orchester einander auf eine gewaltige Art und Weise unterstützen, stärken und zu einem begeisterten Loblied zusammenschmelzen. Allgemein: Ehre sei Gott in der Höhe und Friede den Menschen auf Erden.
Glo -
D
In de donkere nacht, in een verloren wereld vol pijn angst en wanhoop klink een vrolijk lied. Een lied van verwachting en groot verlangen. Wat hebben wij een geweldige boodschap voor deze wereld. God zal vrede brengen voor alle mensen. Hoor hoe solist, koor en orkest elkaar op een geweldige manier versterken en samensmelten in een enthousiast loflied. Algemeen: Eer aan God in den hoge en vrede op aarde aan de mensen.
Music: Martin Zonnenberg
- sis.
ECC17.0982.04F
29
52
Et in
æ
ter -
-
-
-
- ra
pax,
Et
in
ter - ra pax ho - mi
-
ni - bus
36
bus.
-
Et in
ter - ra
ni - bus,
pax,
-
-
-
- ni
et
in
5
a
a
In ex -
-
-
æ
-
-
a
A -
men,
A
-
men!
-
-
-
men.
men,
-
men,
7
ECC17.0982.04F
-
-
a
-
- men.
a
a
men,
-
a
men,
men,
men.
56
ex - cel -
ter - ra pax ho -
in
ho - mi - ni-bus.
-
-
pax ho - mi - ni - Ho - san - na
ter - ra pax,
pax ho - mi -
A
33
mi
ECC17.0982.04F
Holy Heilig VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately easy 13
STYLE : Song of worship ORDER nr : ENGLISH -17.0961.01G NEDERLANDS -17.0961.02G
HOLY Words: Travis Cottrell
E
Music: Travis Cottrell
When we worship we make room for God to do His work in the midst of us. Worship opens the door and through our worship we bring others in His mighty presence. So we really do so much more than “just” singing a few beautiful choruses. This powerful song of worship helps us to focus our eyes on Jesus, the holy Lord. General: Holy are You Lord. Nothing that the world could offer will ever match the beauty of your holiness. I worship You.
Worshipfully B m7
A sus
N
Als wij aanbidden geven we onze God de ruimte om in ons midden aan het werk te gaan. Lofprijzing opent de weg en door ons zingen heen nemen we anderen mee in Zijn aanwezigheid. We doen dus zo veel meer dan “alleen maar” een paar mooie liederen zingen. Dit heerlijke aanbiddingslied helpt ons om onze ogen te richten op Jezus op de heilige God. Algemeen: Heilig bent U, heer. Niets dat de wereld te bieden heeft is gelijk aan de schoonheid van Uw heiligheid. Ik aanbid U.
B m7
D
Wenn wir anbeten geben wir unserem Gott die Freiheit, um mitten unter uns seine Arbeit zu tun. Loben und Preisen öffnen den Weg und mit unserem Singen nehmen wir andere mit zu ihm. Wir tun also mehr, als „nur“ ein paar schöne Lieder zu singen. Dieses wunderbare Anbetungslied hilft uns, unsere Augen auf Jesus zu richten, auf den heiligen Gott. Allgemein: Heilig bist du, Herr. Nichts in der Welt ist so schön, wie deine Heiligkeit. Ich bete dich an.
9
SOLO
Ho - ly,
B m7
E sus
A sus
5
A
A
ho - ly,
A sus
A
A /E
E sus
E
A /E
© 2006 First Hand Revelation Music. For the Benelux: Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
22
E
E sus
You, Lord.
E
E sus
E
ho - ly are
E
E
Duration: 6'21 ECC17.0961.01G
13
Ho - ly,
B m7
A sus
17
B m7(4)
the world
19
E sus
E
22
A sus
ho - ly,
37
Ho - ly,
B m7
A /B
B m7
E sus
E
Lord.
A
Noth - ing
B m7
5
that
I
G 2
You.
4 E 2
E
the world
42
will ev - er match
Lord.
E
A sus
A 2(no3)
4 E 2
could of
2.
E
E
B m7
I
E sus
ECC17.0961.01G
23
G 2
E
4 E 2
E sus
E
1.
A 2
E
6
wor - ship,
G 2
I
wor - ship
E
I
SOLO ad lib fill
You.
E 2
1.
wor - ship,
SOLO may ad lib
ECC17.0961.01G
- fer
E
48
Your ho - li - ness.
E sus
2.
Ho - ly,
CHOIR
the beau - ty of
A /E
A
45
wor - ship
4
E 2
E
I
I
A /E
You,
E
wor - ship,
31
E sus
E
E 2
SOLO ad lib fill
4 E 2
ECC17.0961.01G
ho - ly are
You.
B m7
E sus E
A 2
28
could of - fer
A sus
A /B
E
E
ho - ly,
B m7
40
You,
Noth - ing that the world
E sus
of Your ho - li - ness.
ho - ly are
3
A
wor - ship
4 E 2
E
I
E sus
the beau - ty
A
G 2
wor - ship,
the beau - ty
34
A sus
25
E
will ev - er match
A
will ev - er match
A /E
could of - fer
A /E
A sus
You, Lord.
E
E sus
of Your ho - li - ness.
A
ho - ly are
Noth - ing that
ho - ly,
I
æ
ECC17.0961.01G
30 suggesties voor "Community Singing": Vier het feest samen met uw publiek!
Heilig Heilig, heilig, heilig bent U, Heer. Heilig, heilig, heilig bent U, Heer.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
Niets dat deze wereld mij biedt, Niets overtreft de schoonheid Van uw heiligheid. Niets dat deze wereld mij biedt, Niets overtreft de schoonheid Van uw heiligheid. Ik eer U, aanbid U, God. Ik eer U, aanbid U, God.
Samen in de naam van Jezus (Charles Groot) Jezus alleen, ik bouw op Hem (Stuart Townend & KLeith Getty) Juich voor de Heer/Mijn Jezus mijn redder (Darlene Zschech Heerlijk is Uw naam (Peter van Essen) De tijd van Elia (Robin Mark) Voor eeuwig (Chris Tomlin) Als een hert dat verlangt naar water (Martin Nystrom) Schijn met uw licht in mijn hart (Paul Baloche) Groot is uw trouw o Heer (William M. Runyan) Wees stil voor het aangezicht van God (David Evans)
0315.02 0702.02 0031.02 0224.02 0929.02 0371.02 0002.02 0140.02 0082.02 0557.02/ 0650.02 Heer uw licht en uw liefde schijnen (Graham Kendrick) 0025.02 Jezus leeft in eeuwigheid (Charles Groot) 0225.02 Mijn Redder (Ben Fieldin & Reuben Morgan) 0911.02 De kracht van Uw liefde (Geoff Bullock) 0004.02 Zie het Kruis (Stuart Townend & Keith Getty) 0723.02 Maak groot onze God (aka De Koning in Zijn pracht) (Chris Tomlin) 0984.02 Licht van de Wereld (Tim Hughes) 0440.02 Levende offers (U roept ons, Vader) (Kees Kraayenoord) 0594.02 Er is een verlosser (Melody Green) 0203.02 U zond Uw Zoon (Twila Paris) 0606.02 Geprezen zij Uw naam (Matt & Beth Redman) 0910.02 Kom nu is de tijd (Brian Doerksen) 0272.02 Kom tot de Vader (Russel Fragar) 0868.02 Ontwaakt, verhef je stem (Belinda van de Loo) 0721.02 Wie kleurt de zon als de dag openbloeit? (Stuart Townend) 0015.02 Prachtige God (Tim Hughes) 0973.02 U bent mijn Heer (Billy James Foote) 0698.02 Wat mij dierbaar is (Graham Kendrick) 0421.02 U zij de glorie 0945.02 Hart van aanbidding (De muziek vervaagt) (Chris Tomlin/Matt Redman)0768.02
11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30.
11 24 02 08 30 13 01 05 03 20/22 01 08 29 01 24 31 16 21 08 21 29 10 28 24 01 31 24 15 30 25
De meeste titels uit deze lijst zijn uiteraard ook in de Engelse taal te bestellen VIEW PDF SAMPLES AND LISTEN THESE SONGS ON WWW.EUROPEANCHORALCLUB.COM! Ned. Tekst: Harold ten Cate © 2006 First Hand Revelation Music. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
Time for Peace Tijd voor vrede VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal, piano & rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 14
STYLE : Slow rock ORDER nr : ENGLISH -17.0975.01F NEDERLANDS -17.0975.02F
TIME FOR PEACE
Words: Martin Alfsen
A/C
E
Real peace for this World, and real peace inside of your heart will only come through Jesus Christ, our Lord. He is our hope in a world filled with injustice, war and natural disasters. When we focus our eyes on Him, He will make us one and brings true peace. . Let this song of hope resound with great passion and great expectation. Christmas: A song will be rising towards heaven tonight. A song of the hope that was born today. It is time for joy and singing. It is time for peace.
D
Solo
5
N
Echte vrede voor deze wereld, en echte vrede in je hart zal alleen komen door Jezus de Heer. Hij is onze hoop in een wereld vol onrecht, oorlog en natuurrampen. Als wij onze ogen op hem richten, maakt Hij ons één en zal er waarlijk vrede zijn. Laten we dit lied van hoop met passie en verlangen overal laten klinken. Kerst: Een lied klinkt op naar de hemel vanavond. Een lied van de hoop die vandaag geboren is. Het is tijd een tijd van vreugde, een tijd van samen zingen. Het is tijd voor vrede.
D
Dark - ness is fall - ing Ev - 'ry - thing's qui - et A/C
8
D
Bm7
E dim
Bm7/E
D
they're towards
call - ing us in Heav - en to - night
E dim
© MA Productions. For Europe, excl. Scandinavia: Small Stone Media BV, Holland
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
24
A/C
A/C
Bm
C sus C
Snow - flakes are fall - ing Stars ar - e shin - ing
Fm
A
air is so still sky is so clear
A/E
The church - bells are ring -ing A song will be ris - ing
The The
qui - et and soft Shim - mer - ing bright
Wirklicher Frieden für diese Welt, wirklicher Frieden in deinem Herzen wird nur durch Jesus, dem Herrn, kommen. Er ist unsere Hoffnung in einer Welt voll Unrecht, Krieg und Naturkatastrophen. Wenn wir unsere Augen auf ihn richten, wird er uns eins machen und wird es wirklich Frieden geben. Wir wollen dieses Lied der Hoffnung mit Leidenschaft und Verlangen überall erklingen lassen. Weihnachten: Heute Abend klingt ein Lied zum Himmel. Ein Lied der Hoffnung, die heute geboren wird. Es ist eine Zeit der Freude, eine Zeit, um gemeinsam zu singen. Es ist Zeit für Frieden.
Fm
F dim
Music: Martin Alfsen
2nd time only:
Oo
Fm
Duration: 4'23 ECC17.0975.01D
æ
26
time
11
born the child that is that is born to - night
Esus
A/C
Bm
14
to cel - e - brate Him a song of the hope
E
It is
time
for
mm
F
E/D
30
peace
C m7
time
mm
F m7
D
It is
for joy and
sing - ing
E/D
D/A
A
It is
time
mm
2
C
peace
G/F
C /E
Yes it
love
Dm/A
æ
Am
Dm7/G
C
F
G/F
peace
F
peace
Dm7
C/G
F/G
F/C
C
4
ECC17.0975.01D
for
E
E/G
time
is
time for faith and
C
It is
sing - ing
F/C
It is
It is time for joy and
C/G
for
Dm7
time
Yes it
Am7
is
Em7
35
Am
E/G
for
for faith and
D
love
time
and
E
F
D
for faith
ECC17.0975.01D
Top 40 Algemene liederen
Tijd voor Vrede Duister omringt ons, de lucht is zo stil Sneeuwvlokken vallen heel zachtjes neer De kerkklokken luiden en nodigen uit Om samen het Kind te prijzen en eren
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
Refrein: Het is tijd voor vrede, tijd om vreugdevol te zingen Tijd voor liefde en geloof Het is nu tijd, vrede komt
Overal stilte, een heldere lucht Stralende sterren, licht in de nacht Een lied stijgt vanavond naar d'hemel omhoog Een lied vol van hoop, geboren vandaag
Ned. Tekst: Janike van Dijk © MA Productions. For Europe, excl. Scandinavia: Small Stone Media BV, Holland
Titel
Santo Like a mighty river Als een hert/ As the deer Breathe Searchin' Zie ik de bergen I will give thanks Vol van Uw licht ( The lost chord ) We are the body of Christ Name above all names De Here zegene U Wees stil Full Control The Sound of the Round Sanctuary Jesus is worthy Geniet van het goede We've got the spirit Hoog is Uw naam Heer, leer ons hart Uw lied Loflied voor de schepper Wij danken U (met Groot is Uw trouw, O Heer) Jubilate, zing tot God Er is een verlosser Kijk naar de kinderen For You are Lord/Want U bent Heer De kracht van Uw liefde/ Power of your love Don't look at me I came to magnify Wonderen Wash me through and through a.k.a Lord, have mercy I am aware End of the beginning Let the rocks keep silent - medley Go light your world, Lift Your Light Kom en laat ons prijzen Ride the morning winds Ouverture De Tien Geboden Omdat ik weet hoe groot Gij zijt
in cat. bestelnr
04 01 01 10 05 04 01 01 01 04 01 20 07 06 03 01 02 12 16 16 05 23 08 08 06 01 01 05 04 09 15 14 12 14 04 23 15 07 01 04
Beluister deze topsongs op de website!
25
ECC17.0102 ECC17.0006 ECC17.0002 ECC17.0256 ECC17.0131 ECC17.0095 ECC17.0001 ECC17.0009 ECC17.0021 ECC17.0099 ECC17.0003 ECC17.0557 ECC17.0178 ECC17.0141 ECC17.0077 ECC17.0010 ECC17.0040 ECC17.0331 ECC17.0438 ECC17.0449 ECC17.0130 ECC17.0693 ECC17.0223 ECC17.0203 ECC17.0153 ECC17.0017 ECC17.0004 ECC17.0122 ECC17.0108 ECC17.0252 ECC17.0429 ECC17.0390 ECC17.0321 ECC17.0394 ECC17.0096 ECC17.0680 ECC17.0426 ECC17.0176 ECC17.0016 ECC17.0105
Daarom wil ik U danken
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Adult Choir/Youth Choir Moderately 15
STYLE : Song of worship ORDER nr : NEDERLANDS -17.0953.02G
DAAROM WIL IK U DANKEN Words: Jaco Mulder
Music: Jaco Mulder
E
The grave is open and we may boldly enter the presence of our God. Filled with awe and wonder we give thanks, and honour our God for what He has done for us. Off course it is incredible to be able to sing a song like this with such a great orchestra, but even if only accompanied by piano or organ, the song remains very powerful. General: Thank You that You gave your life for me, I give You all the glory. Everything I have I give to You, I lay down my life before You. In your presence I will find shelter and be save forever.
E
Het graf is open, de weg tot God is vrij! Vol verwondering en eerbied brengen we God alle dank en eer voor wat Hij heeft gedaan. Natuurlijk is het geweldig om dit lied met zo'n geweldig orkest te mogen zingen, maar ook met alleen piano of orgel blijft dit een krachtig arrangement met een sterke tekst. Algemeen: Dank U dat U Uw leven voor mij heeft gegeven, ik geef U alle eer. Ik geef alles wat ik geven kan, mijn leven is voor U. In Uw geborgenheid zal ik eeuwig veilig zijn.
5
D
Das Grab ist offen, der Weg zu Gott ist frei! Mit Verwunderung und Ehrfurcht danken und ehren wir Gott für alles, was er getan hat. Es ist natürlich großartig, dieses Lied mit so einem guten Orchester singen zu dürfen, aber auch mit Klavier oder Orgel bleibt dieses Arrangement stark mit einem ebenso starken Text. Allgemein: Danke, dass du dein Leben für mich gegeben hast, ich gebe dir alle Ehre. Ich gebe alles, was ich geben kann, mein Leben ist dein. In deiner Geborgenheit werde ich ewig beschützt sein.
1. Heer, U bent
E A/E
de Schep - per,
de
zin
fun - da - ment
F m2
F m
U,
o Heer,
E6
bent
daar - om
God, U bent C 7/G
12
F m
B/D
U
F m7
E
G m7
B/A
B
A
Ik
E/G
wil
A
3
mijn stem
A/C
Daar - om wil
21
U
B
weet:
B/A
ver - hef - fen,
ik
Uw
F m
E/G
zijn.
E
ECC17.0953.01G
26
Duration: 4'55 ECC17.0953.01G
le - ven is
E/G
voor U.
Want ik
A
zal ik eeu - wig vei
A/B
-
lig
4
A/E
Want,
B
F m
ge - bor - gen - heid
mijn
C
al - les wat ik ge - ven kan,
23
en
E
in
Ik geef
B
A/B
geef U al - le eer.
E/G
Heer!
A
dan - ken,
Bsus
aan.
klein. Als ik kijk naar wat U deed voor mij,
maar zijn:
ik
E7/G
kan mijn lied al - leen
E/G
Heer, wat ben
15
on - ein - dig, en, F sus F m
Mijn
roep ik
18
© Unisong Music Publishers t/a COJA Music. Expl. Small Stone Media BV, Holland
be - staan.
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
9
van mijn
A/B B
A/E
E2
7
Solo or Women only
N
A/E
E
ECC17.0953.01G
26
A/E
A/B
B
E2
F m2
31
ik
æ 55
B /C
rit.
rit.
wil
B
ik
60
D
U
F
a tempo
Gm
ge - ven kan,
mijn
geef
U al
B /D
9
-
C
le - ven is
62
Ik
le
eer.
F
U.
B
C
A/C
F
le
B
B /C
B /C
U
zijn,
F
2.
rit.
Dm7
rit.
10
æ
ECC17.0953.01G
zijn!
1.
F
B /C
zal ik eeu - wig vei
B /C
Ik geef
zal ik eeu - wig vei - lig
1.
Gm7
Dm7
Gm7
2.
E
zal ik eeu - wig vei - lig
Gm7
eer.
-
U al
Ik
E/G
A
6
F/A
geef
B
Heer!
27
zijn,
ECC17.0953.01G
G m7
B
68
ken,
en
-
E
Bsus
Daar - om wil ik
Want ik
dan
ver - hef - fen,
U
mijn stem
C/B
ik
Ik geef
wil
weet: in Uw ge - bor - gen - heid
65
voor
F/A
F7
ECC17.0953.01G
Daar - om
A
F/A
B
Uw
F m7
wil
Heer!
Am7
want wat
ken,
39
A
en
ik
groot,
E7/G
dood!
is ver - los - sing door
F m
A/B
zo
5
-
C/E
Want
E/G
36
B
E/G
dan
U bent
a tempo
ver - hef - fen,
wat
al - les
niet.
God,
Daar - om wil
toch
B/D
o
F m
mijn stem
F sus
U mij
B/A
mij gaf, Heer Je - zus,
ge - na - de,
ver - laat
bent vol
58
U
E6
C 7/G
U af,
van
F m
al dwaal
zelfs
U
A/E
29
33
2. Ik kom met al mijn fou - ten, mijn zor - gen, mijn ver - driet, en
-
lig
zijn!
F
ECC17.0953.01G
How great is our God Maak groot onze God VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately easy 16
STYLE : Praise ORDER nr : ENGLISH -17.0984.01F NEDERLANDS -17.0984.02F
HOW GREAT IS OUR GOD Words: Ed Cash, Chris Tomlin & Jesse Reeves
E
The first song of Chris Tomlin in this catalogue is very popular. Churches all over the world are singing it. The song focuses on the never ending greatness of our God. How powerful to join in this worship that resounds in so many different languages, cultures, and churches. An impressive preview to the moment that we will stand before the throne of God where we will worship together. General: Sing with me “How great is our God”. Then all will see how great our God is. Let all the earth rejoice. Name above all names, worthy of all praise!
With passion
G2
4
N
Het eerste lied van Chris Tomlin in deze catalogus is zeer populair en wordt over de hele wereld gezongen. Het lied focust op de oneindige grootheid van onze God. Wat krachtig om te weten dat wij ons aan mogen sluiten bij deze lofzang die in zo veel talen, culturen en kerken weerklinkt. Een indrukwekkende vooruitblik naar het moment dat we voor Gods troon staan en samen zullen aanbidden. Algemeen: Maak groot onze God. Zing want Hij is groot, zo groot, onze God. Kom aarde, juich voor de Koning in al zijn pracht. Allerhoogste Heer, waardig onze Heer.
7
D
The
-
dor
of
clothed in maj - es - ty;
E m11
let all the earth
He wraps Him - self
14
and trem - bles at
His voice,
is our God;
G
E m11
3
His voice.
æ
to hide,
How
great
is
Name
a - bove
Duration: 4'08 ECC17.0984.01F
CHOIR
G
æ
ECC17.0984.01F
28
7
How
wor - thy of
How great
sing with me!
how great
names,
is our God;
will sing
C
all
G
(opt. ENSEMBLE)
heart
our God.
Em
my
D
God.
praise;
all
53
is our
50
Em
wor - thy of
How great
C2(no3)
sing with me!
and trem - bles at
and dark - ness tries
© 2004 worshiptogether.com Songs/sixsteps Music. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland. Alletrop Music. For Benelux, GSA, France and South Africa: Small Stone Media BV, Holland
47
C2(no3)
17
in light
G2
E m11
re - joice.
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
10
C2(no3)
re - joice,
let all the earth
the King,
splen
G2
Das erste Lied Chris Tomlins in diesem Katalog ist sehr populär und wird in der ganzen Welt gesungen. Das Lied richtet sich auf die unendliche Größe unseres Gottes. Ist es nicht wunderbar, dass wir uns diesem Loblied anschließen dürfen; diesem Loblied, das in so vielen Sprachen, Kulturen und Kirchen erklingt? Ein beeindruckender Blick in die Zukunft, wenn wir vor Gottes Thron stehen und ihn alle miteinander anbeten. Allgemein: Verherrliche unseren Gott. Sing, denn er ist groß, so groß, unser Gott. Komm Erde, juble für den König in all seiner Pracht. Allerhöchster Herr, wahrlich unser Herr.
Music: Ed Cash, Chris Tomlin & Jesse Reeves Arr.: Dennis Allen
all
is our God.
great
Em
ECC17.0984.01F
56
praise;
my
How great
is our God.
is our God.
D
Maak groot onze God
Refrein: Maak groot onze God, zing met mij, maak groot onze God. Zing, want Hij is groot, zo groot, onze God.
De Koning in zijn pracht, bekleed met eer en macht; kom aarde, juich voor Hem, aarde, juich voor Hem. [split] Het duister vreest zijn licht; als Hij rechtvaardig richt, dan vlucht het voor zijn stem, vlucht het voor zijn stem.
G
great
a capella
How great
is our God;
1.
2.
64
how great
(Refrein) De God die eeuwig leeft, de tijd geschapen heeft, de Vader, Geest en Zoon, Vader, Geest en Zoon. [split] Het Lam dat werd geslacht, de Leeuw in al zijn kracht, de Koning op de troon, Koning op de troon.
(Ensemble joins CHOIR)
1.
C
60
how great
how great,
heart will sing
And all will see
2.
G2
is our God. And all will see how
great,
How
a capella to end
sing with me!
how great
(Refrein)
8
is our God!
(2x) Allerhoogste Heer, waardig onze Heer. Kom, zing met mij: maak groot onze God.
(Refrein)
ECC17.0984.01F Ned. tekst: Peter van Essen. © 2004 worshiptogether.com songs / Six Steps Music For Benelux: Small Stone Media BV
Psalm 134- Zegenbede
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal, piano & rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 17
STYLE : Psalm ORDER nr : NEDERLANDS -17.0968.02E
PSALM 134, ZEGENBEDE Words: Louis Bourgeois
E
A
E
Through the blessing God connects to our lives. He says: “I will go with you where ever you go”. In this beautiful arrangement we hear the old, familiar words resound in a new way. Powerful words with deep meaning. An impressive new arrangement that radiates the joy that comes with receiving a great gift from our Lord. General: Raise your hands in the temple and praise the Lord. May the Lord bless you from Mount Zion, He Who made heaven and earth.
Music: Eelco Vos
N
A
E
5
Door de zegen verbindt God zich aan ons. Hij zegt: ”Ik ga met je mee, waar je ook naartoe gaat”. In dit prachtige arrangement weerklinken de oude woorden, die zo veel kracht en diepgang hebben, op geheel nieuwe wijze. Een indrukwekkend nieuw arrangement dat de blijdschap uitstraalt die het gevolg is van het ontvangen van een groot geschenk. Algemeen: Dat 's Heren zegen op je daal'. Zijn gunst uit Sion je bestraalt. Hef je handen naar omhoog. Kniel eerbiedig voor Hem neer. Loof, loof dan aller heren Heer.
E
E /G
9
D
Mit dem Segen verbindet Gott sich mir uns. Er sagt: „Ich gehe mit dir, wohin du auch gehst“. In diesem prächtigen Arrangement erklingen die alten Worte, die so viel Kraft und Tiefe haben, auf eine ganz neue Art und Weise. Ein beeindruckendes neues Arrangement, dass die Freude verbreitet, die man verspürt, wenn man ein großartiges Geschenk bekommen hat. Allgemein: Auf dass sein Segen auf dich fällt. Die Sonne Zions dich erhellt. Heb die Hände zu ihm auf. Lob und preise ihn gar sehr. Lob, lob dann aller Herren Herr.
Loof, Hef,
loof hef
nu al - ler je han - den
Ooh
E
he naar
A
E
© 2009 Small Stone Media BV, Holland
-
B
ren Heer, om - hoog.
B
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
29
B sus
Fm7
A
Cm
Duration: 2'57 ECC17.0968.02E
21
13
gij, Sla
zij - ne knech - ten, naar het Hei - lig -
E
A
ooh
17
U en
die kniel
ook 's nachts eer - bie -
huis voor
Cm
be - waakt Hem neer.
zijn
gunst
E
uit Si
-
Cm7
45
E /G
Loof, loof
A
dan al
Fm7
E /G
Naam
ler
Fm7
he
-
ren
B 7
Heer!
5
E
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Fm7( 5)/A
13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
B
A
B
E
E /G
A
E /G
Fm7
gen
A /E
-
A
's Hee - ren ze
Fm7
blaakt. Heer.
4
op
je
E
B /D
daal',
E
A
B sus
B
Cm7
ECC17.0968.02E
25 Liederen met klassieke melodieën
B
F/A
Dat
B sus
eer.
E /B
ter
E
ij - ver he - ren
in ler
33
zijn
-
be - straal'.
schiep 't heel - al
jou
Hij
on
A
41
A
ECC17.0968.02E
Fm7( 5)/A
E
25
29
3
37
F/A
E /B
B
zijn dig
E /G
B sus
aah
E /G
Fm7
zijn dienst nu al
aah
voor loof
eer, oog
Hem je
geef dom
-
-
en Loof,
æ
ECC17.0968.02E
30
Titel
in bestelnr. cat.
Madrigal of Joy/Madrigaal van vreugde/Madrigal der Freude Festival Hosanna/Festival Hosanna/Festival Hosanna O Lord, most holy/Heer, U bent heilig/Heiland, mein Heiland Agnus Dei/Agnus Dei Thistle and rose Hodie! Alleluia!/Hodie! Alleluia!/Hodie! Alleluia! He will comfort me/De Heer is mijn Herder Sanctus Jubilate, sing to God!/Jubilate, zing tot God/Jubilate, sing dem Herrn Gloria Deo! Christmas Kyrie/Kerst – Kyrie/Kyrie zum Weihnachten For unto us a child is born/ Want een kind is ons geboren/Uns wurde heut' ein Kind gebor'n Sing to the Lord/Zing voor de Heer Wash me through and through/Heer, wees genadig/Herr, sei gnädig All things work together for good/Zoek God in uw leven Born is He/Zie dit Kind Ain't no rock gonna' shout for me/Stenen zwijg maar! Keep me faithfully in thy paths/Vol vertrouwen kom ik tot U Gloria How marvelous are the works/Hoe wonderbaar is het werk Glory to God He rose again / Il ressuscita Hallelujah/Halleluja Holy, holy, holy/Heilig, heilig, heilig This is my song/Ik bouw op U
04 05 05 05 06 07 07 08 08 09 11
ECC17.0097 ECC17.0117 ECC17.0121 ECC17.0137 ECC17.0144 ECC17.0193 ECC17.0194 ECC17.0212 ECC17.0223 ECC17.0232 ECC17.0286
11 12 15 19 20 20 21 22 23 25 27 27 28 29
ECC17.0290 ECC17.0330 ECC17.0429 ECC17.0537 ECC17.0541 ECC17.0558 ECC17.0595 ECC17.0657 ECC17.0690 ECC17.0785 ECC17.0786 ECC17.0819 ECC17.0854 ECC17.0915
Beautiful one Prachtige God VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately easy 18
STYLE : Praise ORDER nr : ENGLISH -17.0973.01F NEDERLANDS -17.0973.02F
PRACHTIGE GOD Music: Tim Hughes Arr.: Elisa Krijgsman Choral Setting: Denise Timman
Words: Tim Hughes Original Title: Beautiful One Vertaling: Mireille Schaart
E
One of the premier songwriters of today, Chris Tomlin is shaping language of worship for generations present and future. And yet his gifts are rooted in one central truth, that God is the center of everything. The song Beautiful One describes that perfectly and is written in a perfect mood of worship. General: No eye has seen, no ear has heard, no heart can fully know How glorious, how beautiful You are.
N
F
Integer en vol van God, dat is Chris Tomlin. Zijn taalgebruik is bijna beeldtaal en de teksten spreken iedereen op een geweldige manier aan. Er is één centrale gedachte en waarheid, dat God het centrum is van alles. Het lied Prachtige God beschrijft dat perfect, muziek en tekst zijn in een harmonische sfeer geschreven als een eenheid. Algemeen: Nooit gezien en nooit gehoord, door niemand echt beseft, hoe prachtig en hoe waardevol U bent!
1st time Solo
D
integer und erfüllt von der Liebe zu Gott, das ist Chris Tomlin. Sein Sprachgebrauch ist fast bildlich und die Texte sprechen fast jeden auf eine großartige Art und Weise an. Ein Gedanke steht zentral: Gott ist der Mittelpunkt und der Ursprung von allem. Dieses Lied, "Prächtiger Gott", beschreibt das perfekt. Text und Musik sind eine wunderbare harmonische Einheit, die den Ausdruck "Anbetung" voll ausfüllen. Allgemein: Nie gesehen, nie gehört, von niemandem wirklich begriffen, wie prächtig und wertvoll du bist.
2nd time All
5
Ein
- de - loos,
F
zo
ein
-
lief - de is
groot.
Het
© 2002 Thankyou Music. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
Duration: 4'32 ECC17.0973.02F
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
9
kruis
F
13
nooit
F
17
cresc.
sprak uw
ge - na
ge - zien
en
F
cresc.
nooit
lief
G
door
Am
29
2.
God,
2.
ECC17.0973.02F
31
F
ik
God,
ik
prach - ti - ge
G
F
4
aan - bid,
C
lief!
prach - ti - ge
G
zing,
G
U
ik
F
heb
God,
F
ik
prach - ti - ge
G
zing,
God,
Am/G
F
ik
25
hoe
Prach - ti - ge
1.
bent!
3
C
1.
God,
be - seft
Am/G
21
't Is
U
- de - vol
nie - mand echt
Am
hoe
G
ge - hoord,
voor mij.
de uit
prach - tig en
G
-
Am
zo
uw
C
de - loos,
G
G
prach - ti - ge
G
aan - bid,
ECC17.0973.02F
33
God,
ik
37
U
G
ik
lief!
C
5
Verse 2 Powerful so powerful Your glory fills the skies Your mighty works displayed for all to see The beauty of Your majesty awakes my heart to sing How marvelous how wonderful You are
prach - ti - ge
(BRIDGE) You opened my eyes to Your wonders anew You captured my heart with this love 'Cause nothing on earth is as beautiful as You
G
Verse 1 Wonderful so wonderful is Your unfailing love Your cross has spoken mercy over me No eye has seen no ear has heard No heart could fully know How glorious how beautiful You are
Beautiful One I love You Beautiful One I adore Beautiful One my soul must sing
ge
aan - bid,
-
Beautiful One
Prach - ti
God,
lief!
F
heb
F
ik
God,
prach - ti - ge
G
41
zing,
C
ik
F
God,
G
U
heb
F
(ENDING) My soul my soul must sing My soul my soul must sing My soul my soul must sing Beautiful One
Fine
U
liet
æ
ECC17.0973.02F
Tim Hughes © 2002 Thankyou Music For Benelux: Small Stone Media BV
Out of my bondage, sorrow and night Er is een God die hoort VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & organ Adult Choir Moderately easy 19
STYLE : Hymn ORDER nr : ENGLISH -17.0983.01B NEDERLANDS -17.0983.02B
ER IS EEN GOD DIE HOORT Words: J. Pel
Music: G.C. Stebbins Arr.: Jan de Graaff
E
We all know about situations when we feel that God is far, far away. Moments of sorrow, struggle, or loneliness. How good it is to remind each other that our God is a faithful God. He is near, in every situation. And when someone doesn't have the strength anymore, take him by the hand and go together. General: In joy and sadness pour out your heart to Jesus. He is a God Who hears. Go to Him for help and advice. Don't wander alone in the darkness, but seek comfort with Jesus alone.
N
We kennen allemaal van die situaties dat we het gevoel hebben dat God heel erg ver weg is. Momenten van verdriet, strijd en eenzaamheid. Wat is het dan goed om elkaar te helpen herinneren aan Gods trouw. Hij is bij je; in elke situatie. En als de ander niet meer kan, neem hem dan bij de hand en ga samen op weg. Algemeen: In vreugde en droefheid, stort je hart uit bij Hem. Er is een God die hoort. Ga steeds naar Hem om hulp en raad. Dwaal niet in 't duister, maar zoek het heil bij Jezus alleen.
4
D
Wir kennen alle manchmal das Gefühl, dass Gott sehr weit weg ist. Augenblicke der Trauer, der Zweifel, der Einsamkeit. Wie gut ist es dann, wenn wir einander helfen, um uns an seine Treue zu erinnern. Er ist bei dir, immer. Und wenn der andere nicht mehr kann, nimm ihn dann bei der Hand und geht zusammen den Weg. Allgemein: In Freude und Schmerz, schütte bei ihm dein Herz aus. Er ist ein Gott, der hört. Geh für Hilfe und Rat immer zu ihm. Verlaufe dich nicht im Dunkel, sondern suche dein Heil nur bei Jesus.
1. Vreug - de of blijd - schap, 2. God schonk Zijn Zoon in
hoort. al.
Ga steeds naar Hem om Want on - ze Schep - per,
hulp en om raad. Ko - ning der aard',
Er is een God die Heer -ser van 't gans heel-
Wacht niet te lang, 't is heeft zelfs Zijn ei - gen
©1986 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music & Harper Collins Religious/ Song Solution Copycare. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
32
is een God, van het Al,
Er Heer
Stort bij Hem uit, o mens, toch uw hart. Hij droeg ver - need'- ring, smaad zon - der tal.
er is een God. Heer van het Al.
8
droef - heid of smart? Beth - le - hems stal.
Duration: 4'04 ECC17.0983.02B
Out of my bondage sorrow and night
16
20
oost
24
tot west,
DO
Je - zus al - leen.
Dwaal niet in 't duis - ter,
Dat
al uw hoop op
al - om ge - hoord,
ga
tot noord,
niet al - leen.
Hem is ge - richt:
2
REN
zuid
wordt 's He - ren lief - de
28
van
NOT
voort!
COP
mens, zegt het voort,
3. Van
Dat niet door twij - fel 't hart wordt ver - stoord. Ga dan naar Hem, nu 't mor - gen - licht gloort.
hoort. hoort.
NIE
Verse 1 Out of my bondage sorrow and night Jesus I come Jesus I come Into Thy Freedom Gladness and Light Jesus I come to Thee Out of my sickness into Thy Health Out of my want and into Thy Wealth Out of my sin and into Thyself Jesus I come to Thee
Er is een God die Hij is de God die
TK OPI Ë
spoe - dig te laat. Zoon niet ge - spaard.
Y•
12
mens, zegt het voort,
Verse 2 Out of my shameful failure and loss Jesus I come Jesus I come Into the glorious gain of Thy Cross Jesus I come to Thee Out of earth's sorrows into Thy Balm Out of life's storms and into Thy Calm Out of distress to jubilant psalm Jesus I come to Thee
men - sen - kind, zegt het
Maar zoek het heil
Je - zus is 't eeu - wig Licht!
Verse 3 Out of unrest and arrogant pride Jesus I come Jesus I come Into Thy blessed Will to abide Jesus I come to Thee Out of myself to dwell in Thy Love Out of despair into raptures above Upward for aye on wings like a dove Jesus I come to Thee
bij
Verse 4 Out of the fear and dread of the tomb Jesus I come Jesus I come Into the joy and light of Thy Home Jesus I come to Thee Out of the depths of ruin untold Into the peace of Thy sheltering Fold Ever Thy glorious Face to behold Jesus I come to Thee
ECC17.0983.02B ©1986 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music & Harper Collins Religious/Song Solution Copycare. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
Find Your Wings
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately 20
STYLE : Power ballad ORDER nr : ENGLISH -17.0957.01H
FIND YOUR WINGS Words: Mark Harris & Tony Wood
Power Ballad
E
Music: Mark Harris & Tony Wood Arr.: Harold Ross
This powerful ballad is the song of a parent encouraging his child to spread his wings and pursue his dreams. Are we prepared to led go, stand beside our children and let them fly, so that everything can come out what God has put inside of them? General: As I watch you grow, I pray that God would fill your heart with dreams and that faith will give you courage to dare to do great things. Spread your wings and reach for the sky.
E
N
E
It’s
on - ly for
A2
D
Diese starke Ballad ist das Lied einer Mutter oder eines Vaters, der sein Kind anspornt, die Flügel auszuschlagen und seinen Träumen nachzujagen. Sind wir bereit, loszulassen, neben unsere Kindern zu stehen, sie vertrauensvoll fliegen zu lassen, damit sich alles, was Gott in ihre Herzen gelegt hat, voll entfalten kann? Allgemein: Wenn ich dich aufwachsen sehe, bete ich, dass Gott dein Herz mit großen Träumen füllt und dir den Glauben gibt, in seinem Namen große Dinge zu tun. Breite deine Flügel aus und fliege hoch, so hoch hinaus.
plans
that heav - en has
A/C
a mo - ment you
are mine
Emaj7
for you
too soon
Bs us
un - fold.
The
A2
will all
to hold.
E
So
B
© 2005 New Spring Publishing / Ryanlynn Publishing / Row J. Seat 9 Songs / Imagem Music. For Europe: Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
33
E
7
Emaj7
E
E
A2
4
Deze krachtige ballad is het lied van een ouder die zijn kind aanspoort om de vleugels uit te slaan en zijn dromen na te jagen. Zijn wij bereid om los te laten, naast onze kinderen te staan, ze vol vertrouwen uit te laten vliegen zodat alles wat God in hun hart heeft gelegd tot volle bloei kan komen? Algemeen: Als ik je op zie groeien bid ik dat God je hart zal vullen met grote dromen en je het geloof zal geven om grote dingen te doen in Zijn naam. Spreid je vleugels en vlieg naar grote hoogten.
Emaj7
Duration: 4'47 ECC17.0957.01H
9
man - y
dif - f’rent prayers
E
if
I
nev - er told
you’re walk
-
But
B
I want
for you,
you
E
-
er
this
life
brings.
F m7
So
23
love give
A2
you roots
25
and help
Bs us
Emaj7
A2
5
66
wings.
the cour - age
68
æ
ECC17.0957.01H
34
Am
C2
G/B
Am7
and day,
I can
fly
a - way.
I think a - bout it
ev - ’ry
I be - lieve I can
C/D
12
I be - lieve
and
the sky.
spread my wings
C/D
B/D
ECC17.0957.01H
Em
I’m
things.
Fmaj7
I be - lieve I can touch
great
C m
night
and that faith
G
pas -
to do
fly;
to dare
May
F m7
4
æ
my
E
your
find
gives you
64
A2
E
you
A2
let
pray
with dreams,
I
E/A
grow
your heart
you
would fill
watch
that God
19
ECC17.0957.01H
And
E
I
that as
17
to know
C m
what - ev
the truth.
in
A
in’
here
3
21
do.
Bs us
you,
A
I’d wan - na know
13
might
of all
A/C
most
that you
all
A2
for
E
11
pray
Emaj7
I’ll
15
B/D
ECC17.0957.01H
70
soar,
keep on run - ning through that
o - pen door.
C 6/E
C 6/E
9 6
I
be - lieve I
9
G/D
9
I be - lieve I can fly.
G/D
C 6/E
I
I
I can fly.
be - lieve
9
be - lieve,
I
I be - lieve I can fly.
G/D
C 6/E
I
be - lieve
9
13
I
be - lieve,
ECC17.0957.01H
be - lieve.
be - lieve.
Am7
G/B
I
C2
I can fly.
be - lieve.
80 74
G/D
9
I
C 6/E
C6
C/D
9
G/B
78
72
C 6/A
can fly.
C
9
Em
76
Fmaj7
G2
14
ECC17.0957.01H
The bread of angels Brood uit de hemel VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 21
STYLE : Hymn ORDER nr : ENGLISH -17.0966.01E NEDERLANDS -17.0966.02E
THE BREAD OF ANGELS Words: Regi Stone & Kristie Braselton
Freely
E
Let's take a moment to prepare ourselves to celebrate Holy communion. We are welcome at the table of the Lord, where we may share in His mercy. A song of thankfulness, filled with warmth and great intimacy. Open you heart and experience the mighty presence of the Lord. General: Come, take your place around the sacred table and eat the heavenly bread. God, Three in One, come with Your holy presence as we worship Thee. Lead us to Thy dwelling place.
Fm
4
N
D maj7
Laten we een moment de tijd nemen om ons voor te bereiden op het vieren van het Heilig Avondmaal. We zijn welkom aan de tafel van de Heer en mogen delen in Zijn genade. Een lied van intense dankbaarheid, vol warmte en intimiteit. Open je hart en ervaar de machtige aanwezigheid van onze Heer. Algemeen: Kom; neem plaats aan de heilige tafel en eet het hemels brood. Drie-enig God, als wij U aanbidden, kom met Uw heilige aanwezigheid. Leid ons naar Uw schuilplaats.
Music: Regi Stone & Kristie Braselton Arr.: Camp Kirkland
D maj7
D
Wir wollen uns einen Augenblick die Zeit nehmen, um uns auf das Heilige Abendmahl vorzubereiten. Wir sind willkommen am Tisch des Herrn und dürfen an seiner Gnade teilhaben. Ein Lied tiefster Dankbarkeit, erfüllt von Wärme und Intimität. Öffne dein Herz und spüre die Gegenwart unseres Herrn. Allgemein: Komm, nimm Platz am heiligen Tisch und iss das himmlische Brot. Dreifaltiger Gott, wenn wir zu dir beten, komm dann mit deiner heiligen Gegenwärtigkeit. Führe uns in deine Wohnung.
7
be - comes the bread of men,
Fm
Fm/E
LADIES
Fm
Fm
The bread of an - gels,
shad - ows dim and dark no more.
D maj7
C7aug
© 2008 RiverSpring Music Publishing. For Europe & South Africa: Small Stone Media BV, Holland
of heav'n - ly store,
Fm
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
35
For light has come in him, what
add MEN
D maj7
Fm/E
Fm/E
Duration: 3'40 ECC17.0966.01E
10
won - der! what won - der!
D
E /G
sume him,
G
G 2
D
D 2
D
æ
D 2
A 2/C
-
his life
for
thee.
B m7(4)
A -
-
A -
-
B m7(4)
men.
41
38
D 2
3
A sus
re - mem - brance sweet,
E /G
B m7(4)
Fm D maj7
Fm/E
D maj7
Fm
ECC17.0966.01E
C7aug
A
-
A
-
A/C
D 2
A/C
A
-
-
-
A
-
B m7(4)
-
-
-
6
-
A -
-
A -
-
B m7(4)
-
A
- men.
A/C
A
Neem van het brood dat eng'len brengen schuif maar aan de liefdestafel, Christus brak zichzelf voor ons kom, eet tot zijn gedachtenis.
-
Heilige Vader, God, drie in één, Hoor naar uw kinderen Kom tot ons, zo smeken wij. Heer, wij aanbidden U o leid ons, o leid ons, Here, wij zoeken U o leid ons, o leid ons naar uw heiligdom.
Neem van het brood dat eng'len brengen schuif maar aan de liefdestafel, Christus brak zichzelf voor ons kom, eet tot zijn gedachtenis. Amen
-
-
men.
-
-
men.
-
-
-
-
men.
men.
-
-
-
Brood uit de hemel daalt op ons neer, een engel reikt het aan, alle donkerte verdwijnt, want licht breekt in ons door, o wonder! o wonder! armzalig als wij zijn, o wonder! o wonder! Gods lichaam voor ons.
-
B m7/E
-
men. - men.
-
molto rit.
-
-
-
A
-
A
A
A - men.
men.
A /C
D 2
moving ahead
molto rit.
A
ECC17.0966.01E Ned. Tekst: Titia Lindenboom © 2008 RiverSpring Music Publishing. For Europe & South Africa: Small Stone Media BV, Holland
36
Fm/E
Fm
Brood uit de hemel
A - men.
- men.
men.
men. - men.
A/C
And as we wor - ship thee, O
4
A - men.
add LADIES
would thy pres - ence to us come. D maj7
God, three in one,
Fm Fm/E
O ho - ly Fa - ther,
O hear thy chil - dren's plea,
MEN
D maj7
Fm
that
moving ahead
Christ laid down
up - on
D
Feast
A
ta - ble.
A sus
35
gath - er 'round its sa - cred
24
16
A 2/C
for thee.
his life
21
A sus
the bread of an - gels,
E /G
and take
Christ laid down
come
F 2
18
what won - der! Con-
O
C 2
A (no3)
Lord.
D /F
the
Such ser - vants low and poor, what won - der!
13
æ
ECC17.0966.01E
Let all the people say “Amen” Dat heel het volk zegt “Amen” VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo/a cappella Vocal & percussion Adult Choir/Youth Choir Moderately 22
STYLE : Gospel ORDER nr : ENGLISH -17.0952.01F NEDERLANDS -17.0952.02F
LET ALL THE PEOPLE SAY "AMEN" Words: Pepper Choplin
Music: Pepper Choplin
E
Psalm 47 and Psalm 106: 48 invite us to shout to God and rejoice. He has conquered and won the victory. We, as choir members and His Levites are called to sing our songs of praise so all the world will hear. An exciting and catching a capella song that bubbles with energy. General: Praise the Lord, the God of Israel. He always was and always will be. Clap your hands, all you people. Shout to God with joy. Let all the people say “Amen!”
With a primitive power
Hand Drum
N
Psalm 47 en Psalm 106: 48 nodigen ons uit om te juichen en te jubelen voor onze God. Hij is Overwinnaar en als zijn Levieten worden wij als koorzangers opgeroepen om onze lofliederen overal te laten weerklinken. Een heerlijk, aanstekelijk a capella lied dat bruist van de energie! Algemeen: Geprezen zij de Heer, de God van Israël, van eeuwigheid tot eeuwigheid. Klap in de handen, o volken, juich God toe met jubelzang. Laat het hele volk antwoorden: 'Amen!'
Foot Stomp or Low Drum
4
D
Psalm 47 und Psalm 106:48 laden uns ein, um für Gott zu jubeln und zu jauchzen. Er hat gewonnen und wir, seine Leviten, werden aufgefordert, unsere Loblieder überall erklingen zu lassen. Ein herrliches, mitreißendes, brausendes A-Capella-Lied. Allgemein: Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels von Ewigkeit zu Ewigkeit. Klatscht in die Hände, oh Völker, ruft zu Gott mit Jubelgesang. Das ganze Volk soll antworten mit:“Amen!“.
-
Let
8
“A
Solo
all
“A
all
“A
men.” Let
the peo - ple say,
-
the peo - ple say,
men.” Let
-
the peo - ple say,
men.”
all
Let your
will - uh be
© 2007 Lorenz Publishing. For Europe: Small Stone Media BV, Holland
Duration: 2'25 ECC17.0952.01F
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
12
done
a - gain. Let
all
the peo - ple say,
SA
TB
men.”
Let
-
“A
24
all
the peo - ple say,
voice
“A
-
20
Let
men.”
28
done
a - gain.
a - gain.
all
the peo - ple say,
“A
men.”
-
Let your
Let your
will - uh be
Let your
will - uh be
32
done
will - uh be
done
3
a - gain.
a - gain.
the
God with a voice
tri - umph
in the
of
tri - umph
King of Kings.
Clap:
and
clap
your hands
Shout
to
for the Lord
and
strong
and the
of the Lord
vic - tor - y
ev - er - last - ing God
will - uh be
Let your
done
tri - umph,
might - y,
of
16
God
is
36
Shout
un - to God
with a
ECC17.0952.01F
37
awe - some
and
He
is
king
o - ver
all
He
is
king
4
the
earth,
all
all
the
earth,
the earth,
all
the
æ
ECC17.0952.01F
æ 84
“A
the
done
a - gain.
93
96
Solo
“A -
-
rit.
all
a -
“A -
-
rit.
-
-
-
Let
-
done
-
will - uh be
-
-
a - gain.
-
- ya
say,
- men!”
- men!”
8
Juicht voor de Heer, Hij heeft overwonnen. Zegevierend is de Heer onze God, Sterk en machtig. Hij is in eeuwigheid onze Vredevorst. Prijst de Heer, Hij heeft overwonnen En klap je handen voor Hem Ontzagwekkend en koning over heel de aard'.
men,
let them
-
slide
molto rit.
Dat heel het volk zegt amen Dat heel het volk zegt amen Dat heel het volk zegt amen Uw wil worde gedaan, o Heer, Dat heel het volk zegt amen Dat heel het volk zegt amen Uw wil worde gedaan, o Heer Uw wil worde gedaan.
will - uh be
slide
Let your
Dat heel het volk zegt “Amen”
molto rit.
say,
a - gain.
the peo - ple say,
Very freely
done
will - uh be
let your
Let your
88
men.”
-
peo - ple
Dat heel het volk zegt amen …. Uw wil worde gedaan, o Heer, Dat heel het volk zegt amen …. Uw wil worde gedaan, o Heer Uw wil worde gedaan.
Juicht voor de Heer, Hij heeft overwonnen. Zegevierend is de Heer onze God, Sterk en machtig. Hij is in eeuwigheid onze Vredevorst. Prijst de Heer, Hij heeft overwonnen En klap je handen voor Hem Ontzagwekkend en koning over heel de aard'. Dat heel het volk zegt amen …. Uw wil worde gedaan, o Heer, Dat heel het volk zegt amen …. Uw wil worde gedaan, o Heer Uw wil worde gedaan. Dat heel het volk zegt amen, amen, amen.
ECC17.0952.01F Ned tekst: Pier Hiemstra © 2007 Lorenz Publishing Company. For Europe: Small Stone Media BV, Holland
Still Stil VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately easy 23
STYLE : Song of worship ORDER nr : ENGLISH -17.0970.01G NEDERLANDS -17.0970.02G
STILL Words: Reuben Morgan
E
this song is written as a response to the Tsunami in December 2004. So many people lost their lives and so much has been destroyed by the forces of nature. It surely is pure grace when you find yourself in a situation like that and are still able to focus on the Lord, knowing that He will take care of you. A powerful arrangement of this emotional song. General: When the oceans rise and thunders roar, I will soar with You above the storm. Father You are King over the flood. I will be still and know You are God.
Quietly
F2
Dit lied is geschreven naar aanleiding van de Tsunami die in december 2004 zo veel mensen het leven heeft gekost en die zo veel kapot heeft gemaakt. Het is puur genade als je in een dergelijke situatie nog steeds je ogen op de Here God kunt richten en weet dat hij voor je zorgt. Een krachtig arrangement van dit emotionele lied. Algemeen: Als de oceaan haar krachten toont, zweef ik met U hoog boven de storm. Vader, U bent sterker dan de vloed. Dan word ik stil; U bent mijn God.
5
F2
Dieses Lied wurde als Reaktion auf den Tsunami im Dezember 2004 geschrieben. Der Tsunami, der so viele Leben gekostet und so viel kaputt gemacht hat. Es ist schiere Gnade, wenn man in einer solchen Situation noch immer die Augen auf Gott richten kann und sich umsorgt und geborgen weiß. Ein starkes Arrangement und ein emotionelles Lied. Allgemein: Wenn der Ozean seine Macht zeigt, schwebe ich mit dir hoch über dem Sturm. Vater, du bist stärker als die Flut. Dann werde ich still. Du bist mein Gott.
9
SOLO
Hide C2
Am9
me
G/B
C/G
D
Am9
N
Music: Reuben Morgan Arr.: Travis Cottrell
now
Am11
C/G
un - der F
D/F
Gs us G
wing.
4
© 2002 Reuben Morgan/Hillsong Publishing. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
G2
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
38
Your
Gs us G
G
Duration: 5'35 ECC17.0970.01G
13
Cov
C/E
-
er
me
Cmaj7/E
17
rise
F
-
F/G
Gs us
Cs us
20
Fa - ther, You are
Am
34
rise
and thun
F
Am7
40
1.
1.
and know You
F2/A
F/G
3
ders roar,
Cs us
I
C
King
C/E
F
are God.
o - ver
C
F/G
You
C/E
the flood.
Gs us
Cs us
5
C/E
2.
F2/A
F2
a -
still
Christ
in
qui
Dm7
-
-
- lone.
et - ness
and
trust.
4
Stil
Verberg mij nu onder uw vleugels Heer. Houd mij vast in uw sterke hand.
Refrein: Als de oceaan haar krachten toont, zweef ik met U hoog boven de storm. Vader, U bent sterker dan de vloed. Dan word ik stil; U bent mijn God.
Vind rust mijn ziel in God alleen. Ken zijn kracht, vertrouw Hem en wees stil. (refrein) (refrein) Dan word ik stil; U bent mijn God.
C2/B
are God.
G/B
æ
ECC17.0970.01G
Ned. tekst: Gert van der Vijver. © 2002 Hillsong Publishing For Benelux: Small Stone Media.
39
His
C2/E
Gs us
G
Know
G
G2
soul,
G/B
my
C2
4
rest,
D/F
the storm.
and know You
2.
F
G
C
31
in
Am9
be still, I will
When the o - ceans
a - bove
C2/B
F2
Fmaj9
Find
F
G/B
27
the storm.
F2/A
ECC17.0970.01G
will soar with
are God.
SOLOIST may ad lib
I will be
C
Cs us
Gs us
G/B
F
Fa - ther, You are
G
F
the flood.
a - bove
and know You
C/E
You
C/E
o - ver
C
C/E
-
King
F/G
37
When the o - ceans
C
I will soar with
23
Gs us
hand.
Dm9/A
ders roar,
Dm2
and thun
Fmaj7
F
with - in Your might - y
CHOIR and SOLOIST
pow’r
C/E
o - ceans
When the
C
C/E
ECC17.0970.01G
Holy is the Lord Heilig is de Heer VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately 24
STYLE : Rock ORDER nr : ENGLISH -17.0960.01G NEDERLANDS -17.0960.02G
HOLY IS THE LORD Words: Louis Giglio & Chris Tomlin
Music: Louis Giglio & Chris Tomlin Arr.: Keith Christopher
E
Chris Tomlin is a well known American worship leader who wrote great songs like “How Great is Our God” and “Indescribable”.According to the Christian Copyright Licensing International, Tomlin is the most sung Christian artist in the United States. He was awarded Male Vocalist at the 2006 and 2007 Gospel Music Awards, and was named Artist of the Year in 2007. Here's a great choral arrangement of one more of His powerful worship songs. General: The joy of the Lord is our strength. We bow down and worship Him now, how great, how awesome is He! Holy is the Lord God Almighty; the earth is filled with His glory.
F(no3)
N D
9
how awe
-
some
is
He.
how great,
Add BASSES
G(no3)/A
G(no3)
sing,
sing:
G(no3) G(no3)/A
3
of the Lord
the Lord
Duration: 4'15 ECC17.0960.01G
God
is filled
Dm
Al - might
B 2(no3)
with His glo
B 2
-
y;
C sus
4
mel.
B 2(no3)
ry.
Ho - ly is
Al - might -
-
the Lord
the earth
C sus
C 7sus
mel.
God
the earth
F/A
C 7sus
19
40
y;
F/A
ECC17.0960.01G
is our strength.
B 2(no3)
C sus
for the joy
“Ho - ly is
16
B 2(no3)
ev - ’ry - one
And to - geth - er we
F(no3)
14
11
F(no3)/E
© 2003 and this arrangement © 2006 Sixsteps Music/worshiptogether.com Songs. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
F(no3)
We bow down and wor - ship Him now;
LADIES
F(no3)/D
We stand and lift up our hands, TENORS
3
Chris Tomlin ist ein bekannter, amerikanischer Worshipleader, dem großartige Lieder, wie“How Great is Our God“und „Indiscribable“ aus der Feder flossen. Der Christian Copyright Licensing International nach ist Tomlin der meistgesungene geistliche Künstler in den Vereinigten Staaten. Bei den Gospel Music Awards gewann er den Titel Male Vocalist 2006 und 2007 und wurde zum Künstler des Jahres 2007 ernannt. Hier ist ein großartiges Chorarrangement eines seiner mächtigen Anbetungslieder. Allgemein: Die Freude des Herrn ist unsere Kraft. Wir beugen vor ihm und beten ihn an, denn er ist groß und ehrfurchterweckend! Heilig ist der allmächtige Herr, die Erde ist von seiner Herrlichkeit erfüllt.
Chris Tomlin is een bekende amerikaanse aanbiddingsleider die geweldige liederen als “How Great is Our God” en “Indescribable” op zijn naam heeft staan. In 2007 was hij voor het eerst in Nederland waar hij o.a. speelde op de EO jongerendag en op het Flevo Festival. Ook dit krachtige aanbiddingslied is door hem geschreven en een absolute aanrader. Algemeen: De vreugde van de Heer is onze kracht. Wij buigen neer en aanbidden Hem want Hij is groot en ontzagwekkend! Heilig is de Almachtige Heer, de aarde is vol van Zijn glorie!
6
In joyful worship
is filled
Dm
with His glo -
B 2
ECC17.0960.01G
-
-
ry,
the earth
C sus
25
sub.
27
C
Dm
with His glo
B2
73
-
C sus
Ho - ly is
the Lord,
F
C
æ
76
D maj7
Ho - ly is
the Lord.”
B 2(no3)
B 2/D
ho - ly is
10
ry.
Ho - ly is
the Lord
the earth
C 7sus
with His glo
B2
9
is filled
Al - might -
B 2(no3)
F/A
Dm
God
-
ry,
C sus
the earth
En ik zing tot Zijn eer: “Jezus is Heer!”
Heilig is de Heer God Almachtig; mijn hart is vol van Zijn glorie. Heilig is de Heer God Almachtig; mijn hart is vol van Zijn glorie. Mijn hart is vol van Zijn glorie. Heilig is de Heer. Heilig is de Heer. Heilig is de Heer.
N.C. F 2(no3)
ECC17.0960.01G Ned. Tekst: Margreeth Ras - van Slooten © 2003 and this arrangement © 2006 Sixsteps Music/worshiptogether.com Songs. For the Benelux: Small Stone Media BV, Holland
41
ECC17.0960.01G
Ik roep het uit: “Maak Hem groot!” Zing het mee met mij: “De Heer is groot!” Ik roep het uit: “Maak Hem groot!” Zing het mee met mij: “De Heer is groot!” Ik roep het uit: “Maak Hem groot!” Zing het mee met mij: “De Heer is groot!” Ik roep het uit: “Maak Hem groot!” Zing het mee met mij: “De Heer is groot!”
Heilig is de Heer God Almachtig; mijn hart is vol van Zijn glorie. Heilig is de Heer God Almachtig; mijn hart is vol van Zijn glorie. Mijn hart is vol van Zijn glorie.
the Lord.
Mijn hart is vol van de Heer en mijn stem brengt een loflied aan Hem. Ik ben blij, want Hij houdt van mij; en groot en machtig is Hij! En ik zing tot Zijn eer: “Jezus is Heer!”
rit.
Heilig is de Heer God Almachtig; mijn hart is vol van Zijn glorie. Heilig is de Heer God Almachtig; mijn hart is vol van Zijn glorie. Mijn hart is vol van Zijn glorie.
rit.
F
-
the earth
Mijn hart is vol van de Heer, en mijn stem brengt een loflied aan Hem. Ik ben blij, want Hij houdt van mij; en groot en machtig is Hij! En ik zing tot Zijn eer: “Jezus is Heer!”
y;
the Lord,
Al - might - y;
Heilig is de Heer
dim. to end
God
with His glo
N.C.
F/E
-
the Lord.
C sus
the Lord
B 2(no3)
67
B2
Ho - ly is
ho - ly is
ry.
“Ho - ly is
ECC17.0960.01G
dim. to end
how awe - some is He.
is filled
Dm
64
How great,
C
5
our hands,
C sus
ship Him now.
up
B 2
61
our strength.
lift
ry.”
We stand and
is
B2
-
C sus
is filled
and wor
70
the Lord
B 2
æ
C sus
-
F
Dm
We bow down
of
F
F(no3)/E
30
B2
for the joy
C sus
with His glo
F(no3)/D
is filled
F(no3)
Dm
22
God is Groot
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & organ Adult Choir Moderately 25
STYLE : Psalm ORDER nr : NEDERLANDS -17.0980.02C
GOD IS GROOT Words: Psalm 135
E
Music: Martin Zonnenberg
The well known Dutch organ player Martin Zonnenberg wrote these majestic measures that beautifully resound in combination with Psalm 135. The result is a great coalition between choir and congregation. In these measures rebounds the awesome power and majesty of our God. Sing it with all you've got, with reference and in awe. General: God is great. I know He is higher than all other gods. From His throne He reigns over heaven, abyss, sea and earth. Praise the Lord with thankfulness. He lives forever!
5
N
God
D
D
Der bekannte niederländische Organist, Martin Zonnenberg, schrieb einen eindrucksvollen musikalischen Rahmen rund um Psalm 135, der eine prächtige Wechselwirkung zwischen Chor und Gemeinde zustande bringt. In dieser Musik widerhallt die Macht und Majestät unseres Gottes. Sing es mit Hingabe und Ehrfurcht. Allgemein: Gott ist groß. Ich weiß, dass er größer ist, als alle Götter. Von seinem Thron aus beherrscht er Himmel, Abgrund, Meer und Erde. Lobe mit dankbarer Stimme, Gott deinen Herrn, der ewig lebt.
11
is
groot,
ik
weet
dat
Hij
D
Bm
Em/B
Bm
D
Bm
A
D
naam van u - wen God, loof met dank - b're stem
G/D
G
's He - ren God, uw
G
knech - ten, Heer, die D
© 2010 Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music
Em
Prijst Zijn en het
G
D/F
en uw Loof Hem
D
31
God
A
D
Em
Bm
E7
Asus
A
G
D
ambt be - kleedt met voor uw heil - rijk
D/F
Bm
D
eer lot,
D
A7
weet
dat
Hij
Em/B
Bm
3
ik
Bm
groot,
huis van jui - chend
Em
ho - ger is
G
on - ze u - wen
D/A
dan al - le
G6
37
is
D
A
G
D/F
G/D
A
Bm
in het loof al
A
voor - hof staat ge - schaard, wo - ning luis - ter geeft.
daar g' in 't door Zijn
24
naam en wijs ge - bod, schoon Je - ru - za - lem
B /D
On - ze God
C/D
D
B
42
D
troon
G6
Dsus
C
A
D
hier ver - gaard! eeu - wig leeft D/F
B
Duration: 3'50 ECC17.0980.02C
D
D
Hij be - heerst
voert heer - schap - pij,
A
he - mel, af - grond, zee en
Dm
B
Dm
47
D
ECC17.0980.02C
Gm/D
Dm
Hij is
F
B /D
al - ler
Gm
4
42
aard':
Dm C
Fine
go - den.
Dsus
van Zij - ne
C Gm/E
Heer. God!
go - den.
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
18
verse 12 with Congr. ad lib All
D
D
C/D
ho - ger is dan al - le
1. Prijst de 12. Si - on,
B /D
G/D
D
G/D
Martin Zonnenberg schreef rondom Psalm 135 een indrukwekkende omlijsting die een prachtige wisselwerking tot stand brengt tussen koor en gemeente. In deze maten weerklinkt de macht en majesteit van onze God. Zing het vol overgave, met eerbied en groot ontzag. Algemeen: God is groot. Ik weet dat Hij hoger is dan alle goden. Hij beheerst van Zijne troon, hemel, afgrond, zee en aarde. Loof met dankbare stem, God, Uw Heer die eeuwig leeft.
D
C/D
rit. e dim.
hul - de
Asus
A
rit. e dim.
waard.
Dm
D
D.S. al Fine
ECC17.0980.02C
You are the rock of my salvation U bent de rots van mijn verlossing VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal, piano & rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy 26
STYLE : Ballad ORDER nr : ENGLISH -17.0976.01C NEDERLANDS -17.0976.02C
YOU ARE THE ROCK OF MY SALVATION Words: Micke Fhinn
E
The soft sounds from the guitar take us along to the throne of God, where we worship Him. This is a personal moment between you and your Creator. Poor out your love to Him from the bottom of your heart, or take a moment to rededicate your life to Him and give everything back into His hands. General: You are the Rock of my salvation. You are the hope of every nation. You died for me and rose again. You are worthy to be on the throne. My heart belongs to You alone.
Music: Micke Fhinn
Am7
C
N
De zachte klanken van de gitaar nemen ons mee in aanbidding voor onze God. Dit is een persoonlijk moment tussen jou en je Schepper. Een liefdeslied dat je met heel je hart mag zingen, en misschien ook een moment van nieuwe toewijding waarin je je leven opnieuw in Zijn handen neer mag leggen. Algemeen: U bent mijn Redder en de rots waarop ik sta. U bent de hoop voor elke natie. U stierf voor mij en bent weer opgestaan. U bent waardig om plaats te nemen op de troon. Mij hart behoort U toe.
C
5
You are the rock
of my
sal - va
C
D
Die zarten Klänge der Gitarre führen uns in die Anbetung Gottes. Dies ist ein persönlicher Augenblick zwischen dir und deinem Schöpfer. Ein Liebeslied, das du mit deinem ganzen Herzen singen darfst. Und vielleicht ist es auch ein Augenblick von neuer Hingabe, ein Augenblick, um dein Leben aufs Neue in seine Hände zu legen. Allgemein: „Du bist mein Retter und der Fels, auf dem ich stehe. Du bist die Hoffnung aller Völker. Du bist für mich gestorben und wieder auferstanden. Du bist würdig, um auf dem Thron Platz zu nehmen. Mein Herz gehört dir.
8
you
G
Am7
-
tion
Am7
and I love
You,
Fmaj
of ev - 'ry na
-
tion
Am7
You,
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
you
15
F
18
G6
My
E
the
great
I
a - gain
for me and rose
died
Am7
G
Je - sus, you're
F
be - longs to You
3
am
G6
Am7
You're wor - thy to
heart
be
You
a - lone
E
U bent de hoop van alle volken, ik aanbid U, ik aanbid U.
Jezus, hoog verheven heer, Uw offer bracht mij leven weer. Koning tot in eeuwigheid, mijn hart is aan U toegewijd.
the throne
U bent de rots van mijn verlossing, ik aanbid U, ik aanbid U.
on
U bent de rots van mijn verlossing
Hal - le - lu -
æ
ECC17.0976.01C
Ned. tekst: Peter van Essen © David Songs/Song Solutions CopyCare. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
43
yes I love
Fmaj
© David Songs/Song Solutions CopyCare. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
12
yes I love
and I love
C
You are the hope
Duration: 4'55 ECC17.0976.01C
Purified U maakt mij rein VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately 27
STYLE : Song of worship ORDER nr : ENGLISH -17.0955.01F NEDERLANDS -17.0955.02F
PURIFIED Words: Michael W. Smith & Deborah D. Smith
E
This impressive song by Michael W. Smith isn't new but really is a great addition the ECC collection. This song focuses our eyes on the holiness of God and brings us to our knees. The more we realize the awesomeness and holiness of God, the more we long to be holy and pure-cleansed from everything that stands between you and Him. General: Search me and cleanse me with holy fire. I yield my control to you, forgive my sin and make me free. You are holy!
Music: Michael W. Smith & Deborah D. Smith Arr.: Robert Sterling
With reverend intensity E
N
Dit indrukwekkende lied van Michael W. Smith is niet nieuw, maar mag gewoon absoluut niet in de ECC collectie ontbreken. Het helpt ons om onze ogen op God te richten en voor Hem neer te knielen. Hoe meer we ons de grootheid en heiligheid van God realiseren, hoe meer we verlangen naar heiligheid en reinheid- schoongewassen te worden van alles wat tussen God en ons in staat. Algemeen: Doorgrond mij en reinig mij met heilig vuur. Ik geef de controle over in uw handen, vergeef mijn zonden en maak mij vrij. U bent heilig.
1. Where
E
Cm
But how
-
-
Fm/A
li - ness?
B
I will o - pen up
E /G
May
E /G
21
17
B
Cm7
ex - press
E
can I
A
my yearn
it be
A sus 24
A
search
me
E /B
2
in
-
B sus
will stand
in
cleans
A
You,
A
And
B
I’m pu
ECC17.0955.01F
44
by
You
E /B
B sus
E
Duration: 4'06 ECC17.0955.01F
to
G m
I
yield
F m/A
3
By
Cm
C m
2. Sav - ior of
Your strength
pu - ri - fied.
B
ri - fied.
-
B
33
ing fire
-
Fm7
that
29
est part.
the deep
Cm7
Cm
I
Your ho -
Gm
ing for
25
-
my heart,
2001 Word Music, LLC/Smittyfly Music/This is Your Time Music. For Benelux: Small Stone Media BV, Holland
should be.
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
13
Fm/A
Gm
as You
are praised
You
B
A /E
Cm7
the an - gels see,
A /E
9
D
B /E
5
Dieses eindrucksvolle Lied von Michael W. Smith ist nicht neu, darf aber in der ECCKollektion nicht fehlen. Es hilft uns, unsere Augen auf Gott zu richten und vor ihm nieder zu knien. Je deutlicher uns Gottes Größe und Heiligkeit wird, desto mehr verlangen wir nach Heiligkeit und Reinheit, danach, von allem, was zwischen Gott und uns steht, reingewaschen zu werden. Allgemein: Durchschaue mich und reinige mich mit heiligem Feuer. Ich gebe die Kontrolle in deine Hände, vergib mir meine Sünden und mache mich frei. Du bist heilig!
sub.
animato
B
con - trol.
C m7
E
my soul,
ECC17.0955.01F
37
Purge me from my stain,
C m7
E
41
me free.
E/G
A
A2
-
N.C.
grad. cresc.
-
D
E/G
Bsus
ly,
4
And
B
Dmaj7
Bm/D
D
are
in cleans-
ho
-
F
Dm
ly.
B
F/A
oh.
Bm/E
And
6
-
will o - pen
E
-
Bm
are
5
ho
Bm
-
-
You
ly,
E
up
ECC17.0955.01F
Ned. Tekst: Peter van Essen 2001 Word Music, LLC/Smittyfly Music/This is Your Time Music. For the Benelux: Small Stone Media BV, Holland
45
E
-
- ly,
-
-
(Bass div.)
ho -
You
Bsus
U bent heilig. U bent heilig, ja, U bent heilig, U bent heilig, U bent heilig.
æ
ly,
A
Omdat U mij redt, geef ik U mijn leven, Heer. Vrij van elke smet, heeft de dood geen aanklacht meer. Maak mij vrij, (dat ik mijn…)
I
F/A
-
Laat het zijn, dat ik mijn hart steeds opendoe, doorzoek mij in mijn diepste zijn, dat U mij loutert in het vuur; o Heer, maak mij rein, U Heer, U maakt mij rein,
C
-
C m
By You, I’m pu - ri - fied.
Waar de eng'len zijn eren zij U puur en rein. Maar hoe vertel ik U hoe ik verlang naar heiligheid ?
B 2
Gm/B
B sus 24
Dm
Am
-
U maakt mij rein
Bm/D
oh,
C
69
decresc.
ECC17.0955.01F
ho
oh,
are
You
Bm
57
You
pu - ri - fied.
E/B
E
will stand
C m7
You,
I
by
pen
up
-
53
the deep - est part.
Dsus 2
oh,
ho
Oh,
in
will o
65
I
4
ly,
And
A
F m7
fire
E/B
grad. cresc.
ho
me
ing
Make
B
search
A( 4)
61
my heart,
tal reign.
F m/A
45
-
C m
its mor
49
G m
B
sin will lose
You
are
are
ECC17.0955.01F
Wees gegroet,gij eersteling der dagen
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal & organ/piano Adult Choir Moderately 28
STYLE : Choral cantata ORDER nr : NEDERLANDS -17.0933.02G
WEES GEGROET, GIJ EERSTELING DER DAGEN Words: Jan Jacob Lodewijk ten Kate
E
Death has lost it's victory! A new day has come; Jesus is alive! Sing joyfully and rejoice because of His death and resurrection our lives have a completely new perspective. The words of this well known Easter hymn resound in a completely new choral cantata that radiates great thankfulness and joy. Easter: Lord Jesus, Comforter in al our pain, Light of the World, shine into our hearts. What a day of peace it will be when we will kneel before You and give an offering of thankfulness.
N
G
D
Der Tod ist überwunden! Eine neue Zeit ist angebrochen. Singt und jubelt laut, denn dank Jesu Tod und Auferstehung ist unser Leben in eine ganz neue Perspektive gerückt. Die Worte dieser Osterhymne erklingen in einer total neuen Choralkantate, aus der große Dankbarkeit und Freude erklingt. Ostern: Herr Jesus, Tröster aller Schmerzen, Sonne der Welt, scheine in unsere Herzen. Was wird das ein Tag des Friedens sein, wenn wir vor deinem Altar dankbar niederknien.
9
D7/F
- groet, licht
G/B
G
C
G
D7/A
-
G/B
G
C
mor en
-
gen de
G/B
B
Em
C
D7/C
G/B
Am
G/B G
25
ver ver
-
rij nie
He -
B
-
B7
B7/E
B7/F
-
ze tigd
D
E N.C.
Em/G
Je
- re
G
G/B
D7
nis, is!
-
29
G
C
Am7
G/D
D7
-
-
zus,
Troos - ter
al
Em/G
Am
3
Am7sus/G
B
D7/F
-
ler
G
G N.C.
G
smar
37
41
B7
B/D
B/E
Deel
ons
G
G/B
ECC17.0963.02G
46
reld,
schijn
in
on
Em/G
Am
Am7sus/G
-
C
Em
zelf
G/D
D
C
C
G/D
G/B
Am
G/D
4
D
A7/C
G
D7
D7
smaak
-
ten.
D
-
G
voor
har
den
ze
Duration: 4'04 ECC17.0963.02G
-
gen, gen
Cmaj7
D7/F
A/C
ten,
D
G/B
-
G/B
we
der
D7/A
G
C/D
C/E
zon
33
21
der dood
G
17
-
-
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
13
da sla
© Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music
G
der ver
Am
ling hel
Em
D7
G/D
eer - ste macht der
D
G
D7
G/B
gij de
D7/A
ge wiens
G
G
1. Wees bij
D
D
5
G
De dood is overwonnen! Een nieuwe tijd is aangebroken. Zing en jubel het uit want dankzij Jezus' dood en opstanding is ons leven in een totaal ander perspectief komen te staan. De woorden van gezang 221 in een compleet nieuwe koraalcantate waarin grote dankbaarheid en blijdschap weerklinkt. Pasen: (Gezang 221) Here Jezus, trooster aller smarten, zon der wereld, schijn in onze harten. Wat een dag der ruste zal dat wezen als we knielen voor Uw dankaltaar.
Flute or Oboe
Music: Evert van de Veen
mee
G
ECC17.0963.02G
45
van
der
53
D
2. Op
uw
D7/F
-
C
C
Le - ven
Em
5
van
Am
D7
o,
G/D
G
le
G/D
B
-
121
knie
-
ven,
D
æ
de
dood
ver
B7/E
Em
Am
Am7sus/G
C
D7/C
G/B
Am
Je -
Em
D
G
C
men,
-
-
voor
125
-
uit
B7
A
lijk
-
G/B
len
G
w', on - sterf'
ons Cmaj7
D7
G
D7
als
G
G/B
G/B
D7/A
æ
117
- vree!
G
-
G
G
woord,
D7
G/B
bats -
G/D
-
C6
sab
C
- gen
D7/A
G
Soprano Solo
D
57
G
G
D
zaal' -
Em
49
D7/F
dank
G/D
D7
-
het
C6
G/D
D7
G
waar!
G
10
ECC17.0963.02G
taar!
zen,
D
al
maak
- zus,
-
G/D
uw
re
-
-
G
ECC17.0963.02G
It's good to praise the Lord Kom, prijs de hoogste Heer VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately 29
STYLE : Gospel shuffle ORDER nr : ENGLISH -17.0954.01G NEDERLANDS -17.0954.02G
IT'S GOOD TO PRAISE THE LORD Words: Regi Stone & Pete Carlson
E
What a cool, groovy arrangement, what energy and what a great catchy refrain! No doubt your audience will respond instantly and join this exciting celebration. Are you getting the picture already? Oh, Yes! It surely is good to praise the Lord and give Him all the honour- Give it all you've got! General: He is the source of our strength, mighty in Majesty, gentle in grace. He is our unfailing Friend. Thankfully we raise songs of Hosanna, He reigns forever, it is good to praise the Lord.
Music: Regi Stone & Pete Carlson Arr.: Kris Crunk
Gospel Shuffle Swing 16ths
N
Wat een cool, groovy arrangement en wat een geweldig aanstekelijk refrein. Het kan bijna niet anders: de zaal zal direct in beweging komen en zich aansluiten bij dit heerlijke muzikale feestje. Zie je het al voor je? Ja, het is inderdaad goed om God groot te maken en Hem alle eer te geven- Give it all you've got! Algemeen: Hij is de bron van onze kracht, groot is zijn majesteit, liefdevol in genade, een Vriend die nooit teleur zal stellen. “Hosanna”, Hij regeert voor eeuwig, het is goed om hem te prijzen!
F2
D
Welch ein cooles, groovy Arrangement und welch ein toller, ansteckender Refrain. Es kann kaum anders sein, als dass der Saal direkt in Bewegung kommt und sich diesem herrlichen, musikalischen Fest anschließt. Kannst du dir das vorstellen? Ja, es ist tatsächlich gut, Gott zu verherrlichen, ihn zu ehren. Gib ihm alles, was in dir ist. Allgemein: Er ist die Quelle unsere Kraft, seine Majestät ist groß, seine Gnade liebevoll und er ist ein Freund, der uns nie enttäuscht. „Hosianna“, er regiert in Ewigkeit, es ist gut, ihn zu loben.
Dm9
Dm7
4
B /C
It's
A13( 9)
Gm9
good for us to praise the Lord;
F
F
C2/E
to
Dm7
G7
wor - ship him and him a - dore.
D dim7
Aaug7
2007 Belden Street Music Publishers/Matters Most Music/Experience Worship Music Publishing. For Europe & South Africa: Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
47
Dm9
Cm9
Duration: 3'17 ECC17.0954.01G
7
Good to glo - ri - fy our God
B maj9
10
love
for
D dim7
us
will
12
good
to
praise
Gm9
26
fire
good
F
face,
for
us
to
praise
C2/E
F6(9)
to
5
wor - ship him
D dim7
Aaug7
C2/E
friend.
B 2/C
and
him
Dm9
æ
and him
ior.
Cm9
æ
Cmaj9
ECC17.0954.01G
G6(9)
G2/B
whose
good
to
Am9
praise
C/D
B maj9
in maj - es - ty,
F2/A
ECC17.0954.01G
our God
G2/B
love for
E dim7
Baug7
us will nev - er change.
the Lord.
and Sav -
Em9
ri - fy
-
nev - er change.
Might - y
B(#11)
it's
9
48
Cmaj9
he reigns for - ev - er - more,
to glo
Good
D2/F
G
Dm9
4
C/D
F
It's good for us to praise his name;
Am9
Aaug7
It's
B /C
will
us
B /C
a - dore.
D dim7
Em9
for
good to praise the Lord.
-
59
love
Gm9
whose
Gm9
B13( 9)
E dim7
it's
It's
56
a - dore.
F2/A
F2/A
wor - ship him
B maj9
his name;
54
praise
B maj9
us through ev - 'ry
to
F2/A
He reigns for - ev - er - more,
to
us
19
Cm9
for
ECC17.0954.01G
B maj9
good
the Lord;
un - fail - ing
B
it's
F
Walk - ing
the Lord;
un - fail - ing friend,
Gm9
our strength.
Dm9
17
C2/E
F2/A
Aaug7
3
Dm7
the source of
D dim7
F2/A
whose
for - ev - er - more,
praise
we
to
us
for
F
B maj9
reigns
C2/E
good
Dm7
It's
B /F
He
ev - er
C
B maj9
in grace,
29
F
C
the Lord.
22
gen - tle
B /C
nev - er change.
Dm9
F
14
It's good for us to praise his name;
B /C
Gm9
wor - ship him and him a - dore. Good to glo - ri - fy our God and Sav - ior.
and Sav - ior.
F2/A
G6(9)
G2
Em9
Em7
ECC17.0954.01G
62
Cmaj9
66
Cmaj9
praise
Am7
to
Am/F
10
Em9
Refrein. 2.Hij is getrouw, wie doorgrondt wat Hij denkt? Zoals U is er niet één. En met een danklied verhogen wij Hem, Koning en Heer, Koning en Heer.
Em7
Refrein (2x).
Kom prijs de hoogste Heer (3x).
rit.
Em7
1.Vol van genade en van majesteit, U heeft de eerkroon verdiend. Staat ons terzijde in elke strijd, Een trouwe Vriend, een trouwe Vriend.
G2
Refrein (2x): Kom prijs met ons de hoogste Heer; Verheerlijk Hem en geef Hem eer. Prijs de naam van God en mijn Verlosser. Aanbid de Heer van het heelal; Wiens liefde nooit verand'ren zal. Hij heerst in eeuwigheid, Kom prijs de hoogste Heer.
A7sus/B
praise the Lord.
Gmaj9/B
Kom, prijs de hoogste Heer
G2/E
the Lord.
C/D
G2/B
Am7
It's good
to
C/D
It's good
G2/B
the Lord.
praise
Cmaj9
to
Am7
It's good
G2/B
64
A7
rit.
C/D
G
ECC17.0954.01G Ned. Tekst: Teo Hoogendijk 2007 Belden Street Music Publishers/Matters Most Music/Experience Worship Music Publishing. For Europe & South Africa: Small Stone Media BV, Holland
Soms groet een licht van vreugde
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal & organ/piano Adult Choir Moderately 30
STYLE : Choral ORDER nr : NEDERLANDS -17.0964.02F
SOMS GROET EEN LICHT VAN VREUGDE Words: Evert van de Veen
E
Let us sing together, whatever our circumstances might be. Let's worship and honour our God, even through our tears. How good to know that He is faithful and that He will be with us in times of joy and sorrow. So join in and let the words of this hymn fill your heart with new strength, hope and peace. General: When comforts are declining, He will still be good to us. We greet the new day without fear. His hand will feed us.
N
Flute
Oboe
Laten we samen zingen, wat onze omstandigheden ook mogen zijn. Laten we samen onze God eren en aanbidden, dwars door onze tranen heen. Wat is het goed om te weten dat God trouw is en dat Hij bij ons is in vreugde en verdriet. Dus sluit je aan bij dit gezang en laat je hart zich vullen met nieuwe kracht, vrede en hoop. Algemeen: Loopt alles ons ook tegen, Hij zal ons 't goede doen. We begroeten de nieuwe dag zonder vrees. Hij zal ons voeden uit Zijn hand.
D N.C.
Wir wollen gemeinsam singen, egal, wo wir sind, was wir tun. Wir wollen Gott gemeinsam ehren und anbeten, auch durch unsere Tränen hindurch. Wie gut, zu wissen, dass Gott treu ist und dass er immer bei uns ist, in Freude wie im Leid. Also schließe dich unserem Gesang an und fühle, wie dein Herz sich mit neuer Kraft, neuem Frieden und neuer Hoffnung füllt. Allgemein: Ist alles gegen uns, richtet er die Seele auf. Wenn scheinen wird ein neuer Tag, hört aller Regen auf. Befreit von unserm Leiden, rufen froh wir laut: Das unbekannte Morgen soll bringen, was es mag.
4
Gm
D
Music: Evert van de Veen
D
Gm/B
Gm
Cm6
D
Gm
Gm/B Cm6
D
Gm
Cm/E
G7/F
Cm/E
Gm
Gm
© Small Stone Media BV, Holland t/a Living Water Music Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
49
Cm
C dim
E
Am6
D7
Duration: 2'59 ECC17.0964.02F
8
D
licht
Gm/B
D
Heer
is 't
die
D
vleu
de
-
Gm
van
lief - de
Cm/E
hem
E
Gm
Cm6
2
Gm
(flute)
Gm
D
Gm
Gm
Gm/B
Cm6
D
G7/F
Gm
Cm/E
Gm
rit.
Cm/E
Gm
rit.
Cm/E
G7/F
4
Cm
C dim
21
om -
na
Gm
Gm/B
D
Cm6
-
C dim
re -
E
Cm6
Gm/D
Cm
D7
D dim
D
Gm
41
die
mild
en
klaar
E
Gm
sei
Cm6
-
zoen.
D7
Gm
Cm/E
D N.C.
ECC17.0964.02F
D N.C.
D
C dim
Hij
Gm
50
heer - lijk -
D
ook
ECC17.0964.02F
45
Gm/B Cm6
zijn
kind' - ren
Gm
D
Gm
den,
E
he den de
Cm/E Gm
le
G7/F
-
Cm/E
Hij
Cm/E
5
li - ën
kent
Gm
D
be - kleedt,
C dim
leed.
D
Gm
ons lief
E
Cm6
en
G(no3)
Gm/D
Cm
Cm6
kle
Gm/B Cm6
Gm
met
Gm
D N.C.
D
Gm/B Cm6
Gm(no3)
D
doen.
een
Hij,
D N.C.
3
- gen
-
Gm
Gm/B Cm
D
ons 't goe - de
Gm/B
D
zal
Gm
Hij
gen,
donk' - re
te
ook
Cm6/G D7/F
D7
geeft
Gm
ons
ECC17.0964.02F
D
Cm6
Cm6
Gm/B
Gm
33
Gm/B
29
G(no3)
37
25
ringt. Loopt al - les
gels
hij
Gm/D C dim
Cm
als
Cm/E
chris - ten
de
16
G7/F
met
-
Gm
Gm/B Cm6
Gm
vreug
van
Cm6
D N.C.
de
een
Gm
zingt:
groet
D N.C.
Soms
G(no3)
12
D
D N.C.
zal
D7
Geen
æ ECC17.0964.02F
Touching heaven Zolang we samen gaan
Even voorstellen De European Choral Club is trots u een aantal niet eerder verschenen werken van nieuwe auteurs uit binnen -en buitenland te kunnen presenteren, t.w.
VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
Dean Jones (UK) Atie Bernet (NL) Andrew Blyth (UK)
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir/Adult Choir Moderately easy Internet
STYLE : Hymn ORDER nr : ENGLISH -17.0965.01F NEDERLANDS -17.0965.02F
E
De hierna volgende liederen zijn zo vers dat er nog geen ingezongen opname van beschikbaar is. Van deze werken kunt u wel een prima indruk krijgen door via onze website de midifiles te downloaden en af te spelen. De files staan op de download pagina van onze website www.europeanchoralclub.com Veel luisterplezier!
An impressive ballad that fills our hearts with hope, comfort, and the strength to carry on. If you live your life with God, you will be sure to overcome every situation. Call out! Reach out! Let Him touch your heart and fill you with His love. General: When darkness falls, when all seems lost, Lord I search for You. Then in that moment when I see Your face I lift my soul to claim Your precious grace. Every day I walk with you, I am touching heaven.
N
Een indringende ballad die onze harten vult met hoop, troost en kracht om door te gaan. Als je met God leeft mag je zeker weten dat je door elke situatie heen zult komen. Roep Hem aan! Strek je naar Hem uit! Laat Hem je hart aanraken en je vullen met Zijn liefde. Algemeen: Als het donker wordt om mij heen en alles verloren lijkt, strek ik mij uit naar U, Heer. Op het moment dat ik Uw aangezicht zie hef ik mijn ziel op naar U om Uw genade te kunnen ontvangen. Elke dag die ik met U wandel raak ik de hemel aan.
Introducing new writers
D
Eine eindringliche Ballad, die unsere Herzen mit Hoffnung, Trost und Kraft füllt, um weiterzumachen, nicht aufzugeben. Wenn man mit Gott lebt, kann man sicher sein, dass man alle Situationen durchstehen kann. Ruf zu ihm! Richte dich auf ihn! Lass ihn dein Herz berühren und dich mit Liebe füllen. Allgemein: Wenn es dunkel um mich wird und alles verloren scheint, wende ich mich zu dir, Herr. Wenn ich dein Angesicht sehe, hebe ich meine Seele auf zu dir, um deine Gnade zu empfangen. Jeden Tag, den ich mir dir gehe, berühre ich den Himmel.
European Choral Club proudly presents a couple of new songwriters: Dean Jones (UK) Atie Bernet (NL) Andrew Blyth (UK) Their fresh new songs haven't even been recorded yet! To get an impression of these songs you can easily download the midi files from our website www.europeanchoralclub.com Enjoy listening!
8
TOUCHING HEAVEN Words: William Hastings
Music: Andrew Blyth
4 D2
D7
Em/D
5
G/D
1. When
C6
G/B
G2
and and
days are long friends have gone
A/C
C
4 C2
© 2009 Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
14
C
you. you.
When When
51
Am
no and
Cm6
Cm
3
G(add9)/B
Lord, I Lord, I
I I
no hope in sight, I and no - one cares, I
C
hope in sight, no - one cares,
G/B
the night, des - pair,
for to
When all seems lost, When life is hard
search call
Lord, I Lord, I
all seems lost, life is hard
cresc.
Gsus2
G/B
Duration: 4'43 ECC17.0965.01F
cresc.
see the tor - ments of hide the pain of deep
D
Dsus
C
G(add9)/B
I I
C2
a - lone, a - lone,
dark - ness falls, no - one calls,
feel de - sert - ed all feel for - got - ten all
11
Andante espressivo G/F C6/E
reach run
Am
for to
G/B
ECC17.0965.01F
17
C6
20
C/D
D
G/B
you! you!
Sur - round Un - cer -
know feel
G/B
I the
can't doubt
Cm(add9)
cresc.
33
D/F
Em
cresc.
C
39
Am/D
D
C6/D
C
C(add9)
it
bet
-
"A bet
-
through.
ter
way.",
B/D
I know
G7/D
Cm9
C dim7
Am7/D
ev - 'ry day
Am
Am/B
-
D
heav -
G
Cmaj7
-
Am9
walk
B/D
you.
Em(add9)
- en.
D C6/D
5
am one
G
Als alles doods en zinloos schijnt … Als ieder sprankje hoop verdwijnt … Heer, dan zoek ik U.
Als tranen niet te stuiten zijn … -ik voel me machteloos en kleinAls ik –onzeker- in het duister tast, dan klamp ik mij aan uw genade vast.
1.
you.
Gsus2 1.
G
4 C2
C
G2/B
6
G/B
Am
G/B
Refrein: Telkens als U mij zo vindt, weet ik me gekend, bemind, proef ik de hemel, hemel …
Telkens als U zachtjes zegt: “Kom bij Mij, Ik ben de Weg” Dan weet ik zeker Heer, ik kan het wel aan, zolang we samen gaan.
æ
Dan weet ik zeker Heer, ik kan het wel aan, zolang we samen gaan.
ECC17.0965.01F
Ned.tekst: Marry van Berkel © Small Stone Media BV, Holland
52
I'm touch - ing
Em
G7/D
I
G7
hear
you say:
2. Als vriendschap taant, de mensen koud… -ik voel me afgedaan en oudHeer, dan zoek ik U.
Cm6
Telkens als U zachtjes zegt: “Kom maar hier, ik ken de weg.” Dan weet ik zeker Heer, ik kan het wel aan, zolang we samen gaan.
with
Ev - 'ry time
Refrein: Telkens als U mij zo vindt, weet ik me gekend, bemind, proef ik de hemel, hemel …
G
Als twijfels heersen in de nacht … Als ik geen uitkomst meer verwacht … Als ik verslagen, zonder doel of plan, alleen m'n arme hoofd nog buigen kan …
with
B
en,
G/B
I
and
G/B
G
with you
D
talk
I
Als leven hard en slopend is … Als ik elk stukje doorzicht mis … Heer, dan zoek ik U.
1. Als dagen lang en donker zijn … Als ik alleen ben met de pijn … Heer, dan zoek ik U.
Am7
Ev - 'ry day
Zolang we samen gaan
G7
Cm
grace. love.
to -
I
heav
Now
Em
my my
G7
way.",
ter
Gmaj7
Am7
I lift I lift
ECC17.0965.01F
B
G
a
G/B
G(add9)
say:
lead you to
face, touch,
your your
Am
4
C
Am7
C
that that
B/D
D
Chorus
your prec - ious your per - fect
27
Then, in Then, in
C
soul to claim heart to meet
24
I I
tears. in.
-
the with
Cm
we can make
I see I need
"I'll
fears, bring,
C
ner may
I hear you
geth - er, Lord,
hold back rise up
Ev - 'ry time
36
C(add9)
when when
4 E2
ed by my in tain what my life
mo - ment mo - ment
30
22
-
-
G/B
G
ECC17.0965.01F
De European Choral Club heeft voor u de 40 mooiste
Titel 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40.
capella liederen bijeengebracht in de
capellaseries a in catalogus bestelnr.
Als een hert/As the deer/ Wie ein Hirsch We've got the spirit/ Hij geeft zijn geest To God be the glory/ Loof de Heer/ An Gott sei die Ehre It's about time/'t Is nu nabij/ Nun ist es Zeit There's a Light A-Comin'/ Het licht komt No turning back/ Ik ben op weg/ Nie mehr zurück Come and be glad Kom en wees blij Swing down, chariot Mighty spirit/ Starker geist/ Machtige geest Room enough/ Plaats genoeg/ Raum genug Easter song/Paaslied/Er lebt! De vrede van uw Geest/ Instruments of peace The solid rock/ Mijn hoop en kacht/ Fels, der Christus heisst Uw naam worde geheiligd/ Hallowed Be Your Name/ Geheiligt sei Rejoice the Lord is King/ Wees blij, de Heer regeert Fill-a me up! / Vul nu mijn hart Het evangelie van Jezus Go out and tell the good news/ Ga heen, vertel heel de wereld Carol of Advent/ Lied van verwachten/ Lied zum Advent Sing when the spirit says sing!/ Als de Geest mij roept Bring a torch/Breng het licht/Bring ein Licht, Jeanette, Isabella Sweet Jesus A sign of love/ Een teken van liefde All ye who music love/ Al wie de Heer bemint Lord , speak!/ Spreek, Heer!/ Herr, sprich! A Blessing/ Een Zegen If you keep my commandments O Kom en Zie/ O Taste and See/ Schmecket und sehet Come, Glorify the Lord with me/ Kom, geef de Heer nu glorie en eer O clap your hands/ Klap in de handen/ Oh, klatsch dein Lob What/ Noem mij toch de naam Rejoice, the Lord is King! Let us be one/ Gebed om eenheid Restless is the heart/ Rusteloos is ons hart/ Ruh'los ist das Herz Kroon hem/ Crown Him/ Krönt ihn What wondrous love is this/ Hoe wonderbaar is/ Oh Liebe wunderbar Drinkin'of the wine/ Kom, drink van de wijn Gott erwälte mich The children of God De kinderen van God On justice, truth, and peace
01 12 16 14 24 12 23 15 05 08 05 10 05 06 19 26 11 01 17 22 11 03 23 01 03 24 08 02 25 17 26 03 25 02 12 13 14 06 27 28
ECC17.0002 ECC17.0331 ECC17.0436 ECC17.0386 ECC17.0722 ECC17.0326 ECC17.0675 ECC17.0416 ECC17.0113 ECC17.0208 ECC17.0133 ECC17.0283 ECC17.0120 ECC17.0149 ECC17.0515 ECC17.0815 ECC17.0310 ECC17.0024 ECC17.0462 ECC17.0649 ECC17.0288 ECC17.0064 ECC17.0670 ECC17.0011 ECC17.0068 ECC17.0710 ECC17.0220 ECC17.0032 ECC17.0757 ECC17.0482 ECC17.0800 ECC17.0060 ECC17.0775 ECC17.0036 ECC17.0342 ECC17.0363 ECC17.0391 ECC17.0143 ECC17.0828 ECC17.0856
Beluister deze schitterende liederen op de website!
Our Father in heaven Onze Vader VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/a cappella Vocal Adult Choir/Youth Choir Moderately Internet
STYLE : Hymn of pray ORDER nr : ENGLISH -17.0956.01G NEDERLANDS -17.0956.02G
ONZE VADER Words: Trad., from the Latin Mass
E
the Lord's Prayer, also known as the Our Father or Pater noster, is perhaps the bestknown prayer in Christianity. Matthew describes Jesus as instructing people to pray after the manner of this prayer. Taking into account the prayer's structure, flow of subject matter and emphases, one interpretation of the Lord's Prayer is as a guideline on how to pray. The words did inspire Atie Bernett and she made a new a cappella composition. General: Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come.
On - ze
On - ze
Va - der,
N
Er is één gebed dat boven alle andere gebeden gaat, het Onze Vader. Het gebed bestaat uit drie onderdelen: Dankgebed, smeekgebed en belijdend gebed. De slotwoorden Want van U is het koninkrijk en de kracht en de heerlijkheid in eeuwigheid ontbreken in de oudste handschriften van het evangelie van Mattheus. De tekst is op een boeiende wijze op muziek gezet door één van onze nieuwe componisten Atie Bernett. Algemeen: Onze Vader, die in de hemelen zijt, Uw naam worde geheiligd.
On - ze
Das Vater Unser, auch bekannt als "Gebet des Herrn", "Pater Noster", "Unser Vater", ist das Gebet der Gebete. Es besteht aus drei Teilen. Dankgebet, Bitte und bekennend Gebet. Jesus gab uns dieses Gebet als Hilfe und Anleitung zum Beten. Der so wohlbekannte Text inspirierte Atie Bernett und sie komponierte eine neue und A-Capella-Version. Allgemein: Vater unser, der du bist im Himmel, dein Name werde geheiligt.
Va - der,
Va - der,
die in de
he - mel zijt,
die in de
he - mel zijt,
die in de
he - mel zijt,
ko - me,
Uw rijk
ko - me,
Uw rijk
ko - me,
Va - der,
5
On - ze
D
Uw rijk
Uw rijk
Music: Atie Bernet
die in de
ko - me,
he - mel zijt,
Uw
naam wor - de
-
ligd.
ge - hei
Uw
naam wor - de
ge - hei
-
ligd.
Uw
naam wor - de
ge - hei
-
ligd.
Uw
naam wor - de
-
ligd.
Uw
wil ge - schie - de op aar - de
Uw
wil ge - schie - de op aar - de
zo - als in
de he - mel.
Uw
wil ge - schie - de op aar - de
zo - als in
de he - mel.
Uw
wil ge - schie - de op aar - de
zo - als in
de he - mel.
zo - als in
de he - mel.
© 2010 Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
53
ge - hei
Duration: 1'58 ECC17.0956.02C
9
ons
Geef
Geef
Geef
Geef
19
ons
he - den ons da - ge - lijks
brood.
ons
schuld
Ah
schuld.
he - den ons da - ge - lijks
Ah
Ah
brood.
En ver - geef ons on - ze
schuld
brood.
he - den ons da - ge - lijks
ons
13
he - den ons da - ge - lijks
Zo - als
ook
brood.
Ah
Ah
schuld.
ver - geef ons
En
Ah
on - ze
Ah
Ah
en ver - geef ons on - ze
Ah
Ah
wij
aan
an - de - ren
hun
schuld
ver - ge - ven.
Zo - als
ook
wij
aan
an - de - ren
hun
schuld
ver - ge - ven.
Zo - als
ook
wij
aan
an - de - ren
hun
schuld
ver - ge - ven.
Zo - als
ook
wij
aan
ver - ge - ven.
an - de - ren
3
Our Father, which art in heaven, hallowed be thy name; thy kingdom come; thy will be done, in earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil. For thine is the kingdom, the power, and the glory, for ever and ever. Amen.
en ver - geef ons on - ze
Ah
Our Father in Heaven
Ah
hun
schuld
æ
ECC17.0956.02C
English text adapt.: Sjoek Nutma © 2010 Small Stone Media BV, Holland
Audience of One Ik leef voor Hem VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately Internet
STYLE : Gospel ORDER nr : ENGLISH -17.0977.01F NEDERLANDS -17.0977.02F
AUDIENCE OF ONE Words: Josie Mingay
Music: Dean Jones
E
Sometimes we are so preoccupied by what others might say or think. Sometimes we can be so afraid of the judgement from the people around us. But God, the One Who gave us life, wants to bless us abundantly every day. He cheers us on to walk the road that He leads us on. General: It doesn't matter what others think, it shouldn't matter when I get it wrong. At the end of the day, when it's God and me; He is the only audience that matters.
Laid back groove
N
Wat kunnen we ons soms toch druk maken over wat anderen zeggen en vinden. Wat zijn we soms bang voor de oordelen van de mensen om ons heen. Maar God, die ons het leven heeft gegeven wil ons elke dag overvloedig zegen. Hij moedigt ons aan om Zijn weg te gaan. Algemeen: Het maakt niet uit wat anderen denken. Het zou niet uit moeten maken als ik er naast zit. Uiteindelijk gat het tussen God en mij. Is Hij het enige publiek.
5
D
Wie können wir uns manchmal über das, was andere sagen oder finden, aufregen. Wie fürchten wir doch oft das Urteil anderer Menschen um uns herum. Aber Gott, der uns das Leben geschenkt hat, will uns jeden Tag grenzenlos segnen. Er ermutigt uns, seinen Weg zu gehen. Allgemein: Es ist egal, was andere denken. Es sollte auch nichts ausmachen, wenn ich mich mal täusche. Letztendl ich geht es allein um alles zwischen mir und meinem Gott. Er ist das einzige Publikum.
God, cre - a - tor He breathed life
of Hea - ven and Earth, in - to each one of us,
(Bass guitar gliss.)
the true mak we're de - pend
© 2009 Small Stone Media BV, Holland Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
54
- er - ant
of on
Duration: 2'53 ECC17.0977.01F
DO
How a - maz - ing
28
Rhy - thm pour
Giv - ing us
-
the bless - ings
ing
30
from
is
our
his
5
pro -
me,
37
get
it
ECC17.0977.01F
55
wrong.
At the
the day,
6
-
ter
of
should - n't mat
end
what
It
It does - n't mat - ter
think.
ECC17.0977.01F
a - bove!
oth - ers
Ah
35
need,
off -ered from
we
God and
4
vis - ion
spir - it's love
lov - ing God?
one.
that
of
32
it's for an aud - i - ence
22
when it's
ECC17.0977.01F
It should - n't mat - ter when I
19
3
think.
the day,
what oth - ers
It does - n't mat - ter
25
NOT
13
me! race!
N
and man
At the end of
ËRE
lit - tle you in the hu -
it wrong.
KOP I
he made free - ly
get
•N IET
that flows
both times: All
COP Y
16
NOT
that is, a drum,
NIE
TK OPI Ë
10
what a great re - fresh - ing thought His em - pow - 'ring heart - beat, like
DO
2nd time: Men only
REN
all the lands and seas, his con - stant grace.
Y•
1st time: Women unis 2nd time:Parts
COP
8
when it's
when
I
God and
me,
ECC17.0977.01F
40
1.
2.
rit.
one.
of
one.
45
48
a tempo
7
Ik leef voor Hem! God, de Schepper van hemel en aard. Hij is maker van zeeën, lucht en land. Hij is zo geweldig en ik weet: jou en mij houdt Hij in Zijn hand!
a tempo
rit.
Hij gaf adem aan ieder mensenkind. Zijn genade omgeeft ons dag en nacht en Hij zorgt voor ons, heel liefdevol, de schepping getuigt van Zijn macht!
2.
it's for an aud - i - ence
of
42
1.
it's for an aud - i - ence
Onvoorstelbaar, wat is Gods liefde groot. Overvloedig geeft Hij ons Zijn zegen. En de Geest die altijd bij ons woont is door Hem aan ons gegeven.
Wat anderen denken maakt geen verschil, het maakt niet uit, ik zal doen wat God wil. Ik zal leven voor Hem tot die grote dag waarop ik Hem ontmoeten mag.
Wat anderen denken maakt geen verschil, het maakt niet uit, ik zal doen wat God wil. Ik zal leven voor Hem tot die grote dag waarop ik Hem ontmoeten mag.
rit.
ECC17.0977.01F Ned.tekst: Trijnie Hilberts © 2009 Small Stone Media BV, Holland
You're the love I need! Ik heb U nodig! VOCAL PARTS SCORE CHOIR DIFFICULTY TRACK
: : : : :
SATB/Solo Vocal, piano & rhythm Youth Choir Moderately Internet
STYLE : Latin feel ORDER nr : ENGLISH -17.0978.01F NEDERLANDS -17.0978.02F
YOU'RE THE LOVE I NEED! Words: Charles King & Dean Jones
E
How do you want to live your life? This song speaks about a great passion and desire to live your life together with Jesus. With Him nothing is impossible, so why settle for less? A fun and joyful arrangement in a swinging Latin feel. General: I need to have someone hold me tight. So I know that the sky is the limit in the power of His love. Lord Jesus, I want to see You and hear You. For the strength I need to live, You're the love that I need.
Music: Dean Jones
Latin feel
N.C.
N
Hoe wil jij je leven leven? Dit lied spreekt vanuit een grote passie en verlangen om samen met Jezus door het leven te gaan. Met Hem is niets onmogelijk, dus waarom zou je voor minder gaan? Een lekker swingend arrangement met een heerlijke Latin feel. Algemeen: Ik heb iemand nodig die me stevig vast houdt. Ik weet dat niets onmogelijk is als ik leef in de kracht van Uw liefde. Here Jezus, Ik wil U zien; ik wil U horen. Want ik heb Uw liefde en Uw kracht nodig om te leven.
E
5
D
Wie willst du dein Leben leben? Aus diesem Lied spricht eine große Leidenschaft und das Verlangen, um zusammen mit Jesus durchs Leben zu gehen. Mit ihm ist nichts unmöglich, warum also mit weniger zufrieden sein? Ein angenehm swingendes Arrangement mit einem herrlichen Latin-Feel. Allgemein: Ich brauche jemanden, der mich festhält. Ich weiß, dass nichts unmöglich ist, wenn ich in der Kraft deiner Liebe lebe. Herr Jesus, ich möchte dich sehen; ich möchte dich hören. Denn ich brauche deine Liebe und Kraft zum Leben.
B sus
E sus2/F A 6
9
© 2009 Small Stone Media BV, Holland
Fm
G/B
G
re - jec - tion, to - geth - er,
G
G/B Cm
I don't need a We've spent some time
Ddim/F Fm
G
Cm/B A maj7
I don't want we've been so
C
Reproduction of this publication without permission of the publisher is a criminal offense subject to prosecution
56
B sus/C
G
Gm7 Cm7
sec - ond best. ver - y near.
G /F
Cm
Duration: 3'51 ECC17.0978.01F
30
you,
33
1.
1.
2.
E
2.
You're the love
You're the love
G/D
G
need.
Cm
I
I
need
to
live,
B /C
Cm
E
Cm
E sus2
You
5
B
1.
You're the love
C
love
B A maj7
ECC17.0978.01F
I
Gm 1.
need,
I need,
yeah!
you,
E sus2
oo
Fm7
ECC17.0978.01F
C7sus/F
E /G
2.
2.
Je -
Gm7
yeah!
Je
-
A
love
I
-
-
need,
yeah!
Cm/G
F9
sus,
Gm
- sus.
-
You're the love I need,
-
yeah!
You're the
6
57
I wan - na see E
oh
C7sus/F
you're the love I need,
G
Cm/B
Fm
4
you're the love I need,
Cm
A maj7
A
You,
Cm
You're the love I need,
need.
Cm
are the
Altos both times Sopranos and Men 2nd time only
42
step.
are
his
G
Fm
G/B
F9 F N.C. Cm/G
B /F E
Cm
you
Je - sus,
'ry
-
Lord
in the pow'r of
G
39
Cm
a-watch - ing ev
G7+
45
G
27
Fm
G7+
tight.
Cm/E
Cm
love!
the sky's the lim - it
me
G/B
G
I
G
G/D
36
G
for the strength
(for) Fm
hold
24
Cm
ECC17.0978.01F
feel?
3
Cm
So I'll know that
How do you feel?
Fm
G
G/B
How do you
G
I wan - na hear
2nd time only
I need to have some - one
both times
feel.
Fm
B7( 5)/G
NOT
I know how I
Ddim/F
DO
A 6
the rest. and clear.
tion ture,
Fm
NIE
18
I'm not just one of our love must stay pure
COP
15
E sus2
Y•
con - fir - ma the fu -
N
Cm/E
Cm7
ËRE
Want - ing strong Look - ing to
Gm7
•N IET
COP Y
NOT
DO
REN
TK OPI Ë
KOP I
21 12
Gm/F
Gm7
ECC17.0978.01F
47
49
Lord
A sus2
Am7
are
Gm
Am
you
F (add9)/A
B /D
B
Gm/B
A
a-watch - in'
ev
A/C
-
'ry
step.
A/C
A
I wan - na see
Dm A
F
Fsus2
7
you,
oo
I wan - na hear
A7+
Gm7
The love I need,
Am7
need.
Je -
Je -sus
-
A
ECC17.0978.01F
Ik heb U nodig!
A
Dm
the love I
C
Christ,
need.
you're the love I need!
- sus
D D D C/D Am C/D Am
Gm
Dm
2.
need!
A
C7+/A Gm
A
Dm
I
2.
1.
C/D
you,
Dm
you're the love
61 52
live,
A/C
to
Dm
need
1.
I
(for)
58
for the strength
55
Je - sus,
8
ECC17.0978.01F
www.europeanchoralclub.com:
Steeds op zoek naar het antwoord, naar wat goed is voor mij. Naar het doel van mijn leven, mijn wens is anders te zijn.
úw clubsite!
Ben je op zoek? Ik weet wat ik voel. Ik was op zoek naar een arm om me heen en nu weet ik: de Heer is bij mij, ik ben nooit meer alleen!
Op de ECC website is veel extra informatie te vinden. Wist u bijvoorbeeld al dat u op úw club website...
Heer Jezus U wijst mij de weg die ik moet gaan. Ik wil u zien Heer, o, en naar U luist'ren. U geeft kracht, komt naast mij staan. 'k Heb U nodig, Heer.
... fragmenten van alle uitgaven kunt beluisteren? ... eerder verschenen catalogi en specials kunt downloaden?
Heer, ik wil voor U leven, steeds heel dicht bij U zijn. U omgeeft mij met liefde die zo puur is en rein. Ben je op zoek? Ik weet wat ik voel. Ik was op zoek naar een arm om me heen en nu weet ik: de Heer is bij mij, ik ben nooit meer alleen!
... veel teksten van vertalingen kunt inzien én downloaden? ... door op een titel te klikken alle gedetailleerd informatie over dit werk kunt bekijken? ... een agenda is waar u uw concerten on der de aandacht kunt brengen? ... het laatste nieuws is te lezen uit 'Nederland Korenland'? ... een complete lijst kunt downloaden met echt álle informatie over onze uitgaven? ... in deze lijst ook de beschikbaarheid van soundtracks en orkestraties is opgenomen? ... deze lijst is opgemaakt in Excel, zodat u zelf allerlei selecties kunt maken?
Heer Jezus U wijst mij de weg die ik moet gaan. Ik wil u zien Heer, o, en naar U luist'ren. U geeft kracht, komt naast mij staan. 'k Heb U nodig, Heer. Ik heb U nodig, Heer. O, Jezus, ik heb U nodig. 'k Heb U nodig, zo nodig, Heer. Jezus, Heer, ik heb U nodig!
En... uiteraard kunt u ook gewoon online uw muziek bestellen! Surf dus snel naar www.europeanchoralclub.com: úw clubsite! Ned. Tekst: Trijnie Hilberts © 2009 Small Stone Media BV, Holland
58
59
Powered by Small Stone Media
In deze editie liederen van ?
Tim Hughes
?
Pepper Choplin
?
Regi Stone
?
Jared Anderson
?
Reuben Morgan
?
And many others‌
En veel werken van Nederlandse auteurs
Powered by Small Stone Media
P.O. Box 9185 NL3301 AD DORDRECHT The Netherlands Tel: +31(0)78 622 75 47 Fax: +31(0)78 616 14 92 em@il: info@europeanchoralclub.com internet: www.europeanchoralclub.com
?
Remco Hakkert
?
Harold Schonewille
?
Eelco Vos
?
Martin Zonnenberg
?
Evert van de Veen
?
Marcel Koning
?
Jaco Mulder