Revista Evelop Invierno 2017-18

Page 1

Salgskatalog / Försaläjningskatalog / Tuotekuvasto P.88 Catálogo venta a bordo / Onboard boutique P.34

#EVELOPBEAR CONCURSO ENCUÉNTRALO! COMPETITION FIND IT!

JAMAICA LA ISLA ILUMINADA THE ILLUMINATED ISLAND

Y LOS REPORTAJES DE: AND DESTINATION FEATURES COVERING:

ISLA MAURICIO COZUMEL

I NV I ERNO / WI NT ER 2 0 1 7 - 1 8


Bienvenido a Welcome to

Coordinación Coordination: Juan José Salgueiro Email: catering@evelop.com Web: www.evelop.com Evelop Airlines S.L. informa a los lectores que no se responsabiliza de posibles cambios de última hora o errores, siempre ajenos a nuestra voluntad, en la transcripción de la información contenida en la revista. Due to reasons that remain out our control, Evelop Airlines S.L. is unable to accept responsibility for any last-minute changes or misprints in the contents of this magazine. EVELOP AIRLINES S.L., Calle José Rover Mota, 27 - CP 07006, Palma de Mallorca, Baleares, España.

2 evelopmag


SUMARIO SUMMARY MIENTRAS ESTÉS EN ESTE AVIÓN, ESTÁS DE VACACIONES. TE DAMOS LA BIENVENIDA A BORDO, MUCHAS GRACIAS POR VOLAR CON NOSOTROS.

WHILE YOU’RE ON THIS AIRCRAFT, YOU’RE ON HOLIDAY. WELCOME ONBOARD, THANK YOU FOR FLYING WITH US.

Jamaica Jamaica Isla Iluminada Jamaica, The Iluminated Island

4

Isla Mauricio La Isla de la Fortuna Mauritius, The Island of Fortune

16

Punta Sur Una Sorpresa de la Naturaleza A surprise from Mother Nature

26

Catálogo general de venta a bordo Onboard boutique

34

Catálogo escandinavo de venta a bordo Scandinavian onboard boutique

88

Evelop: noticias, música Evelop: news, music

104

Información al pasajero Passenger information

118

evelop.com 3


JAMAICA

Son más de 1.000 kilómetros de costa puramente caribeña, lo que hace de sus playas uno de los mayores espectáculos turísticos del mundo. Pero no lo des todo por sabido: Jamaica es ríos para hacer rafting, montañas en las que abrigarse y patear, islas deshabitadas, pura vida oceánica… y hasta Brooke Shields.

LA ISLA ILUMINADA

It’s more than 1,000 kilometres of pure Caribbean coast make its beaches one of the best tourist sites in the world. But that’s not all: Jamaica has rivers for rafting, mountains with cool climates for you to explore, deserted islands, authentic ocean-side life… and even Brooke Shields.

Jamaica, The Iluminated Island Francis Pachá Hay pocos lugares en el mundo que logren trasladar al viajero más allá de la estratosfera y que le hagan pensar que ha aterrizado, sin darse cuenta, en otro planeta. Los desiertos rojos de Namibia, el mar Muerto, la depresión del Danakil en Etiopía, la isla Ascensión… Pero ninguno es capaz de generar alrededor una sensación tan alucinantemente alienígena como Laguna Luminosa. Glistering Waters (ese es su verdadero nombre) es una masa de agua rodeada de manglares y hogar de microorganismos que emiten una luz fosforescente cuando se les agita. Al caer la noche, comienza un espectáculo único ya que, si se nada en ella, alrededor se genera una fosforescencia que, literalmente, hace brillar a quien se encuentra dentro. Lo mismo ocurre al pasar un barco, al lanzar una piedra o, sencillamente, con el movimiento de los peces, lo que provoca que toda la laguna quede salpicada de puntos de luz, pequeños leds que, si se deja volar la imaginación, remedan una película de ciencia ficción, como si un pedazo de otro mundo hubiera quedado descolgado en la Tierra. Laguna Luminosa, aparte de un auténtico espectáculo, es en realidad una metáfora del país que la alberga, Jamaica. Esta isla, un remanso de paz como ella, está compuesta por una serie de ciudades, maravillas naturales, gastronómicas y musicales y, sobre todo, por unas gentes que iluminan al viajero allá donde va. Las Blue Mountains, Patrimonio de la Humanidad, resplandecen desde lo alto para cualquier amante de la naturaleza, el senderismo, la botánica y el aire puro. Sus ciudades del norte, desde Negril al Oeste hasta Port Antonio en el Este, brillan en la mirada de sus visitantes gracias a sus playas de las mejores del Caribe sin discusión. Parques naturales, cascadas, ríos e islotes decoran sus más de 1.000 kilómetros de costa. La capital,

Reportaje Jamaica – revista Evelop! - Francis Pachá Jamaica report – Evelop magazine! - Francis Pachá

Kingston, refulge en una de las bahías naturales más grandes del mundo y, a lo largo de la línea costera, el más desconocido sur ofrece el color local, el recuerdo de sus primeros pobladores o de los cimarrones que huyeron de la esclavitud, el aroma de su ecléctica gastronomía (africana, europea, caribeña, americana) y de su café… Islas deshabitadas, ríos que son pacíficas pátinas por las que navegar sin prisa y, sobre todo, gente, gente y gente de la que se pueden decir muchas cosas buenas, pero que todas quedan resumidas en una expresión: One Love. Más allá de las reminiscencias de Bob Marley (junto al atleta Usain Bolt, el jamaicano más conocido), estas dos palabras son de uso común en el país a la hora de despedirse, para desearse buena suerte, para mostrar el respeto al otro o, sencillamente, para manifestar su alegría de vivir. Solo un país que brilla con luz propia podría llegar a algo así. Playas Realmente Caribeñas Parece una obviedad, pero Jamaica es Caribe puro. Es la única de las Antillas mayores rodeada exclusivamente por este mar. Y ser caribeña 100% implica maravilla tras maravilla. Si empezamos por el Oeste, Negril es la primera parada obligatoria. Solo hay que decir una cosa para quedarse enganchado a la zona: 11 kilómetros de arena blanca. Así es Seven Mile Beach, en la que dar un paseo se puede convertir en una caminata hasta el infinito, y en la que bañarse o sumergirse en sus aguas en busca de auténticos bancos de vida submarina complementa a la perfección la efervescencia generada a su alrededor gracias a las excelentes infraestructuras que la rodean. No muy lejos se encuentra Bloody Bay, más pequeña pero con aguas más profundas, en las que se puede comprobar con mayor precisión la >

Club Playa de la Cueva del Doctor. Doctor’s Cave Beach Club.

4 evelopmag


evelop.com 5


transparencia del mar en toda esta zona, arropada, además, por una espesa vegetación. Si precisamente buscas también naturaleza en estado puro mientras te bañas, tres son los destinos. Primero, Rhodes Hall Plantation, situada en la desembocadura del río Orange, de aguas más templadas y un ambiente muy familiar, desde la que avistar a los cocodrilos que se pasean por la orilla del río. Tranquilidad: al ser de agua dulce, nunca van a la playa. El segundo paraíso natural: Long Bay, desprovista de hoteles o restaurantes cercanos y, por ello, de una tranquilidad pasmosa. Y, en tercer lugar, Booby Cay. En este caso se trata de un islote a solo un kilómetro de la costa, hábitat de pájaros bobos de patas azules (los jamaicanos los llaman “boobies”) y escenario del rodaje de la mítica 20.000 leguas de viaje submarino. Montego Bay, uno de los lugares más turísticos de la isla, posee en consecuencia la mayor sucesión de playas repletas de todo tipo de visitantes: Dead End Beach, Cornwall Beach, Walter Fletcher Beach (muy familiar) o Half Moon Beach, de las más exclusivas de la isla. Continuando la línea de costa, al norte, el área de Ocho Ríos acumula joyas como James Bond Beach, cuyo nombre es toda una declaración de intenciones: cualquier conocedor de las películas del agente 007 reconocerá en ella el escenario de algunas de las más conocidas. En la playa de Reggae podrás ver sin dificultad tortugas nadando a tu alrededor, mientras que en la de Crab Key Beach podrás aprovechar para hacer una visita a las famosas cascadas de Dunn’s River Falls. La lista es interminable, pero un paseo por las playas jamaicanas no estaría completo sin hablar de algunas más. En el Oeste, cerca de Port Antonio, podrás sumergirte en Blue Lagoon, el lugar en el que se rodó El lago azul, la mítica película protagonizada por Brooke Shields; la zona es una tranquila masa de aguas turquesas procedentes de los manantiales naturales a unos 55 kilómetros de profundidad y exuberante vegetación. Boston Bay, algo más hacia el sur, el mar rompe con más fuerza y, por tanto, es el reclamo perfecto para los surfistas y amantes de los deportes náuticos en general. Al sur, Treasure Beach te ratificará en tu decisión de que Jamaica es el destino perfecto para vivir playas infinitas de aguas cristalinas y arenas blancas.

atención son las cascadas que salpican Jamaica. Destacan las Reach Falls, cerca de Port Antonio, o las White River, en Ocho Ríos, pero sin duda las más espectaculares son las Dunn’s River Falls, donde contaréis con la opción de realizar distintas actividades guiadas: rafting, paseos en quad, rutas a caballo por el bosque y la playa… Sin salir de Ocho Ríos, podréis conocer la orígenes de la isla y de sus primeros habitantes en el parque Seville Great House and Heritage, ya que el lugar marca el punto en el que los indios taínos, hace más de 1.500 años, desembarcaron por primera vez en este pedazo de tierra. Por cierto: daos el placer de salir de las rutas habituales y de enseñar a tus hijos el lugar de origen de uno de los músicos más conocidos mundialmente: en Nine Miles, un pueblecito en las colinas de Santa Ana y a hora y media aproximadamente de Ocho Ríos, nació Bob Marley, y allí también podrás visitar su tumba. Es altamente recomendable, ya que, además, os sumergiréis en la vida más rural y verdadera de la isla, lejos de los grandes núcleos turísticos y urbanos. Te recomendamos, eso sí, que accedas hasta aquí en 4x4, porque la carretera no está en las mejores condiciones. Dos opciones más para disfrutar en familia. La primera, acuática: cualquier deporte en el agua para gente de todas las edades es posible en áreas como Montego Bay, Ocho Ríos o Negril. No podéis marcharos de aquí sin comprobar que la vida de Jamaica no solo está en su superficie. La segunda, selvática: visitad el Rainforest Bobsled Jamaica at Mystic Mountain, en Ocho Ríos, un complejo deportivo y de aventuras en mitad de la selva con tirolinas, telesillas para alcanzar las copas de los árboles, y la montaña rusa Bobsled, en la que los vagones tienen forma de trineo de bobsleigh, disciplina deportiva de invierno que, curiosamente, tiene un importante tirón en esta cálida isla.

Tú, yo y Nadie Más

Una opción que cada vez tiene más éxito entre los visitantes de la isla es hacerlo en familia. La isla se presenta como un destino preferente a la hora de disfrutar con los más pequeños, y razones no faltan. Aparte de las pequeñas excursiones (adecuadas a cada edad) que se pueden hacer por el interior de las Blue Mountains, cerca de Montego Bay se encuentra el Jamaica Swamp Safari Village, donde poder ver exóticos animales procedentes de la propia isla y de toda la zona, desde cocodrilos a monos capuchinos. Y volvemos aquí a hablar de Laguna Luminosa: ¿imaginas a tus hijos nadando en ella mientras crean, con sus propios movimientos, luz? Quedarán hipnotizados.

A estas alturas, si tu plan es en pareja, ya sabes que Jamaica es tu lugar. Las playas solitarias y paradisiacas, el espectáculo natural, restaurantes, tiendas… A todos los planes anteriores, puedes añadir un recorrido por algunos de los ríos de la isla. Si lo quieres tranquilo, solo para ver flora y fauna autóctona, te recomendamos hacerlo en una barcaza a lo largo del Black River. Si prefieres descargar adrenalina, saltad los rápidos del Martha Brae River haciendo rafting. Si optas por la tranquilidad, alquila para tu pareja una canoa típica en Río Grande, hecha de cañas de bambú, y olvidaos de todo. Eso sí: si solo tienes tiempo para un paseo inolvidable, acércate a Navy Island, frente a la costa de Port Antonio. Allí todo es silencio y tranquilidad, por lo que, si vas de luna de miel, es

6 evelopmag

QUÉ NO TE PUEDES PERDER LOS ACANTILADOS DE NEGRIL Roca negra de coral que baja abruptamente hasta un mar de aguas turquesas, repletas de vida y donde nadar es solamente la excusa para sentirse en otro mundo. BLUE MOUNTAINS Son Patrimonio de la Humanidad y una de las zonas más ricas en biodiversidad del Caribe. No puedes irte de ellas sin tomar un buen café de los cultivados en sus faldas. REGGAE No hay excusa: en Jamaica hay que vivir un concierto de esta música, con músicos locales que parecen haber nacido por y para este ritmo caribeño. ¡One Love!

El viaje puede convertirse en algo único si os ponéis en contacto con isleños con los que coincidáis en gustos y aficiones y que amablemente os enseñen algunos de los lugares más importantes de la isla. Esto se consigue gracias al programa Meet the People, una iniciativa lanzada por la Oficina de Turismo de Jamaica. Para más información: www.visitjamaica.com.

Mi Familia Jamaicana

Algo que os llamará extraordinariamente la

IMPRESCINDIBLES

Disfrute de las playas Jamaicanas y su música reggae. Enjoy Jamaican beaches and reggae music.

Las arenas doradas de Seven Mile Beach (Negril). The golden sand from Seven Mile Beach (Negril).


el lugar idóneo para olvidaros de todo y de todos. Hay, además, dos ciudades cuya área circundante y opciones de diversión y relax hacen que sean ideales para parejas. La primera es Negril. Además de sus playas, allí se encuentran unos espectaculares acantilados construidos por los propios corales solidificados que se sumergen en aguas turquesas llenas de vida marina. Aprovechad la visita para dar un paseo por el mercado de artesanías de la ciudad, donde comprar perlas, joyas, maderas… La otra ciudad que debéis visitar es Kingston, la capital. Construida a finales del siglo XVII, está repleta de casas tradicionales rematadas por balcones y terrazas llenas de flores y plantas, clásicas casonas de hace más de dos siglos y, sobre todo, por una mezcolanza de gente como solo en una capital se puede ver. Pasear la ciudad es un placer, aunque te recomendamos que siempre vayas por zonas seguras, con vigilancia y nunca adentrarte más allá de las zonas más habitadas. Antes de marcharos, tenéis que dar el salto a la isla deshabitada de Lime Cay, a la que llegar por unos pocos dólares en la embarcación de cualquier marinero del puerto. La tranquilidad y la paz de un lugar sin apenas gente no te la vamos a describir nosotros…

Cultura Gastronómica y Musical Teniendo en cuenta que Jamaica es un tapiz de influencias de todo tipo, su gastronomía resulta, por ello, muy interesante. A los productos locales se unen las tradiciones culinarias importadas de África, Europa y de parte del resto de América, a lo que se suma la fertilidad de la tierra en forma de frutas (¡benditos zumos!) y verduras de todo tipo y a una riqueza marina en forma de pescados y mariscos sin parangón. No olvides que el café de Jamaica (que se cultiva en las Blue Mountains, cuyo pico más alto se encuentra a más de 2.200 metros) y su ron son de los mejores del mundo. La música de la isla pasa, indefectiblemente, por el reggae. Dedica unos minutos de tu viaje a entrar en locales de Negril y Kingston fundamentalmente y empaparte de esta música que, poco a poco, va mezclando estilos y, sus artistas, aportando su granito de arena para enriquecerlo. Otra forma de comprobar cómo esta isla brilla con luz propia. •

evelop.com 7


ENGLISH VERSION

Francis Pachá There are few places in the world that manage to transport the traveller beyond the stratosphere and make them think that they have landed, without realising it, on another planet. The red deserts of Namibia, the Dead Sea, the Danakil Depression in Ethiopia, Ascension Island… none of these is capable of coming close to generating such an amazing, other worldly experience as Luminous Lagoon. Glistening Waters (its actual name) is a body of water surrounded by mangroves and is home to microorganisms that emit phosphorescent light when the water around them is agitated. A unique phenomenon is triggered at nightfall: if you swim in these waters, a phosphorescent glow emerges that will literally make anyone who happens to be in them shine. This can also be triggered by a boat passing by, the throw of a stone, or simply the movement of fish, all of which can cause the whole lagoon to be dappled with small dots of light, small LEDs that, if you set your imagination free, will remind you of a sci-fi movie, as if something from another world had fell on to earth. Luminous Lagoon, aside from being a true spectacle, 8 evelopmag

is really a metaphor for the country it calls home, Jamaica. This island, the peaceful haven that it is, is composed of a series of cities, natural wonders, cuisines and styles of music, and, above all, locals that light up the traveller wherever they go. The Blue Mountains, a World Heritage Site, shimmer from on high for any lover of nature, hiking, botany and fresh air. Its northern cities, from Negril to Port Antonio in the east, glisten in the eyes of its visitors thanks to their beaches, which are among the best in the Caribbean without question. Natural parks, waterfalls, rivers and islets decorate the more than 1,000 kilometres of coast. The capital, Kingston, shines in one of the largest natural bays in the world, and along the coastline the lesser known south offers a local flavour, a reminder of the original settlers or the maroons who fled slavery, the smell of the eclectic cuisine (African, European, Caribbean, American) and its coffee… Deserted islands, rivers that are calm patinas through which to navigate at a leisurely pace and, above all, people, people and more people that one could speak very highly of, but that can be summed up in one phrase: One Love. Apart from reminiscing about Bob Marley (along with athlete Usain Bolt, the most famous Jamaican), these two words are in common use in the country when

Playa de Montego Bay. Montego Bay Beach.

Campo de golf en Montego Bay. Golf Course in Montego Bay.

Cascadas del Río Dunn. Dunn’s River Falls.


ESSENTIALS

DON’T MISS OUT THE CLIFFS OF NEGRIL Black coral rock that plunges down to a lively sea with turquoise waters, where swimming is just an excuse to feel like you’re on another planet. BLUE MOUNTAINS They are a World Heritage Site and one of the richest areas in terms of biodiversity in the Caribbean. You can’t leave them without having a coffee that’s been cultivated in their foothills. REGGAE There’s no excuse: you must experience a reggae concert in Jamaica, with local musicians who seem to have been bred by and for this Caribbean rhythm. One Love!

saying goodbye, to wish someone good luck, to show someone respect or simply to show you’re happy to be alive. Only a country that shines with a light all of its own could pull this off.

in general. Towards the south, Treasure Beach will reaffirm your belief that Jamaica is the perfect destination for experiencing infinite beaches with crystal-clear waters and white sand.

Truly Caribbean Beaches

My Jamaican Family

It goes without saying that Jamaica is pure Caribbean. It’s the only one of the major Antilles that is exclusively surrounded by this sea. And being 100% Caribbean implies one wonder after another.

One option that is becoming more and more popular among visitors to the island is doing so as a family. The island presents itself as a favoured destination for those enjoying themselves with their young children, for all manner of reasons. Aside from the short excursions (suitable for all ages) that you can go on in the hinterland of the Blue Mountains, near Montego Bay you can find Jamaica Swamp Safari Village, where you can see exotic animals that are native to the island itself as well as from other parts of the region, from crocodiles to capuchin monkeys. And now let’s get back to Luminous Lagoon: can you imagine your children swimming here as they create light with their own movements? They’ll be mesmerised.

If we start in the west, Negril is the first must-see stop. Only one thing needs to be mentioned to be hooked on this area: 11 kilometres of white sand. That’s Seven Mile Beach all over, where going for a walk can turn into a trek to the infinite, and where bathing or submerging yourself in its waters in search of authentic shoals of underwater life adds to the perfection, to the effervescence generated in its surrounds, thanks to the excellent infrastructure around them. You’ll find Bloody Bay nearby, smaller but with deeper waters, where you can check out the transparency of the sea throughout the area, which is also wrapped in thick vegetation. If you’re also specifically on the lookout for untouched nature while you bathe, there are three places for you. Firstly, Rhodes Hall Plantation, located at the mouth of the Orange river, with more temperate waters and a familial atmosphere, where you can spy crocodiles that walk around the banks of the river. Rest assured, being fresh water crocodiles, they never go to the beach. The second natural paradise: Long Bay, a place devoid of nearby hotels and restaurants, boasts a staggering peacefulness. And thirdly, Booby Cay. An islet only one kilometre from the coast, the habitat of the blue-footed booby bird (the Jamaicans call them “boobies”) and setting of the mythical 20,000 Leagues Under The Sea. With the largest stretch of beaches, Montego Bay is one of the most touristic places on the island and is full of all types of visitors: Dead End Beach, Cornwall Beach, Walter Fletcher Beach (very family-oriented) and Half Moon Beach are among the most exclusive on the island. Continuing north along the coastline, the Ocho Ríos area boasts jewels such as James Bond Beach, whose name does exactly what it says on the tin: any connoisseur of 007 will recognise this beach as the setting for some of the best known films in the franchise. On Reggae beach you’ll easily be able to see turtles swimming around you, while on Crab Key Beach you’ll be able to take the opportunity to visit the famous Dunn’s River Falls. The list is endless, but a walk through Jamaica’s beaches wouldn’t be complete without mentioning a few more. In the west, close to Port Antonio, you’ll be able to submerge yourself in the Blue Lagoon, the place where “The Blue Lagoon,” the mythical film starring Brooke Shields, was filmed; the area is a peaceful body of turquoise waters from the natural springs that are 55 kilometres deep, with lush vegetation. In Boston Bay, slightly further south, the sea crashes with more force, and as such, is the perfect lure for surfers and water sports lovers

Something that will grab your attention beyond all else are the waterfalls that are dotted around Jamaica. The Reach Falls near Port Antonio or the White River in Ocho Ríos stand out, but without doubt the most spectacular are Dunn’s River Falls, where you will have the option to do various guided activities: rafting, quad biking, horse rides through the forest and the beach… Without leaving Ocho Ríos, you’ll be able to find out about the origins of the island and its first inhabitants in the Seville Great House and Heritage Park, since the area marks the spot where the Taino Indians disembarked on this piece of land for the first time 1,500 years ago. By the way, you should give yourselves the pleasure of going off the beaten track and showing your children the birth place of one the most famous musicians in the world: in Nine Miles, a little town in the hills of Santa Ana and approximately an hour and a half from Ocho Ríos, Bob Marley was born. You can also visit his grave there. It’s highly recommended, given you will also immerse yourself in the more rural and authentic life on the island, far from the tourist and urban hubs. We do recommend that you make this trip in a 4x4, because the road in this area isn’t in the best of conditions. Two other possibilities for family fun. First – the water option: various water sports for people of all ages are on offer in areas such as Montego Bay, Ocho Ríos and Negril. You can’t leave without realising that life in Jamaica is not only about what’s on the surface. Second – the jungle option: visit the Rainforest Bobsled Jamaica at Mystic Mountain, in Ocho Ríos, a complex for sports and adventures in the middle of the jungle with zip-lines, chairlifts to reach the tops of the trees, and the Bobsled rollercoaster, where the wagons are shaped like bobsleds, a winter sport that, oddly enough, is a big deal on this hot island. The trip could turn into something special if you engage with the islanders with whom you’ll share tastes and interests and who will show you some > evelop.com 9


of the important places on the island. This is achieved thanks to the Meet the People programme, an initiative launched by the Jamaican Tourism Office. For more information: www.visitjamaica.com. Just You and Me At this point, if your plan is to tavel as a couple, it’s clear that Jamaica is the place for you. The isolated, heavenly beaches, natural scenery, restaurants and shops… you can add a stroll along some of the rivers on the island to the plans already mentioned. If you want a relaxing time, just to see native flora and fauna, we recommend doing so along the Black River in a barge. If you want to release some adrenaline, go rafting and jump the rapids of Martha Brae River. If you’re opting for relaxation, hire a traditional canoe made of bamboo sticks for your partner in Río Grande, and forget about everything else. A must: if you only have time for one unforgettable walk, get to Navy Island, opposite the coast of Port Antonio. There you’ll find everything is peace and quiet, which is why, if you’re going on a honeymoon, it’s the ideal place to forget all your worries. There are also two cities whose surrounding area and entertainment and relaxation options are ideal for couples. The first is Negril. Apart from its beaches, there you can find some spectacular cliffs made of the same solidified corals that are submerged in turquoise waters brimming with marine life. Make the most of your visit by having a stroll through the crafts market in the city, where you can buy pearls, jewels, woods... The other city that you must visit is Kingston, the 10 evelopmag

capital. Built towards the end of the 17th century, it’s full of traditional houses rounded off with balconies and terraces full of flowers and plants, classic mansions from more than two centuries ago, and above all, a mixture of people that can only be seen in a capital. Having a wander through the city is a delight, but we recommend that you always choose the safer areas, be vigilant and never deviate from the more populated areas. Before you leave, you must hop over to the uninhabited island of Lime Cay. Any of the sailors at the port will be happy to take you there by boat for a few dollars. We needn’t describe the peace and tranquillity of a place where scarcely a soul stirs… Food and Music Culture Jamaica’s interesting gastronomy also benefits from the country’s tapestry of diverse influences. The local products are combined with the culinary traditions imported from Africa, Europe and from the rest of America. You can add to this the fertility of the land in the form of fruit (heavenly juices!) and vegetables of all kinds, and a wealth of seafood in the form of fish and shellfish that is unparalleled. Don’t forget that Jamaican coffee (which is cultivated in the Blue Mountains, whose highest peak reaches an altitude of 2,200 metres) and its rum are among the best in the world. The music of the island, inevitably, is reggae. Dedicate a few minutes of your trip to gracing the venues, mainly in Negril and Kingston, and soak up the music that gradually mixes styles and artists that spice things up by bringing their own special something. Another way to see how this island shines with a light all its own. •

Barca de pesca en Playa Paraíso (Negril). Fish boat on the Paradise Beach (Negril).

Cascadas del Río Dunn. Dunn’s River Falls.


#EVELOPBEAR CONCURSO ENCUÉNTRALO! COMPETITION FIND IT! CONTEST ¡Nuestra mascota tiene premio! ¿Aún no tienes nuestro Oso Piloto? Cómpralo durante tu vuelo, síguenos en nuestra cuenta de Instagram @ evelopair y sube tu mejor foto de tus vacaciones junto al Oso Piloto utilizando el hashtag #evelopbear. Puedes ganar mensualmente nuestros exclusivos productos evelop! que te proponemos en nuestra sección catálogo de venta a bordo – ¡Encuéntralo! ! Our mascot has a prize! Still don't have our Bear Pilot? Buy one during your flight, follow us on our Instagram account (@evelopair) and upload your best holiday photos with our Bear Pilot by using the hashtag #evelopbear. Every month, you can win our exclusive evelop! products that we offer you in our in-flight sales magazine – Find it!

evelop.com 11


S O I C I SERV LES A I C E P ES UELO, V U T E D ANTES RATAR T N O C S CIOS*e:n nuestra web. I E V D R E E U S P 5 A Y ESTOsSvuelos. Consulta disponibilidad E T N E M L I lo FÁC en todos lop.com isponibles *Servicios

www.eve

no d

1

desde 89€ from 89€

TURISTA+ Viaja en la nueva clase Turista+ donde podrás disfrutar de múltiples ventajas:

TURISTA+

Travel in the new Turista+ class, where you can enjoy a whole series of benefits

• Segunda maleta facturada gratis (máximo 23 kgs por maleta) • Second checked luggage free (maximum 23 kgs per luggage) • facturación preferente. • Express check-in. • Asientos con mayor profundidad (primera fila y filas de salida de emergencia) • Seats with more leg room (first row and emergency exit rows) • Un menú Premium a elegir (carne, pescado, pasta o vegetariano) • A Premium menu to choose from (meat, fish, pasta or vegetarian) • Un snack frío Premium. • A Premium cold snack. • Neceser de viaje. • Comfort set. • Auriculares. • Headphones. • Toallita caliente. • Hot towel. • Dos bebidas alcohólicas gratis con cada comida. • Two alcoholic drinks free with each meal. • Refrescos/agua/zumos gratis durante todo el vuelo. • Softdrinks/water/juices free during all the flight.

2

desde 15€ from 15€

FACTURACIÓN PREFERENTE

Evita largas esperas para facturar tus maletas en el aeropuerto y disfruta de un trato personalizado.

EXPRESS CHECK-IN Avoid long check-in queues at the airport and enjoy personal treatment.

3

desde 10€ from 10€

SELECCIÓN DE ASIENTOS

Selecciona tu asiento antes de volar y podrás disfrutar de una mayor comodidad.

SEAT SELECTION

Select your seat before you fly and enjoy greater comfort.


S E C I V R E S SPECIAL CAN

T, YOU H G I L F *: R U RVICES E S 5 BEFORE YO E S . E ACT ThHeck availability on our web site R T N O C Y L EASI available on all flights. C

*Services

CARNE: Meloso de carrillera de ternera MEAT: Confited cheek beef

not

4

sólo 11,99€ only 11,99€

desde 20€ from 20€

PACK CAVA&BOMBONES CHOCOLATES & SPARKLING WINE PACK

PESCADO: Lomo de merluza a la parrilla FISH: Grilled hake loin

Reserva ya este regalo idóneo para cualquier celebración : bodas, aniversario, lunas de miel, cumpleaños, etc. Te será entregado a bordo de tu vuelo. Book now to getthis perfect gift for any celebration: wedding, anniversary, honeymoon, birthday, etc.It will be presented to you during your flight.

4

MENUS PREMIUM A LA CARTA

Elige en nuestra web uno de nuestros cuatro diferentes menús Premium. Los disfrutarás durante tu vuelo.

PREMIUM À LA CARTE MENUS PASTA: Pasta girasolli rellena de queso y nueces PASTA: Girasolli pasta filled with nuts and cheese

¡Aprovech a esta opo rtunidad y haz ahora tu pedido on-line! Make the most of th is opportu and place nity your orde r online n ow! *NOTA: Alguno de estos ingredientes puede variar en vuelos con salida fuera de España *NOTE: Some of these ingredients may vary on flights departing outside Spain

Choose one of our four different Premium menus on our web site. Then enjoy them during your flight. *NOTA: Alguno de estos menús puede variar en vuelos con salida fuera de España. *NOTE: Some of these menus may vary on flights departing outside Spain.

VEGETARIANO: Queso paneer con especias chaman y arroz estilo pulao VEGETARIAN: Chaman paneer cheese with dill pulao rice


3€ EL000000

COLABORA CON:

www.asfspain.org

Evelop colabora con Aviación Sin Fronteras a través de la recaudación en nuestra venta a bordo de Alas en el Corazón. Alas en el Corazón es un cuento solidario por el que podréis viajar de la mano de nuestra protagonista Isabel a través de los 4 proyectos de la asociación. Los beneficios de la venta irán destinados íntegramente a los proyectos. Ayúdanos a repartir sonrisas por todo el mundo!! gracias por tu colaboración Evelop collaborates with Aviación Sin Fronteras through our in-flight sales program: Wings in the Heart. Wings in the Heart is a children’s story book that relates our own solidarity programs through its main character, Isabel. All receipts from the sale of the books are used exclusively on our projects. We help spread smiles throughout the world ! Thank you for your collaboration


¿Eres víctima de maltrato, violencia familiar, bullying o cualquier otra forma LGTBfobia? La fundación Eddy te puede ayudar. solicitud@fundaconeddy.org La homofobia incide directamente en las tasas de suicidio de los jóvenes LGTBI entre 18 y 25 años, en España, un 43% se ha planteado el suicidio y un 17% lo ha llegado a intentar en una o varias ocasiones*. Cuando la homofobia se da en el ámbito familiar, hay adolescentes que se ven obligados a abandonar su hogar, lo que en muchos casos les aboca a la marginalidad, privándoles de un futuro digno.

Primer hogar de acogida para jóvenes LGTBI, víctimas de maltrato, violencia familiar o LGTBIfobia

Un hogar para aprender que no estás sol@

Durante nuestro primer año hemos creado 1 piso con 8 plazas permanentes, asistido a 14 jóvenes, hemos creado un equipo humano de 16 profesionales, y contamos con el apoyo de 14 patrocinadores; pero no es suficiente, necesitamos tu apoyo.

Necesitamos empresas colaboradoras y Ángeles Personales (voluntarios o donantes) que nos a ayuden a extender esta labor a muchos más adolescentes que en este momento se encuentran en lista de espera para entrar en la Fundación.

Ponte en contacto con nosotros

www.fundacioneddy.org o en solicitud@fundaconeddy.org *Estudio publicado por FELGTB 2013 "Acoso escolar (y riesgo de suicidio) por orientación sexual e identidad de género: Fracaso del Sistema Educativo"


ISLA MAURICIO LA ISLA DE LA FORTUNA

Set in the middle of the Indian Ocean, halfway between Africa and Asia, the island of Mauritius is one of the world’s most exclusive destinations, and so much more. It is a state of mind. A place of wonder awaits you if, like the explorers of yesteryear, you make it your mission to discover it.

Mauritius, The Island of Fortune “Dios Creo Primero Mauricio y Después, El Cielo” Nada más y nada menos que el legendario escritor Mark Twain es el autor de la afortunada expresión que se ha convertido, con todo merecimiento, en el lema de Isla Mauricio. En sus algo más de dos mil kilómetros cuadrados se engarzan todos los estímulos y propuestas que podríamos esperar: De planes para novios a experiencias en familia, pasando por ciudades repletas de sabor, algunos de los mejores campos de golf del índico -como los de Gymkhana Golf Club, el Anahita Golf Course o el Touessrok Golf Club- y, sobre todo, naturaleza en estado puro, de la que disfrutar en rutas senderistas o, simplemente, en sus playas. Port Louis es la capital de la isla, el auténtico centro comercial y financiero del país, pero también de ocio: Le Caudan Waterfront es el mejor lugar de la isla para ir de compras, salir a cenar o disfrutar de la noche. En la capital no hay que olvidarse de su famoso Mercado Central todo un regalo para los sentidos con sus bancas de las frutas y verduras y un magnífico escenario para adentrarse en el mundo del regateo y de las compras de su bazar, en el que se venden incluso diamantes (otros mercados muy recomendables son el de Quatre Bornes, el de Grand Baie, el de Caudan y el de Curepipe, ideales todos ellos para hacerse a buenos precios de productos típicos como el azúcar, las maquetas de barcos antiguos y el ron). Una excursión imprescindible y muy cercana es la que lleva al Jardín Botánico de Pamplemousses, donde hay más de quinientas especies diferentes entre las que destacan más de ochenta variedades de palmeras, muchas de ellas únicas en el mundo.

Enclavada en mitad del océano Índico, a medio camino entre África y Asia, Isla Mauricio es mucho más que uno de los destinos de viaje más exclusivos del mundo. Es un estado de ánimo, un lugar maravilloso donde absolutamente todo está al servicio de aquel que, como los exploradores de antaño, se lanza a descubrirlo.

contemplan unas vistas panorámicas de la isla que dejan sin aliento: ¡No hay filtro de Instagram que haga justicia al infinito azul turquesa de sus aguas, o el verde de mil y un matices que motea el interior de la isla! Y todo ello con el piloto como guía, explicando a los tripulantes del romántico vuelo, la historia de la isla, la geografía y los principales lugares de interés. Sin duda, una experiencia única, que tiene su mejor colofón al darse un capricho hedonista en cualquiera de los resorts de categoría mundial de Isla Mauricio, con una amplísima oferta de packs para parejas en los que se puede disfrutar en común de todo tipo de masajes, además de spas, tratamientos sensoriales especializados, regenerativos, de belleza, etc. Para Grandes y Pequeños Además de los mil y un planes con que los diferentes resorts de Isla Mauricio agasajan a los más pequeños, hay multitud de planes muy entretenidos y divertidos para ser compartidos por la familia al completo. En el Parque de los Cocodrilos y de las Tortugas Gigantes, los peques podrán vivir una experiencia única dando de comer a tortugas centenarias, asombrarse viendo diferentes especies de cocodrilos o deleitarse contemplando las más de 23.000 especies distintas de mariposas. En el oeste de la isla, el Safari de Isla Mauricio cuenta no sólo con animales terrestres, sino que también presume de albergar a 150 especies distintas de aves provenientes de los cinco continentes. ¿Y qué puede ser más inolvidable que nadar con delfines? Es una actividad única y excepcional de un par de horas que puede vivirse en el parque marino >

Mauricio Solo Para Dos Isla Mauricio es simplemente perfecto para un viaje en pareja por lo espectacular de su naturaleza, el carácter de su gente, su clima sensual... Las pequeñas islas que rodean a Mauricio son auténticos tesoros de privacidad y belleza que merecen una escapada repleta de romanticismo para disfrutar de la calma de sus playas, practicar snórkel e incluso nadar con los delfines y observar a las ballenas. Si lo que que busca es exclusividad, es posible sobrevolar Isla Mauricio en helicóptero. Desde las alturas, se 16 evelopmag

Isla de los Ciervos, maravilla de la naturaleza por sus playas de arena blanca y aguas cristalinas. Deer Island, a natural wonder with white sand beaches and crystalline waters.


evelop.com 17


18 evelopmag


IMPRESCINDIBLES

QUÉ NO TE PUEDES PERDER PORT LOUIS Capital de la isla, el auténtico centro comercial y financiero del país, pero también de ocio. ISLA DE LOS CIERVOS La más sorprendente de los islotes e islas paradisíacos que rodean Isla Mauricio. PLAYA DE LE MORNE BRABANT Muy recomendable para la práctica del windsurf y el kitesurf.

de Blue-Bay. Por último, en el Kids Adventure Park, los más pequeños de la casa podrán subirse a una tirolina, correr con karts, montar en jets acuáticos o dar paseos en poney. Todo ello disfrutando de la naturaleza en estado puro, en un espacio en el que conviven diferentes especies animales protegidas en un hábitat vegetal muy rico. Disfrutar de la Naturaleza

Vista aérea Monte Le Morne, declarado Patrimonio Mundial de la UNESCO EN 2008. Aerial view of Monte Le Morne, declared UNESCO World Heritage site in 2008.

Tierra de los Siete Colores antojo de la naturaleza, no se ha logrado encontrar una explicación científica. Seven Coloured Earth: a whim of nature for which no scientific explanation has yet been found.

Isla Mauricio cuenta con dieciocho parques nacionales y reservas naturales, todo ellos ubicados en islas e islotes marinos y en la zona costera, y además los aficionados al trekking de todo el mundo tienen marcado en su mapa a Isla Mauricio como uno de los lugares más espectacularmente bellos para la práctica del senderismo. Una de las rutas más bellas conduce a las cataratas de Tamarin, y otra, a las cascadas Exil. En plena selva subtropical húmeda, las gargantas de la Riviere Noir y la reserva natural de Domaine de Bel Ombre son lugares espectaculares., y en la la selva de Macchabée se puede practicar barranquismo, descenso de cañones, o rappel en cascadas. En el sureste de la isla, el Parque Nacional de Black River Gorges, es el último reducto verde y virgen de Mauricio, y muy cerca se encuentra la cascada de Chamarel, sobre un escarpado espectacular que fuera antiguo refugio de los esclavos para huir de su destino final, tan asombrosa como lo es la Tierra de los Siete Colores, un enigmático lugar salpicado de voluptuosos montículos y formas redondeadas por la acción de los vientos, y que parece un capricho de pintor con toda clase de tonalidades -ocres, rojizas, naranjas, verdes…- para el que no se ha logrado encontrar una explicación científica, aunque la opinión más extendida nos dice que su formación se debe a las cenizas volcánicas muy ricas en minerales y coloreadas por el efecto de la oxidación. Y, desde luego, otro gran lugar mágico de Isla Mauricio: la Isla de los Ciervos, la más sorprendente de los islotes e islas paradísiacos que rodean Isla Mauricio. Con algo más de 300 hectáreas, la Isla de los Ciervos maravilla a cualquiera por sus

playas de arena extremadamente blanca en un mar cristalino que forma piscinas naturales de color azul cobalto sin olas (ideales para disfrutar en familia). ¡Playa a la Vista! De todas las playas de Mauricio, las más espectaculares se encuentran en la costa este, más salvaje y menos desarrollada que otros tramos de litoral de la isla. Allí, la belleza y pureza de los arenales de Belle Mare y Palmar, poblados de casuarinas, y vírgenes todavía en algunos tramos, se queda para siempre en la retina. Las playas del oeste de Mauricio tienen como compañía los atardeceres más espectaculares de la isla, que enmarcan la playa de Tamarín, el centro de la vida surfera de Mauricio, y la playa de Flic en Flac. En el norte, la playa de Mont Choisy es ideal para la práctica de deportes náuticos y con una animada vida nocturna. En el sudeste de la isla la costa se vuelve más espectacular, con acantilados y farallones que caen al mar, que rompe en ellos creando inolvidables momentos. Aquí se encuentra la playa de Le Morne Brabant, muy recomendable para la práctica del windsurf y el kitesurf, ya que el viento sopla en este mágico rincón casi todo el año, y que está al pie del icono más conocido de Mauricio y Lugar Patrimonio de la Humanidad. La silueta del monte, de 556 metros de altitud, es el marco perfecto para disfrutar de las playas que se esparcen a sus pies y también para poner el broche a este viaje nuestro por Mauricio, esta “isla de la fortuna” -como la llamó otro legendario escritor, Joseph Conrad- que lleva el nombre de un príncipe holandés y que está esperando a ser descubierta por usted. Quelónea te ofrece siete noches en el hotel Riu Creole, régimen de todo incluido desde 1,462€ (tasas de aeropuerto no incluidas) pida su catálogo en las mejores agencias de viaje. Vuelo directo desde Madrid con la Compañía Evelop durante la próxima temporada de verano 2018 •

evelop.com 19


ENGLISH VERSION

Mauritius, The Island of Fortune Set in the middle of the Indian Ocean, halfway between Africa and Asia, the island of Mauritius is one of the world’s most exclusive destinations, and so much more. Make no mistake, Mauritius is a state of mind. A place of wonder awaits you if, like the explorers of yesteryear, you make it your mission to discover it. There is fabled flora and fauna, infinite activities, an intensely rich culture and, of course, an array of beaches including some of the world’s finest, all waiting to be explored. “Mauritius was Made First, and Then Heaven” These words belong to none other than legendary writer Mark Twain, and have since become the motto of Mauritius. Covering more than two thousand square kilometres, the island brings together every kind of experience that a traveller could wish for. There are romantic getaways or experiences for the whole family; cities that are full of local flavour and some of the Indian Ocean region’s best golf courses, such as the Gymkhana Golf Club, the Anahita Golf Course or the Touessrok Golf Club. Above all, there is nature in its purest form – to be enjoyed by walking Mauritius’s hiking routes or simply lying on the beach. Port Louis is the island’s commercial and financial capital, but also a hub for leisure and entertainment: Le Caudan Waterfront is the best place to shop, dine and enjoy the nightlife. While in the capital, don’t miss the famous Central Market, a treat for all five senses with its fruit and vegetableladen stalls in a magnificent setting. It’s also the perfect opportunity to try out your bargaining skills with some shopping in the bazaar, which even sells diamonds. Other markets that are well worth a visit are those of Quatre Bornes, Grand Baie, Caudan

and Curepipe, ideal for anyone who loves getting the best price and is in the market for typical local products such as sugar, model boats and rum. Another essential day trip, which is also nearby, is to Pamplemousses Botanical Garden, home to more than 500 different species including 80 types of palm tree, some of which are unique in the world. Mauritius Just for Two Quite simply, Mauritius is perfect for a couples’ break, thanks to its spectacular nature, the character of its people and its sensual climate. The little islands surrounding Mauritius are real treasuretroves of privacy and beauty, the perfect place for a romance-filled escape on tranquil beaches – snorkel, swim with dolphins or even spot whales. If you’re looking for something extra special, a helicopter flight over Mauritius is the activity for you. From this vantage point, the panoramic views over the island are just breathtaking. No Instagram filter could do justice to the infinite turquoise of its waters, or the thousand shades of green that dapple the interior of the island! All of this with your pilot as guide, explaining the island’s history, geography and main points of interest to the passengers of this romantic flight. Without a doubt, it’s a once-in-a-lifetime experience, and what better way to round it off than with a spot of indulgence at one of Mauritius’ worldclass resorts? There’s a huge array of packages for couples to enjoy together, with all kinds of massages, spas and specialist sensory, regenerative and beauty treatments.

ESSENTIALS

DON’T MISS OUT PORT LOUIS The island’s commercial and financial capital, but also a hub for leisure and entertainment. ÎLE AUX CERFS (DEER ISLAND) The most surprising of all the surrounding paradise islands and islets. LE MORNE Brabant Beach. Highly recommended for windsurfing and kitesurfing.

For The Little and Not-So-Little Ones As well as the endless fun that the resorts of Mauritius lavish on their youngest guests, there are many activities for the whole family to share. >

Las tortugas centenarias de la Vanille Reserve harán la delicia de grandes y pequeños. The 100-year-old tortoises at Vanille Reserve will delight young and old alike.

Grand Bassin lago sagrado para los hindúes lleno de espiritualidad y misterio. Grand Bassin: a lake sacred to Hindus and full of spirituality and mystery.

20 evelopmag


evelop.com 21


22 evelopmag


At the Crocodile and Giant Tortoises Park, the little ones can enjoy a truly unique experience as they feed century-old tortoises, marvel at the various types of crocodile or delight in the sight of more than 23,000 different species of butterfly. In the west of the island, the Mauritius Safari is not just home to land animals but also 150 species of birds from all five continents. What could be more memorable than swimming with dolphins? A unique and extraordinary way to spend a couple of hours is at the Blue Bay Marine Park. Finally, at the Kids Adventure Park, kids will love flying along a zipline, driving go-karts, or riding jet-skis or ponies. All of this takes place in the heart of nature, where different protected animal species coexist within a rich natural habitat. Enjoy Nature Mauritius has over 18 national parks and nature reserves, all of which are located on islands and islets in the coastal areas. In addition, Mauritius is firmly on the map for trekking enthusiasts from all over the world as a hiking destination of spectacular beauty. One of the most stunning routes leads to the Tamarin waterfalls, and another to the Exil falls. Deep in the subtropical rainforest, the Black River gorges and the Domaine de Bel Ombre nature reserve are spectacular locations, and in the Macchabée forest adventure fans can enjoy canyoning or abseiling through the waterfall. In the south-east of the island, the Black River Gorges National Park is Mauritius’s last bastion of wilderness. Close by is the Chamarel waterfall, over a dramatic drop that was used as a refuge for slaves to hide from their fate. Equally dramatic is the Seven Coloured Earths, an enigmatic place dotted with voluptuous hillocks and rounded shapes formed by the action of the wind, like a painter’s flight of fancy with every shade to be seen – ochre, reds, oranges, greens. No scientific explanation has been found for this phenomenon, but the one most frequently given is that the rock is formed from mineral-rich volcanic ash that has changed colour with oxidation. Of course, the other magical place on Mauritius is Île aux Cerfs (Deer Island), the most surprising of all the surrounding paradise islands and islets. Covering more than 300 hectares, Île aux Cerfs amazes all those who step onto its dazzling white beaches, lapped by crystalline waters that form natural cobalt-blue swimming pools with no waves – perfect for families to enjoy.

Beach Ahoy! Of all of Mauritius’s beaches, the most spectacular can be found on the eastern coast, which are wilder and less developed than other stretches of the island’s coastline. Here, the beauty of the sands at Belle Mare and Palmar, dotted with casuarina trees and completely untouched in parts, will always be a special memory. The beaches of western Mauritius enjoy the island’s most spectacular sunsets, framing Tamarin beach, the hub of Mauritius’ surf scene, and Flic en Flic beach. In the north, Mont Choisy beach is perfect for practicing water sports and has a lively nightlife. In the south-east of the island, the coast becomes even more stunning, with cliffs and rocky outcrops that tumble down to the sea and where the breaking waves make for an unforgettable sight. Le Morne Brabant beach is found here and is highly recommended for windsurfing and kitesurfing. The wind is reliable all year round at this magical spot, located at the foot of Mauritius’ best-known icon and World Heritage Site. The silhouette of the mountain, some 556 metres high, is the perfect backdrop for enjoying the beaches that are spread at its feet, and also as the highlight of our journey around Mauritius. Named after a Dutch prince, and called the “island of fortune” by the legendary writer Joseph Conrad, Mauritius is waiting for you to discover. Quelónea offers you seven nights, allinclusive, at the Hotel Riu Creole from €1,462 (not including airport tax). Request their catalogue at the best travel agencies. Direct flight from Madrid with Evelop Airlines during summer season 2018. •

Cascada de Chamarel lugar imprescindible para los amantes del trekking. Chamarel Falls: an essential place for hiking enthusiasts.

Erizo de Mar. Sea Urchin.

evelop.com 23


IMPRESCINDIBLE PARA EL INVIERNO WINTER MUST-HAVES HAPPY PLUGS

Headphones Los auriculares Happy Plugs In-ear Pink Gold representan la perfecta combinación del sonido de alta calidad con colores de moda y diseño a la última. Incluyen tres adaptadores de silicona de diferentes tamaños que le permitirán ajustarlos y disfrutarlos de forma más cómoda. Complete su colección de accesorios con este elegante color metalizado de nuestra colección Deluxe.

PÁGINA PAGE

41

Happy Plugs In-Ear Pink Gold combines high performance audio, fashionable colour and a stylish design at the same time. Ears come in all different shapes and sizes and our silicon eartips do too. Suit up your accessory wardrobe for success with our stylish and beloved colour Pink Gold from the Deluxe Collection.

PÁGINA PAGE

61

PÁGINA PAGE

71

BOHO

Watch & Bracelet Set

Peculiar y femenino reloj hecho a mano con pulsera de estilo bohemio. Con correa de piel auténtica adornada con cuentas y dijes de madera. La esfera retro y la pulsera de cordón trenzado Hippie Chic aportan un estilo bohemio y desenfadado a tu atuendo. Garantía de doce meses. Oferta exclusiva de artículos de viaje. A quirky and feminine handmade watch and bracelet with a bohemian vibe. Made with genuine leather straps adorned with wooden beads and charms. With the vintage-style dial and braided cord bracelets Hippie Chic will add a Boho feel and laidback style to your outfit.

24 evelopmag

ELIZABETH ARDEN

Eight Hour Mist Rocío facial refrescante que despierta la piel al instante con un toque balsámico de hidratación en un espray ultrafino. Rocía por la mañana, después de sudar, antes de retocarte o antes de un sueño reparador. 100ml This refreshing facial mist instantly awakens the skin with a soothing touch of hydration in an ultra-fine spray. Mist in the morning, post-sweat, pre touch-up or before beauty sleep. 100ml.


A continuación les detallamos los productos más novedosos para esta temporada de invierno 2017-18. ¡Búsquelos en nuestro catálogo de venta a bordo y póngase a la moda! Next, we will describe the newest products that are available for the winter 2017-18 season. Find them in our in-flight sales magazine and get in style!

PÁGINA PAGE

55

CALVIN KLEIN

Eternity Aqua For Men Acuático-amaderado-fresco. Aquatic-woody-fresh. Eau de Toilette 100ml

PÁGINA PAGE

57

PÁGINA PAGE

71

AVIATOR

Gents World Cities Watch Este estilo clásico incorpora un engaste interior que indica la hora mundial, lo que permite ver la hora en 24 grandes ciudades de todo el mundo al mismo tiempo. La esfera negra posee manecillas luminosas e índices horarios con un ventana de calendario a las 3. Resistente al agua 3 ATM. Garantía internacional.

LANCÔME

La Vie Est Belle Floral-oriental. Floral-oriental.

Aviator Worldtimer Gents Pilot Watch. Classic styling incorporating a rotating inner world-time bezel enabling simultaneous time reading in 24 major global cities. The black dial has luminous hands and hour indicies with calendar window at 3hr. The highly polished 45mm case is fitted with a luxury black leather strap with contrasting white stitching. Water resistant 3ATM. International warranty.

Eau de Toilette 50ml

evelop.com 25


PUNTA SUR

UNA SORPRESA DE LA NATURALEZA Cancún les recibirá con una vista espectacular del Mar Caribe, sol y arena blanca, pero por favor adéntrense a la aventura y descubra otros destinos que merecen ser visitados. En esta ocasión me gustaría describirles la maravillosa experiencia que podrán vivir en la Reserva Ecológica más grande de Isla Cozumel, “Punta Sur”, conformada por 1130 hectáreas de bellezas naturales, es un lugar paradisíaco, para muchos… el mejor lugar de Cozumel y uno de los más bellos de la Riviera Maya. Para llegar a la hermosa Isla de Cozumel deben tomar un ferry que sale desde el muelle de Playa del Carmen y que tarda tan sólo 30 minutos en llegar a la isla. No duden en comprar sus billetes directamente en la taquilla de Barcos México, o bien, si alquilaron coche en Playa del Carmen y tienen más tiempo para cruzar a Isla Cozumel pueden elegir Transcaribe, el transbordador que sale de Calica en Playa del Carmen y en sólo 1 hora y media estarán en Cozumel con su coche para tener más libertad y oportunidad para explorar. Punta Sur se localiza en la parte sur de la isla, exactamente en el Kilómetro 27, y es uno de los Parques Eco-Turísticos que administra y cuida la

Fundación de Parques y Museos de Cozumel, proyecto que nace hace 30 años con el objetivo de hacer un turismo más sostenible para la comunidad. Fundación sin fines de lucro que trabaja con el fin de destinar los recursos generados por el turismo que visita la isla para la gente local en forma de becas programas para incentivar el arte, la cultura y las tradiciones; así como fomentar el cuidado de los recursos naturales de la isla y su preservación. Al llegar a Punta Sur podrán observar a lo lejos un faro y un largo camino que les llevará a él rodeado de selva, manglares, laguna, aves y el Mar Caribe del lado izquierdo. Recomendamos no exceder la velocidad en su coche por la fauna que vive en este lugar y que hay que respetar. Un recorrido de unos 20 minutos para, por fin, observar de cerca el famoso Faro Celaráin construido en 1934, imponente, frente al turquesa del mar y contrastado de verdes y azules esta guía de navegantes nos invita a subir para descubrir una vista espectacular de la Laguna Colombia por un lado y el Mar Caribe del otro, 133 escalones que merecen la pena subir para, ya arriba, tomar un respiro profundo y recordar lo hermosa que es nuestra Madre Tierra. Al bajar del faro, es imprescindible visitar el Museo de la Navegación, o la Casa del Farero, un recorrido por el pasado y la historia de navegantes. Es una réplica de cómo vivían las familias de los fareros antiguamente para cuidar del faro, mantener encendida su luz y dar mantenimiento. >

Construido en 1934 el Faro Celarain tiene 133 escalones para deleitarse con una maravillosa vista del Mar Caribe. Built in 1934, the Celaráin Lighthouse has 133 steps for you to climb and take in the spectacular views of the Caribbean Sea.

La exhibición en el faro Punta Celarain incluye crónicas de la evolución de los hombres de mar, desde los primeros mayas hasta tiempos modernos. The exhibition at the Punta Celaráin Lighthouse chronicles the evolution of seafarers from the first Mayas to modern times.

26 evelopmag

Punta Sur offers you a catamaran tour, snorkelling area, and a visit to the Celaráin Lighthouse. Texto: Gilda Sigie Fotos: Yibrán Aragón

A Surprise from Mother Nature ¡Bienvenidos a Quintana Roo, el estado más bello de nuestro México!

Punta Sur ofrece un recorrido en catamarán, zona de snorkel y visita al Faro Celarain.

Text: Gilda Sigie Photos: Yibrán Aragón


evelop.com 27


IMPRESCINDIBLES

QUÉ NO TE PUEDES PERDER LA RESERVA Un recorrido por el manglar y el sendero interpretativo. La Reserva ofrece guías bilingües disponibles en el centro de información. ECO CAFÉ Un exquisito Frappé de Eco Café la única cafetería ecológica 100% FARO Hacer una foto desde arriba del Faro con vistas aéreas

Ya exhaustos con el recorrido, seguramente van a encontrar un pequeño negocio local llamado “EcoCafé” singular carrito eléctrico que vende deliciosos frappés hechos con extracto de frutas naturales, todo hecho en México, una delicia después de explorar Punta Sur poder disfrutar de una bebida fría, que además, no deja huella de carbono ya que todo se hace con energía solar y los vasos y pajitas son biodegradables. En Punta Sur pueden además tomar una embarcación que les llevará a conocer la Laguna Colombia, que ha sido restaurada con un arduo trabajo de biólogos y jóvenes que trabajan para recuperar lo perdido por huracanes y mal tiempo. También recomendamos adentrarse por el nuevo Sendero Interpretativo que explica detalladamente lo maravillosa que es la selva y nos regala vistas espectaculares de paisajes y formas que se mimetizan con la selva tropical Maya y nos dan oportunidad de hacer la mejor foto de aves, flora y fauna. Punta Sur cuenta con todos los ecosistemas representativos de Cozumel y en estado silvestre, es un laboratorio viviente para niños y jóvenes de Cozumel para aprender más a cerca de restauración ambiental, conservación del medio ambiente, ecosistemas y especies. Punta Sur es, sin duda, una sorpresa de la Naturaleza, un tesoro situado en la punta más lejana de México. • Mas información: www.caribemaya.org travel@caribemaya.org 28 evelopmag


ENGLISH VERSION

Welcome to Quintana Roo, the most beautiful state in our beloved Mexico! When you arrive in Cancun, you’ll be greeted by sunshine, glimpses of white sand, and a spectacular view of the Caribbean Sea. But let’s delve deeper into this adventure and discover other destinations that are worth visiting. On this occasion, I’d like to describe the marvellous experience that you can have at Punta Sur, the largest nature reserve in Isla Cozumel. Made up of 1,130 hectares of natural beauty, it’s an idyllic place, and for many, it’s the best part of Cozumel and one of the most scenic spots in the Riviera Maya. To get to the lovely Isla de Cozumel, you’ll need to take the ferry that departs from the dock at Playa del Carmen. It takes just 30 minutes to get to the island. Don’t hesitate – buy your tickets directly at the Barcos México ticket office. Or, if you’ve hired a car in Playa del Carmen and would like to visit Isla Cozumel, you can choose Transcaribe, the car ferry that departs from Calica in Playa del Carmen. You’ll arrive in Cozumel with your car in just an hour and a half, and have the freedom and chance to explore the island.

Punta Sur is located in the southern part of the island, precisely at kilometre 27. It is one of the eco-tourism parks managed and conserved by the Fundación de Parques y Museos de Cozumel [Cozumel Parks and Museums Foundation], an organisation founded 30 years ago with the mission of making tourism more sustainable for the community. It’s a non-profit foundation that works with the goal of allocating the resources generated by tourism to the island to benefit the local community in the form of scholarship programmes to incentivise art, culture, and traditions, as well as encourage the conservation of the island’s natural resources. When you arrive in Punta Sur, you’ll see a lighthouse in the distance and the long path that leads there. It’s a trail surrounded by jungle, mangroves, lagoons, and birds, with the Caribbean Sea on your left. We recommend not driving excessively fast in your car on account of the local wildlife, which should be respected. It’s a journey of about 20 minutes until you can at last take in the famous Celaráin Lighthouse, built in 1934. Facing the turquoisecoloured sea and contrasted with greens and blues, this imposing guide to sailors invites us to climb up and enjoy the spectacular views of Lake Colombia on one side and the Caribbean Sea on the other. >

Punta Sur se inauguro en Agosto de 1999, el Parque promueve la conservación de la flora y fauna de la isla. Punta Sur was opened in August 1999. The Park promotes the conservation of the island’s flora and fauna.

Es el primer lugar que recibe los rayos de sol en México, con sus increíbles amaneceres. t’s the first place in Mexico to receive the rays of the country’s incredible sunrises.

evelop.com 29


ENGLISH VERSION

It’s worth scaling the 133 steps so that, once you reach the top, you can take a deep breath and remember how beautiful Mother Earth is. After the lighthouse, visiting the Navigation Museum, or the Lighthouse Keeper’s House – a journey through the past and history of seafarers – is a must. It’s a replica of the way that the families of lighthouse keepers used to live in order to tend to the lighthouse, including its maintenance and keeping its light shining. Once you’re done with the tour, you’re sure to see a small local business called “EcoCafé”. It’s a unique electric cart that sells delicious frappés made of natural fruit extracts, all of which are made in Mexico. To be able to enjoy a cool beverage is a treat after exploring Punta Sur. It also leaves no carbon footprint since everything is done with solar energy, and the cups and straws are biodegradable. In Punta Sur you can also take a boat that will transport you to Lake Colombia. Its beauty was recently restored thanks to the hard work of biologists and young people that worked to recover what was lost due to hurricanes and bad weather. We also recommend trying out the new Guided Path which offers detailed explanations of the jungle’s marvels as well as spectacular views of landscapes and shapes that blend in with the Mayan tropical jungle. It also gives us opportunities to take the best pictures of birds, plants and animals.

ESSENTIALS

DON’T MISS OUT THE RESERVE A tour of the mangroves and the guided path. The Reserve also has bilingual guides available at the information centre. ECO CAFÉ An exquisite Frappé from Eco Café, the only 100% eco-friendly coffee shop. AERIAL VIEWS Take a picture from the top of the Lighthouse with aerial views.

Punta Sur features all of the representative ecosystems in Cozumel in the wild. It’s a living laboratory for the children and young people of Cozumel to learn more about environmental restoration, and the conservation of the environment, ecosystems and species. Without a doubt, Punta Sur is a surprise from Nature, a golden find in the most distant end of Mexico. More information: www.caribemaya.org travel@caribemaya.org

Lugar privilegiado para la fotografía de naturaleza. An exclusive place to photograph nature.

Una de las joyas de Cozumel, son las playas de Punta Sur. One of the jewels of Cozumel is the beaches of Punta Sur.

La casa del Farero y el Faro metálico son diseño de “Casa Eiffel”. The Lighthouse Keeper’s House and the Metallic Lighthouse were designed by Casa Eiffel.

30 evelopmag


evelop.com 31



UN VUELO AL CARIBE!

#EVELOPBEAR CONCURSO ¡Comparte tus vacaciones con nuestro oso piloto y gana un vuelo al caribe! Compra a bordo nuestro Oso Piloto, sube tu foto de tus vacaciones con él a Instagram @evelopair utilizando el hashtag #evelopbear y participa en nuestro concurso mensual de un pack de productos de nuestro catálogo de venta a bordo, compuesto por un juego de maquetas de nuestros aviones A330 y A320, una memoria USB y un powerbank, para tu dispositivo móvil personalizados con nuestro logotipo, además de una fantástica Videocámara sumergible (ver página 72). Además, de entre todos los ganadores mensuales, cada seis meses regalaremos al autor de la mejor fotografía un vuelo para dos a cualquiera de nuestros destinos del Caribe y la publicaremos en nuestra revista a bordo. Para participar tan sólo tienes que seguir nuestra cuenta de Instagram @evelopair, publicar una fotografía de tus vacaciones junto a nuestro Oso Piloto utilizando el hashtag #evelopbear. Consulta bases legales: www.bit.ly/evelopbear

A FLIGHT TO THE CARIBBEAN!

#EVELOPBEAR COMPETITION Share your holiday with our Bear Pilot and win a flight to the Caribbean! Order our Bear Pilot when you're on board. Post photos of your holiday with the bear to Instagram (@evelopair) using the hashtag #evelopbear and participate in our monthly contest to win a pack of products from our in-flight sales magazine. These include a model set of our A330 and A320 airplanes, a USB drive and a power bank for your mobile phone, both of which are customised with our logo. Plus, an amazing submersible video camera (see page 72). In addition, every six months, we will be selecting the author of the best photograph from amongst the monthly winners and awarding them with a flight for two to any of our Caribbean destinations, as well as publishing their photo in our in-flight magazine. To participate, just follow us on Instagram (@evelopair) and post a photo of your holiday with our Bear Pilot using the hashtag #evelopbear. View terms and conditions: www.bit.ly/evelopbear

evelop.com 33


VENTA A BORDO INFORMACIÓN

ONBOARD BOUTIQUE INFORMATION

Evelop les presenta Onboard Boutique, nuestro catálogo compuesto por un amplio y variado surtido de perfumes, cosmética, regalos, chocolates, licores y tabaco. Onboard Boutique contiene una cuidada selección de productos con unos increibles y competitivos precios que le ofrecen ahorros significativos sobre los precios recomendados por el mercado.

Evelop is proud to present ‘Onboard Boutique’, our catalogue containing a wide and varied range of perfumes, cosmetics, gifts, chocolates, spirits and tobacco products. Onboard Boutique has a select range of products at incredibly competitive prices which offer significant savings on recommended retail prices.

Le invitamos a que se tome un momento para observar con detenimiento nuestro catálogo y observe la selección de productos disponibles para el vuelo de hoy. Estamos seguros de que usted encontrará un buen regalo para hacerse a sí mismo o a algún ser querido al que quiera darle una grata sorpresa. NOTA IMPORTANTE: DEBIDO A RESTRICCIONES DE PESO Y ESPACIO EN EL AVIÓN, ALGUNOS PRODUCTOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES. NO DUDE EN UTILIZAR EL SISTEMA PREPACK SI QUIERE RESERVAR SUS PRODUCTOS PARA EL VUELO DE VUELTA Y APROVECHE LAS VENTAJAS QUE LE OFRECE ESTE SISTEMA. PARA MÁS INFORMACIÓN CONSULTE A NUESTRA TRIPULACIÓN O BIEN EN LA PÁGINA 28 DE LA REVISTA. Debido a razones aduaneras y fiscales, lamentamos informarles que en los vuelos desde países de la Unión Europea con destino a España (excepto Canarias) no podremos ofrecerles NINGUN producto de nuestra Onboard Boutique. Debido al mismo motivo, tampoco está permitida la venta de tabaco ni alcohol libre de impuestos en los vuelos nacionales ni en los vuelos desde España (excepto Canarias) con destino a cualquier país perteneciente a la Unión Europea.

We would like to invite you to take a moment to browse through our catalogue in order to see the selection of goods available on today’s flight. We are confident you will find a great gift for either yourself or for that special someone you would like to surprise. IMPORTANT NOTE: DUE TO WEIGHT RESTRICTIONS AND AVAILABLE SPACE ONBOARD, SOME PRODUCTS MAY NOT BE AVAILABLE. DO NOT HESITATE IN USING OUR PRE-PACK SERVICE IF YOU WISH TO RESERVE YOUR PRODUCTS FOR YOUR RETURN JOURNEY AND BENEFIT FROM THE ADVANTAGES THAT THIS SERVICE OFFERS. FOR MORE INFORMATION PLEASE ASK A MEMBER OF OUR CABIN CREW OR SEE PAGE 28 OF THIS MAGAZINE. For customs and tax reasons, we regret to inform you that we cannot offer ANY products from our Onboard Boutique on flights from European Union countries to Spain (except for the Canary Islands). For the same reason, sale of duty-free tobacco and alcohol is not permitted on domestic flights or on flights from Spain (except for the Canary Islands) to any other European Union country.

FORMAS DE PAGO:

METHODS OF PAYMENT:

1. Efectivo: Euros. Para pagos en otras divisas (solamente billetes), consulte con nuestro personal de a bordo, quienes le informarán de las divisas aceptadas en su vuelo, así como el tipo de cambio aplicado en el mismo.

1. Cash: Euros. For other forms of payment (notes only), please ask a crew member who will inform you of the accepted methods of payment and the type of change that will be given.

2. Tarjetas de crédito: Visa, MasterCard y JCB (máximo 150€). Sólo se aceptan tarjetas que permitan pagos off-line (sin conexión). 3. Cheques de viaje y Eurocheques: acompañados de una tarjeta Eurocheque válida (máximo 150€). Lamentamos no poder aceptar cheques personales.

2. Credit cards: Visa, Mastercard and JCB (maximum 150€). Only cards that allow payments off line are accepted. 3. Travellers’ cheques and Eurocheques: when accompanied by a valid Eurocheque card (maximum 150€). We regret that we are unable to accept personal cheques.

Cantidades máximas de compra por pasajero:

Maximum purchase quantities per passenger:

a) V uelos entre países de la UE (excepto Canarias): no hay límite de compra. b) Vuelos fuera de la UE y vuelos internacionales a/desde Canarias:

a) On flights within EU countries (except flights to/from Canary Islands) there are no maximum purchase quantities limits.

•T abaco: 200 cigarrillos ó 100 minicigarros ó 50 cigarros ó 250 gramos de Tabaco (aplicable únicamente a los pasajeros mayores de 18 años).

b) On flights outside the EU countries and on all international flights to/ from Canary Islands, the full allowance is the following:

•B ebidas alcohólicas: 1 litro de alcohol con volumen de más del 22% ó 2 litros de alcohol reforzado con volumen inferior al 22% y 2 litros de vino de mesa.

• Tobacco products: 200 cigarettes or 100 mini-cigars or 50 cigars or 250 grammes of Tobacco (passenger must be 18 years of age or over).

•P erfumes: 60ml / 2 fl oz de Esencia de Perfume y 250ml / 9 fl oz de Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave.

• Alcoholic drinks: 1 litre of alcoholic drinks exceeding 22% volume or 2 litres of alcoholic drinks not exceeding 22% volume and 2 litres of still wine.

•O tros productos: hasta 180€.

• Perfumes: 60ml / 2 fl oz of Perfumes and 250ml / 9 fl oz of Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave.

Se puede realizar la compra hasta los límites permitidos en ambos trayectos, pero sólo se puede llevar de regreso a su país de origen el límite correspondiente a un trayecto. NOTA IMPORTANTE: algunos países pueden tener cantidades máximas de compra diferentes a éstas. A fin de cumplir con las normas aduaneras del destino al que usted viaje rogamos se informe de los límites establecidos para la introducción de los mencionados artículos en dicho país a la hora de planificar su vuelo.

• Other products: up to 180€. You are allowed to purchase your full allowance on both your outbound and inbound journey, but you may only bring one full allowance back into an EU member country. IMPORTANT NOTICE: some countries may have different maximum purchase limits. In order to fulfil the customs requirements of your travel destination, we ask you to refer to the set limits on importing the articles mentioned to the relevant country when planning your trip.

ó or 200 cigarrillos Cigarettes

100 minicigarros Mini cigars ó or

ó or 50 cigarros Cigars 34 evelopmag

250g tabaco Rolling tobaco

1l alcohol ≥ 22%

2l alcohol ≤ 22%

2l vino wine

60ml / 2fl.oz perfume

250ml / 9fl.oz eau de parfum / eau de toilette / after shave

≤ 180 € otros produtos other products


VENTA A BORDO

PRODUCTOS DISPONIBLES PARA TODOS, PAÍSES ESCANDINAVOS INCLUIDOS

ONBOARD BOUTIQUE

PRODUCTS AVAILABLE ON ALL FLIGHTS, INCLUDING SCANDINAVIAN COUNTRIES

Oferta Especial INVIERNO 2017/18 Special Offer Winter 2017/18 Por cada compra de perfumes superior a 25€ recibirá un pulverizador de perfumes ¡totalmente gratis! For every perfume order over 25€ you will receive a free perfume atomizer ¡Y por compras de perfumes superior a 50€ recibirá un perfume CK One To Go EDT 20ml For every perfume order over 50€ you will receive a free perfume CK One To Go EDT 20ml

evelop.com 35


APROVECHE LAS VENTAJAS DEL SISTEMA PRE-PACK TAKE ADVANTAGE OF THE PRE-PACK SYSTEM

36 evelopmag


DATOS NECESARIOS PARA PODER SERVIR SU PEDIDO

NECESSARY DETAILS TO DELIVER YOUR ORDER

evelop.com 37


PARA LOS NIÑOS KID´S CORNER DISNEY

Star Wars Lightsaber Toothbrush Divertido cepillo de dientes en forma de espada laser de Star Wars. Al pulsar el boton de encendio el cepillo se iluminará durante 1 minuto para cronometrar la impieza. Con sonidos de autentico choque de espadas y frases de Darth Vader. Pilas incluidas. These authentic-looking lightsabers™ from the Star Wars saga are in fact cool toothbrushes! Press the button and the brush will light up for one minute to time your cleaning! Includes authen­tic lightsaber™ battle clash sounds and authentic Darth Vader phrases. Batteries included.

9€

EE254113

También disponible en vuelos nacionales

DISNEY

Frozen Beauty Set Este set de regalo contiene una colonia de Frozen, un brillo de labios, sombras de ojos y una brocha de maquillaje que encantarán a cualquier princesita. This gift set containing Frozen’s fragrance, lip gloss, eye shadows and a make-up brush will delight any little princess.

20€ EN224724

También disponible en vuelos nacionales

38 evelopmag


Enjoy or Bl hand MATTEL

UNO Cards UNO™, el clásico juego de cartas en el que hay que combinar colores y números, es fácil de aprender e imposible de dejar, y ahora viene con comodines personalizables para darle aún más emoción. UNO™, the classic card game of matching colors and numbers that is easy to pick up…impossible to put down, now comes with customizable Wild Cards for added excitement!

8€

AHORRO SAVE

EN014649 Precio de tienda: Store price: 9,49€

También disponible en vuelos nacionales

16%

#EVELOPBEAR CONCURSO COMPETITION Ver pág.33 See page 33

MATTEL

Hot Wheels ¡Empieza la carrera! El juego Hot Wheels Modelos Sorpresa incluye las miniaturas más rápidas e increíbles a escala 1:64, desde coches deportivos hasta robustos 4×4, todos en sobres sorpresa. ¡Colecciónalos! The hunt is on! The Hot Wheels Mystery Models assortment features some of the coolest, fastest -1:64scale cars—from sleek sports cars to rugged off-roaders—all kept under wraps. Collect them all!

3€

EN279893

También disponible en vuelos nacionales

EVELOP

OSO Pilot Cómpralo a bordo y participa en nuestro concurso mensual! Teddy Bear. Buy it onboard and participate in our monthly contest!

9€

EL000006

También disponible en vuelos nacionales

evelop.com 39


PARA TUS VIAJES FOR YOUR TRAVELS

Adaptador Enchufes

Palo Selfies

Set de adaptadores universales para América, Europa, Asia, Reino Unido.

Mono pod de acero inox con conexión Jack 3,5 mm. 7 posiciones.

Set of universal adapters for America, Europe, Asia and the United Kingdom.

Mono stainless steel pod with 3.5 mm jack connection. 7 positions.

4,50€

6€

Universal Plug Adaptor

EE000009

Selfie Stick

EE112744

También disponible en vuelos nacionales

LOQI

Bolsa Bag

Respetuoso con el medio ambiente, 100 % reutilizable, sin productos químicos, duradero, resistente al agua, lavable. Eco-friendly, super reusable, chemical-free, long-lasting, water-resistant, washable.

9€ EV240567 Precio de tienda: Store price: 9,95€

AHORRO SAVE

10% 40 evelopmag


ELECTRÓNICA ELECTRONICS

PIXTON

MOBI MOUNTAIN

Smartwatch

Altavoz Bluetooth

Recibe y realiza llamadas cómodamente. Compatibilidad Bluetooth con todos los smartphone del mercado. Consulta tus mensajes de correo, sms y redes sociales (Sólo Android). Agenda sincronizable. Saca fotos desde el móvil en remoto (Android). Altavoz y micrófono incluidos. Podómetro. Micro USB.

Bluetooth Speaker Disfruta del increíble SONIDO de este altavoz metálico, elegante a la par que compacto. Conéctalo mediante un cable o por Bluetooth a tu dispositivo favorito, o reproduce tu música directamente desde una tarjeta de memoria. Habilitado para llamadas con manos libres. Duración de la batería de hasta 3 horas a pleno rendimiento.

Receive and make calls comfortably. Bluetooth compatible with all smartphones on the market. Check your email messages, text messages and social networks (Android only). Synchronize your calendar. Take photos remotely from your mobile phone (Android). Loudspeaker and microphone included. Pedometer. Micro USB.

Enjoy the amazing BIG SOUND from this compact metal stylish speaker, connect by cable or Bluetooth to your favourite device or play direct from your memory card, supports full handsfree call management and boasts up to 3 hours playback.

53€

29€

EREVV163

EE277422

HAPPY PLUGS

Auriculares Headphones Los auriculares Happy Plugs In-ear Pink Gold representan la perfecta combinación del sonido de alta calidad con colores de moda y diseño a la última. Incluyen tres adaptadores de silicona de diferentes tamaños que le permitirán ajustarlos y disfrutarlos de forma más cómoda. Complete su colección de accesorios con este elegante color metalizado de nuestra colección Deluxe. Happy Plugs In-Ear Pink Gold combines high performance audio, fashionable colour and a stylish design at the same time. Ears come in all different shapes and sizes and our silicon eartips do too. Suit up your accessory wardrobe for success with our stylish and beloved colour Pink Gold from the Deluxe Collection.

29€

AHORRO SAVE

17%

EE279465 Precio de tienda: Store price: 34,99€

evelop.com 41


PARA LA PLAYA FOR THE BEACH

GRANITE

Gafas de Sol Sunglasses

Gafas de sol Granite con montura metálica plateada y lentes de espejo. Granite sunglasses with a silver frame and mirror lens.

14€ EG498071 Precio de tienda: Store price: 16€

NORTHWEEK

Gafas de Sol Sunglasses

Diseño renovado con el logo grabado, montura de policarbonato de alta calidad, cuenta con lentes polarizadas y protección UV400. Renovated design with engraved logo. High-quality polycarbonate frames. Features polarised lenses and UV400 protection.

22€ EG200007

42 evelopmag

AHORRO SAVE

13%


39€ Aviator Vintage Sunglasses Gafas de sol Vintage Aviator con lentes que ofrecen protección UV% 100. Incluye el logotipo de Aviator en las patillas de acero. Se suministra en un estuche semi rígido. Aviator Vintage Sunglasses in tortoiseshell with lenses that offer 100% UV protection. Includes the Aviator logo included on the steel arms of the sunglasses. Supplied in a semi rigid case. EG184374

Travel Exclusive

Funda Móvil Impermeable Mobile Waterproof Case

Funda con diseño transparente que te permite operar la pantalla táctil desde el exterior de la bolsa. Dispone de certificado IP68 y ha sido testada sobre protección de tu teléfono hasta 8 metros de profundidad. Incluye cordón ajustable. Transparent casing that allows you to operate the touch screen from the outside of its case. It is IP68 certified and has been tested to protect your mobile phone up to 8 metres underwater. Includes adjustable cord.

7€ EV112740

evelop.com 43


SOUVENIRS EVELOP EVELOP GIFTS EVELOP!

Neceser de Viaje Utility Kit

El nuevo neceser de viaje de Evelop se compone de un neceser hecho en neopreno y contiene unos auriculares, un peine, un par de calcetines, una almohada hinchable, un kit dental, una lima de uñas, un antifaz y un par de tapones para los oídos. Evelop’s new Amenity Kit is made up of a neoprene toiletry bag that contains headphones, a comb, a pair of socks, an inflatable pillow, a travel toothbrush kit, a nail file, a sleeping mask and a pair of earplugs.

7€ EL000834

También disponible en vuelos nacionales

EVELOP!

Set de Manta y Almohada Pillow & Blanket Set

Contiene: manta, funda de almohada, almohada hinchable. Contains: blanket, pillow cover, inflatable pillow.

6€ EL500048

También disponible en vuelos nacionales

44 evelopmag


EVELOP!

Gratis por cada compra de perfumes superior a 25€ Free for every perfume orders over 25€

Pulverizador de Perfume Perfume Atomizer

Elegante atomizador de aluminio de 5ml. Ideal para llevar en el bolso. Elegant perfume spray, 5ml, made of aluminium. Ideal for carrying in your purse.

4€ EL001116

También disponible en vuelos nacionales

EVELOP!

Bolígrafo Para Pantallas Táctiles PDA Touch Pen

Bolígrafo combinado con un lápiz para pantallas táctiles de ordenador y Smartphone. Stylus combined with a pen for touch screen computers and smartphone devices.

3€ EL004300

También disponible en vuelos nacionales

EVELOP!

EVELOP!

Llavero

Auriculares

Keyring

3,50€ EL400019

Headphones También disponible en vuelos nacionales

4€ EL003495

También disponible en vuelos nacionales

evelop.com 45


SOUVENIRS EVELOP EVELOP GIFTS

EVELOP!

A330 & A320 Set de Maquetas Model Aircraft Set

21€ EL073382

También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive

Precio de las dos maquetas Price for two aircraft models

EVELOP!

Maqueta Nuevo A330

New A330 Model Aircraft

15€ EL000330

También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive

Travelcard ¡Gane 10.000€! ¡Y miles de premios más! Más información en la página siguiente. 1 de cada 5 tarjetas GANA. Win €10,000, plus thousands of other prizes! More information on the following page. 1 in 5 cards WIN.

3€ EL000790

win win

10.000 10.000 euro! euro! plus hund reds plusofhundreds prizes! of prizes!

Sold only onboard, these cards fiveonboard, chance of Sold only these cards give giv you in ea yoone u a on winnin e g a prize. winners l be en five wil chance ofter winning €100 winne in ed intoaaprize. €100 serie at the s and into will be entered drawdra atwthe enden ofdthis rs one aluc of this ky passen will €10,0and 00! one series lucky passenger win ge All prizes r will win must claimed €10,000! claimed onboard. Travelcard All prizes must be be onboard. s Rules and can be foun Conditions d app A cop the Conditions onboard mag Travelcards Rulesinand apply. Aly. copy of these conditions of the crew . Game not azine or obta y of these conditio canbe be18 found in the onboard from a member ns opemagazine ined n to airlineor obtained or ove from a member r. staf or supplie Players of the crew. Game not open to airline staff orf suppliers. must rs. Players must be 18 or over.

© Travelcard © Travelcards Ltd. All rights reserved. s Ltd. All rights reserved.

46 evelopmag


¡Gane €10,000!

¡Y miles de premios más! game pane

l

€ € € € € € € € €

win

0 0 0 10. uro! reds plus hund of prizes!

Scratch the

nine game

three matc

hing symb

the prize p anel to see your prize.

ols,

wins €100 cash and a chance to the draw at win €10,0 the end of 00 in this series. wins €15 w orth of onb oard good s. wins €10 w orth of onb oard good s. wins €5 wo rth of onbo ard goods. wins a free in Travelcard .

e

X

e e you a on CARD INVA e cards giv 0 winners s e LID IF REM th , rd a OVED onbo . €10 e z ri p a g Sold only in is n th in f w o f d o N n e e a c m e n e a th : h t c ... a ......in five draw w .................................... red into a : il...l................ ..................... senEgmearilw s a will be ente p y k ..................... c o: nboard ................................. one lu A d d d e .. n d a im re s la ss e c ri ... e ... ... b ... se t ... ... s ... ... u ... ... m ... ... .................... ..................... prizes ... ll ... A ons ... iti ! ... ... 0 nd ... ... 0 ... co ... ,0 e ... ... ..................... €10 ......... py of thes ...... r ............... A coo .............. embe ..................... st Cfro tions apply. Pta odmea: m t and Condi us ob ined ... ..................... m or es ... rs ul e ... R in ye ... s la az ... P rd . ... ag rs m ... d ... ........... lie ar pp F Travelca bo li su C g ountry: ...... d in the on ne staff or ht No: ............ ..................... ......rve...d...... D can be foun ame not open to airli ..... G . se ate of Trav rights re of the crew ds Ltd. All el: ............... er. © Travelcar ... ... info@trave be 18 or ov lcards

Win €10,000!

Plus thousands of other prizes .eu.com

1 in 5 cards WIN!

© Travelc

ards Ltd. Al

İ

Not available on all flights!

1 de cada 5 tarjetas GANA! l rights rese

İNo disponible en todos los vuelos!

rved.


OFERTAS ESPECIALES SPECIAL OFFERS

Noviembre-Diciembre

November-December

Mouton Cadet Bordeauxt Red Wine 2 x 0.75L

21€ EA519679

PrePack Service Only

NOV-DEC SPECIAL OFFER

NOV-DEC SPECIAL OFFER

3€

17€

Guylian La Trufflina 90g

4€

EC494784

NOV-DEC SPECIAL OFFER

6,50€

Toblerone Gold 360g

8€ También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS ESCANDINAVOS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD SCANDINAVIAN FLIGHTS. 48 evelopmag


Enero-Febrero January-Febuary

JAN-FEB SPECIAL OFFER

22€

JAN-FEB SPECIAL OFFER

3€

Xanté Cognac & Pear Liqueur 1 l

28€

M&M’s Peanut Family Bag 250g

EA777208

PrePack Service Only

4€

EC670289

También disponible en vuelos nacionales

Milka Hazelnuts 300

4€

JAN-FEB SPECIAL OFFER

3€

EC677720

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS ESCANDINAVOS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD SCANDINAVIAN FLIGHTS. evelop.com 49


OFERTAS ESPECIALES SPECIAL OFFERS MAR-APR SPECIAL OFFER

15€

Marzo-Abril March-April

MAR-APR SPECIAL OFFER

MAR-APR SPECIAL OFFER

10€

11€

MAR-APR SPECIAL OFFER

5€

Maltesers XLarge

Bombay Sapphire

Aalborg Jubilæums

Bacardi Carta Blanca

300g

Gin 1 l

Aquavit 1 l

6,50€

19€

13€

Rum 1 l

EC849749

EA858188

PrePack Service Only

EA026669

PrePack Service Only

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS ESCANDINAVOS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD SCANDINAVIAN FLIGHTS. 50 evelopmag

14€

EA068786

PrePack Service Only


LIVE PASSIONATELY. DRINK RESPONSIBLY.

©2017. BACARDÍ, ITS TRADE DRESS AND THE BAT DEVICE ARE TRADEMARKS OF BACARDI & COMPANY LIMITED.

evelop.com 51


LOS MÁS VENDIDOS TOP SELLERS new!

ELIZABETH ARDEN

5th Avenue Afrutado-floral. Fruity-floral. Eau de Parfum 75ml EY015925 Precio de tienda: Store price: 37,50€

AHORRO SAVE

47% TOUS

L'Eau Floral-verde Floral-green Eau de Toilette 50ml EY791052

new!

También disponible en vuelos nacionales

¡TODO A ESTE PRECIO!* ALL AT THIS PRICE!*

ELIZABETH ARDEN

Green Tea Frutado-floral. Fruity-floral. Eau de Toilette 100ml EY626770 Precio de tienda: Store price: 29,50€

AHORRO SAVE

32%

También disponible en vuelos nacionales

52 evelopmag

*20€ Precio por unidad. Price per unit.

20€


¡TODO A ESTE PRECIO!* ALL AT THIS PRICE!*

20€

TOUS

Man Sport Aromática- afrutada-tónica. Aromatic-tonic-fruity. Eau de Toilette 50ml EX781051

También disponible en vuelos nacionales

PACO RABANNE

VERSACE

Paco

The Dreamer

Refrescante-ligero-picante.

Aromático-fresco.

Refreshing-light-spicy.

Aromatic-fresh-spicy.

Eau de Toilette 100ml

Eau de Toilette 50ml

EX094147

EX013737 Precio de tienda: Store price: €53

También disponible en vuelos nacionales

*20€ Precio por unidad. Price per unit.

AHORRO SAVE

62% evelop.com 53


LOS MÁS VENDIDOS TOP SELLERS

¡TODO A ESTE PRECIO!* ALL AT THIS PRICE!*

30€

new!

BOSS

VERSACE

Femme

Woman

Amaderado-almizclado.

Dulce-afrutado-rosa.

Woody-musky.

Sweet-fruity-rose.

Eau de Parfum 50ml

Eau de Parfum 100ml

EY832066

EY633662 Precio de tienda: Store price: 86€

Precio de tienda: Store price: 70€

AHORRO SAVE

57% 54 evelopmag

*30€ Precio por unidad. Price per unit.

AHORRO SAVE

65%

También disponible en vuelos nacionales


¡TODO A ESTE PRECIO!* ALL AT THIS PRICE!*

30€

new!

CALVIN KLEIN

BOSS

Eternity Aqua For Men

Dark Blue

Acuático-amaderado-fresco.

Amaderado-aromático-fresco.

Aquatic-woody-fresh.

Woody-aromatic-fresh spicy.

Eau de Toilette 100ml

Eau de Toilette 75ml

EX288331

EX074639

También disponible en vuelos nacionales

*30€ Precio por unidad. Price per unit.

evelop.com 55


56 evelopmag

L’Eau de Toilette Florale


PERFUMES FRAGRANCE new! Gratis por cada compra de perfumes superior a 50€ Free for every perfume orders over 50€

LANCÔME

CALVIN KLEIN

La Vie Est Belle

ck One To Go Pocket Spray

Floral-oriental. Floral-oriental. Eau de Toilette 50ml

49€ EY178472

Precio de tienda: Store price: 59,90€

AHORRO SAVE

18%

Cítrico-amaderado. Citrus-woody. Eau de Toilette 20ml

8,50€ EY515269 Precio de tienda: Store price: 10€

AHORRO SAVE

15%

También disponible en vuelos nacionales

VERSACE

new!

Crystal Duo: Bright Crystal + Yellow Diamond Yellow Diamond. Eau de Toilette 30ml Bright Crystal. Eau de Toilette 30 ml

58€ EY549862

evelop.com 57


COSMÉTICOS COSMETICS

CLARINS

Instant Light Lip Perfector Collection El dúo perfeccionador ideal para unos labios suaves y realzados con un delicado tono natural. La fórmula de tipo gel enriquecida con manteca de karité nutre, repara y protege los labios. The ideal lip-perfecting duo for smooth lips enhanced with subtle, natural colour. The gel formula enriched with shea butter nourishes, repairs and protects lips.

27€ EK112279

It’s all about you. 58 evelopmag


18€

Esta loción corporal de uso diario ayuda inmediatamente a la piel a recuperar su suavidad y su aspecto satinado. This everyday body lotion instantly helps the skin recover its mooth and satiny appearance. EK095335 Precio de tienda: Store price: 25€

AHORRO SAVE

28%


60 evelopmag


COSMÉTICOS COSMETICS

ELIZABETH ARDEN

ELIZABETH ARDEN

All-Over Miracle Oil

Eight Hour Mist

Se puede aplicar en rostro, cuerpo y cabello; deja la piel del rostro y cuerpo suave e hidratada y el cabello con un brillo radiante.

Rocío facial refrescante que despierta la piel al instante con un toque balsámico de hidratación en un espray ultrafino. Rocía por la mañana, después de sudar, antes de retocarte o antes de un sueño reparador. 100ml

A head-to-toe oil leaves your face and body soft to the touch and gives hair a beautiful shine.

25€

EK151138 Precio de tienda: Store price: 29€

AHORRO SAVE

14%

This refreshing facial mist instantly awakens the skin with a soothing touch of hydration in an ultra-fine spray. Mist in the morning, post-sweat, pre touch-up or before beauty sleep. 100ml.

21€

EK240819 Precio de tienda: Store price: 25€

AHORRO SAVE

16%

ELIZABETH ARDEN

Visible Difference Esta crema ayuda a la piel recuperar su aspecto liso y satinado. Treat your skin to a total skincare experience. 100g.

20€ EK22453 Precio de tienda: Store price: 49€

También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive

AHORRO SAVE

56% evelop.com 61


PARISIAN GLAMOUR

Barbara Palvin.

A TOUCH OF FRENCH GLAMOUR FOR AN ICONIC MAKEUP LOOK. CREATE AN EYE-TURNING MAKE-UP LOOK JUST LIKE A GLAMOROUS PARISIAN WITH A VOLUME MILLION LASHES BLACK MASCARA, A COLOR RICHE RED LIPSTICK AND A COLOR RICHE LE VERNIS À L’HUILE RED NAIL POLISH. EXCLUSIVELY FOR TRAVELLERS

WITH YOUR PERSONAL EXTRA: AN ELEGANT POUCH

62 evelopmag


COSMÉTICOS COSMETICS L'ORÉAL

Duo Volume Million Lashes Fatal Un look atemporal y con glamur para pasear por la alfombra roja como una estrella. Maquíllate como las parisinas más glamurosas y deslumbra. A timeless glamour look to walk down the red carpet like a star. Create an eye-turning make-up look just like a glamorous Parisian.

24€ EK248857

L'ORÉAL

L'ORÉAL

Parisian Glamour Make-up Set

Trio Color Riche Nude Addiction

El cepillo de volumen Millionizer aporta la cantidad perfecta de fórmula y define las pestañas de principio a fin. Las pestañas se densifican en una sencilla pasada. El set contiene: 2 Volume Million Lashes Fatale + Superliner Ultra Precision.

Revela tu nude addiction. Descubre 3 icónicas barras de labios nude creadas por nuestros Expertos en Color. Experimenta una riqueza sin igual. Disfruta de dos voluptuosos tonos satinados y un aterciopelado mate seleccionados para ti. Más que una barra de labios, es Color Riche. Set cont.: Satin N° 379 Sensual, Satin N° 235 Nude, CR Matte N° 640 Erotique.

The millionizer volume pulp brush delivers the right amount of formula and defines lashes on full length. Lashes are densified in one easy swipe. The set cont.: 2x Volume Million Lashes Fatale + Superliner Ultra Precision.

24€ EK248868

Show your nude addiction. Discover 3 iconic nude lipsticks created by our Color Designers. Indulge in unrivaled richness. Enjoy 2 voluptuous satin shades and 1 velvet matte selected for you. More than a lipstick, it’s Color Riche. Set cont.: Satin N° 379 Sensual, Satin N° 235 Nude, CR Matte N° 640 Erotique.

24€ EK248858

Travel Exclusive

evelop.com 63



COSMÉTICOS COSMETICS

YSL

YSL

Touche Éclat Radiant Touch

Mascara Volume Effet Faux Cils

Este legendario lápiz iluminador de la tez difumina las ojeras e ilumina cada una de las líneas del rostro, toque a toque, con un solo clic.

INTENSIDAD EN LA MIRADA SIN EFECTO ARTIFICIAL. La primera máscara de pestañas para volumen extremo y una mirada intensa. Fórmula mejorada. No se seca.

TOUCHE ÉCLAT is the must-have iluminating pen, which conceals dark circles and highlights the features of the face with every brushstroke, all in a click.

30€

EK528417 Precio de tienda: Store price: 35€

AHORRO SAVE

14%

INTENSE LOOK WITHOUT A HINT OF AN ARTIFICE. The most emblematic YSL false lash effect. Improved formula. Does not dry out.

28€

EK129423 Precio de tienda: Store price: 33,50€

AHORRO SAVE

16% evelop.com 65


DYRBERG/KERN

Par de Pendientes Louise Louise Earrings

Nuestro pendiente más vendido, este diamante solitario con cierre de gancho, viene acompañado de PIEZAS DE SWAROVSKI BLANCAS. Un pendiente clásico y femenino para todas las ocasiones. Our best selling French hook solitaire earring comes with white SWAROVSKI ELEMENTS. It is a classic and feminine earring perfect for all occasions.

28€

EJ128162 Precio de tienda: Store price: 35€

AHORRO SAVE

20% 66 evelopmag


Wear It Your Way

buckleylondon.com

BUCKLEY LONDON

Conjunto de Pendientes Earring Set

Extraordinario conjunto de cuatro pendientes que incluyen circonitas de una transparencia inmaculada, preciosas piedras de azabache, pendientes de bola de oro de 18 quilates y fabulosas perlas de cristal. Un año de garantía internacional. Featuring a stunning array of four sets of earrings including pristine clear cubic zirconia, beautiful jet stones,18K gold plated studs and stunning glass pearls. One year international warranty.

48€ EJ073998

Travel Exclusive

evelop.com 67


Soho Bracelet Trio

35€ EJ282442

Show oo diverse, fun-loving style with the Soho bracelet collection. Each petite rounded bead is finished with a spiral eeect, giving added texture and lustre to a beautifully simple design. In rose gold, gold and rhodium tones, the Soho bracelets are perfect for layering together. Luce un estilo versátil y divertido con la colección de pulseras Soho. Cada pequeña cuenta redondeada está rematada con un efecto en espiral que aporta mayor textura y lustre a un diseño sencillo y con encanto. Las pulseras Soho, en tonos oro rosa, oro y rodio, son perfectas para combinarlas todas juntas.

buckleylondon.com

AEON

Conjunto de Pulseras Bracelet Set

Una combinación perfecta:pulseras de plata, oro amarillo y oro rosado con cristales. The perfect match: silver, gold and rose gold plated bracelets with crystals.

20€ EJ070629

También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive

68 evelopmag


ACCESORIOS ACCESSORIES

13€ AHORRO SAVE

13%

Perlas clásicas: Las clásicas: set de 2 Pares de pendientes elaborados con perlas de agua dulce, de plata de ley 925. Tamaño de la perla: aprox. 6 mm/9 mm.

Classic Pearls: The classic - earring set consisting of 2 pairs, freshwater pearls, 925 sterling silver, bead size: approx. 6 mm / 9 mm. También disponible en vuelos nacionales

39€ EJ274568

crystal blue® Set »Symphony« Coqueto reloj con correa de malla y pulsera a juego con cuentas brillantes y cierre magnético. Color: rosa dorado. Níquel hipoalergénico. Graceful meshband watch and matching bracelet with glittering beads and magnet closure. Color: rosegold. Nickel allergy free. También disponible en vuelos nacionales

SYMPHONY

EJ126741 Precio de tienda: Store price: 15€

crystal blue® Classic Pearls


85€ ER098040 Precio de tienda: Store price: 99€

AHORRO SAVE

14%

Reloj Festina multifunción para mujer, en acero inoxidable y caja de 36,5mm. Esfera rosa. Indicador de fecha, día y 24h. Estanqueidad 50 metros. Festina multifunction lady watch with a 36.5mm stainless steel case and bracelet. Rose dial. Indicates date, day and 24h. 5 BAR water-resistant.

103€ ER143060 Precio de tienda: Store price: 119€

TIME TO LIVE BY GERARD BUTLER

AHORRO SAVE

13%

Reloj clásico masculino multifunción con caja de acero inoxidable de 43mm y correa de piel. Esfera azul con índices aplicados en rosé. Agujas luminiscentes. Indicador fecha, día y 24h. Estanqueidad 50 metros. Classic Gents Multifunction watch with 43 mm stainless steel case and leather strap. Blue dial with applied rose gold index. Luminescent hands - well readable in the dark. Indicates date, day and 24 hours. 5 BAR water-resistant.


WITH TIME COMES EXCELLENCE A v iati on Insp i re d W at c h e s. S i nce 1927.

75€

Aviator Gents World Cities Watch ER273942

Este estilo clásico incorpora un engaste interior que indica la hora mundial, lo que permite ver la hora en 24 grandes ciudades de todo el mundo al mismo tiempo. La esfera negra posee manecillas luminosas e índices horarios con un ventana de calendario a las 3. Resistente al agua 3 ATM. Garantía internacional. Aviator Worldtimer Gents Pilot Watch. Classic styling incorporating a rotating inner world-time bezel enabling simultaneous time reading in 24 major global cities. The black dial has luminous hands and hour indicies with calendar window at 3hr. The highly polished 45mm case is fitted with a luxury black leather strap with contrasting white stitching. Water resistant 3ATM. International warranty.

Boho Watch & Bracelet Set Peculiar y femenino reloj hecho a mano con pulsera de estilo bohemio. Con correa de piel auténtica adornada con cuentas y dijes de madera. La esfera retro y la pulsera de cordón trenzado Hippie Chic aportan un estilo bohemio y desenfadado a tu atuendo. Garantía de doce meses. Oferta exclusiva de artículos de viaje.

A quirky and feminine handmade watch and bracelet with a bohemian vibe. Made with genuine leather straps adorned with wooden beads and charms. With the vintage-style dial and braided cord bracelets Hippie Chic will add a Boho feel and laidback style to your outfit.

También disponible en vuelos nacionales

HIPPIECHIC.COM

25€

ER100284

Travel Exclusive


OFERTAS ÚLTIMO MINUTO LAST MINUTE OFFERS Válidas hasta agotar existencias Valid while stocks last

#EVELOPBEAR CONCURSO COMPETITION Gana esta cámara sumergible, además de varios regalos más... Ver pág.33 Win this Waterproof Camera plus lots more... See page 33

Powerbank Cargador De Moviles

Video Cámara Sumergible

Smartphones Charger

Waterproof Videocamera

Powerbank de 2000 mAh. Elegante, portable , pequeño y de poco peso… lo mejor para un viaje. Este extraordinario banco de energía te pondrá las pilas a tope cuando más lo necesites. Además, su reducido tamaño y su efecto de llavero, permite llevarlo encima en todo momento.

Cámara de acción con pantalla táctil TFT LCD 170( ”2,0x220) Sensor CMOS 1,3 Mpx-Videos hasta 1280x320@720fps HD. Zoom digital 4x. Formatos JPG-JPEG/AVI. Conectividad Micro USB y micro SD hasta 32 GB. Batería Ion-litio 350mAh. Accesorios: carcasa sumergible, soporte adhesivo para casco y soporte para bici.

2000 mAh powerbank. Elegant, portable, small and lightweight... the very best for travelling. This fantastic powerbank will power up your batteries when you need them the most. Plus, its small size and key ring mechanism mean you can take it anywhere.

Action camera with touchscreen TFT LCD 170( ”2.0x220) Sensor CMOS 1.3 Mpx-Videos up to 1280x320@720fps HD. 4x digital zoom. JPG-JPEG/AVI formats. Up to 32 GB in micro USB and micro SD connectivity. Ion-litio battery 350mAh. Accessories: waterproof housing, adhesive helmet mount and bicycle mount.

7€

EEEVV161

74€ EE000007

También disponible en vuelos nacionales

Set de Viaje Travel Set

Práctico set de viaje presentado en bolsa de poliéster de 1680D. Contiene identificador de maleta, correa de seguridad y candado metálico. Practical travel set presented in a 1680D polyester bag. Contains luggage tag, security strap and metal padlock.

10€ EV000013

También disponible en vuelos nacionales

72 evelopmag


Altavoz Speaker

Altavoz expansor de plástico ABS para potenciar tu sonido, con batería recargable interna para hasta 2horas de tiempo de reproducción. Conecta el altavoz a cualquier smartphone o dispositivo de audio con el conector integrado. ABS plastic speaker to improve your sound, with a rechargeable internal battery for up to 2 hours playing time. Connects to the speaker of any smartphone or audio device, with an integrated connector.

11€

EE000008

Cubo Rubik’s

Minions Yo-Yo

16€

4,50€

EN000005

También disponible en vuelos nacionales

DISNEY

Frozen Handbag

13€ ENEVV164

También disponible en vuelos nacionales

EN000002

También disponible en vuelos nacionales

DISNEY

Star Wars Gymbag

6,50€ ENEVV165

También disponible en vuelos nacionales

evelop.com 73


8€ Toblerone Tiny Bag 272g EC186368

También disponible en vuelos nacionales

8€ Toblerone Gold 360g

NOV-DEC SPECIAL OFFER

6,50€

EC186771

También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive


©

JAN-FEB SPECIAL OFFER

3€

4€ M&M’s Peanut Family Bag 250g EC670289

©

También disponible en vuelos nacionales

4€ M&M’s Chocolate Family Bag 250g EC682979 ® M&M’s and the M&M’s Characters are registered trademarks. © Mars 2016.

WELCOME ON BOARD!

Share the Fun!


También disponible en vuelos nacionales

4€ JAN-FEB SPECIAL OFFER

Milka Hazelnuts 270g EC278432

3€

EURCE2017_58_Milka_Inflight_Evelop_205x132.indd 1

6,50€ Maltesers XLarge 300g EC849749

76 evelopmag

También disponible en vuelos nacionales

29.08.17 10:50

MAR-APR SPECIAL OFFER

5€


4€ Guylian La Trufflina 90g EC494784

NOV-DEC SPECIAL OFFER

3€

© 2017 Chocolaterie Guylian N.V., Belgium

Savour the great taste

www.guylian.com evelop.com 77


TABACO TOBACCO

EVELOP TABACO DISPONIBLE EN VUELOS FUERA UNIÓN EUROPEA DESDE/HACIA ESPAÑA TOBACCO AVAILABLE ON NON-EU FLIGHTS FROM/TO SPAIN

Camel Filter

200 cigarettes

21€

ET235188

Chesterfield

200 cigarettes

19€

ET839660

Fortuna Full Flavour Duo Pack

400 cigarettes

27€

ET225258

L&M Blue Label

200 cigarettes

15€

ET839665

L&M Red Label

200 cigarettes

15€

ET839663

Marlboro Gold

200 cigarettes

32€

ET839652

Marlboro Red

200 cigarettes

32€

ET839648

Marlboro Red Duo Pack

400 cigarettes

56€

ET076694

Winston Red Filter

200 cigarettes

16€

ET235191

Ocasionalmente y debido a limitaciones aduaneras es posible que algunos de los productos no estén disponibles. Consulte Pagina 32 Para Cantidades Maximas De Compra Por Pasajero. Occasionally, and due to customs reasons, some products may not be available. See page 32 for maximum purchase quantities per passenger. PRODUCTOS SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE / HACIA ISLAS CANARIAS. PRODUCTS ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS.

78 evelopmag


ORBEST TABACO DISPONIBLE EN VUELOS FUERA UNIÓN EUROPEA DESDE/HACIA LISBOA TOBACCO AVAILABLE ON NON-EU FLIGHTS FROM/TO LISBON

Camel Filter

200 cigarettes

23€

ET235188LIS

Chesterfield

200 cigarettes

23€

ET839660LIS

L&M Blue Label

200 cigarettes

19€

ET839665LIS

L&M Red Label

200 cigarettes

19€

ET839663LIS

Marlboro Gold

200 cigarettes

32€

ET839652LIS

Marlboro Red

200 cigarettes

32€

ET839648LIS

Winston Red Filter

200 cigarettes

18€

ET235191LIS

As vezes, e devido a limitacao aduaneira, e possivel que alguns dos produtos nao estejam disponiveis.Consulte a página 32 para montantes máximos de compra por passageiro. Occasionally, and due to custom reasons, some products may be unavailable. See page 32 for maximum purchase quantities per passenger. OS PRODUTOS SÓ ESTÃO DISPONÍVEIS A BORDO DOS VOOS PARA PAÍSES NÃO EUROPEUS E NOS VOOS INTERNACIONAIS DE / PARA AS ILHAS CANÁRIAS. PRODUCTS ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS.

evelop.com 79


BAR A BORDO ONBOARD CAFÉ SNACKS DULCES SWEET SNACKS Kinder Bueno 2€ KitKat 4-Finger 2€ Toblerone Milk Chocolate 2€ Twix Xtra 2€ Haribo Goldbears 2€ Muffin Con Pepitas 2€ Nutella & Go! 2€

80 evelopmag


SNACKS SALADOS SALTED SNACKS Pringles Original 2€ Pringles Sour Cream & Onion 2€ Nachos Con Salsa de Tomate 2,50€ Nachos with Tomato Sauce

Palomitas Saladas 2€ Salted Popcorn

Borges Natura 2€ Cocktail Frutos Secos Nut Cocktail

Cacahuetes Salados 2€ Roasted & Salted Peanuts

Almendras Saladas 2€ Salted Almonds

Tapas Kit 5€

Jamón Serrano, Queso Ibérico, Chorizo, Salchichon. Serrano Ham, Iberico Cheese, Chorizo, Salchichon.

Yatekomo Fideos Pollo 2€ Chicken Noodles

evelop.com 81


AGUAS Y ZUMOS WATER & JUICES Agua con Gas Perrier 2€ Sparkling Water 25cl

Agua sin Gas Aqua Deus 1,50€ Still Water 33cl

Agua sin gas Evian 2,50€ Still Water 50cl

Zumo Manzana Juver 2€ Apple Juice 20cl

Zumo Piña Juver 2€ Pinapple Juice 20cl

Zumo Tomate Juver 2€ Tomato Juice 20cl

Zumo Naranja Juver 2€ Orange Juice 20cl

REFRESCOS SOFT DRINKS Fanta Naranja 2€ Orange 25cl

Fanta Limón 2€ Lemon 25cl

Tónica Nordic 2€ Tonic Water 25cl

Sprite 33cl 2€ Nestea al Limón 2€

REFRESCOS

2€

Lemon Tea 33cl

Coca-Cola 25cl 2€ Coca Cola Zero 25cl 2€ Coca-Cola Light 25cl 2€ Starbucks Frappuccino 3,50€

BEBIDAS CALIENTES

BEBIDAS CALIENTES HOT DRINKS*

2€

SELECCIÓN DE INFUSIONES TEAS SELECTION*

Café Americano 2€

Té Negro 2€

Café Expreso 2€

Frutos Rojos y Bayas Silvestres 2€

American Coffee Espresso Coffee

Café Descafeinado 2€ Decaffeinated Coffee

Cappuccino 2€ Cappuccino

Chocolate Caliente 2€ Hot Chocolate

English Breakfast Tea

Red Fruits and Wild Berry Tea

Manzanilla 2€ Chamomile Tea

Menta Piperita 2€ Mint Pennyroal Tea

Té de Rooibos 2€ Rooibos Tea

Té Verde 2€ Green Tea 82 evelopmag

*Sólo en vuelos sin servicio de comidas gratis. Only on flights without free meal service.

STARBUCKS FRAPPUCCINO

3,50€


BAR A BORDO ONBOARD CAFÉ ALCOHOL SPIRITS Bacardi Rum 5cl 5€ Baileys Irish Cream 5cl 5€ Bombay Sapphire Gin 5cl 5€ Chivas Regal 12 Year Whisky 5cl 5€ Cointreau Triple Sec Liqueur 5cl 5€ ALCOHOL

Drambuie Liqueur 5cl 5€

5€

Grant’s Family Reserve Scotch Whisky 5cl 5€ Havana Club Añejo 7 Años Rum 5cl 5€ Jägermeister Liqueur 4cl 5€ Martell VSOP Cognac 3cl 5€ Smirnoff Red Label Vodka 5cl 5€

CÓCTELES, VINOS Y CERVEZA COCKTAILS, WINE & BEER Daiquiri Fresa 6€

VINO

5€

Strawberry

Margarita 6€ Mojito 6€ Piña Colada 6€ Cava Codorníu 1551 5€ Sparkling Wine 20cl

Vino Blanco Monopole Rioja 5€ White Wine 18.75cl

Vino Tinto Cune Rioja 5€ Red Wine 18.75cl

Cerveza Mahou 3€ Beer 25cl

Carlsberg 3,50€ Beer 33cl

CÓCTELES

6€

evelop.com 83


VENTA A BORDO SÓLO PAÍSES ESCANDINAVOS ONBOARD BOUTIQUE ONLY SCANDINAVIAN FLIGHTS

84 evelopmag


TIEDOTE

INFORMASJON

INFORMATION

EVELOP! Airlines esittelee sinulle Onboard Boutiquen, laajan ja monipuolisen tuotevalikoiman, johon kuuluu hajuvesiä, kosmetiikkaa, matkamuistoja, suklaata, alkoholijuomia ja tupakkatuotteita. Onboard Boutiquesta löydät kattavan valikoiman mielenkiintoisia tuotteita kilpailukykyiseen hintaan: tarjoamme sinulle selvää säästöä markkinoiden ohjehintoihin verrattuna.

EVELOP! Airlines presenterer Onboard Boutique, vår katalog som inneholder et komplett og variert utvalg i parfymer, kosmetikk, gaveartikler, sjokolade, alkoholholdige drikker og tobakk. Onboard Boutique inneholder et møysommelig utvalgt sortiment av produkter med fantastiske, konkurransedyktige priser som gir vesentlige besparinger sammenligned med veiledende markedspriser.

EVELOP! Airlines presenterar Onboard Boutique, vår katalog som innehåller ett komplett och varierande utbud av parfymer, kosmetika, presentartiklar, choklad, alkoholhaltiga drycker och tobak. Onboard Boutique innehåller ett omsorgsfullt tvalt sortiment av produkter med fantastiska och konkurrenskraftiga priser som erbjuder betydande besparingar i jämförelse med de rekommenderade marknadspriserna.

Kutsumme sinut tutustumaan tuotevalikoimaamme ja tarkastelemaan huolella tällä lennolla myynnissä olevia tuotteita. Olemme vakuuttuneita siitä, että löydät valikoimastamme mieluisen lahjan itsellesi tai mukavan yllätyslahjan ystävällesi tai läheisellesi. Ostorajoitukset matkustajaa kohden: a) EU-maiden välisillä lennoilla (Kanarian saaria lukuun ottamatta): ei ostorajoituksia. b) EU-maiden ulkopuoliset ja kansainväliset lennot Kanarialle / lta: • Tupakka: 200 savuketta tai 100 pikkusikaria tai 50 sikaria tai 250 grammaa irtotupakkaa (koskee vain yli 18-vuotiaita matkustajia). • Alkoholijuomat: 1 litra väkeviä alkoholijuomia (yli 22 %) tai 2 litraa mietoja alkoholijuomia (alle 22 %) ja 2 litraa viinejä. • Parfyymit: 60 ml / 2 fl. oz. hajuvesiä ja 250 ml / 9 fl. oz. Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave Tuotteita. • Muut tuotteet: Ostosten yläraja 180 euroa. Ostoksia voi tehdä sallittuihin ylärajoihin asti molempiin suuntiin, mutta lähtömaahan tuotteita saa viedä vain yhden suunnan ostorajoitusten määrittämän ylärajan verran. Huomautus: Paino - ja tilarajoitukset lentokoneessa. Jotkut tuotteet eivät ehkä ole tarjolla lennollanne. Käyttäkää hyväksi prepack systeemiä, jos haluatte tilata etukäteen tuotteet paluulennolle. Lisätietoja lehdessä sivulla 68. Tulli- ja verotussyistä emme valitettavasti voi tarjota MITÄÄN tuotteita Onboard Boutiquestamme lennoilla Euroopan unionin maista Espanjaan (lukuun ottamatta Kanariansaaria). Samasta syystä verottoman tupakan ja alkoholin myynti ei ole sallittua kotimaan lennoilla tai lennoilla Espanjasta (lukuun ottamatta Kanariansaaria) toiseen Euroopan unionin maahan.

Maksutavat 1. Käteinen: Eurot. Voit tiedustella toisella valuutalla tapahtuvasta käteismaksusta lentomiehistöltämme, joka kertoo sinulle muista lennollasi hyväksytyistä maksuja vaihtorahavaluutoista. 2. Luottokortit: Visa, MasterCard ja JCB (enintään 150 euroa). 3. Matkashekit ja euroshekit, joilla maksettaessa on esitettävä voimassa oleva euroshekkikortti (oston yläraja 150 euroa). Valitettavasti emme hyväksy henkilökohtaisia shekkejä.

Vi anbefaler at du bruker noen minutter på å lese gjennom vår katalog i ro og mak og studerer utvalget i produkter som er tilgjengelige på dagens flyvning. Vi er overbevist om at du finner en fin gave til deg selv eller til noen du liker og vil gi en trivelig overraskelse til. Maks tillatt mengde varer per passasjer: a) Flyvninger mellom land tilhørende den Europeiske Union (utenom Kanariøyene): ingen kjøpsbegrensning. b) Flyvninger utenfor den Europeiske Union og internasjone flyvninger til/fra Kanariøyene: • Tobakk: 200 sigaretter eller 100 cigarilloer eller 50 sigarer eller 250 gram tobakk (gjelder kun for passasjerer over 18 år). • Alkoholholdige drikker: 1 liter alkohol med en volumprosent over 22 % eller2 liter sterkvin med en volumprosent 22 % og 2 liter bordvin. • Parfymer: 60ml / 2 fl oz Parfyme och 250 ml / 9 fl oz Eau de Parfum / Eau de Toilette / Aftershave. • Øvrige produkter: Opptil 180 euro. Man kan gjøre kjøp innen tillat kvote både på tur- og returreisen, men kan bare innføre en kvote som tilsvarer en reise til sitt hjemla. Viktig melding: på grunn av vekt - og plassbegrensninger på flyet, kan det hende at noen produkter ikke er tilgjengelige. Nøl ikke med å benytte deg av prepack systemet dersom du ønsker å forhåndsreservere produkter til hjemturen og dra fordel av tilbudene som dette systemet gir deg. For mer informasjon, ta kontakt med flypersonalet eller se på side 68 i bladet. Av toll- og skattemessige grunner, beklager vi å informere deg at vi ikke kan tilby produkter fra vår Ombord-boutique på flyreiser fra EU-land til Spania (bortsett fra Kanariøyene). Av samme grunn er salg av tax-fri tobakk og alkohol ikke tillatt innenlands eller på fly fra Spania (unntatt Kanariøyene) til andre EU-land.

Betalingsmåter 1. Kontant: Euro. Spør vårt personale ombord for betaling i annen valuta, de kan informere deg angående hvilke valutaer som aksepteres på din flyvning, samt vekslingskursen som gjeller for hver valuta. 2. Kredittkort: Visa, MasterCard og JCB (maksimum 150 euro per kort). 3. Reisesjekker og Eurosjekker: sammen med et gyldig Eurocheck-kort (maks 150 euro). Vi beklager at vi ikke kan akseptere personlige sjekker.

Vi rekommenderar att ni spenderar några minuter att läsa igenom vår katalog i lugn och ro och studerar utbudet av produkter som finns tillgängliga på dagens flygning. Vi är övertygade om att ni hittar en fin present till er själva eller till någon ni tycker om och vill ge en trevlig överraskning. Max tillåten mängd varor per passagerare: a) Flygningar mellan länder tillhörande Europeiska Unionen (förutom Kanarieöarna): finns ingen begränsning för köp. b) Flygningar utanför Europeiska Unionen och internationella flygningar till/från Kanarieöarna: • Tobak: 200 cigaretter eller 100 cigariller eller 50 cigarrer eller 250 gram tobak (gäller endast för passagerare över 18 år). • Alkoholhaltiga drycker: 1 liter alkohol med en volymprocent över 22 % eller 2 liter starkvin med en volymprocent under 22 % och 2 liter bordsvin. • Parfymer: 60ml / 2 fl oz Parfym och 250 ml / ` 9 fl oz Eau de Parfum / Eau de Toilette / Aftershave. • Övriga produkter: Upp till 180 euro. Man får genomföra köp upp till tillåten kvot under både turoch returresan, men man får endast föra in en kvot som motsvarar en resa till sitt ursprungsland. Viktig notis: beroende på vikt - och platsrestriktioner i planet kan vissa produkter inte finnas tillgängliga. Tveka inte, använd prepack-systemet om du vill reservera dina produkter för returflyget och utnyttja fördelarna som detta system erbjuder. För ytterligare information fråga vår personal ombord eller läs på sidan 68i tidningen. På grund av tull- och skattebestämmelser måste vi tyvärr informera om att vi på flygningar från länder i Europeiska unionen med destination Spanien (förutom Kanarieöarna) inte kan erbjuda NÅGON produkt i vår Butik ombord. Av samma anledning är inte heller försäljning av skattefri tobak och skattefri alkohol tillåten varken på nationella flygningar eller på flygningar från Spanien (förutom Kanarieöarna) med destination i något land i Europeiska unionen. Betalningssätt 1. Kontant: Euro. För betalning i annan valuta, fråga vår personal ombord, som kan informera er om vilka valutor som accepteras på er flygning, samt växelkursen som gäller för varje valuta. 2. Kreditkort: Visa, MasterCard och JCB (maksimum 150 euro per kort). 3. Resecheckar och Eurocheckar: tillsammans med ett giltigt Eurocheckkort (max 150 euro). Vi beklagar att vi inte kan acceptera personliga checkar.

evelop.com 85


PREPACK SERVICE

Käytä pre-packtilausjärjestelmän edut hyväksesi

Utnytt fordelene med forhåndsbestillingssystemet Utnyttja fördelarna med förhandsbeställningssystemet

Käytä pre-packtilausjärjestelmän edut hyväksesi. Mikä on pre-packtilausjärjestelmä? Pre-pack-tilausjärjestelmä on uusi tapa varata lentomatkaostokset myyntivalikoimasta kätevästi ennen lentoa; lisäksi pääset nauttimaan järjestelmään sisältyvistä eduista. Voit tilata tuotteita täyttämällä miehistöltämme saamaai tilauskupongin, jolloin EVELOP! toimittaa tilaamasi tuotteet suoraan lennollesi. Voit tehdä tilauksen myös kotoasi tai lomakohteestasi käsin verkkosivullamme: www.evelop.com

86 evelopmag

Utnyttja fördelarna med förhandsbeställningssystemet. Vad innebär förhandsbeställningssystemet?

Utnytt fordelene med forhåndsbestillingssystemet. Hva inn ebærer fo rhåndsbestillingssystemet?

Förhandsbeställningssystemet är ett bekvämt sätt att reservera sitt köp av produkter ombord i förväg, vilket innebär betydande fördelar. Med hjälp av en förhandsbeställningsblankett som vår besättning tillhandahåller kan du beställa produkterna så att EVELOP! leverera dem ombord på din flygning. Du kan även bekvämt genomföra dina beställningar från hemmet eller din semesterdestination via vår hemsida: www.evelop.com

Forhåndsbestillingssystemet er en ny måte å reservere sitt kjøp av produkter ombord på fprhånd, som innebærer betydelige fordeler. Ved hjelp av en hjälp av en forhåndsbestillingsblankett som vår besetning deler ut, kan du bestille produktene slik at EVELOP! levererer dem ombord på din flygning. Du kan til og med komfortabelt foreta dine bestillinger fra hjemmet eller din feriedestinasjon via vår hjemmeside: www.evelop.com


TAKE ADVANTAGE OF THE PRE-PACK SYSTEM Tilauksen Toimittamiseen Tarvittavat Tiedot

Information Som Behövs För Att Behandla Din Beställning

Informasjon Som Behøves For Å Behandle Din Bestilling

Täytä pre-pack-tilauskuponkiin seuraavat tiedot:

Fyll i förhandsbeställningsblanketten med följande information:

Fyll inn forhåndsbestillingsblanketten

• ETUNIMI / SUKUNIMI / PAIKKANUMERO / LENTOPÄIVÄ / LENNON NUMERO

• NAMN / EFTERNAMN / PLATSNUMMMER / FLYGDATUM / FLYGNUMMER.

• NA VN / ETTERNAVN / PLASSNUMMMER / FLYDATO / FLYNUMMER.

• Haluamasi tuotteet

• Produkterna som ni önskar köpa. • A RTIKELNUMMER (återfinns i magasinet Best) / ANTAL AV VARJE ARTIKEL / ARTIKELNAMN / ARTIKELNS PRIS / TOTALT (antalet artiklar multiplicerat med artikelns pris).

• TUOTENUMERO (löytyy Bestlehdestä) / KUNKIN TUOTTEEN KAPPALEMÄÄRÄ / TUOTTEEN NIMI / TUOTTEEN HINTA / SUMMA (tuotteiden kappalemäärä X tuotteen hinta).

Om ni inte har en beställningsblankett eller vill genomföra beställningen hemifrån eller från er semesterdestination via fax, e-post eller Internet, skicka ett ark med den information som specificeras ovan.

Jos sinulla ei ole tilauskuponkia tai haluat sen kotiisi tai lomakohteeseesi faxitse, sähköpostitse tai internetin välityksellä, ole hyvä ja lähetä meille yllä mainitut tilaustiedot.

Hur Man Gör En Förhandsbeställning

Pre-Pack-Tilauksen Tekeminen a) Lennolla: Täytä pre-pack-tilauskuponki ja anna se kenelle tahansa miehistömme jäsenelle b) E-mail: Lähetä tarvittavat tiedot (katso edellinen kappale) sähköpostiosoitteeseen: catering@evelop.com c) Internet: Tee tilaus kätevästi kotona tai lomakohteessasi verkkosivullamme: www.evelop.com

a) Ombord: Fyll i förhandsbeställningsblanketten och överlämna den till en besättningsmedlem b) E-post: Skicka nödvändig information (se ovan) till följande e-postadress: catering@evelop.com c) Internet: Genomför bekvämt era beställningar hemifrån eller under er semestervistelse via vår hemsida www.evelop.com Fördelar Med Förhandsbeställningssystemet

Pre-Pack-Tilauksen Edut • Vaivattomuus: tilauksesi odottaa sinua lennolla, omalla istuimellasi lomalle lähtiessäsi tai kotiin palatessasi • Suurempi tuotevalikoima ja enemmän erikoistarjouksia

• Bekvämlighet era beställda varor väntar på er på er plats i planet under flygningen till semesterdestinationen por på resan till semesterdestinationen • Större utbud av produkter och specialerbjudanden

• Lahjoja ostoksista Kaikki pre-pack-ostokset maksetaan lennolla tilauksen toimittamisen jälkeen. Miehistömme antaa sinulle mielellään lisätietoja pre-packtilausjärjestelmästämme.

med følgende informasjon:

• Produktene du ønsker å kjøpe. • A RTIKKELNUMMER (finnes i magasinet Best) / ANTALL AV HVER ARTIKKEL / ARTIKKELNAVN / ARTIKKELENS PRIS / TOTALT (antall artikler multiplisert med artikkelens pris). Om du ikke har en bestillingsblankett eller vil gjør bestillingen hjemmefra eller fra din feriedestinasjon via fax, e-post eller internett, sender du et ark med informasjonen spesifisert over. Muligheter For å Gjennomføre Forhåndsbestilling a) Ombord: Fyll ut forhåndsbestillingsblanketten og gi den til et besetningsmedlem b) E-post: Send nødvendig informasjon (se ovenfor) til følgende e-postadresse: catering@evelop.com c) Internett: Du kan komfortabelt foreta dine bestillinger hjemmefra eller ditt feriested via vår hjemmeside www.evelop.com Fordeler Med Forhåndsbestillingssystemet • Komfort, dine bestilte varer venter på deg på din plass i flyet under flyvningen til din feriedestinasjon eller på hjemreisen • Større utvalg i produkter og spesialtilbud

• Presenter för genomförda köp

• Gaver for gjennomførte kjøp

Betalningen för alla förhandsbeställningar sker på flygningen när era varor har levererats. För ytterligare information, tveka inte att fråga vår besättning.

Betalingen for alle forhåndsbestillinger gjøres på flyvningen når dine varer er leverte. For ytterligere informasjon, vennligst ikke nøl med å spørre vårt mannskap.

Check our website • Suurempi tuotevalikoima ja enemmän erikoistarjouksia for exclusive offers:

evelop.com

• Större utbud av produkter och specialerbjudanden • Større utvalg i produkter og spesialtilbud

evelop.com 87


Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi! (katso sivua 88-103)

Kjøp 4 flasker og få den billigste GRATIS! (se side 88-103)

Köp 4 flaskor så får ni den billigaste GRATIS! (se sidan 88-103)

88 evelopmag


TAKE HOME A LEGEND LIVE LIKE THE CAPTAIN

PLEASE DRINK RESPONSIBLY. THE CAPTAIN MORGAN WORDS AND ASSOCIATED WORDS AND LOGOS ARE TRADE MARKS. © 2015 CAPTAIN MORGAN RUM CO.


14€

The Famous Grouse Scotch Whisky 1 l EA630375

PrePack Service Only

9€

Scotch Whisky 0,5 l EA729669


14€

Johnnie Walker Red Label Whisky 1 l EA012520

PrePack Service Only

PLEASE DRINK RESPONSIBLY.

JW RL_Ad 205x132,5.indd 1

31.03.17 15:00

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Tullamore Dew Irish Whiskey 1 l

17€ EA121914

PrePack Service Only

Grant’s Family Reserve Scotch Whisky 1 l

9€

EA058620

PrePack Service Only

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA CANARIAS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS. evelop.com 91


28€

JAN-FEB SPECIAL OFFER

Xanté

22€

Cognac & Pear Liqueur 1 l EA777208

PrePack Service Only

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Braastad VSOP

Larsen VS

Cognac 1 l

Cognac 1 l

33€

22€

EA192141

PrePack Service Only

EA734646

PrePack Service Only

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA CANARIAS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS. 92 evelopmag



LIVE PASSIONATELY. DRINK RESPONSIBLY.

©2017. BACARDÍ, ITS TRADE DRESS AND THE BAT DEVICE ARE TRADEMARKS OF BACARDI & COMPANY LIMITED.


Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

MAR-APR SPECIAL OFFER

11€

Bacardi Carta Blanca Rum 1 l

14€

EA068786

PrePack Service Only

Captain Morgan Original Spiced Gold Rum 1 l

10€

EA070407

PrePack Service Only

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA CANARIAS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS. evelop.com 95


AHHHHHHH OH VH EH LY A HLH HH L O V E LY 12€

E NJOY THE WORLD’S FAVOURITE GIN E NJOY THE WORLD’S FAVOURITE GIN

Gordon’s London Dry Gin Gin 1l

EA013390

PrePack Service Only

7,50€ Gin 0,5 l EA068151

Gordons_1L_Ad 205x132,5.indd 1

06.04.17 13:26

Gordons_1L_Ad 205x132,5.indd 1

06.04.17 13:26

DISCOVER YOUR TWIST ON A GIN & TONIC

19€ Bombay Sapphire Gin 1 l EA858188

MAR-APR SPECIAL OFFER

15€

PrePack Service Only

ENJOY BOMBAY SAPPHIRE RESPONSIBLY.

96 evelopmag

BOMBAY SAPPHIRE AND ITS TRADE DRESS ARE TRADEMARKS.


H T I W XED

I M T BES S D N E FRI

Please drink responsibly.

Smirnoff 1L_Advert Evelop 205x132.indd 1

12.04.17 10:30

Smirnoff Red Label

Smirnoff Red Label

Vodka 1 l

Vodka 0,5 l

9€

5€

EA014240

EA074481

PrePack Service Only

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA CANARIAS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS. evelop.com 97


12€ Absolut Blue Vodka 1 l EA079360

PrePack Service Only


MAR-APR SPECIAL OFFER

10€

13€ Aalborg Jubilæums Aquavit 1 l EA026669

PrePack Service Only

Enjoy responsibly

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

O.P. Anderson Aquavit 1 l

9€

EA735223

PrePack Service Only

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA CANARIAS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS. evelop.com 99


15€

Jägermeister Liqueur 1 l EA016270

PrePack Service Only


Drink Responsibly. DrinkIQ.com Baileys OIC 1L_Advert Evelop 205x132.indd 1

06.04.17 13:22

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Baileys Irish Cream

Baileys Irish Cream

Liqueur 1 l

Liqueur 0,5 l

20€

11€

EA026284

EA026283

PrePack Service Only

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA CANARIAS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS. evelop.com 101


NOV-DEC SPECIAL OFFER

17€

21€ Mouton Cadet Bordeauxt Red Wine 2 x 0.75L EA519679

PrePack Service Only


Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Vino Blanco Monopole

Vino Tinto Cune Crianza

White Wine 75CL

Red Wine 75cl

8,50€

10€

EW000002

PrePack Service Only

EW000001

PrePack Service Only

BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA CANARIAS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS. evelop.com 103


NOTICIAS NEWS

Peter Hvidberg, Global Head | Travel&HospitalitySolutions de SGS, le entrega el certificado a Bruno Claeys, director de EVELOP! Airlines

Evelop! Airlines certifica su compromiso con el medio ambiente y la calidad, y obtiene los certificados internacionales ISO 9001 e ISO 14001

Evelop! Airlines declare their commitment to the environment and quality, obtaining the international certificates ISO 9001 and ISO 14001

EVELOP! Airlines, la aerolínea de Barceló Viajes, ha recibido por parte de SGS, compañía líder en inspección, verificación, ensayos y certificación, los certificados conforme a las Normas Internacionales ISO 9001 “Sistemas de Gestión de Calidad” e ISO 14001 “Sistemas de Gestión Medioambiental”, en un acto celebrado en Palma de Mallorca en el que estuvieron presentes, entre otros, Bruno Claeys, director de EVELOP! Airlines y Peter Hvidberg, Global Head | Travel&Hospitality de SGS.

EVELOP! Airlines, Barceló Viajes’s airline, has received from SGS, a leading company in inspection, monitoring, testing and certification, International Standardised certificates ISO 9001 “Quality Management Systems” and ISO 14001 “Environmental management Systems”, in an event held in Palma de Mallorca which was attended by, among other, Bruno Claeys, director of EVELOP! Airlines and Peter Hvidberg, Global Head | Travel&Hospitality at SGS.

Estos certificados que ponen de manifiesto el compromiso de EVELOP! Airlines en la prestación de un servicio de Calidad y comprometido con la protección del Medioambiente se han entregado a la aerolínea después de una auditoría de “Cero conformidades”. Tal y como acredita SGS, una compañía con más de 90.000 empleados y una red de más de 2.000 sedes, EVELOP! Airlines ha cumplido todos los requisitos sin tener que modificar ningún defecto ni subsanar ninguna deficiencia durante todo el proceso. El alcance de la auditoría realizada por SGS, engloba “La prestación de servicios de transporte aéreo comercial de pasajeros y mercancías”. El certificado SGS conforme a la Norma Internacional ISO 14001 de Sistemas de Gestión Medioambiental, acredita que Evelop!, que cuenta con 3 Airbus 330 y 2 Airbus 320, cumple con los requisitos que establece dicha norma y que ha implantado un sistema de gestión ambiental que ayuda a prevenir los impactos ambientales. Por su parte, el certificado SGS conforme a la Norma Internacional ISO 9001 de Sistemas de Gestión de Calidad aporta un enfoque con una estructura de Alto Nivel, facilitando su integración con los demás sistemas de gestión descritos en las normas internaciones ISO. Este certificado acredita que EVELOP! cumple con los requisitos de la Norma y que ha implantado un Sistema que apuesta por la mejora continua.

104 evelopmag

These certificates, which highlight the commitment that EVELOP! Airlines has to the provision of Quality service and to Environmental protection, were presented to the airline after an assessment found “Zero nonconformances”. As certified by SGS, a company with more than 90,000 employees and a network of over 2,000 offices, EVELOP! Airlines has fulfilled all of the requirements without having to modify any failings or rectify a single defect throughout the process. The extent of the assessment carried out by SGS includes “The provision of commercial airline transport service for both passengers and goods”. The SGS certificate is consistent with International Standard ISO 14001 for Environmental Management Systems and certifies that Evelop!, with its 3 Airbus 330s and 2 Airbus 320s, satisfies the requirements set out by said standard and that it has introduced a management system that helps prevent environmental impact. The SGS certificate which is consistent with International Standards ISO 9001 in regard to Quality management Systems provides a focus on a High Level structure, allowing for easier integration with other management systems outlined in the international standards ISO. This certificate recognises that EVELOP! fulfils the requirements set out by the Standard and that it has introduced a System which encourages continual improvement.


MY CREW EYES @mycreweyes

EVELOP EN LAS REDES SOCIALES EVELOP IN SOCIAL MEDIA

¿Os gustaría conocer de primera mano cómo es el día a día de nuestros tripulantes de cabina? Entonces tenéis que conocer My Crew Eyes. Un proyecto que nace por la iniciativa de cuatro integrantes de nuestra aerolínea con la intención de compartir su trabajo desde dentro y contado a través de las fotografías que suben a diario en su cuenta de Instagram @MyCrewEyes. Cifrian, Kettunen, Ciudad y Jaramillo (así son sus nombres de chequeo) quieren acercar, interactuar y responder las dudas a todo aquel aventurero fascinado e intrigado con esta profesión, invitándolo a viajar a través de sus ojos.

Want to find out firsthand what a day in the life of our cabin crew is like? Then you have to meet My Crew Eyes. This project is the result of the initiative of four members of our airline who wanted to give an inside look into their job. They tell their story through photographs that they post every day on their Instagram account @MyCrewEyes. Cifrian, Kettunen, Ciudad and Jaramillo (their check-in names) invite adventurers to embark on a journey from their point of view. They want to get close, interact and respond to the questions of any adventurer who’s fascinated and intrigued by this profession.

Para nosotros viajar es una forma de sentir la vida. Saborearla. Y sobre todo disfrutarla. Toda la compañía, desde las personas que la forman, hasta el último detalle de nuestros aviones, comparten un mismo objetivo: hacer de este vuelo una experiencia más dentro del tiempo de ocio del viajero. Por eso, la seguridad y la calidad, la atención y cercanía al cliente, son nuestra seña de identidad y la reconocerás rápidamente en todo lo que hacemos. Adelante, súbete a bordo, conecta con nosotros a través de nuestros canales sociales y descubre nuestras últimas novedades. Estamos deseando conocerte. For us, travel is a way of experiencing life. Savouring it. And above all, enjoying it. The entire company, from the people who form part of it, down to the last detail of our aircraft, shares one common goal: to make this flight part of the travellers’ holiday experience. For this reason, safety and quality, and customer service and proximity, are the hallmark of our identity and you will quickly recognise this in everything we do. Go ahead, get on board, and connect with us through our social media to discover our latest news. We’re looking forward to meeting you onboard, where your holidays begin.

Foto / Photo My Crew Eyes: Enrique López Requena - www.vadeaviones.com - @vadeaviones (Instagram & Twitter )

evelop.com 105


MÚSICA Y CINE MUSIC AND MOVIES

Cómo sintonizar nuestra selección de canales audio a bordo

How to tune-in to our onboard audio selection

Evelop desea darle la bienvenida ofreciéndole nuestro servicio de audio y vídeo a bordo, incorporado en toda nuestra flota. Toda la programación de vídeo se ofrece en versión dual, pudiéndose preseleccionar el idioma en las canales 1 y 2 del selector de canales que se encuentra en el brazo de su asiento.

Evelop wishes to welcome you to our audio and skyscreen in-flight entertainment service, available on each one of our aircrafts. This entertainment programme is offered in dual language versions and can be pre-selected on Channels 1 and 2 on the channel selector in your armrest.

Los pasajeros que viajan en vuelos de más de tres horas de duración pueden además optar por ver las últimas películas de gran éxito en taquilla en versión original y en castellano. Esperamos que nos acompañen en este viaje junto a artistas de renombre internacional, que ayudarán que su vuelo sea lo más relajado y cómodo posible.

Passengers travelling on flights lasting more than three hours will be able to view the very latest box-office feature films. Join us together with international artists for a relaxing, comfortable flight.

Evelop, en aquellos vuelos entre dos y tres horas de duración dispone de un Vídeo Magazine de 60 minutos de duración con una programación actual y variada, con clips musicales, deportes, actualidad mundial, motor, naturaleza, ciencia, tecnología y humor.

106 evelopmag

Evelop offers a complete 60-minute Video Magazine with the latest music videos and sports, world events, motor, fauna, science, technology and comedy programmes.


CINE VUELOS EUROPEOS EUROPEAN FLIGHTS MOVIES La La Land La La Land

BLOCK

BUSTER

BLOCK

BUSTER

Trolls Trolls

Director: Damien Chazelle

Director: Mike Mitchell, Walt Dohrn

Reparto, Cast: Ryan Gosling, Emma Stone

Reparto, Cast: Anna Kendrick, Justin Timberlake

Calificación, Rating: Mayores de 7 Over 7

Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences

Duración, Running Time: 128 min

Duración, Running Time: 92 min

Género, Genre: Musical Musical

Género, Genre: Animación Animation

Mia, una joven aspirante a actriz que trabaja como camarera mientras acude a castings, y Sebastian, un pianista de jazz que se gana la vida tocando en sórdidos tugurios, se enamoran, pero su gran ambición por llegar a la cima en sus carreras artísticas amenaza con separarlos.

Conocidos por sus pelos de colores, locos y mágicos, los Trolls son las criaturas más felices y alegres que irrumpen en el mundo de la canción. Pero su mundo de arco iris y cupcakes cambiará para siempre cuando su líder Poppy debe embarcarse en una misión de rescate que la llevará muy lejos del único mundo que siempre ha conocido.

While waiting for their big breaks, two proper L.A. dreamers, a suavely- charming, soft-spoken jazz pianist and a brilliant, vivacious playwright, attempt to reconcile aspirations and relationship in a magical old-school romance.

After the Bergens invade Troll Village, Poppy, the happiest Troll ever born, and the curmudgeonly Branch set off on a journey to rescue her friends.

© 2016 DreamWorks Animation, L.L.C. All rights reserved.

Figuras Ocultas Hidden Figures

BLOCK

BUSTER

Director: Theodore Melfi Reparto, Cast: Taraji P. Henson, Octavia Spencer Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences Duración, Running Time: 127 min Género, Genre: Drama Drama Narra la historia nunca contada de tres brillantes mujeres científicas afroamericanas que trabajaron en la NASA a comienzos de los años sesenta en el ambicioso proyecto de poner en órbita al astronauta John Glenn. The story of a team of female African-American mathematicians who served a vital role in NASA during the early years of the U.S. space program.

©2016 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

Los Pingüinos de Madagascar Penguins of Madagascar

BLOCK

BUSTER

Director: Eric Darnell, Simon J. Smith Reparto, Cast: Tom McGrath, Chris Miller Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences Duración, Running Time: 91 min Género, Genre: Animación Animation Las más divertidas aves encubiertas del mundo del espionaje: Capitán, Kowalski, Rico y Soldado. Son la élite de la élite y juntos unen sus fuerzas a una elegante organización encubierta llamada Viento Norte, liderada por el apuesto y musculoso Agente Clasificado. Entre todos deben evitar que el villano Dr. Octavio Salitre destruya el mundo tal y como lo conocemos. Skipper, Kowalski, Rico and Private join forces with undercover organization The North Wind to stop the villainous Dr. Octavius Brine from destroying the world as we know it.

© 2014 DreamWorks Animation, L.L.C. All rights reserved.

evelop.com 107


CINE PELÍCULAS VUELOS TRANSOCEÁNICOS LONG-HAUL FLIGHT MOVIES El Contable The Accountant

BLOCK

BUSTER

Director: Gavin O'Connor Reparto, Cast: Ben Affleck, Anna Kendrick Calificación, Rating: Mayores 18 Over 18 Duración, Running Time: 128 min Género, Genre: Drama Drama Christian Wolff tiene desde niño un leve autismo que le hace ser muy meticuloso con el orden y poco comunicativo, pero al mismo tiempo resulta ser un genio de las matemáticas. Hombre extremadamente tranquilo, obsesivo y con mucha más afinidad con los números que con las personas, lleva sin embargo una doble vida: como contable local con una pequeña oficina, y como contable 'freelance' de algunas de las organizaciones criminales más peligrosas del mundo. As a math savant uncooks the books for a new client, the Treasury Department closes in on his activities, and the body count starts to rise.

BLOCK

BUSTER

Director: Justin Kurzel Reparto, Cast: Michael Fassbender, Marion Cotillard Calificación, Rating: Mayores 13 Over 13 Duración, Running Time: 140 min Género, Genre: Acción Action Gracias a una tecnología revolucionaria que permite el acceso a los recuerdos genéticos, Callum Lynch revive las aventuras de Aguilar, un antepasado suyo que vivió en la España del siglo XV. Así descubre que es descendiente de una misteriosa organización secreta, los Assassins, y que posee las habilidades y los conocimientos necesarios para enfrentarse a la poderosa y temible organización de los Templarios en la época actual. Callum Lynch explores the memories of his ancestor Aguilar de Nerha and gains the skills of a Master Assassin, before taking on the secret Templar society.

©2016 Twentieth Century Fox Film Corporation & Ubisoft Motion Pictures Assassin's Creed. All rights reserved.

©2016 Warner Brothers. All rights reserved.

Belleza Oculta Collateral Beauty

Assassin's Creed Assasin's Creed

BLOCK

BUSTER

Trolls Trolls

BLOCK

BUSTER

Director: Mike Mitchell, Walt Dohrn Reparto, Cast: Anna Kendrick, Justin Timberlake Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences Duración, Running Time: 92 min Género, Genre: Animación Animation Conocidos por sus pelos de colores, locos y mágicos, los Trolls son las criaturas más felices y alegres que irrumpen en el mundo de la canción. Pero su mundo de arco iris y cupcakes cambiará para siempre cuando su líder Poppy debe embarcarse en una misión de rescate que la llevará muy lejos del único mundo que siempre ha conocido. After the Bergens invade Troll Village, Poppy, the happiest Troll ever born, and the curmudgeonly Branch set off on a journey to rescue her friends.

©2016 DreamWorks Animation, L.L.C. All rights reserved.

Argo Argo

Lobezno Inmortal The Wolverine

Director: Ben Affleck Reparto, Cast: Ben Affleck, John Goodman Calificación, Rating: Mayores de 7 Over 7 Duración, Running Time: 120 min Género, Genre: Drama Drama

Director: James Mangold Reparto, Cast: Hugh Jackman, Tao Okamoto Calificación, Rating: Mayores 16 Over 16 Duración, Running Time: 119 min Género, Genre: Acción Action

Howard Inlet es un exitoso ejecutivo de publicidad de Nueva York. Su situación cambia drásticamente cuando una tragedia personal le golpea con fuerza. Sus colegas más cercanos intentarán animarle. Para ello pondrán en marcha un plan poco convencional, para obligarle a afrontar su sufrimiento de una manera sorprendente. Retreating from life after a tragedy, a man questions the universe by writing to Love, Time and Death. Receiving unexpected answers, he begins to see how these things interlock and how even loss can reveal moments of meaning and beauty.

Irán, año 1979. Cuando la embajada de los Estados Unidos en Teherán es ocupada por seguidores del Ayatolá Jomeini para pedir la extradición del Sha de Persia, la CIA y el gobierno canadiense organizaron una operación para rescatar a seis diplomáticos estadounidenses que se habían refugiado en la casa del embajador de Canadá. Acting under the cover of a Hollywood producer scouting a location for a science fiction film, a CIA agent launches a dangerous operation to rescue six Americans in Tehran during the U.S. hostage crisis in Iran in 1980.

Un Logan amnésico investiga su pasado en el mundo del crimen organizado japonés. Vulnerable por primera vez y desafiando sus límites físicos y emocionales, no sólo se enfrentará al letal acero samurái, sino que además mantendrá una lucha interna contra su inmortalidad, que lo hará más fuerte. When Wolverine is summoned to Japan by an old acquaintance, he is embroiled in a conflict that forces him to confront his own demons.

© 2016 Warner Brothers. All rights reserved.

©2012 Warner Brothers. All rights reserved.

©2013 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

Director: David Frankel Reparto, Cast: Will Smith, Edward Norton, Kate Winslet Calificación, Rating: Mayores 12 Over 12 Duración, Running Time: 97 min Género, Genre: Drama Drama

108 evelopmag


NOTA: Películas sólo disponibles en nuestro nuevo Airbus A330 matrícula EC-MII. En el resto de nuestra flota estos contenidos pueden variar. NOTE: Movies only available on our new Airbus A330 (aircraft registration ECMII). On remaining aircraft, content may vary.

Los Pingüinos de Madagascar Penguins of Madagascar

Hitchcock Hitchcock

Al Filo del Mañana Edge of Tomorrow

Director: Eric Darnell, Simon J. Smith Reparto, Cast: Tom McGrath, Chris Miller Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences Duración, Running Time: 91 min Género, Genre: Animación Animation

Director: Sacha Gervasi Reparto, Cast: Anthony Hopkins, Helen Mirren Calificación, Rating: Mayores 12 Over 12 Duración, Running Time: 99 min Género, Genre: Drama Drama

Director: Doug Liman Reparto, Cast: Tom Cruise, Emily Blunt, Bill Paxton Calificación, Rating: Mayores 12 Over 12 Duración, Running Time: 113 min Género, Genre: Acción Action

Las más divertidas aves encubiertas del mundo del espionaje: Capitán, Kowalski, Rico y Soldado. Son la élite de la élite y juntos unen sus fuerzas a una elegante organización encubierta llamada Viento Norte, liderada por el apuesto y musculoso Agente Clasificado. Entre todos deben evitar que el villano Dr. Octavio Salitre destruya el mundo tal y como lo conocemos. Skipper, Kowalski, Rico and Private join forces with undercover organization The North Wind to stop the villainous Dr. Octavius Brine from destroying the world as we know it.

©2014 DreamWorks Animation, L.L.C. All rights reserved.

En la cima de su carrera como director, Alfred Hitchcock decide filmar una película de terror aparentemente de baja categoría. Ningún estudio apoya el proyecto, así que Hitchcock decide financiarlo él mismo y rodarla con un equipo barato de TV. El resultado fue un fenómeno internacional y una de las películas más famosas e influyentes de la historia. The relationship between Alfred Hitchcock and his wife Alma Reville during the filming of Psicosis (1960) in 1959 is explored.

©2012 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

En un futuro no muy lejano, invade la Tierra una raza de extraterrestres invencibles. Al Comandante William Cage, un oficial que nunca ha entrado en combate, le encargan una misión casi suicida. Su compañera de combate es Rita Vrataski, una guerrera de las Fuerzas Especiales. Adaptación del manga de Hiroshi Sakurazaka. A soldier fighting aliens gets to relive the same day over and over again, the day restarting every time he dies.

©2014 Warner Brothers. All rights reserved.

Crazy, Stupid, Love. Crazy Stupid Love

Cisne Negro Black Swan

El Gran Hotel Budapest The Grand Hotel Budapest

Director: Glenn Ficarra, John Requa Reparto, Cast: Steve Carell, Ryan Gosling, Julianne Moore Calificación, Rating: Mayores 7 Over 7 Duración, Running Time: 118 min Género, Genre: Comedia Comedy

Director: Darren Aronofsky Reparto, Cast: Natalie Portman, Mila Kunis, Vincent Cassel Calificación, Rating: Mayores 12 Over 12 Duración, Running Time: 109 min Género, Genre: Drama Drama

Director: Wes Anderson Reparto, Cast: Ralph Fiennes, F. Murray Abraham Calificación, Rating: Mayores 12 Over 12 Duración, Running Time: 100 min Género, Genre: Comedia Comedy

Cal Weaver, cuarentón y puritano, tiene una vida perfecta: un buen trabajo, una bonita casa, unos hijos estupendos y está casado con su novia de la adolescencia. Sin embargo, cuando se entera de que su esposa lo ha traicionado y quiere el divorcio, su vida se desmorona. A middle-aged husband's life changes dramatically when his wife asks him for a divorce. He seeks to rediscover his manhood with the help of a newfound friend, Jacob, learning to pick up girls at bars.

Nina, una brillante bailarina que forma parte de una compañía de ballet de Nueva York, vive completamente absorbida por la danza. La presión de su controladora madre, la rivalidad con su compañera Lily y las exigencias del severo director se irán incrementando a medida que se acerca el día del estreno. A committed dancer wins the lead role in a production of Tchaikovsky's "Swan Lake" only to find herself struggling to maintain her sanity.

Gustave, un legendario conserje de un famoso hotel europeo de entreguerras, entabla amistad con Zero, un joven empleado al que convierte en su protegido. La historia trata sobre el robo y la recuperación de una pintura renacentista de valor incalculable y sobre la batalla que enfrenta a los miembros de una familia por una inmensa fortuna. The adventures of Gustave H, a legendary concierge at a famous hotel from the fictional Republic of Zubrowka between the first and second World Wars, and Zero Moustafa, the lobby boy who becomes his most trusted friend.

©2011 Warner Brothers. All rights reserved.

©2010 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

©2014 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

evelop.com 109


CINE PELÍCULAS VUELOS TRANSOCEÁNICOS LONG-HAUL FLIGHT MOVIES BLOCK

BUSTER

Animales Fantásticos y Dónde Encontrarlo Fantastic Beasts & where to find them

Director: David Yates Reparto, Cast: Eddie Redmayne, Katherine Waterston Calificación, Rating: Mayores de 7 Over 7 Duración, Running Time: 128 min Género, Genre: Aventura Adventure Las aventuras del escritor Newt Scamander en la comunidad secreta de brujas y magos de Nueva York setenta años antes de que Harry Potter leyera su libro en la escuela. The adventures of writer Newt Scamander in New York's secret community of witches and wizards seventy years before Harry Potter reads his book in school.

La La Land La La Land

BLOCK

BUSTER

Director: Greg Mottola Reparto, Cast: Zach Galifianakis, Isla Fisher Calificación, Rating: Mayores 18 Over 18 Duración, Running Time: 105 min Género, Genre: Comedia Comedy

Mia, una joven aspirante a actriz que trabaja como camarera mientras acude a castings, y Sebastian, un pianista de jazz que se gana la vida tocando en sórdidos tugurios, se enamoran, pero su gran ambición por llegar a la cima en sus carreras artísticas amenaza con separarlos. While waiting for their big breaks, two proper L.A. dreamers, a suavely- charming, soft-spoken jazz pianist and a brilliant, vivacious playwright, attempt to reconcile aspirations and relationship in a magical old-school romance.

Una convencional pareja de un aburrido barrio residencial se ve envuelta en una trama de espionaje internacional cuando descubren que sus nuevos vecinos, una pareja de lo más sofisticada, son espías del gobierno. A suburban couple becomes embroiled in an international espionage plot when they discover that their seemingly perfect new neighbors are government spies.

©2016 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

BLOCK

BUSTER

Director: Theodore Melfi Reparto, Cast: Taraji P. Henson, Octavia Spencer Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences Duración, Running Time: 127 min Género, Genre: Drama Drama Narra la historia nunca contada de tres brillantes mujeres científicas afroamericanas que trabajaron en la NASA a comienzos de los años sesenta en el ambicioso proyecto de poner en órbita al astronauta John Glenn. The story of a team of female African-American mathematicians who served a vital role in NASA during the early years of the U.S. space program.

©2016 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

110 evelopmag

BUSTER

Director: Damien Chazelle Reparto, Cast: Ryan Gosling, Emma Stone Calificación, Rating: Mayores de 7 Over 7 Duración, Running Time: 128 min Género, Genre: Musical Musical

©2016 Warner Brothers. All rights reserved.

Figuras Ocultas Hidden Figures

BLOCK

Las Apariencias Engañan Keeping up with Joneses

La Vida Secreta de Walter Mitty The Secret Life of Walter Mitty Director: Ben Stiller Reparto, Cast: Ben Stiller, Kristen Wiig Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences Duración, Running Time: 115 min Género, Genre: Acción Action

Juntos y Revueltos Blended Director: Frank Coraci Reparto, Cast: Adam Sandler, Drew Barrymore Calificación, Rating: Mayores de 7 Over 7 Duración, Running Time: 99 min Género, Genre: Comedia Comedy

El tímido empleado de una editorial consigue evadirse de su gris existencia imaginando que es el protagonista de grandes aventuras; un día, su sueño se hace realidad cuando conoce a una misteriosa mujer que le implica en una peligrosa misión... Remake de ‘La vida secreta de Walter Mitty’ (1947). When his job along with that of his co-worker are threatened, Walter takes action in the real world embarking on a global journey that turns into an adventure more extraordinary than anything he could have ever imagined.

Después de una desastrosa cita a ciegas, los padres solteros Lauren y Jim se muestran de acuerdo en una sola cosa: no desean volver a verse nunca más. Pero cuando contratan, cada uno por su lado, unas fabulosas vacaciones familiares en África con sus respectivos hijos, ambos se encuentran destinados, sin remedio, a compartir durante una semana una suite en un lujoso resort de recreo familiar. After a bad blind date, a man and woman find themselves stuck together at a resort for families, where their attraction grows as their respective kids benefit from the burgeoning relationship.

©2013 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.

©2014 Warner Brothers. All rights reserved.


CONSEJOS DURANTE EL VUELO TIPS DURING THE FLIGHT

Le detallamos una serie de consejos y ejercicios para hacer que su viaje sea más saludable y cómodo. Estos ejercicios le ayudarán a contrarrestar los efectos de los vuelos de larga duración.

We have outlined a series of exercises and some advice in order to make your flight healthier and more comfortable. These exercises will help you to counteract the effects of long haul flights.

• Evitar cruzar las piernas cuando esté sentado.

• Avoid crossing your legs when you are seated.

• Evitar excesos en el consumo de bebidas alcohólicas y de café.

• Avoid drinking large amounts of alcohol and coffee.

• Hidratarse adecuadamente mediante la ingesta de líquidos.

• Ensure you stay hydrated by drinking enough liquids.

• Dejar despejado el espacio del asiento de delante a fin de poder estirar y mover las piernas. Intente tener la mayor movilidad posible en el asiento y evite colocar equipaje delante de él.

• Leave the area between you and the seat in front clear so that you can stretch and move your legs. Try to obtain as much mobility as possible in your seat and avoid placing luggage in front of it.

• Realizar ejercicios frecuentes de flexión y extensión de los pies de forma alternativa así como movimiento de los dedos.

• Do bending and stretching exercises on each foot frequently as well as curling and uncurling the toes of each foot.

• Siempre que se pueda y las condiciones lo permitan ponerse de pie en la zona del asiento y estirar brazos y piernas.

• When conditions permit and you are allowed to do so, stand up in the area of your seat and stretch your arms and legs.

• Mover los miembros inferiores (dedos de los pies, tobillos, ect.) en el mismo lugar donde se esté sentado.

• Move the lower parts of your body (toes, ankles, etc) while seated.

• Viajar con ropa amplia y cómoda o poco ajustada. Consulte a su médico antes de viajar si se encuentra en una de las siguientes situaciones: Operaciones quirúrgicas recientes, tratamientos hormonales, (incluyendo los anticonceptivos orales), antecedentes personales o familiares de Trombosis Venosa Profunda, ciertas enfermedades cardíacas, cánceres, embarazo, ciertas enfermedades sanguíneas.

• Travel in loose, comfortable clothing avoiding tight-fitting garments. Consult your doctor before flying if any of the following are true ‑for you: Recent surgical operations; hormone treatments (including the birth control pill); personal or family history of Deep Vein Thrombosis; certain illnesses of the heart; cancer; pregnancy; certain blood complaints.

evelop.com 111


MÚSICA MUSIC

PCU

PCU

PCU

03

04

05

60 minutes

100 minutes

100 minutes

ÉXITOS

MÚSICA ESPAÑOL SPANISH

EL MEJOR CHILL OUT THE BEST CHILL OUT

Shake It Off Taylor Swift

Por Fin Pablo Alborán

Sing Ed Sheeran

Entre Tú Y Mil Mares Laura Pausini & Melendi

A2 Ólafur Arnalds & Nils Frahm

INTERNACIONALES INTERNATIONAL

HITS

A Sky Full of Stars

Coldplay

The Nights

Avicii

Only One

Kanye West (feat. Paul McCartney)

No Me Compares Alejandro Sanz El Porvenir Marlango Libre Ya De Amores Miguel Bosé

Stay With Me

No Amanece David Bisbal

Raise ‘Em Up

Ratonera Amaral

Dark Horse

Cowboy Kate Marta Sánchez

Problem

Yo Me Niego Rosario

Sam Smith

Keith Urban Katy Perry

Ariana Grande

Blue Moon

Beck

Living For Love

Madonna

Lost Stars

Adam Levine

Shower

Becky G

Euphotic Carbon Based Lifeforms Everything You Do Is A Balloon - 2014 Boards Of Canada Wallet Plaid Crazy For You Ulrich Schnauss Purgatory

John Carpenter

Entre La Espada Y La Pared Fito Y Fitipaldis Frenar Enero Vanesa Martín Feliz David Bustamante

Neon

Jonny Faith

Star Shpongled Banner

Shpongle

Lights

SOHN

Damage Done

Moderat

Heave In Sight

John Tejada

No Dejes De Soñar Manuel Carrasco

Clouds

Prince

Hell’s Kitchen

The Westies

Bang Bang

Si Te Vas Sergio Dalma Hoy No Soy Yo Jarabe De Palo

Jessie J, Ariana Grande & Nicki Minaj

PCU

01 112 evelopmag

SONIDO VÍDEO ESPAÑOL

PCU

02

SOUND & VIDEO IN ENGLISH


PCU

PCU

PCU

PCU

PCU

06

07

08

09

56 minutes

100 minutes

60 minutes

60 minutes

60 minutes

MÚSICA LATINA LATIN AMERICAN

MÚSICA DANCE DANCE

LAS MEJORES CANCIONES DE TODOS LOS TIEMPOS OLDIES

MÚSICA CLÁSICA CLASSICAL

MÚSICA CARIBEÑA CARIBBEAN

Nacimos Para Correr

Andrés Calamaro

En El Buzón

De Tu Corazón Carlos Baute

Loca Por Ti

Shakira

Corazón En La Maleta

Luis Fonsi

Juntos Juanes Hoy Tengo Ganas

De Ti Alejandro Fernández

Muévelo

Sofía Reyes (Feat. Wisiin)

Mi Nuevo Vicio

Paulina Rubio

Tus Besos

Juan Luis Guerra

Lo Poco Que Tengo

Ricardo Arjona

Soledad

Don Omar

50 Horas

Coti

Don Juan

Fany Lu

Mi Verdad

Maná (Feat. Shakira)

Mi Tesoro

Jesse & Joy

Ginseng

A Horse With No

No Distance

Sugar Town

Stars (Guy J Remix)

Sunny

(Feat. Thomas Gandey) Me & Her Guy Gerber & Dixon Barry Jamieson

Direct Experience

(Dub Version) Sebastian Mullaert

Tripping Minds

Alex Niggemann

Lost In Process

(Feat. Thomas Gandey) (Wehbba Remix) Affkt

Jo Gurt

(Stephan Bodzin Remix) Super Flu

All I Need

Daniel Avery

Name America

Nancy Sinatra Bobby Hebb

The Last Thing

On My Mind Peter, Paul & Mary

(Just Like)

Starting Over John Lennon

(They Long To Be)

Close To You Carpenters

Heart Of Gold

Neil Young

If You Leave Me Now

Chicago

Crazy

Patsy Cline

Lady In Red

Chris De Burgh

Song For The Asking

Mary Travers

Sweet Caroline

Neil Diamond

I Think It’s Going

To Rain Today Dusty Springfield

Make It With You

Bread

If You Could Read

My Mind Gordon Lightfoot

Unchained Melody

The Righteous Brothers

Behind A Painted Smile

The Isley Brothers

Monday, Monday

The Mamas & The Papas

Concerto For Piano &

Wind Instruments: I. Largo (1950 Version) Jean-Efflam Bavouzet, Yan Pascal Tortelier & Orquestra Sinfônica Do Estado De São Paulo

Introduzione Ed Allegro

Appassionato, Op. 256 Michael Collins & Michael Mchale

Violin Sonata In C

Major, Bwv 1005: I. Adagio (Arr. W. F. Bach) Jean Rondeau Humoreske In B-Flat

Major, Op. 20: Hastig Imogen Cooper

Symphony In D Major,

Wq. 183, No. 1: I. Allegro Di Molto Orchestra Of The Age Of Enlightenment & Rebecca Miller

12 Danzas Españolas:

No. 5 ‘Andaluza’ Sebastian See-Schierenberg & Sophia Lisovskaya

Quatuor À Cordes

No. 15 En Ré Mineur, K 421: Iv. Allegro Ma Non Troppo Chiaroscuro Quartet

Götterdämmerung,

Act Iii: Siegfried’s Funeral Music Simón Bolívar Symphony Orchestra Of Venezuela & Gustavo Dudamel

St Matthew Passion,

Bwv 244B, Pt. 2: 52. Können Tränen Meiner Wangen Yorkshire Baroque Soloists, Peter Seymour & Nancy Cole

10

Suavemente

Paco Garcia

Quiero Ser Tu Amor

(Feat. Alexander Abreu) Coco Freeman

Chan Chan

(Mambo Version) Sol Mambo

A Fuego Lento

Virginia Lopez

El Talisman

Soneros De La Timba

Aqui El Que Baila

Gana Juan Forwell & Los Van Van

Atrapado Remix

Mario Crespo Martinez

Batambique

Cuban Jazz Combo

Brujeria De Que

Jovenes Clasicos Del Son

Chan Chan

Papi Oviedo Y Su Son

La Maraca

Cienfuegos All Stars

South Of The Border

Kent Arnsbarger: Steel Drum Artist

Ritmo Suave

Kent Arnsbarger: Steel Drum Artist

Siempre Hay Alguien

Melvin Angarica

Noche Loca

(Feat. Gianni DJ) La Pachanga

Dubai (Feat. Pablo)

Mateo Herrera

Eres Pasado

Yiyo Sarante

La Última Carta

Los Barones

Te Quiero

El Pequeno De La Salsa

Por Tu Culpa

(Feat. Alexander Abreu) Coco Freeman

evelop.com 113


NUESTRA FLOTA OUR FLEET AIRBUS A330-300

Capacidad

388 pasajeros

Motores

2 mot. Rolls Royce Trent 772B 60/16

Velocidad de despegue

280 Km/h

Altura

16,80 m

Tripulación técnica

2/3

Tripulación de cabina

8/9

Consumo fuel

5.500 Kg/h

Velocidad de aterrizaje

240 Km/h

Anchura fuselaje

5,64 m

Nº unidades

1

Capacidad fuel

97.530 L

Velocidad y altura de crucero 900 km/h – 12.500 m

114 evelopmag

Longitud

63,65 m

Tren aterrizaje

8 ruedas traseras y dos delanteras

Peso máximo al despegue

233.000 Kg

Alcance

10.000 Km

Envergadura

60,30 m

Capacity

388 passengers

Engines

2 Rolls Royce Trent 772B 60/16

Take-off speed

280 Km/h

Height

16,80 m

Flight crew

2/3

Cabin crew

8/9

Fuel consumption

5.500 Kg/h

Landing speed

240 Km/h

Fuselage width

5.64 m

Aircraft

1

Fuel capacity

97.530 L

Cruising speed and altitude

900 km/h – 12.500 m

Length

63,65 m

Landing gear

8 main wheels and 2 nose wheels

Maximum take-off weight

233.000 Kg

Range

10,000 Km

Wingspan

60,30 m


AIRBUS A320-214

AIRBUS A330-343

Capacidad

180 pasajeros

Capacidad

388 pasajeros

Motores

2 mot. CFM 56-5-B4/P

Velocidad de despegue

280 Km/h

Motores

2 mot. Rolls Royce Trent 772B 60/16

Altura

11,76 m

Velocidad de despegue

280 Km/h

Tripulación técnica

2/3

Altura

16,80 m

4/5

Tripulación técnica

2/3

Consumo fuel

2.500 Kg/h

Tripulación de cabina

8/9

Velocidad de aterrizaje

240 Km/h

Consumo fuel

5.500 Kg/h

Anchura fuselaje

3,95 m

Velocidad de aterrizaje

240 Km/h

Nº unidades

1

Anchura fuselaje

5,64 m

24.209 L

Nº unidades

2

Velocidad y altura de crucero 830 km/h – 12.200 m

Capacidad fuel

97.530 L

Longitud

37,57 m

Velocidad y altura de crucero 900 km/h – 12.500 m

Tren aterrizaje

4 ruedas traseras y 2 delanteras

Longitud

63,65 m

Peso máximo al despegue

77.000 Kg

Tren aterrizaje

8 ruedas traseras y 2 delanteras

5.500 Km

Peso máximo al despegue

233.000 Kg

34,10 m

Alcance

10.000 Km

Envergadura

60,30 m

Tripulación de cabina

Capacidad fuel

Alcance Envergadura

Capacity

180 pasajeros

Engines

2 mot. CFM56-5-B4/P/16

Capacity

388 passengers

Take-off speed

280 Km/h

Engines

2 Rolls Royce Trent 772B 60/16

Height

11,76 m

Take-off speed

280 Km/h

Flight crew

2/3

Height

16,80 m

4/5

Flight crew

2/3

Fuel consumption

2.500 Kg/h

Cabin crew

8/9

Landing speed

240 Km/h

Fuel consumption

5.500 Kg/h

Fuselage width

3,95m

Landing speed

240 Km/h

Aircraft

1

Fuselage width

5.64 m

24.209 L

Aircraft

2

Cruising speed and altitude

830 km/h – 12.200 m

Fuel capacity

97.530 L

Length

37,57 m

Cruising speed and altitude

900 km/h – 12.500 m

Landing gear

4 main wheels and 2 nose wheels

Length

63,65 m

Maximum take-off weight

77.000 Kg

Landing gear

8 main wheels and 2 nose wheels

5.500 Km

Maximum take-off weight

233.000 Kg

34,10 m

Range

10,000 Km

Wingspan

60,30 m

Cabin crew

Fuel capacity

Range Wingspan

evelop.com 115


DESTINOS DE VUELOS FLIGHT DESTINATIONS

EVELOP ORBEST

LARGA DISTANCIA LONG HAUL DESDE FROM HACIA TO MADRID

CANCUN

LA HABANA

PUNTA CANA

LISBON

PUNTA CANA

CANCUN

VUELOS EUROPEOS EUROPEAN FLIGHTS DESDE FROM HACIA TO BORLÄNGE

GRAN CANARIA

DESTINOS NACIONALES DOMESTIC DESTINATIONS ALICANTE ALMERIA BARCELONA BILBAO GRANADA OVIEDO MÁLAGA SANTANDER SANTIAGO DE COMPOSTELA SEVILLA TENERIFE NORTE VALENCIA

LA HABANA

VALLADOLID VIGO ZARAGOZA

116 evelopmag

CANCÚN

PUNTA CANA


BORLÄNGE

OVIEDO

SANTANDER BILBAO ZARAGOZA BARCELONA MADRID VALENCIA LISBON GRANADA ALICANTE SEVILLA ALMERIA MALAGA

SANTIAGO DE COMPOSTELA VIGO VALLADOLID

TENERIFE NORTE GRAN CANARIA


INFORMACIÓN AL PASAJERO PASSENGER INFORMATION

118 evelopmag

Seguridad

Safety

Siguiendo normas internacionales de seguridad, antes del despegue, nuestra tripulación de cabina realizará una demostración sobre el uso de mascarillas de oxígeno, cinturones de seguridad, chalecos salvavidas y localización de salidas de emergencia. Asimismo les emplazamos a que lean con atención las instrucciones de seguridad colocadas en el bolsillo de su asiento.

Following international safety standards, our cabin crew will carry out a pre-flight demonstration in order to show you the location and use of oxygen masks, seat belts, life jackets and emergency exits. Please read the safety pamphlet stored in the seat pocket in front of you.

Botiquines

First aid kits

Evelop en cumplimiento de la normativa médica europea vigente, ha equipado cada uno de sus aviones con un set de botiquín de primeros auxilios y un set de emergencias.

Evelop complies with current European medical regulations. All Evelop aircrafts are equipped with first aid kits and emergency medical kits.

Aparatos electrónicos

Electronic devices

Les emplazamos a que lean con atención las instrucciones de seguridad colocadas en el bolsillo de su asiento y consulten con la tripulación de cabina para mayor información.

Please read the safety card stored in the seat pocket in front of you and do not hesitate to ask our crew in case you need further information.

Equipaje de mano

Hand luggage

Evelop acepta una bolsa de equipaje de mano en todos sus vuelos, incluyendo los realizados dentro de territorio español. Las dimensiones del equipaje de mano no pueden exceder de 50 x 45 x 25 cms. Y su peso no debe superar 10 kgs. No obstante, elementos como bolsos de mano, libros de bolsillo, prendas de abrigo, paraguas o bastón serán aceptados a bordo sin necesidad de ser etiquetados ni pesados.

Evelop allows passengers to bring only one piece of hand luggage onboard which should not exceed the following dimensions and weight: 50 x 45 x 25 cms, and weight cannot exceed more than 10 kgs. However objects such as handbags, paperback books, coats, umbrellas or walking sticks can be brought onboard without previously being weighed or labelled.

Consumo de alcohol

Alcoholic drinks

El consumo a bordo de bebidas alcohólicas embarcadas por el pasajero o compradas en la venta a bordo está totalmente prohibido. El único consumo de alcohol permitido a bordo es el servido por nuestras tripulación de cabina en nuestro servicio de bar.

The only alcoholic beverages allowed to be consumed on the aircraft are those served by our cabin crew during the bar service. It is strictly prohibited to consume alcoholic beverages brought onboard by the passenger or purchased during the onboard sales service.

NOTA: Esta información puede sufrir cambios. Para consultar información al pasajero actualizada, visite nuestra web. NOTE: This information may change. To view the most recent passenger information, visit our website.


Equipaje facturado

Checked luggage

Para su información, productos como arena de playa o café en su equipaje facturado pueden conllevar inspecciones por las autoridades aduaneras requiriendo su presencia para chequear el contenido de su maleta. Para evitar molestias y retrasos les recomendamos lo trasporten en su equipaje de mano.

For your information, having products such as beach sand or coffee in your checked luggage can result in inspection by customs authorities that will then require your presence in order to check your suitcase’s contents. To avoid inconveniences or delays we recommend that you transport these products in your carry-on luggage.

Consumo de tabaco

Smoking

Está totalmente prohibido fumar a bordo de todos los vuelos de Evelop, incluidos los cigarrillos electrónicos. Les informamos que los lavabos están equipados con detectores de humo.

Smoking is strictly prohibited on all Evelop flights, including electronic cigarettes. All toilets are fitted with smoke detectors.

Confort a bordo

Onboard comfort

Para su comodidad, disponemos de mantas y almohadas en nuestros vuelos transoceánicos. En el resto de nuestros vuelos, le ofrecemos la posibilidad de adquirir en nuestra Tienda a Bordo un extraordinario set de confort así como un completo set de manta y almohada.

For your convenience, blankets and pillows are available on all transoceanic flights. On all other flights, you can purchase a personal comfort set, including a blanket and a pillow, from our onboard boutique.

Venta a bordo

Onboard boutique

En todos nuestros vuelos dispone de un servicio de venta a bordo en el que se puede elegir entre un amplio surtido de productos con increíbles precios para hacer algún regalo a algún ser querido o a usted mismo. Consulte a nuestra tripulación de cabina si necesita más información.

On each of our flights, you can find an onboard sales magazine, where you will find a varied selection of products at competitive, duty-free prices. Please take a few minutes to browse through our retail catalogue, and discover great gifts for yourself and your loved ones. For more details, ask a member of the cabin crew.

Líquidos a bordo

Liquids onboard

Desde el 6 de Noviembre de 2006 la Unión Europea ha adoptado nuevas medidas de seguridad restringiendo la cantidad de líquidos o sustancias similares que los pasajeros pueden llevar consigo al pasar los controles de seguridad de los aeropuertos Europeos. Para más información consulte con la tripulación de cabina.

Since 6th November 2006, the EU has adopted new security measures restricting the quantity of liquids or similar substances which passengers can take with them to go through the security controls of European airports. For more information please ask our cabin crew.

Audio y vídeo a bordo

Onboard audio and video

En nuestros vuelos intercontinentales y europeos y en todos los que tienen origen o destino Canarias, disponemos de música y cine a bordo. Para poder disfrutarlo le ofrecemos auriculares al precio de 4 Euros. Estos auriculares son compatibles con la mayoría de aparatos electrónicos.

A comprehensive selection of audio and video programmes are available to our passengers on all intercontinental flights and most European flights from mainland Spain, the Balearic Islands, and the Canary Islands. In order to enjoy this service, headsets are available on request at the price of 4 Euros. These headsets are compatible with most electronic systems.

Ubicación de menores en el avión

Seating of minors on the aeroplane

Los menores de 5 años han de viajar con adulto sentado al lado y nunca en salidas de emergencia. De 5 a 12 años pueden ir sentados con un pasajero de mas de 16 años, pero nunca en salidas de emergencia.

Minors under the age of five must travel with an adult seated beside them and must never be seated at emergency exits. From the ages of 5 to 12, they may travel while seated with a passenger over the age of 16, but never at emergency exits.

NOTA: Esta información puede sufrir cambios. Para consultar información al pasajero actualizada, visite nuestra web. NOTE: This information may change. To view the most recent passenger information, visit our website.

evelop.com 119


MEDIDAS DE SEGURIDAD SAFETY MEASURES Desde el 6 de Noviembre del 2006, la Unión Europea (UE) ha adoptado nuevas medidas de seguridad que restringen la cantidad de líquidos o sustancias de consistencia similar que los pasajeros pueden llevar consigo cuando pasan los controles de seguridad de los aeropuertos comunitarios. Estas medidas son aplicables a todos los pasajeros que salgan de los aeropuertos de la UE, independientemente de su destino. Las nuevas medidas no limitan la adquisición por los pasajeros de estos líquidos o sustancias en las tiendas situadas más allá del punto de control donde usted muestra su tarjeta de embarque o a bordo de las aeronaves operadas por una aerolínea de la UE.

Since 6th November 2006, the European Union has adopted new security measures restricting the volume of liquids or similar substances which passengers are allowed to carry with them through security controls in European airports. These measures are applicable to all passengers leaving EU airports, regardless of their destination. However, the new measures do not limit passengers from obtaining these liquids or substances from shops situated beyond the control point where a boarding pass must be shown, or onboard aircraft operated by a EU airline.

¿Qué es nuevo?

What is new?

Sólo le está permitido llevar en su equipaje de mano pequeñas cantidades de líquidos. Estos líquidos tienen que ir en pequeños contenedores con una capacidad individual máxima de 100ml. Cada pasajero tiene que empaquetar estos contenedores en una bolsa transparente de plástico con autocierre de no más de un litro de capacidad máxima, para facilitar la inspección de estos productos en los controles de seguridad. Los pasajeros deberán proveerse de dichas bolsas antes del inicio de su viaje. A efectos de las nuevas medidas, se consideran líquidos:

Only small amounts of liquid are allowed to be carried in the hand luggage. Such liquids must be transported in small containers, with an individual maximum capacity of 100ml. Each passenger must package these containers in a self-sealing, transparent, plastic bag, of no more than one-litre capacity to facilitate inspection of these products at security controls. Passengers must obtain such bags before beginning their journey. Liquids include:

Mientras hace su equipaje:

• Agua y otras bebidas, sopas, jarabes • Cremas, lociones y aceites, incluida la pasta de dientes • Perfumes • Gel, como por ejemplo, gel de ducha o champú • Contenidos de contenedores presurizados, incluido espuma de afeitar, otras espumas y desodorantes • Aerosoles • Cualquier otro de consistencia similar

En el aeropuerto • Presentar todos los líquidos dentro de la bolsa citada, separadamente del equipaje de mano, y colocarla en la bandeja proporcionada al efecto en los controles de seguridad, para su examen por parte de los empleados de seguridad. • Quitarse su chaqueta y/o abrigo y colocarlos en la bandeja. Estas prendas tendrán que ser examinadas separadamente mientras usted es inspeccionado. • Sacar su ordenador portátil y cualquier otro dispositivo electrónico de dimensiones similares de sus fundas correspondientes, y colocarlos en la bandeja para que sean inspeccionados separadamente de dichas fundas en los controles de seguridad.

While preparing your luggage:

• Water and other drinks, soups, syrups • Creams, lotions and oils, including toothpaste • Perfumes • Gels, such as shower gel or shampoo • Content of pressurised containers, including shaving foam and other foams and deodorants • Aerosols • Any other substance of a similar consistency

At the airport • All liquids must be presented within the aforementioned bag, separately from hand luggage and placed in the tray provided for that purpose by security controls, to be examined by the security personnel. • Passengers must remove their jacket and/or coat and place them in a tray. These garments must be examined separately during the inspection. • Passengers must remove their laptop computer or any other electronic device of similar dimensions from its case, and place it in a tray to be inspected separately from its case at security controls.

What does not change? You still can:

¿Qué no cambia?

Usted puede todavía:

• Carry authorized products, including liquids and similar substances mentioned in the previous section, in your checked baggage; the new measures only affect hand luggage.

• Llevar los productos autorizados, incluidos los líquidos y sustancias relacionados en el apartado anterior, en las maletas que usted factura; las nuevas medidas sólo afectan al equipaje de mano.

• Carry medicines and baby food in your hand luggage, for use during the trip, presenting them separately at the security controls, but not in a transparent bag.

• Llevar en su equipaje de mano medicinas y comida para bebés, para su uso durante el viaje, presentándolos separadamente en los controles de seguridad, pero no dentro de la bolsa transparente.

• Buy liquids such as beverages and perfumes from shops situated beyond the control point or on board aircrafts operated by an EU airline.

• Comprar líquidos como bebidas y perfumes, bien en cualquier tienda de los aeropuertos de la UE cuando éstas estén situadas más allá del punto de control de seguridad o bien a bordo de una aeronave operada por una aerolínea europea.

If these products are sold in sealed bags, do not open them until your trip is finished. If you are going to continue your trip to another EU airport, do not open the sealed bag until you have left the last EU airport. All these liquids are additional to the quantities mentioned above for the plastic bag.

Si estos productos son vendidos en bolsas selladas, no las abra hasta que no haya finalizado su viaje. Si usted va a continuar su viaje en otro aeropuerto de la UE, no abra esta bolsa sellada hasta que haya salido del último aeropuerto comunitario. Todos estos líquidos son adicionales a las cantidades de la bolsa de plástico mencionada anteriormente.

120 evelopmag


COMIDAS ESPECIALES SPECIAL MEALS

Información importante para pasajeros alérgicos Les informamos que algunos de los productos que ofrecemos a bordo de nuestros vuelos pueden contener ingredientes alérgenos para algunos pasajeros con algún tipo de intolerancia o alergia incluyendo las trazas. Les recordamos que es responsabilidad del pasajero llevar la medicación adecuada y otras medidas de protección que pueda necesitar durante el vuelo. Les rogamos que por su propia seguridad tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: Si usted sufre cualquier tipo de alergia o intolerancia, siempre deberá llevar consigo la medicación necesaria e inyectables. Si usted sufre alergia o intolerancia a algún tipo de alimento, incluidos los frutos secos, no podremos confirmarle que el menú ofrecido esté libre de ellos, ya que es imposible para Evelop/Orbest garantizar esta circunstancia con las empresas suministradoras de alimentos y/o los proveedores que tengan subcontratados. Lamentamos informarles que por parte de Evelop/Orbest no es posible garantizar que otros pasajeros lleven alimentos conteniendo los productos y/o derivados a los que usted sea alérgico o intolerante. Como muestra de nuestra preocupación por su bienestar y previa autorización por su parte, nuestra tripulación informará al resto de pasajeros del vuelo con la intención de evitar el consumo de los productos que puedan ocasionarle cualquier tipo de reacción. Nuestras aeronaves se limpian de forma regular de conformidad con la normativa y usos del sector del transporte aéreo, pero esta limpieza no garantiza la eliminación de dichos alérgenos y los filtros de aire de las citadas aeronaves tampoco han sido diseñados para eliminar tales sustancias, razón por la cual no podemos asegurar su ausencia ni exposición a bordo durante el vuelo y por ello le instamos a tomar las precauciones médicas necesarias en caso de exposición. Todas las comidas especiales disponibles en Evelop/Orbest son las reconocidas por IATA. Para enviar su petición de comidas especiales no dude en rellenar y enviar nuestro formulario siguiente. Les recordamos que el límite para enviar su petición es de 72 horas antes de la salida del vuelo:

Important information for passengers with allergies Please be aware that some of the products we offer on board our flights may contain allergens, or traces of allergens, that may affect passengers with an allergy or intolerance. Please remember that it is the passenger’s responsibility to carry the required medication and other protective measures that they may require during the flight. For your own safety, these recommendations:

we

ask

that

you

follow

If you suffer from any kind of allergy or intolerance, you must always carry your required medication or injection with you. If you suffer from any kind of food allergy or intolerance, including nuts, we cannot guarantee that the menu offered is free from them, since it is impossible for Evelop/Orbest to guarantee this with food supply companies and/or their sub-contracted suppliers. We are sorry to inform you that Evelop/Orbest are unable to guarantee whether or not other passengers are carrying foods that contain the products and/or derivatives to which you are allergic or intolerant. As an indication of our concern for your wellbeing and with your prior authorisation, our cabin crew will inform the other passengers on the flight, with the intention of avoiding the consumption of the products that may cause you any kind of reaction. Our aircrafts are cleaned regularly in accordance with the regulations for use indicated by the air transport industry, but this cleaning does not guarantee the elimination of allergens, and nor are the air filters in the aforementioned aircraft designed to eliminate said substances. For this reason, we cannot ensure their absence or presence on board during the flight, and so we urge you to take the medical precautions you require in case of exposure. All of the special meals available at Evelop/Orbest are recognised by the IATA [International Air Transport Association]. Please do not hesitate to complete and submit the following form if you would like to request a special meal. Please remember that the deadline to submit your request is 72 hours before the departure of your flight: www.evelop.com/en/evelop-services/in-flight-menu/special-mealrequest.html

www.evelop.com/es/servicios-evelop/menu-a-bordo/solicitud-menuespecial.html evelop.com 121


RELLENANDO SUS HOJAS DE INMIGRACIÓN COMPLETING YOUR IMMIGRATION FORMS

Rellene las hojas como se muestra en la página siguiente

Complete the forms as shown on the opposite page

Antes de su llegada a cualquiera de los siguientes destinos, todos los pasajeros deben completar una hoja de inmigración:

Before your arrival at any of the destinations listed below, all passengers must complete an immigration form:

• Cancún, México

• Cancun, Mexico

• La Habana, Cuba

• La Habana, Cuba

• Punta Cana, República Dominicana

• Punta Cana, Dominican Republic

En estas dos páginas hay imágenes de hojas de inmigración completas. Por favor usar estas hojas como guía para rellenar la documentación necesaria.

On these pages you will find samples of completed forms. Use these as a guide to assist you in filling out the necessary documentation.

Muchas gracias por su cooperación.

122 evelopmag

Many thanks for your co-operation.


La Habana, Cuba

Punta Cana, República Dominicana

De los santos Cepeda Juan Francisco

10

10

14

x

x

Jose Acosta

10

Julian Texeiro

12

12

1970

Julio

X X

España Español Jefe de trafico

10

10

14

10

11

74

Pedro Antonio

X

Española

De los santos Rios BC1234678498

España

Madrid

X

78

Palma

x

AA11205467

Evelop

C/ Los olivos 7C

Española

Islas baleares

E9825

0

España

07009 C/ Estrelleta 8

Hotel Barcelo Capella, Juan Dolio x E9801

Evelop

X

Madrid

España

E9 801

Punta Cana

E9 801

x X 15 Dias C1687155646AS 67194388B

x x

Cancún, México

Juan Jose

10 11

Canapé Sendra 197 4

X

Española BAA1248569

Juan Maria

España X

X

Evelop

Sanchez Chinchon

10 01 1974 Cancun

E9813

X

Av. Kohunlich Mz. 9, Lote 1 Smz 46 Cancún, Q.R., México

X 04 01 2014

X

Mexico

Juan Maria

AA12435861

Mexicana

España

EVELOP EVE813

X

X X

Sanchez Chinchon 10 01 1974 AA12435861 21 Dias

X 21 Dias

02 03 2014

Juan Jose 1 0

11

1 9 7 4

Canapé Sendra X

Española BAA1248569

X

X

Evelop

E9813

evelop.com 123


Tu nueva web de viajes

Viajar con Iberojet es vivir tu momento En Iberojet somos expertos en Caribe, Circuitos y Grandes Viajes, pero ante todo somos expertos en ti.

Nuestro propósito es acercar los destinos más interesantes y exóticos del mundo, creando viajes que ponen en el centro el disfrute y la libertad de los viajeros.

Descubre rincones inolvidables de la Riviera Maya o de Punta Cana, disfruta de un gran viaje por Asia, un safari por África o de un maravilloso circuito por Europa.

IBE ROJE T. E S

En Iberojet tú eres el protagonista y todo lo que hacemos está pensado para que disfrutes de un viaje hecho a tu imagen y semejanza.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.