Revista evelop verano 2015

Page 1

Reportajes/Editorials:

perfumes/fragrances

Cuba Riviera Maya Gran Canaria

Catálogo venta a bordo / Onboard boutique P.35

verano/summer 2015

magazine

Salgskatalog / Försaläjningskatalog / Tuotekuvasto P.97


Bienvenido a Welcome to

Coordinación editorial / Publishing coordination: Juan José Salgueiro EVELOP AIRLINES S.L., Calle José Rover Mota, 27 - CP 07006, Palma de Mallorca, Baleares, España. email: catering@evelop.com web: www.evelop.com Evelop Airlines S.L. informa a los lectores que no se responsabiliza de posibles cambios de última hora o errores, siempre ajenos a nuestra voluntad, en la transcripción de la información contenida en la revista / Evelop Airlines S.L. does not accept responsibility for last minute changes or misprints in the content of this magazine due to reasons out of our control.

2

invierno2015 Verano 2013/14


Mientras estés en este avión, estás de vacaciones. Te damos la bienvenida a bordo. Muchas gracias por volar con nosotros. Ágil, dinámica, vanguardista y resolutiva. Así es Evelop, una aerolínea que bajo el lema ‘mientras estés en nuestros aviones estás de vacaciones’ busca convertir el vuelo en parte de una experiencia más de ocio dentro del viaje. Para ello, Evelop cuenta con los mejores profesionales, una de las flotas más modernas del mercado y ofrece todos los servicios que el viajero pueda necesitar, antes, durante y después del vuelo. Las compañías Evelop en España y Orbest en Portugal, pertenecen a unas de las marcas turísticas más reconocidas por los auténticos viajeros: el Grupo Barceló. Una gran firma internacional con mucho mundo recorrido y que con más de 140 hoteles en 17 países; cerca de 650 agencias de viajes en España y Portugal que dan servicio a un millón y medio de viajeros y un área de touroperación en continua expansión, resulta ser, la mejor opción para unas vacaciones de altura. Disfruta de la tranquilidad de viajar con uno de los mayores grupos turísticos del mundo, en el que la atención y cercanía al cliente, así como la seguridad y la calidad, son compromisos que subimos a bordo de los aviones que componen nuestra flota y que esperamos percibas en todos nuestros vuelos.

While you’re on this aircraft, you’re on holiday. Welcome onboard. Thank you for flying with us. Agile, dynamic, ahead of its time and decisive. This is Evelop, an airline that, under the motto ‘while you’re on our aircraft, you’re on holiday’, wants to make flying an enjoyable part of the whole holiday experience. To make this happen, Evelop employs top professionals, operates one of the most modern fleets in the business and offers a full range of services to meet customers’ needs before, during and after their flight. Evelop, in Spain, and Orbest, in Portugal, belong to one of the most renowned tourist operators used by experienced travellers, Grupo Barceló. This leading international firm has a solid reputation all over the world and runs more than 140 hotels in 17 countries; some 650 travel agencies in Spain and Portugal serving one and a half million travellers, plus a tour operating arm in continual expansion, making it the best option for first-rate holidays. Sit back and enjoy the peace of mind that comes from travelling with one of the world’s largest tourism groups. Service, customer relations, safety and quality are commitments that we put into practice onboard all the aircraft in our fleet and that you can expect to find on every single one of our flights.

www.evelop.com

3




EUROPA EUROPE

• KEFLAVIK

Rutas internacionales International routes ISLANDIA Iceland KEFLAVIK BELGICA Belgium BRUSSELS ALEMANIA Germany FRANKFURT MUNICH FINLANDIA Finland OULU REINO UNIDO United Kingdom BIRMINGHAM BRISTOL LIVERPOOL PAISES BAJOS Netherlands AMSTERDAM DINAMARCA Denmark AALBORG NORUEGA Norway BERGEN KRISTIANSAND OSLO STAVANGER TRONDHEIM

SUECIA Sweden STOCKHOLM BORLANGE GOTEBORG HALMSTAD KARLSTAD CROACIA Croatia DUBROVNIK ZADAR FRANCIA France PARIS GRECIA Greece ATENAS ITALIA Italy CATANIA PALERMO PISA VENECIA REPÚBLICA CHECA Czech Republic PRAGUE AUSTRIA Austria VIENNA PORTUGAL Portugal LISBOA PORTO SUIZA Switzerland BASEL-MULHOUSE

TRONDHEIM

• lisboa

• BORLANGE • OSLO KARLSTAD • • STOCKHOLM STAVANGER • • KRISTIANSAND • GOTEBORG • AALBORG • • HALMSTAD

• • BRISTOL •

LIVERPOOL

BIRMINGHAM

• AMSTERDAM BRUSSELS • • FRANKFURT • prague PARIS • • MUNICH • vienna • basel-mulhouse pisa

Verano 2015

palermo

6

BERGEN

venecia

• porto

OULU

• ZADAR • DUBROVIK

• catania

atenas


ESPAñA SPAIN

• santiago

oviedo

de compostela

SALAMANCA

• • PAMPLONA VITORIA • • LEÓN • VALLADOLID zaragoza •

BARCELONA

madrid

mahón

• PALMA DE

valencia

alicante ISLAS CANARIAS Canary ISLANDS

tenerife NORTE TENERIFE SUR

sevilla

MALLORCA

• ibiza

granada

• lanzarote

• • •Gran Canaria

mÁlaga

•almería

el Caribe the caribbean

• la habana • cancún

punta cana

www.evelop.com

7


Rellenando sus hojas de inmigración

Completing your immigration forms

Antes de su llegada a cualquiera de los siguientes destinos, todos los pasajeros deben completar una hoja de inmigración; Cancún, México La Habana, Cuba Punta Cana, República Dominicana Before your arrival to any of the destinations listed below, all passengers must complete an immigration form: Cancun, Mexico La Habana, Cuba Punta Cana, Dominican Republic

8

Verano 2015

En estas dos páginas hay imágenes de hojas de inmigración completas. Por favor usar estas hojas como guía para rellenar la documentación necesaria.

Rellene las hojas como se muestra en la página siguiente

Muchas gracias por su cooperación.

On these pages you will find samples of completed forms. Use these as a guide to assist you in filling out the necessary documentation. Many thanks for your co-operation.

Complete the forms as shown on the opposite page


Punta Cana, República Dominicana

La Habana, Cuba

De los santos Cepeda Juan Francisco

10

10

14

x

Acosta

10

x

Jose

X

Texeiro 12

12

1970

Julio

España Español Jefe de trafico

Julian

X

X

78

Palma

x

AA11205467

14

11

74

España

Evelop

Pedro Antonio

X

De los santos Rios BC1234678498

España E9825

Madrid

0

07009 C/ Estrelleta 8

Hotel Barcelo Capella, Juan Dolio x

Madrid

España

E9 801

Punta Cana

E9801

Evelop

Islas baleares

10

10 Española

C/ Los olivos 7C

Española

10

x

X

E9 801

X 15 Dias C1687155646AS 67194388B

x x

Cancún, México

Juan Jose

10 11

Canapé Sendra 197 4

X

Española BAA1248569

Juan Maria

España X

10 01 1974

X

Evelop

Sanchez Chinchon

Cancun

E9813

X

Av. Kohunlich Mz. 9, Lote 1 Smz 46 Cancún, Q.R., México

X 04 01 2014

X

Mexico

Juan Maria

AA12435861

Mexicana

España

EVELOP EVE813

X

X X

Sanchez Chinchon 10 01 1974 AA12435861 21 Dias

X 21 Dias

02 03 2014

Juan Jose 1 0

11

1 9 7 4

Canapé Sendra X

Española BAA1248569

X

X

Evelop

E9813

www.evelop.com

9


Información al pasajero Passenger information

10

Verano 2015

Seguridad

Safety

Siguiendo normas internacionales de seguridad, antes del despegue, nuestra tripulación auxiliar realizará una demostración sobre el uso de mascarillas de oxígeno, chalecos salvavidas y localización de salidas de emergencia. Asimismo les emplazamos a que lean con atención las instrucciones de seguridad colocadas en el bolsillo de su asiento.

Following international safety standards, our cabin crew will carry out a pre-flight demonstration in order to show you the location and use of oxygen masks, life jackets and emergency exits. Please read the safety pamphlet stored in the seat pocket in front of you.

Botiquínes

First aid kits

Evelop en cumplimiento de la normativa médica europea (EU OPS 1.745), ha equipado cada uno de sus aviones con un completo botiquín de primeros auxilios.

Evelop complies with European medical regulations (EU OPS 1.745). All Evelop aircrafts are equipped with complete first aid kits.

Aparatos electrónicos

Electronic devices

Les emplazamos a que lean con atención las instrucciones de seguridad colocadas en el bolsillo de su asiento y consulten con la tripulación de cabina para mayor información.

Please read the safety card stored in the seat pocket in front of you and do not hesitate to ask our crew in case you need further information.

Equipaje de mano

Hand luggage

Evelop acepta una bolsa de equipaje de mano en todos sus vuelos, incluyendo los realizados dentro de territorio español. Las dimensiones del equipaje de mano no pueden exceder de 50 x 45 x 25 cms. Y su peso no debe superar 10 kgs. No obstante, elementos como libros de bolsillo, prendas de abrigo, paraguas o bastón serán aceptados a bordo sin necesidad de ser etiquetados ni pesados.

Evelop allows passengers to bring only one piece of hand luggage onboard which should not exceed the following dimensions and weight: 50 x 45 x 25 cms, and weight cannot exceed more than 10 kgs. However objects such as paperback books, coats, umbrellas or walking sticks can be brought onboard without previously being weighed or labelled.

Consumo de alcohol

Alcoholic drinks

El consumo a bordo de bebidas alcohólicas embarcadas por el pasajero o compradas en la venta a bordo está totalmente prohibido. El único consumo de alcohol permitido a bordo es el servido por nuestras auxiliares de vuelo en nuestro servicio de bar.

The only alcoholic beverages allowed to be consumed on the aircraft are those served by our cabin crew during the bar service. It is strictly prohibited to consume alcoholic beverages brought onboard by the passenger or purchased during the onboard sales service.


Consumo de tabaco

Smoking

Está totalmente prohibido fumar a bordo de todos los vuelos de Evelop, incluidos los cigarrillos electrónicos. Les informamos que los lavabos están equipados con detectores de humo.

Smoking is strictly prohibited on all Evelop flights, including electronic cigarettes All toilets are fitted with smoke detectors

Confort a bordo

Onboard comfort

Para su comodidad, disponemos de mantas y almohadas en nuestros vuelos transoceánicos. En el resto de nuestros vuelos, le ofrecemos la posibilidad de adquirir en nuestra Tienda a Bordo un extraordinario set de confort así como un completo set de manta y almohada.

For your convenience, we have blankets and pillows onboard our transoceanic flights. On the rest of our flights, we offer the opportunity to purchase from our Onboard Boutique an extraordinary set of comfort as well as a complete set of blanket and pillow.

Venta a bordo

Onboard boutique

En todos nuestros vuelos dispone de un servicio de venta a bordo en el que se puede elegir entre un amplio surtido de productos con increíbles precios para hacer algún regalo a algún ser querido o a usted mismo. Consulte a nuestra tripulación si necesita más información.

On all our flights you can find an onboard sales selection from which to choose from a wide variety of products at competitive prices. Please take a few minutes to browse through our in-flight magazine and onboard amazing prices so you can purchase from our selection of gifts for your special ones or yourself. Please ask our cabin crew for more details.

Líquidos a bordo

Liquids onboard

Desde el 6 de Noviembre de 2006 la Unión Europea ha adoptado nuevas medidas de seguridad restringiendo la cantidad de líquidos o sustancias similares que los pasajeros pueden llevar consigo al pasar los controles de seguridad de los aeropuertos Europeos. Para más información consulte con la tripulación de cabina.

Since 6th November 2006, the EU has adopted new security measures restricting the quantity of liquids or similar substances which passengers can take with them to go through the security controls of European airports. For more information please ask our cabin crew.

Audio y vídeo a bordo

Onboard audio and video

En nuestros vuelos intercontinentales y europeos y en todos los que tienen origen o destino Canarias, disponemos de música y cine a bordo. Para poder disfrutarlo le ofrecemos auriculares al precio de 3 Euros. Estos auriculares son compatibles con la mayoría de aparatos electrónicos.

A comprehensive selection of audio and video programmes are available to our passengers on all intercontinental flights and most European flights from mainland Spain, the Balearic Islands, and the Canary Islands. In order to enjoy this service, headsets are available on request at the price of 3 Euros. These headsets are compatible with most electronic systems.

www.evelop.com

11


Medidas de seguridad Safety measures Desde el 6 de Noviembre del 2006, la Unión Europea (UE) ha adoptado nuevas medidas de seguridad que restringen la cantidad de líquidos o sustancias de consistencia similar que los pasajeros pueden llevar consigo cuando pasan los controles de seguridad de los aeropuertos comunitarios. Estas medidas son aplicables a todos los pasajeros que salgan de los aeropuertos de la UE, independientemente de su destino. Las nuevas medidas no limitan la adquisición por los pasajeros de estos líquidos o sustancias en las tiendas situadas más allá del punto de control donde usted muestra su tarjeta de embarque o a bordo de las aeronaves operadas por una aerolínea de la UE. Since 6th November 2006, the European Union has adopted new security measures restricting the volume of liquids or similar substances which passengers are allowed to carry with them through security controls in European airports. These measures are applicable to all passengers leaving EU airports, regardless of their destination. However, the new measures do not limit passengers from obtaining these liquids or substances from shops situated beyond the control point where a boarding pass must be shown, or onboard aircraft operated by a EU airline.

¿Qué es nuevo? Mientras hace su equipaje:

Sólo le está permitido llevar en su equipaje de mano pequeñas cantidades de líquidos. Estos líquidos tienen que ir en pequeños contenedores con una capacidad individual máxima de 100ml. Cada pasajero tiene que empaquetar estos contenedores en una bolsa transparente de plástico con autocierre de no más de un litro de capacidad máxima, para facilitar la inspección de estos productos en los controles de seguridad. Los pasajeros deberán proveerse de dichas bolsas antes del inicio de su viaje. A efectos de las nuevas medidas, se consideran líquidos: • Agua y otras bebidas, sopas, jarabes • Cremas, lociones y aceites, incluida la pasta de dientes • Perfumes • Gel, como por ejemplo, gel de ducha o champú • Contenidos de contenedores presurizados, incluido espuma de afeitar, otras espumas y desodorantes • Aerosoles • Cualquier otro de consistencia similar

En el aeropuerto

Usted tiene que: • Presentar todos los líquidos dentro de la bolsa citada, separadamente del equipaje de mano, y colocarla en la bandeja proporcionada al efecto en los controles de seguridad, para su examen por parte de los empleados de seguridad. • Quitarse su chaqueta y/o abrigo y colocarlos en la bandeja. Estas prendas tendrán que ser examinadas separadamente mientras usted es inspeccionado. • Sacar su ordenador portátil y cualquier otro dispositivo electrónico de dimensiones similares de sus fundas correspondientes, y colocarlos en la bandeja para que sean inspeccionados separadamente de dichas fundas en los controles de seguridad.

¿Qué no cambia? Usted puede todavía:

• Llevar los productos autorizados, incluidos los líquidos y sustancias relacionados en el apartado anterior, en las maletas que usted factura; las nuevas medidas sólo afectan al equipaje de mano. • Llevar en su equipaje de mano medicinas y comida para bebés, para su uso durante el viaje, presentándolos separadamente en los controles de seguridad, pero no dentro de la bolsa transparente. • Comprar líquidos como bebidas y perfumes, bien en cualquier tienda de los aeropuertos de la UE cuando éstas estén situadas más allá del punto de control de seguridad o bien a bordo de una aeronave operada por una aerolínea europea. Si estos productos son vendidos en bolsas selladas, no las abra hasta que no haya finalizado su viaje. Si usted va a continuar su viaje en otro aeropuerto de la UE, no abra esta bolsa sellada hasta que haya salido del último aeropuerto comunitario. Todos estos líquidos son adicionales a las cantidades de la bolsa de plástico mencionada anteriormente.

12

Verano 2015

What is new? While preparing your luggage:

Only small amounts of liquid are allowed to be carried in the hand luggage. Such liquids must be transported in small containers, with an individual maximum capacity of 100ml. Each passenger must package these containers in a self-sealing, transparent, plastic bag, of no more than one-litre capacity to facilitate inspection of these products at security controls. Passengers must obtain such bags before beginning their journey. Liquids include: • Water and other drinks, soups, syrups • Creams, lotions and oils, including toothpaste • Perfumes • Gels, such as shower gel or shampoo • Content of pressurised containers, including shaving foam and other foams and deodorants • Aerosols • Any other substance of a similar consistency

At the airport

You must: • All liquids must be presented within the aforementioned bag, separately from hand luggage and placed in the tray provided for that purpose by security controls, to be examined by the security personnel. • Passengers must remove their jacket and/or coat and place them in a tray. These garments must be examined separately during the inspection. • Passengers must remove their laptop computer or any other electronic device of similar dimensions from its case, and place it in a tray to be inspected separately from its case at security controls.

What does not change? You still can:

• Carry authorized products, including liquids and similar substances mentioned in the previous section, in your checked baggage; the new measures only affect hand luggage. • Carry medicines and baby food in your hand luggage, for use during the trip, presenting them separately at the security controls, but not in a transparent bag. • Buy liquids such as beverages and perfumes from shops situated beyond the control point or on board aircrafts operated by an EU airline. If these products are sold in sealed bags, do not open them until your trip is finished. If you are going to continue your trip to another EU airport, do not open the sealed bag until you have left the last EU airport. All these liquids are additional to the quantities mentioned above for the plastic bag.


Nuestra flota Our fleet AIRBUS A330-200 Capacidad Motores Velocidad de despegue Altura Tripulación técnica Tripulación auxiliar Consumo fuel Velocidad de aterrizaje Anchura fuselaje Nº unidades Capacidad fuel Velocidad y altura de crucero Longitud Tren aterrizaje Peso máximo al despegue Alcance Envergadura

286 passageiros Pratt & Whitney Modelo PW4168A 280 km/h 18,23 m 2 / 3 8 / 9 5.500 Kg/h 240 Km/h 5,64m 1 139.090 L / 112.272 Kg 900 Km/h - 12.500 m 59m 8 rodas traseiras e 2 dianteiras 230.000 Kg 13.400 Km 60,30 m

AIRBUS A320-200

Capacity Engines Take-off speed Height Flight crew Cabin crew Fuel consumption Landing speed Fuselage width Aircraft Fuel capacity Cruising speed and altitude Length Landing gear Maximum take-off weight Range Wingspan

286 passengers Pratt & Whitney Modelo PW4168A 280 Km/h 18.23 m 2/3 8/9 5,500 Kg/h 240 Km/h 5.64 m 1 139,090 L / 111,272 KgL 900 Km/h - 12,500 m 59 m 8 main wheels and 2 nose wheels 230,000 Kg 13,400 Km 60.30 m

AIRBUS A330-300

Capacidad Motores Velocidad de despegue Altura Tripulación técnica Tripulación auxiliar Consumo fuel Velocidad de aterrizaje Anchura fuselaje Nº unidades Capacidad fuel Velocidad y altura de crucero Longitud Tren aterrizaje Peso máximo al despegue Alcance Envergadura

180 pasajeros 2 mot. CFM 56-5-B4/P 280 Km/h 11,76 m 2/3 4/5 2.500 Kg/h 240 Km/h 3,95 m 2 24.209 L 830 km/h – 12.200 m 37,57 m 4 ruedas principales y 2 delanteras 77.000 Kg 5.500 Km 34,10 m

Capacidad Motores Velocidad de despegue Altura Tripulación técnica Tripulación auxiliar Consumo fuel Velocidad de aterrizaje Anchura fuselaje Nº unidades Capacidad fuel Velocidad y altura de crucero Longitud Tren aterrizaje Peso máximo al despegue Alcance Envergadura

388 pasajeros 2 mot. Rolls Royce Trent 772B 60/16 280 Km/h 16,80 m 2/3 8/9 5.500 Kg/h 240 Km/h 5,64 m 1 97.530 L 900 km/h – 12.500 m 63,65 m 8 ruedas traseras y 2 delanteras 233.000 Kg 10.000 Km 60,30 m

Capacity Engines Take-off speed Height Flight crew Cabin crew Fuel consumption Landing speed Fuselage width Aircraft Fuel capacity Cruising speed and altitude Length Landing gear Maximum take-off weight Range Wingspan

180 passengers 2 eng. CFM 56-5-B4/P 280 Km/h 11.76 m 2/3 4/5 2,500 Kg/h 240 Km/h 3.95 m 2 24,209 L 830 km/h – 12,200 m 37.57 m 4 main wheels and 2 nose wheels 77,000 Kg 5,500 Km 34.10 m

Capacity Engines Take-off speed Height Flight crew Cabin crew Fuel consumption Landing speed Fuselage width Aircraft Fuel capacity Cruising speed and altitude Length Landing gear Maximum take-off weight Range Wingspan

388 passengers 2 Rolls Royce Trent 772B 60/16 280 Km/h 16.80 m 2/3 8/9 5,500 Kg/h 240 Km/h 5.64 m 1 97.530 L 900 km/h – 12,500 m 63.65 m 4 main wheels and 2 nose wheels 233,000 Kg 10,000 Km 60.30 m

www.evelop.com

13


Consejos durante el vuelo Tips during the flight Le detallamos una serie de consejos y ejercicios para hacer que su viaje sea más saludable y cómodo. Estos ejercicios le ayudarán a contrarrestar los efectos de los vuelos de larga duración.

• Evitar cruzar las piernas cuando esté sentado. • Evitar excesos en el consumo de bebidas alcohólicas y de café. • Hidratarse adecuadamente mediante la ingesta de líquidos. • Evitar el consumo de tabaco. • Dejar despejado el espacio del asiento de delante a fin de poder estirar y mover las piernas. Intente tener la mayor movilidad posible en el asiento y evite colocar equipaje delante de él. • Realizar ejercicios frecuentes de flexión y extensión de los pies de forma alternativa así como movimiento de los dedos. • Siempre que se pueda y las condiciones lo permitan ponerse de pie en la zona del

We have outlined a series of exercises and some advice in order to make your flight healthier and more comfortable. These exercises will help you to counteract the effects of long haul flights.

• Avoid crossing your legs when you are seated. • Avoid drinking large amounts of alcohol and coffee. • Ensure you stay hydrated by drinking enough liquids. • Avoid smoking. • Leave the area between you and the seat in front clear so that you can stretch and move your legs. Try to obtain as much mobility as possible in your seat and avoid placing luggage in front of it. • Do bending and stretching exercises on each foot frequently as well as curling and uncurling the toes of each foot.

14

Verano 2015

asiento y estirar brazos y piernas. • Mover los miembros inferiores (dedos de los pies, tobillos, ect.) en el mismo lugar donde se esté sentado. • Viajar con ropa amplia y cómoda o poco ajustada. Consulte a su médico antes de viajar si se encuentra en una de las siguientes situaciones: Operaciones quirúrgicas recientes, tratamientos hormonales, (incluyendo los anticonceptivos orales), antecedentes personales o familiares de Trombosis Venosa Profunda, ciertas enfermedades cardíacas, cánceres, embarazo, ciertas enfermedades sanguíneas.

• When conditions permit and you are allowed to do so, stand up in the area of your seat and stretch your arms and legs. • Move the lower parts of your body (toes, ankles, etc) while seated. • Travel in loose, comfortable clothing avoiding tight-fitting garments. Consult your doctor before flying if any of the following are true for you: Recent surgical operations; hormone treatments (including the birth control pill); personal or family history of Deep Vein Thrombosis; certain illnesses of the heart; cancer; pregnancy; certain blood complaints.


Música y cine Music and movies

Evelop desea darle la bienvenida ofreciéndole nuestro servicio de audio y vídeo a bordo, incorporado en toda nuestra flota. Toda la programación de vídeo se ofrece en versión dual, pudiéndose preseleccionar el idioma en las canales 1 y 2 del selector de canales que se encuentra en el brazo de su asiento. Los pasajeros que viajan en vuelos de más de tres horas de duración pueden además optar por ver las últimas películas de gran éxito en taquilla en versión original y en Evelop wishes to welcome you to our Audio and Skyscreen in-flight entertainment service available on all our fleet. This entertainment programme is offered in dual language versions and can be pre-selected on Channels 1 and 2 on the channel selector in your armrest. Passengers travelling on flights lasting more than three hours will be able to view the very

castellano. Esperamos que nos acompañen en este viaje junto a artistas de renombre internacional, que ayudarán que su vuelo sea lo más relajado y cómodo posible. Evelop, en aquellos vuelos entre dos y tres horas de duración dispone de un Vídeo Magazine de 60 minutos de duración con una programación actual y variada, con clips musicales, deportes, actualidad mundial, motor, naturaleza, ciencia, tecnología y humor.

latest box-office feature films. Join us together with international artists for a relaxing, comfortable flight. Evelop offers a complete 60-minute Video Magazine with the latest music videos and sports, world events, motor, fauna, science, technology and comedy programmes.

Cómo sintonizar nuestra selección de canales audio a bordo

How to tune-in to our onboard audio selection

www.evelop.com

15


Música Music

SPANISH

CHILL OUT

MÚSICA EN ESPAÑOL

EL MEJOR CHILL OUT

60 minutes

100 minutes

100 minutes

PCU

PCU

PCU

INTERNATIONAL

HITS

ÉXITOS INTERNACIONALES

03

04

Shake It Off Taylor Swift

Por Fin Pablo Alborán

Sing Ed Sheeran

Entre Tú Y Mil Mares Laura Pausini & Melendi

A Sky Full of Stars Coldplay

No Me Compares Alejandro Sanz

The Nights Avicii

El Porvenir Marlango

Only One Kanye West (feat. Paul McCartney)

Libre Ya De Amores Miguel Bosé

Stay With Me Sam Smith Raise ‘Em Up Keith Urban Dark Horse Katy Perry Problem Ariana Grande

No Amanece David Bisbal Ratonera Amaral Cowboy Kate Marta Sánchez Yo Me Niego Rosario

Blue Moon Beck

Entre La Espada Y La Pared Fito Y Fitipaldis

Living For Love Madonna

Frenar Enero Vanesa Martín

Lost Stars Adam Levine

Feliz David Bustamante

Shower Becky G

No Dejes De Soñar Manuel Carrasco

Clouds Prince

Si Te Vas Sergio Dalma

Hell’s Kitchen The Westies

Hoy No Soy Yo Jarabe De Palo

05 A2 Ólafur Arnalds & Nils Frahm Euphotic Carbon Based Lifeforms Everything You Do Is A Balloon - 2014 Boards Of Canada Wallet Plaid Crazy For You Ulrich Schnauss Purgatory John Carpenter Neon Jonny Faith Star Shpongled Banner Shpongle Lights Sohn Damage Done Moderat Heave In Sight John Tejada

Bang Bang Jessie J, Ariana Grande & Nicki Minaj

PCU

01 16

Verano 2015

Sonido vídeo español


LATIN

AMERICAN

DANCE

OLDIES

CLASSICAL

CARIBBEAN

MÚSICA DANCE

LAS MEJORES CANCIONES

MÚSICA CLÁSICA

MÚSICA CARIBEÑA

MÚSICA LATINA

DE TODOS LOS TIEMPOS

56 minutes

100 minutes

60 minutes

60 minutes

60 minutes

PCU

PCU

PCU

PCU

PCU

06

07

08

Nacimos Para Correr Andrés Calamaro

Ginseng (Feat. Thomas Gandey) Me & Her

A Horse With No Name America

En El Buzón De Tu Corazón Carlos Baute

No Distance Guy Gerber & Dixon

Sugar Town Nancy Sinatra

Loca Por Ti Shakira

Stars (Guy J Remix) Barry Jamieson

Sunny Bobby Hebb

Corazón En La Maleta Luis Fonsi

Direct Experience (Dub Version) Sebastian Mullaert

The Last Thing On My Mind Peter, Paul & Mary

Juntos Juanes Hoy Tengo Ganas De Ti Alejandro Fernández Muévelo Sofía Reyes (Feat. Wisiin) Mi Nuevo Vicio Paulina Rubio Tus Besos Juan Luis Guerra

Tripping Minds Alex Niggemann Lost In Process (Feat. Thomas Gandey) (Wehbba Remix) Affkt

(Just Like) Starting Over John Lennon (They Long To Be) Close To You Carpenters

Jo Gurt (Stephan Bodzin Remix) Super Flu

Heart Of Gold Neil Young

All I Need Daniel Avery

If You Leave Me Now Chicago

Lo Poco Que Tengo Ricardo Arjona

Crazy Patsy Cline

Soledad Don Omar

Lady In Red Chris De Burgh

50 Horas Coti

Song For The Asking Mary Travers

Don Juan Fany Lu Mi Verdad Maná (Feat. Shakira) Mi Tesoro Jesse & Joy

Sweet Caroline Neil Diamond I Think It’s Going To Rain Today Dusty Springfield Make It With You Bread If You Could Read My Mind Gordon Lightfoot Unchained Melody The Righteous Brothers

PCU

02

Sound & vIdeo IN ENGLISH

Behind A Painted Smile The Isley Brothers Monday, Monday The Mamas & The Papas

09 Concerto For Piano & Wind Instruments: I. Largo (1950 Version) Jean-Efflam Bavouzet, Yan Pascal Tortelier & Orquestra Sinfônica Do Estado De São Paulo Introduzione Ed Allegro Appassionato, Op. 256 Michael Collins & Michael Mchale Violin Sonata In C Major, Bwv 1005: I. Adagio (Arr. W. F. Bach) Jean Rondeau Humoreske In B-Flat Major, Op. 20: Hastig Imogen Cooper

10

Suavemente Paco Garcia Quiero Ser Tu Amor (Feat. Alexander Abreu) Coco Freeman Chan Chan (Mambo Version) Sol Mambo A Fuego Lento Virginia Lopez El Talisman Soneros De La Timba Aqui El Que Baila Gana Juan Forwell & Los Van Van Atrapado Remix Mario Crespo Martinez Batambique Cuban Jazz Combo

Symphony In D Major, Wq. 183, No. 1: I. Allegro Di Molto Orchestra Of The Age Of Enlightenment & Rebecca Miller

Brujeria De Que Jovenes Clasicos Del Son

12 Danzas Españolas: No. 5 ‘Andaluza’ Sebastian See-Schierenberg & Sophia Lisovskaya

South Of The Border Kent Arnsbarger: Steel Drum Artist

Quatuor À Cordes No. 15 En Ré Mineur, K 421: Iv. Allegro Ma Non Troppo Chiaroscuro Quartet Götterdämmerung, Act Iii: Siegfried’s Funeral Music Simón Bolívar Symphony Orchestra Of Venezuela & Gustavo Dudamel St Matthew Passion, Bwv 244B, Pt. 2: 52. Können Tränen Meiner Wangen Yorkshire Baroque Soloists, Peter Seymour & Nancy Cole

Chan Chan Papi Oviedo Y Su Son La Maraca Cienfuegos All Stars

Ritmo Suave Kent Arnsbarger: Steel Drum Artist Siempre Hay Alguien Melvin Angarica Noche Loca (Feat. Gianni DJ) La Pachanga Dubai (Feat. Pablo) Mateo Herrera Eres Pasado Yiyo Sarante La Última Carta Los Barones Te Quiero El Pequeno De La Salsa Por Tu Culpa (Feat. Alexander Abreu) Coco Freeman

www.evelop.com

17


NI UN ABUSO SEXUAL INFANTIL MÁS

La Fundación RANA trabaja desde hace una década, con éxito y sin ánimo de lucro, en la prevención del abuso sexual infantil y juvenil en Baleares, una lacra que según el Consejo de Europa afecta a 1 de cada 5 niños. También ofrecemos tratamiento terapéutico a adultos que fueron víctimas durante su infancia y formación a los responsables de los menores. Usted puede ayudarnos haciéndose socio de RANA y/o seleccionando para sus viajes aquellas compañías de turismo y agencias de viaje que tengan una política en contra del turismo sexual infantil. Y recuerde, si sospecha, denuncie. Más información en: www.fundacionrana.org

NOT ONE MORE CHILD SEXUAL ABUSE

The RANA Foundation is an NGO that has been working successfully for a decade to prevent child sexual abuse in the Balearic Islands, a scourge that affects 1 in every 5 children according to the European Council. We offer psychological assistance to adults who have been victims of sexual abuse in their childhood and formation to responsible adults. You can help our efforts by becoming a member of RANA and by selecting to arrange your travels with tourism companies and travel agencies that have policies against child sex tourism. And remember, if you suspect child abuse, report it. More information at: www.fundacionrana.org

Pies de Foto:

• Sensibilización social sobre el abuso sexual infantil en las calles de Palma de Mallorca. Rally to enhance the awareness of child sexual abuse in Palma de Mallorca. • Más de 13.000 niños y niñas de Baleares han aprendido con RANA a protegerse de un intento de abuso. More than 13.000 children in the Balearic Islands have learned to protect themselves through RANA’s programs against possible abuse. • RANA necesita donaciones de particulares y empresas para continuar con su trabajo de prevención, formación y sensibilización frente al abuso. En la foto, el actor Alec Baldwin y su mujer Hilaria Thomas. RANA is in need of individual donations and corporate sponsorships to continue their work of child sexual abuse prevention, education and awareness raising activities. In the photo, the actor Alec Baldwin and his wife, Hilaria. • 1 de cada 5 niños sufre abuso sexual en Europa, apenas un 10 por ciento se atreve a denunciar lo que en el 80 por ciento sucede en un entorno familiar. One in every five children in Europe suffer from sexual abuse. Only one in ten of these abuses are reported and roughly 80 percent occur within the family. 18

www.fundacionrana.org

Sommar 2015


BAL 005 M/M

Siente tu Todos tenemos un gen que nos invita a viajar, a descubrir sitios nuevos. Nosotros lo hemos llamado el gen B y es el que nos mueve a evolucionar de Barcel贸 Viajes a B the travel brand. Ven a descubrir tu gen B. bthetravelbrand.com | 902 200 400 Cont谩ctanos en

evoluciona a


Cuba Un viaje fascinante A fascinating journey

20

Sommar 2013/14 invierno 2015


Cuba Con un privilegiado clima, cálido durante todo el año, Cuba se abre al mundo mostrando sus dotes de isla fascinante. Ciudades llenas de memoria; naturaleza extraordinaria; música divertida, tragos y bailes que invitan a vivir experiencias únicas. Cuba se saborea además a través de una deliciosa cocina, salpicada de provocativas especias. Y lo mejor de todo, su gente: personas singularmente espontáneas, desinhibidas y alegres.

With an exceptional climate that keeps temperatures warm all year round, Cuba is a fascinating island with plenty to offer visitors from around the world. Cities full of memories; extraordinary nature; lively music, powerful tipples and exhilarating dances that get everyone in the mood for a night of partying. Plus, Cuban cuisine is delicious and packed with heady spices, but best of all, its people are incredibly spontaneous, uninhibited and fun-loving.

La Mayor de las Antillas, con su historia viva y la riqueza de sus valores, ofrece al viajero descubrimientos sorprendentes y el placer de mezclarse, en medio del Caribe, con las bondades de esta isla que brinda todo de sí al visitante. Un viaje desde La Habana a Santiago de Cuba, es uno de esos placeres que no puedes dejar de experimentar. La Habana, capital de la isla de Cuba, sorprende a cuantos transitan sus calles. El rumor del tiempo perdura en su Centro Histórico, Patrimonio de la Humanidad, una de las zonas más antiguas y mejor conservadas de América. Su malecón, sus teatros y museos; la diversión de sus noches y sus playas la hacen singular para ser vivida en plenitud. El traslado de La Habana a Varadero se va en un abrir y cerrar de ojos. Aquí, el balneario, el más bello de la isla, es una auténtica tentación para el visitante. Su arena fina y su mar tranquilo incitan a una estancia llena de relax y bienestar, ofreciendo como trofeo un envidiable bronceado caribeño. A estas bondades se suma la calidad de los hoteles, todos cercanos a la playa.

The largest of the Greater Antilles group of islands, Cuba’s intense history and rich heritage offers travellers amazing discoveries and the pleasure of immersing themselves in the life and customs of this steamy Caribbean island. A journey from La Havana to Santiago de Cuba is one of these irresistible options inviting you to live the experience. La Havana, capital of the island of Cuba, amazes everyone who sets foot in its streets. Echoes of bygone days linger in the historic centre, a World Heritage Site and one of the oldest and best preserved in America. The Malecón (as the seafront esplanade is known), the city’s theatres and museums, together with its busy nightlife and fantastic beaches make this a unique place for living to the full. From La Havana to Varadero, it’s only a short trip to the most beautiful spa complex on the island, a real draw for visitors. Fine sands and calm seas invite you to spend an enjoyable few days, with a deep Caribbean tan as your reward. Plus, the area’s premium quality hotels are all close to the beach.

Mucho por descubrir

Pero esto no es más que el comienzo y tanto la zona central como el este de Cuba deparan al viajero muchos más hallazgos. Villa Clara, provincia con una historia admirable, atesora la plaza Ernesto Che Guevara, que alberga los restos del legendario guerrillero y sus compañeros. Y muy próxima a ella, encontramos Remedios, una de las más antiguas villas de Cuba, declarada Monumento Nacional y cuna del gran músico y abogado Alejandro García Caturla. Cuenta la ciudad, entre otros puntos de interés, con la iglesia de San Juan Bautista, cuyo hermoso retablo barroco labrado en cedro y laminado en oro resulta de una belleza extraordinaria y el Museo de las Parrandas, que guarda las memorias de las fiestas tradicionales de la localidad. Y a pocos kilómetros de allí, los cayos del norte de Villa Clara, pertenecientes a la Reserva de la Biosfera Buenavista: Cayo Las Brujas, Santa María y Ensenachos, tres hermosos islotes que invitan al refugio, al retorno a la vida esencial: playas vírgenes, delicada arena y una atractiva diversidad de flora y fauna marinas. El recorrido continúa a Cienfuegos, ciudad marinera conocida como la Perla del Sur, muestra sus atractivos de influencia francesa y sus playas, abiertas al mar Caribe, con las mejores condiciones para la práctica del buceo y los deportes náuticos. Hija pródiga del aguardiente y la caña, la Villa de la Santísima Trinidad – declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO – sale al encuentro del viajero, mostrando su encanto de ciudad museo. A través de sus calles empedradas, sus plazas coloniales, sus

Much to discover

But, that’s just for starters, because Cuba’s central and eastern regions hold many surprises for adventurous travellers. Villa Clara, a province with a fascinating history, is home to Plaza Ernesto Che Guevara, where the legendary warrior and his comrades are buried. Very close by, Remedios, one of the oldest towns in Cuba, is a national monument and birthplace of the great composer and lawyer Alejandro García Caturla. Other visitor attractions in the town include the church of San Juan Bautista, which houses a fabulous Baroque altarpiece carved from cedar wood and overlaid in gold, and Las Parrandas museum, which displays artefacts connected with traditional local festivals. Only a few kilometres away are the Cuban Keys, or small islands, to the north of Villa Clara, part of the Buenavista Biosphere Reserve. Cayo Las Brujas, Cayo Santa María and Cayo Ensenachos, three beautiful islands where you can switch off, chill out and reconnect with the basics in life: pristine beaches, delicate fine sand and an astonishing variety of marine plant and animal life. The journey continues towards Cienfuegos, a seafaring town known as Perla del Sur (Pearl of the South), which boasts French-style architecture and beaches washed by the Caribbean sea. Conditions here are perfect for scuba diving and water sports. The erstwhile centre for eau-de-vie and sugar cane, Villa de la Santísima Trinidad, a UNESCO World Heritage Site, is a charming museum-town. Its cobbled streets, colonial-style squares, grand buildings and nostalgic atmosphere all evoke Trinidad’s 18th century heyday, when it was the wealthiest and most prosperous region in Cuba. Yet another natural wonder can be seen along the way, none other

www.evelop.com

21


Cuba

magníficas construcciones y el recuerdo de su grandeza, Trinidad acuna el recuerdo de cuando, durante el siglo XVIII, fue la región más próspera y rica de Cuba. En el recorrido aparece otra sorpresa natural: una parte de la cayería de Jardines del Rey que muestra, sin timidez alguna, la naturaleza desbordante, exótica y rebelde del trópico en los cayos Romano, Coco y Guillermo, otrora refugio y cuartel de famosos hombres del mar. Las transparentes playas, la suave brisa y el entorno de esta cadena de islillas cercanas al canal viejo de Bahamas, relajan cuerpo y mente. Y en todas ellas, las comodidades de la era moderna complementan lo que la naturaleza creó durante siglos. Camagüey representa otra agradable parada en el camino. Contada entre las siete primeras villas fundadas por los españoles es, de las ciudades cubanas, la de rasgos más medievales por el trazado de sus calles. Calles estrechas, laberínticas y sinuosas que desembocan en plazas y plazuelas. Esta urbe atesora además, uno de los mejores centros históricos de la isla y la playa Santa Lucía, un destino Todo Incluido ideal para la práctica del buceo, los deportes náuticos y la contemplación. Y si de comodidades de resorts y hoteles de primer nivel se trata es imposible dejar de visitar Guardalavaca, el balneario más atractivo de la costa norte oriental, lugar ideal para evadirse y encontrar tranquilidad y bienestar. Y llegado al extremo este de la isla, dando la vuelta de norte a sur, Baracoa: la Ciudad Primada de Cuba, fundada por los españoles en 1511. De espléndida y seductora naturaleza, es escenario preferido por quienes buscan parajes y fauna únicos e inspiración de artistas. También para aquellos a los que les gusta indagar en los orígenes de las civilizaciones nativas, Baracoa esconde más de 60 yacimientos arqueológicos que hablan por sí mismos de los taínos.

22

Verano 2015

than the string of tiny islands of Jardines del Rey (the King’s Gardens). Lose yourself in exuberant, exotic and unruly tropical vegetation on Cayo Romano, Cayo Coco and Cayo Guillermo, once the retreat and domain of famous seafarers. Sun-bleached beaches, soft breezes and the tranquillity of this little island chain near the Old Bahama Channel soothe body and mind alike. And on all of them, the comforts of modern times are the perfect complement to what nature has created over centuries. Camagüey is another pleasant stop on your Cuban tour. It was one of the first seven towns founded by the Spanish and has the most medieval features of all Cuba’s towns for its maze of narrow winding streets that open out onto squares and courtyards. The town is also famous for having one of the island’s best historic quarters, plus Santa Lucía beach, an all-inclusive tourist resort that’s ideal for scuba diving, water sports and just chilling out. If you’re looking for comfortable resorts and first-rate hotels, don’t miss a visit to Guardalavaca, the most attractive spa complex on the north-eastern coast, the perfect location for getting away from it all and finding peaceful wellbeing. On the eastern tip of the island, travelling from north to south, is Baracoa, Cuba’s Ciudad Primada (Primate City), so called because it was founded by the Spanish in 1511. Its wonderfully luxuriant vegetation makes it the setting of choice for people wanting unique landscapes and wildlife as well as artists seeking inspiration. For those who like to delve into the origins of indigenous civilisations, Baracoa has more than 60 archaeological sites illustrating the history of the Taíno people.


www.evelopair.com

23


Cuba

Cuna del son Cubano

Las emociones continúan en Santiago de Cuba, capital del Caribe, la más musical de las ciudades del país y cuna del son Cubano. Entre sus principales lugares de interés se encuentran El Castillo de San Pedro de la Roca del Morro y el conjunto de ruinas de las haciendas cafetaleras francesas, Patrimonio Cultural de la Humanidad. Al sur de Matanzas, emerge Cayo Largo, joya del Archipiélago de los Canarreos, una isla larga y estrecha de singular atractivo, considerada una de las mejores zonas para el buceo y otras actividades acuáticas, ofrece playas vírgenes y paradisíacas rodeadas de hermosos arrecifes coralinos poco profundos. No cabe dudas de que Cuba se deja vivir desde dentro, plena y lista para ser llevada como el mejor recuerdo de un viaje fascinante; todo acompañado del ritmo contagioso del son; el sabor de una gastronomía variada; la frescura de un daiquirí; la sonrisa abierta de su gente y un sinfín de sensaciones que explican el efecto irresistiblemente fascinante y auténtico de Cuba. ●

24

Verano 2015

Birthplace of son Cubano

The excitement continues in Santiago de Cuba, capital of the Caribbean, the most musical of the country’s cities and birthplace of son Cubano – the Cuban rhythm. Main visitor attractions include the castle of San Pedro de la Roca del Morro and the remains of the French coffee plantation estates, now World Heritage Site. South of Matanzas is Cayo Largo, jewel of the Canarreos Archipelago, a long, narrow island famous for its beauty and regarded as one of the best spots for scuba diving and other water sports. Idyllic, pristine beaches are surrounded by shallow water and lovely coral reefs. There’s no doubt that Cuba has to be experienced from the inside and taken away as the best souvenir of a fascinating journey. Treasure the memories of the infectious rhythm of Son cubano, the flavour of the island’s varied gastronomy, the taste of a chilled Daquiri cocktail, the broad smiles of its people plus the endless sensations that explain the irresistibly fascinating effect of the real Cuba. ●



26

invierno 2013/14


Riviera Maya Mรกs que un destino de sol y playa More than just a perfect beach destination

www.evelopair.com

27


La Riviera Maya es el hogar de algunosde los paisajes geográficos y culturales más singulares del mundo, proporcionando una lista interminable de emocionantes actividades de aventura. La Riviera Maya ofrece una excelente variedad de actividades de aventura para disfrutar en familia. El Gran Arrecife Mesoamericano es el más largo en el hemisferio norte y los visitantes pueden contemplar la diversidad de la vida marina mediante el buceo o practicando el snorkel. Otras emocionantes y populares actividades acuáticas incluyen kite-surf, vela, esquí acuático, paseos en catamarán, parasailing, jet-ski y mucho más. En tierra, los amantes de la aventura pueden elevarse a nuevas alturas a través de tirolesas en Aventuras Mayas, Hidden Worlds, Xplor y Xel-Ha. En Hidden Worlds una nueva tirolesa llamada el ‘Avatar’ fue introducida el año pasado, es una especie de ‘montaña Rusa’, única en el mundo. Los parques ecoarqueológicos en la Riviera Maya como Xcaret y Xel-Há son el hogar de los programas educativos que enseñan a los visitantes acerca de la naturaleza y las especies endémicas, tales como nadar con tiburones o delfines bebé, paseos guiados a través de un pabellón de mariposas, así como también, exhibiciones educativas sobre las abejas entre otros. Bajo tierra, los visitantes podrán disfrutar de un nuevo mundo de aventura. Toda la Península de Yucatán está construida sobre una plataforma de piedra caliza. Debido a la naturaleza porosa de ésta, con el tiempo se ha desarrollado una red de cuevas y ríos subterráneos. Los visitantes pueden explorarlos en lugares como Río Secreto, o bien, pueden explorar uno de los muchos cenotes de la región en los famosos parques como son Kantun Chi y Aktun Chen. La Reserva de la Biosfera Sian Ka’an, declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, es una de las mejores zonas para observar la vida silvestre, aprender sobre la flora y fauna de la región, ya que es el hogar de casi la mitad de las especies que existen en el mundo, Para una experiencia verdaderamente única, los visitantes pueden hospedarse en el alojamiento situado dentro de la Biosfera. La Riviera Maya es hogar de la antigua cultura maya pero también de una prospera cultura maya moderna. Los mayas son una de las culturas más misteriosas y estudiadas en el mundo. Ellos fueron los creadores de la primera lengua materna completa en las Américas, de elegantes obras arquitectónicas y piezas de arte, y – quizás lo más famoso – el calendario maya. La famosa fecha del 21 de diciembre del 2012 marca el final de un “baktun” un ciclo del calendario maya y el último ciclo registrado en los casi 2.500 años de calendarios elaborados por los mayas. Para los antiguos y modernos mayas, el fin del calendario está lleno con las ideas optimistas de un renacimiento dentro de la humanidad – una nueva era de interconexión, de sostenibilidad y de conciencia. Riviera Maya no estaría completa sin su famosa 5ta Avenida situado en el corazón de Playa del Carmen. Es un barrio vibrante con su propio estilo y sabor. Los menús incluyen todo, desde auténtica cocina y deliciosos sabores mexicanos, así como platillos con influencias europeas y otros destinos del Caribe Con todas estas diferentes opciones en gastronomía, vida nocturna, emocionantes actividades de aventura y espectaculares playas, Riviera Maya es un destino de vacaciones ideal para los visitantes que buscan probar un poco de todo lo que México tiene para ofrecer. ●

28

Verano 2015


Riviera Maya The Riviera Maya is home to some of the world’s most unique geographic and cultural landscapes, providing seemingly endless adventure activities and experiences abound. Located along Mexico’s Caribbean coastline, visitors are easily able to interact with the destination’s flora, fauna and Mayan people or test their limits with adrenaline-raising activities on shore, and at sea. The Great Meso-American Barrier Reef is the largest in the northern hemisphere and visitors can view the eye-catching marine life by scuba diving or snorkeling. Other popular and thrilling water activities include kiteboard surfing, sailing, water skiing, catamaran cruises, parasailing, jet-skiing and much more. On land, adventure enthusiasts can soar to new heights via zip-lines at Aventuras Mayas, Hidden Worlds, Xplor and Xel-Ha at Hidden Worlds the new zip-line introduced last year, ‘Avatar-One’ is the world’s only ‘rollercoaster zip-line. The destination’s eco-parks such as Xcaret and Xel-Ha are home to programs that educate visitors about the nature of indigenous species, such as swimming with nurse sharks or baby dolphins, guided walking tours through a butterfly pavilion, educational exhibits about bees and more. Below ground, visitors will enjoy a whole new world of adventure. The entire Yucatan Peninsula is built on a limestone shelf. Due to limestone’s porous nature, an entire network of underground caves and waterways has developed over time. Visitors can explore the Riviera Maya’s vast underground caves and waterways at places such as Rio Secreto, or they can explore one of the regions many famed cenotes at cenote parks such as Kantun Chi and Aktun Chen. The Sian Ka’an Biosphere Reserve, a UNESCO World Heritage Site, is one of the top areas in the region to view wildlife, learn about local flora and explore the fascinating natural landscape of the Yucatan Peninsula. It is also home to nearly half the world’s species of flora and fauna. For a truly unique experience, visitors can stay the night at the overnight accommodations located within the Biosphere. The Riviera Maya is home to both the ancient Mayan culture and a thriving modern-day Mayan culture. The Mayans are one of the most mysterious and talked about cultures in the world. They are known to have been the creators of the first full language in the Americas, elegant pieces of art and architecture, and – perhaps most famously – the Mayan calendar. December 21, 2012 marked the completion of the ‘baktun’ cycle of the Mayan calendar, the last recorded cycle of the nearly 2,500-year system of calendars developed by the Mayans. For the ancient and modern Mayans, the end of the calendar is filled with the optimistic notion of a renaissance within humanity – a new era of interconnectedness, sustainability and consciousness. Riviera Maya would not be complete without its famous 5th Avenue located in the heart of Playa del Carmen. Playa del Carmen is a vibrant district with its own style and flavor. Menus include everything from authentic Mayan cuisine and mouthwatering Mexican flavors to dishes with European influences and Caribbean flare. With everything it has to offer from gastronomy and nightlife to exciting adventure activities and stunning stretches of beach, Riviera Maya is an ideal vacation destination for visitors looking to taste a little bit of everything Mexico has to offer. ●

www.evelop.com 29


30

Verano 2015


www.evelop.com

31



7. Verdadera Fusión

7. True Melting

Puente entre tres continentes, Gran Canaria fue testigo de la mayor aventura de la Historia: el descubrimiento del Nuevo Mundo. Su herencia como lugar de paso de viajeros se refleja en el carácter abierto y cosmopolita de la isla, y en su rica gastronomía. Ciudades y pueblos con más de 500 años de historia con una arquitectura con sabor colonial y tradiciones centenarias que marcan una identidad rotundamente atlántica. La belleza del casco histórico de Vegueta le ha valido una candidatura como Patrimonio de la Humanidad.

Gran Canaria, a bridge across three continents, witnessed the biggest historical adventure ever: the discovery of the New World. Its heritage as a stopover for travellers reflects in the open and cosmopolitan character of the island and in its rich gastronomy. Towns and villages that have over 500 years of history, an architecture with colonial flavour and centuries-old traditions that mark a strongly Atlantic identity. The beauty of the historical center, Vegueta, has brought about a candidacy to become part of the World Heritage.

Más Información: Portal del Turista en For further information visit the Tourist site at www.grancanaria.com

bthetravelbrand.com | 902 200 400 Contáctanos en

evoluciona a


Venta a bordo información

Onboard boutique information

Evelop les presenta Onboard Boutique, nuestro catálogo compuesto por un amplio y variado surtido de perfumes, cosmética, regalos, chocolates, licores y tabaco. Onboard Boutique contiene una cuidada selección de productos con unos increibles y competitivos precios que le ofrecen ahorros significativos sobre los precios recomendados por el mercado.

Evelop is proud to present ‘Onboard Boutique’, our catalogue containing a wide and varied range of perfumes, cosmetics, gifts, chocolates, spirits and tobacco products. Onboard Boutique has a select range of products at incredibly competitive prices which offer significant savings on recommended retail prices.

Le invitamos a que se tome un momento para observar con detenimiento nuestro catálogo y observe la selección de productos disponibles para el vuelo de hoy. Estamos seguros de que usted encontrará un buen regalo para hacerse a sí mismo o a algún ser querido al que quiera darle una grata sorpresa.

We would invite you to take a moment to browse through our catalogue in order to see the selection of goods available on today’s flight. We are confident you will find a great gift for either yourself or for that special someone you would like to surprise.

NOTA IMPORTANTE: DEBIDO A RESTRICCIONES DE PESO Y ESPACIO EN EL AVIÓN, ALGUNOS PRODUCTOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES. NO DUDE EN UTILIZAR EL SISTEMA PREPACK SI QUIERE RESERVAR SUS PRODUCTOS PARA EL VUELO DE VUELTA Y APROVECHE LAS VENTAJAS QUE LE OFRECE ESTE SISTEMA. PARA MÁS INFORMACIÓN CONSULTE A NUESTRA TRIPULACIÓN O BIEN EN LA PÁGINA 36 DE LA REVISTA.

IMPORTANT NOTE: DUE TO WEIGHT RESTRICTIONS AND AVAILABLE SPACE ONBOARD, SOME PRODUCTS MAY NOT BE AVAILABLE. DO NOT HESITATE IN USING OUR PRE-PACK SERVICE IF YOU WISH TO RESERVE YOUR PRODUCTS FOR YOUR RETURN JOURNEY AND BENEFIT FROM THE ADVANTAGES THAT THIS SERVICE OFFERS. FOR MORE INFORMATION PLEASE ASK A MEMBER OF OUR CABIN CREW OR SEE PAGE 36 OF THIS MAGAZINE.

Debido a razones aduaneras y fiscales, lamentamos informarles que en los vuelos desde países de la Unión Europea con destino a España (excepto Canarias) no podremos ofrecerles NINGUN producto de nuestra Onboard Boutique. Debido al mismo motivo, tampoco está permitida la venta de tabaco ni alcohol libre de impuestos en los vuelos nacionales ni en los vuelos desde España (excepto Canarias) con destino a cualquier país perteneciente a la Unión Europea.

For customs and tax reasons, we regret to inform you that we cannot offer ANY products from our Onboard Boutique on flights from European Union countries to Spain (except for the Canary Islands). For the same reason, sale of duty-free tobacco and alcohol is not permitted on domestic flights or on flights from Spain (except for the Canary Islands) to any other European Union country.

Formas de pago:

Methods of payment:

1. E fectivo: Euros (solomente billetes). Para pagos en otras divisas (solamente billetes), consulte con nuestro personal de a bordo, quienes le informarán de las divisas aceptadas en su vuelo, así como el tipo de cambio aplicado en el mismo.

1. Cash: Euros (notes only). For other forms of payment (notes only), please ask a crew member who will inform you of the accepted methods of payment and the type of change that will be given.

2. Tarjetas de crédito: Visa, MasterCard y JCB (máximo 150€).

3. Travellers’ cheques and Eurocheques: when accompanied by a valid Eurocheque card (maximum 150€). We regret that we are unable to accept personal cheques.

3. C heques de viaje y Eurocheques: acompañados de una tarjeta Eurocheque válida (máximo 150€). Lamentamos no poder aceptar cheques personales.

2. Credit cards: Visa, Mastercard and JCB (maximum 150€).

Cantidades máximas de compra por pasajero:

Maximum purchase quantities per passenger:

A) V uelos entre países de la UE (excepto Canarias): no hay límite de compra. B) V uelos fuera de la UE y vuelos internacionales a/desde Canarias:

A) On flights within EU countries (except flights to/from Canary Islands) there are no maximum purchase quantities limits.

• Tabaco: 200 cigarrillos ó 100 minicigarros ó 50 cigarros ó 250 gramos de Tabaco (aplicable únicamente a los pasajeros mayores de 18 años).

B) On flights outside the EU countries and on all international flights to/from Canary Islands, the full allowance is the following:

•B ebidas alcohólicas: 1 litro de alcohol con volumen de más del 22% ó 2 litros de alcohol reforzado con volumen inferior al 22% y 2 litros de vino de mesa.

• Tobacco products: 200 cigarettes or 100 mini-cigars or 50 cigars or 250 grammes of Tobacco (passenger must be 18 years of age or over).

•P erfumes: 60ml / 2 fl oz de Esencia de Perfume y 250ml / 9 fl oz de Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave. •O tros productos: hasta 180€. Se puede realizar la compra hasta los límites permitidos en ambos trayectos, pero sólo se puede llevar de regreso a su país de origen el límite correspondiente a un trayecto.

• Alcoholic drinks: 1 litre of alcoholic drinks exceeding 22% volume or 2 litres of alcoholic drinks not exceeding 22% volume and 2 litres of still wine. • Perfumes: 60ml / 2 fl oz of Perfumes and 250ml / 9 fl oz of Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave. • Other products: up to 180€. You are allowed to purchase your full allowance on both your outbound and inbound journey, but you may only bring one full allowance back into an EU member country.

ó/or 200 cigarros

100 minicigarros ó/or

50 cigarros

34

250g tabaco

Verano 2015

ó/or 1l álcool/ alcohol

2l álcool/ alcohol

≥ 22%

≤ 22%

2l vino/wine

60ml / 2fl.oz perfume

250ml/9fl.oz eau de parfum/ eau de toilette/ after shave

≤ 180 € outros produtos / other products


Venta a bordo

Onboard boutique

Oferta Especial

Verano 2015 Por cada compra de perfumes superior a 25€ recibirá un pulverizador de perfume ¡totalmente gratis!

Special Offer Summer 2015

For every perfume or der over 25€ you will receive a free perfume atomizer

www.evelop.com

35


Aproveche las ventajas del sistema pre-pack ¿Que es el sistema pre-pack?

ormas de realizar el pedido F de pre-pack

El sistema Pre-pack es una nueva forma de reservar sus compras de productos de venta a bordo con antelación a su vuelo, disfrutando de unas mayores ventajas. Mediante la hoja cupón de pedidos que le facilitará nuestra tripulación podrá encargar sus productos para que Evelop se los entregue en su vuelo. También puede realizar cómodamente sus pedidos desde su casa o en el mismo lugar de sus vacaciones mediante nuestra página web: www.evelop.com

Datos necesarios para poder servir su pedido

Rellene el cupón de pedidos pre-pack con los siguientes datos: NOMBRE / APELLIDOS / NUMERO DE SU ASIENTO / FECHA DEL VUELO / NUMERO DEL VUELO. Productos que desea comprar :

b) Email: Envíe los datos necesarios (ver apartado anterior) a la siguiente dirección de email: catering@evelop.com c) Internet: Realice sus pedidos cómodamente desde casa o durante sus vacaciones a través de nuestra página web: www.evelop.com

Ventajas del sistema pre-pack • Menores restricciones: cada pasajero puede alcanzar lascantidades máximas de compra en cada trayecto, eso significa que usted puede sobrepasar en el doble las cantidades máximas de compra en su vuelo de ida y de vuelta.

Nº ARTICULO (figura en la revista) / Nº DE UNIDADES DE CADA ARTICULO / NOMBRE DEL ARTICULO / PRECIO DEL ARTICULO / TOTAL (nº de unidades de ese artículo x precio del artículo).

• Comodidad: su pedido le estará esperando en su asiento del vuelo de ida a sus vacaciones o de vuelta a casa.

Si no dispone de cupón de pedidos o lo quiere realizar desde el lugar de su casa o su lugar de vacaciones por fax, e-mail o internet, por favor, envíe una hoja con los datos arriba especificados.

• El pago para todas las compras con pre-pack se realizará en el vuelo, una vez entregado su pedido.

evelop.com 36

a) A bordo: Rellene el formulario de pre-pack y entrégueselo a cualquier miembro de nuestra tripulación

Verano 2015

• Mayor surtido de productos y ofertas especiales. • Regalos por compras realizadas.

VISITE NUESTRA WEB Y DESCUBRA OFERTAS EXCLUSIVAS: Una mayor gama de productos y más ofertas especiales


Take advantage of the pre-pack system What is the pre-pack system? The pre-pack system is a new way to reserve your products onboard before you fly, enjoying several advantages. Completing the order form, which our cabin crew will distribute during flight, you can order your products so we can deliver them to you on your return flight. You can also order your products from the comfort of your own home or even whilst on holiday by simply logging on to our website www.evelop.com Necessary

your order

details to deliver

Fill in the pre-pack form with the following details: NAME / SURNAME / SEAT NUMBER / FLIGHT DATE AND NUMBER. Products that you wish to purchase: PRODUCT CODE (please find in the magazine) / QUANTITY / PRODUCT NAME / PRODUCT PRICE / TOTAL (number of units of ordered product x price of product). If you do not have a pre-pack form and would like to order from the comfort of your home or from your holiday destination by fax, email or internet then please send the form with the above details completed.

evelop.com

Ways to order by pre-pack a) O nboard: Fill-in the pre-pack order form and hand to a member of the cabin crew. b) E mail: Sent the necessary details (see previous section) to the following email address: catering@evelop.com c) I nternet: order your products from the comfort of your own home or even whilst on holiday by simply logging on to our website: www.evelop.com

Advantages of pre-pack • F ewer restrictions: every passenger can order their full allowance on each flight – that’s two allowances if you order on both your outbound and inbound flights, therefore doubling your allowance. •E asier: Saves the burden of carrying goods since your purchases will be waiting for you on your outbound or inbound seat. • Wider range of products. • Special gifts on products ordered. •P ayment is made only when all pre-pack purchases have been delivered to you onboard.

CHECK OUR WEBSITE FOR EXCLUSIVE OFFERS: Greater range of products and more special offers www.evelop.com

37


Para los niños/ Kid’s corner new!

new! DISNEY DISNEY

Frozen Perfume Eau de Toilette 100ml

Dulce - Afrutado / Sweet - Fruity.

15€

EN122523 También disponible en vuelos nacionales

Frozen Watch

Reloj LCD Frozen. ¡El reloj ideal para los jóvenes viajeros y los fans de la película Frozen! Reloj LCD decorado con bonitos cristales / Frozen LCD Watch. The perfect watch for any young traveller and lover of the film Frozen! LCD watch with cute crystals around.

14€

EN127265 También disponible en vuelos nacionales

new! DISNEY

Princess Surprise Bag

Bolsa con dulces y una sorpresa. Contenido puede variar / Surprise bag with toys and candies.

3€

EN067396

38

Verano 2015

Cubo

Rubik’s

15€

EN000005


niños/kids

DISNEY

Planes Surprise Bag

Bolsa con dulces y una sorpresa. Contenido puede variar / Surprise bag with toys and candies.

3€

LEGO

Police Helicopter

Set con miniaturas y un hélicoptero / Set includes two police pilot minifigures and a helicopter.

EN067395

new!

15€

EN025937

new!

Police Cars

Set de 4 coches de policía del mundo / 4 Piece Police Cars of the World Set.

15€

EN930972

Set de 5 juegos

Set de 5 juegos con ajedrez, damas, dominó, mikado y parchís en caja de madera / Set of 5 games with chess, draughts, dominoes, mikado and parcheesi in a wooden box.

5,50€ EN000001

www.evelop.com

39


Para tus viajes/ For your travels

new!

new!

Travel Set Estuche Primeros Auxilios

2 tiritas, 2 toallitas de alcohol y 1 toallita desinfectante / 2 tiritas, 2 toallitas de alcohol y 1 toallita desinfectante

2,50€

Práctico set de viaje presentado en bolsa de poliéster de 1680D. Contiene identificador de maleta, correa de seguridad y candado metálico / Practical travel set presented in a 1680D polyester bag. Contains luggage tag, security strap and metal padlock.

9,99€ EV000013

EV000006

new!

Adaptador Enchufes

Bag Organiser

Set de adaptadores universales para América, Europa, Asia, Reino Unido / Set of universal adapters for America, Europe, Asia and the United Kingdom

Este práctico organizador de bolso permite cambiar su contenido y que se haga fácilmente de una bolsa a otra / This practical bag organiser can easily be moved from one bag to another. It has a large central compartment.

EE000009

EL001946

4,50€ 40

Verano 2015

9,99€


electrónica/electronics new!

new!

Monopod Selfies

Altavoz

Mono pod de acero inox con conexión Jack 3,5 mm. & posiciones / Mono stainless steel pod with 3.5 mm jack connection & positions.

Altavoz expansor de plástico ABS para potenciar tu sonido, con batería recargable interna para hasta 2horas de tiempo de reproducción. Conecta el altavoz a cualquier smartphone o dispositivo de audio con el conector integrado. / ABS plastic speaker to improve your sound, with a rechargeable internal battery for up to 2 hours playing time. Connects to the speaker of any smartphone or audio device, with an integrated connector.

9,99€ EE000018

new!

11€

EE000008

new!

Sticky Pouch

Un bolsillo de silicona para tu teléfono. Incorpora cinta adhesiva en la parte posterior. El Sitcky pouch se engancha y desengancha a la parte posterior del teléfono fácilmente. / A silicone bag for your telephone. Includes an adhesive strap on the bag. The Sitcky pouch easily hooks and unhooks on the back of the phone.

Pack Lentes

2,50€ EE000015

new!

Cargador Colours

Conexiones Micro USB y Dispositivos Apple. / Micro USB and Apple device connections.

4€

EE000003

Tres lentes para cámara de smartphone. Un teleobjetivo 2x, un macro y un angular (desmontables) fabricado en aluminio y cristal óptico. Incluye: Aros adhesivos, funda y gamuza. El anillo mágnetico se coloca en la cámara del móvil. Éste permite que las lentes se adhieran y se mantengan firmes para tomar fotografías. / Three lenses for smartphone cameras. 2 telephoto lenses, one macro and one angular (detachable) made of aluminium and optical glass. Includes: Adhesive rings, case and cloth. The magnetic ring attaches to the mobile’s camera. This allows the lenses to stick and remain firm when taking photographs

11€

EE000017

www.evelop.com

41


Para la playa/ For the beach

arnette

Sunglasses ahorro save

13%

Burner de montura liviana. Diseño deportivo perfecto para la vida al aire libre. Color negro brillante con logo en forma de “A” plateado sobre las patillas / Shiny black colour with silver A-wing logo applied on the outside of the temples.

69€

Precio de tienda / store price: 79,40€ EG160473

Granite

Sunglasses

Gafas de sol Granite con montura metálica plateada y lentes de espejo / Granite sunglasses with silver metal frame silver and mirror lens.

12€

Precio de tienda / store price: 13€ EG498071

Cámara Aventura Airis Cámara de acción con pantalla táctil TFT LCD 2,0” (170x220) Sensor CMOS 1,3 Mpx-Videos hasta 1280x720@320fps HD. Zoom digital 4x. Formatos JPG-JPEG/AVI. Conectividad Micro USB y micro SD hasta 32 GB. Batería Ion-litio 350mAh. Accesorios: carcasa sumergible, soporte adhesivo para casco y soporte para bici. / Action camera with touchscreen TFT LCD 2.0” (170x220) Sensor CMOS 1.3 MpxVideos up to 1280x720@320fps HD. 4x digital zoom. JPG-JPEG/AVI formats. Up to 32 GB in micro USB and micro SD connectivity. Ion-litio battery 350mAh. Accessories: waterproof housing, adhesive helmet mount and bicycle mount.

69€ EE000007

42

Verano 2015

new!


accesorios/accessories THUMBS UP!

Aqua Case

Con el Aqua Phone Case ajustable podrá proteger su teléfono. El revestimiento sensible al tacto de la funda permite que su teléfono siga funcionando plenamente cuando está sellado. Para iPhone 3, 4 and 5 (todos los tipos) y Blackberry / With this form-fitting Aqua phone case, you can safeguard your iPhone. The case’s touch-sensitive skin means that your device is still fully functional when it’s sealed away. For iPhone 3, 4 and 5 (all types) and Blackberry.

23€

EV064476

EvELOP!

Beach Kit

Compuesto por pelota de playa, juego de palas, frisbee, nevera y mochila / Comprising beach ball, paddle game, frisbee, coolbag and backpack.

13€

EL240306 También disponible en vuelos nacionales

EvELOP!

Sunglasses

Gafas de moda con montura de plástico y cristales espejo.Protección UV400 / Fashionable sunglasses with plastic frame and mirrored glass. UV400 protection.

4€

EL240302

www.evelop.com 43


Entretenimiento a bordo/ Entertainment onboard

EvELOP!

Utility Kit

Contiene: máscara para ojos, una cómoda almohada y tapones para los oídos / Contains: eye mask, confort pillow and ear plugs.

3,50€ EL000834

También disponible en vuelos nacionales

EvELOP!

Pillow and Blanket Set

Contiene: manta, funda de almohada, almohada hinchable / Contains: blanket, pillow cover, inflatable pillow.

6€

EL500048 También disponible en vuelos nacionales

EVELOP!

Playing Cards Baraja de cartas

2€

EL240325

44

Verano 2015


EvELOP!

EvELOP!

Elegante atomizador/pulverizador de aluminio de 10ml. Ideal para llevar en el bolso / Elegant perfume spray,10ml, made of aluminium. Ideal for carrying in your purse.

Memoria USB. 4Gb capacidad / 4 Gb capacity USB-Stick.

Perfume Atomizer

4€

EL001116

Airplane Usb-Stick

9,99€ EL400055

También disponible en vuelos nacionales

También disponible en vuelos nacionales

Evelop!

Smartphone Charger

Este extraordinario banco de energía te pondrá las pilas a tope cuando más lo necesites. Puedes llevarlo encima en todo momento. Incluye adaptador mini puerto USB + iPhone 4, 5 & 6 / This fantastic powerbank will power up your batteries when you need them the most. You can take it anywhere. Includes mini USB port connection + iPhone 4, 5 & 6 adaptors.

13€ EL111001

www.evelop.com

45


Souvenirs / Recuerdos EvELOP!

A330 & A320 Model Aircraft

Maqueta duo Airbus A320 y A330.

19€

EL073382 También disponible en vuelos nacionales

Precio de las dos maquetas/ Price for two aircraft models

new! EVELOP!

Travelcard EvELOP!

Keyring

3,50€ EL400019

También disponible en vuelos nacionales

¡Gane 10,000€! Más información en la página siguiente / Win €10,000! More information on the following page.

3€

in wwin

0 00 0 0.0eeuro! 110.0 uro! plus hundreds ndreds prizes! plusofhu ! of prizes

in onae one you ayou in cards Sold only onboard, these give give rs se cards thewinning winne winners a prize. chance board, of five . €100€100 ly on g a prize Sold onwill of thiofs this dend winnin en of the at draw a into entered be ce the an five ch a draw at winwin o ll int wi r ed will passenger lucky ge one and ter series passen will be en ard. ed onbo one lucky must onboard. be claimed ries and All prizes st be claim se€10,000! prizes mu conditions of the these conditions ofse 0,000! All A ycopy Rules and Conditions apply. €1Travelcards A cop mber

EL000790

a me apply. or obtained a member ditions magazine onboard the Con ained fromfromyer can be foundesinand s must ine or obt gaz s RulGame not pliers. PlaPlayers must ardcrew. d mato or suppliers. airline staff sup of the oaropen Travelc ne staff or in the onb fou be18 orndover. e not open to airli . canbe reserved w. Gam All rights of the cre elcards Ltd.Ltd. All rights reserved. © Travelcards © Trav r. ove or be 18

EvELOP!

PDA Touch Pen Headphones

Bolígrafo combinado con un lápiz para pantallas táctiles de ordenador y Smartphone / Stylus combined with a pen for touch screen computer and smartphone.

EL003495

EL004300

EVELOP!

3€

También disponible en vuelos nacionales 46

Verano 2015

3€

También disponible en vuelos nacionales


¡Gane €10,000!

¡Y miles de premios más! game pane

l

€ € € € € € € € €

win

0 0 0 10. uro! reds plus hund of prizes!

Scratch the

nine game

three matc

hing symb

the prize p anel to see your prize.

ols,

wins €100 cash and a chance to the draw at win €10,0 the end of 00 in this series. wins €15 w orth of onb oard good s. wins €10 w orth of onb oard good s. wins €5 wo rth of onbo ard goods. wins a free in Travelcard .

e

X

e e you a on CARD INVA e cards giv 0 winners s e LID IF REM th , rd a OVED onbo . €10 e z ri p a g Sold only in is n th in f w o f d o N n e e a c m e n e a th : h t c ... a ......in five draw w .................................... red into a : il...l................ ..................... senEgmearilw s a will be ente p y k ..................... c o: nboard ................................. one lu A d d d e .. n d a im re s la ss e c ri ... e ... ... b ... se t ... ... s ... ... u ... ... m ... ... .................... ..................... prizes ... ll ... A ons ... iti ! ... ... 0 nd ... ... 0 ... co ... ,0 e ... ... ..................... €10 ......... py of thes ...... r ............... A coo .............. embe ..................... st Cfro tions apply. Pta odmea: m t and Condi us ob ined ... ..................... m or es ... rs ul e ... R in ye ... s la az ... P rd . ... ag rs m ... d ... ........... lie ar pp F Travelca bo li su C g ountry: ...... d in the on ne staff or ht No: ............ ..................... ......rve...d...... D can be foun ame not open to airli ..... G . se ate of Trav rights re of the crew ds Ltd. All el: ............... er. © Travelcar ... ... info@trave be 18 or ov lcards

Win €10,000!

Plus thousands of other prizes .eu.com

1 in 5 cards WIN!

© Travelc

ards Ltd. Al

İ

Not available on all flights!

1 de cada 5 tarjetas GANA! l rights rese

İNo disponible en todos los vuelos!

rved.


Ofertas especiales Special offers Mayo - Junio / May - June

May-Jun

Special Offer

1,50€

J.P. Chenet

OFF

Cabernet Syrah Red Wine 1.5 l

9,50€ Duty Free 10€ Duty Paid EA842421

May-Jun

Special Offer

3€ OFF

Bacardi Strawberry Daiquiri 1l

15€ 18€

Duty Free Duty Paid

May-Jun

Special Offer

2€ OFF

Johnnie Walker Red Label Scotch Whisky 1 l

14€ 21€

Duty Free Duty Paid

EA540797

EA012520

❒ PrePack

❒ PrePack

Service Only

❒ PrePack Service Only

Service Only

May-Jun

Special Offer

1€ OFF

Maltesers Pouch XL 300g

5,50€ EC849749

También disponible en vuelos nacionales

PRECIOS DUTYFREE SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS DUTYFREE PRICES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON-EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS 48

Verano 2015


Julio - Agosto / July - August

Xanté Original Poire Au Cognac

Hot n’ Sweet

Rum 1 l

Vodka 0.5 l

14€ 21€

Cognac 1 l

27€ 36€

Bacardi Superior

Duty Free Duty Paid

8€ Duty Free 11€ Duty Paid

Duty Free Duty Paid

EA068786

EA755095

❒ PrePack

❒ PrePack

Service Only

Service Only

EA777208

❒ PrePack

Jul-Ago

Jul-Ago

Service Only

Special Offer

Special Offer

1€ OFF

2€ OFF

Jul-Ago

Special Offer

5€ OFF

Torres Gran Sangre De Toro 1,5 l

12€ 13€

Duty Free Duty Paid

EA556440

❒ PrePack

Service Only

Jul-Ago

Special Offer

1€ OFF

Jul-Ago

Special Offer

1€ OFF

Toblerone Gold 400g

7€

EC021080 También disponible en vuelos nacionales

PRECIOS DUTYFREE SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS DUTYFREE PRICES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON-EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS www.evelop.com

49


Ofertas especiales Special offers

Sep-Oct

Special Offer

3€ OFF

Bombay Sapphire Gin1 l

19€ 27€

Duty Free Duty Paid

Sep-Oct

Special Offer

3€ OFF

Sep-Oct

Special Offer

4€ OFF

Sep-Oct

Special Offer

4€ OFF

The Famous Grouse

The Snow Grouse

The Black Grouse

Scotch Whisky 1 l

Whisky 1 l

Whisky 1 l

15€ 23€

21€ 29€

21€ 29€

Duty Free Duty Paid

Duty Free Duty Paid

Duty Free Duty Paid

EA858188

EA630375

EA988262

EA940771

❒ PrePack

❒ PrePack

❒ PrePack

❒ PrePack

Service Only

Service Only

Service Only

Service Only

PRECIOS DUTYFREE SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS DUTYFREE PRICES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON-EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS 50

Verano 2015


Septiembre - Octubre / September - October

Sep-Oct

Special Offer

0,50€ OFF

M&M’S Family Bag Peanut 250g

3,50€ EC670289 También disponible en vuelos nacionales

Sep-Oct

Special Offer

2€ OFF

Bache-Gabrielsen Cognac 0,5 l

11€ 15€

Duty Free Duty Paid

EA733234

Sep-Oct

Special Offer

1€ OFF

Fazer Dumle 350g

6€ EC748786

❒ PrePack

Service Only

PRECIOS DUTYFREE SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS DUTYFREE PRICES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON-EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS www.evelop.com

51


Los más vendidos Top sellers

¡Todo a este precio!*

19,99€ All at this price!*

ahorro save

ELIZABETH ARDEN

Sunflowers

60 %

Floral-afrutado / Floral-fruity. Eau de Toilette 100ml

ELIZABETH ARDEN

Precio de tienda / store price: 29,50 €

Green Tea Revitalize

EY046824 También disponible en vuelos nacionales

Floral-afrutado / Floral-fruity. Eau de Toilette 100ml

ahorro save

Precio de tienda / store price: 50€

32 %

new!

EY799009 También disponible en vuelos nacionales

BEYONCÉ

Rise

Amaderado - Almizclado - Afrutado / Woody - Musky - Fruity Eau de Parfum 100ml EY094550

TOUS

H20

Un perfume acuático con notas chispeantes de bergamota y limón y un fondo delicadamente amaderado / An aquatic fragrance with sparkling notes of lavender and lemon and a gentle woody base. Eau de Toilette 100ml EY771061 También disponible en vuelos nacionales

52

Verano 2015


¡Todo a este precio!*

new!

new!

ANTONIO BANDERAS

ahorro save

The Golden Secret 20 %

Fresco - Afrutado / Fresh - Fruity Eau de Toilette 100ml

Precio de tienda / store price: 25€ EX103353

19,99€ All at this price!*

TOUS

Man

TOUS MAN SPORT, una fragancia aromática afrutada y tónica que nos muestra la versión sport del hombre TOUS MAN / TOUS MAN SPORT, an aromatic, tonic and fruity fragrance that shows us the sporty version of the TOUS MAN. Eau de Toilette 50ml

EX781051 También disponible en vuelos nacionales

new!

ENRIQUE IGLESIAS

PACO RABANNE

Empolvado - Amaderado - Cítrico / Powdery - Woody - Citrus.

Refrescante-ligero-picante / Refreshing-light-spicy. Eau de Toilette 100ml

Adrenaline

Eau de Toilette 100ml EX090668

Paco EX094147

También disponible en vuelos nacionales www.evelop.com

53


Los más vendidos Top sellers

¡Todo a este precio!

* 99€ , 29 All at this price!

ahorro save

52 %

ahorro save

59 %

ELIZABETH ARDEN

NINA RICCI

Floral - Dulce - Empolvado / Floral - Sweet - Powdery Eau de Parfum 75ml

Con especias-floral, con notas de madera / Spicy - Floral, with notes of wood Eau de Toilette 50ml

5th Avenue

L’Air du Temps

Precio de tienda / store price: 62€

Precio de tienda / store price: 73€

EY018797

EY028759

ahorro save

53 %

new! DKNY

Golden Delicious Floral - Dulce - Afrutado / White Floral - Sweet-Fruity Eau de Parfum 50ml

Precio de tienda / store price: 63€ EY515504

54

Verano 2015


¡Todo a este precio!

ahorro save

58 %

* 99€ , 29 All at this price!

ahorro save

57 %

new!

PACO RABANNE

Pour Homme

Fresco-aromático / Fresh-aromatic. Eau de Toilette 100ml

Precio de tienda / store price: 72€ EX001752 También disponible en vuelos nacionales

ahorro save

52 %

Tommy Hilfiger

Tommy

Aromático - Cítrico / Citrus - Aromatic. Eau de Toilette 100ml

Precio de tienda / store price: 70€ EX029159

JEAN PAUL GAULTIER

“Le Male” Terrible Aromático-vainilla-fresco / Aromatic-vanilla-fresh spicy. Eau de Toilette 75ml

Precio de tienda / store price: 62€ EX473269

www.evelop.com

55


N10145_1_2P_SI_EDT_A_EVELOP_205X132,5.indd Toutes les pages

26/03/15 18:07

ahorro save

20%

new! Giorgio ARMANI

Vainilla - Aromático - Afrutado / Vanilla - Aromatic - Fruity Eau de Toilette 50ml Precio de tienda / store price: 65€

52€ EY114268

56

Verano 2015


ahorro save

18%

new!

ESCADA

Turquoise Summer Vainilla - Aromático - Afrutado / Vanilla - Aromatic - Fruity Eau de Toilette 30ml Precio de tienda / store price: 39€

32€ EY109112

www.evelop.com

57



perfumes/fragrances ahorro save

19 %

new! Calvin KLein

ck One Summer Aromático - Amaderado - Fresco / Fruity - Sweet - Tropical Eau de Toilette 100ml Precio de tienda / store price: 43€

35€ EY112430

HUGO BOSS

Dark Blue

Amaderado - Aromático - Fresco / Woody - Aromatic - Fresh Spicy Eau de Toilette 75ml

24,99€ EX074639

También disponible en vuelos nacionales

www.evelop.com

59



new! TOUS NEONCANDY

es una explosión de energía y color. Una versión especial de TOUS Eau de Toilette poderosamente refrescante y electrizante.

TOUS NEONCANDY is an explosion of energy and color. A special version of TOUS Eau de Toilette powerfully fresh and electrifying.

39,00 € EY891061

También disponible en vuelos nacionales

TOUS THE COLLECTION

new!

Los grandes éxitos de TOUS Perfumes se presentan ahora en set de miniaturas: “TOUS Eau de Toilette”, “TOUS Eau de Parfum”, “TOUS Touch”, “TOUS Sensual Touch” y su nueva fragancia “TOUS Love”. The most famous TOUS fragrances now in miniatures : « TOUS Eau de Toilette », « TOUS Eau de Parfum », « TOUS Touch », « TOUS Sensual Touch » and the new perfume « TOUS Love ».

37,00 € EY011000

También disponible en vuelos nacionales


HYPNÔSE DOLL EYES La máscara de pestañas indispensable para unas pestañas alargadas y estilizadas. Vea como su mirada se transforma en “mirada de muñeca” con las pestañas perfectamente separadas. A must-have mascara to create beautiful lashes that look extended and lifted. Watch your eyes turn into a doll-eyed look with perfect separated lashes.

ahorro save

17%

25€

Precio de tienda / store price: 30€ EK526208

DOLL LASH EFFECT & WIDE-EYE LOOK

STAR BRONZER BRUSH La brocha perfecta para iluminar la piel. Realce el color natural de su piel y en un solo gesto, obtenga un iridiscente y radiante effecto bronceado. Rostro y cuerpo. The perfect brush to illuminate your skin. Enhance your natural skin color and get an iridescent, radiant tanned effect with a simple gesture. Face and Body.

32€

Precio de tienda / store price: 32€ EK274889

THE MAGIC BRUSH


19,99€

Precio de tienda / store price: 25,10€ EK095335 También disponible en vuelos nacionales

ahorro save

20%


ahorro save

19%

26€

Precio de tienda / store price: 32€ EK058679

ahorro save

19%

25€

Precio de tienda / store price: 31€ EK059040


cosméticos/cosmetics ahorro save

58%

ELIZABETH ARDEN

Eight Hour Cream Lip Protectant

ELIZABETH ARDEN

Visible Difference

Cuide su piel con la superprotección y el cuidado de los labios que le ofrece la barra de labios Eight Hour® Cream Lip Protectant, presentada en una cajita de viaje / Treat your skin to the super-protective, lip-caring benefits of Eight Hour® Cream Lip Protectant in a travel-ready tin.

Esta crema ayuda a la piel recuperar su aspecto liso y satinado / Treat your skin to a total skincare experience.100g

19€

Precio de tienda / store price: 45€

8€

EK506282 También disponible en vuelos nacionales

EK002076 También disponible en vuelos nacionales

new!

NivEa

Set

5 x Crema Nivea 30 ml (Edición limitada) (De venta exclusiva durante el trayecto) / 5 x 30ml Nivea Cream. Limited Edition.

8€

EK122735

✈ Travel Exclusive

N.° N.° N.° N.° N.°

04 10 12 18 13

Sunset Air Kiss Kissyfit Mystic Fireberry

clinique

Long Last Glosswear Set de cinco gloss hasta ocho horas de brillo. Hypoalergénicos, 100% libres de aroma / Lip gloss juiced up with eight hours of lasting shine. Allergy tested. 100% Fragrance free.

29€

EK981418

✈ Travel Exclusive www.evelop.com 65


new!

REVLON

Super Lustrous Lip Cube

Un tentador fondo de armario para los labios en nueve de los tonos más vendidos. La fórmula suave y sedosa de la crema hidratante con color Liquisilk (TM) conserva el color y la suavidad. Rica en hidratantes y vitaminas para unos labios suaves, sedosos y seductores. / An enticing lip wardrobe of 9 bestselling shades. Silky smooth, moisturizing colour Liquisilk (TM) formula seals in colour and softness. Infused with mega-moisturizers and vitamins for silky smooth, soft and seductive looking lips. Just Enough Buff, Wink for Pink, Rose and Shine, Goldpearl Plum, Cherry Blossom, Icy Violet, EK015368 Caramel Glace, Plum Baby. Travel Exclusive Champagne on Ice.

REVLON

Just Bitten Kissable Balm Stains Honey 2.7g. Rendezvous 2.7g Sweetheart 2.7g

47€

19,99€

✈ Travel Exclusive

66

Verano 2015

EK055131


19

ahorro ,99€ cosméticos/cosmetics save

A REVOLUTION IN FACIAL CARE EXPERIENCE THE UNIQUE POWER OF ESSENTIAL OILS

16 %

Precio de tienda / store price: 23,80€ EK066109

BECAUSE YOU’RE WORTH IT

My every day beauty ritual, extraordinary! Tatjana Patitz, Jane Fonda, Doutzen Kroes

EX XTRAORDINARY OIL AGE PERFECT INTENSE NOURISHMENT ILLUMINATING RADIANCE REPLENISHING CARE

EXTRAORDINARY FACIAL CARE ■ A UNIQUE BLEND OF 8 ESSENTIAL OILS ■ EXQUISITE, NON-GREASY TEXTURE ■ CONTAINS 98% INGREDIENTS OF NATURAL ORIGIN LUXURIOUS FACIAL CARE WITH 1001 USES

PO-GM-6678 Extraordinary Oil 205x132,5.indd 1

16/04/2015 10:00

new!

new!

L’ORÉAL

Nude Palette

Crea 1001 miradas. Elige, combina y crea gracias a la paleta de 10 sombras de ojos de tonos nude elegidas específicamente por nuestros diseñadores de maquillaje. Una mezcla de pigmentos nacarados seleccionados para ofrecer una naturalidad intensa. / 1001 ways to wear nude. Choose, mix and create among a palette of 10 nude shades specifically chosen by our make-up designers. Pigments & mixed pearlescent are skillfully selected to offer intense and nude.

L’ORÉAL

EK120690

EK067132

19,99€

Million Lashes Mascara Set Contenido del set de máscaras: 2 máscaras Volumen Millón de Pestañas So Couture de color negro + 1 Super Liner So Couture negro. / Mascara Set cont: 2 Mascaras Volume Million Lashes So Couture Black + 1 Superliner So Couture Black.

23€

✈ Travel Exclusive www.evelop.com

67


new!

THE BALM

Nude ‘tude Set

Paleta de 12 sombras de ojos neutrales y prebase “Put a Lid On It” de tamaño pequeño (Edición limitada) / Eyeshadow Palette with 12 neutral shadows and small eye primer - Put A Lid On It - Limited Edition.

32 € EK098864

OPI

new!

Hawaii Collection Set

Set de la colección Hawaii de OPI de venta exclusiva durante el trayecto: Las coloridas islas te esperan para llenarte de juventud. En Hawái siempre es primavera: árboles en flor, lluvias leves y brisa cálida que sopla todo el año. La colección Hawaii de OPI complementa la moda primaveral con los colores de las islas: los tonos surferos y que recuerdan a puestas de sol evocan las maravillosas playas hawaianas, mientras que las flores tropicales y los habitantes de los arrecifes de coral se representan con morados y rosas. Set de la colección Hawaii / Hawaii Collection TR Exclusive-Set by OP: Where islands of color await to rejuvenate your soul. Hawaii is a location in a perpetual state of spring – blooming flowers, soft rains, and warm breezes are year-round. The Hawaii Collection by OPI complements spring fashion with the colors of the islands: Shades of surf and sunsets evoke days spent on Hawaii’s beautiful beaches, while lush tropical flowers and ocean reef dwellers are represented in purple and pink. Hawaii Collection Set

19,99€ EK113534

68

Verano 2015


VICTORIA’S SECRET

Lip Plumper

Este imprescindible seguro que la cautivará. Gane volumen en sus labios tendrá y consiga el aspecto perfecto / The must have gift is sure to please her. This lip plumper makes the perfect look.

19€

EK072488

ahorro save

13 %

lip smacker

Lip Balm Set

Seis protectores labiales con sus sabores favoritos. Lleve algo diferente en su bolso / Six lip balms in your favourite flavours. Ideal for something different in your bag.

13€

Precio de tienda / store price: 15€ EK072721 También disponible en vuelos nacionales

Coca-Cola; Coca-Cola Vanilla; Sprite; Fanta Orange; Fanta Strawberry; Fanta Pineapple

www.evelop.com

69



new!

Slake Grey Bracelet

Slake Gold Rose Bracelet

¡Agregue un toque de blanco a cualquier atuendo con esta pulsera indispensable! Con el brillo de los cristales transparentes en material Alcantara® gris claro, envuelve cómodamente su muñeca para brindar un look enrollado. El cierre cuenta con dos botones de cristal transparente que le permiten ajustar el tamaño.

¡Aporta un toque de brillo a tu estilo con este brazalete imprescindible! Es muy cómodo y contiene cristales de varios colores sobre cuero Alcantara®. Combínalo con otras creaciones de la gama Slake para ir a la última. Este brazalete se puede ajustar mediante los dos corchetes del cierre.

Add a flash of white to any outfit with this must-have bracelet! Glittering with clear crystals on light gray alcantara fabric, it wraps comfortably around your wrist for a twisted look. The closure consists of two clear crystal buttons, allowing you to adjust the size.

Add sparkle to your outfit with this must-have bracelet! Very comfortable to wear, it features a variety of crystal colors on nude Alcantara®. Combine it with other Slake creations for a trendy look. This bracelet can be adjusted using the two snap buttons on the closure.

64€

64€

EJ006667

EJ064442

Precio de tienda / store price: 69€

Precio de tienda / store price: 69€

También disponible en vuelos nacionales

Crystalline Stardust Ballpoint Pen

Crystalline Stardust Ballpoint Pen

Glamuroso y refinado, este elegante bolígrafo emite destellos de oro blanco. El cuerpo contiene 1300 cristales que crean delicados reflejos mientras escribe. Su carga de tinta de alta calidad puede cambiarse fácilmente.

¡Gran idea para un regalo! Este refinado y elegante bolígrafo emite destellos de oro rosa. El cuerpo contiene 1300 cristales que crean delicados y sutiles reflejos mientras escribe. Su carga de tinta de alta calidad puede cambiarse fácilmente.

Glamorous and refined, this elegant ballpoint pen sparkles in white gold tones. Its body is filled with approximately 1’300 clear crystals, creating delicate light reflections as you write. The highquality refill can be replaced quickly and easily.

27€

Precio de tienda / store price: 29€ EJ085135

new!

new!

An excellent gift idea! This refined and elegant ballpoint pen sparkles in rose gold tones. Its body is filled with approximately 1300 delicate clear crystals, creating subtle light reflections as you write. The high-quality refill can be replaced quickly and easily.

27€

Precio de tienda / store price: 29€ EJ085134


ANDRE PIASSO

Three Bangle Set

Conjunto de tres pulseras con cristales en oro amarillo, oro rosa y baĂąo de rodio / Three crystal set bangles in yellow gold, rose gold and rhodium plating.

29â‚Ź EJ015552

72

Verano 2015


accesorios/accessories

AMELIA grace

Serena Bubble Bracelet

Lleve en su muñeca la tendencia más actual de la temporada con el brazalete Serena Bubble de Amelia Grace. Este delicado diseño bañado en plata sobre un centro elástico es la incorporación perfecta a su colección de joyas para el día a día / Wear Amelia Grace’s Serena Bubble bracelet to work the searon’s hottest trend in wrist wear. This delicate silver plated design on elastic core is the perfect edition to your everyday jewellery collection.

12€

EJ067339 También disponible en vuelos nacionales

new! Pierre Cardin

Pendant & Earring Set Caja lujosamente bordada con una selección de 3 colgantes chapados en oro, rodio y oro rosa / Luxury stitched box with a selection of 3 gold, rhodium and rose gold plated pendants

43€ EJ064229

www.evelop.com

73


BUCKLEY LONDON

Earring Set

El nuevo conjunto de pendientes intercambiables ‘Four-Ever’ de Buckley London le permite convertirse en su propia diseñadora creativa y cambiar su estilo de cuatro formas diferentes. Extraordinario conjunto de cuatro pendientes que incluyen circonitas de una transparencia inmaculada, preciosas piedras de azabache, pendientes de bola de oro de 18 quilates y fabulosas perlas de cristal que se adaptan perfectamente al aro de piedras que los rodea. Un conjunto para siempre con el que podrá cambiar de estilo ‘Four-Ever’, día tras día. Un año de garantía internacional / Brand new from Buckley London the ‘Four-Ever’ Interchangeable earring set allows you to become your very own creative designer and change your look up to four different ways. Featuring a stunning array of four sets of earrings including pristine clear cubic zirconia, beautiful jet stones,18K gold plated studs and stunning glass pearls which slide perfectly into the crystal pave set surround, so you can continually change your look day after day and ‘Four-Ever’more. One year international warranty.

47€ EJ073998

74

Verano 2015


accesorios/accessories AEON

Bracelet Set

Una combinación perfecta: pulseras de plata, oro amarillo y oro rosado con cristales / The perfect match: silver, gold and rose gold plated bracelets with crystals.

28€ EJ070629

También disponible en vuelos nacionales

new! DUKES

Men’s Leather Bracelet

Precio de tienda / store price:18€

17€

EJ058108


AVIATOR

World Time Gent’s Watch

Tiempo para experimentar con el Gents Aviator World Time Watch. Reloj con una clásica esfera negra con un protector de la corona único de color rojo y funciones en rojo. Complementado con una correa de cuero negra y una caja de acero inoxidable. La función de hora mundial lo hace perfecto para cualquier viajero. Es resistente al agua hasta 5atm y tiene una garantía internacional de dos años / Time to Experience with this Gents Aviator World Time Watch. Classic black dial with unique red crown protector and red features. Complimented by a black leather strap and stainless steel case. Perfect for any traveller with the world time feature. Water resistant to 5ATM and comes with a two year international warranty.

129€ ER064225

76

Verano 2015


accesorios/accessories

new!

BEVERLY HILLS

Polo Watch

Stylish BHPC gents black and red watch. A stand out black dial with red features and black leather strap with red stitching. The dial includes the famous BHPC logo. Comes in a compact gift box and with a two year international warranty. / Stylish BHPC gents black and red watch. A stand out black dial with red features and black leather strap with red stitching. The dial includes the famous BHPC logo. Comes in a compact gift box and with a two year international warranty.

47â‚Ź

ER064460

www.evelop.com

77


ahorro save

17%

new! FESTINA

Gents Watch

Precio de tienda / store price:149€

124€ ER064430

ahorro save

19%

new!

FESTINA

Ceramic Ladies Watch

Precio de tienda / store price:159€

129€ ER542190


accesorios/accessories AEON

new!

Unisex Watch

La joyería AEON presenta la nueva marca de relojes MOON. Este vibrante y divertido reloj viene en color negro apto para ambos sexos y perfecto para usar a diario. La correa es suave al tacto y muy cómoda. Es el accesorio idóneo ya que tiene una excelente relación calidad-precio y un estilo muy moderno. Incluye un año de garantía / This new MOON brand of watch is brought to you from AEON Jewellery. This vibrant and fun watch is in unisex black, a colour that is perfect for everyday wear. The strap is soft-touch and extremely comfortable. It is the perfect accessory that is great value for money and right on-trend. Guaranteed for one year.

12€

ER097591 También disponible en vuelos nacionales

HIPPIE CHIC

Ladies’ Watch

La correa de piel del reloj Hippie Chic viene con cuentas de madera y charms. Con esfera vintage y cordones trenzados, Hippie Chic añadirá un toque retro y un estilo relajado a su atuendo / The Hippie Chic watch’s leather strap features wooden beads and charms. With a vintage face and braided cord, Hippie Chic will add a retro twist and laid-back style to your outfit.

new!

15€

ER073144 También disponible en vuelos nacionales

www.evelop.com

79


accesorios/accessories

NAILART

Nails Supreme

Set de uñas para crear tus proprios diseños. Siete colores de moda en tres lápices duo. / Create your own designs, anytime, anywhere on any length of nail using this DIY nail art kit. Pack contains six fashionable colours in the form of three duo art pens.

19€

EK520488

TANGLE TEEZER

Hair Brush

Solucione los problemas capilares de las vacaciones con este cepillo que desenreda, suaviza y añade brillo a la cutícula del cabello, además de reducir la rotura, las puntas abiertas y otros daños. Apto para cabello húmedo o seco de todo tipo y estupendo para dar volumen. / Tackle any holiday hair drama with specially designed bristles that detangle, smooth, and add shine to the hair’s cuticle, reducing hair breakage, splitting and damage. Use on wet or dry hair of any type and it’s also great for back-brushing.

13€

Precio de tienda / store price: 16€ EV079677

80

Verano 2015

ahorro save

19 %


accesorios/accessories Professional Beauty Products

POUPE

save

19 % new!

Radiant Beauty Set Set incluye una pinza de acero inoxidable y cristales Swarovski, un espejo y una lima de uñas. Set includes Pro Illuminating Tweezers made with Crystallized Swarovski Elements, Illuminating Magnifying Mirror and Metal Nail File. Sensor turns the mirror light on when open.

29,99€

Set includes Pro Illuminating Tweezers, Illuminating preço deMetal loja / store Mirror and Nailprice: File.37€ Sensor turns the mirror light EV100903 on when open. Remove plastic covering the battery before use.

Made with Ultra bright LED Crafted from the light for great finest stainless steel CRYSTALLIZEDTM visibility. with perfectly -Swarovski Elements aligned tips.

Chic carrying it includes a regular Grind arenaceous mirror , a 2x is designed, case with built-in magnification make your nails magnifying mirror mirror and features more smooth a built-in LED light.

Visit us at: www.latweez.com

new!

“Rastreador de actividad y sueño NuBand 2 Activity & Sleep Tracker Smarter. Ofrece referencias deportivas saludables. Controla tus horas de sueño y despiértate sin sobresaltos con su alarma vibratoria. Te recuerda moverte cuando estás inactivo durante mucho tiempo. Te motiva para lograr tus objetivos. Compite y comparte tus resultados con tus amigos en Facebook/Twitter. El Bluetooth 4.0 recoge y almacena toda la información en tiempo real. Se carga en 3 horas y dura 5-7 días. Resistente al agua y la ducha. Compatible con Android e iOS

NuBand 2 Activity & Sleep Tracker Smarter activity and sleep tracker. Offer healthy sports guides. Track your sleep and wake up silently with a vibrating alarm. Remind you to move when you’ve been inactive for a long time. Motivate you to get your desired goal. Compete and share the data with your friends via face book / twitter. Bluetooth4.0 sync with all the info is collected and stored in real time. 3 Hour charge time lasts 5-7 Days. Water Resistant shower proof. Compatible with Andriod and iOS

76€

EV113220


chocolates/confectionery

Chupa Chups Backpack 100g Precio por unidad / Price per unit.

11€

EN016512

También disponible en vuelos nacionales

Bassett’s Liquorice Allsorts 215g

2,50€ ED541687

82

Verano 2015

✈ Travel Exclusive


chocolates/confectionery

Crunchy Almonds

Tiny Bag 300g

7€

400g

7€

EC683189

✈ Travel Exclusive

EC015534

✈ Travel Exclusive

Gold 400g

7€

Jul-Ago

Special Offer

1€ OFF

EC021080 También disponible en vuelos nacionales

✈ Travel Exclusive

www.evelop.com

83


chocolates/confectionery

Oreo 300g

Hazelnuts 300g

Alpine Milk 300g

EC096357

EC677720

EC677700

4€

También disponible en vuelos nacionales

✈ Travel Exclusive

84

Verano 2015

4€

También disponible en vuelos nacionales

✈ Travel Exclusive

4€

También disponible en vuelos nacionales

✈ Travel Exclusive


chocolates/confectionery 639.1509f M&M's Envelop Inflight Magazine Ad 176x90 WT • Perc. opmaak 100% • Perc. uitdraai 100% • 176×90 mm • FC • 4/0

WELCOME ON BOARD!

©

©

Share the Fun! ® M&M’s and the M&M’s Characters are registered trademarks. © Mars 2015.

M&M’s Family Bag Peanut 250g

3,50€

Sep-Oct

Special Offer

0,50€ OFF

EC670289

Maltesers 300g

X50633_MITR_Maltesers_adv_176x90_02.indd 1

5,50€

May-Jun

©Mars 2013

The lighter way to enjoy chocolate

Special Offer

1€ OFF

17-05-13 14:49

EC849749

www.evelop.com 85


chocolates/confectionery

new! new!

Guylian Stevia Dark Chocolate No added sugar 100g

3,50€ EC122433 También disponible en vuelos nacionales

Guylian Stevia Milk Chocolate

No added sugar 100g

3,50€ EC122432 También disponible en vuelos nacionales

86

Verano 2015


chocolates/confectionery

Guylian La Trufflina 90g

3,50€ EC494784

Storck Toffifee 200g

4€

EC785844

www.evelop.com

87


alcohol/spirits

Johnnie Walker Red Label Whisky 1 l

14€ Duty Free 21€ Duty Paid EA012520

❒ PrePack Service Only

Havana Club Añejo Especial Rum 1 l

17€ 25€

May-Jun

Special Offer

Duty Free Duty Paid

2€ OFF

Brugal Añejo Reserva Rum 1 l

19€ 26€

Duty Free Duty Paid

EA735461

EA294936

❒ PrePack Service Only

❒ PrePack Service Only

PRECIOS DUTYFREE SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS DUTYFREE PRICES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON-EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS 88

Verano 2015


alcohol/spirits

Sep-Oct

Special Offer

3€ OFF

Bombay Sapphire

Hendrick’s Gin 1 l

Duty Free

31€ 39€

Duty Paid

EA743472

Gin1 l

19€ 27€

Duty Free Duty Paid

❒ PrePack Service Only

EA858188

❒ PrePack Service Only

PLEASE DRINK RESPONSIBLY DRINKiQ.COM The SMIRNOFF and SMIRNOFF No. 21 word and associated logos are trademarks. © The Smirnoff Co. 2015.

Smirnoff Red Label Vodka 1l

9€ Duty Free 16€ Duty Paid EA014240

❒ PrePack Service Only

PRECIOS DUTYFREE SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS DUTYFREE PRICES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON-EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS www.evelop.com

89


tabaco/tobacco

Camel Filter

200 cigarettes

Chesterfield

200 cigarettes

Fortuna Full Flavour Duo Pack

400 cigarettes

L&M Blue Label

200 cigarettes

L&M Red Label

200 cigarettes

Marlboro Gold

200 cigarettes

Marlboro Gold Duo Pack

400 cigarettes

Marlboro Red

200 cigarettes

Marlboro Red Duo Pack

400 cigarettes

Nobel

200 cigarettes

Winston Red Filter

200 cigarettes

Petteroes Lys Bla

5 x 50 grams

Prince Rich Taste King Size Filter

200 cigarettes

18€ 17€ 25€ 14€ 14€ 28€ 50€ 28€ 50€ 16€ 15€ 29€ 29€

ET666028 ET839660 ET994712 ET839665 ET839663 ET839652 ET076700 ET839648 ET076694 ET933496 ET666058 ET874836 ET001670

u

ilarshop.e

www.sim

Ocasionalmente y debido a limitaciones aduaneras es posible que algunos de los productos no estén disponibles. Occasionally, and due to custom reasons, some products may not be available.

ble a l i a v A Now le b i n o p s i Ahora d

PRODUCTOS SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS PRODUCTS ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS

Cigarrillos sin humo / Smokeless cigarettes Se ve, se siente y sabe a un cigarrillo de verdad pero es un sustituto que no se debe encender. Sabor virginia. No requiere pilas y no tiene ningún relo Se puede consumir a bordo. Disponible en todos los elemento de p calefacción. Cóm vuelos / It looks, n and tastes like a real cigarette but it is a substitute and ora efeels ah must not be lit. Virginian flavour. Requires no batteries and has no heating lo ueconsumed element. onboard. Available on all flights. e vbe esIttcan

UY NOW on this flight

90

4€

ET004953 También disponible en vuelos nacionales

ts h g i l f l l a on vuelos

Verano 2015


perfumes/fragrances www.similarshop.eu

Now Available Ahora disponible BUY NOW on this flight

Cรณmprelo ahora en este vuelo

on all flights en todos los vuelos Helping you relax on your journey. Ayudรกndole a relajarse en su viaje. For more information please ask cabin crew members. Para mรกs informaciรณn, por favor pregunte a cualquier miembro de nuestra tripulaciรณn. This product contains nicotine. Nicotine is highly addictive. Este producto contiene nicotina. La nicotina es altamente adictiva. SCC22

www.evelopair.com

91


Bar a bordo Onboard café

Sweet snacks Mars 2 Pack 2€ Twix Xtra 2€ KitKat 4-Finger 2€ Kinder Bueno 2€ Toblerone Milk 2€ Nutella & Go! 2€ Muffin 2€ Mikado 2€ Haribo Goldbear 2€ Werther’s Original Sin Azúcar/ Sugarfree 2€ Chocolate Croissant 2€

92

Verano 2015


bar a bordo/onboard café

Salted snacks

Pringles Original 2€ Pringles Sour Cream & Onion 2€ Queso Manchego con Palitos / Manchego Cheese and Bread Sticks 5€ Palomitas Sal Frit Ravich / Salted Popcorn 2€ Surtido Ibéricos / Iberic Cold Cuts Assortment 8€ Cacahuates Saladas Pittjes / Roasted & Salted Peanuts 2€ Almendras Saladas Frit Ravich / Salted Almonds 2€

www.evelop.com

93


bar a bordo/onboard café

Aguas y zumos Water and juices Agua sin gas Aqua Deus / Still water 33cl 1,50€ Agua con gas Perrier / Sparkling water 33cl 2€ Gazpacho Andaluz / Gazpacho soup 12,5cl 2,50€ Zumos Disfruta / Juices 20cl 1,50€

Refrescos Soft drinks

Refrescos

2€

Fanta Naranja / Orange 25cl Fanta Limón / Lemon 25cl Sprite 33cl Nestea al Limón / Lemon tea 33cl Coca-Cola 25cl Coca-Cola Light 25cl Cola Cao Energy Tónica Nordic / Tonic water 25cl

Starbucks Frappuccino ,50€

3

Frappuccino Starbucks 3,50€

Bebidas calientes Hot drinks Sólo en vuelos sin servicio de comidas gratis / Only on flights without free meal service

Café Expreso / Espresso coffee Café Americano / American coffee Cappuccino / Cappuccino Café Descafeinado / Decaffeinated coffee Chocolate caliente / Hot chocolate Té / Tea Menta Poleo / Mint Pennyroyal tea Manzanilla / Chamomile tea

94

Verano 2015

Bebidas calientes

2€


bar a bordo/onboard café

Alcohol Spirits

Alcohol

5€

Bacardi Rum 5cl Baileys Irish Cream 5cl Bombay Sapphire Gin 5cl Chivas Regal 12Y Whisky 5cl Cointreau Triple Sec Liqueur 5cl Drambuie Liqueur 5cl Grant’s Family Reserve Scotch Whisky 5cl Havana Club Rum 5cl Jägermeister Liqueur 4cl Martell VSOP Cognac 3cl Smirnoff Red Label Vodka 5cl

Vino

5€

Cócteles, vino y, cerveza Cocktails, wine and beer

Cócteles

5€

Mojito 5€ Daiquiri Fresa / Strawberry 5€ Piña Colada 5€ San Francisco 5€

Cerveza

3€

Cava Codorníu 1551 / Sparkling wine 20cl 5€ Vino Blanco Monopole Rioja / White wine 18.75cl 5€ Vino Tinto Cune Rioja / Red wine 18.75cl 5€ Cerveza Mahou / Beer 25cl 3€ Cerveza Mahou Sin / Non-alcoholic beer 25cl 3€ Smirnoff Ice 30cl 4€ Red Bull Energy Drink 25cl 4€ www.evelop.com

95


Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi! (katso sivua 101-115)

Kjøp 4 flasker og få den billigste GRATIS! (se side 101-115)

Köp 4 flaskor så får ni den billigaste GRATIS! (se sidan 101-115)


Salgskatalog Försaläjningskatalog Tuotekuvasto kesä • sommer • sommAr • 2015

magazine


Tiedote EVELOP! Airlines esittelee sinulle Onboard Boutiquen, laajan ja monipuolisen tuotevalikoiman, johon kuuluu hajuvesiä, kosmetiikkaa, matkamuistoja, suklaata, alkoholijuomia ja tupakkatuotteita. Onboard Boutiquesta löydät kattavan valikoiman mielenkiintoisia tuotteita kilpailukykyiseen hintaan: tarjoamme sinulle selvää säästöä markkinoiden ohjehintoihin verrattuna. Kutsumme sinut tutustumaan tuotevalikoimaamme ja tarkastelemaan huolella tällä lennolla myynnissä olevia tuotteita. Olemme vakuuttuneita siitä, että löydät valikoimastamme mieluisen lahjan itsellesi tai mukavan yllätyslahjan ystävällesi tai läheisellesi. Ostorajoitukset matkustajaa kohden: a) EU-maiden välisillä lennoilla (Kanarian saaria lukuun ottamatta): ei ostorajoituksia. b) EU-maiden ulkopuoliset ja kansainväliset lennot Kanarialle/lta: > Tupakka: 200 savuketta tai 100 pikkusikaria tai 50 sikaria tai 250 grammaa irtotupakkaa (koskee vain yli 18-vuotiaita matkustajia). > Alkoholijuomat: 1 litra väkeviä alkoholijuomia (yli 22 %) tai 2 litraa mietoja alkoholijuomia (alle 22 %) ja 2 litraa viinejä. > Parfyymit: 60 ml / 2 fl. oz. hajuvesiä ja 250 ml / 9 fl. oz. Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave Tuotteita. > Muut tuotteet: Ostosten yläraja 180 euroa. Ostoksia voi tehdä sallittuihin ylärajoihin asti molempiin suuntiin, mutta lähtömaahan tuotteita saa viedä vain yhden suunnan ostorajoitusten määrittämän ylärajan verran. Huomautus: paino - ja tilarajoitukset lentokoneessa. Jotkut tuotteet eivät ehkä ole tarjolla lennollanne. Käyttäkää hyväksi prepack systeemiä, jos haluatte tilata etukäteen tuotteet paluulennolle. Lisätietoja lehdessä sivulla 68. Tulli- ja verotussyistä emme valitettavasti voi tarjota MITÄÄN tuotteita Onboard Boutiquestamme lennoilla Euroopan unionin maista Espanjaan (lukuun ottamatta Kanariansaaria). Samasta syystä verottoman tupakan ja alkoholin myynti ei ole sallittua kotimaan lennoilla tai lennoilla Espanjasta (lukuun ottamatta Kanariansaaria) toiseen Euroopan unionin maahan.

Maksutavat 1. K äteinen: Eurot (setelit ja kolikot). Voit tiedustella toisella valuutalla tapahtuvasta käteismaksusta lentomiehistöltämme, joka kertoo sinulle muista lennollasi hyväksytyistä maksuja vaihtorahavaluutoista. 2. L uottokortit: Visa, MasterCard ja JCB (vähintään 9 euroa ja enintään 150 euroa). 3. M atkashekit ja euroshekit, joilla maksettaessa on esitettävä voimassa oleva euroshekkikortti (oston yläraja 150 euroa). Valitettavasti emme hyväksy henkilökohtaisia shekkejä.

98

Verano 2015


Informasjon

Information

EVELOP! Airlines presenterer Onboard Boutique, vår katalog som inneholder et komplett og variert utvalg i parfymer, kosmetikk, gaveartikler, sjokolade, alkoholholdige drikker og tobakk. Onboard Boutique inneholder et møysommelig utvalgt sortiment av produkter med fantastiske, konkurransedyktige priser som gir vesentlige besparinger sammenligned med veiledende markedspriser. Vi anbefaler at du bruker noen minutter på å lese gjennom vår katalog i ro og mak og studerer utvalget i produkter som er tilgjengelige på dagens flyvning. Vi er overbevist om at du finner en fin gave til deg selv eller til noen du liker og vil gi en trivelig overraskelse til.

EVELOP! Airlines presenterar Onboard Boutique, vår katalog som innehåller ett komplett och varierande utbud av parfymer, kosmetika, presentartiklar, choklad, alkoholhaltiga drycker och tobak. Onboard Boutique innehåller ett omsorgsfullt tvalt sortiment av produkter med fantastiska och konkurrenskraftiga priser som erbjuder betydande besparingar i jämförelse med de rekommenderade marknadspriserna. Vi rekommenderar att ni spenderar några minuter att läsa igenom vår katalog i lugn och ro och studerar utbudet av produkter som finns tillgängliga på dagens flygning. Vi är övertygade om att ni hittar en fin present till er själva eller till någon ni tycker om och vill ge en trevlig överraskning.

Maks tillatt mengde varer per passasjer: a) Flyvninger mellom land tilhørende den Europeiske Union (utenom Kanariøyene): ingen kjøpsbegrensning. b) Flyvninger utenfor den Europeiske Union og internasjone flyvninger til/fra Kanariøyene: > Tobakk: 200 sigaretter eller 100 cigarilloer eller 50 sigarer eller 250 gram tobakk (gjelder kun for passasjerer over 18 år). > Alkoholholdige drikker: 1 liter alkohol med en volumprosent over 22 % eller2 liter sterkvin med en volumprosent 22 % og 2 liter bordvin. > Parfymer: 60ml / 2 fl oz Parfyme och 250 ml / 9 fl oz Eau de Parfum / Eau de Toilette / Aftershave. > Øvrige produkter: Opptil 180 euro. Man kan gjøre kjøp innen tillat kvote både på tur- og returreisen, men kan bare innføre en kvote som tilsvarer en reise til sitt hjemla. Viktig melding: på grunn av vekt - og plassbegrensninger på flyet, kan det hende at noen produkter ikke er tilgjengelige. Nøl ikke med å benytte deg av prepack systemet dersom du ønsker å forhåndsreservere produkter til hjemturen og dra fordel av tilbudene som dette systemet gir deg. For mer informasjon, ta kontakt med flypersonalet eller se på side 68 i bladet. Av toll- og skattemessige grunner, beklager vi å informere deg at vi ikke kan tilby produkter fra vår Ombord-boutique på flyreiser fra EU-land til Spania (bortsett fra Kanariøyene). Av samme grunn er salg av tax-fri tobakk og alkohol ikke tillatt innenlands eller på fly fra Spania (unntatt Kanariøyene) til andre EU-land.

Max tillåten mängd varor per passagerare: a) Flygningar mellan länder tillhörande Europeiska Unionen (förutom Kanarieöarna): finns ingen begränsning för köp. b) Flygningar utanför Europeiska Unionen och internationella flygningar till/från Kanarieöarna: > Tobak: 200 cigaretter eller 100 cigariller eller 50 cigarrer eller 250 gram tobak (gäller endast för passagerare över 18 år). > Alkoholhaltiga drycker: 1 liter alkohol med en volymprocent över 22 % eller 2 liter starkvin med en volymprocent under 22 % och 2 liter bordsvin. > Parfymer: 60ml / 2 fl oz Parfym och 250 ml / 9 fl oz Eau de Parfum / Eau de Toilette / Aftershave. > Övriga produkter: Upp till 180 euro. Man får genomföra köp upp till tillåten kvot under både tur- och returresan, men man får endast föra in en kvot som motsvarar en resa till sitt ursprungsland. Viktig notis: beroende på vikt - och platsrestriktioner i planet kan vissa produkter inte finnas tillgängliga. Tveka inte, använd prepacksystemet om du vill reservera dina produkter för returflyget och utnyttja fördelarna som detta system erbjuder. För ytterligare information fråga vår personal ombord eller läs på sidan 68i tidningen. På grund av tull- och skattebestämmelser måste vi tyvärr informera om att vi på flygningar från länder i Europeiska unionen med destination Spanien (förutom Kanarieöarna) inte kan erbjuda NÅGON produkt i vår Butik ombord. Av samma anledning är inte heller försäljning av skattefri tobak och skattefri alkohol tillåten varken på nationella flygningar eller på flygningar från Spanien (förutom Kanarieöarna) med destination i något land i Europeiska unionen.

Betalingsmåter 1. Kontant: Euro (sedler og mynt). Spør vårt personale ombord for betaling i annen valuta, de kan informere deg angående hvilke valutaer som aksepteres på din flyvning, samt vekslingskursen som gjeller for hver valuta. 2. Kredittkort: Visa, MasterCard og JCB (minimum 9 euro og maksimum 150 euro per kort). 3. Reisesjekker og Eurosjekker: sammen med et gyldig Eurocheck-kort (maks 150 euro). Vi beklager at vi ikke kan akseptere personlige sjekker.

Betalningssätt 1. Kontant: Euro (sedlar och mynt). För betalning i annan valuta, fråga vår personal ombord, som kan informera er om vilka valutor som accepteras på er flygning, samt växelkursen som gäller för varje valuta. 2. Kreditkort: Visa, MasterCard och JCB (ett minimum av 9 euro och högst på 150 euro per kort). 3. Resecheckar och Eurocheckar: tillsammans med ett giltigt Eurocheckkort (max 150 euro). Vi beklagar att vi inte kan acceptera personliga checkar.

www.evelop.com

99


PrePack Service Käytä pre-pack-tilausjärjestelmän edut hyväksesi. Mikä on pre-pack-tilausjärjestelmä?

Pre-pack-tilausjärjestelmä on uusi tapa varata lentomatkaostokset myyntivalikoimasta kätevästi ennen lentoa; lisäksi pääset nauttimaan järjestelmään sisältyvistä eduista. Voit tilata tuotteita täyttämällä miehistöltämme saamaai tilauskupongin, jolloin EVELOP! toimittaa tilaamasi tuotteet suoraan lennollesi. Voit tehdä tilauksen myös kotoasi tai lomakohteestasi käsin verkkosivullamme: www.evelop.com

Utnyttja fördelarna med förhandsbeställningssystemet. Vad innebär förhandsbeställningssystemet?

Förhandsbeställningssystemet är ett bekvämt sätt att reservera sitt köp av produkter ombord i förväg, vilket innebär betydande fördelar. Med hjälp av en förhandsbeställningsblankett som vår besättning tillhandahåller kan du beställa produkterna så att EVELOP! leverera dem ombord på din flygning. Du kan även bekvämt genomföra dina beställningar från hemmet eller din semesterdestination via vår hemsida: www.evelop.com

Utnytt fordelene med forhåndsbestillingssystemet. Hva inn ebærer fo rhåndsbestillingssystemet?

Forhåndsbestillingssystemet er en ny måte å reservere sitt kjøp av produkter ombord på fprhånd, som innebærer betydelige fordeler. Ved hjelp av en hjälp av en forhåndsbestillingsblankett som vår besetning deler ut, kan du bestille produktene slik at EVELOP! levererer dem ombord på din flygning. Du kan til og med komfortabelt foreta dine bestillinger fra hjemmet eller din feriedestinasjon via vår hjemmeside: www.evelop.com

100 Verano 2015


prepack service Tilauksen Toimittamiseen Tarvittavat Tiedot Täytä pre-pack-tilauskuponkiin seuraavat tiedot: • ETUNIMI / SUKUNIMI / PAIKKANUMERO / LENTOPÄIVÄ / LENNON NUMERO • Haluamasi tuotteet • TUOTENUMERO (löytyy Bestlehdestä) / KUNKIN TUOTTEEN KAPPALEMÄÄRÄ / TUOTTEEN NIMI / TUOTTEEN HINTA / SUMMA (tuotteiden kappalemäärä X tuotteen hinta). Jos sinulla ei ole tilauskuponkia tai haluat sen kotiisi tai lomakohteeseesi faxitse, sähköpostitse tai internetin välityksellä, ole hyvä ja lähetä meille yllä mainitut tilaustiedot.

Information Som Behövs För Att Behandla Din Beställning Fyll i förhandsbeställningsblanketten med följande information: • NAMN / EFTERNAMN / PLATSNUMMMER / FLYGDATUM / FLYGNUMMER. • Produkterna som ni önskar köpa. • A RTIKELNUMMER (återfinns i magasinet Best) / ANTAL AV VARJE ARTIKEL / ARTIKELNAMN / ARTIKELNS PRIS / TOTALT (antalet artiklar multiplicerat med artikelns pris). Om ni inte har en beställningsblankett eller vill genomföra beställningen hemifrån eller från er semesterdestination via fax, e-post eller Internet, skicka ett ark med den information som specificeras ovan.

Informasjon Som Behøves For Å Behandle Din Bestilling Fyll inn forhåndsbestillingsblanketten med følgende informasjon: • NA VN / ETTERNAVN / PLASSNUMMMER / FLYDATO / FLYNUMMER. • Produktene du ønsker å kjøpe. • A RTIKKELNUMMER (finnes i magasinet Best) / ANTALL AV HVER ARTIKKEL / ARTIKKELNAVN / ARTIKKELENS PRIS / TOTALT (antall artikler multiplisert med artikkelens pris). Om du ikke har en bestillingsblankett eller vil gjør bestillingen hjemmefra eller fra din feriedestinasjon via fax, e-post eller internett, sender du et ark med informasjonen spesifisert over.

Pre-Pack-Tilauksen Tekeminen a) Lennolla: Täytä pre-pack-tilauskuponki ja anna se kenelle tahansa miehistömme jäsenelle. b) E-mail: Lähetä tarvittavat tiedot (katso edellinen kappale) sähköpostiosoitteeseen: catering@evelop.com c) Internet: Tee tilaus kätevästi kotona tai lomakohteessasi verkkosivullamme: www.evelop.com

Hur Man Gör En Förhandsbeställning a) Ombord: Fyll i förhandsbeställningsblanketten och överlämna den till en besättningsmedlem. b) E-post: Skicka nödvändig information (se ovan) till följande e-postadress: catering@evelop.com c) Internet: Genomför bekvämt era beställningar hemifrån eller under er semestervistelse via vår hemsida www.evelop.com

Muligheter For å Gjennomføre Forhåndsbestilling a) Ombord: Fyll ut forhåndsbestillingsblanketten og gi den til et besetningsmedlem. b) E-post: Send nødvendig informasjon (se ovenfor) til følgende e-postadresse: catering@evelop.com c) Internett: Du kan komfortabelt foreta dine bestillinger hjemmefra eller ditt feriested via vår hjemmeside www.evelop.com

Fördelar Med Förhandsbeställningssystemet • Mindre begränsningar: varje passagerare kan uppnå sin max tillåtna kvot under varje resa, detta innebär att ni kan köpa mer än dubbla kvoten under er tur- och returresa. • Bekvämlighet era beställda varor väntar på er på er plats i planet under flygningen till semesterdestinationen por på resan till semesterdestinationen. • Större utbud av produkter och specialerbjudanden. • Presenter för genomförda köp.

Fordeler Med Forhåndsbestillingssystemet • Mindre begrensninger: hver passasjer kan oppnå hele sin tillate kvote på hver reise, det innebærer at du kan kjøpe med enn dobbel kvote på din tur-/ returreise. • Komfort, dine bestilte varer venter på deg på din plass i flyet under flyvningen til din feriedestinasjon eller på hjemreisen. • Større utvalg i produkter og spesialtilbud. • Gaver for gjennomførte kjøp.

Betalningen för alla förhandsbeställningar sker på flygningen när era varor har levererats. För ytterligare information, tveka inte att fråga vår besättning.

Betalingen for alle forhåndsbestillinger gjøres på flyvningen når dine varer er leverte. For ytterligere informasjon, vennligst ikke nøl med å spørre vårt mannskap.

Pre-Pack-Tilauksen Edut • Pienemmät rajoitukset: kukin matkustaja voi ostaa tuotteita ostorajoitusten ylärajaan asti kumpaankin suuntaan, jolloin voit viedä menopaluulennolta tuotteita kohdemaahasi kaksinkertaisen määrän tavanomaisiin rajoituksiin nähden. • Vaivattomuus: tilauksesi odottaa sinua lennolla, omalla istuimellasi lomalle lähtiessäsi tai kotiin palatessasi. • Suurempi tuotevalikoima ja enemmän erikoistarjouksia. • Lahjoja ostoksista. Kaikki pre-pack-ostokset maksetaan lennolla tilauksen toimittamisen jälkeen. Miehistömme antaa sinulle mielellään lisätietoja pre-packtilausjärjestelmästämme.

Check our website for exclusive offers:

evelop.com

• Suurempi tuotevalikoima ja enemmän erikoistarjouksia • Större utbud av produkter och specialerbjudanden • Større utvalg i produkter og spesialtilbud

www.evelop.com 101


sjokolader/choklad

Fazer Tyrkisk Peber 400g

✈ Travel Exclusive

3,50€ EC064644

Haribo Stjerne Mix 500g

Haribo Matador Mix 500g

3,50€

3,50€

ED871218

EC962909

102 Verano 2015


sjokolader/choklad

Fazer Marianne 375g

✈ Travel Exclusive

4€ EC116323

Dumle rewards.

FAZER DUMLE 350g

6€

EC748786

Sep-Oct

Special Offer

1€ OFF

www.evelop.com 103


alcohol/spirits

FAMOUS COCKTAILS

BLACK & BLACK The Black Grouse Vapelsinklyfta Cola

THE FAMOUS GROUSE 1L

£XX.XX

THE GINGER GROUSE The Famous Grouse Limeklyfta Ginger ale

A CELEBRATION OF COLLABORATION IN EVERY DROP The Glenturret distillery is Scotland’s favourite distillery, and for good reason. Our rich history is combined with modern facilities, and is set in the stunning Scottish countryside on the banks of the Turret river. Located only an hour from the main hubs of Glasgow and Edinburgh, and situated in the beautiful market town of Crieff, close to Perth and with the Gleneagles hotel only a short drive away. The distillery is reached by a quiet road stretching to the secluded PRODUCTOS SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS riverbank location, a stunning for your guests enjoy. SNOWISLANDS QUEEN PRODUCTS ARE ONLY AVAILABLEsetting ONBOARD FLIGHTS TO to NON EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROMTHE CANARY 104

www.evelop.com

The Snow Grouse Fläderblomssaft Färsk lime Sockerdricka


BE PART OF SOMETHING FAMOUS A Celebration of Collaboration in Every Drop The Black Grouse

The Famous Grouse

The Black Grouse is a full-bodied taste sensation inspired by Scotland’s extroverted feathered character of the same name, and offers a unique and unrivalled taste for longstanding whisky drinkers and newcomers.

Appearance Full golden, clear and bright.

Appearance Dark, russet, golden.

Palate Medium-full flavour of chocolate orange, vanilla and dried fruits.

Nose Smoky, soft, musky, rich and full. Palate Full flavour, smoky through the oak.

Finish Good length, clean and medium dry. The Famous Grouse 1L

Finish Long, smoky and aromatic.

Sep-Oct

The Black Grouse 1L

21€ Duty Free 29€ Duty Paid

Nose Well-balanced oak. Sherry with a citrus hint.

Special Offer

4€ OFF

EA940771

15€ Duty Free 23€ Duty Paid EA630375

❒ PrePack

Service Only

Sep-Oct

Special Offer

3€ OFF

❒ PrePack Service Only

The SNOW Grouse For a whisky to bear the name The Snow Grouse it has to be as unique as the bird itself. So we’re delighted to welcome this new chilled character into The Famous Grouse family. Named The Snow Grouse it has made history by being the first Scotch whisky specially created to be served straight from the freezer. Appearance Straw, clear and bright.

Scotch whisky 0.5L The Famous Grouse 0.5L

Nose Soft creamy, very light vanilla. Palate Thick and gloopy, very smooth vanilla, zero alcohol burn. Finish Warming and lingering sweetness. The Snow Grouse 1L

21€ Duty Free 29€ Duty Paid EA988262

The Famous Grouse

Sep-Oct

Special Offer

4€ OFF

❒ PrePack Service Only

9€ Duty Free 13€ Duty Paid EA729669


alcohol/spirits alkohol SD4799.Jam_EvelopAir_176x221

31/3/15

11:19 AM

Page 1

www.jamesonwhiskey.com

ENJOY JAMESON RESPONSIBLY.

John Jameson Irish Whisky 1 l

18€ Duty Free 26€ Duty Paid EA012660

❒ PrePack Service Only

www.responsibledrinking.eu

PRODUCTOS SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS PRODUCTS ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU 106 Verano 2015

Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS


alkohol

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS / Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS / Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Grant’s Family Reserve

Tullamore Dew Irish Whiskey 1 l

20€ 29€

Scotch Whisky 1 l

Duty Free Duty Paid

EA121914

❒ PrePack Service Only

9€ Duty Free 16€ Duty Paid EA058620

❒ PrePack Service Only

Johnnie Walker Red Label Whisky 1 l

14€ Duty Free 21€ Duty Paid EA012520

May-Jun

Special Offer

❒ PrePack Service Only

2€ OFF

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS

www.evelop.com 107


alkohol Sep-Oct

Special Offer

2€ OFF

Bache-Gabrielsen

Larsen VS

Braastad VSOP

Cognac 0,5 l

Cognac 1 l

Cognac 1 l

22€ 29€

33€ 41€

11€ Duty Free 15€ Duty Paid EA733234

Duty Free Duty Paid

Duty Free Duty Paid

EA734646

EA732659

❒ PrePack Service Only

❒ PrePack Service Only

Jul-Ago

Special Offer

5€ OFF

Xanté Original Poire Au Cognac Cognac 1 l

27€ 36€

Duty Free Duty Paid

EA777208

❒ PrePack Service Only

Xanté Mojito Recipe • 4cl Xanté • 8 fresh mint leaves • 3cl fresh lime juice or 4 lime wedges • 2cl sugar syrup or 1 tsp sugar • Soda or Sprite and lots of ice Mix the mint and lime in a highball glass, add sugar syrup. Fill with crushed ice and top up with Soda or Sprite.

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU 108 Verano 2015

Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS


alkohol

Captain Morgan Original Spiced Gold Rum 1 l

9€ Duty Free 15€ Duty Paid

Bacardi Oakheart Spiced Rum 1 l

15€ Duty Free 21€ Duty Paid EA524286

❒ PrePack Service Only

EA070407

❒ PrePack Service Only Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS / Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS / Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Havana Club Añejo Especial Rum 1 l

17€ Duty Free 24€ Duty Paid

Brugal Añejo Reserva Rum 1 l

19€ Duty Free 26€ Duty Paid

EA735461

EA294936

❒ PrePack Service Only

❒ PrePack Service Only

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS

www.evelop.com 109


A

L PA

M ER

A L E G EN

DA

RI A

L

alcohol/spirits

PERFECT FOR

MIXING

SQUEE ZE IN 4 LIME WEDGES 2 TSP OF SUGAR, 12 MINT LEAVES, 50 ML BACARDÍ CARTA BLANCA, CHILLED SODA & ICE

EL COCO THE LEGENDARY PALM

PLANTED AT THE FIRST BACARDÍ DISTILLERY IN CUBA IN 1862, EL COCO SURVIVED WARS, EARTHQUAKES AND A DISTILLERY FIRE. WE NOW PLANT A PALM AT ALL OF OUR FACILITIES AS A REMINDER OF OUR HOMELAND.

MADE WITH

RELENTLESS PASSION SINCE

PRODUCTOS SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE/HACIA ISLAS CANARIAS PRODUCTS ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS

110

©2015. BACARDÍ, and the BAT Device are trademarks of Bacardi & Company Limited. BACARDI.COM

www.evelop.com


alkohol

May-Jun

Jul-Ago

Special Offer

Special Offer

3€ OFF

2€ OFF

Bacardi Superior

Bacardi Strawberry Daiquiri

Rum 1 l

14€ Duty Free 21€ Duty Paid

Cocktail 1 l

15€ Duty Free 18€ Duty Paid

EA068786

EA540797

✈ Travel Exclusive

❒ PrePack Service Only

❒ PrePack Service Only

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS / Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS / Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Lysholm

O.P. Anderson

Linie Aquavit 0,5 l

Aquavit 1 l

9 14€

,50€

8,50€ Duty Free 16€ Duty Paid

Duty Free

Duty Paid

EA735223

EA450049

❒ PrePack Service Only

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS

www.evelop.com 111


alkohol

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS / Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS / Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Gordon’s

Gordon’s

Gin 1 l

Gin 0,5 l

11€ Duty Free 19€ Duty Paid

7,50€ Duty Free 12€ Duty Paid

EA013390

EA068151

❒ PrePack Service Only

Sep-Oct

Special Offer

3€ OFF

Bombay Sapphire

Vikingfjord Mojito Cocktail 1,5 l

Gin 1 l

15€ Duty Free 19€ Duty Paid

19€ Duty Free 27€ Duty Paid EA858188

EA432247

❒ PrePack

❒ PrePack

Service Only

Service Only

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU 112 Verano 2015

Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS


GREAT COCKTAILS START WITH RESPONSIBLE MEASURING

PLEASE ENJOY THE UNUSUAL RESPONSIBLY

PLEASE ENJOY THE UNUSUAL RESPONSIBLY

HENDRICK’S GIN, 44% ALC./VOL. ©2013 IMPORTED BY WILLIAM GRANT & SONS, INC. NEW YORK, NY.

HENDRICK’S GIN, 44% ALC./VOL. ©2013 IMPORTED BY WILLIAM GRANT & SONS, INC. NEW YORK, NY.

alcohol/spirits

Hendrick’s Gin 1l

31€ Duty Free 39€ Duty Paid EA743472

❒ PrePack

Service Only


alkohol

Smirnoff Red Label

Absolut Citron Lemon flavoured vodka 1 l

14€ Duty Free 21€ Duty Paid

Vodka 1 l

9€ Duty Free 16€ Duty Paid

EA091622

❒ PrePack

EA014240

Service Only

❒ PrePack

Service Only

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS / Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS / Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Jul-Ago

Special Offer

1€ OFF

Smirnoff Red Label

Hot n’ Sweet Liqueur 0,5 l

8€ Duty Free 11€ Duty Paid

Vodka 1 l

5€ Duty Free 9€ Duty Paid

EA755095

EA074481

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU 114 Verano 2015

Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS


ENJOY RESPONSIBLY

alcohol/spirits


alkohol

Tia Maria

Jägermeister

Liqueur 1 l

Liqueur 1 l

15€ Duty Free 19€ Duty Paid

15€ Duty Free 21€ Duty Paid

EA614016

EA016270

❒ PrePack

❒ PrePack

Service Only

Service Only

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS / Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS / Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

Baileys Irish Cream

Baileys Irish Cream

Liqueur 1 l

Liqueur 0,5 l

20€ Duty Free 23€ Duty Paid

10€ Duty Free 12€ Duty Paid

EA026284

ea026283

❒ PrePack

Service Only

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU 116 Verano 2015

Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS


DRINK RESPONSIBLY.

alkohol

ORANGE SPIRIT

Bottega Limoncino Liqueur 0,5 l

8€ Duty Free 11€ Duty Paid EA749353

❒ PrePack

COINTREAU Liqueur 1 l

25€ Duty Free 33€ Duty Paid EA017080

❒ PrePack

Service Only

Service Only

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS

www.evelop.com 117


alkohol

J.P. Chenet Sauvignon Blanc White Wine 1.5 l

12€ Duty Free 13€ Duty Paid EA556954

J.P. Chenet

May-Jun

Cabernet Syrah Red Wine 1,5 l

9,50€ Duty Free 10€ Duty Paid EA842421

❒ PrePack Service Only

Stony Cape

Stony Cape

15€ Duty Free 16€ Duty Paid

1,50€ OFF

❒ PrePack Service Only

South African Red Wine 3 l

Special Offer

South African White Wine 3 l

12€ Duty Free 13€ Duty Paid

EA639984

EA639994

❒ PrePack Service Only

❒ PrePack Service Only

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU 118 Verano 2015

Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS


alkohol Jul-Ago

Special Offer

1€ OFF

Torres

Faustino VII

Gran Sangre de Toro Red Wine 1,5 l

Rioja Red Wine 0,75 l

12€ Duty Free 13€ Duty Paid EA556440

❒ PrePack

5,50€ Duty Free 6€ Duty Paid EA860831

❒ PrePack

Service Only

Service Only

Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS / Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS / Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!

new!

new!

Campo Viejo

Campo Viejo

Rioja Gran Res. 0,75 l

Rioja Tempranillo 0,75 l

15€ Duty Free 16€ Duty Paid

8,50€ Duty Free 9€ Duty Paid

EA749161

EA750374

❒ PrePack

❒ PrePack

Service Only

Service Only

PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU Duty Free PRICES = Non-EU FLIGHTS

Duty Paid PRICES = EU FLIGHTS

www.evelop.com 119



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.