#EVELOPLOVER
Salgskatalog / Försaläjningskatalog / Tuotekuvasto P.84 Catálogo venta a bordo / Onboard boutique P.32
CONCURSO ENCUÉNTRALO! COMPETITION FIND IT!
el magazine de
MY CREW EYES
TE PRESENTAMOS PASIÓN POR VOLAR
INTRODUCING PASSION FOR FLYING @mycreweyes
Y LOS REPORTAJES DE: AND DESTINATION FEATURES COVERING:
JAMAICA ISLA MAURICIO CARIBE MEXICANO
V ERA NO / S UMMER 2017
Bienvenido a Welcome to
Coordinación Coordination: Juan José Salgueiro Email: catering@evelop.com Web: www.evelop.com Evelop Airlines S.L. informa a los lectores que no se responsabiliza de posibles cambios de última hora o errores, siempre ajenos a nuestra voluntad, en la transcripción de la información contenida en la revista. Evelop Airlines S.L. does not accept responsibility for last minute changes or misprints in the content of this magazine due to reasons out of our control. EVELOP AIRLINES S.L., Calle José Rover Mota, 27 - CP 07006, Palma de Mallorca, Baleares, España.
2 evelopmag
SUMARIO SUMMARY MIENTRAS ESTÉS EN ESTE AVIÓN, ESTÁS DE VACACIONES. TE DAMOS LA BIENVENIDA A BORDO, MUCHAS GRACIAS POR VOLAR CON NOSOTROS.
WHILE YOU’RE ON THIS AIRCRAFT, YOU’RE ON HOLIDAY. WELCOME ONBOARD, THANK YOU FOR FLYING WITH US.
Jamaica La Isla Iluminada Jamaica, The Luminous Island
4
Isla Mauricio La Isla de la Fortuna Mauritius, The Island of Fortune
16
México El Caribe Mexicano y sus Ríos Subterráneos The Mexico Caribbean and its Underground Rivers
26
Catálogo general de venta a bordo Onboard boutique
32
Catálogo escandinavo de venta a bordo Scandinavian onboard boutique
84
Evelop: noticias, música Evelop: news, music
104
Información al pasajero Passenger information
118
evelop.com 3
JAMAICA
Son más de 1.000 kilómetros de costa puramente caribeña, lo que hace de sus playas uno de los mayores espectáculos turísticos del mundo. Pero no lo des todo por sabido: Jamaica es ríos para hacer rafting, montañas en las que abrigarse y patear, islas deshabitadas, pura vida oceánica… y hasta Brooke Shields.
LA ISLA ILUMINADA
It’s more than 1,000 kilometres of pure Caribbean coast make its beaches one of the best tourist sites in the world. But that’s not all: Jamaica has rivers for rafting, mountains with cool climates for you to explore, deserted islands, authentic ocean-side life… and even Brooke Shields.
Jamaica, The Luminous Island Francis Pachá Hay pocos lugares en el mundo que logren trasladar al viajero más allá de la estratosfera y que le hagan pensar que ha aterrizado, sin darse cuenta, en otro planeta. Los desiertos rojos de Namibia, el mar Muerto, la depresión del Danakil en Etiopía, la isla Ascensión… Pero ninguno es capaz de generar alrededor una sensación tan alucinantemente alienígena como Laguna Luminosa. Glistering Waters (ese es su verdadero nombre) es una masa de agua rodeada de manglares y hogar de microorganismos que emiten una luz fosforescente cuando se les agita. Al caer la noche, comienza un espectáculo único ya que, si se nada en ella, alrededor se genera una fosforescencia que, literalmente, hace brillar a quien se encuentra dentro. Lo mismo ocurre al pasar un barco, al lanzar una piedra o, sencillamente, con el movimiento de los peces, lo que provoca que toda la laguna quede salpicada de puntos de luz, pequeños leds que, si se deja volar la imaginación, remedan una película de ciencia ficción, como si un pedazo de otro mundo hubiera quedado descolgado en la Tierra. Laguna Luminosa, aparte de un auténtico espectáculo, es en realidad una metáfora del país que la alberga, Jamaica. Esta isla, un remanso de paz como ella, está compuesta por una serie de ciudades, maravillas naturales, gastronómicas y musicales y, sobre todo, por unas gentes que iluminan al viajero allá donde va. Las Blue Mountains, Patrimonio de la Humanidad, resplandecen desde lo alto para cualquier amante de la naturaleza, el senderismo, la botánica y el aire puro. Sus ciudades del norte, desde Negril al Oeste hasta Port Antonio en el Este, brillan en la mirada de sus visitantes gracias a sus playas de las mejores del Caribe sin discusión. Parques naturales, cascadas, ríos e islotes decoran sus más de 1.000 kilómetros de costa. La capital,
Reportaje Jamaica – revista Evelop! - Francis Pachá Jamaica report – Evelop magazine! - Francis Pachá
Kingston, refulge en una de las bahías naturales más grandes del mundo y, a lo largo de la línea costera, el más desconocido sur ofrece el color local, el recuerdo de sus primeros pobladores o de los cimarrones que huyeron de la esclavitud, el aroma de su ecléctica gastronomía (africana, europea, caribeña, americana) y de su café… Islas deshabitadas, ríos que son pacíficas pátinas por las que navegar sin prisa y, sobre todo, gente, gente y gente de la que se pueden decir muchas cosas buenas, pero que todas quedan resumidas en una expresión: One Love. Más allá de las reminiscencias de Bob Marley (junto al atleta Usain Bolt, el jamaicano más conocido), estas dos palabras son de uso común en el país a la hora de despedirse, para desearse buena suerte, para mostrar el respeto al otro o, sencillamente, para manifestar su alegría de vivir. Solo un país que brilla con luz propia podría llegar a algo así. Playas Realmente Caribeñas Parece una obviedad, pero Jamaica es Caribe puro. Es la única de las Antillas mayores rodeada exclusivamente por este mar. Y ser caribeña 100% implica maravilla tras maravilla. Si empezamos por el Oeste, Negril es la primera parada obligatoria. Solo hay que decir una cosa para quedarse enganchado a la zona: 11 kilómetros de arena blanca. Así es Seven Mile Beach, en la que dar un paseo se puede convertir en una caminata hasta el infinito, y en la que bañarse o sumergirse en sus aguas en busca de auténticos bancos de vida submarina complementa a la perfección la efervescencia generada a su alrededor gracias a las excelentes infraestructuras que la rodean. No muy lejos se encuentra Bloody Bay, más pequeña pero con aguas más profundas, en las que se puede comprobar con mayor precisión la >
Club Playa de la Cueva del Doctor. Doctor’s Cave Beach Club.
4 evelopmag
evelop.com 5
transparencia del mar en toda esta zona, arropada, además, por una espesa vegetación. Si precisamente buscas también naturaleza en estado puro mientras te bañas, tres son los destinos. Primero, Rhodes Hall Plantation, situada en la desembocadura del río Orange, de aguas más templadas y un ambiente muy familiar, desde la que avistar a los cocodrilos que se pasean por la orilla del río. Tranquilidad: al ser de agua dulce, nunca van a la playa. El segundo paraíso natural: Long Bay, desprovista de hoteles o restaurantes cercanos y, por ello, de una tranquilidad pasmosa. Y, en tercer lugar, Booby Cay. En este caso se trata de un islote a solo un kilómetro de la costa, hábitat de pájaros bobos de patas azules (los jamaicanos los llaman “boobies”) y escenario del rodaje de la mítica 20.000 leguas de viaje submarino. Montego Bay, uno de los lugares más turísticos de la isla, posee en consecuencia la mayor sucesión de playas repletas de todo tipo de visitantes: Dead End Beach, Cornwall Beach, Walter Fletcher Beach (muy familiar) o Half Moon Beach, de las más exclusivas de la isla. Continuando la línea de costa, al norte, el área de Ocho Ríos acumula joyas como James Bond Beach, cuyo nombre es toda una declaración de intenciones: cualquier conocedor de las películas del agente 007 reconocerá en ella el escenario de algunas de las más conocidas. En la playa de Reggae podrás ver sin dificultad tortugas nadando a tu alrededor, mientras que en la de Crab Key Beach podrás aprovechar para hacer una visita a las famosas cascadas de Dunn’s River Falls. La lista es interminable, pero un paseo por las playas jamaicanas no estaría completo sin hablar de algunas más. En el Oeste, cerca de Port Antonio, podrás sumergirte en Blue Lagoon, el lugar en el que se rodó El lago azul, la mítica película protagonizada por Brooke Shields; la zona es una tranquila masa de aguas turquesas procedentes de los manantiales naturales a unos 55 kilómetros de profundidad y exuberante vegetación. Boston Bay, algo más hacia el sur, el mar rompe con más fuerza y, por tanto, es el reclamo perfecto para los surfistas y amantes de los deportes náuticos en general. Al sur, Treasure Beach te ratificará en tu decisión de que Jamaica es el destino perfecto para vivir playas infinitas de aguas cristalinas y arenas blancas.
atención son las cascadas que salpican Jamaica. Destacan las Reach Falls, cerca de Port Antonio, o las White River, en Ocho Ríos, pero sin duda las más espectaculares son las Dunn’s River Falls, donde contaréis con la opción de realizar distintas actividades guiadas: rafting, paseos en quad, rutas a caballo por el bosque y la playa… Sin salir de Ocho Ríos, podréis conocer la orígenes de la isla y de sus primeros habitantes en el parque Seville Great House and Heritage, ya que el lugar marca el punto en el que los indios taínos, hace más de 1.500 años, desembarcaron por primera vez en este pedazo de tierra. Por cierto: daos el placer de salir de las rutas habituales y de enseñar a tus hijos el lugar de origen de uno de los músicos más conocidos mundialmente: en Nine Miles, un pueblecito en las colinas de Santa Ana y a hora y media aproximadamente de Ocho Ríos, nació Bob Marley, y allí también podrás visitar su tumba. Es altamente recomendable, ya que, además, os sumergiréis en la vida más rural y verdadera de la isla, lejos de los grandes núcleos turísticos y urbanos. Te recomendamos, eso sí, que accedas hasta aquí en 4x4, porque la carretera no está en las mejores condiciones. Dos opciones más para disfrutar en familia. La primera, acuática: cualquier deporte en el agua para gente de todas las edades es posible en áreas como Montego Bay, Ocho Ríos o Negril. No podéis marcharos de aquí sin comprobar que la vida de Jamaica no solo está en su superficie. La segunda, selvática: visitad el Rainforest Bobsled Jamaica at Mystic Mountain, en Ocho Ríos, un complejo deportivo y de aventuras en mitad de la selva con tirolinas, telesillas para alcanzar las copas de los árboles, y la montaña rusa Bobsled, en la que los vagones tienen forma de trineo de bobsleigh, disciplina deportiva de invierno que, curiosamente, tiene un importante tirón en esta cálida isla.
Tú, yo y Nadie Más
Una opción que cada vez tiene más éxito entre los visitantes de la isla es hacerlo en familia. La isla se presenta como un destino preferente a la hora de disfrutar con los más pequeños, y razones no faltan. Aparte de las pequeñas excursiones (adecuadas a cada edad) que se pueden hacer por el interior de las Blue Mountains, cerca de Montego Bay se encuentra el Jamaica Swamp Safari Village, donde poder ver exóticos animales procedentes de la propia isla y de toda la zona, desde cocodrilos a monos capuchinos. Y volvemos aquí a hablar de Laguna Luminosa: ¿imaginas a tus hijos nadando en ella mientras crean, con sus propios movimientos, luz? Quedarán hipnotizados.
A estas alturas, si tu plan es en pareja, ya sabes que Jamaica es tu lugar. Las playas solitarias y paradisiacas, el espectáculo natural, restaurantes, tiendas… A todos los planes anteriores, puedes añadir un recorrido por algunos de los ríos de la isla. Si lo quieres tranquilo, solo para ver flora y fauna autóctona, te recomendamos hacerlo en una barcaza a lo largo del Black River. Si prefieres descargar adrenalina, saltad los rápidos del Martha Brae River haciendo rafting. Si optas por la tranquilidad, alquila para tu pareja una canoa típica en Río Grande, hecha de cañas de bambú, y olvidaos de todo. Eso sí: si solo tienes tiempo para un paseo inolvidable, acércate a Navy Island, frente a la costa de Port Antonio. Allí todo es silencio y tranquilidad, por lo que, si vas de luna de miel, es
6 evelopmag
QUÉ NO TE PUEDES PERDER LOS ACANTILADOS DE NEGRIL Roca negra de coral que baja abruptamente hasta un mar de aguas turquesas, repletas de vida y donde nadar es solamente la excusa para sentirse en otro mundo. BLUE MOUNTAINS Son Patrimonio de la Humanidad y una de las zonas más ricas en biodiversidad del Caribe. No puedes irte de ellas sin tomar un buen café de los cultivados en sus faldas. REGGAE No hay excusa: en Jamaica hay que vivir un concierto de esta música, con músicos locales que parecen haber nacido por y para este ritmo caribeño. ¡One Love!
El viaje puede convertirse en algo único si os ponéis en contacto con isleños con los que coincidáis en gustos y aficiones y que amablemente os enseñen algunos de los lugares más importantes de la isla. Esto se consigue gracias al programa Meet the People, una iniciativa lanzada por la Oficina de Turismo de Jamaica. Para más información: www.visitjamaica.com.
Mi Familia Jamaicana
Algo que os llamará extraordinariamente la
IMPRESCINDIBLES
Disfrute de las playas Jamaicanas y su música reggae. Enjoy Jamaican beaches and reggae music.
Las arenas doradas de Seven Mile Beach (Negril). The golden sand from Seven Mile Beach (Negril).
el lugar idóneo para olvidaros de todo y de todos. Hay, además, dos ciudades cuya área circundante y opciones de diversión y relax hacen que sean ideales para parejas. La primera es Negril. Además de sus playas, allí se encuentran unos espectaculares acantilados construidos por los propios corales solidificados que se sumergen en aguas turquesas llenas de vida marina. Aprovechad la visita para dar un paseo por el mercado de artesanías de la ciudad, donde comprar perlas, joyas, maderas… La otra ciudad que debéis visitar es Kingston, la capital. Construida a finales del siglo XVII, está repleta de casas tradicionales rematadas por balcones y terrazas llenas de flores y plantas, clásicas casonas de hace más de dos siglos y, sobre todo, por una mezcolanza de gente como solo en una capital se puede ver. Pasear la ciudad es un placer, aunque te recomendamos que siempre vayas por zonas seguras, con vigilancia y nunca adentrarte más allá de las zonas más habitadas. Antes de marcharos, tenéis que dar el salto a la isla deshabitada de Lime Cay, a la que llegar por unos pocos dólares en la embarcación de cualquier marinero del puerto. La tranquilidad y la paz de un lugar sin apenas gente no te la vamos a describir nosotros…
Cultura Gastronómica y Musical Teniendo en cuenta que Jamaica es un tapiz de influencias de todo tipo, su gastronomía resulta, por ello, muy interesante. A los productos locales se unen las tradiciones culinarias importadas de África, Europa y de parte del resto de América, a lo que se suma la fertilidad de la tierra en forma de frutas (¡benditos zumos!) y verduras de todo tipo y a una riqueza marina en forma de pescados y mariscos sin parangón. No olvides que el café de Jamaica (que se cultiva en las Blue Mountains, cuyo pico más alto se encuentra a más de 2.200 metros) y su ron son de los mejores del mundo. La música de la isla pasa, indefectiblemente, por el reggae. Dedica unos minutos de tu viaje a entrar en locales de Negril y Kingston fundamentalmente y empaparte de esta música que, poco a poco, va mezclando estilos y, sus artistas, aportando su granito de arena para enriquecerlo. Otra forma de comprobar cómo esta isla brilla con luz propia. •
evelop.com 7
ENGLISH VERSION
Francis Pachá There are few places in the world that manage to transport the traveller beyond the stratosphere and make them think that they have landed, without realising it, on another planet. The red deserts of Namibia, the Dead Sea, the Danakil Depression in Ethiopia, Ascension Island… none of these is capable of coming close to generating such an amazing, other worldly experience as Luminous Lagoon. Glistening Waters (its actual name) is a body of water surrounded by mangroves and is home to microorganisms that emit phosphorescent light when the water around them is agitated. A unique phenomenon is triggered at nightfall: if you swim in these waters, a phosphorescent glow emerges that will literally make anyone who happens to be in them shine. This can also be triggered by a boat passing by, the throw of a stone, or simply the movement of fish, all of which can cause the whole lagoon to be dappled with small dots of light, small LEDs that, if you set your imagination free, will remind you of a sci-fi movie, as if something from another world had fell on to earth. Luminous Lagoon, aside from being a true spectacle, 8 evelopmag
is really a metaphor for the country it calls home, Jamaica. This island, the peaceful haven that it is, is composed of a series of cities, natural wonders, cuisines and styles of music, and, above all, locals that light up the traveller wherever they go. The Blue Mountains, a World Heritage Site, shimmer from on high for any lover of nature, hiking, botany and fresh air. Its northern cities, from Negril to Port Antonio in the east, glisten in the eyes of its visitors thanks to their beaches, which are among the best in the Caribbean without question. Natural parks, waterfalls, rivers and islets decorate the more than 1,000 kilometres of coast. The capital, Kingston, shines in one of the largest natural bays in the world, and along the coastline the lesser known south offers a local flavour, a reminder of the original settlers or the maroons who fled slavery, the smell of the eclectic cuisine (African, European, Caribbean, American) and its coffee… Deserted islands, rivers that are calm patinas through which to navigate at a leisurely pace and, above all, people, people and more people that one could speak very highly of, but that can be summed up in one phrase: One Love. Apart from reminiscing about Bob Marley (along with athlete Usain Bolt, the most famous Jamaican), these two words are in common use in the country
Playa de Montego Bay. Montego Bay Beach.
Campo de golf en Montego Bay. Golf Course in Montego Bay.
Cascadas del Río Dunn. Dunn’s River Falls.
when saying luck, to show you’re happy shines with a ESSENTIALS
DON’T MISS OUT THE CLIFFS OF NEGRIL Black coral rock that plunges down to a lively sea with turquoise waters, where swimming is just an excuse to feel like you’re on another planet. BLUE MOUNTAINS They are a World Heritage Site and one of the richest areas in terms of biodiversity in the Caribbean. You can’t leave them without having a coffee that’s been cultivated in their foothills. REGGAE There’s no excuse: you must experience a reggae concert in Jamaica, with local musicians who seem to have been bred by and for this Caribbean rhythm. One Love!
goodbye, to wish someone good someone respect or simply to show to be alive. Only a country that light all its own could pull this off.
in general. Towards the south, Treasure Beach will reaffirm your belief that Jamaica is the perfect destination for experiencing infinite beaches with crystal-clear waters and white sand.
Truly Caribbean Beaches
My Jamaican Family
It goes without saying that Jamaica is pure Caribbean. It’s the only one of the major Antilles that is exclusively surrounded by this sea. And being 100% Caribbean implies one wonder after another.
One option that is becoming more and more popular among visitors to the island is doing so as a family. The island presents itself as a favoured destination for those enjoying themselves with their young children, for all manner of reasons. Aside from the short excursions (suitable for all ages) that you can go on in the hinterland of the Blue Mountains, near Montego Bay you can find Jamaica Swamp Safari Village, where you can see exotic animals that are native to the island itself as well as from other parts of the region, from crocodiles to capuchin monkeys. And now let’s get back to Luminous Lagoon: can you imagine your children swimming here as they create light with their own movements? They’ll be mesmerised.
If we start in the west, Negril is the first must-see stop. Only one thing needs to be mentioned to be hooked on this area: 11 kilometres of white sand. That’s Seven Mile Beach all over, where going for a walk can turn into a trek to the infinite, and where bathing or submerging yourself in its waters in search of authentic shoals of underwater life adds to the perfection, to the effervescence generated in its surrounds, thanks to the excellent infrastructure around them. You’ll find Bloody Bay nearby, smaller but with deeper waters, where you can check out the transparency of the sea throughout the area, which is also wrapped in thick vegetation. If you’re also specifically on the lookout for untouched nature while you bathe, there are three places for you. Firstly, Rhodes Hall Plantation, located at the mouth of the Orange river, with more temperate waters and a familial atmosphere, where you can spy crocodiles that walk around the banks of the river. Rest assured, being fresh water crocodiles, they never go to the beach. The second natural paradise: Long Bay, a place devoid of nearby hotels and restaurants, boasts a staggering peacefulness. And thirdly, Booby Cay. An islet only one kilometre from the coast, the habitat of the blue-footed booby bird (the Jamaicans call them “boobies”) and setting of the mythical 20,000 Leagues Under The Sea. With the largest stretch of beaches, Montego Bay is one of the most touristic places on the island and is full of all types of visitors: Dead End Beach, Cornwall Beach, Walter Fletcher Beach (very family-oriented) and Half Moon Beach are among the most exclusive on the island. Continuing north along the coastline, the Ocho Ríos area boasts jewels such as James Bond Beach, whose name does exactly what it says on the tin: any connoisseur of 007 will recognise this beach as the setting for some of the best known films in the franchise. On Reggae beach you’ll easily be able to see turtles swimming around you, while on Crab Key Beach you’ll be able to take the opportunity to visit the famous Dunn’s River Falls. The list is endless, but a walk through Jamaica’s beaches wouldn’t be complete without mentioning a few more. In the west, close to Port Antonio, you’ll be able to submerge yourself in the Blue Lagoon, the place where “The Blue Lagoon,” the mythical film starring Brooke Shields, was filmed; the area is a peaceful body of turquoise waters from the natural springs that are 55 kilometres deep, with lush vegetation. In Boston Bay, slightly further south, the sea crashes with more force, and as such, is the perfect lure for surfers and water sports lovers
Something that will grab your attention beyond all else are the waterfalls that are dotted around Jamaica. The Reach Falls near Port Antonio or the White River in Ocho Ríos stand out, but without doubt the most spectacular are Dunn’s River Falls, where you will have the option to do various guided activities: rafting, quad biking, horse rides through the forest and the beach… Without leaving Ocho Ríos, you’ll be able to find out about the origins of the island and its first inhabitants in the Seville Great House and Heritage Park, since the area marks the spot where the Taino Indians disembarked on this piece of land for the first time 1,500 years ago. By the way, you should give yourselves the pleasure of going off the beaten track and showing your children the birth place of one the most famous musicians in the world: in Nine Miles, a little town in the hills of Santa Ana and approximately an hour and a half from Ocho Ríos, Bob Marley was born. You can also visit his grave there. It’s highly recommended, given you will also immerse yourself in the more rural and authentic life on the island, far from the tourist and urban hubs. We do recommend that you make this trip in a 4x4, because the road in this area isn’t in the best of conditions. Two other possibilities for family fun. First – the water option: various water sports for people of all ages are on offer in areas such as Montego Bay, Ocho Ríos and Negril. You can’t leave without realising that life in Jamaica is not only about what’s on the surface. Second – the jungle option: visit the Rainforest Bobsled Jamaica at Mystic Mountain, in Ocho Ríos, a complex for sports and adventures in the middle of the jungle with zip-lines, chairlifts to reach the tops of the trees, and the Bobsled rollercoaster, where the wagons are shaped like bobsleds, a winter sport that, oddly enough, is a big deal on this hot island. The trip could turn into something special if you engage with the islanders with whom you’ll share tastes and interests and who will show you some > evelop.com 9
of the important places on the island. This is achieved thanks to the Meet the People programme, an initiative launched by the Jamaican Tourism Office. For more information: www.visitjamaica.com. Just You and Me At this point, if your plan is to tavel as a couple, it’s clear that Jamaica is the place for you. The isolated, heavenly beaches, natural scenery, restaurants and shops… you can add a stroll along some of the rivers on the island to the plans already mentioned. If you want a relaxing time, just to see native flora and fauna, we recommend doing so along the Black River in a barge. If you want to release some adrenaline, go rafting and jump the rapids of Martha Brae River. If you’re opting for relaxation, hire a traditional canoe made of bamboo sticks for your partner in Río Grande, and forget about everything else. A must: if you only have time for one unforgettable walk, get to Navy Island, opposite the coast of Port Antonio. There you’ll find everything is peace and quiet, which is why, if you’re going on a honeymoon, it’s the ideal place to forget all your worries. There are also two cities whose surrounding area and entertainment and relaxation options are ideal for couples. The first is Negril. Apart from its beaches, there you can find some spectacular cliffs made of the same solidified corals that are submerged in turquoise waters brimming with marine life. Make the most of your visit by having a stroll through the crafts market in the city, where you can buy pearls, jewels, woods... The other city that you must visit is Kingston, the 10 evelopmag
capital. Built towards the end of the 17th century, it’s full of traditional houses rounded off with balconies and terraces full of flowers and plants, classic mansions from more than two centuries ago, and above all, a mixture of people that can only be seen in a capital. Having a wander through the city is a delight, but we recommend that you always choose the safer areas, be vigilant and never deviate from the more populated areas. Before you leave, you must hop over to the uninhabited island of Lime Cay. Any of the sailors at the port will be happy to take you there by boat for a few dollars. We needn’t describe the peace and tranquillity of a place where scarcely a soul stirs… Food and Music Culture Jamaica’s interesting gastronomy also benefits from the country’s tapestry of diverse influences. The local products are combined with the culinary traditions imported from Africa, Europe and from the rest of America. You can add to this the fertility of the land in the form of fruit (heavenly juices!) and vegetables of all kinds, and a wealth of seafood in the form of fish and shellfish that is unparalleled. Don’t forget that Jamaican coffee (which is cultivated in the Blue Mountains, whose highest peak reaches an altitude of 2,200 metres) and its rum are among the best in the world. The music of the island, inevitably, is reggae. Dedicate a few minutes of your trip to gracing the venues, mainly in Negril and Kingston, and soak up the music that gradually mixes styles and artists that spice things up by bringing their own special something. Another way to see how this island shines with a light all its own. •
Barca de pesca en Playa Paraíso (Negril). Fish boat on the Paradise Beach (Negril).
Cascadas del Río Dunn. Dunn’s River Falls.
#EVELOPLOVER CONCURS ENCUÉNTRALO! COMPETITION FIND IT! Sube tu foto de tus vacaciones a las Redes Sociales con el hashtag #EVELOPLOVER y participa en el concurso mensual de nuestros exclusivos productos Evelop que te proponemos en nuestra sección catálogo de venta a bordo – ¡Encuéntralo! Upload a photo of your holidays in the Social Networks with the hashtag #EVELOPLOVER and take part in the monthly draw for our exclusive Evelop products on offer in the catalogue section of our in-flight sales magazine – Find it!
evelop.com 11
S O I C I V SER S E L A I C ESPE LO, E U V U T E D S ANTE RATAR T N O C S E D E S*: nuestra web. O I C I YA PU V R E S 5 STOS uelos. Consulta disponibilidad en E E T N E M L I C FÁ no disponibles en todos los v com . p o l e v e . s w io ww *Servic
TURISTA+
2
TURISTA+
EXPRESS CHECK-IN
1
sólo 89€ only 89€
Viaja en la nueva clase Turista+ donde podrás disfrutar de múltiples ventajas:
Travel in the new Turista+ class, where you can enjoy a whole series of benefits
sólo 15€ only 15€
FACTURACIÓN PREFERENTE Evita largas esperas para facturar tus maletas en el aeropuerto y disfruta de un trato personalizado.
Avoid long check-in queues at the airport and enjoy personal treatment.
• Segunda maleta facturada gratis (máximo 23 kgs por maleta) • Second checked luggage free (maximum 23 kgs per luggage) • facturación preferente. • Express check-in. • Asientos con mayor profundidad (primera fila y filas de salida de emergencia) • Seats with more leg room (first row and emergency exit rows) • Un menú Premium a elegir (carne, pescado, pasta, vegetariano o light) • A Premium menu to choose from (meat, fish, pasta, vegetarian or light) • Un snack frío Premium. • A Premium cold snack. • Neceser de viaje. • Comfort set. • Auriculares. • Headphones. • Toallita caliente. • Hot towel. • Dos bebidas alcohólicas gratis con cada comida. • Two alcoholic drinks free with each meal. • Refrescos/agua/zumos gratis durante todo el vuelo. • Softdrinks/water/juices free during all the flight.
3
desde 10€ desde 10€
SELECCIÓN DE ASIENTOS
Selecciona tu asiento antes de volar y podrás disfrutar de una mayor comodidad.
SEAT SELECTION Select your seat before you fly and enjoy greater comfort.
S E C I V R E S SPECIAL
CARNE: Meloso de
U CAN O Y , T H G I L F : R BEFORE YOU ACT THESE 5 SEouRr wVebICsiteE. S* n R EASILY CailOabNleTon all flights. Check availability o
carrillera de ternera
MEAT: Confited cheek beef
t av
*Services no
4
sólo 19,99€ only 19,99€
sólo 11,99€ only 11,99€
5
PESCADO: Lomo de merluza a la parrilla FISH: Grilled hake loin
PACK CAVA&BOMBONES
Reserva ya este regalo idóneo para cualquier celebración : bodas, aniversario, lunas de miel, cumpleaños, etc. Te será entregado a bordo de tu vuelo.
MENUS PREMIUM A LA CARTA
CHOCOLATES & SPARKLING WINE PACK
Elige en nuestra web uno de nuestros cuatro diferentes menús Premium. Los disfrutarás durante tu vuelo.
Book now to getthis perfect gift for any celebration: wedding, anniversary, honeymoon, birthday, etc. It will be presented to you during your flight. PASTA: Pasta girasolli
rellena de queso y nueces
PASTA: Girasolli pasta filled with nuts and cheese
¡Aprovech a esta opo rtunidad y haz ahora tu pedido on-line! Make the most of th is opportu and place nity your orde r online n ow!
*NOTA: Alguno de estos ingredientes puede variar en vuelos con salida fuera de España *NOTE: Some of these ingredients may vary on flights departing outside Spain
PREMIUM À LA CARTE MENUS Choose one of our four different Premium menus on our web site. Then enjoy them during your flight. *NOTA: Alguno de estos menús puede variar en vuelos con salida fuera de España. *NOTE: Some of these menus may vary on flights departing outside Spain.
VEGETARIANO: Queso paneer con
especias chaman, arroz estilo pulao
VEGETARIAN: Chaman paneer cheese, with dill pulao rice
COLABORA CON:
www.asfspain.org
Evelop colabora con Aviación Sin Fronteras a través de la recaudación en nuestra venta a bordo de Alas en el Corazón. Alas en el Corazón es un cuento solidario por el que podréis viajar de la mano de nuestra protagonista Isabel a través de los 4 proyectos de la asociación. Los beneficios de la venta irán destinados íntegramente a los proyectos. Ayúdanos a repartir sonrisas por todo el mundo!! gracias por tu colaboración Evelop collaborates with Aviación Sin Fronteras through our in-flight sales program: Wings in the Heart. Wings in the Heart is a children’s story book that relates our own solidarity programs through its main character, Isabel. All receipts from the sale of the books are used exclusively on our projects. We help spread smiles throughout the world ! Thank you for your collaboration
ISLA MAURICIO LA ISLA DE LA FORTUNA
Set in the middle of the Indian Ocean, halfway between Africa and Asia, the island of Mauritius is one of the world’s most exclusive destinations, and so much more. It is a state of mind. A place of wonder awaits you if, like the explorers of yesteryear, you make it your mission to discover it.
Mauritius, The Island of Fortune “Dios Creo Primero Mauricio y Después, El Cielo” Nada más y nada menos que el legendario escritor Mark Twain es el autor de la afortunada expresión que se ha convertido, con todo merecimiento, en el lema de Isla Mauricio. En sus algo más de dos mil kilómetros cuadrados se engarzan todos los estímulos y propuestas que podríamos esperar: De planes para novios a experiencias en familia, pasando por ciudades repletas de sabor, algunos de los mejores campos de golf del índico -como los de Gymkhana Golf Club, el Anahita Golf Course o el Touessrok Golf Club- y, sobre todo, naturaleza en estado puro, de la que disfrutar en rutas senderistas o, simplemente, en sus playas. Port Louis es la capital de la isla, el auténtico centro comercial y financiero del país, pero también de ocio: Le Caudan Waterfront es el mejor lugar de la isla para ir de compras, salir a cenar o disfrutar de la noche. En la capital no hay que olvidarse de su famoso Mercado Central todo un regalo para los sentidos con sus bancas de las frutas y verduras y un magnífico escenario para adentrarse en el mundo del regateo y de las compras de su bazar, en el que se venden incluso diamantes (otros mercados muy recomendables son el de Quatre Bornes, el de Grand Baie, el de Caudan y el de Curepipe, ideales todos ellos para hacerse a buenos precios de productos típicos como el azúcar, las maquetas de barcos antiguos y el ron). Una excursión imprescindible y muy cercana es la que lleva al Jardín Botánico de Pamplemousses, donde hay más de quinientas especies diferentes entre las que destacan más de ochenta variedades de palmeras, muchas de ellas únicas en el mundo.
Enclavada en mitad del océano Índico, a medio camino entre África y Asia, Isla Mauricio es mucho más que uno de los destinos de viaje más exclusivos del mundo. Es un estado de ánimo, un lugar maravilloso donde absolutamente todo está al servicio de aquel que, como los exploradores de antaño, se lanza a descubrirlo.
contemplan unas vistas panorámicas de la isla que dejan sin aliento: ¡No hay filtro de Instagram que haga justicia al infinito azul turquesa de sus aguas, o el verde de mil y un matices que motea el interior de la isla! Y todo ello con el piloto como guía, explicando a los tripulantes del romántico vuelo, la historia de la isla, la geografía y los principales lugares de interés. Sin duda, una experiencia única, que tiene su mejor colofón al darse un capricho hedonista en cualquiera de los resorts de categoría mundial de Isla Mauricio, con una amplísima oferta de packs para parejas en los que se puede disfrutar en común de todo tipo de masajes, además de spas, tratamientos sensoriales especializados, regenerativos, de belleza, etc. Para Grandes y Pequeños Además de los mil y un planes con que los diferentes resorts de Isla Mauricio agasajan a los más pequeños, hay multitud de planes muy entretenidos y divertidos para ser compartidos por la familia al completo. En el Parque de los Cocodrilos y de las Tortugas Gigantes, los peques podrán vivir una experiencia única dando de comer a tortugas centenarias, asombrarse viendo diferentes especies de cocodrilos o deleitarse contemplando las más de 23.000 especies distintas de mariposas. En el oeste de la isla, el Safari de Isla Mauricio cuenta no sólo con animales terrestres, sino que también presume de albergar a 150 especies distintas de aves provenientes de los cinco continentes. ¿Y qué puede ser más inolvidable que nadar con delfines? Es una actividad única y excepcional de un par de horas que puede vivirse en el parque marino >
Mauricio Solo Para Dos Isla Mauricio es simplemente perfecto para un viaje en pareja por lo espectacular de su naturaleza, el carácter de su gente, su clima sensual... Las pequeñas islas que rodean a Mauricio son auténticos tesoros de privacidad y belleza que merecen una escapada repleta de romanticismo para disfrutar de la calma de sus playas, practicar snórkel e incluso nadar con los delfines y observar a las ballenas. Si lo que que busca es exclusividad, es posible sobrevolar Isla Mauricio en helicóptero. Desde las alturas, se 16 evelopmag
Isla de los Ciervos, maravilla de la naturaleza por sus playas de arena blanca y aguas cristalinas. Deer Island, a natural wonder with white sand beaches and crystalline waters.
evelop.com 17
18 evelopmag
IMPRESCINDIBLES
QUÉ NO TE PUEDES PERDER PORT LOUIS Capital de la isla, el auténtico centro comercial y financiero del país, pero también de ocio. ISLA DE LOS CIERVOS La más sorprendente de los islotes e islas paradisíacos que rodean Isla Mauricio. PLAYA DE LE MORNE BRABANT Muy recomendable para la práctica del windsurf y el kitesurf.
de Blue-Bay. Por último, en el Kids Adventure Park, los más pequeños de la casa podrán subirse a una tirolina, correr con karts, montar en jets acuáticos o dar paseos en poney. Todo ello disfrutando de la naturaleza en estado puro, en un espacio en el que conviven diferentes especies animales protegidas en un hábitat vegetal muy rico. Disfrutar de la Naturaleza
Vista aérea Monte Le Morne, declarado Patrimonio Mundial de la UNESCO EN 2008. Aerial view of Monte Le Morne, declared UNESCO World Heritage site in 2008.
Tierra de los Siete Colores antojo de la naturaleza, no se ha logrado encontrar una explicación científica. Seven Coloured Earth: a whim of nature for which no scientific explanation has yet been found.
Isla Mauricio cuenta con dieciocho parques nacionales y reservas naturales, todo ellos ubicados en islas e islotes marinos y en la zona costera, y además los aficionados al trekking de todo el mundo tienen marcado en su mapa a Isla Mauricio como uno de los lugares más espectacularmente bellos para la práctica del senderismo. Una de las rutas más bellas conduce a las cataratas de Tamarin, y otra, a las cascadas Exil. En plena selva subtropical húmeda, las gargantas de la Riviere Noir y la reserva natural de Domaine de Bel Ombre son lugares espectaculares., y en la la selva de Macchabée se puede practicar barranquismo, descenso de cañones, o rappel en cascadas. En el sureste de la isla, el Parque Nacional de Black River Gorges, es el último reducto verde y virgen de Mauricio, y muy cerca se encuentra la cascada de Chamarel, sobre un escarpado espectacular que fuera antiguo refugio de los esclavos para huir de su destino final, tan asombrosa como lo es la Tierra de los Siete Colores, un enigmático lugar salpicado de voluptuosos montículos y formas redondeadas por la acción de los vientos, y que parece un capricho de pintor con toda clase de tonalidades -ocres, rojizas, naranjas, verdes…- para el que no se ha logrado encontrar una explicación científica, aunque la opinión más extendida nos dice que su formación se debe a las cenizas volcánicas muy ricas en minerales y coloreadas por el efecto de la oxidación. Y, desde luego, otro gran lugar mágico de Isla Mauricio: la Isla de los Ciervos, la más sorprendente de los islotes e islas paradísiacos que rodean Isla Mauricio. Con algo más de 300 hectáreas, la Isla de los Ciervos maravilla a cualquiera por sus
playas de arena extremadamente blanca en un mar cristalino que forma piscinas naturales de color azul cobalto sin olas (ideales para disfrutar en familia). ¡Playa a la Vista! De todas las playas de Mauricio, las más espectaculares se encuentran en la costa este, más salvaje y menos desarrollada que otros tramos de litoral de la isla. Allí, la belleza y pureza de los arenales de Belle Mare y Palmar, poblados de casuarinas, y vírgenes todavía en algunos tramos, se queda para siempre en la retina. Las playas del oeste de Mauricio tienen como compañía los atardeceres más espectaculares de la isla, que enmarcan la playa de Tamarín, el centro de la vida surfera de Mauricio, y la playa de Flic en Flac. En el norte, la playa de Mont Choisy es ideal para la práctica de deportes náuticos y con una animada vida nocturna. En el sudeste de la isla la costa se vuelve más espectacular, con acantilados y farallones que caen al mar, que rompe en ellos creando inolvidables momentos. Aquí se encuentra la playa de Le Morne Brabant, muy recomendable para la práctica del windsurf y el kitesurf, ya que el viento sopla en este mágico rincón casi todo el año, y que está al pie del icono más conocido de Mauricio y Lugar Patrimonio de la Humanidad. La silueta del monte, de 556 metros de altitud, es el marco perfecto para disfrutar de las playas que se esparcen a sus pies y también para poner el broche a este viaje nuestro por Mauricio, esta “isla de la fortuna” -como la llamó otro legendario escritor, Joseph Conrad- que lleva el nombre de un príncipe holandés y que está esperando a ser descubierta por usted. Quelónea te ofrece siete noches en el hotel Riu Creole, régimen de todo incluido desde 1,462€ (tasas de aeropuerto no incluidas) pida su catálogo en las mejores agencias de viaje. Vuelo directo desde Madrid con la Compañía Evelop a partir del 5 de Julio de 2017 •
evelop.com 19
ENGLISH VERSION
Mauritius, The Island of Fortune Set in the middle of the Indian Ocean, halfway between Africa and Asia, the island of Mauritius is one of the world’s most exclusive destinations, and so much more. Make no mistake, Mauritius is a state of mind. A place of wonder awaits you if, like the explorers of yesteryear, you make it your mission to discover it. There is fabled flora and fauna, infinite activities, an intensely rich culture and, of course, an array of beaches including some of the world’s finest, all waiting to be explored. “Mauritius was Made First, and Then Heaven” These words belong to none other than legendary writer Mark Twain, and have since become the motto of Mauritius. Covering more than two thousand square kilometres, the island brings together every kind of experience that a traveller could wish for. There are romantic getaways or experiences for the whole family; cities that are full of local flavour and some of the Indian Ocean region’s best golf courses, such as the Gymkhana Golf Club, the Anahita Golf Course or the Touessrok Golf Club. Above all, there is nature in its purest form – to be enjoyed by walking Mauritius’s hiking routes or simply lying on the beach. Port Louis is the island’s commercial and financial capital, but also a hub for leisure and entertainment: Le Caudan Waterfront is the best place to shop, dine and enjoy the nightlife. While in the capital, don’t miss the famous Central Market, a treat for all five senses with its fruit and vegetableladen stalls in a magnificent setting. It’s also the perfect opportunity to try out your bargaining skills with some shopping in the bazaar, which even sells diamonds. Other markets that are well worth a visit are those of Quatre Bornes, Grand Baie, Caudan
and Curepipe, ideal for anyone who loves getting the best price and is in the market for typical local products such as sugar, model boats and rum. Another essential day trip, which is also nearby, is to Pamplemousses Botanical Garden, home to more than 500 different species including 80 types of palm tree, some of which are unique in the world. Mauritius Just for Two Quite simply, Mauritius is perfect for a couples’ break, thanks to its spectacular nature, the character of its people and its sensual climate. The little islands surrounding Mauritius are real treasuretroves of privacy and beauty, the perfect place for a romance-filled escape on tranquil beaches – snorkel, swim with dolphins or even spot whales. If you’re looking for something extra special, a helicopter flight over Mauritius is the activity for you. From this vantage point, the panoramic views over the island are just breathtaking. No Instagram filter could do justice to the infinite turquoise of its waters, or the thousand shades of green that dapple the interior of the island! All of this with your pilot as guide, explaining the island’s history, geography and main points of interest to the passengers of this romantic flight. Without a doubt, it’s a once-in-a-lifetime experience, and what better way to round it off than with a spot of indulgence at one of Mauritius’ worldclass resorts? There’s a huge array of packages for couples to enjoy together, with all kinds of massages, spas and specialist sensory, regenerative and beauty treatments.
ESSENTIALS
DON’T MISS OUT PORT LOUIS Island’s commercial and financial capital, but also a hub for leisure and entertainment. ÎLE AUX CERFS (DEER ISLAND) The most surprising of all the surrounding paradise islands and islets. LE MORNE Brabant Beach. Highly recommended for windsurfing and kitesurfing.
For The Little and Not-So-Little Ones As well as the endless fun that the resorts of Mauritius lavish on their youngest guests, there are many activities for the whole family to share. >
Las tortugas centenarias de la Vanille Reserve harán la delicia de grandes y pequeños. The 100-year-old tortoises at Vanille Reserve will delight young and old alike.
Grand Bassin lago sagrado para los hindúes lleno de espiritualidad y misterio. Grand Bassin: a lake sacred to Hindus and full of spirituality and mystery.
20 evelopmag
evelop.com 21
22 evelopmag
At the Crocodile and Giant Tortoises Park, the little ones can enjoy a truly unique experience as they feed century-old tortoises, marvel at the various types of crocodile or delight in the sight of more than 23,000 different species of butterfly. In the west of the island, the Mauritius Safari is not just home to land animals but also 150 species of birds from all five continents. What could be more memorable than swimming with dolphins? A unique and extraordinary way to spend a couple of hours is at the Blue Bay Marine Park. Finally, at the Kids Adventure Park, kids will love flying along a zipline, driving go-karts, or riding jet-skis or ponies. All of this takes place in the heart of nature, where different protected animal species coexist within a rich natural habitat. Enjoy Nature Mauritius has over 18 national parks and nature reserves, all of which are located on islands and islets in the coastal areas. In addition, Mauritius is firmly on the map for trekking enthusiasts from all over the world as a hiking destination of spectacular beauty. One of the most stunning routes leads to the Tamarin waterfalls, and another to the Exil falls. Deep in the subtropical rainforest, the Black River gorges and the Domaine de Bel Ombre nature reserve are spectacular locations, and in the Macchabée forest adventure fans can enjoy canyoning or abseiling through the waterfall. In the south-east of the island, the Black River Gorges National Park is Mauritius’s last bastion of wilderness. Close by is the Chamarel waterfall, over a dramatic drop that was used as a refuge for slaves to hide from their fate. Equally dramatic is the Seven Coloured Earths, an enigmatic place dotted with voluptuous hillocks and rounded shapes formed by the action of the wind, like a painter’s flight of fancy with every shade to be seen – ochre, reds, oranges, greens. No scientific explanation has been found for this phenomenon, but the one most frequently given is that the rock is formed from mineral-rich volcanic ash that has changed colour with oxidation. Of course, the other magical place on Mauritius is Île aux Cerfs (Deer Island), the most surprising of all the surrounding paradise islands and islets. Covering more than 300 hectares, Île aux Cerfs amazes all those who step onto its dazzling white beaches, lapped by crystalline waters that form natural cobalt-blue swimming pools with no waves – perfect for families to enjoy.
Beach Ahoy! Of all of Mauritius’s beaches, the most spectacular can be found on the eastern coast, which are wilder and less developed than other stretches of the island’s coastline. Here, the beauty of the sands at Belle Mare and Palmar, dotted with casuarina trees and completely untouched in parts, will always be a special memory. The beaches of western Mauritius enjoy the island’s most spectacular sunsets, framing Tamarin beach, the hub of Mauritius’ surf scene, and Flic en Flic beach. In the north, Mont Choisy beach is perfect for practicing water sports and has a lively nightlife. In the south-east of the island, the coast becomes even more stunning, with cliffs and rocky outcrops that tumble down to the sea and where the breaking waves make for an unforgettable sight. Le Morne Brabant beach is found here and is highly recommended for windsurfing and kitesurfing. The wind is reliable all year round at this magical spot, located at the foot of Mauritius’ best-known icon and World Heritage Site. The silhouette of the mountain, some 556 metres high, is the perfect backdrop for enjoying the beaches that are spread at its feet, and also as the highlight of our journey around Mauritius. Named after a Dutch prince, and called the “island of fortune” by the legendary writer Joseph Conrad, Mauritius is waiting for you to discover. Quelónea offers you seven nights, allinclusive, at the Hotel Riu Creole from €1,462 (not including airport tax). Request their catalogue at the best travel agencies. Direct flight from Madrid with Evelop Airlines from 5th July 2017. •
Cascada de Chamarel lugar imprescindible para los amantes del trekking. Chamarel Falls: an essential place for hiking enthusiasts.
Erizo de Mar. Sea Urchin.
evelop.com 23
IMPRESCINDIBLE PARA EL VERANO MUST-HAVE FOR SUMMER NORTHWEEK
Sunglasses Montura de policarbonato de alta calidad, cuenta con lentes polarizadas y protección UV400. High-quality polycarbonate frames. Features polarised lenses and UV400 protection.
PÁGINA PAGE
42
PÁGINA PAGE
56
PÁGINA PAGE
52
DESIGUAL
Fresh Woman Afrutado-amaderado.
CALVIN KLEIN
Fruity-woody.
ck One Summer
Eau de Toilette 50ml
Una fragancia chispeante, cítrica y afrutada. A sparking fruity citrus fragance. Eau de Toilette 100ml
24 evelopmag
¡Disfrute del verano! Los días son más largos y el clima más cálido, ideal para cualquier actividad al aire libre. Estas son nuestras sugerencias para la mejor estación del año Enjoy Summertime! Days are longer, weather is warmer... perfect for any outdoor activity! These are our suggestions for the best season of the year
PÁGINA PAGE
65
LANCOME
Juicy Shaker Lancôme presenta el primer bálsamo de aceite labial pigmentado, y ofrece la mayor gama de colores posible con todos los beneficios del aceite labial. Lancôme reveals the first pigmented lip oil balm and offers the widest range of colors possible with all the benefits of a lip oil.
PÁGINA PAGE
71
PÁGINA PAGE
69
AVIATOR
Special Ops Professional Diver Watch Resistente al agua hasta 200 m. Resistente esfera de acero inoxidable (44 mm). Bisel giratorio unidireccional. Las manecillas y los índices se iluminan en la oscuridad. Corona de rosca. Correa de acero. Esfera azul texturizada incluye un calendario. 200 Metres water resistant. Solid stainless steel case (44mm). Uni-directional rotating bezel. Super luminous hands & indices. Wind down crown. Stainless steel bracelet strap. Sunray blue textured dial with calendar.
EHIPPIE CHIC
Sapphire Set Precioso reloj Unisex clásico. Pulsera en malla de acero, movimiento cuarzo, cristal mineral, fondo trasero a rosca. diámetro 38 mm. 2 años de garantía. Disponible en oro rosa o acabado metálico. Beautiful Unisex Watch Classic. Steel mesh bracelet, quartz movement, mineral glass, diameter 38mm. 2 year warranty. Available in pink gold or metallic finish.
evelop.com 25
EL CARIBE MEXICANO Y SUS RÍOS SUBTERRÁNEOS The Mexican Caribbean and its Underground Rivers La Cultura ancestral y las bellezas naturales del Caribe Mexicano impactan a cualquier visitante, no importa la nacionalidad, la edad o los gustos, la cultura y la naturaleza son las dos razones por las cuales la Península de Yucatán es tan admirada en el mundo entero. Y es por esta razón que hacemos un llamado al viajero responsable, a quién se interesa en el destino antes de visitarlo, quién desea convertir su viaje en una experiencia, y para lograrlo hay que estudiar antes de poner pie en ese lugar de nuestros sueños.
agua. El esqueleto corresponde a una joven de entre 15 y 16 años que murió en una cueva inundada y cuyos restos son los más antiguos localizados en el nuevo mundo. La cueva fue denominada Hoyo Negro por sus características y visibilidad. Definitivamente es un eslabón que nos faltaba para confirmar que los primeros pobladores de América vienen de Siberia, pasaron por el estrecho de Bering y en el continente se fueron adaptando. Además se han encontrado restos de 26 mamíferos correspondientes al pleistoceno tardío.
La historia de la formación de nuestros sagrados cenotes es interesante e indispensable conocer, mucho mejor si es antes de viajar, así podrán admirarse aún más al nadar en sus cristalinas aguas. Todo nace con el meteorito de Chicxulub, en la época de los dinosaurios, cuando los humanos no habitábamos en el planeta y como efecto de una velocidad de 250km por hora se lograron las formaciones geológicas tan extraordinarias que hoy en día conocemos y que los mayas llamaron el MAYAB.
El Caribe Mexicano es fascinante, lleno de historias de la prehistoria, de los mayas, de los temibles piratas, conquistas y rebeliones. Una imperdible historia a cerca de la Guerra de Castas que pueden encontrar en la Zona Maya, en el pueblo de Tihosuco, en donde aún se vive de forma tradicional y sus habitantes dan la bienvenida a un turismo muy selectivo.
Si nos transportamos al momento del impacto de este meteorito a 40km al norte-nororiente de la Ciudad de Mérida, podríamos imaginarnos como fue la fricción del meteoro que de 10 a 15 segundos formó un enorme agujero de 200 km de diámetro, y 25km de profundidad, pulverizando todo y dejando millones de pedazos por el suelo y enfriando hasta convertir en roca caliza todos los organismos marinos que vivían en esa época. Esto también dio forma a las cuevas y cavernas conocidas como cenotes, impresionantes ríos subterráneos kársticos que crean una placa gigante en forma de queso gruyere, formando lo que es hoy la Península de Yucatán. Los cenotes son la entrada al sistema de ríos subterráneos, lo que está registrado en la región de Quintana Roo, sobre todo en el sistema Sac Ak Tun supera los 1300 km de zonas exploradas por buzos voluntarios espeleólogos, siendo esto ni si quiera el 20% de lo que puede existir bajo el agua. Todo es un sistema que está conectado, el agua dulce, el agua salada del mar, el arrecife, los manglares y esto significa que hay que cuidar el impacto del turismo en la zona, conservar las fuentes de agua, construir de forma ecológica, con baños secos, humedales. Uno de los hallazgos más increíbles de los últimos años fue el descubrimiento de Naia, un esqueleto humano descubierto en una cueva de Quintana Roo con más de 13,000 millones de años. Naia es su nombre en alusión por la ninfa llamada Naia que en la mitología griega está asociada al cuidado del 26 evelopmag
Un viaje por Quintana Roo es transportarse al pasado, es hacer del viaje una aventura, escaparte a Chetumal y conocer su gran Museo de la Cultura Maya, y después visitar el Fuerte de Bacalar y su laguna de siete colores. Felipe Carrillo Puerto es visita obligada al recorrer el estado, conocer más acerca de la comida regional y visitar su Casa de la Cultura, Muyil y su mágico recorrido entre manglares, la Biósfera de la Reserva de Sian Ka´an, el famoso Castillo de Tulum y sus paradisiacas playas, además de todos los cenotes que rodean estas maravillas, un viaje por Quintana Roo es terminar extasiado de armonía, belleza y calidad humana. Hay muchas formas de vivir un viaje inolvidable por el estado, solo se necesita tener espíritu de aventura, rentar un auto o ir SOLO, es un lugar muy seguro! Llevar Snorkel, aletas, visor, lámpara, sandalias para roca y protector biodegradable para el sol. Cuidar lo que visitas y te encanta! llevar cilindro personal para el agua, re usar las bolsas de plástico, no tirar basura y ser un viajero responsable con el medio ambiente y su cultura local. • Para más información de tours a la medida visita: www.caribemaya.org
Los cenotes eran lugares sagrados para los mayas, la entrada al inframundo llamado “Xibalba”. Cenotes were sacred places for the Mayans, as they were thought to be the entrance to the underworld, called “Xibalba”.
En este artículo hablaremos de una visita imprescindible durante tu visita a Cancún, “Los Cenotes” pozo natural en terreno calizo que procede de la voz maya dz’onot.
In this article, we’ll touch on a can’t-miss visit on your trip to Cancun: “Los Cenotes”. Originating from the Mayan word “dz’onot”, cenotes are natural wells in limestone soil. Texto y fotos por Gilda Sigie y Yibrán Aragón Text and photos by Gilda Sigie and Yibrán Aragón
evelop.com 27
ENGLISH VERSION
The ancestral culture and natural beauty of the Mexican Caribbean leaves a lasting impression on all visitors, regardless of their nationality, age or tastes – culture and nature are the two reasons why the Yucatán Peninsula is so admired throughout the world. That’s why we’re calling on the responsible traveller, to those who take an interest in their travel destination before visiting, those who want to turn their trip into an experience. Doing so means doing a bit of research before setting foot in this dream destination. The history of the formation of our sacred cenotes is interesting, essential knowledge. Finding out before travelling is the best way, so that you can admire them all the more as you swim through their crystal-clear waters. It all started in the dinosaur age, when humans did not yet walk the earth. With the impact of the Chicxulub meteorite, travelling at a speed of 250 km/h, the peculiar geological formations that we know today, called MAYAB by the Mayans, were formed. If we transport ourselves back to the moment of impact of this meteorite, 40 km to the northnortheast of the city of Mérida, we could imagine what the friction of a meteor that formed an enormous hole 200 km in diameter and 25 km in depth in the space of 10–15 seconds was like. It pulverised everything and left millions of pieces of debris on the ground and cooled things to the extent of turning all marine organisms that lived in that time into limestone. This also formed the caves and caverns known as cenotes; impressive underground, karst rivers that create a gigantic plate in the shape of gruyere cheese, forming what is today the Yucatán Peninsula. The cenotes are the entrance to a system of underground rivers, which is registered in the Quintana Roo region. Particularly in the Sac Ak Tun system, more than 1,300 km of areas have been explored by volunteer speleologist divers. Even this is less than 20% of what lies beneath the water. Everything is part of a connected system – fresh water, salt water from the sea, the reef and the mangroves, and this means that care must be taken to manage the impact of tourism in the area, to conserve the water sources and to build in an ecological manner, with earth closets and wetlands. One of the most incredible findings of the last few years was the discovery of Naia, a human skeleton discovered in a more than 13 billion-year-old cave in Quintana Roo. Its name, Naia, is an allusion to the nymph of the same name in Greek mythology, which is associated with conserving water. The skeleton belongs to a youth between 15 and 16 years old who died in a cave that flooded, and whose remains are the oldest ever found in the new world. The cave was named Hoyo Negro because of its characteristics and visibility. It was definitely a missing link that helped to confirm that the first peoples of the Americas came from Siberia, crossing the Bering Strait and adapting to the continent. What’s more, the remains of 26 mammals from the late Pleistocene era have been found. 28 evelopmag
The Mexican Caribbean is fascinating, full of stories from prehistory, the Mayans, fearsome pirates, conquests and rebellions. An unmissable story about the Caste War of Yucatán that can be found in the Maya Region, in the town Tihosuco, where people continue to lead a traditional life and welcome a select type of tourism. To travel to Quintana Roo is to travel to the past, to turn your trip into an adventure. Escape to Chetumal and visit the great Museum of Maya Culture, and afterwards Bacalar Fort and its seven colour lagoon. Felipe Carrillo Puerto is a must-see when exploring the state. Discover more about the regional food and visit the Casa de la Cultura, Muyil and its magical route through mangroves, the biosphere of the Sian Ka’an Reserve, the famous Castillo de Tulum and its heavenly beaches, as well as all of the cenotes that surround these marvels. A trip to Quintana Roo is to be captivated with harmony, beauty and human warmth. There are many ways to experience an unforgettable trip through the state, you only need to have the spirit of adventure – hire a car or go SOLO, it’s a very safe place! Wear a snorkel, fins, visor, flashlight, sandals for rocks and biodegradable sunscreen. Take care of what you visit and you’ll love it! Bring a personal canister of water, reuse plastic bags, don’t litter and be a responsible traveller when it comes to the environment and the local culture. • For more information on tailor-made tours, visit: www.caribemaya.org La fotografía submarina es una excelente actividad para realizar en los cenotes ya sean abiertos aprovechando la luz del sol, o bien cuevas para encontrar contraluces. Underwater photography is an excellent activity to do in the cenotes, both if they’re open and illuminated with sunlight and if they’re caves that are better for backlighting.
El murciélago albino se alimenta únicamente de frutas y juega un papel muy importante en la selva ya que es polinizador y controla plagas de insectos. The albino bat feeds exclusively on fruit and plays a very important role in the rainforest, both as a pollinator and as a means of insect pest control.
El pez ciego o “Dama Blanca” se caracteriza por no ver ya que no tiene ojos ni pigmento, come crustáceos y es endémico de la zona. The Mexican blind brotula, a.k.a. the “White Lady”, is known for not being able to see. It doesn’t have eyes or pigment, eats crustaceans, and is native to the region.
evelop.com 29
CUBA
desde
1999
www.onlinetours.es
nueva oficina Evelop - Onlinetours en La Habana Inmejorable Localización en Miramar Trade Center Calle 23 La Rampa esquina P. Vedado La Habana (Cuba)
7 8303030 habana@onlinetours.es
Calle 3a. entre 76 y 78. Edificio Beijing Miramar Trade Center. La Habana (Cuba)
7 2053030 habana@onlinetours.es
ofertas únicas en nuestra nueva web A partir de Noviembre visita onlinetours.es
Nuevo diseño “responsive” para todos los dispositivos Acceso privado para clientes Información y guías de viaje de los mejores expertos
DISFRUTA DE LAS VENTAJAS DEL PROGRAMA DE VIAJERO FRECUENTE MYEVELOP EXCLUSIVO PARA CLIENTES DE ONLINETOURS 3 maletas de 23 Kg. Facturación y Embarque preferente Selección de Asiento filas 2 a 6 2 Bebidas Alcohólicas Gratis con cada comida Set Confort Gratuito
S/
ME
34
O
AÑ
O LID VÁASTA H
12
myevelop.com
UN VUELO AL CARIBE!
#EVELOPLOVER CONCURS ¡Comparte tus vacaciones y gana un vuelo al Caribe! Sube tu foto de tus vacaciones a las Redes Sociales con el hashtag #EVELOPLOVER y participa en el concurso mensual de un pack de productos de nuestro catálogo de venta a bordo, compuesto por un juego de maquetas de nuestros aviones A330 y A320, una memoria USB y un powerbank, para tu dispositivo móvil personalizados con nuestro logotipo, además de una fantástica Videocámara sumergible (ver página 72). Además, de entre todos los ganadores mensuales, cada seis meses regalaremos al autor de la mejor fotografía un billete a cualquiera de nuestros destinos del Caribe y la publicaremos en nuestra revista a bordo. Para participar tan sólo tienes que publicar en Twitter o en Instagram una fotografía de tus vacaciones en el Caribe con el hashtag #EVELOPLOVER, o bien hacerlo en nuestra página de Facebook \ evelopair con el mismo hashtag. *Consulta bases legales en t http://bit.ly/eveloplover
A FLIGHT TO THE CARIBBEAN!
#EVELOPLOVER COMPETITION Share your holiday and win a flight to the Caribbean! Upload a photo of your holidays to Social Networks with the hashtag #EVELOPLOVER and take part in the monthly draw to win a pack of items from our inflight sales catalogue, comprising a set of scale models of our A330 & A320 aircraft, a USB memory stick, and a power bank for your mobile device, personalised with our company logo, and one fantastic Waterproof Camera (see page 72). In addition, every six months, we will be selecting the best photo from amongst the monthly winners and awarding the photographer with a ticket to any of our Caribbean destinations, as well as publishing the photo in our inflight magazine. To take part all you have to do is post a photograph of your holiday in the Caribbean on Twitter or Instagram with the hashtag #EVELOPLOVER, or post it on our Facebook page \ evelopair using the same hashtag. *See the terms and conditions at http://bit.ly/eveloplover
evelop.com 31
VENTA A BORDO INFORMACIÓN
ONBOARD BOUTIQUE INFORMATION
Evelop les presenta Onboard Boutique, nuestro catálogo compuesto por un amplio y variado surtido de perfumes, cosmética, regalos, chocolates, licores y tabaco. Onboard Boutique contiene una cuidada selección de productos con unos increibles y competitivos precios que le ofrecen ahorros significativos sobre los precios recomendados por el mercado.
Evelop is proud to present ‘Onboard Boutique’, our catalogue containing a wide and varied range of perfumes, cosmetics, gifts, chocolates, spirits and tobacco products. Onboard Boutique has a select range of products at incredibly competitive prices which offer significant savings on recommended retail prices.
Le invitamos a que se tome un momento para observar con detenimiento nuestro catálogo y observe la selección de productos disponibles para el vuelo de hoy. Estamos seguros de que usted encontrará un buen regalo para hacerse a sí mismo o a algún ser querido al que quiera darle una grata sorpresa. NOTA IMPORTANTE: DEBIDO A RESTRICCIONES DE PESO Y ESPACIO EN EL AVIÓN, ALGUNOS PRODUCTOS PUEDEN NO ESTAR DISPONIBLES. NO DUDE EN UTILIZAR EL SISTEMA PREPACK SI QUIERE RESERVAR SUS PRODUCTOS PARA EL VUELO DE VUELTA Y APROVECHE LAS VENTAJAS QUE LE OFRECE ESTE SISTEMA. PARA MÁS INFORMACIÓN CONSULTE A NUESTRA TRIPULACIÓN O BIEN EN LA PÁGINA 28 DE LA REVISTA. Debido a razones aduaneras y fiscales, lamentamos informarles que en los vuelos desde países de la Unión Europea con destino a España (excepto Canarias) no podremos ofrecerles NINGUN producto de nuestra Onboard Boutique. Debido al mismo motivo, tampoco está permitida la venta de tabaco ni alcohol libre de impuestos en los vuelos nacionales ni en los vuelos desde España (excepto Canarias) con destino a cualquier país perteneciente a la Unión Europea.
We would invite you to take a moment to browse through our catalogue in order to see the selection of goods available on today’s flight. We are confident you will find a great gift for either yourself or for that special someone you would like to surprise. IMPORTANT NOTE: DUE TO WEIGHT RESTRICTIONS AND AVAILABLE SPACE ONBOARD, SOME PRODUCTS MAY NOT BE AVAILABLE. DO NOT HESITATE IN USING OUR PRE-PACK SERVICE IF YOU WISH TO RESERVE YOUR PRODUCTS FOR YOUR RETURN JOURNEY AND BENEFIT FROM THE ADVANTAGES THAT THIS SERVICE OFFERS. FOR MORE INFORMATION PLEASE ASK A MEMBER OF OUR CABIN CREW OR SEE PAGE 28 OF THIS MAGAZINE. For customs and tax reasons, we regret to inform you that we cannot offer ANY products from our Onboard Boutique on flights from European Union countries to Spain (except for the Canary Islands). For the same reason, sale of duty-free tobacco and alcohol is not permitted on domestic flights or on flights from Spain (except for the Canary Islands) to any other European Union country.
FORMAS DE PAGO:
METHODS OF PAYMENT:
1. Efectivo: Euros. Para pagos en otras divisas (solamente billetes), consulte con nuestro personal de a bordo, quienes le informarán de las divisas aceptadas en su vuelo, así como el tipo de cambio aplicado en el mismo.
1. Cash: Euros. For other forms of payment (notes only), please ask a crew member who will inform you of the accepted methods of payment and the type of change that will be given.
2. Tarjetas de crédito: Visa, MasterCard y JCB (máximo 150€). Sólo se aceptan tarjetas que permitan pagos off-line (sin conexión). 3. Cheques de viaje y Eurocheques: acompañados de una tarjeta Eurocheque válida (máximo 150€). Lamentamos no poder aceptar cheques personales.
2. Credit cards: Visa, Mastercard and JCB (maximum 150€). Only cards that allow payments off line are accepted. 3. Travellers’ cheques and Eurocheques: when accompanied by a valid Eurocheque card (maximum 150€). We regret that we are unable to accept personal cheques.
Cantidades máximas de compra por pasajero:
Maximum purchase quantities per passenger:
a) V uelos entre países de la UE (excepto Canarias): no hay límite de compra. b) Vuelos fuera de la UE y vuelos internacionales a/desde Canarias:
a) On flights within EU countries (except flights to/from Canary Islands) there are no maximum purchase quantities limits.
• Tabaco: 200 cigarrillos ó 100 minicigarros ó 50 cigarros ó 250 gramos de Tabaco (aplicable únicamente a los pasajeros mayores de 18 años).
b) On flights outside the EU countries and on all international flights to/ from Canary Islands, the full allowance is the following:
•B ebidas alcohólicas: 1 litro de alcohol con volumen de más del 22% ó 2 litros de alcohol reforzado con volumen inferior al 22% y 2 litros de vino de mesa.
• Tobacco products: 200 cigarettes or 100 mini-cigars or 50 cigars or 250 grammes of Tobacco (passenger must be 18 years of age or over).
•P erfumes: 60ml / 2 fl oz de Esencia de Perfume y 250ml / 9 fl oz de Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave.
• Alcoholic drinks: 1 litre of alcoholic drinks exceeding 22% volume or 2 litres of alcoholic drinks not exceeding 22% volume and 2 litres of still wine.
•O tros productos: hasta 180€.
• Perfumes: 60ml / 2 fl oz of Perfumes and 250ml / 9 fl oz of Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave.
Se puede realizar la compra hasta los límites permitidos en ambos trayectos, pero sólo se puede llevar de regreso a su país de origen el límite correspondiente a un trayecto. NOTA IMPORTANTE: algunos países pueden tener cantidades máximas de compra diferentes a éstas. A fin de cumplir con las normas aduaneras del destino al que usted viaje rogamos se informe de los límites establecidos para la introducción de los mencionados artículos en dicho país a la hora de planificar su vuelo.
• Other products: up to 180€. You are allowed to purchase your full allowance on both your outbound and inbound journey, but you may only bring one full allowance back into an EU member country. IMPORTANT NOTICE: some countries may have different maximum purchase limits. In order to fulfil the customs requirements of your travel destination, we ask you to refer to the set limits on importing the articles mentioned to the relevant country when planning your trip.
ó or 200 cigarrillos Cigarettes
100 minicigarros Mini cigars ó or
ó or 50 cigarros Cigars 32 evelopmag
250g tabaco Rolling tobaco
1l alcohol ≥ 22%
2l alcohol ≤ 22%
2l vino wine
60ml / 2fl.oz perfume
250ml / 9fl.oz eau de parfum / eau de toilette / after shave
≤ 180 € otros produtos other products
VENTA A BORDO
PRODUCTOS DISPONIBLES PARA TODOS, PAÍSES ESCANDINAVOS INCLUIDOS
ONBOARD BOUTIQUE
PRODUCTS AVAILABLE ON ALL FLIGHTS, INCLUDING SCANDINAVIAN COUNTRIES
Oferta Especial Verano 2017 Special Offer Summer 2017 Por cada compra de perfumes superior a 25€ recibirá un pulverizador de perfumes ¡totalmente gratis! For every perfume order over 25€ you will receive a free perfume atomizer ¡Y por compras de perfumes superior a 50€ recibirá un perfume CK One To Go EDT 20ml For every perfume order over 50€ you will receive a free perfume CK One To Go EDT 20ml
evelop.com 33
APROVECHE LAS VENTAJAS DEL SISTEMA PRE-PACK TAKE ADVANTAGE OF THE PRE-PACK SYSTEM
34 evelopmag
DATOS NECESARIOS PARA PODER SERVIR SU PEDIDO
NECESSARY DETAILS TO DELIVER YOUR ORDER
evelop.com 35
PARA LOS NIÑOS KID´S CORNER
DISNEY
DISNEY
Frozen Lip Balm Set Coleccione a sus personajes favoritos de la película, Anna, Elsa, Olaf, Sven y Kristof. Apto para mayores de 6 años. Collect your favourite characters Anna, Elsa, Olaf, Sven and Kristof. Suitable for ages +6.
13,50€ EK126839 Precio de tienda: Store price: 15€
También disponible en vuelos nacionales
DISNEY
Frozen Beauty Set Este set de regalo contiene una colonia de Frozen, un brillo de labios, sombras de ojos y una brocha de maquillaje que encantarán a cualquier princesita. This gift set containing Frozen’s fragrance, lip gloss, eye shadows and a make-up brush will delight any small princess.
19,99€ EN224724
También disponible en vuelos nacionales
36 evelopmag
AHORRO SAVE
10%
Frozen Watch ¡El reloj ideal para los jóvenes viajeros y los fans de la película Frozen! The perfect watch for any young traveller and lover of the film Frozen!
15€
EN127265
También disponible en vuelos nacionales
LEGO
Mini Figures Simpson ENGINO
8 in 1 Models Inventor Set de maquetas de aviación 8 en 1, set de 8 modelos en 1. 8 In 1 Aviation Model Set, 8 models in 1 set.
9,50€ EN217478
También disponible en vuelos nacionales
Esta genial colección contiene 16 de los personajes favoritos de la conocida serie de dibujos. Estarán impacientes por ver qué les ha tocado. This cool collection features 16 of your favorite characters from the iconic animated TV show. Open up a bag and see who you have got!
3€
También disponible en vuelos nacionales
EN126828 Precio por unidad Price per unit
EVELOP
PAW PATROL
OSO Pilot
Watch & Torch
Teddy Bear.
Reloj & Linterna.
9€
EL000006
También disponible en vuelos nacionales
16€
EN016121
También disponible en vuelos nacionales
evelop.com 37
NIÑOS KID´S
DISNEY
Star Wars Lightsaber Toothbrush DISNEY
Star Wars Miniature Set 4 mini perfumes x 7ml.
16€
EN183789
También disponible en vuelos nacionales
Divertido cepillo de dientes en forma de espada laser de Star Wars. Al pulsar el boton de encendio el cepillo se iluminará durante 1 minuto para cronometrar la impieza. Con sonidos de autentico choque de espadas y frases de Darth Vader. Pilas incluidas. These authentic looking lightsabers™ from the Star Wars saga are in fact cool toothbrushes! Press the button and the brush will light up for one minute to time your cleaning! Includes authen tic lightsaber™ battle clash sounds and authentic Darth Vader phrases. Batteries include.d
9€
EE254113
También disponible en vuelos nacionales
DISNEY
DISNEY
Star Wars Sunglasses
Star Wars Watch
Gafas de sol para niños. Precio por unidad. Kids Sunglasses. Price per unit.
6€
ENEVV167
38 evelopmag
11€
ENEVV166
También disponible en vuelos nacionales También disponible en vuelos nacionales
ELECTRÓNICA ELECTRONICS
PIXTON
Smartwatch Recibe y realiza llamadas cómodamente. Compatibilidad Bluetooth con todos los smartphone del mercado. Consulta tus mensajes de correo, sms y redes sociales (Sólo Android). Agenda sincronizable. Saca fotos desde el móvil en remoto (Android). Altavoz y micrófono incluidos. Podómetro. Micro USB. Receive and make calls comfortably. Bluetooth compatible with all smartphones on the market. Check your email messages, text messages and social networks (Android only). Synchronize your calendar. Take photos remotely from your mobile phone (Android). Loudspeaker and microphone included. Pedometer. Micro USB.
53€ EREVV163
MOBI
Bluetooth Headphones Auriculares sin cables y bluetooth, Sonido HD y Super Bass, Tarjeta Micro SD/TF, FM, Micrófono manos libres, Cable, Cargador USB. Wireless Bluetooth Headphones from MobiMountain DYNAMIC HD SOUND WITH SUPER BASS . Super Soft isolating ear cushions with high performance 40mm drivers & fine-tuned acoustics.
49€ EE185087
MOBI
Compact Emergency Power Batería externa en carcasa de aleación de aluminio. Puerto USB para cargar la mayoría de aparatos móviles y Micro USB para recargar la batería. Capacidad 2600mAH. Cable para cargarla y bolsa para guardarla incluidas. Exquisite and small power bank with an aluminium alloy housing. Built-in USB output port to charge most mobile devices and micro USB input port to recharge the Power Tube conveniently and safely. Capacity: 2600 mAh. Micro USB charging cable and small pouch included.
29,99€ EE249868
evelop.com 39
PARA TUS VIAJES FOR YOUR TRIPS
Adaptador Enchufes
Funda Móvil Impermeable
Set de adaptadores universales para América, Europa, Asia, Reino Unido.
Funda con diseño transparente que te permite operar la pantalla táctil desde el exterior de la bolsa. Dispone de certificado IP68 y ha sido testada sobre protección de tu teléfono hasta 8 metros de profundidad. Incluye cordón ajustable.
Universal Plug Adaptor
Set of universal adapters for America, Europe, Asia and the United Kingdom.
Mobile Waterproof Case
Transparent casing that allows you to operate the touch screen from the outside of its case. It is IP68 certified and has been tested to protect your mobile phone up to 8 metres underwater. Includes adjustable cord.
4,50€ EE000009
6,50€ EV112740
Palo Selfies Selfie Stick
Mono pod de acero inox con conexión Jack 3,5 mm. 7 posiciones. Mono stainless steel pod with 3.5 mm jack connection. 7 positions.
6€ EE112744
También disponible en vuelos nacionales
40 evelopmag
Invisibobble Bobble Set
Set de 2 Coleteros Elásticos ¿Debería soltarme el pelo o mejor me lo recojo? Gracias a las gomas elásticas invisibles de Invisibobble, ya no tiene que preocuparse de eso. Tacto suave. Forma innovadora. Repele el agua. No deja marca. No produce dolor de cabeza. Cuida el cabello. Para todo tipo de cabello. Sirve como pulsera. Should I wear my hair loose or tied back? Thanks to invisibobble this is not a question any more! Smooth surface. Innovative form. Water repellent. Traceless. Avoids headaches. Caring to the hair. Wearable with all hair types. Bracelet feature.
8€
Organizador de Bolsos Bag Organizer
Este práctico organizador de bolso permite cambiar su contenido y que se haga fácilmente de una bolsa a otra. This practical bag organiser can easily be moved from one bag to another. It has a large central compartment.
9€
EL001946
EV249041
EVELOP!
Kit de Playa Beach Kit Compuesto por pelota de playa, juego de palas, frisbee, nevera y mochila. Consisting of beach ball, spade set, frisbee, cool box and rucksack.
12€ EL240306
evelop.com 41
PARA LA PLAYA FOR THE BEACH
GRANITE
Gafas de Sol Sunglasses
Gafas de sol Granite con montura metálica plateada y lentes de espejo. Granite sunglasses with silver metal frame silver and mirror lens.
14€ EG498071 Precio de tienda: Store price: 16€
NORTHWEEK
Gafas de Sol Sunglasses
Montura de policarbonato de alta calidad, cuenta con lentes polarizadas y protección UV400. High-quality polycarbonate frames. Features polarised lenses and UV400 protection.
22€ EG200007
42 evelopmag
AHORRO SAVE
13%
Aviator Vintage Sunglasses Gafas de sol Vintage Aviator con lentes que ofrecen protección UV% 100. Incluye el logotipo de Aviator en las patillas de acero. Se suministra en un estuche semi rígido. Aviator Vintage Sunglasses in tortoiseshell with lenses that offer 100% UV protection. Includes the Aviator logo included on the steel arms of the sunglasses. Supplied in a semi rigid case.
39€ EG184374
Travel Exclusive
POLAROID
Gafas de Sol
Ladies’ Sunglasses Montura de policarbonato de alta calidad, cuenta con lentes polarizadas y protección UV400. High-quality polycarbonate frames. Features polarised lenses and UV400 protection.
45€ EG219431 Precio de tienda: Store price: 50€
AHORRO SAVE
10%
evelop.com 43
SOUVENIRS EVELOP EVELOP GIFTS EVELOP!
Neceser de Viaje Utility Kit
El nuevo neceser de viaje de Evelop se compone de un neceser hecho en neopreno y contiene unos auriculares, un peine, un par de calcetines, una almohada hinchable, un kit dental, una lima de uñas, un antifaz y un par de tapones para los oídos. Evelop’s new Amenity Kit is made up of headphones, a neoprene toiletry bag that contains a comb, a pair of socks, an inflatable pillow, a travel toothbrush kit, a nail file, a sleeping mask and a pair of earplugs.
7€ EL000834
También disponible en vuelos nacionales
EVELOP!
Set de Manta y Almohada Pillow & Blanket Set
Contiene: manta, funda de almohada, almohada hinchable. Contains: blanket, pillow cover, inflatable pillow.
6€ EL500048
También disponible en vuelos nacionales
44 evelopmag
EVELOP!
Gratis por cada compra de perfumes superior a 25€ Free for every perfume orders over 25€
Pulverizador de Perfume
Perfume Atomizer
Elegante atomizador de aluminio de 5ml. Ideal para llevar en el bolso. Elegant perfume spray, 5ml, made of aluminium. Ideal for carrying in your purse.
4€ EL001116
También disponible en vuelos nacionales
EVELOP!
EVELOP!
Memoria USB
Llavero
4 GB de capacidad.
Keyring
3,50€ EL400019
También disponible en vuelos nacionales
USB Stick 4GB capacity.
9€ EL400055
También disponible en vuelos nacionales
EVELOP!
Bolígrafo Para Pantallas Táctiles PDA Touch Pen
Bolígrafo combinado con un lápiz para pantallas táctiles de ordenador y Smartphone. Stylus combined with a pen for touch screen computer and smartphone.
3€ EL004300
EVELOP!
Baraja de Cartas Playing Cards
2€
EL240325
También disponible en vuelos nacionales
evelop.com 45
SOUVENIRS EVELOP EVELOP GIFTS
EVELOP!
A330 & A320 Set de Maquetas
Model Aircraft Set
21€ EL073382
También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive
Precio de las dos maquetas Price for two aircraft models
EVELOP!
Maqueta Nuevo A330
New A330 Model Aircraft
14,99€ EL000330
También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive
EVELOP!
Travelcard ¡Gane 10.000 euros! ¡Y miles de premios más! Más información en la página siguiente. 1 de cada 5 tarjetas GANA.
Headphones
Win 10,000€! Plus thousands of other prizes! More information on the following page. 1 in 5 cards WIN.
4€
3€
EVELOP!
Auriculares
EL003495
46 evelopmag
También disponible en vuelos nacionales
EL000790
win win
10.000 10.000 euro! euro! plus hund reds plusofhundreds prizes! of prizes!
Sold only onboard, these cards fiveonboard, chance of Sold only these cards give giv you in ea yoone u a on winnin e g a prize. winners l be en five wil chance ofter winning €100 winne in ed intoaaprize. €100 serie at the s and into will be entered drawdra atwthe enden ofdthis rs one aluc of ky passen will win this €10,0and 00! one series lucky passenger ge All pri r will win zes must claimed €10,000! claimed onboard. Travelcard All prizes must be be onboard. s Rules and can be foun Conditions d app A cop the Conditions onboard mag Travelcards Rulesinand apply. Aly. copy of these conditions of the crew . Game not azine or obta y of these conditio canbe be18 found in the onboard from a member ns opemagazine ined n to airlineor obtained or ove from a member r. staf or supplie Players of the crew. Game not open to airline staff orf suppliers. must rs. Players must be 18 or over.
© Travelcard © Travelcards Ltd. All rights reserved. s Ltd. All rights reserved.
¡Gane €10,000!
¡Y miles de premios más! game pane
l
€ € € € € € € € €
win
0 0 0 10. uro! reds plus hund of prizes!
Scratch the
nine game
three matc
hing symb
the prize p anel to see your prize.
ols,
wins €100 cash and a chance to the draw at win €10,0 the end of 00 in this series. wins €15 w orth of onb oard good s. wins €10 w orth of onb oard good s. wins €5 wo rth of onbo ard goods. wins a free in Travelcard .
e
X
e e you a on CARD INVA e cards giv 0 winners s e LID IF REM th , rd a OVED onbo . €10 e z ri p a g Sold only in is n th in f w o f d o N n e e a c m e n e a th : h t c ... a ......in five draw w .................................... red into a : il...l................ ..................... senEgmearilw s a will be ente p y k ..................... c o: nboard ................................. one lu A d d d e .. n d a im re s la ss e c ri ... e ... ... b ... se t ... ... s ... ... u ... ... m ... ... .................... ..................... prizes ... ll ... A ons ... iti ! ... ... 0 nd ... ... 0 ... co ... ,0 e ... ... ..................... €10 ......... py of thes ...... r ............... A coo .............. embe ..................... st Cfro tions apply. Pta odmea: m t and Condi us ob ined ... ..................... m or es ... rs ul e ... R in ye ... s la az ... P rd . ... ag rs m ... d ... ........... lie ar pp F Travelca bo li su C g ountry: ...... d in the on ne staff or ht No: ............ ..................... ......rve...d...... D can be foun ame not open to airli ..... G . se ate of Trav rights re of the crew ds Ltd. All el: ............... er. © Travelcar ... ... info@trave be 18 or ov lcards
Win €10,000!
Plus thousands of other prizes .eu.com
1 in 5 cards WIN!
© Travelc
ards Ltd. Al
İ
Not available on all flights!
1 de cada 5 tarjetas GANA! l rights rese
İNo disponible en todos los vuelos!
rved.
OFERTAS ESPECIALES SPECIAL OFFERS
MAYJUN SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
MAYJUN SPECIAL OFFER
13€ 17€
DUTY FREE DUTY PAID
10€ 20€
Mayo-Junio May-June
MAYJUN SPECIAL OFFER
7,50€ 15,50€
DUTY FREE DUTY PAID
MAY-JUN SPECIAL OFFER
5,50€
Bacardi Strawberry Daiquiri Rum 1 l
15€ Duty Free 19€ Duty Paid
EA540797 EAE40797
Gordon’s London Dry Gin Gin 1 l
300g
6,50€
Vodka 1 l
12€ Duty Free EA013390 22€ Duty Paid
Maltesers XLarge
Smirnoff Red Label
EAE13390
PrePack Service Only
9€ Duty Free 17€ Duty Paid
EA014240 EAE14240
PrePack Service Only
PrePack Service Only
BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS ESCANDINAVOS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD SCANDINAVIAN FLIGHTS. 48 evelopmag
EC849749
Julio-Agosto July-August
JUL-AGO SPECIAL OFFER
3€
JUL-AGO SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
16€ 27€
JUL-AGO SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
18€ 20€
M&M’ s Family Bag Peanut 250g
4€
EC670289
También disponible en vuelos nacionales
Fazer Marianne 350g
5€ EC185210
Travel Exclusive
JUL-AGO SPECIAL OFFER
4€
Bombay Sapphire
Mouton Cadet Bordeauxt
Gin 1 l
Red Wine 2 x 0.75L
19€ Duty Free 30€ Duty Paid
EA858188 EAE58188
PrePack Service Only
21€ Duty Free 23€ Duty Paid
EA519679 EAE19679
PrePack Service Only
BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS ESCANDINAVOS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD SCANDINAVIAN FLIGHTS. evelop.com 49
OFERTAS ESPECIALES SPECIAL OFFERS
Septiembre-Octubre
September-October
SEPT-OCT SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
SEPT-OCT SPECIAL OFFER
13€ 22€
SEPT-OCT SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
16€ 28€
6€ Fazer Dumle 350g
7€ EC748786
Travel Exclusive
SEPT-OCT SPECIAL OFFER
3€
The Famous Grouse 1l
14€ Duty Free 23€ Duty Paid
EA630375 EA630375
PrePack Service Only
M&M’s Choco 250g
4€
EC682979
BOTELLAS DE ALCOHOL SOLO DISPONIBLES EN VUELOS ESCANDINAVOS. ALCOHOL BOTTLES ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD SCANDINAVIAN FLIGHTS. 50 evelopmag
Gammel Opland Aquavit 1 l
19€ Duty Free 31€ Duty Paid
EA732622 EAE32622
PrePack Service Only
LOS MÁS VENDIDOS TOP SELLERS
ELIZABETH ARDEN
5th Avenue
CALVIN KLEIN
Afrutado-floral. Fruity-floral.
Sheer Beauty
Eau de Parfum 75ml
Fresca-afrutada-floral.
EY015925 Precio de tienda: Store price: 37,50€
Fresh-fruity-floral. Eau de Toilette 50ml
AHORRO` SAVE
EY535204 Precio de tienda: Store price: 60€
AHORRO SAVE
67%
new!
47% ¡TODO A ESTE PRECIO!* ALL AT THIS PRICE!*
19,99€
DESIGUAL
TOUS
Fresh Woman
H20
Afrutado-amaderado.
Acuático-amaderado.
Fruity-woody.
Aquatic-woody.
Eau de Toilette 50ml
Eau de Toilette 50ml
EY50FR01
EY771051
También disponible en vuelos nacionales
52 evelopmag
*19,99€ Precio por unidad. Price per unit.
¡TODO A ESTE PRECIO!* ALL AT THIS PRICE!*
19,99€
TOUS
Man Sport Aromática- afrutada-tónica. Aromatic-tonic-fruity. Eau de Toilette 50ml EX781051
También disponible en vuelos nacionales
PACO RABANNE
VERSACE
Paco
The Dreamer
Refrescante-ligero-picante.
Aromático-fresco.
Refreshing-light-spicy. Eau de Toilette 100ml EX094147
También disponible en vuelos nacionales
Aromatic-fresh-spicy. Eau de Toilette 50ml EX013737 Precio de tienda: Store price: €53
*19,99€ Precio por unidad. Price per unit.
AHORRO SAVE
62% evelop.com 53
LOS MÁS VENDIDOS TOP SELLERS
¡TODO A ESTE PRECIO!* ALL AT THIS PRICE!*
29,99€
new! ELIZABETH ARDEN
Green Tea Set El té verde despierta sus sentidos. Green tea awaken your senses. Green Tea Scent Spray 50 ml. Green Tea Honey Drops Body Cream 100 ml. Green Tea Hand Cream 30 ml. EY240727 Precio de tienda: Store price: €31,30
También disponible en vuelos nacionales
AHORRO SAVE
20% new!
BOSS
VERSACE
Deep Red
Woman
Oriental.
Dulce-afrutado-rosa.
Oriental. Eau de Parfum 50ml EY638953 Precio de tienda: Store price: €61
AHORRO SAVE
51%
Sweet-fruity-rose. Eau de Parfum 100ml EY633662 Precio de tienda: Store price: 86€
AHORRO SAVE
65%
También disponible en vuelos nacionales
54 evelopmag
*29,99€ Precio por unidad. Price per unit.
¡TODO A ESTE PRECIO!* ALL AT THIS PRICE!*
29,99€ new!
CAROLINA HERRERA
BOSS
Chic For Men
Dark Blue
Aromático-fresco-especiado.
Amaderado-aromático-fresco.
Aromatic-fresh-spicy.
Woody-aromatic-fresh spicy.
Eau de Toilette 60ml EX712757 Precio de tienda: Store price: €55,50
AHORRO SAVE
46%
*29,99€ Precio por unidad. Price per unit.
Eau de Toilette 75ml EX074639
También disponible en vuelos nacionales
evelop.com 55
© 2017 Calvin Klein Cosmetics Corporation ckone™
calvinkleinbeaut y.com
ck one summer17_193x125mm_1,54.indd 1 CALVIN KLEIN
16.03.17 16:50
Gratis por cada compra de perfumes superior a 50€ Free for every perfume orders over 50€
ck One Summer Una fragancia chispeante, cítrica y afrutada. A sparking fruity citrus fragance. Eau de Toilette 100ml
36€
new!
EY245226 Precio de tienda: Store price: 43€
AHORRO SAVE
16%
CALVIN KLEIN
ck One To Go Pocket Spray Cítrico-amaderado. Citrus-woody. Eau de Toilette 20ml
8,50€ EY515269 Precio de tienda: Store price: 10€
AHORRO SAVE
15%
También disponible en vuelos nacionales
56 evelopmag
PERFUMES FRAGRANCE
new!
LANCOME
La Vie Est Belle Floral-suave-afrutado. Floral-smooth-fruity. Eau de Toilette 50ml
49,99€ EY069893 Precio de tienda: Store price: 60€
AHORRO SAVE
17%
VERSACE
Dylan Blue Amaderado-aromático-helecho. Woody-aromatic-fougère.
new!
Eau de Toilette 50ml
52€
EX203924 Precio de tienda: Store price: 62,50€
AHORRO SAVE
17%
evelop.com 57
COSMÉTICOS COSMETICS new! DOVE
Travel Essential Set Bodywash 55ml, Shampoo 50ml, Conditioner 50ml, Deo Roll.
9,99€ EK251015
new!
new!
CLARINS
Instant Light Lip Perfector Collection CLARINS
Eye Palette Set Una palette con 8 sombras de ojos para un maquillaje elegante y natural. An Eye-Palette of 8 Eyeshadows for an elegant, natural-looking Make-Up.
15€ EK217786
58 evelopmag
Un cremoso brillo de labios con un delicioso sabor dulce y un brillo 3D para unos labios irresistibles, suaves y brillantes, con una sonrisa natural y radiante. Nutre, repara y protege los labios dejándolos con un aspecto increíble. A melting gel with a deliciously sweet flavor and 3D shimmer for luscious, smooth, shiny lips and a natural-colored, luminous smile. It nourishes, repairs and protects lips to leave them incredibly beautiful.
27,50€ EK112279
18€ Esta loción corporal de uso diario ayuda inmediatamente a la piel a recuperar su suavidad y su aspecto satinado. This everyday body lotion instantly helps the skin recover its smooth and satiny appearance. EK095335 Precio de tienda: Store price: 25€
AHORRO SAVE
28%
ELIZABETH ARDEN
Must-Have Essentials Set Productos de viaje imprescindibles para el rostro, la piel y el cuerpo. Desde un exfoliante y una leche limpiadora, hasta una crema hidratante y un tratamiento reparador. Must have travel essentials for face, skin and body. From exfoliating and cleansing to moisturizing and restoring.
44â‚Ź EK174303
TambiĂŠn disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive
60 evelopmag
COSMÉTICOS COSMETICS
ELIZABETH ARDEN
All-Over Miracle Oil Se puede aplicar en rostro, cuerpo y cabello; deja la piel del rostro y cuerpo suave e hidratada y el cabello con un brillo radiante. A head-to-toe oil leaves your face and body soft to the touch and gives hair a beautiful shine.
25€
EK151138 Precio de tienda: Store price: 29€
ELIZABETH ARDEN
ELIZABETH ARDEN
Eight Hour Cream Lip Protectant
Visible Difference
Cuide su piel con la superprotección y el cuidado de los labios que le ofrece la barra de labios EightHour® Cream Lip Protectant, presentada en una cajita de viaje. Treat your skin to the super-protective, lip-caring benefits of Eight Hour® Cream Lip Protectant in a travel-ready tin.
8,50€ EK002076 Precio de tienda: Store price: €9.99
También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive
14%
Esta crema ayuda a la piel recuperar su aspecto liso y satinado. Treat your skin to a total skincare experience. 100g.
19,99€ EK224533 Precio de tienda: Store price: 45€
También disponible en vuelos nacionales
AHORRO SAVE
AHORRO SAVE
Travel Exclusive
AHORRO SAVE
56%
15% evelop.com 61
9,99€ EK220514
¡Labios suaves y viajes increíbles! Los bálsamos labiales eos son 100% naturales, mantienen tus labios suaves e increíblemente tersos. Están enriquecidos con aceite de jojoba, manteca humectante de karité y vitamina E. Libres de aceites minerales y petrolatos.
Smooth lips, amazing trips
2 eos bálsamos para labios/lip balms Fresa Kiwi & Arándanos-Açai/ Strawberry Kiwi & Blueberry Acai (7g cada uno/each)
All-natural eos lip balms keep your lips sensationally soft. Enriched with jojoba oil, shea butter and vitamin E. Without mineral oils.
100% natural 95% orgánico/organic
travel exclusive Fresa Kiwi/ Strawberry Kiwi
OPI
Go Nudes Set Contiene 6 frascos en miniatura de tamaño viaje, perfectos para llevarlos a todas partes. OPI presenta nuestros 5 esmaltes mejor vendidos en tonos nude y el protector de esmalte RapiDry Quick-Dry Top Coat que, con su fórmula de secado rápido, proporciona una capa de brillo y protección a la uñas, y es perfecto para un retoque rápido de la manicura entre vuelos. Included are 6 mini bottles in the ideal travel size, perfect for carry-on! OPI presents our 5 best-selling nudes shades plus RapiDry Quick-Dry Top Coat, a fastdrying coat of shine and protection to nails, perfect for quick touchups to your manicure between flights.
19,99€ EK222479
62 evelopmag
L’ORÉAL PARIS MAKE-UP ESSENTIALS FOR A COMPLETE LOOK!
DUO VOLUME MILLION LASHES SO COUTURE Haute Couture para tus pestañas. Entra en el mundo de la Alta Costura, y da elegancia a tus pestañas. Volume Million Lashes So Couture es una máscara lujosa y de gran calidad gracias a su fórmula mejorada “Black Silk” Couture que combina pigmentos extra negros con seda liquida. Volume Million Lashes So Couture hace tus pestañas voluminosas, definidas y cuidosamente millionizadas, con un Superliner para conseguir la perfección final. 2 mascaras Volume Million Lashes So Couture + 1 Superliner Adopt Haute Couture for your lashes. Enter the world of Haute Couture and give you lashes the ultimate refinements. Volume Million Lashes So Couture is a high-quality and luxurious mascara thanks to the finest “Black Silk” Couture formula combines extra black pigments and liquid silk. Volume Million Lashes So Couture makes your lashes volumized, defined and meticulously millionized with a superliner for an ultimate perfection.
24€ EK248851
Travel Exclusive
24€ EK248858
Travel Exclusive
TRIO COLOR RICHE NUDE ADDICTION Revela tu nude addiction. Descubre 3 icónicas barras de labios nude creadas por nuestros Expertos en Color. Experimenta una riqueza sin igual. Disfruta de dos voluptuosos tonos satinados y un aterciopelado mate seleccionados para ti. Más que una barra de labios, es Color Riche. Show your nude addiction. Discover 3 iconic nude lipsticks created by our Color Designers. Indulge in unrivaled richness. Enjoy 2 voluptuous satin shades and 1 velvet matte selected for you. More than a lipstick, it’s Color Riche.
29,99€
EK528417 Precio de tienda: Store price: 35€
AHORRO SAVE
14%
AHORRO SAVE
28€
16%
EK129423 Precio de tienda: Store price: 33,50€
252 VANILLA POP
283 BERRY IN LOVE
193 mm LANCÔME
LANCÔME
Juicy Shaker
Juicy Shaker
Lancôme presenta el primer bálsamo de aceite labial pigmentado, y ofrece la mayor gama de colores posible con todos los beneficios del aceite labial.
Lancôme presenta el primer bálsamo de aceite labial pigmentado, y ofrece la mayor gama de colores posible con todos los beneficios del aceite labial.
Lancôme reveals the first pigmented lip oil balm and offers the widest range of colors possible with all the benefits of a lip oil.
Lancôme reveals the first pigmented lip oil balm and offers the widest range of colors possible with all the benefits of a lip oil.
19,99€ EK221667 Precio de tienda: Store price: 24€
AHORRO SAVE
17%
19,99€ EK221668 Precio de tienda: Store price: 24€
AHORRO SAVE
17% evelop.com 65
SWAROVSKI
Crystaldust Bangle Confeccionada siguiendo la técnica Crystal Rock de Swarovski, cuenta con cristales efecto cromo incrustados generosamente para conseguir un brillo sin igual. Su moderna silueta en espiral es versátil y expresiva, mientras que los remates de acero inoxidable adornados con cristales completan su sencillo diseño a la perfección. Llévela para conseguir una elegancia instantánea o combínela con más pulseras para un look más potente. Crafted using Swarovski’s Crystal Rock technique, it is lavishly encrusted with chrome-effect crystals for unparalleled sparkle. Its on-trend spiral silhouette is versatile and expressive, whilst the stainless steel capped ends, embellished with crystals, finish its clean design perfectly. Slip on to your arm for instant glamour or layer with others for a high-octane look.
#BeBrilliant THE JEWELRY COLLECTION
85€ EJ217246
BUCKLEY LONDON
Conjunto de Pendientes Earring Set
Extraordinario conjunto de cuatro pendientes que incluyen circonitas de una transparencia inmaculada, preciosas piedras de azabache, pendientes de bola de oro de 18 quilates y fabulosas perlas de cristal. Un año de garantía internacional. Featuring a stunning array of four sets of earrings including pristine clear cubic zirconia, beautiful jet stones,18K gold plated studs and stunning glass pearls. One year international warranty.
48€ EJ073998
Travel Exclusive
evelop.com 67
ACCESORIOS ACCESSORIES
AEON
Conjunto de Pulseras Bracelet Set
Una combinación perfecta:pulseras de plata, oro amarillo y oro rosado con cristales. The perfect match: silver, gold and rose gold plated bracelets with crystals.
19,99€ EJ070629
También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive
* FREE black strap
CLUSE
La Bohème Rose Gold White/Grey + FREE Black Strap Este modelo cuenta con una esfera de 38mm de diámetro, elaborada con precisión para conseguir un resultado elegante. Blanco y oro rosa se combinan con una elegante correa de piel gris que resalta su hebilla de color oro rosa. La correa se puede intercambiar fácilmente. Japanese Quartz Movimiento. Resistente al agua 3ATM. Se incluye en el pack una correa negra. Get your look to the next level with a chic and sophisticated accessory. With a 38mm case, rose gold is matched with soft grey for a feminine and elegant result. The strap can be easily interchanged with a classic black alternative, allowing you to mix & match. Japanese Quartz Movement. Water Resistant 3ATM. FREE black strap included in the package.
89€ ER245444 Precio de tienda: Store price: 119,90€
AHORRO SAVE
26%
ACCESORIOS ACCESSORIES AVIATOR
Gents Vintage Chronograph Watch Este reloj cronógrafo clásico para hombre rinde homenaje a los aviadores del pasado. Combina el estilo de ayer con el de la actualidad mediante el uso de materiales y técnicas de montaje modernos de gran calidad. Esfera color crema con la insignia tricolor redonda de la fuerza aérea complementada con una correa de cuero. Resistente al agua hasta 10 ATM. Garantía internacional de dos años. Classic style chronograph gents watch that pays tribute to the Aviators of the past. Combining yesterday with today by using high quality, modern materials and assembly techniques. Cream dial with tri-colour roundels which is complimented by a brown leather strap. Water resistant to 10ATM. Two year International warranty.
139€ ER169718
159€ ER246172
aviator special ops diving watch RESISTENTE AL AGUA HASTA 200 M RESISTENTE ESFERA DE ACERO INOXIDABLE (44 MM) BISEL GIRATORIO UNIDIRECCIONAL LAS MANECILLAS Y LOS ÍNDICES SE ILUMINAN EN LA OSCURIDAD CORONA DE ROSCA CORREA DE ACERO ESFERA AZUL TEXTURIZADA INCLUYE UN CALENDARIO
200 METRES WATER RESISTANT SOLID STAINLESS STEEL CASE (44MM) UNI-DIRECTIONAL ROTATING BEZEL SUPER LUMINOUS HANDS & INDICES WIND DOWN CROWN STAINLESS STEEL BRACELET STRAP SUNRAY BLUE TEXTURED DIAL WITH CALENDAR
85€ ER098040 Precio de tienda: Store price: 99€
AHORRO SAVE
14%
103€ ER143060 Precio de tienda: Store price: 119€
AHORRO SAVE
13%
Boho Watch & Bracelet Set Peculiar y femenino reloj hecho a mano con pulsera de estilo bohemio. Con correa de piel auténtica adornada con cuentas y dijes de madera. Garantía de doce meses. A quirky and feminine handmade watch and bracelet with a bohemian vibe. Made with genuine leather straps adorned with wooden beads and charms. Twelve month warranty.
25€ ER100284
HIPPIECHIC.COM
Travel Exclusive
También disponible en vuelos nacionales
También disponible en vuelos nacionales
VINTAGE
17€ ER001501
HIPPIE CHIC
Sapphire Set El reloj y la pulsera Sapphire forman una pareja peculiar y femenina. La correa de cuero de un cálido marrón sujeta una caja de oro rústico. La pulsera consta de tres tiras, una igual que la correa del reloj, una cadena de bronce y una trenza de ante azul cerceta. The Sapphire Watch and Bracelet makes for a quirky and feminine pairing. The warm brown leather strap holds a rustic gold watch case. The bracelet is made up of three strips, one similar to the watch strap, a bronze chain, and a braided suede teal blue one.
15€ ER247232
También disponible en vuelos nacionales
17€ ER015012
Precioso reloj Unisex clásico. Pulsera en malla de acero, movimiento cuarzo, cristal mineral, fondo trasero a rosca. diámetro 38mm. 2 años de garantía. Disponible en oro rosa o acabado metálico. Beautiful Unisex Watch Classic. Steel mesh bracelet, quartz movement, mineral glass, diameter 38mm, 2 year warranty. Available in pink gold or metallic finish.
OFERTAS ÚLTIMO MINUTO LAST MINUTE OFFERS Válidas hasta agotar existencias Valid while stocks last
#EVELOPLOVER CONCURS COMPETITION
Video Cámara Sumergible Waterproof Videocamera
Cámara de acción con pantalla táctil TFT LCD 170( ”2,0x220) Sensor CMOS 1,3 Mpx-Videos hasta 1280x320@720fps HD. Zoom digital 4x. Formatos JPG-JPEG/AVI. Conectividad Micro USB y micro SD hasta 32 GB. Batería Ion-litio 350mAh. Accesorios: carcasa sumergible, soporte adhesivo para casco y soporte para bici.
Gana esta cámara sumergible, además de varios regalos más... Ver pág.31 Win this Waterproof Camera plus lots more... See page 31
Action camera with touchscreen TFT LCD 170( ”2.0x220) Sensor CMOS 1.3 Mpx-Videos up to 1280x320@720fps HD. 4x digital zoom. JPG-JPEG/AVI formats. Up to 32 GB in micro USB and micro SD connectivity. Ion-litio battery 350mAh. Accessories: waterproof housing, adhesive helmet mount and bicycle mount.
74€ EE000007
También disponible en vuelos nacionales
Tarjeta Memoria
Memory Card 16 GB
Tarjeta de memoria flash microSDHC. Capacidad almacenamiento: 16 GB. Adaptador microSDHC a SD. MicroSDHC Flash Memory Card. Storage capacity: 16 GB. microSDHC-SD adapter.
13€
EE000019
Amplificador de Pantalla
Set de Viaje
Amplificador de pantalla de PVC con amplifiación de 3x. Para cualquier tipo de smartphone.
Práctico set de viaje presentado en bolsa de poliéster de 1680D. Contiene identificador de maleta, correa de seguridad y candado metálico.
Splitter & Screen Amplifier
PVC mobile phone screen magnifier with 3x magnification. Can be used with any kind of smartphone.
4,50€ EEEVV162
También disponible en vuelos nacionales
72 evelopmag
Travel Set
Practical travel set presented in a 1680D polyester bag. Contains luggage tag, security strap and metal padlock.
9,99€ EV000013
También disponible en vuelos nacionales
Altavoz Speaker
Altavoz expansor de plástico ABS para potenciar tu sonido, con batería recargable interna para hasta 2horas de tiempo de reproducción. Conecta el altavoz a cualquier smartphone o dispositivo de audio con el conector integrado. ABS plastic speaker to improve your sound, with a rechargeable internal battery for up to 2 hours playing time. Connects to the speaker of any smartphone or audio device, with an integrated connector.
11€ EE000008
Cubo Rubik’s
Minions Yo-Yo
16€
4,50€
EN000005
También disponible en vuelos nacionales
EN000002
También disponible en vuelos nacionales
DISNEY
DISNEY
Frozen Handbag
Star Wars Gymbag
13€
6,50€
ENEVV164
También disponible en vuelos nacionales
ENEVV165
También disponible en vuelos nacionales
evelop.com 73
Toblerone Tiny Bag 272g
8€
EC186368
También disponible en vuelos nacionales
Toblerone Gold 360g
8€
EC186771
También disponible en vuelos nacionales Travel Exclusive
©
JUL-AGO SPECIAL OFFER
3€
M&M’ s Family Bag Peanut 250g
4€
EC670289
También disponible en vuelos nacionales
©
SEPT-OCT SPECIAL OFFER
3€
M&M’s Choco 250g
4€
EC682979
® M&M’s and the M&M’s Characters are registered trademarks. © Mars 2016.
WELCOME ON BOARD!
Share the Fun!
CHOCOLATES CONFECTIONERY
Alpine Milk
Hazelnuts
También disponible en vuelos nacionales
300g
300g
Travel Exclusive
EC677700
EC677720
4€
4€
©Mars 2013
The lighter way to enjoy chocolate
Maltesers XLarge X50633_MITR_Maltesers_adv_176x90_02.indd
300g
6,50€ EC849749
76 evelopmag
1
MAY-JUN SPECIAL OFFER
5,50€
También disponible en vuelos nacionales 17-05-13 14:49
Guylian Stevia Dark Chocolate
También disponible en vuelos nacionales
Sin azúcar añadido. / No added sugar.100g
3,50€ EC122433
Guylian La Trufflina 90g
4€
EC494784
evelop.com 77
TABACO TOBACCO
EVELOP TABACO DISPONIBLE EN VUELOS FUERA UNIÓN EUROPEA DESDE/HACIA ESPAÑA TOBACCO AVAILABLE ON NON EU COUNTRIES FLIGHTS FROM/TO SPAIN
Camel Filter
200 cigarettes
21€
ET235188
Chesterfield
200 cigarettes
19€
ET839660
Chesterfield Duo Pack
400 cigarettes
32€
ET219549
Fortuna Full Flavour Duo Pack
400 cigarettes
27€
ET225258
L&M Blue Label
200 cigarettes
15€
ET839665
L&M Red Label
200 cigarettes
15€
ET839663
Marlboro Gold
200 cigarettes
32€
ET839652
Marlboro Gold Duo Pack
400 cigarettes
56€
ET076700
Marlboro Red
200 cigarettes
32€
ET839648
Marlboro Red Duo Pack
400 cigarettes
56€
ET076694
Winston Red Filter
200 cigarettes
16€
ET235191
Ocasionalmente y debido a limitaciones aduaneras es posible que algunos de los productos no estén disponibles. Consulte Pagina 32 Para Cantidades Maximas De Compra Por Pasajero. Occasionally, and due to customs reasons, some products may not be available. See page 32 for maximum purchase quantities per passenger. PRODUCTOS SOLO DISPONIBLES EN VUELOS A PAISES FUERA DE LA U.E Y EN VUELOS INTERNACIONALES DESDE / HACIA ISLAS CANARIAS. PRODUCTS ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS.
78 evelopmag
ORBEST TABACO DISPONIBLE EN VUELOS FUERA UNIÓN EUROPEA DESDE/HACIA LISBOA TOBACCO AVAILABLE ON NON EU COUNTRIES FLIGHTS FROM/TO LISBON
Camel Filte
200 cigarettes
23€
ET235188LIS
Chesterfield
200 cigarettes
23€
ET839660LIS
Fortuna Red
200 cigarettes
23€
ET994712LIS
L&M Blue Label
200 cigarettes
19€
ET839665LIS
L&M Red Label
200 cigarettes
19€
ET839663LIS
Marlboro Gold
200 cigarettes
32€
ET839652LIS
Marlboro Red
200 cigarettes
32€
ET839648LIS
NOBEL
200 cigarettes
24€
ET933496LIS
Winston Red Filter
200 cigarettes
18€
ET235191LIS
As vezes, e devido a limitacao aduaneira, e possivel que alguns dos produtos nao estejam disponiveis.Consulte a página 32 para montantes máximos de compra por passageiro. Occasionally, and due to custom reasons, some products may be unavailable. See page 32 for maximum purchase quantities per passenger. OS PRODUTOS SÓ ESTÃO DISPONÍVEIS A BORDO DOS VOOS PARA PAÍSES NÃO EUROPEUS E NOS VOOS INTERNACIONAIS DE / PARA AS ILHAS CANÁRIAS. PRODUCTS ARE ONLY AVAILABLE ONBOARD FLIGHTS TO NON EU COUNTRIES AND ON INTERNATIONAL FLIGHTS TO/FROM CANARY ISLANDS.
evelop.com 79
BAR A BORDO ONBOARD CAFÉ SNACKS DULCES SWEET SNACKS Fruta Semideshidratada Coco 3€ Semi-Dehydrated Fruit Coconut
Linterna Con Caramelos Patrulla Canina 2,50€ Paw Patrol Torch with Candies
Kinder Bueno 2€ KitKat 4-Finger 2€ Toblerone Milk 2€ Twix Xtra 2€ Galletas 2€ Cookies Fontaneda Digestive Go
Galleta De Chocolate Blanco y Arándanos 2€
White Chocolate and Cranberry Cookie
Haribo Goldbear 2€ Muffin Chocolate Nutella & Go!
80 evelopmag
2€
2€
SNACKS SALADOS SALTED SNACKS Pringles Original 2€ Pringles Sour Cream & Onion 2€ Nachos Con Salsa De Tomate 2,50€ Nachos with Tomato Sauce
Palomitas Saladas 2€
Salted Popcorn
Borges Natura 2€ Cocktail Frutos Secos Nut Cocktail
Cacahuetes Salados 2€
Roasted & Salted Peanuts
Almendras Saladas 2€ Salted Almonds
Tapas Kit 5€
Jamón Serrano, Queso Ibérico, Chorizo, Salchichon. Serrano Ham, Iberico Cheese, Chorizo, Salchichon.
Yatekomo Fideos Pollo Chicken Noodles
Ensalada De Quinoa Quinoa Salad
2€
3€
evelop.com 81
AGUAS Y ZUMOS WATER & JUICES Agua Con Gas Perrier 2€
Sparkling Water 25cl
Agua Sin Gas Aqua Deus 1,50€ Still Water 33cl
Agua sin gas Evian 2,50€
Still Water 50cl
Bi Frutas Kids Zero 2€ Multi-Vitamin Juice 20cl
Zumo Manzana Juver 2€ Apple Juice 20cl
Zumo Piña Juver 2€ Pinapple Juice 20cl
Zumo Tomate Juver 2€ Tomato Juice 20cl
Zumo Naranja Juver 2€ Orange Juice 20cl
REFRESCOS SOFT DRINKS Fanta Naranja 2€
Orange 25cl
Fanta Limón 2€ Lemon 25cl
Tónica Nordic 2€ Tonic Water 25cl
REFRESCOS
2€
Sprite 33cl 2€ Nestea al Limón 2€ Lemon Tea 33cl
Aquarius 33cl 2€ Coca-Cola 25cl 2€ Coca Cola Zero 25cl 2€ Coca-Cola Light 25cl 2€ Cola Cao Shake 20cl 2€ Frappuccino Starbucks 3,50€
BEBIDAS CALIENTES HOT DRINKS* Café Americano 2€
American Coffee
Café Expreso 2€
BEBIDAS CALIENTES
2€
SELECCIÓN DE INFUSIONES TEAS SELECTION* Té Negro 2€
English Breakfast Tea
Frutos Rojos y Bayas Silvestres 2€
Espresso Coffee
Red Fruits and Wild Berry Tea
Café Descafeinado 2€
Manzanilla 2€
Decaffeinated Coffee
Cappuccino 2€
Chamomile Tea
Menta Piperita 2€
Cappuccino
Mint Pennyroyal Tea
Chocolate Caliente 2€
Té de Rooibos 2€
Hot Chocolate
Rooibos Tea
Té Verde 2€ Green Tea 82 evelopmag
*Sólo en vuelos sin servicio de comidas gratis. Only on flights without free meal service.
STARBUCKS FRAPPUCCINO
3,50€
BAR A BORDO ONBOARD CAFÉ ALCOHOL SPIRITS Bacardi Rum 5cl 5€ Baileys Irish Cream 5cl 5€ Bombay Sapphire Gin 5cl 5€
ALCOHOL
Chivas Regal 12 Year Whisky 5cl 5€
5€
Cointreau Triple Sec Liqueur 5cl 5€ Drambuie Liqueur 5cl 5€ Grant’s Family Reserve Scotch Whisky 5cl 5€ Havana Club Añejo 7 Años Rum 5cl 5€ Jägermeister Liqueur 4cl 5€ Martell VSOP Cognac 3cl 5€ Smirnoff Red Label Vodka 5cl 5€
CÓCTELES, VINOS Y CERVEZA COCKTAILS, WINE & BEER Daiquiri Fresa 6€ Strawberry
Margarita 6€
VINO
5€
Mojito 6€ Piña Colada 6€ Cava Codorníu 1551 5€ Sparkling Wine 20cl
Vino Blanco Monopole Rioja 5€ White Wine 18.75cl
Vino Tinto Cune Rioja 5€ Red Wine 18.75cl
Sangría 25cl 3€ Cerveza Mahou 3€
Beer 25cl
Carlsberg 3,50€
CÓCTELES
6€
Beer 33cl
evelop.com 83
VENTA A BORDO SÓLO PAÍSES ESCANDINAVOS ONBOARD BOUTIQUE ONLY SCANDINAVIAN FLIGHTS
84 evelopmag
TIEDOTE
INFORMASJON
INFORMATION
EVELOP! Airlines esittelee sinulle Onboard Boutiquen, laajan ja monipuolisen tuotevalikoiman, johon kuuluu hajuvesiä, kosmetiikkaa, matkamuistoja, suklaata, alkoholijuomia ja tupakkatuotteita. Onboard Boutiquesta löydät kattavan valikoiman mielenkiintoisia tuotteita kilpailukykyiseen hintaan: tarjoamme sinulle selvää säästöä markkinoiden ohjehintoihin verrattuna.
EVELOP! Airlines presenterer Onboard Boutique, vår katalog som inneholder et komplett og variert utvalg i parfymer, kosmetikk, gaveartikler, sjokolade, alkoholholdige drikker og tobakk. Onboard Boutique inneholder et møysommelig utvalgt sortiment av produkter med fantastiske, konkurransedyktige priser som gir vesentlige besparinger sammenligned med veiledende markedspriser.
EVELOP! Airlines presenterar Onboard Boutique, vår katalog som innehåller ett komplett och varierande utbud av parfymer, kosmetika, presentartiklar, choklad, alkoholhaltiga drycker och tobak. Onboard Boutique innehåller ett omsorgsfullt tvalt sortiment av produkter med fantastiska och konkurrenskraftiga priser som erbjuder betydande besparingar i jämförelse med de rekommenderade marknadspriserna.
Kutsumme sinut tutustumaan tuotevalikoimaamme ja tarkastelemaan huolella tällä lennolla myynnissä olevia tuotteita. Olemme vakuuttuneita siitä, että löydät valikoimastamme mieluisen lahjan itsellesi tai mukavan yllätyslahjan ystävällesi tai läheisellesi. Ostorajoitukset matkustajaa kohden: a) EU-maiden välisillä lennoilla (Kanarian saaria lukuun ottamatta): ei ostorajoituksia. b) EU-maiden ulkopuoliset ja kansainväliset lennot Kanarialle / lta: • Tupakka: 200 savuketta tai 100 pikkusikaria tai 50 sikaria tai 250 grammaa irtotupakkaa (koskee vain yli 18-vuotiaita matkustajia). • Alkoholijuomat: 1 litra väkeviä alkoholijuomia (yli 22 %) tai 2 litraa mietoja alkoholijuomia (alle 22 %) ja 2 litraa viinejä. • Parfyymit: 60 ml / 2 fl. oz. hajuvesiä ja 250 ml / 9 fl. oz. Eau de Parfum / Eau de Toilette / After Shave Tuotteita. • Muut tuotteet: Ostosten yläraja 180 euroa. Ostoksia voi tehdä sallittuihin ylärajoihin asti molempiin suuntiin, mutta lähtömaahan tuotteita saa viedä vain yhden suunnan ostorajoitusten määrittämän ylärajan verran. Huomautus: Paino - ja tilarajoitukset lentokoneessa. Jotkut tuotteet eivät ehkä ole tarjolla lennollanne. Käyttäkää hyväksi prepack systeemiä, jos haluatte tilata etukäteen tuotteet paluulennolle. Lisätietoja lehdessä sivulla 68. Tulli- ja verotussyistä emme valitettavasti voi tarjota MITÄÄN tuotteita Onboard Boutiquestamme lennoilla Euroopan unionin maista Espanjaan (lukuun ottamatta Kanariansaaria). Samasta syystä verottoman tupakan ja alkoholin myynti ei ole sallittua kotimaan lennoilla tai lennoilla Espanjasta (lukuun ottamatta Kanariansaaria) toiseen Euroopan unionin maahan.
Maksutavat 1. Käteinen: Eurot. Voit tiedustella toisella valuutalla tapahtuvasta käteismaksusta lentomiehistöltämme, joka kertoo sinulle muista lennollasi hyväksytyistä maksuja vaihtorahavaluutoista. 2. Luottokortit: Visa, MasterCard ja JCB (enintään 150 euroa). 3. Matkashekit ja euroshekit, joilla maksettaessa on esitettävä voimassa oleva euroshekkikortti (oston yläraja 150 euroa). Valitettavasti emme hyväksy henkilökohtaisia shekkejä.
Vi anbefaler at du bruker noen minutter på å lese gjennom vår katalog i ro og mak og studerer utvalget i produkter som er tilgjengelige på dagens flyvning. Vi er overbevist om at du finner en fin gave til deg selv eller til noen du liker og vil gi en trivelig overraskelse til. Maks tillatt mengde varer per passasjer: a) Flyvninger mellom land tilhørende den Europeiske Union (utenom Kanariøyene): ingen kjøpsbegrensning. b) Flyvninger utenfor den Europeiske Union og internasjone flyvninger til/fra Kanariøyene: • Tobakk: 200 sigaretter eller 100 cigarilloer eller 50 sigarer eller 250 gram tobakk (gjelder kun for passasjerer over 18 år). • Alkoholholdige drikker: 1 liter alkohol med en volumprosent over 22 % eller2 liter sterkvin med en volumprosent 22 % og 2 liter bordvin. • Parfymer: 60ml / 2 fl oz Parfyme och 250 ml / 9 fl oz Eau de Parfum / Eau de Toilette / Aftershave. • Øvrige produkter: Opptil 180 euro. Man kan gjøre kjøp innen tillat kvote både på tur- og returreisen, men kan bare innføre en kvote som tilsvarer en reise til sitt hjemla. Viktig melding: på grunn av vekt - og plassbegrensninger på flyet, kan det hende at noen produkter ikke er tilgjengelige. Nøl ikke med å benytte deg av prepack systemet dersom du ønsker å forhåndsreservere produkter til hjemturen og dra fordel av tilbudene som dette systemet gir deg. For mer informasjon, ta kontakt med flypersonalet eller se på side 68 i bladet. Av toll- og skattemessige grunner, beklager vi å informere deg at vi ikke kan tilby produkter fra vår Ombord-boutique på flyreiser fra EU-land til Spania (bortsett fra Kanariøyene). Av samme grunn er salg av tax-fri tobakk og alkohol ikke tillatt innenlands eller på fly fra Spania (unntatt Kanariøyene) til andre EU-land.
Betalingsmåter 1. Kontant: Euro. Spør vårt personale ombord for betaling i annen valuta, de kan informere deg angående hvilke valutaer som aksepteres på din flyvning, samt vekslingskursen som gjeller for hver valuta. 2. Kredittkort: Visa, MasterCard og JCB (maksimum 150 euro per kort). 3. Reisesjekker og Eurosjekker: sammen med et gyldig Eurocheck-kort (maks 150 euro). Vi beklager at vi ikke kan akseptere personlige sjekker.
Vi rekommenderar att ni spenderar några minuter att läsa igenom vår katalog i lugn och ro och studerar utbudet av produkter som finns tillgängliga på dagens flygning. Vi är övertygade om att ni hittar en fin present till er själva eller till någon ni tycker om och vill ge en trevlig överraskning. Max tillåten mängd varor per passagerare: a) Flygningar mellan länder tillhörande Europeiska Unionen (förutom Kanarieöarna): finns ingen begränsning för köp. b) Flygningar utanför Europeiska Unionen och internationella flygningar till/från Kanarieöarna: • Tobak: 200 cigaretter eller 100 cigariller eller 50 cigarrer eller 250 gram tobak (gäller endast för passagerare över 18 år). • Alkoholhaltiga drycker: 1 liter alkohol med en volymprocent över 22 % eller 2 liter starkvin med en volymprocent under 22 % och 2 liter bordsvin. • Parfymer: 60ml / 2 fl oz Parfym och 250 ml / ` 9 fl oz Eau de Parfum / Eau de Toilette / Aftershave. • Övriga produkter: Upp till 180 euro. Man får genomföra köp upp till tillåten kvot under både turoch returresan, men man får endast föra in en kvot som motsvarar en resa till sitt ursprungsland. Viktig notis: beroende på vikt - och platsrestriktioner i planet kan vissa produkter inte finnas tillgängliga. Tveka inte, använd prepack-systemet om du vill reservera dina produkter för returflyget och utnyttja fördelarna som detta system erbjuder. För ytterligare information fråga vår personal ombord eller läs på sidan 68i tidningen. På grund av tull- och skattebestämmelser måste vi tyvärr informera om att vi på flygningar från länder i Europeiska unionen med destination Spanien (förutom Kanarieöarna) inte kan erbjuda NÅGON produkt i vår Butik ombord. Av samma anledning är inte heller försäljning av skattefri tobak och skattefri alkohol tillåten varken på nationella flygningar eller på flygningar från Spanien (förutom Kanarieöarna) med destination i något land i Europeiska unionen. Betalningssätt 1. Kontant: Euro. För betalning i annan valuta, fråga vår personal ombord, som kan informera er om vilka valutor som accepteras på er flygning, samt växelkursen som gäller för varje valuta. 2. Kreditkort: Visa, MasterCard och JCB (maksimum 150 euro per kort). 3. Resecheckar och Eurocheckar: tillsammans med ett giltigt Eurocheckkort (max 150 euro). Vi beklagar att vi inte kan acceptera personliga checkar.
evelop.com 85
PREPACK SERVICE
Käytä pre-packtilausjärjestelmän edut hyväksesi
Utnytt fordelene med forhåndsbestillingssystemet Utnyttja fördelarna med förhandsbeställningssystemet
Käytä pre-packtilausjärjestelmän edut hyväksesi. Mikä on pre-pack-
Utnyttja fördelarna med förhandsbeställningssystemet. Vad innebär
Utnytt fordelene med forhåndsbestillingssystemet. Hva inn ebærer fo
förhandsbeställningssystemet?
rhåndsbestillingssystemet?
tilausjärjestelmä?
Förhandsbeställningssystemet är ett bekvämt sätt att reservera sitt köp av produkter ombord i förväg, vilket innebär betydande fördelar. Med hjälp av en förhandsbeställningsblankett som vår besättning tillhandahåller kan du beställa produkterna så att EVELOP! leverera dem ombord på din flygning. Du kan även bekvämt genomföra dina beställningar från hemmet eller din semesterdestination via vår hemsida: www.evelop.com
Forhåndsbestillingssystemet er en ny måte å reservere sitt kjøp av produkter ombord på fprhånd, som innebærer betydelige fordeler. Ved hjelp av en hjälp av en forhåndsbestillingsblankett som vår besetning deler ut, kan du bestille produktene slik at EVELOP! levererer dem ombord på din flygning. Du kan til og med komfortabelt foreta dine bestillinger fra hjemmet eller din feriedestinasjon via vår hjemmeside: www.evelop.com
Pre-pack-tilausjärjestelmä on uusi tapa varata lentomatkaostokset myyntivalikoimasta kätevästi ennen lentoa; lisäksi pääset nauttimaan järjestelmään sisältyvistä eduista. Voit tilata tuotteita täyttämällä miehistöltämme saamaai tilauskupongin, jolloin EVELOP! toimittaa tilaamasi tuotteet suoraan lennollesi. Voit tehdä tilauksen myös kotoasi tai lomakohteestasi käsin verkkosivullamme: www.evelop.com
86 evelopmag
TAKE ADVANTAGE OF THE PRE-PACK SYSTEM Tilauksen Toimittamiseen Tarvittavat Tiedot
Information Som Behövs För Att Behandla Din Beställning
Informasjon Som Behøves For Å Behandle Din Bestilling
Täytä pre-pack-tilauskuponkiin seuraavat tiedot:
Fyll i förhandsbeställningsblanketten med följande information:
Fyll inn forhåndsbestillingsblanketten
• ETUNIMI / SUKUNIMI / PAIKKANUMERO / LENTOPÄIVÄ / LENNON NUMERO
• NAMN / EFTERNAMN / PLATSNUMMMER / FLYGDATUM / FLYGNUMMER.
• NA VN / ETTERNAVN / PLASSNUMMMER / FLYDATO / FLYNUMMER.
• Haluamasi tuotteet
• Produkterna som ni önskar köpa. • A RTIKELNUMMER (återfinns i magasinet Best) / ANTAL AV VARJE ARTIKEL / ARTIKELNAMN / ARTIKELNS PRIS / TOTALT (antalet artiklar multiplicerat med artikelns pris).
• TUOTENUMERO (löytyy Bestlehdestä) / KUNKIN TUOTTEEN KAPPALEMÄÄRÄ / TUOTTEEN NIMI / TUOTTEEN HINTA / SUMMA (tuotteiden kappalemäärä X tuotteen hinta).
Om ni inte har en beställningsblankett eller vill genomföra beställningen hemifrån eller från er semesterdestination via fax, e-post eller Internet, skicka ett ark med den information som specificeras ovan.
Jos sinulla ei ole tilauskuponkia tai haluat sen kotiisi tai lomakohteeseesi faxitse, sähköpostitse tai internetin välityksellä, ole hyvä ja lähetä meille yllä mainitut tilaustiedot.
Hur Man Gör En Förhandsbeställning
Pre-Pack-Tilauksen Tekeminen
a) Ombord: Fyll i förhandsbeställningsblanketten och överlämna den till en besättningsmedlem
a) Lennolla: Täytä pre-pack-tilauskuponki ja anna se kenelle tahansa miehistömme jäsenelle b) E-mail: Lähetä tarvittavat tiedot (katso edellinen kappale) sähköpostiosoitteeseen: catering@evelop.com c) Internet: Tee tilaus kätevästi kotona tai lomakohteessasi verkkosivullamme: www.evelop.com
b) E-post: Skicka nödvändig information (se ovan) till följande e-postadress: catering@evelop.com c) Internet: Genomför bekvämt era beställningar hemifrån eller under er semestervistelse via vår hemsida www.evelop.com Fördelar Med Förhandsbeställningssystemet
Pre-Pack-Tilauksen Edut • Vaivattomuus: tilauksesi odottaa sinua lennolla, omalla istuimellasi lomalle lähtiessäsi tai kotiin palatessasi • Suurempi tuotevalikoima ja enemmän erikoistarjouksia
• Bekvämlighet era beställda varor väntar på er på er plats i planet under flygningen till semesterdestinationen por på resan till semesterdestinationen • Större utbud av produkter och specialerbjudanden
• Lahjoja ostoksista Kaikki pre-pack-ostokset maksetaan lennolla tilauksen toimittamisen jälkeen. Miehistömme antaa sinulle mielellään lisätietoja pre-packtilausjärjestelmästämme.
med følgende informasjon:
• Produktene du ønsker å kjøpe. • A RTIKKELNUMMER (finnes i magasinet Best) / ANTALL AV HVER ARTIKKEL / ARTIKKELNAVN / ARTIKKELENS PRIS / TOTALT (antall artikler multiplisert med artikkelens pris). Om du ikke har en bestillingsblankett eller vil gjør bestillingen hjemmefra eller fra din feriedestinasjon via fax, e-post eller internett, sender du et ark med informasjonen spesifisert over. Muligheter For å Gjennomføre Forhåndsbestilling a) Ombord: Fyll ut forhåndsbestillingsblanketten og gi den til et besetningsmedlem b) E-post: Send nødvendig informasjon (se ovenfor) til følgende e-postadresse: catering@evelop.com c) Internett: Du kan komfortabelt foreta dine bestillinger hjemmefra eller ditt feriested via vår hjemmeside www.evelop.com Fordeler Med Forhåndsbestillingssystemet • Komfort, dine bestilte varer venter på deg på din plass i flyet under flyvningen til din feriedestinasjon eller på hjemreisen • Større utvalg i produkter og spesialtilbud
• Presenter för genomförda köp
• Gaver for gjennomførte kjøp
Betalningen för alla förhandsbeställningar sker på flygningen när era varor har levererats. För ytterligare information, tveka inte att fråga vår besättning.
Betalingen for alle forhåndsbestillinger gjøres på flyvningen når dine varer er leverte. For ytterligere informasjon, vennligst ikke nøl med å spørre vårt mannskap.
Check our website • Suurempi tuotevalikoima ja enemmän erikoistarjouksia for exclusive offers:
evelop.com
• Större utbud av produkter och specialerbjudanden • Større utvalg i produkter og spesialtilbud
evelop.com 87
Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi! (katso sivua 88-103)
Kjøp 4 flasker og få den billigste GRATIS! (se side 88-103)
Köp 4 flaskor så får ni den billigaste GRATIS! (se sidan 88-103)
88 evelopmag
PLEASE DRINK RESPONSIBLY.
Not suitable for persons under 18 years old
of y m m a h w e Doubl CHEWY toffee
& chocolate!
Fazer Dumle 350g
7€ EC748786
Travel Exclusive
SEPT-OCT SPECIAL OFFER
6€
Fazer Marianne 350g
5€ EC185210
JUL-AGO SPECIAL OFFER
4€
Travel Exclusive
evelop.com 91
The Famous Grouse Scotch Whisky 1 l
14€ Duty Free 23€ Duty Paid
EA630375 EAE30375
SEPT-OCT SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
PrePack Service Only
The Famous Grouse Scotch Whisky 0,5 l
9€ Duty Free 13€ Duty Paid
EA729669 EAE29669
13€ 22€
Johnnie Walker Red Label Whisky 1 l
14€ Duty Free 23€ Duty Paid
EA012520 EAE12520
PrePack Service Only
PLEASE DRINK RESPONSIBLY.
JW RL_Ad 205x132,5.indd 1
31.03.17 15:00
Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!
Tullamore Dew Irish Whiskey 1 l
17€ Duty Free 26€ Duty Paid
EA121914 EAE21914
PrePack Service Only
Grant’s Family Reserve Scotch Whisky 1 l
9€ Duty Free 18€ Duty Paid
EA058620 EAE58620
PrePack Service Only
PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU DUTY FREE PRICES = NON-EU FLIGHTS
DUTY PAID PRICES = EU FLIGHTS evelop.com 93
Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!
Larsen VS
Braastad VSOP
Bache-Gabrielsen
Cognac 1 l
Cognac 1 l
Cognac 0,5 l
22€ Duty Free 31€ Duty Paid
EA734646
EAE34646
PrePack Service Only
33€ Duty Free 44€ Duty Paid
EA192141 EAE32659
11€ Duty Free 16€ Duty Paid
EA733234 EAE33234
PrePack Service Only
Xanté Mojito Recipe • 4cl Xanté Cognac • 8 fresh mint leaves • 3cl fresh lime juice or 4 lime wedges • 2cl sugar syrup or 1 tsp sugar • Soda or Sprite and lots of ice Muddle mint and lime, add Xanté Cognac and sugar syrup. Shake and pour into a high ball glass. Top with crushed ice and soda or Sprite.
Xanté Original Poire Au Cognac Cognac 1 l
28€ Duty Free 38€ Duty Paid
EA777208 EAE77208
PrePack Service Only
PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU DUTY FREE PRICES = NON-EU FLIGHTS 94 evelopmag
DUTY PAID PRICES = EU FLIGHTS
MAYJUN SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
Bacardi Strawberry Daiquiri
Bacardi Carta Blanca Rum 1 l
14€ Duty Free 22€ Duty Paid
13€ 17€
Rum 1 l
EA068786
15€ Duty Free 19€ Duty Paid
EAE68786
PrePack Service Only
EA540797 EAE40797
PrePack Service Only
Captain Morgan Original Spiced Gold Rum 1 l
10€ Duty Free 17€ Duty Paid
EA070407
Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!
EAE70407
PrePack Service Only
PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU DUTY FREE PRICES = NON-EU FLIGHTS
DUTY PAID PRICES = EU FLIGHTS evelop.com 97
AHHHHHHH L O V E LY E NJOY THE WORLD’S FAVOURITE GIN
MAYJUN SPECIAL OFFER
Gordon’s
10€ London Dry Gin DUTY PAID 20€ Gin 1 l DUTY FREE
12€ Duty Free EA013390 22€ Duty Paid
EAE13390
PrePack Service Only
Gordon’s London Dry Gin Gin 0,5 l
7,50€ Duty Free 13€ Duty Paid
EA068151
EAE68151
Gordons_1L_Ad 205x132,5.indd 1
06.04.17 13:26
JUL-AGO SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi!
16€ 27€
Bombay Sapphire Gin 1 l
19€ Duty Free 30€ Duty Paid
EA858188 EAE58188
PrePack Service Only
PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU DUTY FREE PRICES = NON-EU FLIGHTS 98 evelopmag
DUTY PAID PRICES = EU FLIGHTS
H T I W XED
I M T BES S D N E FRI
Please drink responsibly.
Smirnoff 1L_Advert Evelop 205x132.indd 1
12.04.17 10:30
MAYJUN SPECIAL OFFER
7,50€ 15,50€
DUTY FREE DUTY PAID
Smirnoff Red Label
Smirnoff Red Label
Vodka 1 l
Vodka 0,5 l
9€ Duty Free 17€ Duty Paid
5€ Duty Free 9€ Duty Paid
EA014240 EAE14240
EA074481 EAE74481
PrePack Service Only
PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU DUTY FREE PRICES = NON-EU FLIGHTS
DUTY PAID PRICES = EU FLIGHTS evelop.com 99
Absolut Blue Vodka 1 l
12€ Duty Free 20€ Duty Paid
EA079360 EAE79360
PrePack Service Only
Kjøp 4 produkter og få den billigste GRATIS Köp 4 artiklar så fårni den billigaste GRATIS Osta 4 tuotetta ja saat halvemman ilmaiseksi! SEPT-OCT SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
16€ 28€
O.P. Anderson
Gammel Opland
Aquavit 1 l
Aquavit 1 l
9€ Duty Free 18€ Duty Paid
19€ Duty Free 31€ Duty Paid
EA735223 EAE35223
PrePack Service Only
Lysholm Linie
Aquavit 1 l
Aquavit 0,5 l EA732616 EAE32616
EAE32622
PrePack Service Only
Lysholm Linie
19€ Duty Free 29€ Duty Paid
EA732622
9,50€ Duty Free 15€ Duty Paid
EA450049
EAE50049
PrePack Service Only
PLEASE NOTE: DUTY PAID PRICES ARE APPLICABLE ON ALL FLIGHTS DEPARTING FROM SPAIN (EXCL. CANARY ISLANDS) TO ANY COUNTRY WITHIN THE EU DUTY FREE PRICES = NON-EU FLIGHTS
DUTY PAID PRICES = EU FLIGHTS evelop.com 101
Jägermeister 35%, Liqueur 1 l Best served as an ice cold shot, Jägermeister is a unique herbal premium spirit made using a secret blend of 56 natural herbs, blossoms, roots and fruits from all over the world. Jägermeister’s taste is complex and mildly spiced featuring traces of citrus, ginger and star anise.
15€ Duty Free 23€ Duty Paid
EA016270 EAE16270
PrePack Service Only
PLEASE DRINK RESPONSIBLY
Baileys Irish Cream Liqueur 0,5 l
Liqueur 1 l
20€ Duty Free 26€ Duty Paid
EA026284 EAE26284
11€ Duty Free 13€ Duty Paid
EA026283 EAE26283
PrePack Service Only
Drink Responsibly. DrinkIQ.com Baileys OIC 1L_Advert Evelop 205x132.indd 1
06.04.17 13:22
JUL-AGO SPECIAL OFFER DUTY FREE DUTY PAID
18€ 20€
Vino Blanco Monopole
Vino Tinto Cune Crianza
Mouton Cadet Bordeauxt
White Wine 75CL
Red Wine 75cl
Red Wine 2 x 0.75L
8,50€
9,50€
Duty Free & Duty Paid EW000002
Duty Free & Duty Paid EW000001
21€ Duty Free 23€ Duty Paid
PrePack Service Only
PrePack Service Only
EA519679 EAE19679
PrePack Service Only
evelop.com 103
NOTICIAS NEWS
Peter Hvidberg, Global Head | Travel&HospitalitySolutions de SGS, le entrega el certificado a Bruno Claeys, director de EVELOP! Airlines
Evelop! Airlines certifica su compromiso con el medio ambiente y la calidad, y obtiene los certificados internacionales ISO 9001 e ISO 14001
Evelop! Airlines declare their commitment to the environment and quality, obtaining the international certificates ISO 9001 and ISO 14001
EVELOP! Airlines, la aerolínea de Barceló Viajes, ha recibido por parte de SGS, compañía líder en inspección, verificación, ensayos y certificación, los certificados conforme a las Normas Internacionales ISO 9001 “Sistemas de Gestión de Calidad” e ISO 14001 “Sistemas de Gestión Medioambiental”, en un acto celebrado en Palma de Mallorca en el que estuvieron presentes, entre otros, Bruno Claeys, director de EVELOP! Airlines y Peter Hvidberg, Global Head | Travel&Hospitality de SGS.
EVELOP! Airlines, Barceló Viajes’s airline, has received from SGS, a leading company in inspection, monitoring, testing and certification, International Standardised certificates ISO 9001 “Quality Management Systems” and ISO 14001 “Environmental management Systems”, in an event held in Palma de Mallorca which was attended by, among other, Bruno Claeys, director of EVELOP! Airlines and Peter Hvidberg, Global Head | Travel&Hospitality at SGS.
Estos certificados que ponen de manifiesto el compromiso de EVELOP! Airlines en la prestación de un servicio de Calidad y comprometido con la protección del Medioambiente se han entregado a la aerolínea después de una auditoría de “Cero conformidades”. Tal y como acredita SGS, una compañía con más de 90.000 empleados y una red de más de 2.000 sedes, EVELOP! Airlines ha cumplido todos los requisitos sin tener que modificar ningún defecto ni subsanar ninguna deficiencia durante todo el proceso. El alcance de la auditoría realizada por SGS, engloba “La prestación de servicios de transporte aéreo comercial de pasajeros y mercancías”. El certificado SGS conforme a la Norma Internacional ISO 14001 de Sistemas de Gestión Medioambiental, acredita que Evelop!, que cuenta con 3 Airbus 330 y 2 Airbus 320, cumple con los requisitos que establece dicha norma y que ha implantado un sistema de gestión ambiental que ayuda a prevenir los impactos ambientales. Por su parte, el certificado SGS conforme a la Norma Internacional ISO 9001 de Sistemas de Gestión de Calidad aporta un enfoque con una estructura de Alto Nivel, facilitando su integración con los demás sistemas de gestión descritos en las normas internaciones ISO. Este certificado acredita que EVELOP! cumple con los requisitos de la Norma y que ha implantado un Sistema que apuesta por la mejora continua.
104 evelopmag
These certificates, which highlight the commitment that EVELOP! Airlines has to the provision of Quality service and to Environmental protection, were presented to the airline after an assessment found “Zero non-conformances”. As certified by SGS, a company with more than 90,000 employees and a network of over 2,000 offices, EVELOP! Airlines has fulfilled all of the requirements without having to modify any failings or rectify a single defect throughout the process. The extent of the assessment carried out by SGS includes “The provision of commercial airline transport service for both passengers and goods”. The SGS certificate is consistent with International Standard ISO 14001 for Environmental Management Systems and certifies that Evelop!, with its 3 Airbus 330s and 2 Airbus 320s, satisfies the requirements set out by said standard and that it has introduced a management system that helps prevent environmental impact. The SGS certificate which is consistent with International Standards ISO 9001 in regard to Quality management Systems provides a focus on a High Level structure, allowing for easier integration with other management systems outlined in the international standards ISO. This certificate recognises that EVELOP! fulfils the requirements set out by the Standard and that it has introduced a System which encourages continual improvement.
MY CREW EYES @mycreweyes
EVELOP EN LAS REDES SOCIALES EVELOP IN SOCIAL MEDIA
¿Os gustaría conocer de primera mano cómo es el día a día de nuestros tripulantes de cabina? Entonces tenéis que conocer My Crew Eyes. Un proyecto que nace por la iniciativa de cuatro integrantes de nuestra aerolínea con la intención de compartir su trabajo desde dentro y contado a través de las fotografías que suben a diario en su cuenta de Instagram @MyCrewEyes. Cifrian, Kettunen, Ciudad y Jaramillo (así son sus nombres de chequeo) quieren acercar, interactuar y responder las dudas a todo aquel aventurero fascinado e intrigado con esta profesión, invitándolo a viajar a través de sus ojos.
Want to find out firsthand what a day in the life of our cabin crew is like? Then you have to meet My Crew Eyes. This project is the result of the initiative of four members of our airline who wanted to give an inside look into their job. They tell their story through photographs that they post every day on their Instagram account @MyCrewEyes. Cifrian, Kettunen, Ciudad and Jaramillo (their check-in names) invite adventurers to embark on a journey from their point of view. They want to get close, interact and respond to the questions of any adventurer who’s fascinated and intrigued by this profession.
Para nosotros viajar es una forma de sentir la vida. Saborearla. Y sobre todo disfrutarla. Toda la compañía, desde las personas que la forman, hasta el último detalle de nuestros aviones, comparten un mismo objetivo: hacer de este vuelo una experiencia más dentro del tiempo de ocio del viajero. Por eso, la seguridad y la calidad, la atención y cercanía al cliente, son nuestra seña de identidad y la reconocerás rápidamente en todo lo que hacemos. Adelante, súbete a bordo, conecta con nosotros a través de nuestros canales sociales y descubre nuestras últimas novedades. Estamos deseando conocerte. For us, travel is a way of experiencing life. Savouring it. And above all, enjoying it. The entire company, from the people who form part of it, down to the last detail of our aircraft, shares one common goal: to make this flight part of the traveller›s holiday experience. For this reason, safety and quality, and customer service and proximity, are the hallmark of our identity and you will quickly recognise this in everything we do. Go ahead, get on board, and connect with us through our social media to discover our latest news. We›re looking forward to meeting you.where your holidays begin.
Foto / Photo My Crew Eyes: Enrique López Requena - www.vadeaviones.com - @vadeaviones (Instagram & Twitter )
evelop.com 105
MÚSICA Y CINE MUSIC AND MOVIES
Cómo sintonizar nuestra selección de canales audio a bordo
How to tune-in to our onboard audio selection
Evelop desea darle la bienvenida ofreciéndole nuestro servicio de audio y vídeo a bordo, incorporado en toda nuestra flota. Toda la programación de vídeo se ofrece en versión dual, pudiéndose preseleccionar el idioma en las canales 1 y 2 del selector de canales que se encuentra en el brazo de su asiento.
Evelop wishes to welcome you to our Audio and Skyscreen in-flight entertainment service available on all our fleet. This entertainment programme is offered in dual language versions and can be preselected on Channels 1 and 2 on the channel selector in your armrest.
Los pasajeros que viajan en vuelos de más de tres horas de duración pueden además optar por ver las últimas películas de gran éxito en taquilla en versión original y en castellano. Esperamos que nos acompañen en este viaje junto a artistas de renombre internacional, que ayudarán que su vuelo sea lo más relajado y cómodo posible. Evelop, en aquellos vuelos entre dos y tres horas de duración dispone de un Vídeo Magazine de 60 minutos de duración con una programación actual y variada, con clips musicales, deportes, actualidad mundial, motor, naturaleza, ciencia, tecnología y humor.
106 evelopmag
Passengers travelling on flights lasting more than three hours will be able to view the very latest box-office feature films. Join us together with international artists for a relaxing, comfortable flight. Evelop offers a complete 60-minute Video Magazine with the latest music videos and sports, world events, motor, fauna, science, technology and comedy programmes.
CINE VUELOS EUROPEOS EUROPEAN FLIGHTS MOVIES Abuelos Al Poder Parental Guidance
Angry Birds: La Película Angry Birds
Director: Andy Fickman
Director: Clay Kaytis, Fergal Reilly
Reparto, Cast: Billy Crystal, Bette Midler
Reparto, Cast: Jason Sudeikis, Josh Gad, Danny McBride
Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences Duración, Running Time: 104 min
Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences
Género, Genre: Comedia Comedy
Género, Genre: Animación Animation
Artie y Diane aceptan cuidar de sus tres nietos mientras los padres de estos salen de viaje por motivos de trabajo. Pero cuando los métodos educativos más modernos entran en colisión con los de la vieja escuela, los problemas comienzan a surgir.
Basada en el videojuego Angry Birds, la historia se desarrolla en una isla poblada por aves felices que no vuelan. En este paraíso, Red, Chuck y Bomb nunca han terminado de encajar. Pero cuando llegan a la isla unos misteriosos cerdos verdes, serán estos tres marginados los que averigüen qué traman los extraños visitantes.
Duración, Running Time: 97 min
Artie and Diane agree to look after their three grandkids when their type-A helicopter parents need to leave town for work. Problems arise when the kids' 21st-century behavior collides with Artie and Diane's old-school methods.
Find out why the birds are so angry. When an island populated by happy, flightless birds is visited by mysterious green piggies, it's up to three unlikely outcasts (Red, Chuck and Bomb) to figure out what the pigs are up to.
© 2012 Twentieth Century Fox Film Corporation and Walden Media, LLC. All rights reserved.
Ice Age: El Gran Cataclismo Ice Age Collision Course
BLOCK
BUSTER
Mi Amigo El Gigante The BFG
BLOCK
BUSTER
Director: Steven Spielberg
Director: Mike Thurmeier
Reparto, Cast: Mark Rylance, Ruby Barnhill
Reparto, Cast: Ray Romano, Denis Leary
Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences
Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences
Duración, Running Time: 115 min
Duración, Running Time: 100 min
Género, Genre: Aventura Adventure
Género, Genre: Animación Animation
Adaptación del cuento de Roald Dahl sobre una niña que se alía con la Reina de Inglaterra y con un gigante bonachón para impedir una invasión de malvados gigantes que se preparan para comerse a todos los niños del país.
La obsesiva búsqueda de bellotas por parte de Scrat acaba provocando un accidente: que un asteroide se dirija a la Tierra, amenazando con acabar con la Edad de Hielo. Sid, Manny, Diego y los demás miembros de la manada intentarán impedirlo por todos los medios. Manny, Diego, and Sid join up with Buck to fend off a meteor strike that would destroy the world.
An orphan little girl befriends a benevolent giant who takes her to Giant Country, where they attempt to stop the man-eating giants that are invading the human world.
© 2016 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.
evelop.com 107
CINE PELÍCULAS VUELOS TRANSOCEÁNICOS LONG-HAUL FLIGHT MOVIES BLOCK
BUSTER
BLOCK
BUSTER
BLOCK
Mi Amigo El Gigante The BFG
BUSTER
El Hombre Que Conocía El Infinito The Man Who Knew Infinity
Ice Age: El Gran Cataclismo Ice Age Collision Course
Director: Matt Brown Reparto, Cast: Dev Patel, Jeremy Irons, Malcolm Sinclair Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13 Duración, Running Time: 108 min Género, Genre: Drama Drama
Director: Mike Thurmeier
Director: Steven Spielberg
Reparto, Cast: Ray Romano, Denis Leary
Reparto, Cast: Mark Rylance, Ruby Barnhill
Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences
Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences
Duración, Running Time: 100 min
Duración, Running Time: 115 min
Género, Genre: Animación Animation
Género, Genre: Aventura Adventure
Narra la historia de Srinivasa Ramanujan, un matemático indio que hizo importantes contribuciones al mundo de las matemáticas como la teoría de los números, las series y las fracciones continuas. Con su arduo trabajo, Srinivasa consiguió entrar en la Universidad de Cambridge durante la Primera Guerra Mundial, a pesar de todos los impedimentos que su origen indio suponían para los estándares sociales de aquella época. The story of the life and academic career of the pioneer Indian mathematician, Srinivasa Ramanujan, and his friendship with his mentor, Professor G.H. Hardy.
La obsesiva búsqueda de bellotas por parte de Scrat acaba provocando un accidente: que un asteroide se dirija a la Tierra, amenazando con acabar con la Edad de Hielo. Sid, Manny, Diego y los demás miembros de la manada intentarán impedirlo por todos los medios.
Adaptación del cuento de Roald Dahl sobre una niña que se alía con la Reina de Inglaterra y con un gigante bonachón para impedir una invasión de malvados gigantes que se preparan para comerse a todos los niños del país.
Manny, Diego, and Sid join up with Buck to fend off a meteor strike that would destroy the world.
An orphan little girl befriends a benevolent giant who takes her to Giant Country, where they attempt to stop the man-eating giants that are invading the human world.
© 2016 Twentieth Century Fox Film Corporation. All rights reserved.
La Buena Mentira The Good Lie
V De Vendetta V For Vendett
Focus Focus
Director: Philippe Falardeau Reparto, Cast: Reese Witherspoon, Arnold Oceng, Ger Duan Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13 Duración, Running Time: 110 min Género, Genre: Dram Drama
Director: James McTeigue
Director: Glenn Ficarra, John Requa
Reparto, Cast: Hugo Weaving, Natalie Portman, Rupert Graves
Reparto, Cast: Will Smith, Margot Robbie, Rodrigo Santoro
Calificación, Rating: Mayores de 17 Over 17
Calificación, Rating: Mayores de 17 Over 17
Duración, Running Time: 132 min
Duración, Running Time: 105 min
Género, Genre: Acción Action
Género, Genre: Comedia Comedy
En una dictadura británica del futuro, un misterioso defensor de la libertad, conocido como “V”, planea derrocar al gobierno con la ayuda de una joven.
El plan peligroso de Nicky es arrojado por la borda cuando se involucra sentimentalmente con la novata estafadora, Jess.
Tres refugiados sudaneses, que ni siquiera habían visto un teléfono antes de llegar a Estados Unidos, deben encontrar trabajo y su lugar en el mundo, nada menos que en Kansas. Three Sudanese refugees who have never even seen a telephone before, arrive to the United States. Of all places, they have to find work and resettle in Kansas.
108 evelopmag
In a future British tyranny, a shadowy freedom fighter, known only by the alias of “V”, plots to overthrow it with the help of a young woman.
Nicky’s dangerous scheme get thrown for a loops when he becomes romantically involved with novice con artist, Jess.
NOTA: Películas sólo disponibles en nuestro nuevo Airbus A330 matrícula EC-MII. En el resto de nuestra flota estos contenidos pueden variar. NOTE: Movies only available on our new Airbus A330 (aircraft registration ECMII). On remaining aircraft, content may vary.
Resacón En Las Vegas The Hangover
El Nuevo Exótico Hotel Marigold The Second Best Exotic Marigold
Carlitos Y Snoopy: La Película De Peanuts The Peanuts Movie
Director: Todd Phillips
Director: John Madden
Director: Steve Martino
Reparto, Cast: Zach Galifianakis, Bradley Cooper
Reparto, Cast: Judi Dench, Maggie Smith, Bill Nighy
Reparto, Cast: Noah Schnapp, Bill Melendez
Calificación, Rating: Mayores de 16 Over 16
Duración, Running Time: 88 min
Duración, Running Time: 100 min
Calificación, Rating: Todos los público All audiences
Género, Genre: Comedia Comedy
Duración, Running Time: 122 min
Una comedia ambientada en Las Vegas y protagonizada por tres amigos que durante una desventurada despedida de soltero pierden al novio en medio de la borrachera y tienen que volver sobre sus pasos para encontrarlo.
Género, Genre: Comedia Comedy
A Las Vegas set comedy centered around three groomsmen who lose their about-to-be-wed buddy during their drunken misadventures, then must retrace their steps in order to find him.
As the hotel is almost full, Sonny starts opening a second hotel, whilst also planning his wedding party. Unmanageable anxiety leads to everything spiralling out of control.
De Boda En Boda Wedding Crashers
Operación U.N.C.L.E. Operacion U.N.C.L.E.
El Becario The Intern
Director: David Dobkin
Director: Guy Ritchie
Reparto, Cast: Owen Wilson, Vince Vaughn, Rachel McAdams
Reparto, Cast: Henry Cavill, Armie Hammer, Alicia Vikander
Reparto, Cast: Robert De Niro, Anne Hathaway, Rene Russo
Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13 Duración, Running Time: 119 min Género, Genre: Comedia Comedy John Beckwith y Jeremy Grey, un par de mujeriegos redomados que se cuelan en las bodas para aprovechar el ambiente romántico que se respira, acaban enfrentados cuando John se enamora de Claire Cleary. John Beckwith and Jeremy Grey, a pair of committed womanizers who sneak into weddings to take advantage of the romantic tinge in the air, find themselves at odds with one another when John meets and falls for Claire Cleary.
Con el hotel casi completo, Sonny comienza el desarrollo de otro, mientras prepara también su fiesta de bodas. Una ansiedad inmanejable hará que todo se salga de control.
Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences
Género, Genre: Animación Animation Snoopy se embarca en su misión más importante cuando surca los cielos junto a su equipo para perseguir a su archienemigo. Entretanto, Carlitos, su mejor amigo, inicia su propia aventura en casa. Snoopy embarks upon his greatest mission as he and his team take to the skies to pursue their arch-nemesis, while his best pal Charlie Brown begins his own epic quest back home.
Director: Nancy Meyers
Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13
Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13
Duración, Running Time: 121 min
Duración, Running Time: 116 min
Género, Genre:Comedia Comedy Ben Whittaker, un viudo de 70 años, ha descubierto que la jubilación no es tan maravillosa como la pintan. Aprovechando la ocasión para volver al mundo laboral, se convierte en becario en una empresa de moda por Internet fundada y dirigida por Jules Ostin. 70year-old widower Ben Whittaker has discovered that retirement isn’t all it’s cracked up to be. Seizing an opportunity to get back in the game, he becomes a senior intern at an online fashion site, founded and run by Jules Ostin.
Género, Genre: Acción Action A principios de los 60, el agente de la CIA Napoleon Solo e Illya Kuryakin de la KGB participan en una misión conjunta contra una misteriosa organización criminal. In the early 1960s, CIA agent Napoleon Solo and KGB operative Illya Kuryakin participate in a joint mission against a mysterious criminal organization.
evelop.com 109
CINE PELÍCULAS VUELOS TRANSOCEÁNICOS LONG-HAUL FLIGHT MOVIES X-Men: Apocalipsis X-Men: Apocalypse
BLOCK
BUSTER
Director: Bryan Singer Reparto, Cast: James McAvoy, Michael Fassbender Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13 Duración, Running Time: 144 min Género, Genre: Acción Action Apocalipsis, el mutante más poderoso que ha existido nunca. Tras miles de años dormido, despierta en un mundo que no le gusta y por ello recluta un equipo, encabezado por Magneto, para acabar con toda la humanidad y crear un nuevo orden mundial. Pero el Profesor X, con la ayuda de Mística, se unirá a un grupo de jóvenes mutantes para tratar de detener al mayor enemigo contra el que se hayan enfrentado jamás. After the re-emergence of the world›s first mutant, world-destroyer Apocalypse, the X-Men must unite to defeat his extinction level plan.
© 2016 Twentieth Century Fox Film Corporation and TSG Entertainment Finance LLC. All rights reserved.
Interstellar Interstellar Director: Christopher Nolan Reparto, Cast: Matthew McConaughey, Anne Hathaway Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13 Duración, Running Time: 169 min Género, Genre: Acción Action Un grupo de exploradores espaciales deben viajar a través de un agujero de gusano para encontrar un nuevo planeta que los humanos puedan colonizar. A team of explorers travel through a wormhole to look for a new planet for humans to colonize.
BLOCK
La Leyenda De Tarzán The Legend of Tarzan
BUSTER
Director: David Yates
BLOCK
Antes De Ti Me Before You
BUSTER
Director: Thea Sharrock
Reparto, Cast: Alexander Skarsgård, Rory J. Saper
Reparto, Cast: Emilia Clarke, Sam Claflin, Janet McTeer
Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13
Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13
Duración, Running Time: 109 min
Duración, Running Time: 110 min
Género, Genre: Acción Action Ya hace años que Tarzán abandonó la jungla africana para llevar una vida aburguesada como John Clayton III, Lord Greystoke, junto a su esposa Jane. Pero un día le ofrecen el cargo de embajador en el Congo. En realidad, todo forma parte de un plan ideado por un capitán belga, aunque los responsables de llevarlo a cabo no están preparados para ello. Tarzan, having acclimated to life in London, is called back to his former home in the jungle to investigate the activities at a mining encampment.
Género, Genre: Drama Drama Louisa, una chica inestable y creativa, de en un pequeño pueblo de la campiña inglesa. Vive sin rumbo y va de un trabajo a otro para ayudar a su familia a llegar a fin de mes. Sin embargo, un nuevo trabajo pondrá a prueba su habitual alegría. En el castillo local, se ocupa de cuidar y acompañar a Will Traynor, un joven y rico banquero que se quedó paralítico tras un accidente. A girl in a small town forms an unlikely bond with a recently-paralyzed man she›s taking care of.
© 2012 Twentieth Century Fox Film Corporation and Walden Media, LLC. All rights reserved.
Invictus Invictus Director: Clint Eastwood Reparto, Cast: Morgan Freeman, Matt Damon Calificación, Rating: Mayores de 13 Over 13 Duración, Running Time: 133 min Género, Genre: Drama Drama En 1990, tras ser puesto en libertad, Nelson Mandela llega a la Presidencia de su país y decreta la abolición del Apartheid. Su objetivo era llevar a cabo una política de reconciliación entre la mayoría negra y la minoría blanca. En 1995, la celebración en Sudáfrica de la Copa Mundial de Rugby fue el instrumento utilizado por el líder negro para construir la unidad nacional. Nelson Mandela, in his first term as the South African President, initiates a unique venture to unite the apartheid-torn land: enlist the national rugby team on a mission to win the 1995 Rugby World Cup.
Abuelos Al Poder Parental Guidance Director: Andy Fickman Reparto, Cast: Billy Crystal, Bette Midler Calificación, Rating: Todos los públicos All audiences
Duración, Running Time:104 min Género, Genre: Comedia Comedy Artie y Diane aceptan cuidar de sus tres nietos mientras los padres de estos salen de viaje por motivos de trabajo. Pero cuando los métodos educativos más modernos entran en colisión con los de la vieja escuela, los problemas comienzan a surgir. Artie and Diane agree to look after their three grandkids when their type-A helicopter parents need to leave town for work. Problems arise when the kids' 21st-century behavior collides with Artie and Diane›s old-school methods.
© 2012 Twentieth Century Fox Film Corporation and Walden Media, LLC. All rights reserved.
110 evelopmag
CONSEJOS DURANTE EL VUELO TIPS DURING THE FLIGHT
Le detallamos una serie de consejos y ejercicios para hacer que su viaje sea más saludable y cómodo. Estos ejercicios le ayudarán a contrarrestar los efectos de los vuelos de larga duración.
We have outlined a series of exercises and some advice in order to make your flight healthier and more comfortable. These exercises will help you to counteract the effects of long haul flights.
• Evitar cruzar las piernas cuando esté sentado.
• Avoid crossing your legs when you are seated.
• Evitar excesos en el consumo de bebidas alcohólicas y de café.
• Avoid drinking large amounts of alcohol and coffee.
• Hidratarse adecuadamente mediante la ingesta de líquidos.
• Ensure you stay hydrated by drinking enough liquids.
• Dejar despejado el espacio del asiento de delante a fin de poder estirar y mover las piernas. Intente tener la mayor movilidad posible en el asiento y evite colocar equipaje delante de él.
• Leave the area between you and the seat in front clear so that you can stretch and move your legs. Try to obtain as much mobility as possible in your seat and avoid placing luggage in front of it.
• Realizar ejercicios frecuentes de flexión y extensión de los pies de forma alternativa así como movimiento de los dedos.
• Do bending and stretching exercises on each foot frequently as well as curling and uncurling the toes of each foot.
• Siempre que se pueda y las condiciones lo permitan ponerse de pie en la zona del asiento y estirar brazos y piernas.
• When conditions permit and you are allowed to do so, stand up in the area of your seat and stretch your arms and legs.
• Mover los miembros inferiores (dedos de los pies, tobillos, ect.) en el mismo lugar donde se esté sentado.
• Move the lower parts of your body (toes, ankles, etc) while seated.
• Viajar con ropa amplia y cómoda o poco ajustada. Consulte a su médico antes de viajar si se encuentra en una de las siguientes situaciones: Operaciones quirúrgicas recientes, tratamientos hormonales, (incluyendo los anticonceptivos orales), antecedentes personales o familiares de Trombosis Venosa Profunda, ciertas enfermedades cardíacas, cánceres, embarazo, ciertas enfermedades sanguíneas.
• Travel in loose, comfortable clothing avoiding tight-fitting garments. Consult your doctor before flying if any of the following are true ‑for you: Recent surgical operations; hormone treatments (including the birth control pill); personal or family history of Deep Vein Thrombosis; certain illnesses of the heart; cancer; pregnancy; certain blood complaints.
evelop.com 111
MÚSICA MUSIC
PCU
PCU
PCU
03
04
05
60 minutes
100 minutes
100 minutes
ÉXITOS
MÚSICA ESPAÑOL SPANISH
EL MEJOR CHILL OUT THE BEST CHILL OUT
Shake It Off Taylor Swift
Por Fin Pablo Alborán
Sing Ed Sheeran
Entre Tú Y Mil Mares Laura Pausini & Melendi
A2 Ólafur Arnalds & Nils Frahm
INTERNACIONALES INTERNATIONAL
HITS
A Sky Full of Stars
Coldplay
The Nights
Avicii
Only One
Kanye West (feat. Paul McCartney)
No Me Compares Alejandro Sanz El Porvenir Marlango Libre Ya De Amores Miguel Bosé
Stay With Me
No Amanece David Bisbal
Raise ‘Em Up
Ratonera Amaral
Dark Horse
Cowboy Kate Marta Sánchez
Problem
Yo Me Niego Rosario
Sam Smith
Keith Urban Katy Perry
Ariana Grande
Blue Moon
Beck
Living For Love
Madonna
Lost Stars
Adam Levine
Shower
Becky G
Euphotic Carbon Based Lifeforms Everything You Do Is A Balloon - 2014 Boards Of Canada Wallet Plaid Crazy For You Ulrich Schnauss Purgatory
John Carpenter
Entre La Espada Y La Pared Fito Y Fitipaldis Frenar Enero Vanesa Martín Feliz David Bustamante
Neon
Jonny Faith
Star Shpongled Banner
Shpongle
Lights
SOHN
Damage Done
Moderat
Heave In Sight
John Tejada
No Dejes De Soñar Manuel Carrasco
Clouds
Prince
Hell’s Kitchen
The Westies
Bang Bang
Si Te Vas Sergio Dalma Hoy No Soy Yo Jarabe De Palo
Jessie J, Ariana Grande & Nicki Minaj
PCU
01 112 evelopmag
SONIDO VÍDEO ESPAÑOL
PCU
02
SOUND & VIDEO IN ENGLISH
PCU
PCU
PCU
PCU
PCU
06
07
08
09
56 minutes
100 minutes
60 minutes
60 minutes
60 minutes
MÚSICA LATINA LATIN AMERICAN
MÚSICA DANCE DANCE
LAS MEJORES CANCIONES DE TODOS LOS TIEMPOS OLDIES
MÚSICA CLÁSICA CLASSICAL
MÚSICA CARIBEÑA CARIBBEAN
Nacimos Para Correr
Andrés Calamaro
En El Buzón
De Tu Corazón Carlos Baute
Loca Por Ti
Shakira
Corazón En La Maleta
Luis Fonsi
Juntos Juanes Hoy Tengo Ganas
De Ti Alejandro Fernández
Muévelo
Sofía Reyes (Feat. Wisiin)
Mi Nuevo Vicio
Paulina Rubio
Tus Besos
Juan Luis Guerra
Lo Poco Que Tengo
Ricardo Arjona
Soledad
Don Omar
50 Horas
Coti
Don Juan
Fany Lu
Mi Verdad
Maná (Feat. Shakira)
Mi Tesoro
Jesse & Joy
Ginseng
A Horse With No
No Distance
Sugar Town
Stars (Guy J Remix)
Sunny
(Feat. Thomas Gandey) Me & Her Guy Gerber & Dixon Barry Jamieson
Direct Experience
(Dub Version) Sebastian Mullaert
Tripping Minds
Alex Niggemann
Lost In Process
(Feat. Thomas Gandey) (Wehbba Remix) Affkt
Jo Gurt
(Stephan Bodzin Remix) Super Flu
All I Need
Daniel Avery
Name America
Nancy Sinatra Bobby Hebb
The Last Thing
On My Mind Peter, Paul & Mary
(Just Like)
Starting Over John Lennon
(They Long To Be)
Close To You Carpenters
Heart Of Gold
Neil Young
If You Leave Me Now
Chicago
Crazy
Patsy Cline
Lady In Red
Chris De Burgh
Song For The Asking
Mary Travers
Sweet Caroline
Neil Diamond
I Think It’s Going
To Rain Today Dusty Springfield
Make It With You
Bread
If You Could Read
My Mind Gordon Lightfoot
Unchained Melody
The Righteous Brothers
Behind A Painted Smile
The Isley Brothers
Monday, Monday
The Mamas & The Papas
Concerto For Piano &
Wind Instruments: I. Largo (1950 Version) Jean-Efflam Bavouzet, Yan Pascal Tortelier & Orquestra Sinfônica Do Estado De São Paulo
Introduzione Ed Allegro
Appassionato, Op. 256 Michael Collins & Michael Mchale
Violin Sonata In C
Major, Bwv 1005: I. Adagio (Arr. W. F. Bach) Jean Rondeau Humoreske In B-Flat
Major, Op. 20: Hastig Imogen Cooper
Symphony In D Major,
Wq. 183, No. 1: I. Allegro Di Molto Orchestra Of The Age Of Enlightenment & Rebecca Miller
12 Danzas Españolas:
No. 5 ‘Andaluza’ Sebastian See-Schierenberg & Sophia Lisovskaya
Quatuor À Cordes
No. 15 En Ré Mineur, K 421: Iv. Allegro Ma Non Troppo Chiaroscuro Quartet
Götterdämmerung,
Act Iii: Siegfried’s Funeral Music Simón Bolívar Symphony Orchestra Of Venezuela & Gustavo Dudamel
St Matthew Passion,
Bwv 244B, Pt. 2: 52. Können Tränen Meiner Wangen Yorkshire Baroque Soloists, Peter Seymour & Nancy Cole
10
Suavemente
Paco Garcia
Quiero Ser Tu Amor
(Feat. Alexander Abreu) Coco Freeman
Chan Chan
(Mambo Version) Sol Mambo
A Fuego Lento
Virginia Lopez
El Talisman
Soneros De La Timba
Aqui El Que Baila
Gana Juan Forwell & Los Van Van
Atrapado Remix
Mario Crespo Martinez
Batambique
Cuban Jazz Combo
Brujeria De Que
Jovenes Clasicos Del Son
Chan Chan
Papi Oviedo Y Su Son
La Maraca
Cienfuegos All Stars
South Of The Border
Kent Arnsbarger: Steel Drum Artist
Ritmo Suave
Kent Arnsbarger: Steel Drum Artist
Siempre Hay Alguien
Melvin Angarica
Noche Loca
(Feat. Gianni DJ) La Pachanga
Dubai (Feat. Pablo)
Mateo Herrera
Eres Pasado
Yiyo Sarante
La Última Carta
Los Barones
Te Quiero
El Pequeno De La Salsa
Por Tu Culpa
(Feat. Alexander Abreu) Coco Freeman
evelop.com 113
NUESTRA FLOTA OUR FLEET AIRBUS A320-214
AIRBUS A330-300
Capacidad
180 pasajeros
Capacidad
388 pasajeros
Motores
2 mot. CFM56-5-B4/P/16
Velocidad de despegue
280 Km/h
Motores
2 mot. Rolls Royce Trent 772B 60/16
Altura
11,76 m
Velocidad de despegue
280 Km/h
Tripulación técnica
2/3
Altura
16,80 m
Tripulación de cabina
4/5
Tripulación técnica
2/3
Consumo fuel
2.500 Kg/h
Tripulación de cabina
8/9
Velocidad de aterrizaje
240 Km/h
Consumo fuel
5.500 Kg/h
Anchura fuselaje
3,95 m
Velocidad de aterrizaje
240 Km/h
Nº unidades
1
Anchura fuselaje
5,64 m
Capacidad fuel
24.209 L
Nº unidades
1
Capacidad fuel
97.530 L
Velocidad y altura de crucero 830 km/h – 12.200 m Longitud
37,57 m
Tren aterrizaje
4 ruedas traseras y 2 delanteras
Peso máximo al despegue
77.000 Kg
Alcance
5.500 Km
Envergadura
34,10 m
Capacity
180 pasajeros
Engines
2 mot. CFM56-5-B4/P/16
Take-off speed
280 Km/h
Height
11,76 m
Flight crew
2/3
Cabin crew
4/5
Fuel consumption
2.500 Kg/h
Landing speed
240 Km/h
Fuselage width
3,95m
Aircraft
1
Fuel capacity
24.209 L
Cruising speed and altitude
830 km/h – 12.200 m
Length
37,57 m
Landing gear
4 main wheels and 2 nose wheels
Maximum take-off weight
77.000 Kg
Range
5.500 Km
Wingspan
34,10 m
114 evelopmag
Velocidad y altura de crucero 900 km/h – 12.500 m Longitud
63,65 m
Tren aterrizaje
8 ruedas traseras y dos delanteras
Peso máximo al despegue
233.000 Kg
Alcance
10.000 Km
Envergadura
60,30 m
Capacity
388 passengers
Engines
2 Rolls Royce Trent 772B 60/16
Take-off speed
280 Km/h
Height
16,80 m
Flight crew
2/3
Cabin crew
8/9
Fuel consumption
5.500 Kg/h
Landing speed
240 Km/h
Fuselage width
5.64 m
Aircraft
1
Fuel capacity
97.530 L
Cruising speed and altitude
900 km/h – 12.500 m
Length
63,65 m
Landing gear
8 main wheels and 2 nose wheels
Maximum take-off weight
233.000 Kg
Range
10,000 Km
Wingspan
60,30 m
AIRBUS A320-214
AIRBUS A330-343
Capacidad
180 pasajeros
Capacidad
388 pasajeros
Motores
2 mot. CFM 56-5-B4/P
Velocidad de despegue
280 Km/h
Motores
2 mot. Rolls Royce Trent 772B 60/16
Altura
11,76 m
Velocidad de despegue
280 Km/h
Tripulación técnica
2/3
Altura
16,80 m
4/5
Tripulación técnica
2/3
Consumo fuel
2.500 Kg/h
Tripulación de cabina
8/9
Velocidad de aterrizaje
240 Km/h
Consumo fuel
5.500 Kg/h
Anchura fuselaje
3,95 m
Velocidad de aterrizaje
240 Km/h
Nº unidades
1
Anchura fuselaje
5,64 m
24.209 L
Nº unidades
2
Velocidad y altura de crucero 830 km/h – 12.200 m
Capacidad fuel
97.530 L
Longitud
37,57 m
Velocidad y altura de crucero 900 km/h – 12.500 m
Tren aterrizaje
4 ruedas traseras y 2 delanteras
Longitud
63,65 m
Peso máximo al despegue
77.000 Kg
Tren aterrizaje
8 ruedas traseras y 2 delanteras
5.500 Km
Peso máximo al despegue
233.000 Kg
34,10 m
Alcance
10.000 Km
Envergadura
60,30 m
Capacity
388 passengers
Tripulación de cabina
Capacidad fuel
Alcance Envergadura
Capacity
180 pasajeros
Engines
2 mot. CFM56-5-B4/P/16
Take-off speed
280 Km/h
Engines
2 Rolls Royce Trent 772B 60/16
Height
11,76 m
Take-off speed
280 Km/h
Flight crew
2/3
Height
16,80 m
4/5
Flight crew
2/3
Fuel consumption
2.500 Kg/h
Cabin crew
8/9
Landing speed
240 Km/h
Fuel consumption
5.500 Kg/h
Fuselage width
3,95m
Landing speed
240 Km/h
Aircraft
1
Fuselage width
5.64 m
24.209 L
Aircraft
2
Cruising speed and altitude
830 km/h – 12.200 m
Fuel capacity
97.530 L
Length
37,57 m
Cruising speed and altitude
900 km/h – 12.500 m
Landing gear
4 main wheels and 2 nose wheels
Length
63,65 m
Maximum take-off weight
77.000 Kg
Landing gear
8 main wheels and 2 nose wheels
5.500 Km
Maximum take-off weight
233.000 Kg
34,10 m
Range
10,000 Km
Wingspan
60,30 m
Cabin crew
Fuel capacity
Range Wingspan
evelop.com 115
LARGA DISTANCIA LONG HAUL DESDE FROM HACIA TO MADRID
CANCUN
LA HABANA
MAURITIUS
MONTEGO BAY
PUNTA CANA
SANTA CLARA
DESTINOS DE VUELOS FLIGHT DESTINATIONS
VUELOS EUROPEOS EUROPEAN FLIGHTS DESDE FROM HACIA TO ÅLESUND
PALMA DE MALLORCA
BERGEN
PALMA DE MALLORCA
EVENES
PALMA DE MALLORCA
OSLO
PALMA DE MALLORCA
TENERIFE SUR
STAVANGER
GRAN CANARIA
TROMSØ
PALMA DE MALLORCA
TRONDHEIM
GRAN CANARIA
PALMA DE MALLORCA
LISBON FUERTEVENTURA MAHÓN
PALMA DE MALLORCA
PORTO
FUERTEVENTURA
GRAN CANARIA
MAHÓN
PALMA DE MALLORCA
TENERIFE SUR
ABERDEEN
PALMA DE MALLORCA
BIRMINGHAM
PALMA DE MALLORCA
BORLÄNGE
PALMA DE MALLORCA
KARLSTAD
PALMA DE MALLORCA
SUNDSVALL
PALMA DE MALLORCA
DESTINOS NACIONALES DOMESTIC DESTINATIONS ALICANTE BARCELONA LEÓN MAHÓN MÁLAGA SANTANDER SANTIAGO DE COMPOSTELA SEVILLA TENERIFE NORTE VALENCIA VALLADOLID VITORIA ZARAGOZA 116 evelopmag
LA HABANA CANCÚN
SANTA CLARA
MONTEGO BAY
PUNTA CANA
EVENES
TROMSØ
TRONDHEIM ÅLESUND BERGEN STAVANGER
SUNDSVALL BORLÄNGE KARLSTAD OSLO
ABERDEEN
BIRMINGHAM
SANTIAGO DE COMPOSTELA SANTANDER LEÓN
VALLADOLID
PORTO
PORTO
ZARAGOZA
LISBON MADRID LISBON
BARCELONA
MADRID PALMA SEVILLA MALAGA
TENERIFE SUR
VITORIA
VALENCIA
MAHÓN PALMA
ALICANTE
FUERTEVENTURA GRAN CANARIA
MAURITIUS
INFORMACIÓN AL PASAJERO PASSENGER INFORMATION
118 evelopmag
Seguridad
Safety
Siguiendo normas internacionales de seguridad, antes del despegue, nuestra tripulación de cabina realizará una demostración sobre el uso de mascarillas de oxígeno, cinturones de seguridad, chalecos salvavidas y localización de salidas de emergencia. Asimismo les emplazamos a que lean con atención las instrucciones de seguridad colocadas en el bolsillo de su asiento.
Following international safety standards, our cabin crew will carry out a pre-flight demonstration in order to show you the location and use of oxygen masks, seat belts, life jackets and emergency exits. Please read the safety pamphlet stored in the seat pocket in front of you.
Botiquines
First aid kits
Evelop en cumplimiento de la normativa médica europea vigente, ha equipado cada uno de sus aviones con un set de botiquín de primeros auxilios y un set de emergencias.
Evelop complies with current European medical regulations. All Evelop aircrafts are equipped with first aid kits and emergency medical kits
Aparatos electrónicos
Electronic devices
Les emplazamos a que lean con atención las instrucciones de seguridad colocadas en el bolsillo de su asiento y consulten con la tripulación de cabina para mayor información.
Please read the safety card stored in the seat pocket in front of you and do not hesitate to ask our crew in case you need further information.
Equipaje de mano
Hand luggage
Evelop acepta una bolsa de equipaje de mano en todos sus vuelos, incluyendo los realizados dentro de territorio español. Las dimensiones del equipaje de mano no pueden exceder de 50 x 45 x 25 cms. Y su peso no debe superar 10 kgs. No obstante, elementos como bolsos de mano, libros de bolsillo, prendas de abrigo, paraguas o bastón serán aceptados a bordo sin necesidad de ser etiquetados ni pesados.
Evelop allows passengers to bring only one piece of hand luggage onboard which should not exceed the following dimensions and weight: 50 x 45 x 25 cms, and weight cannot exceed more than 10 kgs. However objects such as handbags, paperback books, coats, umbrellas or walking sticks can be brought onboard without previously being weighed or labelled.
Consumo de alcohol
Alcoholic drinks
El consumo a bordo de bebidas alcohólicas embarcadas por el pasajero o compradas en la venta a bordo está totalmente prohibido. El único consumo de alcohol permitido a bordo es el servido por nuestras tripulación de cabina en nuestro servicio de bar.
The only alcoholic beverages allowed to be consumed on the aircraft are those served by our cabin crew during the bar service. It is strictly prohibited to consume alcoholic beverages brought onboard by the passenger or purchased during the onboard sales service.
NOTA: Esta información puede sufrir cambios. Para consultar información al pasajero actualizada, visite nuestra web. NOTE: This information may change. To view the most recent passenger information, visit our website.
Equipaje facturado
Checked luggage
Para su información, productos como arena de playa o café en su equipaje facturado pueden conllevar inspecciones por las autoridades aduaneras requiriendo su presencia para chequear el contenido de su maleta. Para evitar molestias y retrasos les recomendamos lo trasporten en su equipaje de mano.
For your information, having products such as beach sand or coffee in your checked luggage can result in inspection by customs authorities that will then require your presence in order to check your suitcase’s contents. To avoid inconveniences or delays we recommend that you transport these products in your carry-on luggage.
Consumo de tabaco
Smoking
Está totalmente prohibido fumar a bordo de todos los vuelos de Evelop, incluidos los cigarrillos electrónicos. Les informamos que los lavabos están equipados con detectores de humo.
Smoking is strictly prohibited on all Evelop flights, including electronic cigarettes. All toilets are fitted with smoke detectors.
Confort a bordo
Onboard comfort
Para su comodidad, disponemos de mantas y almohadas en nuestros vuelos transoceánicos. En el resto de nuestros vuelos, le ofrecemos la posibilidad de adquirir en nuestra Tienda a Bordo un extraordinario set de confort así como un completo set de manta y almohada.
For your convenience, we have blankets and pillows onboard our transoceanic flights. On the rest of our flights, we offer the opportunity to purchase from our Onboard Boutique an extraordinary set of comfort as well as a complete set of blanket and pillow.
Venta a bordo
Onboard boutique
En todos nuestros vuelos dispone de un servicio de venta a bordo en el que se puede elegir entre un amplio surtido de productos con increíbles precios para hacer algún regalo a algún ser querido o a usted mismo. Consulte a nuestra tripulación de cabina si necesita más información.
On all our flights you can find an onboard sales selection from which to choose from a wide variety of products at competitiwve prices. Please take a few minutes to browse through our in-flight magazine and onboard amazing prices so you can purchase from our selection of gifts for your special ones or yourself. Please ask our cabin crew for more details.
Líquidos a bordo
Liquids onboard
Desde el 6 de Noviembre de 2006 la Unión Europea ha adoptado nuevas medidas de seguridad restringiendo la cantidad de líquidos o sustancias similares que los pasajeros pueden llevar consigo al pasar los controles de seguridad de los aeropuertos Europeos. Para más información consulte con la tripulación de cabina.
Since 6th November 2006, the EU has adopted new security measures restricting the quantity of liquids or similar substances which passengers can take with them to go through the security controls of European airports. For more information please ask our cabin crew.
Audio y vídeo a bordo
Onboard audio and video
En nuestros vuelos intercontinentales y europeos y en todos los que tienen origen o destino Canarias, disponemos de música y cine a bordo. Para poder disfrutarlo le ofrecemos auriculares al precio de 4 Euros. Estos auriculares son compatibles con la mayoría de aparatos electrónicos.
A comprehensive selection of audio and video programmes are available to our passengers on all intercontinental flights and most European flights from mainland Spain, the Balearic Islands, and the Canary Islands. In order to enjoy this service, headsets are available on request at the price of 4 Euros. These headsets are compatible with most electronic systems.
Ubicación de menores en el avión
Location of Minors on the Aeroplane
Los menores de 5 años han de viajar con adulto sentado al lado y nunca en salidas de emergencia. De 5 a 12 años pueden ir sentados con un pasajero de mas de 16 años , pero nunca en salidas de emergencia.
Minors under the age of five must travel with an adult seated beside them and must never be seated at emergency exits. From the ages of 5 to 12, they may travel while seated with a passenger over the age of 16, but never at emergency exits.
NOTA: Esta información puede sufrir cambios. Para consultar información al pasajero actualizada, visite nuestra web. NOTE: This information may change. To view the most recent passenger information, visit our website.
evelop.com 119
MEDIDAS DE SEGURIDAD SAFETY MEASURES Desde el 6 de Noviembre del 2006, la Unión Europea (UE) ha adoptado nuevas medidas de seguridad que restringen la cantidad de líquidos o sustancias de consistencia similar que los pasajeros pueden llevar consigo cuando pasan los controles de seguridad de los aeropuertos comunitarios. Estas medidas son aplicables a todos los pasajeros que salgan de los aeropuertos de la UE, independientemente de su destino. Las nuevas medidas no limitan la adquisición por los pasajeros de estos líquidos o sustancias en las tiendas situadas más allá del punto de control donde usted muestra su tarjeta de embarque o a bordo de las aeronaves operadas por una aerolínea de la UE.
Since 6th November 2006, the European Union has adopted new security measures restricting the volume of liquids or similar substances which passengers are allowed to carry with them through security controls in European airports. These measures are applicable to all passengers leaving EU airports, regardless of their destination. However, the new measures do not limit passengers from obtaining these liquids or substances from shops situated beyond the control point where a boarding pass must be shown, or onboard aircraft operated by a EU airline.
¿Qué es nuevo?
What is new?
Sólo le está permitido llevar en su equipaje de mano pequeñas cantidades de líquidos. Estos líquidos tienen que ir en pequeños contenedores con una capacidad individual máxima de 100ml. Cada pasajero tiene que empaquetar estos contenedores en una bolsa transparente de plástico con autocierre de no más de un litro de capacidad máxima, para facilitar la inspección de estos productos en los controles de seguridad. Los pasajeros deberán proveerse de dichas bolsas antes del inicio de su viaje. A efectos de las nuevas medidas, se consideran líquidos:
Only small amounts of liquid are allowed to be carried in the hand luggage. Such liquids must be transported in small containers, with an individual maximum capacity of 100ml. Each passenger must package these containers in a self-sealing, transparent, plastic bag, of no more than one-litre capacity to facilitate inspection of these products at security controls. Passengers must obtain such bags before beginning their journey. Liquids include:
Mientras hace su equipaje:
• Agua y otras bebidas, sopas, jarabes • Cremas, lociones y aceites, incluida la pasta de dientes • Perfumes • Gel, como por ejemplo, gel de ducha o champú • Contenidos de contenedores presurizados, incluido espuma de afeitar, otras espumas y desodorantes • Aerosoles • Cualquier otro de consistencia similar
En el aeropuerto • Presentar todos los líquidos dentro de la bolsa citada, separadamente del equipaje de mano, y colocarla en la bandeja proporcionada al efecto en los controles de seguridad, para su examen por parte de los empleados de seguridad. • Quitarse su chaqueta y/o abrigo y colocarlos en la bandeja. Estas prendas tendrán que ser examinadas separadamente mientras usted es inspeccionado. • Sacar su ordenador portátil y cualquier otro dispositivo electrónico de dimensiones similares de sus fundas correspondientes, y colocarlos en la bandeja para que sean inspeccionados separadamente de dichas fundas en los controles de seguridad.
While preparing your luggage:
• Water and other drinks, soups, syrups • Creams, lotions and oils, including toothpaste • Perfumes • Gels, such as shower gel or shampoo • Content of pressurised containers, including shaving foam and other foams and deodorants • Aerosols • Any other substance of a similar consistency
At the airport • All liquids must be presented within the aforementioned bag, separately from hand luggage and placed in the tray provided for that purpose by security controls, to be examined by the security personnel. • Passengers must remove their jacket and/or coat and place them in a tray. These garments must be examined separately during the inspection. • Passengers must remove their laptop computer or any other electronic device of similar dimensions from its case, and place it in a tray to be inspected separately from its case at security controls.
What does not change? You still can:
¿Qué no cambia?
Usted puede todavía:
• Carry authorized products, including liquids and similar substances mentioned in the previous section, in your checked baggage; the new measures only affect hand luggage.
• Llevar los productos autorizados, incluidos los líquidos y sustancias relacionados en el apartado anterior, en las maletas que usted factura; las nuevas medidas sólo afectan al equipaje de mano.
• Carry medicines and baby food in your hand luggage, for use during the trip, presenting them separately at the security controls, but not in a transparent bag.
• Llevar en su equipaje de mano medicinas y comida para bebés, para su uso durante el viaje, presentándolos separadamente en los controles de seguridad, pero no dentro de la bolsa transparente.
• Buy liquids such as beverages and perfumes from shops situated beyond the control point or on board aircrafts operated by an EU airline.
• Comprar líquidos como bebidas y perfumes, bien en cualquier tienda de los aeropuertos de la UE cuando éstas estén situadas más allá del punto de control de seguridad o bien a bordo de una aeronave operada por una aerolínea europea.
If these products are sold in sealed bags, do not open them until your trip is finished. If you are going to continue your trip to another EU airport, do not open the sealed bag until you have left the last EU airport. All these liquids are additional to the quantities mentioned above for the plastic bag.
Si estos productos son vendidos en bolsas selladas, no las abra hasta que no haya finalizado su viaje. Si usted va a continuar su viaje en otro aeropuerto de la UE, no abra esta bolsa sellada hasta que haya salido del último aeropuerto comunitario. Todos estos líquidos son adicionales a las cantidades de la bolsa de plástico mencionada anteriormente.
120 evelopmag
COMIDAS ESPECIALES SPECIAL MEALS
Información importante para pasajeros alérgicos Les informamos que algunos de los productos que ofrecemos a bordo de nuestros vuelos pueden contener ingredientes alérgenos para algunos pasajeros con algún tipo de intolerancia o alergia incluyendo las trazas. Les recordamos que es responsabilidad del pasajero llevar la medicación adecuada y otras medidas de protección que pueda necesitar durante el vuelo.
Important information for passengers with allergies Please be aware that some of the products we offer on board our flights may contain allergens, or traces of allergens, that may affect passengers with an allergy or intolerance. Please remember that it is the passenger’s responsibility to carry the required medication and other protective measures that they may require during the flight. For your own safety, we ask that you follow these recommendations:
Les rogamos que por su propia seguridad tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:
If you suffer from any kind of allergy or intolerance, you must always carry your required medication or injection with you.
Si usted sufre cualquier tipo de alergia o intolerancia, siempre deberá llevar consigo la medicación necesaria e inyectables.
If you suffer from any kind of food allergy or intolerance, including nuts, we cannot guarantee that the menu offered is free from them, since it is impossible for Evelop/Orbest to guarantee this with food supply companies and/or their sub-contracted suppliers.
Si usted sufre alergia o intolerancia a algún tipo de alimento, incluidos los frutos secos, no podremos confirmarle que el menú ofrecido esté libre de ellos, ya que es imposible para Evelop/Orbest garantizar esta circunstancia con las empresas suministradoras de alimentos y/o los proveedores que tengan subcontratados. Lamentamos informarles que por parte de Evelop/Orbest no es posible garantizar que otros pasajeros lleven alimentos conteniendo los productos y/o derivados a los que usted sea alérgico o intolerante. Como muestra de nuestra preocupación por su bienestar y previa autorización por su parte, nuestra tripulación informará al resto de pasajeros del vuelo con la intención de evitar el consumo de los productos que puedan ocasionarle cualquier tipo de reacción. Nuestras aeronaves se limpian de forma regular de conformidad con la normativa y usos del sector del transporte aéreo, pero esta limpieza no garantiza la eliminación de dichos alérgenos y los filtros de aire de las citadas aeronaves tampoco han sido diseñados para eliminar tales sustancias, razón por la cual no podemos asegurar su ausencia ni exposición a bordo durante el vuelo y por ello le instamos a tomar las precauciones médicas necesarias en caso de exposición. Todas las comidas especiales disponibles en Evelop/Orbest son las reconocidas por IATA. Para enviar su petición de comidas especiales no dude en rellenar y enviar nuestro formulario siguiente. Les recordamos que el límite para enviar su petición es de 72 horas antes de la salida del vuelo:
We are sorry to inform you that Evelop/Orbest are unable to guarantee whether or not other passengers are carrying foods that contain the products and/or derivatives to which you are allergic or intolerant. As an indication of our concern for your wellbeing and with your prior authorisation, our cabin crew will inform the other passengers on the flight, with the intention of avoiding the consumption of the products that may cause you any kind of reaction. Our aircraft are cleaned regularly in accordance with the regulations for use indicated by the air transport industry, but this cleaning does not guarantee the elimination of allergens, and nor are the air filters in the aforementioned aircraft designed to eliminate said substances. For this reason, we cannot ensure their absence or presence on board during the flight, and so we urge you to take the medical precautions you require in case of exposure. All of the special meals available at Evelop/Orbest are recognised by the IATA [International Air Transport Association]. Please do not hesitate to complete and submit the following form if you would like to request a special meal. Please remember that the deadline to submit your request is 72 hours before the departure of your flight: www.evelop.com/en/evelop-services/in-flight-menu/special-mealrequest.html
www.evelop.com/es/servicios-evelop/menu-a-bordo/solicitud-menuespecial.html evelop.com 121
RELLENANDO SUS HOJAS DE INMIGRACIÓN COMPLETING YOUR IMMIGRATION FORMS
Rellene las hojas como se muestra en la página siguiente
Complete the forms as shown on the opposite page
Antes de su llegada a cualquiera de los siguientes destinos, todos los pasajeros deben completar una hoja de inmigración:
Before your arrival to any of the destinations listed below, all passengers must complete an immigration form:
• Cancún, México
• Cancun, Mexico
• La Habana, Cuba
• La Habana, Cuba
• Punta Cana, República Dominicana
• Punta Cana, Dominican Republic
En estas dos páginas hay imágenes de hojas de inmigración completas. Por favor usar estas hojas como guía para rellenar la documentación necesaria.
On these pages you will find samples of completed forms. Use these as a guide to assist you in filling out the necessary documentation.
Muchas gracias por su cooperación.
122 evelopmag
Many thanks for your co-operation.
La Habana, Cuba
Punta Cana, República Dominicana
De los santos Cepeda Juan Francisco
10
10
14
x
x
Jose Acosta
10
Julian Texeiro
12
12
1970
Julio
X X
España Español Jefe de trafico
10
10
14
10
11
74
Pedro Antonio
X
Española
De los santos Rios BC1234678498
España
Madrid
X
78
Palma
x
AA11205467
Evelop
C/ Los olivos 7C
Española
Islas baleares
E9825
0
España
07009 C/ Estrelleta 8
Hotel Barcelo Capella, Juan Dolio x E9801
Evelop
X
Madrid
España
E9 801
Punta Cana
E9 801
x X 15 Dias C1687155646AS 67194388B
x x
Cancún, México
Juan Jose
10 11
Canapé Sendra 197 4
X
Española BAA1248569
Juan Maria
España X
X
Evelop
Sanchez Chinchon
10 01 1974 Cancun
E9813
X
Av. Kohunlich Mz. 9, Lote 1 Smz 46 Cancún, Q.R., México
X 04 01 2014
X
Mexico
Juan Maria
AA12435861
Mexicana
España
EVELOP EVE813
X
X X
Sanchez Chinchon 10 01 1974 AA12435861 21 Dias
X 21 Dias
02 03 2014
Juan Jose 1 0
11
1 9 7 4
Canapé Sendra X
Española BAA1248569
X
X
Evelop
E9813
evelop.com 123