10 minute read
the magic of Persian carpets
PERSIAN CARPETS ARE FULL OF CHARACTER; THEY EACH TELL A STORY THROUGH A LANGUAGE THAT HAS ITS OWN GRAMMAR, MADE UP OF THE DESIGNS AND DECORATIVE MOTIFS THAT ARE REPRESENTED ON THE CARPET ITSELF IL TAPPETO ORIENTALE HA UNA SPICCATA INDIVIDUALITÀ, RACCONTA UNA STORIA ATTRAVERSO UN LINGUAGGIO CHE HA UNA PROPRIA GRAMMATICA RAPPRESENTATA DAI DISEGNI E DAI MOTIVI DECORATIVI CHE VENGONO RAFFIGURATI
Text by Gaia Barlassina
Advertisement
At Galerie Moghadam, specialized in Iranian carpets for over sixty years, you will be welcomed by Alexander Moghadam and his highly qualified team, full of passion about their profession, which they practice with love. Persian carpets are part of their daily life, they know their secrets and details, which they are happy to share with all the guests of the gallery.
Alla Galerie Moghadam, specializzata in tappeti iraniani da oltre sessant’anni, si viene accolti da Alexander Moghadam e dal suo team altamente qualificato, appassionato della propria professione, che esercita con amore. Il tappeto persiano fa parte della loro quotidianità, ne conoscono segreti e dettagli che condividono con piacere con tutti gli ospiti della galleria.
A carpet is a real traditional object, with a history dating back to three millennia ago, and it is considered a long-term investment. Made with a knotting technique, a mediumsized carpet – about 6 square meters – requires two years of labor for two to three people, who will go on to make 300,000 knots per square meter.
Galerie Moghadam specializes in very high-quality Persian carpets, made of 1 to 2 million knots per square meter, made of wool, silk, or blends; small or large, all carpets are unique pieces, handpicked and imported directly from Iran by Alexander Moghadam since 1961.
Eastern hospitality
Proud to share the culture of their home country, the gallery team welcomes visitors in a friendly and relaxed atmosphere, leaving them time to admire the beautiful carpets and choose the one that best suits their needs. Crossing the door of Galerie Moghadam is a bit like immersing yourself in Iranian culture… Each carpet tells a story that is passionately shared by the professionals who work there.
Recognized professionals
A restoration and customer service laboratory is active all year round at the gallery. Two certified restorers alternate to ensure a constant service. Detachment, cleaning, and reconstitution are done on site. The gallery’s clientele comes from all over the world to have their carpets looked after and maintained in the best possible way. Furthermore, Galerie Moghadam was the first in the world – and still is, 60 years later – to offer an exchange service at the price of purchase for a period of 5 years.
Il tappeto è un vero e proprio oggetto tradizionale, con una storia di almeno 3000 anni, considerato un investimento a lungo termine.
Realizzato con una tecnica a nodi, un tappeto di medie dimensioni – circa 6 mq – richiede due anni di lavoro e l’impegno di due o tre persone, che realizzeranno 300.000 nodi per metro quadro.
Galerie Moghadam è specializzata in tappeti persiani di altissima qualità, composti da 1 a 2 milioni di nodi per mq, in lana, seta o misti; di taglia piccola o grande, tutti i tappeti sono pezzi unici, selezionati uno ad uno e importati direttamente dall’Iran da Alexander Moghadam dal 1961. Alexander Moghadam dal 1961.
Ospitalità orientale
Orgoglioso di condividere la cultura del proprio paese d’origine, il team della galleria accoglie i visitatori in un’atmosfera amichevole e rilassata, lasciando loro il tempo di ammirare i bellissimi tappeti e di scegliere quello più adatto alle esigenze di ciascuno.
Varcare la porta della Galerie Moghadam è un po’ come immergersi nella cultura iraniana…Ogni tappeto racconta una storia che viene narrata con passione dai professionisti che vi lavorano.
Professionisti riconosciuti
Un laboratorio di restauro e assistenza clienti è attivo tutto l’anno presso la galleria. Due restauratori certificati si alternano per assicurare un servizio continuativo. Il distacco, la pulizia e la ricostituzione vengono effettuati in loco. La clientela della galleria viene da tutto il mondo per far curare e mantenere al meglio i propri tappeti. Inoltre, Galerie Moghadam è stata la prima al mondo, e lo è da più di 60 anni, a offrire lo scambio di tappeti al prezzo di acquisto per un periodo di 5 anni.
Expert advice
Alexander Moghadam tells us about the different characteristics of a real carpet from Iran.
“The most beautiful carpets in Iran come mainly from the cities of Kachan, Isfahan, Kerman, Ghom, Nain and Tabriz. An Iranian carpet can be recognized by various elements: the delicate weaving, the quality of the wool or silk, the fine texture, the creativity of the motifs and designs, the colors…
Persian carpets come in a variety of shapes: round, oval, square, they can even be woven as a runner, but more classically they are rectangular, with a main border and internal and external edges. The patterns are very different, with the floral ones being the most requested. In that case, the carpet looks a Persian garden, whose central medallion represents a fountain surrounded by trees and flowers. There may also be motifs depicting animals (Gol-o-Bol Bol motifs), characters, representations of hunting scenes (Shekargah) of King Bahram Gour, from two thousand years ago…”
According to Alexander Moghadam, “A Persian carpet can be passed down from father to son for centuries. Solid, it does not fear any wear and tear.”
His top tip as a true expert is to have it professionally cleaned!
Consigli dell’esperto
Alexander Moghadam ci racconta le diverse caratteristiche di un vero tappeto proveniente dall’Iran.
“I tappeti più belli dell’Iran provengono principalmente dalle città di Kachan, Isfahan, Kerman, Ghom, Nain e Tabriz. Un tappeto iraniano si riconosce da vari elementi: la finezza della tessitura, la qualità della lana o della seta, una trama fine, la creatività dei motivi e dei disegni, i suoi colori… Il tappeto persiano può avere varie forme: rotondo, ovale, quadrato, può essere tessuto come una passatoia, ma più classicamente è rettangolare, con un bordo principale e bordi interni ed esterni. Le fantasie sono molto diverse, quelle floreali sono le più richieste. Il tappeto evoca un giardino persiano, il cui medaglione centrale rappresenta una fontana con alberi e fiori disposti tutti intorno. Possono esserci anche motivi che ritraggono animali (disegno Golo-Bol Bol), personaggi, rappresentazioni di scene di caccia (Shekargah) del re Bahram Gour, duemila anni fa...”
Secondo Alexander Moghadam, “Un tappeto persiano può essere tramandato di padre in figlio per secoli. Solido, non teme l’usura”.
Il suo consiglio da vero esperto è di farlo pulire professionalmente!
Even on the choice of purchase, Mr. Moghadam has important advice to give; in particular he is keen to warn future buyers against imitation carpets: “On the market for handmade carpets worldwide, there are unfortunately some countries that imitate Persian carpets: China, India, Pakistan, and more. They offer customers carpets of inferior quality, passing them off as Persian carpets. When choosing a carpet, it is important to make sure you buy it from a reputable dealer, who guarantees the authenticity of this handmade object.”
A bit of history
One evening in July 1976, during a dinner at Le Meridien Beach Plaza, Alexander Moghadam met the Monegasque princely family. Together with his wife Mitra, Alexander tried to take a picture of Princess Grace, who genially asked him where he was from.
A quick conversation about his activity as a carpet merchant, and the Princess immediately offered him her support in finding a space to open his Gallery in the Principality – the boutique was inaugurated on October 29th 1977.
Among the 150 personalities invited was Princess Grace Kelly. “She came,” recalls Alexander smiling, his eyes glittering with nostalgia. “She was the first to sign my guest book. It’s all because of her.”
Over the next 40 years, this temple of beauty was frequented by renowned decorators, enlightened collectors, and several royals.
Anche sulla scelta dell’acquisto il signor Moghadam ha importanti consigli da dare; in particolar modo ci tiene a mettere in guardia i futuri acquirenti contro i tappeti d’imitazione: “Nel mercato mondiale dei tappeti fatti a mano, ci sono purtroppo alcuni Paesi che imitano i tappeti persiani: Cina, India, Pakistan, eccetera. Offrono ai clienti tappeti di qualità inferiore, spacciandoli come tappeti persiani. Quando si sceglie un tappeto, è importante assicurarsi di acquistarlo da un rivenditore rispettabile, che garantisca l’autenticità di questo oggetto fatto a mano”.
Un po’ di storia
In una sera del luglio 1976, durante una cena a Le Meridien Beach Plaza, Alexander Moghadam incontrò la famiglia principesca monegasca. Insieme a sua moglie Mitra, Alexander cercò di scattare una foto alla principessa Grace, che gli chiese sorridendo da dove venisse.
Uno scambio di battute sull’attività di mercante di tappeti, e subito la principessa gli offrì il suo supporto per trovare uno spazio nel Principato dove aprire la Galleria – la boutique venne inaugurata il 29 ottobre 1977.
Tra le 150 personalità invitate c’era la Principessa Grace Kelly. “È venuta,” ricorda sorridendo Alexander, lo sguardo scintillante di nostalgia. “È stata la prima a firmare il mio libro degli ospiti. È tutto merito suo”.
Nei successivi 40 anni, questo tempio della bellezza è stato frequentato da rinomati decoratori, collezionisti illuminati e da molte teste coronate.
Aqualux Hotel SPA Suite & Terme
Bardolino: towards a complete and sustainable well-being!
AQUALUX IS, WITHOUT A DOUBT, ONE OF THE MOST ICONIC LOCATIONS ON LAKE GARDA, THE LARGEST ITALIAN LAKE, A PERFECT DESTINATION TO TRULY ENJOY AN EXPERIENCE FILLED WITH WELL-BEING AND REGENERATING HARMONY
AQUALUX È SENZA ALCUN DUBBIO UNA TRA LE LOCATION PIÙ ICONICHE DEL LAGO DI GARDA, IL LAGO ITALIANO PIÙ GRANDE, UNA DESTINAZIONE PERFETTA PER VIVERE UNA VERA E PROPRIA EXPERIENCE ALL’INSEGNA DEL WELL-BEING E DELL’ARMONIA RIGENERANTE
A design hotel with a green soul – as shown by its prestigious ClimaHotel certification – Aqualux is located in Bardolino, a picturesque village immersed in a unique landscape characterized by unbelievable blue waters, vineyards and olive trees that enjoy a particularly mild climate, which favors the production of its famous, certified origin olive oil, renowned for its lightness and refinement. Here, sustainability is not an abstract concept, but a project that has found concrete expression in a wide range of conscious choices. For example, the rooms and suites –with an essential and modern style combined with warm and welcoming tones – take advantage of eco-conditioning principles to use natural energy without relying on radiators and air conditioning units.
Design hotel dall’anima green, testimoniata dalla prestigiosa certificazione ClimaHotel, Aqualux sorge a Bardolino, un suggestivo borgo immerso in un paesaggio unico, caratterizzato da acque incredibilmente azzurre, vigneti e ulivi coccolati da un clima dolce e mite che favorisce la produzione del famoso olio del Garda DOP, rinomato per leggerezza e delicatezza.
Qui la sostenibilità non è un concetto astratto, ma un progetto che ha trovato concretizzazione in un’ampia gamma di scelte consapevoli; le camere e le suite, dallo stile essenziale e moderno ma dai toni caldi e avvolgenti, sfruttano, ad esempio, i principi dettati dall’eco climatizzazione per la veicolazione dell’energia naturale senza utilizzo di radiatori e condizionatori.
The large windows overlook the large inner courtyard, surrounded by a lush garden, making guests feel completely immersed in the surrounding landscape.
The absolute protagonist is AquaExperience, an unmatched creation with eight indoor and outdoor pools full of water jets, whirlpools, and aero massages, which pamper guests thanks to the properties of the thermal water that springs from a depth of over 300 meters: rich in calcium, magnesium, and bicarbonates, it is good for the skin and gives a general feeling of well-being to the whole body. During the summer months, the Pool-Bar is perfect to spend some relaxing time by the pool, while the Pool Terrace is the ideal place to take a lunch break surrounded by greenery.
To complete the charm of a stay at Aqualux, the real flagship of this hotel is the AquaSPA & Wellness: a 1000 m2 space dedicated to wellness and beauty with treatment rooms, hydrotherapy and mud therapy, a Private SPA, saunas, steam baths, an ice fountain, a heated room, a solarium, and a women-only area, with a sofa sauna and a steam bath.
Le grandi vetrate si affacciano sull’ampia corte interna circondata da un lussureggiante giardino, e permettono all’ospite di sentirsi tutt’uno con il panorama circostante.
Protagonista assoluta è l’AquaExperience, una realtà impareggiabile con otto piscine interne ed esterne con numerosi getti d’acqua, idromassaggi e aero massaggi, che coccolano gli ospiti grazie alle proprietà dell’acqua termale che scaturisce da una profondità di oltre 300 metri ed è ricca di calcio, magnesio e bicarbonati, apporta benefici alla pelle e dona una generale sensazione di benessere a tutto l’organismo.
Durante i mesi estivi il Pool-Bar è perfetto per piacevoli momenti di tranquillità a bordo piscina e la Pool Terrace è il luogo ideale dove intrattenersi per una pausa pranzo immersi nel verde.
A completare l’incanto di un soggiorno presso Aqualux, ecco l’ulteriore fiore all’occhiello della struttura, l’AquaSPA & Wellness: uno spazio di 1000 mq dedicati al benessere e alla bellezza con cabine per trattamenti, idroterapia e fangoterapia, una Private SPA, saune, bagni a vapore, una fontana di ghiaccio, un calidarium e un solarium e un’area riservata esclusivamente alle donne con sauna divano e bagno al vapore.
The Bio-Spa offers a wide range of treatments including some truly original ones, part of the “Sustainable Wellness” menu: these use handpicked ingredients from local suppliers, chosen among the many precious ones available in the area. An example: Zucca Visage, which uses pumpkin facials to give the skin a real energy boost, or My Melograno, which features pomegranate seeds – a truly precious super food with incredible antiaging effects.
Lastly, for those who are looking for an indelible taste memory, a dinner at the Italian Taste restaurant offers hotel guests and customers alike a varied and high-quality gastronomic experience, a journey through the best that Italian tradition has to offer, thanks to selected ingredients from local producers and original recipes prepared by chef Angelo Alessi.
An ample selection of excellent wines from native grapes, such as Soave, Valpolicella, Amarone, and Bardolino, showcases some of the best terroirs.
Numerosi i trattamenti proposti dalla Bio-Spa tra i quali, davvero originali, quelli del menu “Benessere Sostenibile” a base di selezionati ingredienti a chilometro 0, scelti tra i tanti e preziosi che il territorio offre, come Zucca Visage, che utilizza la zucca, ideale per donare alla pelle del viso un vero e proprio concentrato di energia, o My Melograno, che vede protagonista il frutto del melograno, la melagrana, il super food davvero prezioso per gli effetti antiaging.
Rimarrà infine indelebile nella memoria del gusto una cena a Italian Taste, il ristorante che propone, anche a chi non soggiorna in hotel, un’offerta gastronomica variegata e di alto livello, un viaggio nella miglior tradizione italiana all’insegna di selezionati ingredienti provenienti da produttori locali, e di originali ricette elaborate dallo chef Angelo Alessi. Ampia la scelta tra ottimi vini a base di uve autoctone quali Soave, Valpolicella, Amarone, Bardolino, a testimonianza di un terroir tra i migliori.