4 minute read

WoRLD-CLASS PoLo IS BACK IN ST. MoRITZ

St. Moritz returnS to hoSting high-claSS Snow polo. three dayS dedicated to excluSive Sport, Style, and glaMour A St. MORitz tORnA iL gRAnDe POLO SuLLA neve. tRe giORni ALL'inSegnA DeLLO SPORt eSCLuSivO, DeLLO StiLe, DeLLA MOnDAnità

text by Anna Carmen Lo Calzo

Advertisement

In St. Moritz, in the splendid Engadine Valley, from 28 to 30 January 2022, the highly anticipated “Snow Polo World Cup” event returns. Now in its 37th edition, the St. Moritz Polo World Cup represents the most prestigious tournament in the world, the only high-altitude event on the snow, with unrivaled international resonance. Sport, style, tradition, emotions, as well as a wide range of side events and off-pitch activities will animate St. Moritz again during the three-day competition, focusing on lifestyle and high-class polo against the backdrop of a breathtaking landscape. A St. Moritz, nella splendida Valle Engadina, dal 28 al 30 gennaio 2022 torna l'attesissimo evento “Snow Polo World Cup”. Giunta alla sua trentasettesima edizione, la Coppa del Mondo di Polo di St. Moritz rappresenta il torneo più prestigioso al mondo, unico evento ad alta quota sulla neve, con risonanza internazionale senza rivali. Sport, stile, tradizione, emozioni, oltre a una ricca offerta di eventi collaterali e di attività fuori dal campo, animeranno nuovamente St. Moritz durante i tre giorni all'insegna della competizione, del life-style e del polo di

Since 1985, the Snow Polo World Cup in St. Moritz has enjoyed growing appreciation that has renewed year after year, both from the players and the public and sponsors. Reto Gaudenzi, born in the Engadine, founder and organizer of the event, is concentrating his strength, attention, and energy to offer something special to all the protagonists of the next, highly anticipated edition. For the first time, for example, six teams will participate instead of four and the prestigious historical sponsors will be joined by new brands that have recently become part of the event. As per tradition, in the last weekend of January the world capital of polo will host teams from all over the world, polo fans and socialites, with an intense program of competitions and exclusive events, including gourmet ones, focused around the polo field, in luxury hotels, and throughout the city. The imposing scenery of the Engadine, the strength and passion of the players, the wonderfully athletic horses, the enthusiastic audience, and the glamorous atmosalta classe, giocato sullo sfondo di un panorama mozzafiato. Dal 1985 lo Snow Polo World Cup di St. Moritz riscuote un successo che cresce e che si rinnova di anno in anno, sia da parte dei giocatori sia da parte del pubblico e degli sponsor. Reto Gaudenzi, nato in Engadina, fondatore e organizzatore della manifestazione, sta concentrando forze, attenzione ed energie per offrire a tutti i protagonisti della prossima, attesissima, edizione qualcosa di speciale. Per la prima volta, ad esempio, parteciperanno sei squadre anziché quattro e i prestigiosi sponsor storici saranno affiancati da nuovi brand recentemente entrati a far parte della kermesse. Come da tradizione, nell'ultimo week-end di gennaio la capitale mondiale del polo ospiterà squadre provenienti da tutto il mondo, amici del polo e amanti della mondanità, con un intenso programma di gare e di appuntamenti esclusivi, anche gourmet, che si concentreranno nell'area del campo gioco, negli hotel di lusso e in tutta la città. Lo scenario imponente dell’Engadina, la forza e la passione dei giocatori, i meravigliosi e atletici cavalli, il

Sport, Style, tradition, eMotionS, aS well aS a wide range of Side eventS and off-pitch activitieS will aniMate St. Moritz SPORt, StiLe, tRADiziOne, eMOziOni, OLtRe A unA RiCCA OffeRtA Di eventi COLLAteRALi e Di Attività fuORi DAL CAMPO, AniMeRAnnO nuOvAMente St. MORitz

phere have always made this event a must see. The Snow Polo World Cup is synonymous with sporting excellence: physicality and adrenaline for the players, action for the spectators. An equestrian discipline of royal origins, a challenge between players who compete for glory and for the Cup, a fascinating and passionate battle. Excellent sponsors, VIP guests, parties, gala dinners, competitions – once again, everything will showcase the vitality, the style and the effervescence of an event that has become a real institution. An unmissable opportunity to rediscover the magic of winter in the Engadine, the beauty of nature, the pleasure of sports, the charm of exclusivity. pubblico partecipativo e l'atmosfera glamour da sempre rendono questo evento imperdibile. La Coppa del Mondo di polo sulla neve è sinonimo di eccellenza sportiva: fisicità e adrenalina per i giocatori, azione per gli spettatori. Una disciplina equestre di origini reali, una sfida tra giocatori che si contendono la gloria e la Coppa, una battaglia affascinante e travolgente. L'eccellenza degli sponsor, gli ospiti VIP, i party, le cene di gala, le gare, racconteranno ancora una volta la vitalità, lo stile e l'effervescenza di un evento che rappresenta una vera e propria istituzione. Un'imperdibile occasione per riscoprire la magia dell'inverno in Engadina, la bellezza della natura, il piacere dello sport, il fascino dell'esclusività.

This article is from: