MANHATTAN SHORT EN CAMPUs c a m p u s g u a n a j u at o División de Ciencias Naturales y Exactas | Auditorio Efraín Gómez Durán
30 de septiembre | 16:00 horas División de Arquitectura, Arte y Diseño | Sede Belén | Auditorio El Aljibe
1 de octubre | 19:00 horas División de Ciencias Económico-Administrativas | Auditorio A-103
3 de octubre | 14:00 horas
CAMPUS LEÓN División de Ciencias Sociales y Humanidades Sede Forum | Cine Martes de Terraza
1 de octubre | 20:00 horas
CAMPUS IRAPUATO – SAL AMANCA Sede Irapuato
Sede Yuriria
1 de octubre | 16:00 horas
1 de octubre | 12:00 horas
Sede Salamanca
Sede Tierra Blanca
1 de octubre | 12:00 horas
1 de octubre | 12:00 horas
CAMPUS CEL AYA- SALVATIERRA Celaya | Sede Sur | Sala Audiovisual 1
1 y 2 de octubre | 12:00 horas Celaya | Sede Sauz | Sala Audiovisual
Sede Salvatierra Capilla del Mayorazgo
2 y 3 de octubre | 15:00 horas
1 y 2 de octubre | 12:00 horas
COLEGIO DEL NIVEL MEDIO SUPERIOR ENMS de Guanajuato | Cine Pantera | Sala de cine
1 de octubre | 10:00 horas 2 de octubre | 15.00 horas 3 de octubre | 17:00 horas ENTRADA LIBRE P R O G R A M AC I Ó N S U J E TA A C A M B I O S S I N P R E V I O AV I S O
F I N A L I S TA S 2 0 1 9
N E F TA F O O T B A L L C LU B Yves Piat | Francia | 17 min En Túnez, dos hermanos jóvenes amantes del fútbol encuentran un burro perdido en medio del desierto en la frontera con Argelia. Pero ¿por qué el animal usa audífonos en sus orejas? In Tunisia, two football-loving, young brothers find a donkey lost in the middle of the desert on the border with Algeria. But why is the animal wearing headphones over its ears?
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
3
F I N A L I S TA S 2 0 1 9 DEBRIS | DESECHO Marziyeh Riahi | Irán | 13 min
Después de un desastre en la zona de construcción, Armando actúa rápidamente para salvar a su cuadrilla, pero se topa con una terrible verdad. Una mirada dura y visceral al crudo mundo de la trata de personas. After a disastrous event on his construction site, Armando acts quickly to save his crew, but instead stumbles upon an unspeakable truth. An intense and visceral glimpse of the grim world of human labor trafficking.
4
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
F I N A L I S TA S 2 0 1 9
DRIVING LESSONS | CLASES DE MANEJO Marziyeh Riahi | Irán | 13 min
Las leyes locales dicen que el esposo de Bahareh debe acompañarla a sus clases de manejo para que ella y su instructor no estén solos, una tarea que se complica cuando los dos hombres no se llevan bien.
Local laws say Bahareh’s husband must accompany her to driving lessons so she and her instructor will not be alone, a task made more complicated when the two men don’t get along.
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
5
TIPPED | CONSEJO Alysse Leite-Rogers | CanadĂĄ | 14 min
Una mesera de un restaurante exclusivo entra en crisis con una mesa de clientes difĂciles a lo que prepara un plato especial en venganza. A waitress at an upscale restaurant reaches her tipping point with a table of difficult customers and concocts a special dish of revenge.
F I N A L I S TA S 2 0 1 9
6
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
F I N A L I S TA S 2 0 1 9
S Y LV I A Richard Prendergast | Reino Unido | 17 min
Nuestro amor por un automóvil puede significar que lo sintamos parte de la familia. A veces es más que eso. Our love affair with the automobile means that a car can feel like it is part of the family. Sometimes it’s more than that.
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
7
F I N A L I S TA S 2 0 1 9
T H E M AT C H | E L PA R T I D O Pia Andell | Finlandia | 16 min
Dos mujeres de mediana edad convierten un partido amistoso de tenis en una intensa competencia, pero se unen al final del partido cuando descubren algo en comĂşn. Two middle-aged women turn a friendly game of tennis into an intense competition but stand united at the end of the match when they discover one thing in common.
8
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
MALOU Adi Wojaczek | Alemania | 14 min
Rechazada por una famosa escuela de baile, Malou tiene la oportunidad de demostrar que estå destinada a una carrera como bailarina a pesar de que las probabilidades aparentemente juegan en su contra. Rejected by a famed dance school, Malou gets a chance to prove that she’s destined for a career as a dancer despite the odds seemingly stacked against her.
F I N A L I S TA S 2 0 1 9
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
9
F I N A L I S TA S 2 0 1 9
T H I S T I M E AWAY | E S T E T I E M P O L E J O S Magali Barbe | Reino Unido | 14 min
Un anciano vive como un recluso, atormentado por su pasado y el recuerdo de la familia que una vez tuvo, hasta que llega un visitante no humano y perturba su aislamiento. An elderly man lives as a recluse, haunted by his past and memory of the family he once had, until a nonhuman visitor arrives and disrupts his isolation.
10
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
A FAM I LY AF FAI R | U N AS U N TO D E FA M IL IA Florence Keith-Roach | Reino Unido | 13 min
Cuando Annabelle se despierta sola en la habitación de un extraño en su cumpleaños 30, cree que su día no puede empeorar. Pero entonces entra Bernard, en definitiva él no es el hombre de sus sueños. When Annabelle wakes up alone in a stranger’s bedroom on her 30th birthday, she thinks the day cannot get any worse. But then Bernard walks in and he is not the man of her dreams.
F I N A L I S TA S 2 0 1 9
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
11
AT THE END OF THE WORLD | EN EL FIN DEL MUNDO Fon Davis | Estados Unidos | 13 min
En un futuro apocalĂptico, una solitaria trabajadora de gobierno encuentra consuelo con un soldado durante la Ăşltima Guerra Mundial. Pero su futuro juntos se ve amenazado cuando el soldado vuelve a la batalla. In an apocalyptic future, a lonely government worker finds solace with a soldier during the last World War. But their future together is threatened when the soldier is sent back into battle.
F I N A L I S TA S 2 0 1 9
12
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
E l c ortom et r aje g anad or se r á anunciad o el lunes 7 de o ct ub r e de 201 9 e n
https://www.manhattanshort.com/ http://www.extension.ugto.mx/ Facebook /manhattan short film festival Facebook /Cinéfilos universitarios Instagram y Twitter @cineclubug
CINE CLUB DE LA UNIVERSIDAD DE GUANAJUATO Montserrat Alejandri Oyanguren | Coordinadora Cine Club Iván Martínez Aguado | Responsable de Proyectos Felipe de Jesús López Márquez | Asistente de programación y supervisión de foros José Lara Medrano | Asistente administrativo José Delgado Alvarado | Operador de cine José Guillermo Delgado Ramírez | Operador de cine Jesús Emilio Ortiz De la Rosa | Apoyo en sede José Alberto Cárdenas Ramírez | Apoyo difusión
CINEfilos universitarios
cineclubug
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL
13
UNIVERSIDAD DE GUANAJUATO DR. LUIS FELIPE GUERRERO AGRIPINO RECTOR GENERAL DR. HÉCTOR EFRAÍN RODRÍGUEZ DE LA ROSA SECRETARIO GENERAL DR. SERGIO ANTONIO SILVA MUÑOZ SECRETARIO ACADÉMICO DR. JORGE ALBERTO ROMERO HIDALGO SECRETARIO DE GESTIÓN Y DESARROLLO DRA. SARA JULSRUD LÓPEZ DIRECTORA DE EXTENSIÓN CULTURAL
14
22 MANHATTAN SHORT FILM FESTIVAL