Stocco 01_11
life style COLLEZIONI
IDEE
STILE
DESIGN
www.stocco.it
METAMORFOSI Arredobagno di design o oggetto d'arte? Scoprite tutto sulla collezione Stocco che ha rivoluzionato il bagno. Design bathroom furniture or work of art? Learn all about the Stocco collection that has revolutionized the bathroom environment. Интерьер ванных комнат - это дизайн или произведение искусства? Узнайте все о коллекции компании Stocco, которая вносит радикальные изменения в интерьер ванных комнат.
SPECIALE SPECCHI Ad ogni brama uno specchio adatto. Scoprite quale specchio Stocco fa per voi! For every desire there is a suitable mirror. Find out which Stocco mirror is right for you! Подходящее зеркало для любого желания. Выясните, какое зеркало компании Stocco подходит именно Вам!
IL DESIGN DELL’ARREDOBAGNO SECONDO STOCCO 1
Origami è la nuova collezione Stocco realizzata interamente in Cristalplant®: comprende vasche, piatto doccia, lavabi free standing e soprapiano e consente un ampio su misura. La sua linea elegante e raffinata si abbina bene ai mobili delle collezioni 120Più, 48Over, MiniMaxi e Rilievo. Origami arreda lo spazio bagno e, come gli origami giapponesi da cui prende il nome, non pone limiti alla vostra creatività.
Origami is the new Stocco collection entirely realized in Cristalplant®: it includes bathtubs, a shower tray, free standing and countertop washbasins and allows creations of on measure units. Its elegant and refined line matches other collections furniture, such as 120Più, 48Over, MiniMaxi and Rilievo. Origami furnishes the bathroom and, just like the Japanese paper-folding (where its name come from), breaks all the limits to your creativity!
Нова коллекци Оригами компании Стокко полность выполнена из материала Cristalplant®: в нее вкл ча тс ванны, душевые чаши, самосто щие и установленные на столешницы раковины. Почти все приборы могут выполн тьс по заданному размеру. Элегантна и изысканна лини коллекции хорошо сочетаетс с мебель коллекции 120Più, 48Over, MiniMaxi и Rilievo. Коллеци Оригами украшает ванну комнату, и, как понское оригами, от которого она берет свое название, не ограничивает ваше творческое начало.
Ori g ami l’essenza è su misura
Metamorfosi
06/11_ Metamorfosi Dello spazio bagno La MÉTAMORPHOSE salle despace bains The METAMORPHOSISdeofl’espace the bathroom METAMORFOSI Die Verwandlung МЕТАМОРФОЗА ванной комнатыdes Badambientes
Origami
12/13_ Idee d’Arredo
EDITORIALE
Nuovo anno,
nuove idee...
ORIGAMI: Classe e forme d’avanguardia IDÉES D’AMEUBLEMENT Origami: Classestyle et formes à l’avant-gard IDEAS FOR YOUR FURNISHING Origami: and cutting edge shapes EINRICHTUNGSIDEEN Origami: Vorreiterische Klasse und Formen ИДЕИ ДЛЯОБСТАНОВКИ ВАННЫХ КОМНАТ Коллекция Origami: класс и модные формы
14/19_ Origami Linee pulite, sofisticata eleganza, puro design: per lavabi, vasche e piatto doccia nettes, élégance sophistiquée, design pur: for pour les vasques, baignoires receveur ORIGAMI Lignes Clean lines, sophisticated elegance, pure design: washbasins, bathtubs, andetshower trayde douche Saubereлинии, Linien,изысканная raffinierte Eleganz, reines Design: für Waschbecken, und Duschwanne ORIGAMI Чистые элегантность, характерный дизайн: дляBadewannen раковин, ванн и душевых поддонов
20/23_ Il Disco Cromatico La stanza da bagno più “cool”? La moda la vuole iridescente! LE DISQUEDISK CHROMATIQUE salle de bains la plus “cool”? La modetolathe veut iridescente! COLOUR The coolest ofLabathrooms? Iridescent ones, according fashion world! FARBSCHEIBEДИСК Das “coolste” Badezimmer? Die Mode Мода sagt inееschimmernden Farben!цветах! РАДУЖНЫЙ ПАЛИТРЫaller “Крутая” ванная комната? требует в радужных
24/31_ 120Più Quante varianti e variabili per il classico monoblocco! Combien de variables et deand variantes pour classique! unit! 120PIÙ What an array of variants variables for lethemonobloc classic single-block So viele Varianten Variablen fürэлементов die klassische Linie aus einem Stück! 120PIÙ Сколько вариантовund и подбираемых для классического моноблока!
32/37_ MiniMaxi 120Più
Com’è il tuo mobile ideale? Mini, maxi oppure MiniMaxi? Comment votrecabinet? meubleMini, idéal?maxi, Mini,ormaxi ou MiniMaxi? MINIMAXI What’s yourestideal MiniMaxi? MINIMAXIКак Wieвыглядит ist Ihr perfektes Möbelstück? Mini, maxi MiniMaxi? MINIMAXI Ваша идеальная мебель? Мини,oder макси или MiniMaxi?
E per fortuna! In tempi come questi sapersi rinnovare e dimostrare flessibilità e creatività è assolutamente necessario per poter superare le difficoltà. Il primo numero 2011 della nostra rivista esce con tante idee e suggerimenti e con nuove rubriche, di sicuro molto interessanti! Ad esempio, a pagina 70, inauguriamo le Green News! Cosa sono? Sono le notizie ecologiche, quelle che segnalano prodotti, idee, soluzioni che pensano all’ambiente e, naturalmente, sottolineano il lato più ecologico dello spazio bagno. Per dare un tocco assolutamente “glamour” alla stanza più privata della casa da non perdere l’articolo di pagina 20 sui colori Iridescenti. “Glitter” è bello, dicono le riviste di moda e arredamento e Stocco, naturalmente, segue i trend. Nella rubrica Vademecum, invece, questa volta parliamo di manutenzione e vi diamo tutta una serie di consigli utili per pulire e tenere sempre in perfetto stato i nostri lavabi, mobili, specchi e complementi. E, se siete su Facebook, non mancate di far parte dei nostri amici! A pagina 92 scoprite come. Buona lettura.
38/43_ PianoForte Giovane, praticissima quando gli spazi sono ridotti! Jeune, très pratique quandpractical les espaces sont réduits! PIANOFORTE Young-spirited, extremely when space is limited! PIANOFORTE Jung, absolut praktisch wennдля wenig Platz zurплощадей! Verfügung steht! PIANOFORTE Свежая, сверхпрактичная небольших
MiniMaxi
44/53_ Specchi Uno specchio per ogni brama - Miroir, Mirror, Miroir mirror de on mes the wall désirs - Свет - Spieglein, мой, зеркальце, Spieglein an скажи der Wand
54/55_ Vademecum Mobili e lavabi perfettamente puliti? Ecco le cose da fare e da non fare VADEMECUMPerfectly Des meubles et des lavabos parfaitement propres ? Voici qu’il faut faire et ne pas faire HANDBOOK clean furniture and basins? Here are the do's and ce don'ts VADEMECUM Как Perfekt gereinigte Möbel und Waschbecken? Hier иerfahren Sie was sie tun und lassen sollten ВАДЕМЕКУМ чистить мебель и раковины? Вот что можно чего нельзя делать
56/63_ 48 Over Il minimal design alla massima potenza... OVER Minimal Le design minimal la puissance OVER Minimal Design, maximaler Stärke... 48 OVER design, withàthe maximum maximale... impact… - 48- 48 OVER Минималистский дизайнbei на максимальной мощности…
64/69_ Rilievo
indice
Specchi
Modularità massima con rigore minimal design! RILIEVO Maximum modularity with assortie the rigour design! Une modularité maximale de of la minimal rigueur d’un design minimal! RILIEVO Максимальная модульность в строгом минималистском дизайне! RILIEVO Maximale Modularität mit minimal Design Strenge! Nel rispetto dell’ambiente partiamo dal bagno! Dans leeco-friendly. respect de l’environnement commençons GREEN NEWS Being Let’s start from the bathroom! par la salle de bains! GREEN NEWS der Umweltvorsorge fangenначинается wir im Badezimmer GREEN NEWSInЗашита окружающей среды с ванной an! комнаты!
72/79_ Vela
Rilievo
70/71_ Green News
Un classico intramontabile, precursore di tendenze! Un eternal classique impérissable, précurseur de -tendances! - VELA Einклассика, unvergänglicher Klassiker, der Trends vorschreibt! VELA An classic, a precursor of trends! VELA Неувядаемая предвестник модных тенденций!
80/85_ Arco Una linea raffinata, con il segno agile di una corda d’arco Une ligne raffinée, sceauline léger la corde d’un arc ARCO A sophisticated line,marquée with thedu nimble of de a bowstring raffinierte Linie, im flinken Zeichen einer ARCO Eine Изысканная коллекция, напоминающая дугуBogensaite
La redazione Stocco
86/91_ Ares L’ergonomia ha una forma nuova revêt une nouvelle formeНовая - ARES Die Ergonomie hat eine neue Form ARES L’ergonomie Ergonomics has a new form - ARES концепция эргономики
92_
Stocco news
Stocco è su facebook! - Stocco is estonsurFacebook! Facebook!- Компания Auch Stocco Стокко ist auf и Facebook! Facebook!
4
93/98_ Hanno detto di Noi Ils ontsaid They dit about de nous us--Meinungen О нас говорят über uns
Vela
NEW YEAR, NEW IDEAS... And luckily so! In times as these, being able to refresh your business and show flexibility and creativity is absolutely essential to overcome difficulties. The first 2011 issue of the magazine contains lots of ideas and suggestions, along with definitely very interesting new columns! For instance, at page 70 we have launched our Green News! What it is about? It's our environmental news reporting on products, ideas and solutions focused on the environment and clearly highlighting the ecofriendly aspects of the bathroom space. To give the most private room in the house a decidedly glamorous touch, do not miss out on our article at page 20 on Iridescent colours. “Glitter” is beautiful, say fashion and interior design magazines and of course Stocco keeps a close eye on trends. In our ‘Handbook’ section, this time we're talking about maintenance and we're giving you a whole series of useful advice to clean and keep our basins, furniture, mirrors and interior design items in mint state. And, if you're on Facebook, come and join our friend network! Discover how at page 92. We hope you will enjoy reading our magazine.
НОВЫЙ ГОД, НОВЫЕ ИДЕИ… И это к счастью! В наше время абсолютно необходимо доказать, что умение и стремление к постоянному обновлению и гибкости позволяют преодолеть трудности. В первом в 2011 году выпуске нашего журнала мы печатаем огромное количество новых идей и советов, которые вы, без сомнения, найдете интересными и полезными! Например, на странице 70 у нас новинка Green News! Что это такое? Это новости экологического плана, в которых рассказывается о новой продукции, идеях, приводятся решения, не искажающие окружающую среду, и, естественно, в которых подчеркивается наиболее экологические стороны пространства ванной комнаты. А для того, чтобы узнать, как придать абсолютно “гламурный” вид самой личной комнате в доме, советуем вам обязательно прочитать статью на странице 20 о переливчатых цветах лаковой отделки. “Glitter” - это красиво, говорится журналах моды и мебельного дизайна, и компания Стокко, естественно, следует этому направлению. В рубрике Vademecum на этот раз говорится об уходе за мебелью и санфаянсом, в ней приводится целая серия советов для того, чтобы наши раковины, мебель, зеркала и аксессуары всегда были чистыми и сохранялись в отличном состоянии. И, если вы выходите на страницы Facebook, запишитесь в наши друзья! Как это сделать вы узнаете на странице 92. Желаем вам интересного чтения!
Редакция Stocco
The Stocco editorial staff 5
Metamorfosi è tutto e tante cose. È l’onda che si forma e poi si mescola con la sabbia; è la crisalide che diventa farfalla; è il mutare di un colore sotto l’effetto della luce… Metamorfosi è, soprattutto, la nuova collezione arredobagno Stocco. Una collezione che trasforma lo spazio bagno. Come mai prima d’ora. La forma del mobile è un invito allo sguardo: familiare, rotonda, attraente. Il suo cassettone e la scocca esterna, realizzati con un sofisticato materiale chiamato StructuralTM, si trasformano nella tela di un quadro, un tela bianca che starà a voi dipingere... Com’è il vostro Metamorfosi? Tutto lucido, o tutto opaco in uno dei tantissimi colori della palette Stocco 2010? THE METAMORPHOSIS OF THE BATHROOM SPACE Metamorfosi is everything and many things. It’s the wave that forms and then merges with the sand; it’s the chrysalis that becomes a butterfly; it’s the changing of a colour under different lights… Metamorfosi is, above all, the new bathroom furniture collection from Stocco. A collection that transforms the bathroom space. Like never before. The shape of the base unit immediately draws your attention: familiar, rounded, attractive. The unit and the outer structure, made of a sophisticated material called Structural™, are transformed into the canvas of a painting, a white canvas that it will be up to you to paint. What’s your Metamorfosi like? All glossy, or all matte, in one of the many colours of the Stocco 2010 palette? МЕТАМОРФОЗА ВАННОЙ КОМНАТЫ Metamorfosi это множество вещей. Это волна, которая создаётся, а затем смешивается с песком; это куколка, которая превращается в бабочку; это изменение цвета под влиянием света… Но особенно Metamorfosi - это новая коллекция интерьера ванных комнат компании Stocco. Эта коллекция, которая видоизменяет ванную комнату. Как никогда раньше. Форма мебели - это приглашение остановить на ней взгляд: знакомая, круглая, привлекательная. Тумба и внешняя рама, сделанные из изысканного материала, который называется Structural™, превращаются в холст картины, в белое полотно, на котором Вы должны будете нарисовать картину. Какова Ваша Metamorfosi? Полностью глянцевая или матовая, окрашенная в один из цветов палитры Stocco 2010?
6
Metamorfosi dello spazio bagno 7
Specchi Il mobile Metamorfosi può essere abbinato allo specchio Metamorfosi che è stato disegnato per armonizzare perfettamente con le forme morbide della base. La cornice dello specchio è realizzata in StructuralTM
METAMORFOSI COLLECTION Base Portalavabo La base portalavabo del mobile Metamorfosi è realizzata in un nuovo, innovativo materiale chiamato StructuralTM. Lo StructuralTM, che ha matrice sintetica, è testato per costruire articoli che richiedono strutture molto compatte ma, nello stesso tempo, resistenti alle più svariate sollecitazioni sia dinamiche che termiche. É usato nell’aeronautica e nella nautica per la costruzione di alcuni componenti; nell’ambiente bagno è utilizzato per l’idromassaggio, docce e saune. Resistente al calore e all’umidità, questo materiale può essere sagomato nelle forme più ardite. Da un punto di vista dimensionale, il mobile misura 118 (L) x 48 (H) x 53 (P) cm. È un monoblocco disponibile con un unico grande cassettone, super capiente, ad estrazione totale. La base è disponibile in otto temi illustrati (Erbetta, Oriente, Ramages, Modern Times, Fleur, Onda, Farfalle, Oggetti) oppure laccata lucida, opaca, fluo, iridescente o
e, per meglio abbinarsi al mobile, può essere laccata lucida, opaca, fluo, iridescente, metallizzata e con finitura “Touch” (laccati opachi e fluo). I colori disponibili sono tutti quelli della palette Stocco 2010. Grazie ad un’esclusiva tecnologia, anche gli specchi possono essere
realizzati con diverse “illustrazioni”. L’insieme, retroilluminato, si trasforma in un originale punto luce. Lo specchio misura 102 (L) x 72 (H) x 6,5 (P) cm ed è disponibile nella classica versione con lampada integrata (singola o doppia).
Metamorfosi Texture Oriente metallizzata. I colori disponibili sono tutti quelli della palette Stocco 2010. Infine, la finitura “Touch”, che dà al mobile un elegante quanto particolare effetto “soft”, può essere abbinata alle illustrazioni, alle laccature opache e ai colori fluo. Metamorfosi Viola Iridescente
Illustrazioni Gli otto temi illustrati disponibili per decorare il mobile Metamorfosi sono tutti disegni originali realizzati a mano da Davide “Wyse” Visentini. Vengono riportati in modo indelebile sulla base portalavabo grazie ad una tecnologia mai usata nel mondo dell’arredobagno. Lavabo Il lavabo di Metamorfosi è disponibile in Ceramica e Mineralmarmo, ha finitura lucidissima ed è dotato di troppopieno e foro miscelatore di serie. Il suo disegno presenta un pratico bordo perimetrale “salva goccia” ed è studiato per adattarsi perfettamente alla base sottostante.
8
Metamorfosi Texture Onda
Metamorfosi Texture Fleur 9
Базовый элемент тумбы под раковину Базовый элемент тумбы под раковину мебельного изделия Метаморфоза был сделан из нового материала, который называется StructuralTM. StructuralTM, с его синтетической основой, прошёл испытания для производства изделий, которые должны иметь очень компактную структуру и, в то же самое время, должны обладать устойчивостью к различным напряжениям как динамическим, так и тепловым. Он используется в авиации и кораблестроении для производства компонентов. В сфере интерьера ванных комнат он используется для гидромассажа, душевых и саун. Этот материал, устойчивый к теплу и влажности, можно моделировать в самые смелые формы. Размеры мебельного изделия: 118 (дл.) x 48 (выс.) x 53 (гл.) мм. Это моноблочное изделие имеет один большой, полностью выдвижной, очень вместительный ящик. Базовый элемент может быть изготовлен в восьми иллюстрированных темах (Травка, Восток, Ramage, Современность, Fleur, Волна, Бабочки, Предметы) или с глянцевой, матовой, fluo, переливающейся или металлизированной лакировкой. Можно выбрать любой цвет палитры Stocco 2010. И, наконец, отделку “Touch”, которая придаёт мебели элегантный и особый эффект мягкости, можно сочетать только с
METAMORFOSI COLLECTION Washbasin Base The washbasin base of the Mertamorfosi unit is made of an innovative new material called StructuralTM. A synthetic resin, StructuralTM is used for constructing articles that require a very compact structure but also resistance to the widest variety of stresses, both dynamic and thermal. In the aeronautical and shipbuilding industries, it is used for constructing components. In the sphere of bathroom furnishings, it is used for whirlpool baths, showers, and saunas. Resistant to heat and humidity, this material can be shaped into the most unusual forms. As regards dimensions, the base unit measures 118 (L) x 48 (H) x 53 (D) cm. It is a single piece, available with a single large drawer, very capacious, that can be completely extracted.
Metamorfosi Texture Ramages The base is available in the eight illustrated themes (Erbetta, Oriente, Ramages, Modern Times, Fleur, Onda, Farfalle, Oggetti) or glossy or matte lacquered, fluorescent, iridescent, or metallic. All the colours of the Stocco 2010 palette are available. As an optional, it is also available with the “Touch” finish, which gives the unit an elegant and particular soft to the touch effect. Metamorfosi Azzurro Fluo&Touch Illustrations The eight illustrated themes available to decorate the Metamorfosi base unit are all original designs hand-drawn by Davide “Wyse” Visentini. The designs are transferred indelibly onto the base unit thanks to a technology never used up till now in the world of bathroom furniture. Washbasin The Metamorfosi washbasin is available in ceramics and Mineralmarmble. It has a high-gloss finish and is equipped with overflow 10
иллюстрациями, глянцевыми лакировками и с цветами fluo. Иллюстрации Все восемь иллюстрированных тем для декорации мебели Метаморфоза являются подлинными рисунками, вышедшими из-под пера Давида Вайза Визентини. Они переводятся на базовый элемент тумбы под раковину благодаря технологии, которая до настоящего времени ещё никогда не использовалась в сфере интерьера ванных комнат. Раковина Раковина Метаморфоза сделана из Mineralmarmo, она имеет чрезвычайно блестящую отделку и оборудована водосливом и стандартным смесителем. Её дизайн имеет практичную кромку, которая
Metamorfosi Texture Modern Times
and standard mixer tap hole. The design of the washbasin features a practical “drop-saver” border, and it fits perfectly with the underlying base unit.
предотвращает падение капель на пол; он был разработан так, чтобы раковина могла полностью приспосабливаться к расположенному под ней базовому элементу.
Mirrors The Metamorfosi base unit can be combined with the Metamorfosi mirror, which is designed to harmonise perfectly with the soft forms of the base. The mirror frame is made of StructuralTM, and to match the base unit it can be glossy or matte lacquered, fluorescent, iridescent, or metallic; or with the “Touch” finish (added to the matte or fluo colours). All the colours of the Stocco 2010 palette are available. Thanks to an exclusive technology, the mirrors can also be created with various illustrations. The mirror unit, with back-lighting, is transformed into an original light point. The mirror measures 102 (L) x 72 (H) x 6,5 (P) cm and is available in the classic version with integrated light (single or double).
Зеркала Мебель Метаморфоза может сочетаться с зеркалом Метаморфоза, которое было задумано для создания полной гармонии с мягкими формами базового элемента. Рамка зеркала была сделана из StructuralTM и, для того чтобы лучше сочетаться с мебелью, её можно покрыть глянцевой, матовой, fluo, переливающейся и металлизированной лакировкой, а также она может иметь отделку “Touch” (глянцевые лакировки, иллюстрации и fluo). Можно выбрать любой цвет палитры Stocco 2010. Благодаря эксклюзивной технологии зеркала тоже могут выпускаться с различными «иллюстрациями». Весь ансамбль, вместе с задней подсветкой, превращается в оригинальный световую точку. Зеркало размерами 102 (дл.) x 72 (выс.) x 6,5 (гл.) мм имеется в наличии в классической версии со встроенной лампой (одиночной или двойной).
Metamorfosi Texture Erbetta
11
IDEE D’ARREDO ORIGAMI
always made of Cristalplant®. The entire wall is occupied by a polished edge mirror with dimensions L 140 x H 80 cm. Please notice the bedroom console, made with three modules with dimensions D 35 x H 48 cm from the Vela collection.
Origami: classe e forme d’avanguardia dedicate ad un bagno trendy, giovane, metropolitano. Origami: style and cutting edge shapes for a trendy, young and metropolitan bathroom. Коллекция Origami: класс и модные формы для суперсовременной “богемной” ванной комнаты в городской квартире.
Origami: classe e forme d’avanguardia
La collezione Origami con le sue vasche, piatti doccia, lavabi self standing e in appoggio o a mensola offre una grandissima creatività di arredo. Realizzata interamente nel praticissimo Cristalplant®, materiale setoso, versatile, piacevole al tatto, la collezione viene completata dai mobili minimal design della linea Stocco 48Over oppure dai monoblocco flessibili della collezione 120PIÙ. La proposta che vi presentiamo è un progetto ardito perché usa Origami, che dà il meglio di sé in ampi spazi, per arredare un bagno ridottissimo. La piantina disegnata dal nostro architetto presenta un’ingegnosa soluzione dello spazio, gestito da pareti con porte a scomparsa. Pensata, ad esempio, per un sottotetto di un appartamento di città, la proposta prevede una grande vasca Origami “Libreria” incassata nella nicchia L 192 x P 120 cm. Per questa ragione, i lati della vasca sono stati tagliati su misura. Di fronte alla vasca, il punto acqua è un'altra realizzazione su misura che sfrutta lo spazio esiguo occupato in parte dalla canna fumaria. Per dare capienza ed allo stesso tempo ridurre l’ingombro, l’architetto propone un lavabo “Fusto” Origami a cui è stata aggiunta una console in Cristalplant®, della lunghezza di 142 cm x P 35 cm, che integra un pratico porta-asciugamani, sempre in Cristalplant®. Tutta la parete è occupata da uno specchio a filo lucido di L 140 x H 80 cm. Da notare: il mobile console della camera da letto, realizzato con tre moduli da P 35 x H 48 cm, della collezione Vela.
КОЛЛЕКЦИЯ ORIGAMI: КЛАСС И МОДНЫЕ ФОРМЫ Коллекция Origami предоставляет возможность проявить все ваши творческие способности в обстановке ванной комнаты, для этого достаточно посмотреть на входящие в эту коллекцию ванные, душевые чаши, самостоящие раковины или раковины, которые устанавливаются на тумбочки или на полки. Все предметы коллекции изготовлены из практичного и приятного на ощупь материала Cristalplant®. Для этой коллекции предлагается мебель минималистской линии дизайна колекции Stocco 48Over или моноблочная мебель из коллекции 120PIÙ. Предлагаемое решение можно назвать смелым проектом, поскольку санфаянс Origami, задуманный для больших пространств, предлагается для маленькой ванной комнаты. На плане, составленном нашим архитектором, вынесено очень
collection. Our project is bold because it uses Origami, which offers its best in wide spaces, to furnish a reduced dimension bathroom. Designed by our architect, the plan presents an intelligent space solution provided by walls with pocket doors. Designed, for example, for an attic, the solution provides for a large “Bookcase” Origami tub embedded in the niche with dimensions L 192 x D 120 cm. For this reason, the tub sides have been customised. In front of the tub there is a customised water point that exploits the limited space partially occupied by the flue. To increase its capacity and at the same time to reduce its dimensions, the architect has designed an Origami sink where it has been added a Cristalplant® console, with dimensions L142 cm x D35 cm, that integrates a practical towel handle,
LA SCELTA DELL’ARCHITETTO
35
170 240
95
192
ORIGAMI: STYLE AND CUTTING EDGE SHAPES Origami collection, with its tubs, shower trays and self-standing, lay-on or shelf type sinks, offers a wide furnishing creativity. It is totally made of Cristalplant®, a practical, silky, versatile and tactile material. The collection is completed by minimal design furniture from the Stocco 48Over range or by flexible monoblocks from the 120PIÙ
интересное решение с раздвижными дверями в стене для лучшего использования пространства. Возьмем, например, городскую квартиру на верхнем этаже под самой крышей. Для ванной комнаты предлагается ванна Origami “Книжный шкаф”, установленная в нише L 192 x P 120 cм. Для такой установки стороны ванны были обрезаны по размеру. Напротив ванны находится водная точка, опять же выполенная по размеру. Здесь используется небольшое пространство, частично занятое дымоходом. Архитектор предлагает установить здесь раковину “Fusto” из коллекции Origami, спариваемую с консолью из материала Cristalplant®, длиной 142 cм x P35 cм, на которой находится практичная ручка вешалка для полотенец, все также из материала Cristalplant®. Вся стена занята зеркалом с полированными краями L 140 x H 80 cм. Обратите внимание на комод из коллекции Vela в спальной комнате, состоящий из трех модулей P 35 x H 48 cм.
80
48 53
35
35
35
60
142
192
13
Origami Linee pulite, sofisticata eleganza, puro design:
per lavabi,vasche e piatto doccia
ORIGAMI è una collezione completa che, per la prima volta nella storia Stocco, include un’ampia gamma di componenti che vanno oltre il mobile arredobagno. ORIGAMI, infatti, è composta da vasche, lavabi in appoggio o selfstanding, piatti doccia, mensole. A far da comune denominatore un tratto delicato, elegante, essenziale: ORIGAMI è realizzata interamente in Cristalplant®. La dedichiamo ai bagni a cinque stelle, siano essi di hotel di lusso o di casa. CLEAN LINES, SOPHISTICATED ELEGANCE, PURE DESIGN: FOR WASHBASINS, BATHTUBS, AND SHOWER TRAYS Origami is a complete collection that, for the first time in the history of Stocco, includes a wide range of components that go beyond the bathroom furniture. Origami, in fact, is composed of bathtubs, inset or self-standing washbasins, shower trays, and shelves. The common denominator is a delicate, elegant, essential look: Origami is produced entirely in Cristalplant®. We dedicate the collection to five-star bathrooms, whether in luxury hotels or private homes. ЧИСТЫЕ ЛИНИИ, ИЗЫСКАННАЯ ЭЛЕГАНТНОСТЬ, ХАРАКТЕРНЫЙ ДИЗАЙН: ДЛЯ РАКОВИН, ВАНН И ДУШЕВЫХ ПОДДОНОВ Origami – это полная коллекция, в которую впервые за историю Stocco включена широкая гамма компонентов, выходящих за границы мебели для ванных комнат. Origami включает в себя ванны, встраиваемые или самостоятельные раковины, душевые поддоны, полки. И - чтобы подвести к общему знаменателю - элегантный, мягкий, определяющий штрих: Origami полностью изготовлено из Cristalplant®. Мы посвящаем его «пятизвездочным» ванным, будь-то в отеле класса люкс или дома.
ORIGAMI COLLECTION Finitura e modularità Come già accennato, il Cristalplant®, materiale con cui vengono prodotti i componenti Origami, si presta a infinite personalizzazioni: ad esempio può essere verniciato, per riprendere sull’esterno di vasche o lavabi i colori dei mobili Stocco. Per quanto attiene la modularità, Origami può essere abbinato a tutte le collezioni di mobili arredobagno Stocco. Tuttavia, per la particolare delicatezza della linea, noi lo consigliamo in abbinamento alle nostre collezioni 120PIÙ o 48Over oppure, ancora, con i mobili della collezione Rilievo.
Origami: vasca con mensole
Origami: vasca Extension
Products available Origami is composed of bathtubs, washbasins, shower trays and shelving units. The bathtubs are available in four basic models: self-standing, with edge, with extension, and with versatile side panels. The side panels can be straight, equipped with niches, accessorised with bookshelves or with practical trays for objects, or in fretwork. However, thanks to Cristalplant®, infinite variants are possible, tailor-made for the customer, as this material can be cut, carved, pantographed, and glued. The washbasins are proposed in three models: integrated, with or without exposed profile, self-standing or above-counter. In the integrated version, the basin measures W 55 x D 36 x H 11 cm and can be repeated in the countertop, with modules of 70 cm wide. The countertop reaches a maximum length of 240 cm. In the above-
Origami: vasca con bordo sagomato Prodotti disponibili Origami si compone di vasche, lavabi, piatti doccia e mensole. Le vasche si declinano in quattro modelli base: selfstanding, con bordo, con estensione e con fianchi versatili. Questi possono essere lisci, dotati di nicchie, attrezzati con ripiani a libreria o con pratici box porta-oggetti oppure, ancora, traforati. Tuttavia, grazie al Cristalplant®, sono possibili infinite varianti su misura del cliente, poiché questo materiale può essere tagliato, inciso, pantografato, incollato. I lavabi sono proposti in tre modelli: integrato, con o senza profilo a vista, selfstanding o soprapiano. Nella versione integrata, il bacino misura L 55 x P 36 x H 11 cm e può
essere ripetuto nel piano, con moduli da 70 cm di larghezza. Il piano raggiunge una lunghezza massima di 240 cm. La versione in appoggio, invece, ha bacino da P 38 cm x L 51,5 cm x H 16 cm e si abbina a top in Cristalplant® con profondità 43 per minimo 90 cm di lunghezza. Da notare, in questo contesto, il porta salviette integrato nel top. Infine, il lavabo su colonna o selfstanding ha altezza massima 87 cm. Come per le vasche, i lavabi possono essere tagliati o personalizzati a misura. Infine, i piatti doccia, hanno profondità 80 cm e lunghezza massima 180 cm, tagliabile su misura, di 10 cm in 10 cm, fino al modulo base da 80 cm x 100 cm.
Origami: vasca self standing, piatto doccia, lavabi su colonna 16
17
counter version, the basin is D 38 cm x W 51.5 cm x H 16 cm and is combined with a counter top in Cristalplant® with depth 43 cm for a minimum 90 cm length. Note, in this context, the towel rail integrated in the countertop. The pedestal or self-standing washbasin has a maximum height of 87 cm. As for the bathtubs, the basins can be cut or personalised to measure. The shower trays, with a depth of 80 cm and maximum length of 180 cm, can be cut to measure, in 10 cm increments, up to the base module of 80 cm x 100 cm.
ORIGAMI COLLECTION
Finishes and modularity As mentioned above, Cristalplant®, the material used for producing the Origami components, lends itself to infinite customisation. For example, it can be painted to repeat the colours of the Stocco furniture on the outside of bathtubs or washbasins. In terms of modularity, Origami can be combined with all the Stocco bathroom furniture collections. However, given the particular delicacy of the line, we recommend combining it with our 120PIÙ or 48Over collection, as well as with the furniture of the Rilievo collection.
Origami: lavabo su colonna
Origami: lavabo in appoggio
18
Предлагаемые изделия Origami включает в себя ванны, раковины, душевые поддоны и полки. Ванны можно подразделить на четыре базовые модели: самостоятельная, с краями, продлеваемая, с универсальными боковыми стенками. Они могут быть сплошными, с нишами, с полками, имитируя идею книжного шкафа, с удобными контейнерами для вещей или ажурными. Благодаря Cristalplant® возможные бесконечные варианты по вкусу клиента, ведь этот материал легко поддается резке, гравировке, сверлению, склеиванию. Для раковин предусмотрены три модели: встроенная с оформленным профилем или без него, самостоятельная или с опорой. Во встроенном варианте размеры чаши составляют L 55 x P 36 x H 11 см, базовый элемент можно продлить, добавив модули шириной 70 см. Максимальная длина столешницы - 240 см. В варианте с опорой чаша раковины имеет размеры P 38 см x L 51,5 см x H 16 см и сочетается со столешницей из Cristalplant® глубиной 43 при минимальной длине 90 см. В этом контексте внимания заслуживает встроенная в столешницу ручка,
выполняющая функцию держателя для салфеток. И, наконец, раковина на пьедестале, или самостоятельная, изготовляется с максимальной высотой H 87 см. Как и ванны, раковины можно изготовить под размер и обогатить теми или иными деталями. Душевые поддоны имеют глубину 80 см и максимальную длину 180 см, их можно разрезать на плиты, начиная с размеров 10 см х 10 см, и вплоть до базового модуля 80 см x 100 см. Отделка и модульность Как уже говорилось, Cristalplant® материал, из которого изготовлены компоненты коллекции Origami, многогранен и предлагает разнообразные решения: с лакокрасочным покрытием, наносимым снаружи на ванны или раковины, в тон остальной мебели Stocco. С точки зрения модульности Origami сочетается со всем коллекциями для ванных от Stocco. Тем не менее, учитывая особую деликатность линии, мы не рекомендуем совмещать ее с моделями 120PIÙ или 48Over, а также с мебелью коллекции Rilievo. Origami: piatto doccia 19
IL DISCO CROMATICO IRIDESCENTI
La stanza da bagno più “Cool”? La moda la vuole
Cangianti, eleganti e raffinati. Sono i nuovi colori iridescenti che danno un tocco lucente e trendy allo spazio bagno. Iridescent, elegant, sophisticated. They're the new iridescent colours that give a glossy and trendy touch to the bathroom space. Переливающиеся цветами радуги, элегантные и изысканные. Это новые радужные цвета лаков, придающие блеск и модный шик вашей ванной комнате.
iridescente!
C’era una volta Iride, figlia di Elettra e del titano Taumante e sorella delle Arpie. Messaggera degli dei e, in particolare, di Zeus, Iride soleva dormire sotto al trono di Era di cui era l’ancella. Quando scendeva sulla terra, per portare i suoi messaggi, Iride camminava su un meraviglioso arcobaleno che, come una passerella, segnava i suoi passi fino al suolo. La sua scia si mischiava in una magia di colori che dal violetto terminavano nel rosso. Così la mitologia descrive la nascita delle tonalità iridescenti. Oggi moda, arredo, culture orientali (basti pensare ai 7 colori dei Chakra della filosofia indiana) riprendono Iride e la sua magia. Gli ombretti iridescenti sono il trend del momento, le auto più glamour sono disponibili in colori scintillanti che luccicano sotto il sole e cambiano d’intensità a seconda della luce. E non solo: le passerelle delle ultime sfilate hanno visto abiti che ammantano la donna di scintillanti riflessi. Le perle sono tra i gioielli più amati da ogni donna e che dire delle tendenze di arredo? Anche le pareti delle nostre stanze possono catturare i raggi del sole grazie alle nuove pitture che contengono pigmenti iridescenti. Parlare di colori iridescenti, dunque, oggi è glamour! Attenta ai trend e pronta a coglierne le evoluzioni, Stocco presenta quattro nuove, scintillanti colorazioni nella palette 2010. Sono l’Avorio Iridescente, il Grigio Iridescente, il Viola Iridescente e il Verde Iridescente. Cos’hanno di 20
particolare questi colori? Cambiano di intensità a seconda della luce o di come si sposta il nostro sguardo, assumendo sfumature che riprendono le tonalità dell’arcobaleno. Per ottenere questo singolare effetto cromatico vengono usate particolari miscele di vernici
all’acqua contenenti vari ossidi capaci di rifrangere la luce in modo diverso che varia al variare dell’inclinazione di incidenza della luce stessa. Tutti gli arredi Stocco e gli specchi con cornice in StructuralTM della collezione Metamorfosi sono disponibili in queste nuove colorazioni.
THE COOLEST OF BATHROOMS? IRIDESCENT ONES, ACCORDING TO THE FASHION WORLD! Once upon a time there was Iris, the daughter of Electra and Thaumas the titan and sister of the Harpies. Messenger of the gods, and particularly Zeus, Iris usually slept under the throne of Hera and acted as her lady's maid. When she descended on earth to deliver her messages, Iris would walk on a wonderful rainbow which, like a footbridge, would mark her steps until she reached the ground. Her trail would form a magic blend of colours, from violet to red. This is how mythology describes the creation of iridescent colours. Today fashion, interiors, Oriental cultures (just think of the 7 colours of Chakras of Indian philosophy) have revived Iris and her magic. Iridescent eye shadows are the fashion trend of the moment, the most glamorous cars are available in glittering colours that sparkle under the sun and whose intensity changes depending on the light. And there's more: the catwalks of the latest fashion shows have seen apparel that clothes women with bright
shimmers. Pearls are among the most-loved jewels by every woman and the same goes for interior design trends: also the walls of our rooms can capture sunrays thanks to new paints containing iridescent pigments. So now it's glamorous to talk about iridescent colours! With a close eye on trends and ready to capture their evolution, Stocco presents four new glittering colours for its 2010 palette: Iridescent Ivory, Iridescent Grey, Iridescent Violet and Iridescent Green. What's so special about these colours? Their intensity changes depending on the light and from which angle we look at them, taking on nuances that recall the hues of the rainbow. To obtain this unique chromatic effect, we use special mixes of water-based colours containing various oxides capable of refracting the light in different ways, according to the angle of incidence of the light itself. All of Stocco's furnishings and mirrors with a StructuralTM frame of the Metamorfosi collection are available in these new colourings.
“КРУТАЯ” ВАННАЯ КОМНАТА"? МОДА ЕЕ ТРЕБУЕТ В РАДУЖНЫХ ЦВЕТАХ! Жила в античные времена девушка Ирида, дочь Тавманта и океаниды Электры, сестра Гарпий. Вестница богов и, в частности, Зевса, Ирида спала под престолом богини Геры, прислужницей которой она являлась. Разнося поручения богов, Ирида спускалась на землю по изумительно красивой радуге, которая была мостом, соединяющим небо и землю, оставляя за собой вихрь переливающихся цветов, переходящих от фиолетового до красного. Так в мифологии описывается рождение радужных оттенков цвета. В наше время мода, дизайн, восточная культура (достаточно вспомнить 7 цветов чакр в индийской философии) воспроизводят волшебство Ириды. Самыми модными сегодня считаются переливающиеся цветами радуги тени для век, самые гламурные автомобили окрашены в яркие цвета, которые блестят на солнце и изменяются в зависимости от интенсивности света. И не только: на последних показах мод мы видели платья, как бы обволакивающие женщин в сверкающие отттенки цвета.
Жемчуг среди драгоценных камней является самым любимым для каждой женщины, а что можно сказать о тенденциях в мебельном дизайне? Даже стены наших комнах могут захватить лучи солнца благодаря новой краске, содержащей радужные пигменты. Так что сегодня говорить о радужных цветах - это гламурно! Учитывая эти тенденции и с готовностью принимая все изменения, фирма Стокко представляет в палитре 2010 года четыре новых ярких цвета. Это переливчатый цвет слоновой кости (Avorio Iridescente), переливчатый серый (Grigio Iridescente), переливчатый фиолетовый (Viola Iridescente) и переливчатый зеленый (Verde Iridescente). Что особенного в этих цветах? Они изменяют интенсивность в зависимости от света или при передвижении глаз, принимая оттенки, напоминающие цвета радуги. Для получения подобного цветового эффекта используются особые смеси лаков на водной основе, содержащие различные оксиды, в состоянии преломлять свет по-разному в соответствии с углом наклона самих световых лучей. В коллекции Metamorfosi фирмы Стокко вся мебель и зеркала, обрамленные в рамы из материала StructuralTM, доступны в новых цветах.
21
TAVOLA COLORI • COLOUR CHART • ПAЛИТPA КPACOК Legno impiallacciato Wood overlay Отделка шпоном
COLORI LEGNO Wood colours - Отделка пoд дepebo
(Codice colore listino L - Price list colour code L - Код цвета указан в прейскуранте L)
815 Rovere Tinto Chiaro
816 Rovere Tinto Biondo
817 Rovere Tinto Nocciola
811 Rovere Tinto Noce
N815 LEGNO NATURAL Natural wood - НatуpaлЬhoe Дepebo N816 N817 N811
(Codice colore listino N - Price list colour code N Код цвета указан в прейскуранте N)
818
808
Rovere Tinto Wengé
Rovere Tinto Grigio Seta
809 Rovere Tinto Cenere
N818 N808 N809 N810
Rovere Tinto Chiaro Natural Rovere Tinto Biondo Natural Rovere Tinto Nocciola Natural Rovere Tinto Noce Natural
810 Rovere Tinto Antracite
IL DISCO CROMATICO
COLORI METALLIZZATI Metalised colours - Мeta nҷeckne Цbeta
(Codice colore listino B - Price list colour code B - Код цвета указан в прейскуранте B)
131 Gray Brown
134
132
River Stone
Titanio
133
130
Iron Gray
Cipria
121 Rame
120 Bronzo
122 Ottone Brunito
Rovere Tinto Wengé Natural Rovere Tinto Grigio Seta Natural Rovere Tinto Cenere Natural Rovere Tinto Antracite Natural
COLORI LACCATI LUCIDI Glossy lacquered colours - Блестящие лаки
(Codice colore listino B - Price list colour code B - Код цвета указан в прейскуранте B)
COLORI LACCATI OPACHI Matt lacquered colours - Матовые лаки Price list colour code O - Код цвета указан в прейскуранте O
20 Bianco Opaco
149 Grigio Chiaro Opaco
36 Rosso Bordeaux Opaco
146 Ferro Opaco
46 Nero Opaco
153 Malva Opaco
116 Pervinca Opaco
150 Cappuccino Opaco
165 Melanzana Opaco
COLORI FLUO Fluo colours - ЦветаFluo
201 Giallo Fluo
Verde Prato Fluo
22
205 Acquamarina Fluo
Marron Glacé Opaco
154 Violet Opaco
TOUCH
(Codice colore listino O - Price list colour code O Код цвета указан в прейскуранте O)
209
151
207 Azzurro Fluo
203 Arancio Fluo
(Codice colore listino T Price list colour code T Код цвета указан в прейскуранте T)
145 Ice Opaco
152 Marron Java Opaco
158 Azzurro Opaco
142 Beige Opaco
118 Terra di Siena Opaco
156 Alaska Opaco
141
21
Tortora Opaco
Bianco Lucido
168 Rosso Vermiglio Opaco
160 Blu Petrolio Opaco
È una nuova finitura che si può abbinare, in opzione, a tutte le laccature opache, ai colori Fluo ed alle texture del mobile Metamorfosi. Particolare e avvolgente, risponde al tocco delle dita con una stupefacente sensazione di serica morbidezza. It is a new finish that can be combined with matt lacquer, fluo colour and textures from the Metamorfosi furniture. Particular and wrapping, it gives the cabinet that silky, soft touch. Это новейшая отделка, которую, опционно, можно сочетать с отделкой в матовые цвета, с цветами Fluo и с текстурой тумбочки из коллекции Metamorfosi. Особенность отделки состоит в том, что на ощупь она оставляет впечатление мягкой шелковистости поверхности
164 Marron Java Lucido
167 Violet Lucido
144 Ice Lucido
161 Beige Lucido
108 Caffè Lucido
106 Mandarino Lucido
157 Azzurro Lucido
170 Alaska Lucido
140 Tortora Lucido
51 Rosso Vermiglio Lucido
148 Grigio Chiaro Lucido
113 Rosso Bordeaux Lucido
104 Grigio Grafite Lucido
166 Malva Lucido
100 Nero Lucido
111 Pervinca Lucido
163 Cappuccino Lucido
110 Melanzana Lucido
159 Blu Petrolio Lucido
COLORI IRIDESCENTI
Iridescent colours - Переливаюшиеся цвета (Codice colore listino B - Price list colour code B Код цвета указан в прейскуранте B)
220 Avorio Iridescente
223 Grigio Iridescente
221 Viola Iridescente
222 Verde Iridescente
I colori della palette colori Stocco sono tanto accurati quanto consentito dal processo di stampa di questa rivista. Pertanto, sono da ritenersi puramente indicativi. The colours in the Stocco colour palette are rendered as accurately as the catalogue printing process allows, but it is not possible to rely entirely on the colour of the images. Образцы цвета Stocco переданы настолько точно, насколько это позволяет печать данного каталога. Поэтому они несут чисто ознакомительную функцию. 23
120 Più Quante varianti
e variabili per il classico
monoblocco!
Tre larghezze per la base portalavabo, due altezze, varie possibilità di frontale e, soprattutto, fianchi personalizzabili con elementi a giorno o lisci: laccati, in Cristalplant® oppure legno. 120PIÙ rivisita il monoblocco con tanta fantasia ed eleganza. Una collezione sofisticata, dove l’unico rigore concesso è quello delle forme geometriche del lavabo e del mobile base. WHAT AN ARRAY OF VARIANTS AND VARIABLES FOR THE CLASSIC SINGLE-BLOCK UNIT! Three widths for the washbasin support, two heights, various options for the front panel and, above all, side panels that can be personalised with open or straight elements: lacquered, Cristalplant®, or wood. 120PIÙ revisits the single-block unit with pure imagination and elegance. A sophisticated collection in which the only “rigorous” aspects are the geometric shapes of the washbasin and the base unit. СКОЛЬКО ВАРИАНТОВ И ПОДБИРАЕМЫХ ЭЛЕМЕНТОВ ДЛЯ КЛАССИЧЕСКОГО МОНОБЛОКА! Тумба под раковину предлагается в трех вариантах ширины, двух вариантах высоты, с разнообразными фасадами и, что хочется особенно подчеркнуть, с боковыми стенками, которые можно легко изменять под свой вкус, используя сплошные или сквозные элементы: лакированные, из Cristalplant® или из дерева. В коллекции 120PIÙ концепция моноблока осмысливается с элегантностью и большой долей воображения. Утонченная коллекция, где строгими являются лишь геометрические формы раковины и тумбы под базовые элементы.
120PIÙ COLLECTION
120Più Cristalplant®_06 L140 cm Ice Lucido
LA SCELTA DELL’ARCHITETTO 120PIÙ: un bagno “de luxe” Ampi eleganti spazi danno vita ad un bagno di respiro che sfrutta al meglio le peculiarità della collezione 120PIÙ. La zona più privata della casa è stata qui divisa in due da una quinta che separa l’area sanitari dal punto acqua. A campeggiare nello spazio che ne deriva, l’elegantissima vasca Origami dalle forme aggraziate. Il mobile monoblocco 120PIÙ, lungo 140 cm, è completato da fianchi di servizio che dispongono di comodissimi ripiani. Interamente laccato Ice Lucido il mobile è sormontato da una vasca unica, supercapiente, realizzata in Cristalplant® e dotata di doppia rubinetteria. Da notare: l’elegante specchio MakeUp con le fasce copri-lampada laccate dello stesso colore del mobile. La disposizione delle luci di questo specchio, che riprende quella delle postazioni trucco da camerino, è ideale per illuminare in modo omogeneo il viso delle persone.
120PIÙ: De luxe bathroom Broad elegant spaces allow for an airy bathroom that fully exploits the special features of the 120PIÙ collection. The most private area of the house has been divided in two by a wing structure which separates the sanitary appliances from the water point. In the middle of the space thereby created stands the beautiful Origami bathtub with its elegant shape. The monobloc 120PIÙ cabinet, 140 cm long, features practical shelves on the sides. Fully polished ice lacquered the cabinet is surmounted by a large super capacious Cristalplant® basin with double faucet. Please notice the elegant MakeUp mirror with lamp covering panel lacquered in the same colour as the cabinet. The arrangement of the lights on this mirror, which reminds of a dressing table in a theatre, is ideal for lighting people’s faces in an even and harmonious way.
Коллекция 120PIÙ : ванная комната “de luxe” Широкие и элегантные пространства дают большие возможности в обстановке ванной, и все это используется особенностью коллекции 120PIÙ. Самая личная комната в доме разделяется надвое подвижной ширмой, которая отделяет санприборы от водной точки. На полученной плошади устанавливается элегантная и изящная ванна из коллекции Origami. Моноблочная тумбочка из коллекции 120PIÙ длиной 140 см комплектуется удобнейшими полочками по бокам. Тумбочка полностью окрашена лаком Ice Lucido. На ней устанавливается одна большая емкая раковина из материала Cristalplant®, оснащенная двумя кранами. Рекомендуем отметить: элегантное зеркало MakeUp с рамками-полосами, покрывающими светильники, окрашенными в тот же цвет, что и мебель. Светильники располагаются в два ряда, как в театральных комнатах для артистов, и обеспечивают идеальное равномерное освещение лица.
64
67 51
220
140
184
83 350
90Più Mineral_08 L93 cm Mandarino Lucido 26
27
glass and fingerprint-proof glass in the 120 cm, 105 cm and 90 cm widths. The 120PIÙ washbasin base units are 120 cm, 105 cm and 90 cm wide, to which the side panels are added, in various dimensions. There are two heights: 50.6 cm with double drawer and internal drawer or with fixed front panel and double drawer, and 66.6 cm with large double drawer. The depth of the units and the modular elements is 48 cm.
120PIÙ COLLECTION Lavabi e basi disponibili La collezione 120PIÙ è disponibile con lavabo integrato in Cristalplant® L 120 cm (con possibilità di integrare il portasalviette nel top), con lavabo in Mineralmarmo L 120 cm, 105 cm e 90 cm (con bordo salva goccia) o integrato in vetro extrachiaro e vetro antimpronta nelle dimensioni L 120 cm, 105 cm e 90 cm. Le basi portalavabo di 120PIÙ hanno larghezze da 120 cm, 105 cm e 90 cm a cui si aggiungono i fianchi, in varie dimensioni. Le altezze sono due: H 50,6 cm con cassettone e cassetto interno oppure con frontalino fisso e cassettone e H 66,6 cm con doppio cassettone. La profondità dei mobili è 48 cm. Fianchi abbinabili e finiture La particolarità di 120PIÙ è quella di poter personalizzare i fianchi del mobile. A seconda che il lavabo sia in vetro, Cristalplant® o Mineralmarmo si possono abbinare fianchi diversi. In particolare: lisci in Cristalplant®, laccati, legno o a giorno (laccati e legno) per i lavabi in Cristalplant® e Vetro; lisci laccati e legno per i lavabi in Mineralmarmo. I mobili 120PIÙ e gli elementi abbinabili così come i fianchi a giorno o lisci sono disponibili in tutti i colori laccati e legno della palette Stocco. I frontali dei mobili sono disponibili anche con finitura Legno Natural o vetro antimpronta. La finitura Legno Natural, con venatura orizzontale, deriva da una lavorazione molto particolare che rende il legno ancora più tattile e naturale. I frontali in vetro sono in Vetro Antimpronta nelle versioni con cassettone o due cassettoni. Da notare che lo spessore dei frontali in vetro differisce dallo spessore dei top nello stesso materiale.
Matching side panels and finishes The unique feature of 120PIÙ is that the side panels of the unit can be personalised. Depending on whether the washbasin is glass, Cristalplant®, or Mineralmarble, various side panels can be chosen. In particular: straight panels in Cristalplant®, lacquered, wood, or open (lacquered and wood) for the Cristalplant® and Glass washbasins; lacquered and wood straight panels for the Mineralmarble washbasins. The 120PIÙ cabinets
SCHEDA TECNICA 120PIÙ Modularità Varie possibilità di composizione dei fianchi: Cristalplant®, laccati, con ripiani a giorno.
120PIÙ Modularity Several possibilities of assembly of the sides: Cristalplant®, lacquered, with open shelves.
120PIÙ Модульность Различные возможности сборки боковых сторон: из материала Cristalplant®, лакированных с открытыми полками.
10 1,4 1,4
120
1,4 1,4 10
Modularità 120PIÙ nasce monoblocco; tuttavia, nel catalogo Stocco sono presenti pensili e colonne che consentiranno di arredare con gusto ed eleganza qualsiasi spazio bagno. I lavabi e i mobili portalavabo della collezione sono venduti esclusivamente assieme.
28
120Più Cristalplant®_03 L140 cm Rovere Tinto Biondo / fianchi Bianco Opaco
Washbasins and base units available The 120PIÙ collection is available with integrated washbasin in Cristalplant® 120 cm wide (with possibility to integrate the towel rail in the countertop), with washbasin in Mineralmarble 120 cm, 105 cm and 90 cm wide (with “drip-catcher” edge), or integrated in extra-clear
Cristalplant® Laccato Legno A giorno
29
120PIÙ COLLECTION Предлагаемые раковины и тумбы под раковины Мебель коллекции 120PIÙ предлагается со встроенной раковиной из Cristalplant® L 120 см (с возможностью встроить в столешницу держатель салфеток), с раковиной из Mineralmarmo L 120 см, 105 см и 90 см (с кромкой, предотвращающей падение капель на пол) или встроенной раковиной из сверхсветлого или из не оставляющего отпечатков стекла размерами L 120 см, 105 см и 90 см. Тумбы под раковину в коллекции 120PIÙ имеют ширину 120 см, 105 см и 90 см, к ним добавляются боковые стенки различных размеров. Модель может выполняться в двух вариантах высоты: H 50,6 см с выдвижным и внутренним ящиком или с закрепленным фасадом и выдвижным ящиком или H 66,6 см с двойным выдвижным ящиком. Глубина мебели и модульных элементов - 48 см.
120Più Cristalplant®_04 L123 cm Rovere Natural Tinto Nocciola / fianchi Cristalplant® and the matching elements, as well as the open or straight side panels, are available in all the lacquered and wood colours of the Stocco palette. The front panels of the units are also available with Natural Wood finish or fingerprint-free glass. The Natural Wood finish, with horizontal grain, derives from a special procedure that makes the wood even more tactile and natural. The glass front panels are made of fingerprint-free glass in the versions with double drawer or two double drawers. The thickness of the front panels in glass is different from the thickness of the countertops made of the same material. Modularity Though 120PIÙ is created as a single-block unit, the Stocco catalogue includes wall cabinets and columns that make it possible to decorate any bathroom space with taste and elegance. The washbasins and base units of the collection are sold exclusively together. 30
Изменяемые боковые стенки и отделки Особенностью коллекции 120PIÙ является возможность индивидуальных решений для боковых стенок изделия. В зависимости от материала раковины - стекла, Cristalplant® или Mineralmarmo можно выбрать разные боковые стенки. В частности, гладкие из Cristalplant®, лакированные, деревянные или сквозного типа (лакированные и деревянные) для раковин из Cristalplant® и стекла; гладкие лакированные и деревянные для
120Più Cristalplant®_05 L133 cm Azzurro Lucido / fianchi Cristalplant® раковин из Mineralmarmo. Мебель из коллекции 120PIÙ и изменяемые элементы, такие как сквозные или сплошные боковые стенки могут выполняться во всех лакированных цветах и деревянных отделках, представленных в образцах Stocco. Фасады мебели предлагаются в отделке из натуральной древесины (Legno Natural) или не оставляющего отпечатков стекла. Отделка натуральной древесиной (Legno Natural) с горизонтальной текстурой получена в результате особой обработки, делающей дерево более натуральным и приятным на ощупь. Для стеклянных фасадов используется не оставляющее отпечатков стекло (Vetro Antimpronta) в вариантах с выдвижным большим ящиком или с двумя большими ящиками. Обратите внимание на то, что толщина стеклянных фасадов отличается от толщины столешницы из того же материала. Модульность 120PIÙ зарождается как моноблочное изделие; однако в каталоге Stocco представлены подвесные шкафчики и пеналы, благодаря которым можно элегантно и со вкусом оформить любую ванную комнату. Раковины и предназначенные для них тумбы продаются только совместно.
120Più Cristalplant®_01 L123 cm Gray Brown 31
MiniMaxi Com’è il tuo mobile ideale? Mini, maxi
oppure MiniMaxi? Parte da una base larga 120 cm, ma può arrivare fino a 210 cm. Per questo è MINIMAXI. Larga 120 cm è un bel monoblocco, caratterizzato da un nuovo lavabo in Cristalplant® la cui ampia vasca può essere allestita con due miscelatori, per concedersi il lusso del doppio lavabo, ma con bacino unico. Però, se alla base abbiniamo i tanti moduli Stocco L 35 e 45 cm della collezione Rilievo, ecco che MINIMAXI si trasforma e si moltiplica: larghezza 155 cm e 165 cm (con lavabo destro o sinistro), 190 cm o 210 cm con lavabo centrale. La creatività d’arredo è infinita. WHAT’S YOUR IDEAL CABINET? MINI, MAXI, OR MINIMAXI? It starts from a base 120 cm wide, but it can reach up to 210 cm. That’s why it’s called MiniMaxi. With a width of 120 cm wide, it’s a nice single-block unit, characterised by a new washbasin in Cristalplant®, with an ample washbasin that can be equipped with two mixer taps to have the luxury of a double washbasin with a single sink. But if we combine the base unit with the many 35 and 45 cm wide modules from the Rilievo collection, MiniMaxi is transformed and multiplied: width 155 cm and 165 cm (with right- or left-hand washbasin), 190 cm or 210 cm with central basin. The creativity of decorating is infinite. КАК ВЫГЛЯДИТ ВАША ИДЕАЛЬНАЯ МЕБЕЛЬ? МИНИ, МАКСИ ИЛИ MINIMAXI? Мебель предлагается с уже широким основанием 120 см, но возможен вариант 210 см. Отсюда и название MiniMaxi. Элемент шириной 120 см представляет собой хорошо продуманный моноблок с новой объемной раковиной из Cristalplant®, оснащенной двумя смесителями для роскоши двойной раковины при использовании единой чаши. Однако, если добавить к тумбе под раковину модули Stocco L 35 и 45 см из коллекции Rilievo, MiniMaxi преображается и преумножается: ширина 155 см и 165 см (с правой или левой раковиной), 190 см или 210 см с раковиной по центру. Бесконечное множество вариантов оформления.
32
MINIMAXI COLLECTION Lavabi e basi disponibili I mobili della collezione MiniMaxi sono disponibili con lavabo integrato in Cristalplant® da 120 cm e con lavabo integrato in vetro extrachiaro e vetro antimpronta, sempre L 120 cm. La base portalavabo ha larghezza 120 cm ed è realizzata con due altezze e due tipologie di facciata: H 48 cm con cassettone e cassetto interno e H 64 cm con due cassettoni. La profondità dei mobili MiniMaxi è 48 cm. La maniglia frontale ha anche funzione di portasalviette. Finiture e modularità I mobili della collezione MiniMaxi sono disponibili in tutti i colori laccati e legno della palette Stocco. I colori Legno presentano la venatura in orizzontale. Il mobile base è utilizzabile come monoblocco o con la classica componibilità Stocco, abbinando pratiche basi fino alla larghezza massima di 210 cm. I lavabi e i mobili portalavabo della collezione MiniMaxi sono venduti esclusivamente assieme.
MiniMaxi_03 L120 cm Azzurro Opaco 34
35
MINIMAXI COLLECTION Предлагаемые раковины и тумбы под раковины Мебель коллекции MiniMaxi предлагается со встроенной раковиной из Cristalplant® шириной 120 см, со встроенной раковиной из сверхсветлого или из не оставляющего отпечатков стекла с теми же размерами L 120 см. Тумба под раковину имеет ширину L 120 см и может выполняться в двух вариантах высоты и двух типах фасада: H 48 см с выдвижным большим ящиком и внутренним ящиком и H 64 см с двумя выдвижными большими ящиками. Глубина мебели модели MiniMaxi 48 см. Передняя ручка выполняет функцию держателя салфеток.
Отделки и модульность Мебель коллекции MiniMaxi может выполняться во всех лакированных цветах и деревянных отделках образцов Stocco. Деревянные отделки отличаются горизонтальной текстурой. Тумба под раковину может использоваться в качестве моноблока или в классических комбинациях Stocco, достигая максимальной ширины 210 см. Раковины и предназначенные для них тумбы из коллекции MiniMaxi продаются только совместно.
MiniMaxi_01 L190 cm Iron Gray Washbasins and base units available The base units of the MiniMaxi collection are available with integrated washbasin in Cristalplant® 120 cm and with integrated washbasin in extra-clear glass and fingerprint-free glass, also 120 cm wide. The washbasin support is 120 cm wide and is made with two heights and two types of fitting: H 48 cm with double drawer and internal drawer, and H 64 cm with two double drawers. The depth of the MiniMaxi units is 48 cm. The front handle also functions as a towel rail.
36
Finishes and modularity The units of the MiniMaxi collection are available in all the lacquered and wood colours of the Stocco palette. The wood colours have a horizontal grain. The base unit can be used as a single-block unit or with the classic Stocco modularity, combining practical bases up to the maximum width of 210 cm. The washbasins and base units of the MiniMaxi collection are sold exclusively together. MiniMaxi_02 L155 cm Cipria
37
PianoForte
Giovane, praticissima
quando gli spazi sono ridotti! Visto di fronte il mobile PIANOFORTE richiama il digradare di una tastiera, ma il suo nome, in realtà, si ispira all’utile piano d’appoggio, destro o sinistro, che si sviluppa a lato del capiente lavabo. I suoi “atout”, però, sono tanti: due altezze (H 43 e H 59 cm), due diversi fronti (con cassettone e con cassetto e cassettone, tutti ad estrazione totale), lavabo in Mineralmarmo. PIANOFORTE arreda bene spazi molto contenuti, ma è a suo agio in qualsiasi ambiente bagno. YOUNG-SPIRITED, EXTREMELY PRACTICAL WHEN SPACE IS LIMITED! Viewed from the front, the PianoForte unit recalls the sloping of a keyboard, but its name was actually inspired by the practical countertop (piano in Italian), right or left-hand, that extends from the large washbasin. Its “trumps”, however, are many: two heights (43 and 59 cm), two different front fittings (with double drawer and with standard drawer plus double drawer, all fully openable), and Mineralmarble washbasin. PianoForte is ideal for very limited spaces but it also integrates perfectly in any bathroom environment. СВЕЖАЯ, СВЕРХПРАКТИЧНАЯ ДЛЯ НЕБОЛЬШИХ ПЛОЩАДЕЙ! Вид спереди композиции PianoForte вызывает в памяти клавиатуру, но своим именем она обязана практичной опорной поверхности, правой или левой, расположенной возле вместительной раковины. “Козырей” много: два варианта высоты (H 43 и H 59 см), два различных фасада (с большим выдвижным ящиком или с ящиком и выдвижным ящиком, отличающихся системой полного выдвижения), раковина из Mineralmarmo. PianoForte прекрасно подойдет для ограниченных пространств, но не затеряется в любых ванных комнатах.
PIANOFORTE COLLECTION Lavabi e basi disponibili I mobili della collezione Pianoforte sono disponibili con lavabo in Mineralmarmo da 105 cm con piano d’appoggio integrato. Il mobile base ha larghezza L 105 cm ed è realizzato in due altezze: H 43 cm con cassettone e H 59 cm con doppio cassettone. La profondità della base è 48 cm. Entrambe le altezze sono disponibili in versione destra o sinistra e con un ripiano interno, posto sotto il piano di servizio. La maniglia frontale ha anche funzione di portasalviette. Finiture e modularità I mobili della collezione Pianoforte sono disponibili in tutti i colori laccati e legno della palette Stocco. I colori Legno presentano la venatura in orizzontale. Il mobile base è utilizzabile unicamente come monoblocco; tuttavia, il catalogo Stocco dispone di un’ampia gamma di mobili pensili e colonne abbinabili. Il lavabo e il mobile portalavabo della collezione Pianoforte sono venduti esclusivamente assieme.
PianoForte_04 L105 cm Violet Opaco
LA SCELTA DELL’ARCHITETTO Pianoforte: un bagno per i ragazzi Ricavare un bagno en suite alla camera dei ragazzi: è la proposta di questa soluzione di arredo che sfrutta il lato corto della stanza per ricreare uno spazio da dedicare ai più piccoli della famiglia. La parete in cartongesso divide la zona notte da quella più privata. Il piatto doccia della collezione Origami, 80 cm x 120 cm, occupa tutto il lato corto della stanza mentre di fronte alla porta scorrevole l’architetto propone un mobile Pianoforte H 59 cm x L 105 cm. La soluzione è equipaggiata con due ampi cassettoni a estrazione totale. Il lavabo è in Mineralmarmo, praticissimo da pulire e trattare, ed il ripiano interno che si sviluppa proprio sotto al piano di servizio è uno spazio “segreto” in più per gli oggetti da toeletta (e non solo!) dei ragazzi. A sormontare la base portalavabo troviamo uno specchio MakeUp: estremamente luminoso grazie alla sua doppia fila di lampade (poste a destra e sinistra di chi si specchia), come nei camerini da teatro. Pianoforte: a bathroom for kids Obtain a bathroom en suite to the kid’s bedroom: this is the idea of this furnishing solution that exploits the shorter side of the room to create a space to dedicate to the youngest family components. The plasterboard wall divides the sleeping area from the living one. The 80 cm x 120 cm Origami shower tray occupies the entire short side of the room; while in front of the sliding door, the architect suggests a Pianoforte piece of furniture H 59 cm x L 105 cm. The solution is
420
64 120
59
80
equipped with two wide fully extractable drawers. The sink is made of Mineralmarble, which is very practical to clean and to treat, and its internal shelf, which develops under the service deck, makes it a sort of secret space for toiletries (and not only). Surmounting the base of the sink there is a MakeUp mirror: extremely bright thanks to its double row of lamps (placed on the right and on the left), as in a dressing room of a theatre. Pianoforte: детская ванная комната Выделить площадь для ванной в детской комнате: это решение предлагается для того, чтобы использовать короткую сторону комнаты и создать пространство для самых маленьких в семье. Спальня отделяется от ванной гипсокартонной
105
стеной. Душевая чаша из коллекции Origami, 80 см x 120 см, занимает всю короткую часть комнаты, а напротив раздвижной двери архитектор предлагает поставить тумбочку из коллекции Pianoforte размерами H 59 см x L 105 см. В этом решении имеются также два больших полностью выдвигающихся ящика. Умывальник изготовлен из Mineralmarmo, материала, который легко моется, а полка, которая располагается прямо под столешницей, становится “тайником” для детей, в котором можно хранить все предметы туалета (и не только). Над тумбе с раковиной повешено зеркало MakeUp: оно ярко освещается двумя рядами светильников, расположенными слева и справа, как в театральных комнатах для артистов.
PianoForte_03 L105 cm Rovere Tinto Nocciola 40
41
PIANOFORTE COLLECTION Washbasins and base units available The base units of the Pianoforte collection are available with washbasin in Mineralmarble, 105 cm wide, with integrated support. The base unit is 105 cm wide and comes in two heights: 43 cm with double drawer and 59 cm with large double drawer. The depth of the unit is 48 cm. Both heights are available in the right- or left-hand version and with an internal shelf, situated under the countertop. The front handle also functions as a towel rail.
PianoForte_01 L105 cm Blu Petrolio Lucido
PianoForte_05 L105 cm Marron Java Opaco / Tortora Opaco Finishes and modularity The base units of the Pianoforte collection are available in all the lacquered and wood colours of the Stocco palette. The wood colours have a horizontal grain. The base unit can only be used as a single-block unit, but the Stocco catalogue includes a wide range of matching wall cabinets and columns. The washbasin and support of the Pianoforte collection are sold exclusively together.
Предлагаемые раковины и тумбы под раковину Коллекция Pianoforte предлагается с раковиной из Mineralmarmo шириной 105 см со встроенной опорной поверхностью. Тумба под раковину имеет ширину L 105 см и может выполняться в двух вариантах высоты: H 43 см с большим выдвижным ящиком и H 59 см с двойным большим выдвижным ящиком. Глубина тумбы под раковину - 48 см. Оба варианта высоты могут иметь правостороннее или левостороннее исполнение, под столешницей можно установить внутреннюю полку. Передняя ручка выполняет функцию держателя салфеток.
PianoForte_02 L105 cm Rovere Tinto Chiaro 42
Отделки и модульность Мебель коллекции Pianoforte может выполняться во всех лакированных цветах и деревянных отделках образцов Stocco. Деревянные отделки отличаются горизонтальной текстурой. Тумба под раковину может использоваться только в качестве моноблока; затем в каталоге Stocco можно подобрать широкую гамму сочетающихся с ней подвесных шкафчиков и пеналов. Раковины и предназначенные для них тумбы из коллекции Pianoforte продаются только совместно. 43
Specchi Uno specchio per ogni brama “Specchio delle mie brame” recita la famosa fiaba: e, quali che siano le vostre, c’è uno specchio Stocco che può soddisfarle. I nostri specchi sono divisi in macro famiglie, con caratteristiche tecniche, di design ed estetiche differenti, per venire incontro a tutte le esigenze di arredo e creatività d’interni. Gli amanti degli oggetti preziosi ed eleganti sceglieranno tra i modelli della collezione ART DECO; gli utenti più giovani, gli estrosi e creativi resteranno affascinati dalla collezione METAMORFOSI. Gli specchi della collezione CIELO cattureranno l’occhio di chi è alla ricerca di complementi unici nel loro genere, mentre per i cibernetici o i più attenti ai trend c’è la collezione degli specchi TECNOLOGICI. Infine, dedicata a chi ama la semplicità ed il minimal design, ecco la più pulita delle collezioni di specchi Stocco: FILO LUCIDO. MIRROR, MIRROR ON THE WALL “Mirror, mirror on the wall”, the famous fairy tale states: and, whatever your desires are, there is a Stocco mirror to satisfy. Our mirrors are divided into macro-families, each with specific technical, design and aesthetic features, to meet all the requirements of interior decor and creativity. Lovers of precious, elegant objects can choose from the ART DECO collection; younger users, the inventive and creative will be drawn towards METAMORFOSI collection. The mirrors of the CIELO collection will be caught by the eye of those looking for a unique accessory, while for cybernetics, or the most trend-conscious, there is the TECNOLOGICI collection. Finally, for those who love a minimal design, there is the cleanest of all Stocco mirrors: FILO LUCIDO collection. СВЕТ МОЙ, ЗЕРКАЛЬЦЕ, СКАЖИ “Свет мой, зеркальце, скажи” - так было в знаменитой сказке. Но и зеркала компании Stocco нет отстают, на любое Ваше желание есть подходящее зеркало. Наши зеркала, чтобы удовлетворить любые требования по интерьеру внутренних пространств, разделены по группам, отличающимся техническими характеристиками, дизайном и эстетикой. Для любителей ценных и элегантных вещей создана коллекция ART DECO (АРТ ДЕКО); для молодых, креативных и тянущихся к оригинальности людей больше подойдет коллекция METAMORFOSI (Метаморфоз). Зеркала из коллекции CIELO (Небо) привлекут взгляд тех, кто ищет совершенно уникальные аксессуары, в то время как для людей более кибернетического склада, любящих технологические новинки, подойдут ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ зеркала. И, наконец, для тех, кому по душе простота и минимализм, предназначены зеркала созданной на фирме Stocco коллекции FILO LUCIDO (Полированная кромка).
44
45
FILO LUCIDO It is the most classical and minimal of the Stocco collections, it is our “basic collection”. The polished edge mirror is available in 48, 64, 80 cm heights and widths ranging from 70 to 230 cm. Characterized by lamps integrated into the mirror’s surface, vertically or horizontally, it can also be combined with many Stocco light point possibilities. The version furnished with a band (available in all the colours of the Stocco palette, including wood) may be ordered with a power switch and integrated service outlet.
SPECCHI COLLECTION ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЕ Зеркало с полированной кромкой становится пультом управления ванной комнатой благодаря панели с сенсорным экраном “touch screen” в простом варианте или с разноцветным светом RGB (линия Colours). Выполняет различные технологические функции: показывает дату, время, имеется будильник, датчик различных сообщений, датчик противозапотевания, радио, mp3 и многое другое. Если технологическое зеркало спаривается с системой Stocco5Sensi®, то добавляется выбор “оздоровительных” программ и управление спаренными с этими программами светильниками RGB.
TECNOLOGICI Lo specchio a filo lucido diventa la console di controllo dello spazio bagno grazie al pannello “touch screen” integrato in versione semplice oppure dalla luce colorata RGB (linea Colours). Svariate le funzioni tecnologiche ad esso abbinate: data, ora, sveglia, messaggeria, sensore anti-appannamento, radio, connessione MP3 e molto altro. Se abbinato al sistema Stocco5Sensi® lo specchio Tecnologico consente di scegliere il programma “wellness” preferito o di comandare le lampade RGB ad esso abbinate.
ПОЛИРОВАННАЯ КРОМКА Самая классическая и минималистская коллекция зеркал компании Stocco, ее “базовый набор”. Зеркала с полированной кромкой имеют следующие размеры: высота 48, 64, 80 см и ширина от 70 см до 230 см. Зеркала характеризуются интегрированными в откражающую поверхность светильниками, которые располагаются вертикально или по горизонтали. Зеркало может спариваться с различными точками света, предлагаемыми компанией Stocco. В варианте с рамкой-панелью (отделка во все цвета палитры Stocco 2010, под дерево включительно) может поставляться с интегрированными в рамку-панель выключателем и розеткой.
Particolare: Specchio filo lucido FILO LUCIDO È il più classico e minimal delle collezioni Stocco, è la nostra “basic collection”. Lo specchio a filo lucido è disponibile nelle altezze 48, 64, 80 cm e moltissime larghezze da 70 fino a 230 cm. Caratterizzato da lampade integrate nella superficie
specchiante, poste in verticale o orizzontale, può anche essere abbinato alle molte proposte punto luce di Stocco. Nella versione con fascia (disponibile in tutte le colorazioni palette Stocco 2010 inclusi legni) può essere richiesto con interruttore e presa di servizio integrati.
TECHNOLOGICAL This polished edge mirror becomes the focal point of the bathroom thanks to the “touch screen” panel integrated in the base version or with the RGB coloured light (Colours line). Several technological functions are included: date, time, alarm, messaging, demisting sensor, radio, Mp3 connection and more. If combined with the Stocco5Sensi® system, the technological mirror lets you choose the correct “wellness” program or control the RGB lamps connected.
Particolare: Specchio Colours 46
47
SPECCHI COLLECTION MAKEUP MakeUp è il nome divertente dato a questo specchio, le cui lampade forniscono la luce più adatta per illuminare perfettamente il mezzo busto della persona. Dai nostri studi, infatti, è emerso che il flusso di luce più efficiente deve arrivare dai lati; proprio come accade nelle luci da camerino usate dagli attori. Ideale per il punto acqua, la cornice e i portalampada di MakeUp sono realizzati in StructuralTM, una resina tecnologica avanzata, utilizzata ad esempio per alcuni componenti degli yacht. Può essere laccata in tutti i colori della palette Stocco e, dunque, adattarsi perfettamente alla tonalità del mobile al quale lo specchio è abbinato.
CIELO Si ispirano alle costellazioni gli specchi della collezione Cielo. Stelle sfavillanti, cerchi concentrici, giochi geometrici che richiamano i “crop circles”, i misteriosi disegni nel grano, vortici, eclissi di sole: la luce gioca con lo specchio Cielo, compare e scompare, illumina e si spegne, dando vita ad affascinanti, quanto uniche, lampade arredo. Lo specchio base è il classico a filo lucido, H 64 o 80 cm e nelle lunghezze da 90 fino a 140 cm.
Lorem ipsum dolor sit amet. Con minimim venami quis nostrud laboris nisi ut aliquip ex ea com dolor in reprehenderit in voluptate nonumi. Mimimum veniami ex ea con dolor nisi ut aliquip. Consequat Duis autem vel eum iruire dolor in endrerit, voluptate velit est. Sit amet, consectetuer adipiscing elit, sed diam nonummi. Euismod tincidunt ut laroeet dolore magna aliquam erat voluptat.Lorem ipsum dolor sit amet. Con minimim venami quis nostrud laboris nisi ut aliquip ex ea com dolor in reprehenderit in voluptate nonumi. Mimimum
MakeUp MAKEUP MakeUp is the amusing name given to this mirror, whose lamps provide the perfect light to illuminate half a person. Our research shows that the most efficient light comes from the sides, just as in the dressing room lights used by actors. Ideal for water points, the frame and the lamp-holders of MakeUp range are made of StructuralTM, an advanced technological resin, used for example in the production of certain yacht components. It can be lacquered in all the colours of the Stocco palette and, therefore, can perfectly suit the tone of any piece of furniture.
Particolare: Specchio Sol
Ring
Nebulosa
Meteore
Pleiadi
Galassia
CIELO Cielo mirrors are inspired by the constellations. Glittering stars, concentric circles, geometric effects that recall “crop circles”, the mysterious crop drawings, vortexes, solar eclipses: light plays with the Cielo mirror, it appears and disappears resulting in fascinating and unique lamp furniture.
The basic mirror is the classic polished edge one, 64 or 80 cm height and lengths from 90 to 140 cm.
CIELO Идея зеркал коллекции Cielo - это небесные созвездия. Сверкающие звезды, концентрические круги, эффект геометрических фигур, напоминающих “круги на полях”, то-есть таинственные рисунки на пшеничных полях,а также вихри, солнечные затмения: свет играет с зеркалом коллекции Cielo,
появляется и исчезает, освещает и гаснет, светильники создают уникальный и очень привлекательный эффект. В основном зеркала классического типа, с полированной кромкой, H 64 или 80 см, длина от 90 до 140 см.
Particolare: Specchio MakeUp 48
MAKEUP Это зеркало весело назвали MakeUp, потому что расположенные на нем светильники позволяют отлично осветить половину фигуры. Из наших исследований выяснилось, что самый эффективный поток света должен поступать сбоку, как это делается в театрах, в комнатах, в готорых готовятся к сцене актеры. Зеркало идеально подходит для установки над водной точкой. Рама и держатель светильника выполнены из материала StructuralTM, технологической смолы, которая используется для изготовлений некоторых деталей современных яхт. Лакировка в любой цвет из палитры Stocco, следовательно, эти зеркала могут отлично сочетаться с оттенком отделки мебели, с которой они спариваются. 49
SPECCHI COLLECTION METAMORFOSI Gli specchi Metamorfosi sono oggetti dal design giovane, fresco e creativo. La loro cornice, come il mobile omonimo, è realizzata in StructuralTM, un materiale tecnologico, estremamente duttile, resistente e pratico. Le colorazioni applicabili sono le più svariate e spaziano dai colori opachi, lucidi, metallizzati, fluo fino agli iridescenti, presenti nella palette Stocco 2010. Ad essi si può applicare la finitura Touch che rende la superficie della cornice morbida e setosa al tatto. Lo specchio è disponibile senza disegno o con uno dei decori
Metamorfosi: Ramages, Onda, Fleur, Modern Times, Oggetti, Farfalle, Oriente. A luce spenta il decoro arreda, a luce accesa con lampada interna è un punto luce di grande effetto.
METAMORFOSI Зеркала из коллекции Metamorfosi - это предметы молодого, свежего, творческого дизайна. Рамы зеркал, как и тумбочка, выполнены из StructuralTM, технологического, чрезвычайно гибкого, прочного и практичного материала. Отделка включает в себя большую гамму цветов, от матовых, блестящих, металлических, флюоресцентных до радужных, представленных в палитре Stocco 2010. Может применяться и отделка Touch, придающая поверхности рамы мягкость и шелковистость на ощупь. Имеются зеркала с чистой поверхностью или же зеркала с декором коллекции Metamorfosi: Ramages (Рамаж), Onda (волна), Fleur (цветы), Modern Times, Oggetti (предметы), Farfalle (бабочки), Oriente (Восток). При выключенном свете декор пополняет интерьер, а когда включается внутренний светильник, то декор становится впечатляющей и очень эффектной точкой света. Metamorfosi: Specchio Ramages BSM111 METAMORFOSI Metamorfosi mirrors are young, fresh and creative. Their frame, like the piece of furniture sharing its name, is made of StructuralTM, a technological material, extremely ductile, resistant and practical. A wide variety of colours are available, ranging from opaque, shiny, metallic, fluorescent and even iridescent, all shown in the 2010 Stocco palette. Touch finishing can be applied making the frame surface soft and silky to the touch. The mirror is available plain or with one of Metamorfosi designs: Ramages, Wave, Fleur, Modern Times, Oggetti (Objects), Farfalle (Butterflies), Oriente (Orient). Without light, the elegance furnishes, but when lit by the internal light, the effect is great.
Metamorfosi: Specchio Oriente BSM115 51
SPECCHI COLLECTION
Art Déco Linea
Art Déco Quadro ART DECO Sintesi perfetta di tradizione e design Art Déco è la più versatile delle collezioni specchi Stocco. È dedicata alla casa, ma anche a spazi commerciali o pubblici e a qualsiasi ambiente che necessiti di un tocco raffinato e pregiato. Il valore della loro lavorazione li trasforma in veri oggetti d’arte, a loro agio nel salone di casa come nello studio del professionista. Gli specchi Art Déco sono pezzi unici, prodotti dalle abili mani di mastri vetrai, caratterizzati da cornici in foglia d’oro o d’argento, disegni geometrici o cascate di colore realizzate per vetrofusione. Ogni specchio nasce esclusivo e mai identico, nella riproduzione su scala. Art Déco comprende quattro diverse linee: Quadro, Linea, Vertical (White e Colour), Onda.
ART DECO As the perfect synthesis between tradition and design, Art Deco is the most versatile collection of Stocco mirrors. It is dedicated to the home, but also suitable for other public and commercial areas or any other environments requiring a touch of class. Production techniques produce true works of art, at ease in any living room or professional studio. Art Deco mirrors are unique, produced by master glassmakers, enhanced by gold or silver leaf frames, geometric patterns or colour cascades produced by glass fusion. Each mirror is born unique and never repeated. There are four different Art Deco lines: Quadro, Linea, Vertical (White and Colour), Onda.
Art Déco Onda
Art Déco Vertical 52
ART DECO Коллекция зеркал Art Déco компании Стокко - это идеальное сочетание традиции и дизайна. Коллекция предназначается для жилых домов, а также для коммерческих или государственных помещений, и вообще для всех мест, где требуется нюанс утонченности и изящества. Богатая и ценная обработка превращает их в настоящие произведения искусства, которые хорошо сочетаются как с интерьером гостиной какого-либо дома, так и с
интерьером кабинетов. Зеркала из коллекции Art Déco являются уникальными предметами, вышедшими из-под умелых рук мастеров-стеклодувов. Основное отличие этих зеркал - это рама с золотой или серебряной фольгой, геометрические рисунки или каскады цвета, выполненные при помощи плавки. Каждое зеркало уникально, не похоже на другое, единственное в своем роде. В коллекцию Art Déco входят четыре различных вида зеркал: Quadro, Linea, Vertical (White & Colour), Onda. 53
SCHEDA TECNICA
54
Ecco le cose da fare e da non fare Come si pulisce un mobile laccato? E un lavabo? Quali prodotti adottare e quali evitare? Lo abbiamo chiesto al CATAS, l’ente che certifica i nostri mobili. PERFECTLY CLEAN FURNITURE AND BASINS? HERE ARE THE DO'S AND DON'TS. How do you clean a lacquered piece of furniture? And a basin? Which products should you use and which should you avoid? We have asked CATAS, the institute that certifies our furniture. КАК ЧИСТИТЬ МЕБЕЛЬ И РАКОВИНЫ? ВОТ ЧТО МОЖНО И ЧЕГО НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ. Как чистить лакированную мебель? А раковину? Какими веществами пользоваться и какие избегать? С этими вопросами мы обратились в CATAS, организацию, сертифицирующую нашу мебель. oltre al rischio di rovinare la superficie del lavabo e del miscelatore, sono altamente inquinanti. Per i lavabi in Cristalplant® molte macchie e bruciature di sigaretta possono essere asportate con l’apposita spugnetta in dotazione. Per la pulizia di lampade e cromature vi consigliamo di usare esclusivamente un panno asciutto o leggermente inumidito con acqua e/o con acqua e aceto al 30%. Naturalmente, prima di qualsiasi intervento sui corpi illuminanti, pulizia compresa, assicurarsi di aver tolto la tensione di alimentazione. Infine, le nostre cerniere, guide e ferramenta varia sono costruiti con materiali e tecnologie di primordine e di altissima qualità; sono testati per l'uso specifico in ambiente mediamente umido. Queste parti (comunemente definite “ferramenta”) di solito non necessitano di manutenzione. Qualora fosse necessario - ad esempio per ambienti costantemente umidi e poco aerati - consigliamo di applicare sull'asse rotante delle cerniere e sui carrelli delle guide una goccia di olio molto fluido, specifico per movimenti meccanici. Perfetto, ad esempio, è quello usato normalmente per le macchine da cucito. L’olio in eccesso va subito asportato con un panno asciutto.
CATAS is the Italian Certifying Institute for the Wooden Furniture sector. We entrust it with our furniture, interior design items and ironmongery before launching them on the market. It's the CATAS institute that either gives the "thumbs up" or "thumbs down" for the tests conducted on our furniture and it is a key partner that helps us giving you a safe, consistent and certified quality. In this article we will illustrate how to look after lacquered furniture and basins and the do's and don'ts on cleaning them. The lacquering we apply to our furniture, either with a matt or a glossy finish, is an asset that many envy us; to maintain it in perfect state without scratching the item, you should only use a soft, clean cloth with no abrasive residues dampened in water. For deep cleaning you can add a minimal amount of denatured alcohol or neutral soap. Gently wipe the furniture surface several times with a damp cloth, without rubbing it in, until the detergent has been fully removed and dry thoroughly. Acetone, ammonia, perfume, red wine and coffee stains should be removed immediately and the same applies to make-up and toiletries residues. Water splashes should be dried immediately, even from the sides and edges of the piece of furniture. There should always be good ventilation in the bathroom area in order to prevent excessive and continuous humidity deposits. This applies especially to areas of the piece of furniture
adjoining the tiles, where humidity tends to stagnate persistently. In case of excessive humidity levels, due to the steam generated by a shower or a bath, the inside of the piece of furniture should be ventilated as well. CATAS highly advises you against using the following detergents to clean lacquered furniture: detergents containing sodium hypochlorite and sodium hydroxide, ammonia, formic acid, phosphoric acid, chlorine bleach, alkyl benzene sulphonate. Instead products containing alcohol ethoxylate, citric acid salt with pH 3.1 and sulphuric acid, sodium tripolyphosphate and benzalkonium chloride. As far as basins are concerned, maintenance should be conducted depending on the material they are made of. To know which detergents to use and which to avoid, please refer to the table in the following page. As a rule of thumb, they should be thoroughly dried after using them to prevent the limescale contained in the water from building up over time. Water and 30% of white wine vinegar is the simple and extremely efficient traditional method to remove residues. Commercial limescale removers should be strictly avoided as, as well as potentially damaging the surface of the basin and tap mixer, they are highly polluting. For Cristalplant® basins, many stains and cigarette marks can be removed with the special sponge supplied with the product.
CATAS является итальянской организацией по сертификации мебели. Этой организации мы доверяем всю нашу мебель, аксессуары, металлические детали до выпуска их на рынок. Это CATAS показывает нам “большой палец вверх или большой палец вниз", то есть “отлично” или “плохо” при тестировании нашей мебели, для нас эта организация является ключевым партнером, который помогает нам обеспечить надежное, долговременное и сертифицированое качество нашей продукции. В этой статье говорится о поддержании в хорошем состоянии лакированной мебели и раковин, что можно и нужно делать и чего нельзя делать при их чистке. Лакировка нашей мебели, будь то матовая или глянцевая, это то, что многие нам завидуют. Для поддержания ее в отличном состоянии, без царапин, вы должны пользоваться только мягкой, чистой, без остатков от абразивных веществ тряпочкой, смоченной водой. Для более тщательной очистки можно добавить в воду немного денатурата или мягкого мыла. Несколько раз протереть мебель влажной тряпочкой, без нажима, до полного удаления моющего средства, а затем хорошо осушить. Пятна ацетона, аммиака, духов, красного вина, кофе, должны удаляться немедленно, также как и остатки моющих косметических и туалетные средств. Надо сразу же вытирать брызги воды со всех сторон и по краям мебели. Ванная комната всегда должна хорошо проветриваться быть хорошо вентилируемыми, для предотвращения чрезмерного и непрерывного накопления влаги. Особенно это важно тех точках, где мебель находится в контакте с плиткой, потому что влажность застаивается. При наличии повышенной влажности, образующейся из-за пара, исходящего от душа или ванной,
LAVABI IN CRISTALPLANT ® CRISTALPLANT® BASINS РАКОВИНЫ ИЗ МАТЕРИАЛА CRISTALPLANT®
perfettamente puliti?
DETERSIVI INCOMPATIBILI SECONDO I TEST INCOMPATIBLE DETERGENTS ACCORDING TO CATAS TESTS НЕ РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ОРГАНИЗАЦИЕЙ CATAS МОЮЩИЕ СРЕДСТВА
LAVABI IN MINERALMARMO MINERALMARBLE BASINS РАКОВИНЫ ИЗ МИНЕРАЛЬНОГО МРАМОРА
Mobili e lavabi
необходимо проветривать и внутреннюю часть тумбочки. Среди моющих средств, имеющихся на рынке, CATAS ни в коем случае не рекомендует для очистки лакированной мебели пользоваться следующими средствами: моющими средствами, содержащими гипохлорит натрия и гидроксид натрия, аммиак, муравьиную кислоту, фосфорную кислоту, хлорную известь, алкилбензол натрия. Рекомендуется пользоваться средствами, которые содержат этоксилат спирта, соль лимонной кислоты с рН 3,1 и серной кислоты, триполифосфат натрия и хлорид алкидиметилбензиламмония. Что касается мытья раковин, то использование определенных моющих средств зависит от материала, из которого они изготовлены. Для этого предлагаем вам просмотреть консультации в приведенной ниже таблице. Как правило, после использования раковину нужно хорошо вытереть, чтобы на ней не образовались, со временем, налеты содержащегося в воде известняка. Очень эффективным является еще “бабушкин” способ очистки - водой с уксусом до 30%. Следует избегать использования средств удаления известкового налета, имеющихся в продаже, потому что они могут не только повредить поверхность раковины и смесителя, но и являются очень сильными загрязнителями окружающей среды. На раковинах из материала Cristalplant® сигаретные ожоги и пятна можно удалить с помощью специальной губки, которая включена в поставку. Для очистки светильников и хромированных деталей мы рекомендуем пользоваться исключительно сухой или слегка смоченной водой или с водой с уксусом тряпочкой. Естественно, до начала очистки светильников, не забудьте выключить их из электросети. Наконец, наши шарниры, петли, направляющие и различные металлические детали изготовлены высококачественных материалов с применением самой передовой технологии, они тестируются на использование в конкретной влажной среде. Эти детали (обычно называются “металлическими доппринадлежностями”), как правило, не требуют технического обслуживания. В случае необходимости - например, при использовании в постоянно влажных и плохо проветриваемых помещениях - мы рекомендуем капнуть несколько капель специально предназначенного жидкого масла на оси петлей и направляющие. Для этой цели отлично подойдет масло, которое обычно используется для смазки швейных машинок. Избыток масла рекомендуется сразу же вытереть сухой тряпкой.
PRODOTTI COMPATIBILI
COMPATIBLE PRODUCTS
РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СРЕДСТВА
N-ossido di alchilamina, ipoclorito di sodio, idrossido di sodio, ammoniaca al 10%, alcool denaturato, alcool etossilato, sale di acido citrico con ph 3.1 e acido solforico, sodio tripolifosfato e alchildimetilbenzilammonio cloruro. Alkylamine N-oxide, sodium hypochlorite, sodium hydroxide, 10% ammonia, denatured alcohol, ethoxylate alcohol, citric acid salt with pH 3.1 and sulphuric acid, sodium tripolyphosphate and benzalkonium chloride. N-оксид aлкиламминa, гипохлорит натрия, гидроксид натрия, 10%-ый аммиак, денатурированный спирт, этоксилат спирта, соль лимонной кислоты с рН 3,1 и серной кислоты, триполифосфат натрия и хлорид aлкилдиметилбензила.
PRODOTTI ALTAMENTE SCONSIGLIATI HIGHLY UNRECOMMENDED PRODUCTS ЗАПРЕЩЕННЫЕ СРЕДСТВА
Prodotti contenti candeggina. Products containing chlorine bleach. средства, содержащие хлорную известь.
LIQUIDI POCO MACCHIANTI per cui non serve la rimozione immediata ed accurata LOW-STAINING LIQUIDS that do not need to be immediately and carefully removed МАЛОПЯТНЯЩИЕ ЖИДКОСТИ, достаточно сразу же аккуратно вытереть
Acido acetico, ammoniaca, acido citrico, etanolo, olio di oliva, olio di paraffina, carbonato di sodio, acqua distillata, birra chiara. Acetic acid, ammonia, citric acid, ethanol, olive oil, paraffin oil, sodium carbonate, distilled water, lager. уксусная кислота, аммиак, лимонная кислота, этанол, оливковое масло, керосин, карбонат натрия, дистиллированная вода, светлое пиво.
LIQUIDI LEGGERMENTE MACCHIANTI per cui serve la rimozione con pulizia normale
Acetone, cloramina, etil butile acetato.
SLIGHTLY STAINING LIQUIDS which require normal cleaning
Acetone, chloramine, ethyl butyl acetate.
МАЛОПЯТНЯЩИЕ ЖИДКОСТИ, достаточна обычная уборка
ацетон, хлораммин, этил-бутилацетат.
LIQUIDI MACCHIANTI per cui serve la rimozione immediata ed una pulizia approfondita STAINING LIQUIDS that need to be removed immediately and cleaned thoroughly ЖИДКОСТИ, ОСТАВЛЯЮЩИЕ ПЯТНА, немедленно вытереть и тщательно очистить
Vino rosso, caffè, inchiostro, tè.
PRODOTTI COMPATIBILI COMPATIBLE PRODUCTS РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СРЕДСТВА
Red wine, coffee, ink, tea красное вино, кофе, чернила, чай.
Sale di acido citrico e acido solforico, sodio ipoclorito, sodio silicato, idrossido di sodio, alcool primario etossilato, alchildimetilbenzilamonio, acido citrico e sodio cumensolfonato. Citric acid salt and sulphuric acid, sodium hypochlorite, sodium silicate, sodium hydroxide, primary alcohol ethoxylate, benzalkonium chloride, citric acid and cumene sulphonate. соль лимонной кислоты и серной кислоты, гипохлорит натрия, силикат натрия, гидроксид натрия, первичный aлкилдиметилбензиламмоний, этоксилат спирта, лимонная кислота и куменсольфонат.
PRODOTTI ALTAMENTE SCONSIGLIATI HIGHLY UNRECOMMENDED PRODUCTS ЗАПРЕЩЕННЫЕ СРЕДСТВА
Prodotti contenti ammoniaca.
LIQUIDI POCO MACCHIANTI per cui non serve la rimozione immediata ed accurata LOW-STAINING LIQUIDS that do not need to be immediately and carefully removed МАЛОПЯТНЯЩИЕ ЖИДКОСТИ, достаточно сразу же аккуратно вытереть
Acido acetico puro, vino rosso, acido citrico, caffè, cloramina, etanolo, olio di oliva, olio di paraffina, carbonato di sodio, cloruro di sodio, acqua distillata, birra chiara. Pure acetic acid, red wine, citric acid, coffee, chloramine, ethanol, olive oil, paraffin oil, sodium carbonate, sodium chloride, distilled water, lager. чистая уксусная кислота, красное вино, лимонная кислота, кофе, хлораммин, этанол, оливковое масло, парафиновое масло, карбонат натрия, хлорид натрия, дистиллированная вода, светлое пиво.
LIQUIDI LEGGERMENTE MACCHIANTI per cui serve la rimozione con pulizia normale SLIGHTLY STAINING LIQUIDS which require normal cleaning МАЛОПЯТНЯЩИЕ ЖИДКОСТИ, достаточна обычная уборкаal
—
LIQUIDI MACCHIANTI per cui serve la rimozione immediata ed una pulizia approfondita STAINING LIQUIDS that need to be removed immediately and cleaned thoroughly ЖИДКОСТИ, ОСТАВЛЯЮЩИЕ ПЯТНА, немедленно вытереть и тщательно очистить
Acetone, ammoniaca, inchiostro, etil-butile acetato.
GLASS AND CERAMIC BASINS РАКОВИНЫ ИЗ СТЕКЛА И КЕРАМИКИ
Il CATAS è l’Ente Certificatore italiano del settore Legno Arredo. Gli affidiamo tutti i nostri mobili, complementi, ferramenta, prima di immetterli sul mercato. È il CATAS che dice pollice “su” o pollice “verso” nei test dei nostri mobili e, per noi, è un partner fondamentale, che ci aiuta a darvi una qualità sicura, ripetibile, certificata. In quest’articolo vi parliamo della manutenzione dei mobili laccati e dei lavabi, di cosa fare e non fare quando si puliscono. La laccatura dei nostri mobili, sia essa opaca o lucida, è un plus che molti ci invidiano; per mantenerla sempre perfetta, senza rigare il mobile, occorre usare esclusivamente un panno morbido, ben pulito e privo di residui abrasivi, inumidito con acqua. Per pulizie più approfondite si può aggiungere all'acqua una minima percentuale di alcool denaturato o sapone neutro. Il mobile va ripassato più volte in modo leggero, con panno umido, senza forzare, fino alla completa asportazione del detersivo e poi va asciugato bene. Le macchie di acetone, ammoniaca, profumo, vino rosso, caffè, vanno immediatamente rimosse, così come i residui di cosmetici e i detergenti da toeletta. Gli schizzi d’acqua vanno subito asciugati, anche da fianchi e bordi del mobile. Il locale bagno deve sempre essere ben aerato, in modo tale da evitare il deposito eccessivo e continuo di umidità. Questo va fatto, specialmente, nei punti in cui il mobile é a contatto con le piastrelle, dove l'umidità ristagna in modo persistente; in presenza di umidità eccessiva, dovuta al vapore prodotto dalla doccia o vasca, anche l'interno del mobile va spesso aerato. Tra i prodotti detergenti in commercio, il CATAS sconsiglia altamente l’uso dei seguenti per la pulizia dei mobili laccati: i detersivi che contengono ipoclorito di sodio e idrossido di sodio, ammoniaca, acido formico, acido fosforico, candeggina, sodio alchilbenzensolfonato. Sono invece compatibili i prodotti che contengono alcool etossilato, sale di acido citrico con ph 3.1 e acido solforico, sodio tripolifosfato e alchildimetilbenzilammonio cloruro. Per quanto riguarda i lavabi una prima distinzione, nella manutenzione, va fatta in funzione del materiale che li compone. Per sapere quali detersivi utilizzare e quali evitare, rifarsi alla tabella della pagina 55. Come regola generale vanno tutti asciugati molto bene dopo l'uso onde evitare, nel tempo, il deposito di calcare contenuto nell'acqua. Acqua e aceto bianco al 30% sono poi il rimedio della nonna efficacissimo per rimuoverne i residui. L’impiego di decalcificanti commerciali va assolutamente evitato in quanto,
To clean lamps and chromium coatings, we recommend only using a dry cloth or a slightly dampened one with water and/or 30% of white wine vinegar. Clearly, before starting any work on the lighting products, cleaning included, make sure you have disconnected them from the power supply. Finally, our hinges, runners and ironmongery are manufactured with the finest top-quality materials; they have been tested for specific use in areas with high humidity levels. These parts (commonly referred to as "ironmongery”) usually do not require any maintenance. Should they require any - for instance in constantly humid rooms with poor ventilation - we recommend applying a drop of very fluid oil, specifically designed for mechanical movements on the rotating axis of the hinges and the slides of the runners. For instance, the one usually employed for sewing machines is perfect. Excess oil should be removed with a dry cloth.
LAVABI IN VETRO E CERAMICA
VADEMECUM
PRODOTTI COMPATIBILI COMPATIBLE PRODUCTS РЕКОМЕНДУЕМЫЕ СРЕДСТВА LIQUIDI POCO MACCHIANTI per cui non serve la rimozione immediata ed accurata LOW-STAINING LIQUIDS that do not need to be immediately and carefully removed МАЛОПЯТНЯЩИЕ ЖИДКОСТИ, достаточно сразу же аккуратно вытереть
Products containing ammonia. средства, содержащие хлорную известь.
— —
Acetone, ammonia, ink, ethyl butyl acetate. ацетон, aммиак, чернила, этил-бутилацетат.
Tutti i prodotti liquidi non abrasivi - soprattutto per il vetro assicurarsi che il panno morbido usato sia perfettamente pulito e privo di impurità abrasive. All non-abrasive liquid products - especially in the case of glass, make sure that the soft cloth used it perfectly clean and with no abrasive residues. все неабразивные жидкие средства - для очистки стекла тряпочка должна быть абсолютно чистой и без остатков абразивных средств Vetro e ceramica non temono i normali liquidi usati in casa, mentre un uso prolungato di anticalcari commerciali tende ad alterare le superfici ceramiche. Glass and ceramic can be cleaned with normal liquids usually used at home, whilst long-term use of commercial limescale removers tends to alter ceramic surfaces. для стекла и керамики можно пользоваться обычными моющими средствами, используемыми дома, но долговременное использование имеющихся в продаже средств от известковых налетов может повлиять на вид керамической поверхности.
48OVER: un mix perfetto di creatività e rigore, disegno minimal e soluzioni aeree, contenute nella forma ma capienti nel risultato. Lo spazio bagno contemporaneo è 48OVER, che sia lungo e stretto, oppure ampio e capace, piccolo o di servizio. Molte opportunità di lavabo, tre le altezze, tanti gli elementi laterali abbinabili, a colonna e pensili: la modularità, con 48OVER, non ha limiti. MINIMAL DESIGN, WITH THE MAXIMUM IMPACT... 48Over: a perfect blend of creativity and rigour, minimal design and airy solutions, contained in form but big in capacity. The contemporary bathroom space is 48Over, whether long and narrow, or large and roomy, small or utility. Lots of washbasin possibilities, three heights, numerous side elements to combine, column and wall cabinets. With 48Over, modularity has no limits. МИНИМАЛИСТСКИЙ ДИЗАЙН НА МАКСИМАЛЬНОЙ МОЩНОСТИ… 48Over: гармоничная смесь творческого похода и жестких правил, минимальный дизайн и чрезвычайно легкие, наполненные воздухом композиции, ограниченные по форме, но полные по содержанию. Современная ванная комната - это 48Over, длинная и узкая или просторная и вместительная, маленькая или вспомогательная для электробытовой техники. Многочисленные предложения для раковины, три варианта высоты, множество сочетающихся боковых элементов в виде пенала или подвесных шкафчиков: модульный ряд 48Over бесконечен.
48Over Il minimal design alla
massima potenza...
56
48OVER COLLECTION Lavabi e basi disponibili I mobili della collezione 48Over sono caratterizzati da una geometria rigorosa nel più puro stile minimal design. Sono disponibili con lavabo integrato in Cristalplant® con larghezze da 70 cm e 90 cm, oppure in Mineralmarmo L 45, 70, 90 cm o ancora integrato in vetro extrachiaro e vetro antimpronta nelle larghezze 70 e 90 cm. Inoltre, è disponibile una versione con lavabo sottopiano in Ceramica, unicamente per le basi L 70 cm, a cui è possibile abbinare tutti i top in vetro, pietra naturale o marmo presenti in palette. Le basi portalavabo sono tre: L 45, 70 e 90 cm. Anche le altezze sono tre (H 32, 48 e 64 cm) e per
ogni altezza ci sono diverse tipologie di facciata: H 32 cm con cassettone, H 48 cm con cassettone e cassetto interno o con ante, H 64 cm con cassettoni o con ante. La profondità dei mobili è 48 cm. La maniglia che segue la linea rigorosa del mobile ha anche funzione di portasalviette. Finiture e modularità I mobili della collezione 48Over sono disponibili in tutti i colori laccati e legno della palette Stocco. I colori legno presentano la venatura in verticale. Il mobile base è utilizzabile come monoblocco o con la classica componibilità Stocco, abbinando pratiche basi fino alla larghezza massima di 225 cm.
48Over_04 L135 cm Grigio Grafite Lucido
Washbasins and base units available The base units of the 48Over collection are characterised by a rigorous geometry in the purest minimal design style. They are available with integrated washbasin in Cristalplant® with widths of 70 cm and 90 cm, or in Mineralmarble 45, 70, 90 cm wide, or integrated in extra-clear glass and fingerprint-free glass in the 70 and 90 cm widths. In addition, a version is available with undercounter washbasin in ceramics, only for the 70 cm wide base units, with which it is possible
to combine all the tops in glass, natural stone or marble present in the palette. The collection includes three washbasin supports: 45, 70, and 90 cm wide. There are three heights as well (32, 48, and 64 cm) and for each height there are various types of fittings: H 32 cm with drawer, H 48 cm with big drawer and internal drawer or with doors, H 64 cm with double big drawers or with doors. The depth of the base units is 48 cm. The handle that follows the rigorous line of the unit also functions as a towel rail.
48Over_18 L225 cm Rovere Tinto Antracite Finishes and modularity The units of the 48Over collection are available in all the lacquered and wood colours of the Stocco palette. The wood colours have a vertical grain. The base unit can be used as a single-block unit or with the classic Stocco modularity, combining practical units up to the maximum width of 225 cm. 48Over_03 L180 cm Caffè Lucido 58
59
48OVER COLLECTION
48Over_19 L45 cm Malva Opaco
LA SCELTA DELL’ARCHITETTO
48Over_15 L175 cm Rovere Tinto Noce
48Over: un bagno per gli ospiti Una stanza piccola e irregolare si trasforma in un bagno di servizio o per gli ospiti, magari “en suite” alla camera da letto. La soluzione prevede uno spazio doccia incassato nell’angolo più remoto della stanza, per il quale l’architetto suggerisce un piatto della collezione Origami, tagliato nelle dimensioni 80 cm x 105 cm. Origami è realizzato in Cristalplant® ed è offerto fino ad una lunghezza massima di 180 cm, accorciabile in multipli di 10 cm. La base portalavabo in color Malva opaco è sormontata da un capiente lavabo in Mineralmarmo che misura L 45 x P 48 cm. Per aumentare la capienza e lo spazio da dedicare agli oggetti di ogni giorno, l’architetto ha pensato ad un pensile H 112 x L 45 x P 18 cm con porta salviette integrato. La collezione 48Over offre grande versatilità d’impiego: arreda sia spazi molto grandi che situazioni estremamente contenute come in questo caso. 48 Over: a bathroom for your guests A small and irregular room turns into a secondary bathroom or dedicated to guests, maybe even en suite to the bedroom. The solution includes a shower space embedded in the most remote corner of the room, for which the architect suggests an Origami shower tray, with dimensions 80 cm x 105 cm. Origami is made of Cristalplant® and its length can reach 180 cm, and it can be shortened by multiples of 10 cm. The mauve coloured base is surmounted
60
80 112
155 45
48
105 45
120 80
by a mineralmarble sink with dimensions L 45 x D 48 cm To increase its capacity and the space to dedicate to the everyday items, the architect has designed a shelf H 112 x L 45 x D 18 with integrated towel holder with three practical open shelves. 48Over collection offers great versatility: it furnishes either large or reduced spaces, as in this case. 48 Over: ванная комната для гостей Маленькая комната непрямоугольной формы становится ванной для гостей или ванной для спальной комнаты. В архитектурном решении душ с душевой чашей из коллекции Origami, обрезанной по размеру 80 см x 105 см, устанавливается в самой крайнем углу комнаты. Душевая чаша из коллекции Origami изготавливается из материала
80
Cristalplant® и предлагается с максимальной длиной 180 cм, которая может укорачиваться на отрезки по 10 см. Тумбочка под умывальную раковину окрашена в лиловый цвет, сама раковина изготовлена из материала Mineralmarmo и обладает размерами L 45 x P 48 cм. Для увеличения вместительности и пространства для ежедневно употребляемых предметов, настенный шкафчик размерами H 112 x L 45 x P 18 см c вешалкой для полотенец и с тремя практичными открытыми полками. Коллекция 48Over очень универсальна в использовании: она прекрасно сочетается как с большими, так и с ограниченными, как в данном случае, пространствами.
61
48OVER COLLECTION
48Over_09 L90 cm Terra di Siena Opaco Предлагаемые раковины и тумбы под раковины Мебель коллекции 48Over отмечена строгостью форм в самом чистом стиле минималистского дизайна. Она предлагается со встроенной раковиной из Cristalplant® шириной 70 см и 90 см, из Mineralmarmo шириной 45, 70, 90 см или со встроенной раковиной из сверхсветлого или не оставляющего отпечатков стекла шириной 70 и 90 см. Кроме того, предлагается вариант с утопленной в столешницу керамической раковиной для тумб шириной 70 см, к которой можно подобрать столешницы из стекла, природного камня или мрамора (из образцов Stocco). Тумбы под раковину могут выполняться в трех размерах: L 45, 70 и L 90 см. Они предлагаются в трех вариантах высоты (H 32, 48 и 64 см), каждый вариант со своими
фасадами: H 32 см с выдвижным большим ящиком, H 48 см с выдвижным большим ящиком и внутренним ящиком или с распашными створками, H 64 см с выдвижными большими ящиками или с распашными створками. Глубина мебели - 48 см. Строго подобранная по стилю ручка выполняет функцию держателя салфеток. Отделки и модульность Мебель коллекции 48Over может выполняться во всех лакированных цветах и деревянных отделках образцов Stocco. Деревянные отделки отличаются вертикальной текстурой. Базовый элемент - тумба с раковиной может использоваться в качестве моноблока или в классических комбинациях Stocco, достигая максимальной ширины 225 см.
48Over_17 L140 cm Iron Gray 62
63
Una collezione modulare, nel più puro stile Stocco. Due altezze (H 48, H 64 cm) e ben quattro larghezze per le basi portalavabo (L 70, 90, 105, 120 cm), con grande cassettone ad estrazione totale o nell’ancora più capiente versione con due cassettoni. Disponibile in tutti i colori della palette, Stocco presenta un nuovo lavabo in Cristalplant® dal disegno raffinatissimo. Rigorosa eppure vezzosa, grazie all’elegante lavabo, RILIEVO è un vero pezzo minimal-chic. MAXIMUM MODULARITY WITH THE RIGOUR OF MINIMAL DESIGN! A modular collection, in pure Stocco style. Two heights (48 and 64 cm) and four different widths for the washbasin supports (70, 90, 105, 120 cm), with large fully openable drawer or in the even more spacious version with two big drawers. Available in all the colours of the Stocco palette, Rilievo presents a new Cristalplant® washbasin with an ultra-sophisticated design. Rigorous yet graceful, thanks to the elegant washbasin, Rilievo is a true minimal-chic work. МАКСИМАЛЬНАЯ МОДУЛЬНОСТЬ В СТРОГОМ МИНИМАЛИСТСКОМ ДИЗАЙНЕ! Модульная коллекция в истинном стиле Stocco. Два варианта высоты (H 48, H 64 см) и четыре варианта ширины для тумбы под раковину (L 70, 90, 105, 120 см) с большим полностью выдвижным ящиком или еще более вместительный вариант с двумя большими выдвижными ящиками. Мебель коллекции может выполняться во всех цветах из образцов Stocco и отличается новой раковиной изысканнейшего дизайна из Cristalplant®. Строгая и в то же время эффектная благодаря элегантной раковине коллекция, Rilievo - настоящий образец стиля минималистского шика.
Rilievo Modularità massima con rigore minimal design!
RILIEVO COLLECTION Lavabi e basi disponibili La collezione Rilievo dispone di lavabo integrato in Cristalplant®, vetro extrachiaro e vetro antimpronta nelle larghezze 70, 90, 105, 120 cm. Il lavabo è posizionabile a sinistra, al centro o a destra della base portalavabo, disponibile nelle stesse larghezze dei lavabi. Le altezze disponibili sono due: H 48 cm con cassettone e cassetto interno e H 64 cm con due cassettoni. La profondità del mobile è 48 cm. Il mobile base ha frontale dotato di maniglia con funzione portasalviette. Finiture e modularità Il mobile base della collezione Rilievo è utilizzabile come monoblocco o con la classica componibilità Stocco abbinando pratiche basi fino alla larghezza massima di 210 cm. Tutti i mobili e gli elementi modulari sono disponibili nelle finiture laccate lucide, opache e legno della palette Stocco. I colori legno presentano la venatura in orizzontale. I lavabi e i mobili portalavabo della collezione Rilievo sono venduti esclusivamente assieme.
Rilievo Cersaie 2010 L155 cm Rovere Tinto Cenere Washbasins and base units available The Rilievo collection includes the integrated washbasin in Cristalplant®, extra-clear glass, and fingerprint-free glass in the widths 70, 90, 105, 120 cm. The washbasin can be positioned on the left, centre, or right of the support, which is available in the same widths as the washbasins. Two heights are available: 48 cm with big drawer and internal drawer, and 64 cm with two big drawers. The depth of the base unit is 48 cm. The front panel of the base unit has a handle that also functions as a towel rail.
Finishes and modularity The base unit of the Rilievo collection can be used as a single-block unit or with the classic Stocco modularity, combining practical base units up to the maximum width of 210 cm. All the base units and modular elements are available in the glossy and matte lacquered and wood finishes of the Stocco palette. The wood colours have a horizontal grain. The washbasins and support of the Rilievo collection are sold exclusively together.
Rilievo_03 L70 cm Cappuccino Lucido 66
67
LA SCELTA DELL’ARCHITETTO Rilievo: un bagno contemporaneo Una soluzione molto attuale, creativa, praticissima, per sfruttare uno spazio contenuto, dalla forma non regolare. Il punto acqua è separato dalla zona doccia da una parete effetto quinta. Per il piatto doccia l’architetto propone Origami in dimensioni 80 cm x 105 cm. Il mobile portalavabo è Rilievo L 105 cm x H 48 cm sormontato dal lavabo in Cristalplant® con piano integrato sulla destra. La versatilità di posizionamento è una delle caratteristiche peculiari di Rilievo: il suo lavabo può essere posto centralmente, a destra o a sinistra del piano di servizio. Da notare: lo specchio della collezione Cielo (H 64 cm x L 105 cm) con la sua lampada “Ring” integrata nella superficie specchiante. Spenta è solo un disegno appena visibile, accesa è un punto luce pratico e originale. Rilievo: a contemporary bathroom A modern, creative, very practical solution to exploit a small and irregular space, the water point is separated from the shower area by a wing effect wall. As for the shower tray, the architect suggests an 80 cm x 105 cm Origami. The sink holder is Rilievo (dimensions: L 105 cm x H 48 cm) surmounted by a Cristalplant® sink with an integrated deck on the right. A particular feature of Rilievo is its versatility. Please notice the Cielo collection mirror (H 64 cm x L 105 cm) with its integrated Ring lamp. When it is off, it is just a slightly visible lamp, but when it is on it is a practical and original lighting point.
RILIEVO COLLECTION
80
64
145
48 130 105
53
105 185
Rilievo: современная ванная комната Актуальное, креативное и очень практичное решение для использования ограниченного пространства неправильной формы. Водяная точка отделяется от душевой зоны стенкой в виде ширмы. Для душа архитектор предлагает чашу из коллекции Origami размерами 80 см x 105 см. Под раковину устанавливается тумбочка из коллекции Rilievo L 105 см x H 48 см, а сама раковина из материала Cristalplant® c интегрированной столешницей устанавливается справа.
Универсальность расположения является одной из основных характеристик коллекции Rilievo: раковина может располагаться на столешнице как посередине, так и слева или справа. Рекомендуем отметить: зеркало из коллекции Cielo (H 64 см x L 105 см) сo светильником “Ring”, расположенным непосредственно на зеркальной поверхности. Когда светильник выключен, он кажется только едва видным рисунком на зеркале, а включенный светильник - это очень практичная и оригинальная точка света.
Rilievo_05 L90 cm Tortora Opaco
Предлагаемые раковины и тумбы под раковину В коллекции Rilievo предлагается встроенная раковина из Cristalplant®, из сверхсветлого или из не оставляющего отпечатков стекла шириной 70, 90, 105, 120 см. Раковина может устанавливаться слева, справа или по центру тумбы, имеющей те же варианты ширины. Предлагаются два варианта высоты: H 48 см с большим выдвижным ящиком и внутренним ящиком и H 64 см с двумя большими выдвижными ящиками. Глубина мебели - 48 см. Передняя ручка на тумбе выполняет функцию держателя салфеток. Rilievo_01 L105 cm Blu Petrolio Opaco 68
Отделки и модульность Базовый элемент коллекции Rilievo - тумба под раковину может использоваться в качестве моноблока либо в классическом сочетании Stocco с другими элементами, достигая максимальной ширины 210 см. Как мебель, так и модульные элементы могут выполняться в отделке глянцевой и матовой лакировки или в деревянной отделке. Все отделки представлены в образцах Stocco. Деревянные отделки отличаются горизонтальной текстурой. Раковины и предназначенные для них тумбы из коллекции Rilievo продаются только совместно. Rilievo_04 L70 cm Alaska Opaco 69
Oggi ecologia e rispetto per l’ambiente sono parole chiave. Molto usate, spesso abusate. Noi di Stocco le impieghiamo ogni giorno, e lo facciamo con piena coscienza. Nel nostro piccolo o grande tutti abbiamo un obbligo sociale nei confronti della Terra e, per questo, anche la stanza da bagno può contribuire a rendere un servizio all’ambiente. Oggi sono tantissime le idee per chi vuole un bagno veramente “green”. Ecco alcuni suggerimenti. Partiamo dagli asciugamani: sicuramente è preferibile usare quelli in cotone a quelli di carta, per arginare il disboscamento delle foreste. A quest’ultimo proposito il WWF ha recentemente messo in commercio un dispenser singolare. Sul fronte riprende la sagoma trasparente del Sud America e, mano a mano che gli asciugamani di carta (di colore verde e riciclata) scendono, fa la sua comparsa un continente nero. Nel vero senso della parola… Inquietante? Forse. Ma efficace. Sul mercato sono disponibili
GREEN NEWS
Nel rispetto dell’ambiente
partiamo dal bagno!
Un bagno “verde”? Certo. Sono tanti i prodotti e i complementi d’arredo che rispettano l’ambiente. E anche le vernici Stocco sono all’acqua, per un bassissimo impatto ambientale.
asciugamani realizzati in filati completamente biodegradabili, compresa l’etichetta (dell’americana Schlossberg), oppure in bamboo e cotone biologico. E per i tappeti? Naturalmente sono da prediligere quelli colorati con colori 100% naturali come gli indiani, ma oggi esistono in commercio anche tappeti in bamboo (legno largamente disponibile nel mondo) oppure in canapa o in Sisal (che ha una base vegetale-naturale). Noi di Stocco, oltre ad essere attenti nel seguire rigorose procedure per la produzione dei nostri mobili e lo smaltimento dei nostri rifiuti, facciamo un altro passo avanti, un passo verde. Siamo tra le poche aziende produttrici di arredobagno ad utilizzare, per tutte le nostre laccature opache e metallizzate, solo vernici atossiche all’acqua. Le vernici all’acqua rappresentano una nuova frontiera per un basso impatto ambientale, perché garantiscono un notevole abbattimento in termini di emissione dei solventi chimici nell’atmosfera.
Do you wish your bathroom to be environmentally friendly? Of course, there are so many eco friendly products and furnishing accessories, but even Stocco water based paints are part of the list, for minimal environmental impact.
ЗАШИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ НАЧИНАЕТСЯ С ВАННОЙ КОМНАТЫ!
WWF ©
“Зеленая” ванная комната? Почему бы и нет? На сегодняшний день имеется очень много различной продукции и мебели, которые стоят на защите окружающей среды. А теперь в эту группу входят и лакокрасочные материалы на водной основе фирмы Стокко.
BEING ECO-FRIENDLY. LET’S START FROM THE BATHROOM! Ecology and respect for the environment are today’s key words. They are used very often, and sometimes even overused. We at Stocco use them every day, being aware of their exact meaning. In different measures, we all have a social duty towards the Earth, and for this reason, the bathroom can also play its role in preserving the environment. Today we have plenty of ideas to make your bathroom truly ecofriendly. Here are some tips. Let us start from the towels: surely it is better to use the cotton ones instead of the paper ones to control
70
widely available in the world) or made of hemp or Sisal (that has an organic-natural base). Besides following strict procedures to manufacture our furnishing, Stocco makes a step forward, an “eco-step”. We are one of the few bathroom furniture brands that use nontoxic water based paints, for all our matt lacquering and metals. Water based paints represent a new frontier for low environmental impact, because they ensure considerable chemical solvents breakdown in the atmosphere.
deforestation. For this reason, WWF has recently placed on the market a particular dispenser. On its front there is a transparent shape of South America, and every time paper towels (green and re-cycled) lower, a black continent appears. Really… Isn’t that worrying? Maybe, but it is surely effective. Available on the market, there are towels completely made of biodegradable materials, label included (by the American Schlossberg), or in bamboo and organic cotton. And what about carpets? Of course it is better to use the 100% natural coloured carpets, as the Indian ones, but today, on the market, there are many other types as the bamboo carpets (a type of wood
Ключевыми словами, к сожалению часто используемыми просто для красивого словца, сегодня являются экология и уважение к окружающей среде. Но мы с фирмы Стокко работаем для этого каждый день с полным осознанием дела. У всех у нас, у кого больше, у кого меньше, есть обязательства по отношению к планете Земля, поэтому даже ванная комната может внести свою маленькую лепту в защиту окружающей среды. Для создания действительно “зеленой” комнаты сегодня имеются величайшие возможности и множество идей. Вот несколько советов. Начнем с салфеток для рук: предпочтительно пользоваться хлопковыми вместо бумажных, помогая борьбе против вырубки лесов. Вот последняя идея WWF, которая недавно выпустила на рынок интересный распределитель салфеток.
На фронтальной части находится прозрачное очертание Южной Америки. Постепенно, с уменьшением количества салфеток (из переработанной бумаги зеленого цвета) в распределителе континент из зеленого становится черным. В прямом смысле слова… Страшновато? Возможно. Но действует. В продаже имеются салфетки и полотенца, полностью изготовленные из биологических нитей, этикетка включительно (американской компании Schlossberg), или же из бамбука и органического хлопка. А коврики? Естественно, предпочтение отдается индийским коврам, для которых используются натуральные на 100% краски. В продаже имеются также бамбуковые коврики (эта древесина в мире широко распространена), конопляные коврики, а также коврики из материала Sisal (на натуральной растительной основе). Компания Стокко не только строго соблюдает все предписания для производства мебели и утилизации отходов, но и старается слегка опередить время в экологическом смысле. Это одна из немногих компаний по производству мебели для ванных комнат, на которой используются нетоксичные матовые лаки и лакокрасочные материалы на водной основе. Краски на водной основе представляют собой новый рубеж для уменьшения вреда, наносимого окружающей среде, потому что гарантируют существенное сокращение выбросов растворителей в атмосферу.
71
VELA è la collezione Stocco dedicata a chi, per il proprio spazio bagno, ricerca personalità, design e raffinato dettaglio. Le linee innovative dei mobili della collezione VELA, che nasce unica e vive imitata, si integrano armoniosamente, creando infinite possibilità di composizione. Soluzioni leggere dove il lavabo è protagonista, basi e mobili laterali dalle forme morbide, materiali pregiati che seguono le sue linee arrotondate: nessuna deroga alla libertà creativa. AN ETERNAL CLASSIC, A PRECURSOR OF TRENDS! Vela is the Stocco collection dedicated to those who seek personality, design, and refined detail for their bathroom space. The innovative lines of the Vela collection units, created unique and often imitated, integrate harmoniously, creating infinite composition possibilities. Light, airy solutions in which the washbasin is the centrepiece, and base units and side elements made of prized materials have soft forms that follow its rounded lines. Limitless creative freedom. НЕУВЯДАЕМАЯ КЛАССИКА, ПРЕДВЕСТНИК МОДНЫХ ТЕНДЕНЦИЙ! Vela - это коллекция Stocco, созданная для тех, кто ищет для своей ванной комнаты неповторимый стиль, дизайн, кто очень внимателен к деталям. Коллекция Vela, уникальная в своем рождении и подверженная многочисленным имитациям, характеризуется инновационными формами, которые гармонично взаимодополняются, создавая бесконечные варианты композиций. Облегченные решения с акцентом на раковину в окружении мебели закругленных форм и ценных материалов, повторяющих ее плавные линии: воплощение творческой свободы.
Vela
Un classico intramontabile, precursore di tendenze! 72
73
VELA COLLECTION due tipologie di facciata: H 48 cm con cassetto e cassettone e H 64 cm con due cassettoni. I lavabi abbinabili alle basi Vela possono essere del tipo integrato in Cristalplant®, Mineralmarmo o, ancora, integrati in vetro extrachiaro e vetro antimpronta, sempre nelle larghezze 90, 105 e 115 cm. La profondità dei fianchi Vela è di 35 cm con massimo ingombro 45 cm. La maniglia posta sul fronte ha anche funzione di portasalviette.
Finiture e modularità I mobili della collezione Vela sono disponibili in tutti i colori laccati e legno della palette Stocco. I colori legno presentano la venatura in verticale. Il mobile base è utilizzabile come monoblocco o con la classica componibilità Stocco, abbinando pratiche basi fino alla larghezza massima di 225 cm. I lavabi e i mobili portalavabo della collezione Vela sono venduti esclusivamente assieme.
Vela Large_14 L115 cm Iron Gray
Vela_12 L160 cm Bronzo
Vela Large L115 cm
Lavabi e basi disponibili La collezione Vela è sicuramente una delle collezioni che più hanno saputo portare, nel tempo, l’eleganza del design Stocco. La sua forma arrotondata è un classico intramontabile e, ancora oggi, resta la preferita di molti utilizzatori. Nel tempo, la sua offerta si è evoluta, adattandosi alle esigenze d’arredo più attuali. Oggi i mobili base della
collezione Vela sono disponibili in tre larghezze: 90, 105 e 115 cm. Le altezze disponibili sono due: 48 e 64 cm. La base portalavabo L 90 cm è disponibile in quattro tipologie di facciata: nell’altezza 48 cm con cassetto e cassettone o con ante e cestelli interni; nell’altezza 64 cm con due cassettoni o con ante e cestelli interni. Le basi da L 105 e L 115 cm sono disponibili con
Vela Large L105 cm
Vela L90 cm 74
75
VELA COLLECTION Washbasins and base units available Vela is undoubtedly one of the collections that has most clearly represented the elegance of Stocco design over the years. Its rounded form is an eternal classic, and it is still today the favourite of many users. Over time, the offer has evolved, adapting to the most up-to-the-moment decorating needs. Today, the base units of the Vela collection are available in three widths: 90, 105, and 115 cm, and two heights: 48 and 64 cm.
The 90 cm wide washbasin support is available in four types of fittings: in the 48 cm height with standard and big drawer or with doors and internal baskets; in the 64 cm with two big drawers or with doors and internal baskets. The 105 and 115 cm wide base units are available with two types of fittings: H 48 cm with standard drawer and big drawer and H 64 cm with two big drawers. The washbasins that can be combined with the Vela base units can be integrated in Cristalplant速,
Mineralmarble, or also integrated in extra-clear glass and fingerprint-free glass, again in the 90, 105, and 115 cm widths. The depth of the Vela side panels is 35 cm, with the maximum overall size of 45 cm. The handle on the front also functions as a towel rail.
Finishes and modularity The base units of the Vela collection are available in all the lacquered and wood colours of the Stocco palette. The wood colours have a vertical grain. The base unit can be used as a single-block unit only or with the classic Stocco modularity, combining practical base units up to the maximum width of 225 cm. The washbasins and base units of the Vela collection are sold exclusively together.
Vela_13 L160 cm Rovere Tinto Cenere
Vela_11 L180 cm Rovere Tinto Noce
Vela_02 L160 cm Mandarino Lucido 76
77
VELA COLLECTION
Vela_03 L135 cm Grigio Chiaro Lucido
LA SCELTA DELL’ARCHITETTO
80 105
64
190 48 45
48
90
70
Предлагаемые раковины и тумбы под раковину Vela - безусловно, одна из тех коллекций, в которой выражен и сохранен во времени характерный элегантный дизайн Stocco. Закругленные формы - это неувядаемая классика, которую и в настоящее время предпочитают многие клиенты. Со временем предложение получило свое развитие, адаптируясь под современные требования к интерьеру. Сегодня базовый элемент коллекции Vela - тумба под раковину может выполняться в трех вариантах ширины: 90, 105 и 115 см. Предлагаются два варианта высоты: 48 и 64 см. Для тумбы под раковину шириной 90 см предусмотрены четыре типа фасадов: Н 48 см с ящиком и большим выдвижным ящиком или с распашными створками и внутренними корзинами; Н 64 см с двумя большими выдвижными ящиками или с распашными створками и внутренними корзинами. Тумбы размерами L 105 и L 115 cm предлагаются с двумя типами фасадов: H 48 см с ящиком и большим выдвижным ящиком и H 64 см с двумя большими выдвижными ящиками. Мебель коллекции Vela предлагается со встроенной раковиной из Cristalplant®, Mineralmarmo® или встроенной раковиной из сверхсветлого или из не оставляющего отпечатков стекла шириной 90, 105 и 115 см. Глубина боковых стенок Vela 35 см, максимальные габаритные размеры - 45 см. Передняя ручка на тумбе выполняет функцию держателя салфеток.
35
120 300
Vela: un bagno raffinato Una stanza di ampie dimensioni che consente grande creatività e, soprattutto, la realizzazione di una composizione raffinata ed elegante. Nella nicchia, l’architetto ha incassato un piatto doccia della collezione Origami P 80 cm x L 120 cm. Sulla stessa parete, a seguire, si sviluppa la “zona trucco”, realizzata su misura utilizzando due moduli della collezione Vela, rispettivamente L 70 cm e L 35 cm, collegati da un piano in Cristalplant® tagliato a misura L 175 cm. Il punto acqua presenta una base Vela L 90 cm affiancata da un modulo a doppio cassetto L 45 cm. La composizione è sormontata dal lavabo in Cristalplant® con piano integrato e da uno specchio a filo lucido con fascia di servizio laccata nello stesso colore grigio chiaro dei mobili, elegante e funzionale con pratica presa e interruttore.
Vela: an elegant bathroom A room with large dimensions allows for great creativity and, most of all, for elegant and glamorous creations. In the niche, the architect has embedded a shower tray from the Origami collection with dimensions D 80 cm x L 120 cm. On the same wall there is a “make-up area”, tailor-made using modules from the Vela collection with dimensions L 70 cm and L 35 cm respectively. These are connected by a Cristalplant® deck cut to measure L 175 cm. The water point features a Vela base L 90 cm combined with a double drawer module L 45 cm. The entire composition is surmounted by a Cristalplant® sink with built-in deck and a polished edge mirror with lacquered panel in the same light grey colour of the furniture. Elegant and practical thanks to a handy switch and socket.
Vela: утонченный дизайн ванной комнаты Комната больших размеров позволяет полностью развить фантазию и креативность и создать изысканную и элегантную композицию. В нашем случае архитектор предлагает установить душевую чашу из коллекции Origami размерами P 80 см x L 120 см. Дальше, с этой же стороны, располагается “место для макияжа”, выполненное по заданному размеру из двух модулей из коллекции Vela, размерами L 70 см и L 35 см, объединенных столешницей из материала Cristalplant®, обрезанной по заданному размеру L 175 см. В точке воды устанавливается тумбочка из коллекции Vela L 90 см, рядом с которой ставится кассетница с двумя ящиками размером L 45 см. На них располагается раковина из материала Cristalplant® c интегрированной столешницей, а также повешено зеркало с полированными краями и элегантной и функциональной рамкой-полосой, окрашенной таким же серым лаком, что и мебель, на которой находится розетка и выключатель.
Vela_10 L160 cm Caffè Lucido 78
Отделки и модульность Мебель коллекции Vela может выполняться во всех лакированных цветах и деревянных отделках образцов Stocco. Деревянные отделки отличаются вертикальной текстурой. Базовый элемент тумба под раковину может использоваться в качестве моноблока либо в классическом сочетании Stocco с другими элементами, достигая максимальной ширины 225 cm. Раковины и предназначенные для них тумбы из коллекции Vela продаются только совместно. 79
ARCO: collezione sofisticata, il cui raffinato disegno richiama proprio la linea agile di un arco. Soluzioni importanti per bagni di grandi dimensioni si affiancano a composizioni contenute, sempre molto capienti, per spazi anche piccoli. Il mobile base asimmetrico di ARCO con il suo top e lavabo integrato, in versione vasca singola o doppia, offre moltissime possibilità d’arredo: perfetto per liberare la fantasia. A SOPHISTICATED LINE, WITH THE NIMBLE LINE OF A BOWSTRING Arco: a sophisticated collection with a refined design that evokes the nimble line of a bowstring (arco is the Italian word for bow). The collection offers formal solutions for large bathrooms as well as more compact compositions, always very roomy, for smaller spaces. The asymmetric base unit of Arco with its countertop and integrated washbasin, in the single or double basin version, offers innumerable decorating possibilities: perfect for giving free rein to your imagination. ИЗЫСКАННАЯ КОЛЛЕКЦИЯ, НАПОМИНАЮЩАЯ ДУГУ. Arco: изысканная коллекция, утонченный изогнутый дизайн которой ассоциируется с дугой. Богатые решения для просторных ванных комнат соседствуют с более скромными, но не уступающими по своему наполнению композициями для меньших площадей. Ассиметричный базовый элемент Arco со своей столешницей и встроенной раковиной в вариантах с одной или двумя чашами предлагает множество вариантов по оформлению интерьера, предоставляя полный полет для Вашей фантазии.
ArcoUnaconlineail segno raffinata, agile di una
80
corda d’arco
ARCO COLLECTION
Arco_16 L140 cm Tortora Lucido
Arco_13 L175 cm Ottone Brunito Lavabi e basi disponibili La collezione Arco è una delle più eclettiche del catalogo Stocco. Si caratterizza da una base portalavabo L 70 cm con due altezze: H 48 cm con cassettone e H 64 cm con due cassettoni. La base è abbinabile a due tipologie di lavabo: integrato in Cristalplant®, vetro extrachiaro e vetro antimpronta. La profondità del mobile è 35-48 cm con massimo ingombro sul fianco di 48 cm. Il fronte di Arco è ingentilito da un maniglione che funge da pratico portasalviette. Finiture e modularità I mobili della collezione Arco sono disponibili in tutti i colori laccati e legno della palette Stocco. I colori legno presentano la venatura in verticale. Il mobile base è utilizzabile come monoblocco o con la classica componibilità Stocco, abbinando pratiche basi fino alla larghezza massima di 230 cm. I lavabi e i mobili portalavabo della collezione Arco sono venduti esclusivamente assieme. 82
Arco x2_01 L210 cm Rosso Bordeaux Lucido Washbasins and base units available The Arco collection is one of the most eclectic in the Stocco catalogue. It features a base unit 70 cm wide with two heights: 48 cm with double drawer and 64 cm with two double drawers. The base unit can be combined with
two types of washbasin: integrated in Cristalplant®, extra-clear glass, and fingerprint-free glass. The depth of the unit is 35-48 cm with the maximum dimensions on the 48 cm side. The front of Arco is finished with a handle that also functions as a handy towel rail.
Finishes and modularity The units of the Arco collection are available in all the lacquered and wood colours of the Stocco palette. The wood colours have a vertical grain. The base unit can be used as a single-block unit or with the classic Stocco modularity, combining practical units up to the
maximum width of 230 cm. The washbasins and base units of the Arco collection are sold exclusively together.
83
ARCO COLLECTION Предлагаемые раковины и тумбы под раковины Мебель коллекции Arco - наиболее эклектичная из всего каталога Stocco. Она характеризуется тумбой под раковину L 70 см в двух варианта высоты: H 48 см с выдвижным большим ящиком и H 64 см с двумя выдвижными большими ящиками. С тумбой могут сочетаться два типа раковин: встроенная из Cristalplant®, раковина из сверхсветлого или из не оставляющего отпечатков стекла. Глубина мебели - 35-48 см, максимальный габаритный размер сбоку 48 см. Фасад Arco выполняет функцию держателя салфеток. Отделки и модульность Мебель коллекции Arco может выполняться во всех лакированных цветах и деревянных отделках образцов Stocco. Деревянные отделки отличаются вертикальной текстурой. Базовый элемент тумба с раковиной может использоваться в качестве моноблока или в классических комбинациях Stocco, достигая максимальной ширины 230 см. Раковины и предназначенные для них тумбы из коллекции Arco продаются только совместно.
Arco_15 L140 cm Bianco Lucido
LA SCELTA DELL’ARCHITETTO
Arco: “black & white” An original and trendy idea based on contrasts. An irregular space difficult to handle is intelligently exploited thanks to the Origami bathtub, which allows for “out of square” solutions. Here the chosen solution is the classic “four sides” panels fully made of Cristalplant®. The Arco base, with its smaller corner facing the door, offers maximum capacity in minimal dimensions. The entire composition
84
80 80
22 0
Arco: bagno “black & white” Un’idea originale e molto trendy, giocata sui contrasti. Uno spazio anomalo, difficile da gestire per le sue pareti irregolari, viene abilmente sfruttato grazie alla vasca della collezione Origami che permette tagli “fuori squadra”. La soluzione scelta è una classica “quattro lati” a pannelli, interamente realizzata in Cristalplant®. Il mobile base Arco, con il suo angolo più stretto rivolto verso la porta, offre massima capienza e pochissimo ingombro. La composizione si sviluppa su una lunghezza di 140 cm: una base da 70 cm a cui sono stati affiancati due moduli L 35 cm, uno ad anta unica ed uno a doppio cassetto. Il lavabo è integrato nel piano in Cristalplant® e copre l’intera lunghezza dei mobili, sormontato da un elegantissimo specchio Quadro della collezione Art Déco, nei colori onice e argento.
Arco_04 L105 cm Mandarino Lucido 160 64 53
90
280
develops on a length of 140 cm: a 70 cm base combined with two modules with L 35 cm each, one with a single door and the other with a double drawer. The sink is built-in the Cristalplant® deck and covers the entire length of the units, surmounted by a beautiful Quadro mirror from the Art Déco collection, in onyx and silver. Arco: ванная комната “black & white” Это оригинальная и очень модная идея, в которой используется игра контрастов. Безличное пространство, которое трудно использовать из-за непрямоугольной формы, ловко используется для ванны из коллекции Origami, которую можно обрезать не под прямым углом. Выбранное решение
35
70
35
220
представляет собой классические панельные “четыре стороны”, полностью изготовленные из материала Cristalplant®. Тумбочка из коллекции Arco, самая узкая стороны которой повернута к двери, позволяет максимальную вместимость при минимальных габаритах. Длина всей композиции составляет 140 см: основа в 70 cм, с которой спариваются два модуля L 35 см. Один модуль одностворчатый, а другой с двумя ящиками. Раковина вставлена в столешницу из материала Cristalplant®, и покрывает всю длину мебели. Над раковиной повешено зеркало Quadro из коллекции Art Déco, цвета оникса с серебром.
85
Ares L’ergonomia ha una
forma nuova ARES è pura, semplice, esaltante rivoluzione: di forma, estetica, dimensioni e tecnica. ARES non passerà mai inosservata, senza imporsi nell’ingombro, perchè ha soluzioni di sottile, perfetta creatività. L’ardita linea della sua base portalavabo viene esaltata dal top in vetro con lavabo integrato: un abbinamento di sicuro effetto, che si aggiunge al raffinato lavabo in ceramica, in versione sottopiano. ARES: per chi ha forte personalità. ERGONOMICS HAS A NEW FORM Ares is pure, simple, exciting revolution: in form, aesthetics, dimensions, and technical features. Ares will never go unnoticed, though without being overly bulky, because it has solutions of subtle, perfect creativity. The bold lines of the base unit are enhanced by the glass countertop with integrated washbasin: a high impact combination for sure, added to the refinement of the ceramic washbasin in the undercounter version. Ares: for people with a strong personality. НОВАЯ КОНЦЕПЦИЯ ЭРГОНОМИКИ Ares - это чистая революция форм, эстетики, размеров и техники. Ares не останется незамеченной, вписываясь в ограниченные пространства, благодаря тонкому и совершенному творческому началу. Смелое решение для тумбы под раковину подчеркивается стеклянной столешницей со встроенной раковиной: несомненно, эффектное сочетание в качестве дополнения к изысканной керамической раковине, в утопленной версии. Ares: для незаурядных личностей.
86
87
ARES COLLECTION Lavabi e basi disponibili La forma di Ares è estremamente ergonomica, ideale per l’uso da parte del fruitore. Il suo cono rovesciato, infatti, offre massima capienza senza ingombrare in altezza, perché rientra nella parte bassa, riducendo la sua profondità. Per questo la base è estremamente aerea nella capiente altezza 64 cm. I lavabi disponibili per Ares sono tre: integrato in vetro extrachiaro
e vetro antimpronta e sottopiano in ceramica. Il lavabo sottopiano può essere abbinato ai top vetro, pietra naturale e marmo presenti in palette. La base Ares ha larghezza unica, 90 cm, ed ha un’altezza di 64 cm con due cassettoni frontali. La profondità del mobile è di 35 cm per massimo ingombro 52 cm. La maniglia frontale, in acciaio cromato, è anche un pratico portasalviette.
Finiture e modularità I mobili della collezione Ares sono disponibili in tutti i colori laccati e legno della palette Stocco. I colori legno presentano la venatura in verticale. Il mobile base è utilizzabile come monoblocco o con la classica componibilità Stocco, abbinando pratiche basi fino alla larghezza massima di 225 cm. Il lavabo e il mobile portalavabo della collezione Ares è venduto
Ares_10 L160 cm Rame
Ares_01 L160 cm Nero Lucido 88
89
ARES COLLECTION
Предлагаемые раковины и тумбы под раковины Форма Ares отличается абсолютной эргономичностью, что идеально отвечает чаяниям клиентов. Опрокинутый конус обеспечивает максимальную вместительность, не загромождая пространство по высоте, занимая нижнюю часть и уменьшая ее глубину. Поэтому в варианте со значительной высотой 64 см возникает ощущение легкости. Для Ares предложены три типа
раковин: встроенная из сверхсветлого или из не оставляющего отпечатков стекла и утопленная в столешницу керамическая раковина. Утопленная раковина может сочетаться со стеклянной столешницей, натуральным камнем и мрамором (из образцов Stocco). Базовый элемент Ares тумба с раковиной имеет один вариант ширины - 90 см и высоты 64 см, фасад с двумя выдвижными большими ящиками. Глубина мебели - 35 см при максимальных габаритных размерах 52 см. Передняя ручка из хромированной стали выполняет также функция держателя салфеток.
Ares_02 L160 cm Caffè Lucido Washbasins and base units available The form of Ares is extremely ergonomic, ideal for the everyday use. The overturned cone shape, in fact, offers the maximum roominess without adding extra height, because it recedes in the lower part, reducing its depth. For this reason, the base unit is extremely airy in the 64 cm height. Three different washbasins are available for Ares: integrated in extra-clear glass and fingerprint-free glass, and undercounter in ceramics. The undercounter washbasin can be combined with the glass, natural stone, and marble countertops present in the catalogue. The Ares base unit comes in a single width, 90 cm, and is 64 cm high, with two front big drawers. The depth of the unit is 35 cm by a maximum dimension of 52 cm. The chromed steel front handle also functions as a practical towel rail. 90
Ares_11 L160 cm Titanio
Finishes and modularity The units of the Ares collection are available in all the lacquered and wood colours of the Stocco palette. The wood colours have a vertical grain. The base unit can be used as a single-block unit or with the classic Stocco modularity, combining practical units up to the maximum width of 225 cm. The washbasin and base units of the Ares collection are sold exclusively together.
Ares_12 L125 cm Bianco Lucido
Отделки и модульность Отделки и модульность Мебель коллекции Ares может выполняться во всех лакированных цветах и деревянных отделках образцов Stocco. Деревянные отделки отличаются вертикальной текстурой. Базовый элементы - тумба с раковиной может использоваться в качестве моноблока или в классических комбинациях Stocco, достигая максимальной ширины 225 см. Раковины и предназначенные для них тумбы из коллекции Ares продаются только совместно. 91
STOCCO NEWS
HANNO DETTO DI NOI
Stocco è su
!
Facebook è oggi uno dei social network più utilizzati per fare conoscenza, per farsi conoscere e per poter comunicare in modo più semplice, meno formale e più vicino all’utente. STOCCO IS ON FACEBOOK! Today Facebook is one of the most popular social networks, used for meeting people, gaining recognition and simple, informal communication, in close contact with the user. КОМПАНИЯ СТОККО И FACEBOOK! Facebook - это одна из самых популярных социальных сетей, где можно познакомиться с другими людьми, представиться самим и просто общаться без особых формальностей. Anche Stocco è su Facebook. Se siete già tra i fruitori di questo utilissimo servizio, ci troverete digitando Stocco Arredobagno nella finestra Ricerca della vostra pagina principale (Home). Se invece non ne siete ancora a conoscenza, potete registrarvi e creare il vostro account, e, dunque, il vostro spazio personale, digitando www.facebook.it. Che cos’è Facebook? È un social network, un mondo virtuale dove persone comuni, VIP, aziende di tutto il mondo creano una propria pagina ed iniziano a dialogare con chi vuole essere loro amico. È uno spazio che consente di far sapere agli altri come siamo, chi siamo, cosa ci piace, cosa non ci piace e condividere insieme foto, eventi, note, video, link e tanto altro. Si può chattare online ma, anche, ritrovare vecchi amici o farsene di nuovi. Stocco Arredobagno ha aperto la sua pagina Facebook da ottobre 2010 ed è online quasi ogni giorno, disponibile alla chat. Nella nostra pagina, i nostri amici troveranno informazioni, curiosità, news, link, idee e foto relative ai nostri mobili e non solo, anche informazioni relative alla stanza da bagno in generale. Allora: diventiamo amici? 92
Stocco is on Facebook too. If you are already a user of this invaluable service, just enter “Stocco Arredobagno” into the Search window of your main page (Home) to find us. If you’re not yet a user, log on to www.facebook.it where you can create your account and your personal page. Just what is Facebook? It’s a social network, a virtual world where ordinary people, VIPs, and companies from all over the world create their own pages and start communicating with anyone who wishes to be their friend. It is a space
that allows us to let others know how we are, who we are, what we like, what we don't like and to share photos, events, notes, videos, links and much more. You can chat online and also reconnect with old friends or make new ones. The Stocco Arredobagno Facebook page has been active since October 2010, online almost every day and available to chat. Our friends will find information, trivia, news, links, ideas and photos about our furniture and more, and information about the bathroom in general. So, let’s be friends?
А сейчас и компания Стокко разместила свои страницы в сети Facebook. Если вы пользуетесь этой социальной сетью, вы можете найти нас, если наберете Stocco Arredobagno в окошке вашей главной страницы (Home). Если вы еще не пользуетесь этой сетью, то, набрав www.facebook.it., вы сможете там зарегистрироваться и создать ваш account, и, следовательно, вашу личную страницу. Что такое Facebook? Это социальная сеть, виртуальный мир, в котором как обычные люди и так называемые VIP, а также различные фирмы, открывают свои страницы и общаются с людьми, которые желают записаться в список друзей. Это пространство позволяет нам рассказать другим кто мы, какие мы есть, что нам нравится и что не нравится, обмениваться фотографиями и видео, мнениями, рассказами о различных событиях, посылать линк, и прочее и прочее. Можно общаться онлайн, но, что самое важное, можно найти старых друзей и завести себе новых. Компания Stocco Arredobagno открыла свою страницу в Facebook еще в октябре 2010 года и готова общаться с вами онлайн в любой день. На нашей странице наши друзья могут найти различную интересующую их информацию, новости, линк, новые идеи, любопытные новинки и фотографии производимой нами мебели и общего дизайна ванных комнат. Итак: станем друзьями?
hanno detto di noi AD Ed. Russia, Supplemento Aprile 2011
Il Giornale dell’Edilizia in Rete Ed. Italia, 2011
Ottagono Ed. Italia, N. 227/2010
Wohn!Design Ed. Germania, Marzo 2011
Il Bagno Oggi e Domani Ed. Italia, anno 37 Marzo N.257/2011
Antonio Picchio
Marta Sbaffoni
Camilla Bonomelli
Lasha Bernat
Olmo Rubini
Arte y Cemento Ed. Spagna Novembre N.11/2010
100Bagni Ed. Italia, anno XVII N.01/2011 93
HANNO DETTO DI NOI
hanno detto di noi Casabella
Interni
Ed. Italia, N.02/2011
Ed. Italia, Marzo 2011
Décor Bains Ed. Francia, 2011
Idee Casa Ed. Italia, N. 2/2011
Badkamerkrant Ed. Belgio, N.2010/011
Salabaño Ed. Spagna, Novembre-Dicembre anno XXX N. 154/2010
ddB design diffusion Bagno e Benessere ID
Ed. Italia-Inglese, Nov.-Dic. N. 55/2010
Ed. Italia, 04/2010
Prima Casa Ed. Italia, N.10/2010
Case e Stili Ed. Italia, N. 02/2011
Cuisine Tendance + Bains Ed. Francia, N. 04/2010
Salabaño Tile Italia Ed. Italia, N. 04/2010 94
Ed. Spagna, Settembre-Ottobre anno XXX N. 153/2010 95
HANNO DETTO DI NOI
hanno detto di noi Show Room Porte&Finestre Ed. Italia, Gennaio N.01/2010
Corriere della Sera
BagnoDesign
Domus
Ed. Italia, N.11/2010
Ed. Italia, 2010
Ed. Italia, Dicembre N. 12/2010
www.maisonapart.com Francia, 2010
It’sTrade Ed. Italia, N. 08/2010
SallesDeBains Ed. Francia, N. 11/2011
Bagni & Piastrelle Le guide di Cose di Casa
Salabaño
Ed. Italia, N. 10/2010
Ed. Spagna, anno XXX N. 149/2010
AB Abitare il Bagno Ed. Italia, N. 05/2010
96
SallesDeBains
DomusDesign
Case&Stili
Ed. Francia, 2010
Ed. Russia, 2010
Ed. Italia, N.10/2010 97
HANNO DETTO DI NOI
hanno detto di noi AD Sale da Bagno
STOCCO collections: all rights reserved. Registered Community Design.
Graphic design studio@arduiniveroni.it Photo Marino Ramazzotti, Studio Rocci, Fotolia, Shutterstock Image elaboration Lucegroup.it Concept & Copywriter VitaminaC.net
Ed. Italia, Ottobre Supplemento N. 353/2010
Printing Tipolitografica CS
AB Abitare il Bagno Ed. Italia, Dicembre Anno 2 N. 12/2010
Thank you: 3T AccaKappa Alf Uno Altelune Antico Legno Appendini.it by Boline Beltrame Dornbracht Italia Duka Fantini Nic Design Officina delle Idee Porcelanosa Puesme Home Punto Arredamenti Sa di Sapone Siloma Siltre Sisley Cittadella Spazio Casa A&C Group Valsuganamobili
www.3tpadova.it www.accakappa.com www.alf.it www.altelune.it www.anticolegno.it www.appendini.com www.beltramespa.it www.dornbracht.com www.duka.it www.fantini.it www.nic-srl.com www.irsap.it www.porcelanosa.com www.puesme.com punto_arredamenti@libero.it www.sadisapone.it www.siloma.it www.sil-tre.it www.sisley.com www.spaziocasasrl.com www.valsuganamobili.it
April 2011
Tile Italia Ed. Italia, N.10/2010
Printed in Italy
Eben Interiors Ed. Spagna, N. 67/2010
LIFESTYLE Rivista di comunicazione interna, edita e distribuita da: Magazine for internal comunication, published and distributed by: Внутренний журнал, издается и распостраняется компанией: F.lli Stocco S.r.l. Via Valsugana 318/a – 35010 SAN GIORGIO IN BOSCO (PD) ITALIA “Tutti i diritti riservati. È vietata la copia o la riproduzione anche parziale del contenuto di questa rivista senza il previo consenso di F.lli Stocco S.r.l.” “All rights reserved. The copy or the reproduction, even partial, of the content of this magazine without the prior permission from F.lli Stocco S.r.l. is strictly forbidden.” “Охраняется законом об авторском праве. Воспроизведение всего журнала или его части воспрещается без предварительного разрешения компании F.lli Stocco S.r.l.”
PrimaCasa Home&Hightech Ed. Italia, Novembre-Dicembre 2010
STOCCO ha la facoltà di apportare ai prodotti tutte le modifiche, migliorie tecniche ed annullamenti di articoli fine serie che siano ritenuti opportuni, in qualsiasi momento, senza alcun preavviso. STOCCO reserves the right to make modifications and technical improvements to its products, and to cancel end-of-line items at its discretion at any time and without notice.
AB Abitare il Bagno Ed. Italia, Novembre Anno 2 N.12/2010 98
Décor Bains Ed. Francia, 2010
Stocco оставляет за собой право вносить изменения и технические улучшения в свою продукцию, а также снимать с производства плохо продаваемые позиции по своему усмотрению в любое время и без предварительного уведомления.
F.lli STOCCO Srl Via Valsugana, 318/A 35010 S. Giorgio in Bosco (PD) Italy tel. +39 049 9453911 fax +39 049 9450218 e-mail: info@stocco.it
SHOWROOM Parigi L.C.B. Les Comptoirs du Bain 47, rue Notre Dame de Nazareth 75003 Paris - F sur rendez-vous tel + 33 98175585864 fax + 33 142718752 e-mail: lescomptoirsdubain@bbox.fr
Barcellona C/Francesc Macia, 49 Local 6 Sant Andreu de la Barca 08740 Barcelona - E visitas concertadas tel + 34 629721217 fax + 34 936532679 e-mail: escalada@cdmaris.com