Minigrammatikk nyn

Page 1

K RS NY NO

Min

k k i t a m m igra


Minigrammatikk 1 Substantiv Substantiv kallar vi dei orda som er personar, dyr eller ting, for eksempel mann, jakke og hus. For å finne ut om eit ord er substantiv, kan du setje ein, ei eller eit framfor: ein mann, ei jakke og eit hus. På tysk får alle substantiv stor bokstav, sjølv om dei står midt i ei setning: der Mann (mannen), die Frau (kvinna), das Kind (barnet).

1.1 Bunden og ubunden artikkel

Legg merke til at på tysk står der, die og das framfor substantivet når vi har bunden form. Desse tyske orda kallar vi den bundne artikkelen. På engelsk set dei den bundne artikkelen the framfor substantivet: the man. På norsk legg vi til ei ending for å få fram bunden form: mannen.

norSk Ubunden Bunden form form Maskulin ein mann mannen Feminin ei sol sola neutrum eit barn barnet Plural menneske menneska

tySk Ubunden Bunden form form ein Mann der Mann eine Sonne die Sonne ein kind das kind Menchen die Menchen

For å vite kva for ein bunden artikkel eit substantiv skal ha, dvs. for å vite kva for eit kjønn substantivet har, kan vi slå opp i ei ordbok. I ordboka står det m, f eller n bak ordet.

152

hundertzweiundfünfzig

m = maskulin = hankjønn f = feminin = hokjønn n = neutrum = intetkjønn

der die das

Ein, ei, eit heiter ein eller eine på tysk og blir kalla ubunden artikkel.

Hankjønn Hokjønn Intetkjønn

Bunden artikkel (sg.) der die das

Ubunden artikkel ein eine ein

1.1.2 Bunden artikkel i fleirtal Når orda står i fleirtal (plural), får alle substantiv die som bunden artikkel i grunnforma. Det speler inga rolle kva for ein artikkel ordet har i eintal (singular). Bunden artikkel (sg.) der Mann die Frau das Kind

Bunden artikkel (pl.) die Männer die Frauen die Kinder


1.1.3 Fleirtalsending Når vi dannar fleirtal av substantivet på tysk, er det ikkje slik at alle orda får lik fleirtalsending. Nokre har endinga -en, andre -er eller -e. Ofte er det omlyd i fleirtal, dvs. at vokalen i ordet forandrar seg. Det blir vist med *. Eksempel: der Mann* – die Männer.

Bunden artikkel Ubunden artikkel

Maskulin Feminin der die

neutrum Plural das die

ein

ein

eine

-

1.2 kasus

I denne boka ser vi på to tyske kasus. Kasus er den forma eit substantiv får etter kva slags funksjon det har. Kasus er ikkje like vanleg i norsk, men vi òg har det. Eksempel: Ho snakkar. Eg snakkar med henne.

1.2.1 Nominativ Nominativ bruker vi for den eller det som gjer det som skjer i setninga, altså den som utfører sjølve handlinga. Denne delen av ei setning kallar vi òg subjekt. Der Junge singt. Die Frau spielt. Das Kind isst. Die Schüler lesen.

1.2.2 Akkusativ Det direkte objektet i setninga får kasus akkusativ. Akkusativobjektet er den eller det i setninga som blir utsett for noko. Det som ein f.eks. har, får, kjøper eller ser i ei setning, er akkusativ. Der Junge singt das/ein Lied. Gutten syng songen / ein song. Die Frau spielt die/eine Gitarre. Dama speler gitaren / ein gitar. Das Kind isst den/einen Kuchen. Barnet et kaka / ei kake. Die Schüler lesen das/ein Buch. Elevane les boka / ei bok. Legg merke til at på tysk blir den bundne artikkelen der endra til den når ordet står som akkusativobjekt, og den ubundne artikkelen til einen. Artiklane das og die og ein og eine blir ikkje endra.

kasus Bunden artikkel

nom. Akk.

Maskulin der den

Feminin die die

neutrum das das

Plural die die

Ubunden artikkel

nom. Akk.

ein einen

eine eine

ein ein

-

Guten syng. Dama speler/leikar. Barnet et. Elevane les.

hundertdreiundfünfzig

153


Minigrammatikk 2 Pronomen

3 Eigedomsord

Pronomen er små ord vi bruker i staden for ein ting, eit dyr, ein person eller eit namn. Desse orda kan f.eks. vere han, eg, vi, dei, hennar. Det finst ulike typar pronomen, men nokre av dei vi bruker mest er personlege pronomen. Dei personlege pronomena har desse formene som subjekt og objekt i setninga:

Eigedomsord fortel kven noko tilhøyrer. Kva for eit eigedomsord du vel, er avhengig av kven noko høyrer til. Mein Bruder = broren «høyrer til» meg. Deine Tante = tanta «høyrer til» deg. Osv.

Subjekt 1. pers. sg eg 2. pers. sg du han 3. pers. sg ho den/det 1. pers. pl vi 2. pers. pl de 3. pers. pl dei høfleg De form

norSk objekt meg deg han henne den/det oss dykk dei Dykk

Subjekt ich du er sie es wir ihr sie Sie

tySk objekt mich dich ihn sie es uns euch sie Sie

Hugs at du bruker den høflege forma når du snakkar til vaksne og ukjende personar. Høflegpronomenet skriv vi alltid med stor førebokstav. Hugs at verbet må bøyast avhengig av kva for eit personleg pronomen som står til det.

154

hundertvierundfünfzig

norSk personleg eigedomspronomen ord 1. pers. sg eg min 2. pers. sg du din han hans 3. pers. sg ho hennar det/den 1. pers. pl vi vår 2. pers. pl de dykkar 3. pers. pl dei deira høfleg De Dykkar form

tySk personleg eigedomspronomen ord ich mein du dein er sein sie ihr es sein wir unser ihr euer sie ihr Sie Ihr

Også eigedomsord som «høyrer til» ein person som du bruker den høflege forma til, skal skrivast med stor bokstav. Eigedomsord står vanlegvis saman med eit substantiv og får ending etter substantivet, akkurat som den ubundne artikkelen. Dersom substantivet er maskulin eller neutrum, har det inga ending. Er substantivet feminin eller i plural, er endingane -e.


Zum Beispiel: Mein Bruder (m) heißt Otto. Bror min heiter Otto. Mein Computer (m) ist neu. Datamaskinen min er ny. Mein Kind (n) heißt Louise. Barnet mitt heiter Louise. Mein Haus (n) liegt in der Parkallee. Huset mitt ligg i Parkalleen. Meine Tochter (f) heißt Beate. Dotter mi heiter Beate. Meine Schule (f) liegt in der Uferstraße. Skolen min ligg i Uferstraße. Meine Eltern (pl) heißen Erna und Paul Foreldra mine heiter Erna og Paul. Meine Haare (pl) sind lang. Håret mitt er langt.

Subjekt (nominativ) MASkUlIn Direkte objekt (akkusativ)

Subjekt (nominativ) FEMInIn Direkte objekt (akkusativ)

Subjekt (nominativ) nEUtrUM Direkte objekt (akkusativ)

Eigedomsord saman med eit substantiv kan òg fungere som direkte objekt. Formene til eigedomsorda er dei same som ved den ubundne artikkelen.

Subjekt (nominativ) PlUrAl Direkte objekt (akkusativ)

Mein Vater heißt Bernd. Far min heiter Bernd Mein Computer ist neu. Datamaskina mi er ny. Ich besuche meinen Vater. Eg vitjar far min. Ich sehe meinen Computer. Eg ser datamaskina mi. Meine Mutter heißt Christa. Mor mi heiter Christa. Meine tasche ist neu. Veska mi er ny. Ich besuche meine Mutter. Eg vitjar mor mi. Ich sehe meine tasche. Eg ser veska mi. Mein kind heißt Peter. Barnet mitt heiter Peter. Mein Haus ist neu. Huset mitt er nytt. Ich besuche mein kind. Eg vitjar barnet mitt. Ich sehe mein Haus. Eg ser huset mitt. Meine Eltern heißen Bernd und Ingrid. Foreldra mine heiter Bernd og Ingrid. Meine Haare sind lang. Håret mitt er langt. Ich besuche meine Eltern. Eg vitjar foreldra mine. Sie bewundert meine Haare. Ho beundra håret mitt.

hundertfünfundfünfzig

155


Minigrammatikk Desse formene i NOMINATIV og AKKUSATIV er like for alle eigedomsord så nær som: 2. pers. pl. euer. Dette eigedomsordet blir nokre gonger trekt saman frå euer til eure på grunn av uttalen.

Subjekt (nominativ)

EUEr

Direkte objekt (akkusativ)

Euer Computer (m) ist neu. Datamaskina dykkar er ny. Eure tasche (f) ist schön. Veska dykkar er pen. Euer Haus (n) ist alt. Huset dykkar er gammalt. Eure Skier (pl) sind lang. Skiene dykkar er lange. Ich sehe euren Computer (m). Eg ser datamaskina dykkar. Wir finden eure tasche (f) schön. Vi synest veska dykkar er pen. Herr Müller liebt euer Haus (n). Herr Müller elskar huset dykkar. Ihr habt eure Skier (pl). De har skiene dykkar.

4 Spørjeord Dette er dei viktigaste spørjeorda på tysk: Wann? Warum? Was? Wer? Wie? Wie viel? Wo?

156

Når? Kvifor? Kva? Kven? Korleis? Kva? Kor mykje? Kvar?

hundertsechsundfünfzig

Woher? Wohin? Welcher Welche Welches

Frå kvar? Til kvar? Kva for ein/ei/eit? Kva for ein/ei/eit? Kva for ein/ei/eit?

5 Verb Verb er ord som seier noko om kva noko eller nokon gjer. Eksempel på verb er snakke, vere, ha, leike, sove, sitje. Framfor eit verb kan vi på norsk setje infinitivsmerket å. På tysk heiter infinitivsmerket zu. Ved hjelp av dei ulike tidsformene av verbet kan vi uttrykkje om noko hender no, hende i går eller skal hende. Tidsformene kallar vi ulike tempus.

5.1 Infinitiv

Infinitivsforma er den ubøygde forma eit verb står i. Eksempel: zu tanzen = å danse. Zu (= å) kallar vi infinitivsmerke.

5.2 Verbbøying i presens (notid)

Notid blir òg kalla presens og er den verbforma du bruker når du fortel at du gjer noko no, f.eks. skriv, snakkar, les, et osv. Når du bruker denne forma på tysk, må du hugse å leggje til personending. I utgangspunktet tek vi både på norsk og på tysk infinitiven og hengjer på ei personending. På tysk stryk du først infinitivsendinga:


norsk tysk å gå eg går zu gehen ich gehe Forskjellen mellom norsk og tysk er at dei tyske verba får ulike personendingar, på norsk bruker vi den same endinga. Tyske verb får nesten alltid ei personending, avhengig av kven som utfører handlinga. Ta verbstammen utan infinitivsendinga -en og legg til den rette endinga: f.eks. gehen geh| en 1. person singular 2. person singular 3. person singular 1. person plural 2. person plural 3. person plural Høfleg form

ich: -e du: -st er, sie, es: -t wir: -en ihr: -t sie: -en Sie: -en

ich gehe du gehst geht wir gehen ihr geht sie gehen Sie gehen

5.2.1 Sterke og svake verb Som på norsk har vi på tysk både svake og sterke verb. Dei har ulik bøying. Dei svake verba er regelmessige og kan lærast ved å lære vanleg verbbøying. Dei sterke verba er uregelmessige og må puggast. Ein del sterke verb får ein forandring i stammevokalen i presens. Det heiter vokalskifte eller omlyd. a ä e i zu fahren (å køyre, dra, reise) zu essen (å ete) ich fahre ich esse

du fährst er, sie, es fährt wir fahren ihr fahrt sie fahren Sie fahren

du isst er, sie, es isst wir essen ihr esst sie essen Sie essen

Ver obs på at denne omlyden berre finst i 2. og 3. person singular. Andre verb med vokalskifte: zu treffen (å treffe) zu geben (å gje) zu helfen (å hjelpe) zu schlafen (å sove) zu essen (å ete) zu fahren (å køyre, reise, dra) zu geben (å gje) zu laufen (å springe) zu lesen (å lese) zu nehmen (å ta) zu sehen (å sjå) zu sprechen (å snakke) zu vergessen (å gløyme) Her ser du bøyinga til nokre verb som har ei uregelmessig omlydsform: zu nehmen (å ta) ich nehme du nimmst er, sie, es nimmt wir nehmen

zu sehen (å sjå) ich sehe du siehst er, sie, es sieht wir sehen

hundertsiebenundfünfzig

157


Minigrammatikk ihr nehmt sie nehmen Sie nehmen

ihr seht sie sehen Sie sehen

zu laufen (å springe) laufe du läufst er, sie, es läuft wir laufen ihr lauft sie laufen Sie laufen

zu lesen (å lese) ich lese du liest er, sie, es liest wir lesen ihr lest sie lesen Sie lesen

5.2.2 Uregelrette verb Desse verba blir bøygde uregelrette og må puggast ekstra godt. I gloselista står heile forma. zu sein (å vere) zu haben (å ha) zu werden (å bli, å verte) ich bin ich habe ich werde du bist du hast du wirst er, sie, es ist er, sie, es hat er, sie, es wird wir sind wir haben wir werden ihr seid ihr habt ihr werdet sie sind sie haben sie werden Sie sind Sie haben Sie werden

Verb som får omlyd, er i gloselista markerte med *(omlyd).

5.3 Sterke verb

Det er viktig å lære bøyinga av dei sterke verba utanåt. Her ser du nokre av dei viktigaste sterke verba på tysk: InFInItIV beginnen bleiben essen fahren fallen fangen finden fliegen geben gehen

158

PrESEnS beginnt beibt isst fährt fällt fängt findet fliegt gibt geht

hundertachtundfünfzig

PrEtErItUM begann blieb aß fuhr fiel fing fand flog gab ging

zu wissen (å vite) ich weiß du weißt er, sie, es weiß wir wissen ihr wisst sie wissen Sie wissen

PrESEnS PErFEktUM hat begonnen ist geblieben hat gegessen ist gefahren ist gefallen hat gefangen hat gefunden ist geflogen hat gegeben ist gegangen

norSk byrje (for)bli ete køyre, reise falle fange finne flyge gje gå


InFInItIV gewinnen heißen helfen kommen laufen lesen liegen nehmen reiten rufen scheinen schießen schlafen schreiben schreien schwimmen sehen singen sitzen sprechen stehen sterben treffen trinken tun vergessen verlieren waschen wachsen werfen ziehen

PrESEnS gewinnt heißt hilft kommt läuft liest liegt nimmt reitet ruft scheint schießt schläft schreibt schreit schwimmt sieht singt sitzt spricht steht stirbt trifft trinkt tut vergisst verliert wäscht wächst wirft zieht

PrEtErItUM gewann hieß half kam lief las lag nahm ritt rief schien schoss schlief schrieb schrie schwamm sah sang saß sprach stand starb traf trank tat vergaß verlor wusch wuchs warf zog

PrESEnS PErFEktUM hat gewonnen hat geheißen hat geholfen ist gekommen ist gelaufen hat gelesen hat gelegen hat genommen ist geritten hat gerufen hat geschienen hat geschossen hat geschlafen hat geschrieben hat geschriehen ist geschwommen hat gesehen hat gesungen hat gesessen hat gesprochen hat gestanden ist gestorben hat getroffen hat getrunken hat getan hat vergessen hat verloren hat gewaschen hat gewachsen hat geworfen hat gezogen

norSk vinne heite hjelpe komme springe lese liggje ta ri rope skine skyte sove skrive skrike symje sjå syngje sitje snakke stå døy treffe drikke gjere gløyme miste, tape vaske vekse kaste dra, trekkje

hundertneunundfünfzig

159


Minigrammatikk 6 Analyse og vanleg ordstilling Vi analyserer setningar for å finne ut kva for nokre former vi må bruke av for eksempel artiklane. Subjektet (Sn) finst i alle setningar. Subjektet er det leddet i setninga som utfører ei handling (den/ det som gjer noko). For å finne subjektet kan du spørje: «Kven gjer noko?». Subjektet står alltid i grunnforma, dvs. i nominativ. Derfor er det lurt å skrive Sn når du analyserer ei setning. Nominativforma blir vist bl.a. ved a) personleg pronomen, b) eigedomsord og c) bunden artikkel og d) ubunden artikkel. Ich komme nach Hause. Eg kjem heim. Mein Vater kommt nach Hause. Far min kjem heim. Die Kinder kommen nach Hause. Barna kjem heim. Ein Kind kommt nach Hause. Eit barn kjem heim. Verbalet (v) er det leddet i setninga som seier kva som blir gjort. For å finne verbalet kan du spørje: Kva skjer / blir gjort? Når du analyserer ei setning, kan du setje ein V over verbet. Verbalet og subjektet høyrer alltid saman, og derfor må verbalet på tysk alltid få ei personending som passar til subjektet. Det kallar vi samsvarsbøying: Ich komme nach Hause. Eg kjem heim.

160

hundertvierzig

Mein Vater kommt nach Hause. Far min kjem heim. Die Kinder kommen nach Hause. Barna kjem heim. Ein Kind kommt nach Hause. Eit barn kjem heim. Verbalet (V) uttrykkjer òg når noko blir gjort. Når verbalet står i presens (notid), tyder det at handlinga skjer no. På tysk bruker dei presens også for å uttrykkje noko som kjem til å hende i framtida. Was machst du da? Ich lese ein Buch. Kva gjer du? Eg les ei bok. Morgen gehe ich um sieben Uhr ins Kino. I morgon går eg på kino klokka sju. For å uttrykkje noko som har skjedd i fortida, bruker ein på muntleg tysk perfektum. Gestern habe ich deinen Vater gesehen. I går såg eg far din. Du bist schnell ins Kino gekommen. Du kom fort til kinoen. Direkte objekt Doa er det leddet i setninga som handlinga er retta mot. Det står i ei form som heiter akkusativ. Derfor er det lurt å skrive Doa når du analyserer ei setning. Akkusativforma blir bl.a. vist ved a) eigedomsord, b) bunden artikkel og c) ubunden artikkel. Ich besuche meine Kinder. Eg vitjar barna mine.


Ich besuche die Tante. Eg vitjar tanta. Ich besuche einen Lehrer. Eg vitjar ein lærar. Eksempel: Sn V Doa Ich schreibe einen Brief. Eg skriv eit brev.

7 tala

7.1 Grunntala 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

eins zwei drei vier fünf sechs sieben acht neun zehn elf zwölf dreizehn vierzehn fünfzehn sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig einundzwanzig zweiundzwanzig dreiundzwanzig

24 25 26 27 28 29 30 31 40 50 60 70 80 90 99 100 101 102 110 200 10 000 1 000 000

vierundzwanzig fünfundzwanzig sechsundzwanzig siebenundzwanzig achtundzwanzig neunundzwanzig dreißig einunddreißig vierzig fünfzig sechzig siebzig achtzig neunzig neunundneunzig hundert (ein)hunderteins (ein)hundertzwei (ein)hundertzehn zweihundert zehntausend Million

hunderteinundsechzig

161


Minigrammatikk 8 nokre uttalereglar

7.2 ordenstal

Ordenstal som første, andre, tredje osv. blir brukte i mange samanhengar. Du lagar dei ved å hengje ei ending på grunntala. Frå 2 til 19 er endinga -te, frå 20 og oppover er ho -ste: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

erste zweite dritte vierte fünfte sechste siebente achte neunte

10. 11. 20. 21. 22. 30. 100. 1000. 1 000 000.

zehnte elfte zwanzigste einundzwanzigste zweiundzwanzigste dreißigste hundertste tausendste millionste

Unntak: -te 1. = erste 3. = dritte 7. = siebte Når du bruker ordenstal i samband med dato, må du ha «am» framfor og «-n» bak. (Hugs: Berre månaden og dagen blir ordenstal, ikkje årstalet!) Ich bin am siebten (7.) neunten (9.) neunzehnhundertundsiebenundachtzig geboren. VIKTIG! På norsk bruker vi alltid preposisjonen i framfor eit årstal: OL på Lillehammer var i 1994. På tysk bruker vi aldri in framfor årstal: Die olymische Spiele fanden 1994 in Lillehammer statt.

162

hundertzweiundsechzig

Når du skal lære eit nytt språk, er det viktig at du har kjennskap til dei viktigaste uttalereglane. Muntlege oppgåver vil vere viktig gjennom heile boka, og for at du skal kunne trene på dette også på eiga hand, kjem det her nokre enkle reglar. Slik blir alfabetet uttalt på tysk (der det ikkje er nokon parentes, er det som på norsk): A B C (tse) D E F G

H (ha) I j (jått) k (ka) l M n

o (å) P q (ko) r S t U (o)

V (fau) W (ve) x (iks) y (ypsilon) z (tsett)


I tillegg er det på tysk nokre lydar som er litt spesielle, dei kjem her: ä Mädchen (blir uttalt som ein mellomting mellom norsk e og æ) ie Ziel (blir uttalt som lang norsk i) ö zwölf (blir uttalt som norsk ø) ü Hütte (blir uttalt som ein kombinasjon av norsk u og y) v Vater (blir uttalt som norsk f i byrjinga av eit ord, elles v) sp, st, sch spielen, Stein, Deutsch (s blir uttalt som norsk sjokolade når han står framfor p, t, ch) ai ein, mein (omtrent som i norsk Thailand) au Haus (som i norsk kakao) eu Heu, Freund (som i engelsk toy, eller norsk åy (når du er overraska)) ui pfui äu Häuser (som i norsk oi!) ch mich, Milch (blir uttalt som norsk kino) ach Nacht, Wache (blir uttalt som namnet til komponisten J.S. Bach, eller som ein slags «harkelyd») ß Straße (blir uttalt som norsk s) ig blir uttalt med ch-lyd i slutten av et ord: wichtig

Quellenangaben Für die freundliche Genehmigung zum Nachdruck der Texte danken wir folgenden Schriftstellern und Verlagen: Frank Ramond: Be cool speak deutsch Tekst og musik: Frank Ramond Copyright © Peermusic (Germany) GmbH Trykt med tilladelse af Edition Wilhelm Hansen AS, København Rudolf Steinmetz: Konjugation. Fra: Rudolf Otto Wiemer (Hg.), Bundesdeutsch - Lyrik zur Sache Grammatik; Peter Hammer Verlag Wuppertal 1974 Kicki Karlsson, Ann-Kristin Lindström, Gudrun Schornack: Meine Woche. Fra: Kicki Karlsson, Ann-Kristin Lindström, Gudrun Schornack, Mahlzeit B, Natur och Kultur 2007 Lucas Hilbert, Arn Schluermann, Carsten Pape: Heut’ist mein Tag Tekst og musik: Lucas Hilbert, Arn Schluermann, Carsten Pape Copyright © Peermusic (Germany) GmbH (12,5%) Trykt med tilladelse af Edition Wilhelm Hansen AS, København Heut’ist mein Tag Musik och text: Lucas Hilbert/Carsten Pape/Paralyzer © Polygram Songs Musikverlag GmbH (50%). För Norden & Baltikum: Universal Music Publishing AB. Tryckt med tillstånd av Gehrmans Musikförlag AB Detlef Cordes: Der kleine Fisch hat großen Hunger Text und Musik: Detlef Cordes. Copyright © Detlef Cordes 2008 Detlef Cordes: Das Regentropfenlied Text und Musik: Detlef Cordes. Copyright © Detlef Cordes 2001 Wir bemühen uns zur Erwerbung der Rechte, die entsprechenden Verlage/Autoren ausfindig zu machen. Bei den Texten, bei denen diese Suche keinen Erfolg hatte, bitten wir Kollegen und Instanzen, die Bescheid wissen, um ihre freundliche Mitwirkung.

hundertdreiundsechzig

163


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.