Llibret Falla Cervantes 2013 (English version)

Page 1

Benvinguts / Bienvenidos / Wellcome This “libret” has participated in the announcement of the awards to promote the use of Valencian. This “llibret” participates in Mestre Ortifus awards, that it is included in “Premis de les Lletres Falleres” (www.lletresfalleres.org)

Edition and redaction: Associació Cultural Falla Plaça de Cervantes Cover and illustrations: Elena Tarazona Design and printing: Itres, s.l. Legal deposit: V-732-2012


Welcome to Fallalandia

Verónica March

Congratulations traveler! You just started a very special travel with a unique destination. Fallalandia city offers visitors a wide range of attractions that will make your days here a memorable stay. Our city is the largest of all the festive world. The capital. We are located strategically at the heart of the Mediterranean coast. We have the best light, the best sound, the best aroma ... According to the latest CIS poll ,70% of visitors of Fallalandia get trapped by their magic, increasing their census list for more days than imagined. Variety in the landscape and at the table, weather kindness, enthusiasm for its people, activities for all tastes ... aspects that have made and are making, since ancient time, these lands have been desired by all villages crossing the legendary Mare Nostrum. Fallalandia emerged almost as an anecdote by the congregation of people who need each other and have a common goal. Today, centuries later, Fallalandia has one of the historical and artistic heritage most impressive have been ever known. A place to get lost and found. A place to enjoy and where to project all your concerns. With this guide we want ‘falleros’ and ‘non-Falleros’ do not miss any details of what we can offer. Details on every corner and surprises every day. This practical guide will reveal Fallalandia in a particular way, entertaining and interesting. You will find routes to visit depending on your preferences. If you are traveling with children you also have a space dedicated to them, useful tips, tourists’ opinions and more curiosities that we let you to discover. Thanks for choosing us and wanting to spend their next few days here. Just for this, you are already a ‘fallero’ with all of the law. With their rights and obligations. Welcome to Fallalandia, the city of Fallas.

2


3


Summary ABOUT FALLÀLANDIA About Fallalàndia could say many things. Please, in the first part of this guide you can understand our philosophy and operation. After that, you have to choose the route that you prefer, although all are recommended. Assure them that slowly come the desire to go all. Happy holidays.

DIARY OF PASSENGERS....................... 6 GUIDES................................................. 8 RESIDENTS......................................... 10 ABOUT US!.......................................... 14 WHAT DO WE OFFER?........................ 18 SHOW IN FALLALÀNDIA...................... 22 IN THE SUITCASE................................ 25 TRENDING TOPIC................................ 27 EXPERIENCES..................................... 32 PRACTICAL VOCABULARY................... 36

4


ROUTES If you love art................................. 39

if you travel with children............ 151

if you sleep not much.................... 45 if you like food............................... 49

NEXT ACTIVITIES.......................... 156

if you are an intrepid traveler....... 55 if you need love............................. 69

Available in other languages

if you want ‘glamour’..................... 73 if you don’t like read..................... 83 what do you need?........................ 93

Castellano

English

Traductions by Vicky Fabià and Maica Palmero www.fallaplazadecervantes.com

5


Traveler’s diary It seems unbelievable, but yes, I have been nearly two years since I began this wonderful journey through the bowels of Fallalàndia, a breath of my life, well know how much I pondered that decision, I still remember the agonizing feeling of vertigo that tormented me ... and now, near the end of the journey, I can verify that such fears were groundless, Fallalàndia has given me much more than you might expect, has given me the opportunity to meet you and know me better, to strike up a great friendship with many of you, to command a ship consists of a large family, whose residents sometimes passive, emerge with overwhelming force when it comes to joining forces for completing any project successfully propose, and at that moment that magic is when you invade, envelops you and you spread. Illusion, effort, commitment, values are characteristic of DNA orange tide, I thank all of their treatment, and encourage you to continue on that path, how well we have conveyed our elders. Susan, Carla, Abraham, ia their families, I offer my most sincere friendship, and I wish a lot of happiness for this year, live intensely this wonderful dream we share, which we would not wake up. To our understanding neighbors ask, for any inconvenience that may be caused, and I invite you to join us for these wonderful holiday Valencian invitation I extended to our falleros of honor, at the port of Fallalàndia ORT, can scale , and our guides will take care of making your visit unforgettable. I can not want to skip Falleras Paiporta Seniors and their president, at JLF ia all representatives of faults sisters, that we enjoy in harmony and cordiality of the Fallas week. Thank you very much, and Happy Fallas. Rafa Salvador Martínez 6

President


This year I have the honor of being the President’s Children’s Plaza de Falla Cerventes of which I am part along with my parents and my brother, and I am very proud. I hope the holidays are unforgettable, and enjoy myself very well, very well ... but every year a good time to me, but this will be special, and I will enjoy with our Child Fallera Mayor Carla Obregon, who will represent the entire commission. I also want to thank Rafa, our Chairman and Susana, our Fallera Mayor, for joining us and let us easier. From here I perdiros your participation in all acts and enjoy together. HAPPY FALLAS! Abraham García Galán President Infantil 7


Guides

President Rafa Salvador Martinez Vice-president 1str Héctor Moreno Ramón Vice-president 2nd Jorge Moreno Pérez Vice-president 3rd Jose Manuel Ciscar Soriano Vice-president 4rd Verónica Martinez March Vice-president 5rd Mª Amparo Tarazona Balbastre Adjunts to Presidency Ex-presidents de la comissió Secretary Vicky Fabiá Baviera Vice-secretary Encarna Valls Pastor reasurer Santi Planells Andreu Lottery delegation Jose Manuel Ciscar Soriano Parties delegation Jordi Alcántara Mateu Carmen Pastor Tarazona Children delegation Carolina Lozano Juan Espe Muñoz Paredes Elena Tarazona Tarazona Play-backs delegation Julia Martin Olmos Sonia Moreno Castillo Carolina Planells Tarazona Marta Tarazona Amat Youth delegation Carles Moreno Tarazona Inma Tarazona Gil Several activities Héctor Garcia Montolio Carriage delegation Vicent Palmero Martinez Marcos González Alonso 8

Gastronomy delegation Mª Jesús Tarazona Baviera Alfons Tarazona Motes Casal delegation Emilio Aroca Sáez Raúl Máñez Gil Xiringuitos delegation Sergio Pera Mateu Jordi Tarazona Montesinos Fire delegation Rafa Bermell Jiménez Rafa Escoruela Peiró Shopping delegation Álvaro Juan Tarazona David Peris Guillem Librarian Nieves Fernández Zomeño Maintenaince delegation Javier Belda Ruá Juan Carlos Martinez Chisbert Jose A.Motes Renovell Flag delegation Eduardo Betes Ribes Raúl Folgado Valero Fran Ramón Saneustaquio Manuel Tarazona Montesinos J unta Local Fallera delegation Jesús Cusy Garcia Álvaro Chirivella Ruiz Jorge Reyes Marco Encarna Valls Pastor Raúl Zamora Jurado


Baby-guides

President Vice-president 1st Vice-president 2nd Secretary Treasurers Lottery delegation Party delegation

Abraham Garcia Galán Javier Belda Fernández Voro Gómez Marí Alfons Tarazona Amat Jesús Ramón Saneustaquio Jordi Tarazona Masiá Marc Salvador Pastor Jorge Martinez Castillo

9


Habitants Carolina Alagarda Mansilla Inma Alagarda Mansilla Mª Jose Almazán Castellanos Gemma Amarillo de los Rios Mª Teresa Amat Sánchez Mara Andreu Giménez Miguel Ángel Andreu Gregori Trinidad Andreu Herrero Miguel Ángel Andreu Huesa Marc Antolí Serrano Elena Aparicio Ruiz Adelina Arce Tamarit Xabier Arranz Garay Juan Miguel Balbastre Rigal Víctor Baños Escriche Carolina Barberá Vall Tania Barberá Vall Miguel Ángel Barreales Feliz Laura Belloch Salvador Noelia Benlloch Ortiz Tamara Benlloch Ortiz Rubén Bermell Jiménez Alberto Betes Ribes Marc Blasco Fernández Juan Miguel Boluda Moyá Pili Boluda Moyá 10

David Brull Puchal David Cáceres Escribano Maria Calvo Martínez Maria Cañizares Cardós Juan Carroza Lleonant Vicky Casado Fabra Amparo Casado Motes Alejandra Cascales Ortiz Carla Castellanos Montesa Mª Angeles Castillo Rodríguez Sara Cebriá Romero Juan Antonio Chirivella Ruiz Josefina Chisbert Ibañez Mª Carmen Chisvert Tarazona Conchin Ciscar Marí Mª Pilar Ciscar Soriano Lorena Codesido Ciscar Isidro Coll Ballesteros Palmira Cortina Martínez Nacho Costa Navarro Claudia Cotrina Santano Natalia Cuba Pomares Benjamin Cuenca Valero Jose Vicente Cusy Garcia Miguel Ángel Dalmau Marí Javier de la Fuente Cuenca

Jose D del Saz Masiá Maite Delhom Villalba Cristophe Doguet Alejandro Durá González Alba Escoruela Valladares Ainhoa Escrivá Valladares David Esteve Bresó Beni Felipe López Carles Felipe Montesa Carolina Fernández Gómez Consuelo Fernández Mora Dori Fernández Zomeño Jose Mª Fernández Díaz del Campo Julio Fernández Vila Vicente Ferrandis Eustaquio Raquel Ferrandis Martínez Amparo Ferrandis Puchal Angeles Ferrandis Puchal Ana Ferrandis Puertes Maria Ferrandis Puertes Salvador Ferrandis Serrano Consuelo Ferrandis Silvestre Lola Ferrandis Silvestre Teresa Ferrando Embuena Lola Ferrando Embuena Salvador Folgado Cases

Carla Folgado de la Herranz Salvador Folgado Valero Inmaculada Folgado Valero Marino Fuertes Bercianos Mª Teresa Fuertes Bercianos Marino Fuertes Ferrandis Toñi Galán Gómez Verónica Gamón Escamilla Laura García Escuredo Joshua García Galán Angustias García Lozano Eva García Morales Andrea García Palomares Salvador García Vázquez Juanjo García Vozmediano Mª Jose Gómez Feliciano Lydia Gómez Medina Coral Gómez Maldonado Daniel Gómez Maldonado Pilar Gregori López Javier Guillén Recuero Josefa Ibáñez Tarazona Maribel Irnán Cañizares Pere Josep Jiménez Rubio Mª Amparo Juan Tarazona Javier Lapeña García

Cristina Leal Frasquet Fernando Lerma Besó Pablo Lestau Saenz Amparo Llorens Monfort José López López Ana López Fernández Mario López Panadero Ana Mª Chaler Alcántara Ana Mª Company Pausá Gemma Mª Galán Pastor Lola Maldonado López Juana Mª Martínez García Lourdes Manzano Gómez Ana Mª Paredes Fos Mª José March Paredes Cristina Marí Andreu Trini Marí Andreu Jesús Marí Marí Tamara Marin Jaramillo Claudia Martí Castro Mª Amparo Martí Dasí Juan Ramón Martí Lianes Poli Martí Navarro Victor Martí Saus Agustín Martín Serrano Isabel María Martínez Biosca


Héctor Martínez Ferrandis Marina Martínez Ferrandis Anabel Martínez Jaramillo Manuel Martínez Martin-Albo Silverio Martínez Paredes Paula Martínez Ricart Sofia Martínez Sánchez Francesc Martínez Taberner María Martínez Tarazona Mª Carmen Masiá Tarazona Mª Antonia Masiá Tarazona Trini Mateu Delhom José Ramón Mateu Tarazona Estela Medina Campos Juan Melero Parra Cristina Meño Quesada Álvaro Merchán Obra Cristina Mesado Yusá Dario Minguillón Briz Cristina Mocholí Paredes Ruth Mª Mocholí Tarazona Jose Moncholí Paredes Raquel Monreal Herrera Lourdes Montané Muñoz Almudena Montaner Fernández Mireia Montoro Cánovas

Asunción Montoro Llacer Cristina Mor Fernández Marian Mor Fernández Francisco Moreno Dalmau Francisco Moreno Pérez Mª Pilar Moreno Pérez Jose Motes Andreu Francisco Muñoz Casany Amparo Muñoz Casany Jose Manuel Muñoz Flores Amparo Muñoz Paredes Anna Muñoz Tarazona Pepa Muñoz Tarazona Amparo Navarrete Jaquotot Anna Navarrete Pastor Abel Navarro Rich Víctor Nevado Fernández Jessica Obregon Belenguer Tomas Obregon Belenguer Mª Carmen Olmos García Alberto Ortiz Prieto Lourdes Ortiz Torrent Amparo Palmero Martínez Maica Palmero Martínez Lola Palomares Baviera Ángela Pardo Sánchez

Mª José Paredes Babiera Mª Carmen Paredes Fos Luis Pascual Dalmau Jose Luis Pascual Muñoz Inmaculada Pascual Muñoz Rafael Pastor Gandul Rafael Pastor Tarazona Amparo Pastor Tarazona Gonzalo Pérez Muñoz Piedad Pérez Castillo Mara Pérez Ferrandis Marta Pérez Folgado María Pérez Galdón Susana Pérez Galdón Yolanda Pérez Sánchez David Peris Manzano Javier Puchades Ricart Esther Puertes Ruiz Celia Quevedo Donet Vicenta Ramón March Aranzazu Regalado Galeano Mª Teresa Renovell Juan Jorge Rodríguez Blasco Vanessa Rodríguez Juarez Ernesto Rodríguez Sánchez Anabel Roger Diaz

Mireia Román Cavero Mª Jose Romero Calero Marina Roselló Aguilar Rafael Roselló Aguilar Jonathan Rubén Ruiz Ruiz Angela Ruiz Zamora Vanessa Ruiz Zamora Montserrat Sabaté Penadés Rosa Sáez González Vicente Sáez Molins Borja Salvador Pastor José Sanchez Migallón Martinez Ylenia Sánchez Martinez Carmen Sánchez Masiá Marta Santo Mirabet Elena Sanz Pardo Maruja Serna Chisbert María Serra Martínez Esperanza Serrano Amador Ramón Serrano Aparicio Joana Soler Sarrión María Soler Sarrión Jose Vicente Solera Tarazona MªPilar Soriano Benlloch Maribel Suay Costa Cristina Tarazona Balbastre

Maria Tarazona Balbastre Mª Amparo Tarazona Baviera Maruja Tarazona Baviera Amparo Tarazona Ferrandis Celia Tarazona Gil Amparo Tarazona Juan Joaquín Tarazona Martínez Salvador Tarazona Martínez Vicenta Tarazona Martínez Albert Tarazona Masiá Sari Tarazona Motes Maria Tarazona Pedrós Loli Tarazona Rubio Ana Tarazona Serrador Nacho Tarazona Tarazona Francisco Jose Tello Martínez Elena Torrejón García Antonio Valenzuela Alcalá Conchin Valero Salvador Puri Valladares Trenado Rubén Vela Aliaga Amparo Yago Tarazona Inmaculada Zamit Lerma

11


Baby-habitants Alejandro Ahullana Adalid Jonathan Ahullana Adalid Marta Alcalá Ramos Carlos Alcalá Ramos Paula Alcañiz Tarazona David Aleixandre Tarazona J.Antonio Aleixandre Tarazona Hugo Altabella Codesido Valeria Arroyo Torres Lucia Balbastre Llorens Victoria Baños Chisbert Nico Barreales Ferrandis David Belda Fernández María Pilar Belloch Simó María Bermell Tarazona Rubén Boluda Ruiz Alejandro Bou Segura Claudia Boza Val María Boza Val Amparo Brull Puchal Sofía Bueno Redondo Diego David Bueno Redondo 12

Claudia Candelas Verdejo Paula Cano Tarazona Maria Carratalá Felipe Maite Castelló Marí Jorge Miguel Castelló Marí Paola Cebrián Chisbert Andrea Chica Martínez Claudia Chica Martínez Adrián Cobo Candelas Andrea Costa Navarro Carla Cuenca Berjano Pablo Cusy Ferrandis María Dalmau Monreal Ana Dalmau Monreal Lucia de Dios Carretero Laura de la Fuente Mora Alejandro Delgado Zamora Paula Delicado Escrivano Marc Doguet Tarazona Alba Embuena Llovera Carla Escoruela Valladares Pau Escoruela Valladares

María Escrich Laorden Victoria Espert Fuertes Laia Expósito Pérez Paula Expósito Pérez Sara Felipe Montesa Pablo Fenoll Herraiz Antonio Fernández Jiménez Gabriel Folgado Cotrina Paula Folgado Manzano Alex Folgado Manzano Francesc Fuertes Ferrandis Alba Galán Faya Mara Galán Moreno Carles Gamón Mocholí Mireia García Benlloch Enrique Vicente García Cuesta Pablo García Escuredo Sela García Martinez Carles García Martinez Gloria García Palomares Alba García Pérez Adrián García Pérez

Irene García Romero Noelia García Romero Carla García Santiago África Gascón Gascó Paula Gil Sendra Mar Giménez Genovés Andreu Gómez Marí Álvaro Gómez Rodríguez Cira Gómez Romero Sofia Granell Royo Antonio Granell Royo Guadalupe Granjo Soria Juan Ramón Gualda Pérez Izan Herreria Chaler Francisco Hidalgo Guillamón Andrea Hidalgo Marí Carmen Ibars Iborra Celia Ibor Lisarde Sandra Iborra Monfort Adrián Inarejos Huerta Dario Inarejos Huerta Inés Jaramillo Menargues

Ángela Juan Mor Álvaro Juan Mor Alicia Jurado González Fernando Lerma Martínez Juan Lerma Martínez María Lestau Pablo Lestau Mireia Lisarde Prats Maria Lleonart Pereiro Jordi Lleonart Pereiro Sandra Llopis Ramos Marc Llopis Ramos Aina López Vela Laura López Medina Natalia López Obregón Lucia Lorca Gregori Alicia Mahiques Folgado Paula Marí de Jaime Bárbara Marí González Miguel Marí González Empar Martí Andreu Sergi Martí Andreu


Nicolás Martí Galán Blanca Martí Huertas Belén Martín Olmos Raquel Martínez Arnau Hugo Martínez Boluda Oliver Martínez Boluda Carlos Martínez Castillo María Martínez Chisbert Juan Martínez Chisbert Celia Martínez Dalmau Ángela Martínez Ferrandis Marta Martínez Ferrando Irene Martínez Gómez Malena Martínez Gozalbes Yolanda Martínez Gozalbes Jordi Martínez López Neus Martínez Monteagudo Lourdes Martínez Morte Chimo Martínez Morte Claudia Martínez Rodriguez Raquel Martínez Romero Miriam Martínez Sirvent

María Martínez Tarazona Alejandro Martínez Tarazona Francisco Martínez Tarazona Carlos Mas Chisbert Albert Mateu Planells Nelo Mateu Planells Elsa Melero Almazán Gori Mendoza Muñoz Desamparados Mocholí Sánchez Blanca Monasterio Pardo María Monasterio Pardo María Monedero Arenas Paula Montes Ramirez Balma Montesa Puertes Erika Montesa Ramírez Paco Moreno Fernández Alejandra Moreno Luzzy Juan Luis Moreno Luzzy Rebeca Motes García Mara Motes Irnán Jordi Motes Irnán Marta Muñoz Domingo

Marta Navarro Pardo Agustín Navarro Pérez Alonso Obregón Company Andrea Palacios Marí Enric Pardo Garrido Ana Pardo Moscardo Carlos Paredes Corella David Pascual Cuesta Jordi Pascual Picazo Jaume Pastor Torrejón Rafa Pastor Torrejón Izán Peña Sáez Nacho Perez Folgado Carla Peris Manzano Maria Planells Tarazona Alejandra Polo Parra Jordi Puertes Brusel Susana Puertes Cambronero Alberto Quevedo Gordon Alba Ramírez Marchante Carmen Ribera Rodríguez Paula Robles Galán

Jordi Rodríguez Cortina Isabella Roselló Martí Sonia Ruá Casamayor Carolina Sáez Barberá Martina Sáez Montesa Natalia Salas Pastor Neus Sánchez Masiá Daniel Sánchez Migallón Roselló Jose Sánchez Migallón Roselló Teresa Santamans Sanz Josep Santamans Sanz Carme Sanz Mateu Mª Teresa Sanz Ramón Mª Rosario Sanz Ramón Cristina Sorroche Hernández Sofia Sorroche Hernández Clara Tamarit Galán María Tarazona Andreu Clara Tarazona Balbastre Alicia Tarazona Felipe Beni Tarazona Felipe Gesmil Tarazona Ferrandis

Teresa Tarazona Ferrandis Cristina Tarazona García Marta Tarazona García Ana Tarazona López Cristina Tarazona López Pau Tarazona Méndez Xavi Tarazona Méndez Alejandro Tarazona Prats Lucia Tárrega Folgado Miriam Villar Ramos Paula Villar Ramos Clara Visquert Fuentes María Visquert Fuentes Irene Yago Tarazona Ramón Yago Tarazona

13


About us.

Ximo Tarazona

INTRINTRODUCTION “Fallalandia” (Falla Plaza de Cervantes in Paiporta, it’s also known as Falla del Mercat), began in 1974 under the thought that “to be a person who takes part of the “fallas” is a sacrifice today as tomorrow”. It brings us a world of enjoyment, fantasy and spirit of self-improvement focused on the activity of the “fallas”. LOCATION Fallalandia takes up the Cervantes square in Paiporta and its surrounding area (picture 1). Fallalandia shows their monuments till15th March to 19th March every years. The monuments are shown in the uncovered part of the square, where different stands where located in the past. These stand where put up and disassembled every day, nowadays there is only one stand with these characteristics. The are that Fallalandia has in order to put up as much the big monument as the childish monument, is over 528m2 This availability diminishes for several motives: on one hand it is necessary to leave a prudential distance with the frontal part of the building of the market to avoid damages during the ceremony of the ‘Cremà’ (when the monuments are on fire) and to allow to develop the commercial activity of the enclosure during the mentioned dates; on the other hand it is necessary that the monuments where removed so far as possible Fig. 1 of the palm trees that surround the enclosure; and finally the free circulation is necessary around the monuments in order to be able to contemplate them. The plane of the picture2 reflects the habitual location of the monuments and other points of interest as for example the band’s planking, the refreshment stall, etc ORGANIZATION Fallalandia is composed by persons of all the ages named “falleros” and “falleras”, they contribute in the 80 %, approximately, of the income of the annual budget. They are divided in two commissions, adult commission and childish commission. The children that are among 0 to 13 years old form the childish commission and people that are older than 13 years old Fig. 2

14


integrate the adult commission. “Fallalandia” is governed by an annually elected president who is helped by the board that he himself proposes. Periodic meetings are realized every Friday where there are proposed and approved the guidelines of the current year. It is an obligation of every “fallero” to pay the agreed assessment. It is a right of every “fallero” to enjoy as much as possible. It is recommendable that every “fallero” acquire the responsibility of help in the tasks that stem from the fallera activity. Every year the “falla” is represented by two “fallera”s, one of the childish commission and other one of the adult commission, who hold the ambassadresses’ charge of “Fallalandia”. There is another kinds of components in the structure: a) Honor’s “Falleros”, who contribute voluntarily an economic disinterested quantity to help to the good local development. b) Advertisers of the ‘llibret’, that as his name indicates, collaborate economically in the making of the traditional annual ‘llibret’ of the “falla”. c) Disinterested collaborators for concrete acts (“Cavalcada del Ninot”, “la plantà”, dinner of Honor’s falleros”...) OBJECTIVES The principal objective of “Fallalandia” is to achieve that all his habitants enjoy and take part of the “falleras” holidays under an environment of warmth and respect. Other objectives of minor importance are: a) To obtain the best possible awards in each of the activities where “Fallalandia” compete. b) To realize cultural activities without fortitude of lucre. c) To spread and to exalt the “fallas” holiday. STADISTICS In the first year of existence of Fallalandia his census was provided with 70 adult members, of the childish members there is no documented information. At present there is a whole of 541 “Falleros”, 309 adults and 232 children. 15


Comissió Majors per edats

Comissió Infantils per edats

TÍPICAL PRODUCTS Fallalandia has always stood out for his good gastronomy. Especially for his home-loving sweets: rollets, paciències, suspiros, brazos de gitano, cocas, etc. As more destacable (en el cap i casal) paellas and doughnuts are the classic one, but Fallalandia differs for being a specialist also in rice in pan (arròs en perol), lima beans (fabes), fried cabbage or garlic arriero. drinks: a) In the fallas week: a. ‘Colpets’. Drink of greenish colour of unknown composition and that is drunk with small crystal glass, previous dry blow in a table. In routes of extinction b. Legendario Rum sweet honey of Cuban origin. It takes of gulp but in very small doses and traditional canticle previous; he invites to congregate generally about the bar. b) During the whole year: a. Cazalla. Firewater of 40 or 45 grades that is drunk in a small glass and generally of gulp. The abuse of this drink usually has disastrous consequences. CURIOSITIES As curious information of the entity it is necessary to emphasize the following ones: a) In the only year (1990) the fallas Queens repeated reigned by unanimous agreement of the meeting, due to the meteorological harshness of the fallas period of 1989. Also it gave the coincidence of which this year the fallas Queens were sisters. b) Two times have happened in reign fallas Queens that they were sisters and curiously in none of them the minor sister 16


has happened to the biggest. c) We do not have any case with which mother and daughter have coincided as fallas Queen adult and fallas Queen Childish respectively, in fact there is no case of fallas Queen of which, later, his daughter has been fallas Queen childish. FUTURE The future of Fallalandia can be determined by the already “approved� project of reform of the market. According to sources of the consistory in the project the place of the flaw has been born in mind and he will adapt himself to our needs. The political promises have to open at least a door for a light scepticism, although this is not the frame adapted for this debate. The really certain thing is that a stage of transition is going to exist, hardly quantifiable in time, in that it will be necessary to relocate the monuments (fallas) and to move the numerous acts that are organized in the square. But be what is and comes the context that Fallalandia avenges has rope for many years, and a future ahead that we invite you to share.

17


What can we offer

PRESENTAtion

virgen

EUROCOPA final

18

video musical 18 novembEr

1 JULy

19 OCTober

Concert

Rural house 12, 13 i 14

RISOTERaPhy

bike day 17 june

26 january

pirotècnia

17 october

16 october


‘glamour’ moments

nt

Falleres Majors/preside

presentation 24 november

paelles

16 de december

president election

Fallers d’Honor nt dinner with falla Ramón y Cajal de Torre

23 de june

ation susana’s proclam 19


A permanent party

What can we offer?

ApuntĂ day

youth party

20

SAN ROC parties

1 april

7 july

16 AuGuST

Halloween 3 november

middle year

Paellas

women dinner

15 september

men dinner

21 october

king’s dinner

2 june

19 may

5 january


Children

orient king

er children party 2 septemb

5 january

29 september

christmas 15 december Halloween 31 october

presentation 25 november

Proclamation Seen in Fallalandia Seen in F allalandia 27

falla

20 january

21


See in Fallalàndia 1. In Fallalandia we do not leave room to the boredom, that’s why every day we will be able to see all kinds of spectacles: traditional music, historical recreations or the most innovative theater. 2. In Falalandia we take care to the maximum of our ‘annual ambassadresses ‘, and because they could take forward the task that corresponds to them, we offer them all the possible serviceability. 3. In Fallandia we have a priority: to help to create a better society. And that’s why we must give example. This year with the campaign of food collection we have helped whom more need it. 4. In Fallalandia we are catholic, believers and practitioners. We continue the philosophy of life of our boss Sant

2

1 3

22


Joseph and occasionally, the Cervantines friar come to bless us because everything us goes phenomenal. 5. In Fallalandia, in contrast to the rest of the country, one does not queue at the edge of the INEM, but about a good finished frying pan of doing. 6. In Fallalandia the interior clothes are made of a very sophisticated form. It is provided with a few pockets with the suitable size to keep all that that is always necessary to go above during the fallera week.

4 5

7. In Fallalandia the public route is to the service of the fallero, so that this one could do in it ‌ what gives him the desire.

6 7

8. In Fallalandia nothing is what seems‌ 9. In Fallalandia we all are like brothers: we drink from the same glass and eat of the same dish. 10. In Fallalandia everything is easy like this ‌ 11. In Fallalandia we like taking care even of the most minimal detail so that our falleros, and also you, have the most wonderful stay. 23


8

11

9 10

24


EN LA MALETA (Nella valigia)

Raquel Ferrandis

(Telephone conversation) (Federica: Zia Raquel!! Questo ano vado a Fallalandia!! Simone viene con me!!! Raquel: It was time my darling! 20 years and even without knowing this land in continuous party. Your mother has always been a fallera and you don’t come! Simone: Ma che è questa festa?? Que fate voi lì?? Raquel: You’ll see, honey! This is really a holiday! But ... PARTY, PARTY! Federica: Ma Zia!!!! Che devo mettere nella valigia? Raquel: In the case ... let’s see ... first good sneakers because ... I tell you that you will end up shattered! In Fallalandia we are always running. And to see all the monuments... that’s a long story! When you come I will give you a blouse and scarf as tradition dictates. Above the ORANGE FLEECEjacket, because the evenings in Fallalandia are quite cold and here is not like there... you go to bed soon, no! Here we close the stall when the day is done and with our stomach full of food: a good chocolate with ‘buñuelos’ that are made by the ‘young’ women of Fallalandia and... sliced ham or anything you find in the kitchen at odd hours. Ah! I must warn you about one thing, sometimes the ‘casal’, where we met the Fallas, becomes a makeshift disco with ‘floating’platforms! You will see! So don’t forget some ALMAX in the suitcase. Don’t worry about clothes, niece, here I have for you... you only make space in the suitcase to all this I’m going to say: COURAGE: The firecrackers are ringing all day and all night. So you without fear... that’s just a bit of noise at all... ENERGY: It takes a lot of stamina, but much, much ... remember that we live in the capital of the party! HUNGER: Here we do not stop, eating, eating and eating, and I don’t know why we don’t burst! We have some cooksclass, in fact the oncle’s paella is delicious, you have to try it! We also have some of those feasts that after you can not get out of the chair! unless it’s your turn to sweep ... or that you are raised by the sweep-group! 25


RUNNING: We must bring the body used from there: take some beer before coming because water is the least drunk in Fallalandia. Here we sing a song that says: ‘Water for ducks, to frogs than swim well...’, with this I tell you everything. And… desire!!! Desire to party, Desire to have fun, GREAT DESIRE to have fun and of course ... DESIRE TO WORK: Do not think that because this is a party here nobody works... No!. Here in Fallalandia work becomes a feast and party becomes work. You need something from ‘Cuadrícula’? ... there’s more than one who gets inside the shopping cart. You need to download the drink from a truck?... a row of people from the ‘Jijo’ to the ‘casal’, as if we were in the military. You need flowers for the coach? Come on flowers!!! And if after this, we don’t like flowers... we take all off!!! I could spend hours telling you. I also say that often coincide these two parts: those who always work and those who always come ready to eat. But they lose, because it’s in those little moments when you really enjoy Fallalandia. And you’ll see the imagination that you find... the ingenuity of falleros has no limits... we have the one who invents posters, costumes, songs, minimascletaes... and even drinks... sure you do not know what is the legendary, right? No, not the husband of a legendary girl… no, no... it is as an ingredient in the party, some people, especially at night, they name it a lot, and even chant! Ok honey, I leave because I have to go. Kisses to all the entire family. I’ll wait for you. You’ll see that time we had! PS: Remember to weigh the bag before ... it must not weigh more than 10 kilos, otherwise you’ll pay! Au cacau! Kisses! 26


Trending Topic (allò més comentat) Residents asked for a word that would define Fallalandia ...

When we travel and asked for an advice there’s no more faithful opinion than that of the natives of our own destination. After asking residents of Fallalandia by some questions about your town, we could set up a series of recommendations to you, the traveler, that can be very useful. In 2013 the sociology department of the local government developed a simple survey that over a fifth of residents Fallalandia answered. After studying each response and control of all data, these are some of the conclusions. The act that you should not missed: the ‘Ofrena’ At this point of the guide you may have noticed the large number of events that offer Fallalandia. Activities of festive-fun-artistic-culinary-religious ... and more!. If your stay is short falleros / eras will help you know what to choose to see. The 45% of surveyeds recommend not to miss the Ofrena of flowers to the Virgin. This began in 1945 and that, although it is an act celebrated later than the birth of Fallalandia as a city, we could say that almost half of its residents think is the most important. The Ofrena is followed by a ‘mascletà’, considered by 11.5% as the most extraordinary 27


0

10

20

30

40

50

60

act. The third place is the ‘cremà’ with 9% and this is followed by the Cabalgata of ‘Ninot’ and plantà’ with 7% and 5.7% respectively. So our ranking would be as follows: (Para Rafa: Yo he hecho este ejemplo por ver como podía quedar pero te paso las fechas porque hayucos tú otro gráfico diferente que decías que tenías un programa más guay: Ofrenda (55), mascletà (14), quemó (11), Cabalgata del Muñeco (10), Plantó (7)) However, there is a 21% of surveyed people who have opted for other options as well, we have a wide range of recommendations. The faller Julio Villa stands out is ‘a festival of Fallalandia with Dj Pera’. Interestingly Dj Pera, also a Fallalandia resident, has been the only one who has chosen the ‘Apuntà’, we imagine that this choice is for you to go directly to join our census. Tommy Obregón commitment ‘parties casal rod’, it’s better not to explain. But undoubtedly the most surprising is the recommendation of Vicent Palmero, who says: ‘it’s best to go in the trailer, illegally, carrying the falla from the’onions’ to the square cutting all the streets in our way’. This is a simple aid but as you know, the final decision is yours. 28


The festivities of the night, best to enjoy When enjoying the falleros have different opinions but the night option is definitely the winner. 23.8% believed that the most enjoyable is during the feast of the night, this percentage is a 24% specific in the party last night (March 18), whereas 10.3% bet on the first night (March 16). The ‘mascletà’ resumed the second position of the best times to enjoy with 15.6%. With 7.4% followed by the ‘Cabalgata of Ninot’ and, fourth, with 5%, tied Night of ‘plantà’ and lunch and dinner with the commission. Fifth place is occupied by the Paseo murguero with 4.1%. Thus, the decision of the Falleros/ eras about their time to enjoy would be as follows: (graphic novel) Data for Rafa: The party of the night (29), mascletà (19), Cavalcade of Snowman (9), Night of the planted and lunch and dinner with the commission (6), Paseo Murguer (5). But the fact of enjoying is very subjective, everyone does it at different times. For example, Alvaro Juan, best known as the Tano, says that ‘the best time to enjoy arrives at 4 in the morning doing the’ picaeta in the kitchen of the ‘casal’. Marina Roselló highlights ‘spontaneous dances that are done inside the ‘casal’ while the orchestra plays out’. In the same line Beni Felipe tells us: ‘When you improvise a circle and everybody start to tell jokes, and increasingly more people joing us’. Jessi Obregón, however, favors a totally different time ‘when the Three Magic Kings come to Casal and children enjoy the lost illusion of the biggest. For Jesus Cusi the best time to enjoy is ‘in his own bed’ and an anonymous fallero recommends ‘a hangover after a big night out’. Look traveler, you will also find your best moment. Wet pumpkin ‘bunyols’ with chocolate, an obligation There is no doubt about what to prove. We have two big gastronomical stars: pumpkin ‘bunyols’ that wiped with 36% and the paella, which is next with 33.6%. The remaining 30% of respondents recommended among other things: the rice of Trini Mateu (3.3%). The sandwiches night of the ‘plantà’ made by the magnificent Fallalandia women (3.3%), Toñi Galán concretes ‘beans is a good sandwich. “ The cazalla (2.4%). The Legendary (2.4%). The fartons (1.6%). The Shots (1.6%). 29


Juan Ramón Martí defends sausages, yes,but should be taken at 7 am and no sleep. Helen Torrejon encouraged to try meals prepared by the veterans. And do not dismiss the recommendation of Emilio Aroca, who tells us that whoever comes to Fallalandia must prove ‘Valencian women’. You see, variety is the spice .... Useful tips for travelers We have lots of useful tips for you, and probably all successful, but here we have the most insisted by our residents. About the dosage of sleep:  Rest when possible to charge the batteries, for example between act and act, perhaps just five minutes!  sleep before and after starting the trip  But once here ... sleep at least enjoy the most. In Fallalàndia the only thing that falls asleep is ’la mona’  Vitamins and strength, to think that fatigue does not exist  Knowing that ... ‘the procession is long but short sail’, in contrast to other, the better philosophy is ... ‘total, four days’ Sleeping  24 hours on March 20 About clothes:  good shoes accompanied by a good ‘parka’ fallera Comfortable clothing   Wear orange polar  changed often out footwear and better if it’s comfortable to rapid escape from ‘drunk’ (in all senses)  The shoes also should look old, not regret throwing it when I finish the trip, 30


as it will be destroyed About gastric health  If you drink and do not sleep ... do not stop eating!  Do not drink it all the same day ... there are many! In our language, ‘not a big fart catch the first night’ Dose  alcohol. One trick is to have always a half cubata so you do not fill it again  ‘Nights mornings Ibuprofen debauchery ...’  A timely retreat is a victory ...  Participate always in the resopones  Do not forget ibuprofen and Omeprazole In this section there are widely differing views. Some advise us not to drink or drink enough, especially cazalla, which we must to keep away. Others opt for surviving only with cubatas, cazalla, legendary, chupitos and don’t drinking water. Some opt for a middle ground, drinking until two o’clock and thereafter stop. The controversy is served. Other tips for the general welfare:  When you go to sleep ... ‘foot on land and hand on the wall’  Do not forget the lighter  Beware of firecrackers and other explosives  But do not be afraid of them, just make noise Being with people  natural from Fallalandia  Have patience, take it easy and resist  No angry  not think Smiling   Being fallero Come  with the desire of enjoying to the fullest, be happy, wanting to progress and have fun.  Open your eyes, and they will see things that no waste We hope to have helped you. And thank you very much to the 122 falleros/eras who participated in this survey.

31


Did you stay in Fallalndia? Name and surn

ame

e Name and surnam

Where are you

m? Where are you fro me?

When did you co

from?

When did you co

me?

Why? Why? I t this holiday? e the most abou What did you lik e a commission

defin How would you s Define the Falla ? Would you return

What did you lik e the most abou

t this holiday?

fallera? How would you de

fine a commissi

. Define the Falla

s

Would you retu rn

?

32

on fallera?


Name and surname

Name and surname Where are you from? When did you come? Why?

Where are you from? When did you come? In 2012 What did you like the most about this How would you define a commission

y? most about this holida What did you like the

holiday?

fallera?

Define the Fallas

Would you return? Name and surname

a commission fallera? How would you define Define the Fallas

Would you return?

When did you come? Why? What did you like the most about this holiday? How would you define a commission

fallera?

Define the Fallas

33


e

Name and surnam

m?

Where are you fro

?

When did you come

ds Why? To visit frien

Name and surn

ame

llera?

e a commission fa

fin How would you de Define the Fallas

Where are you

from?

When did you co

me? in 2010

Would you return?

What did you lik e the most abou

t this holiday?

Name: m? Where are you fro Mario: ? When did you come Why? ay? sed you this holid What most impres fallera? y is a commission What would you sa Define the Fallas.

34

Would you return?

How would you de

fine a commissi

Define the Falla

s

Would you retu rn

?

on fallera?


Name and surna me. Wher e are you from ? When did you come ?

Name and surname

Why?

Where are you from? When

did

you

come?

Why? y? most about this holida What did you like the

What did you like the most abou t this

holid ay?

How woul d you defin e a comm issio n falle ra? Defin e the Falla a Would you return?

? a commission fallera How would you define

Name

and

surname

Where are you from? Define the Fallas

When did you come ? Why?

Would you return?

What did you like

the most about thi

s holiday?

How would you de fine a commission fallera? Define the Fallas Would you return?

35


Practical vocabulary Anem a la despertà! Anem a tirar un masclet! Anem a vore falles! A quina hora és la Cremà? A quina hora es la mascletá? Com es diu esta falla? De quin color és el teu polar? De quina falla eres? Ens fem una casalla? Em poses un cubata? Esta es una comissió amb molt d’enginy i gràcia! Falla Faller/ fallera Germanor Hi ha festa a la teua falla? Lejendario oooeeeeeee On està el teu casal? On és la mascletà? On és la discomòbil? Petard Per on passa l’Ofrena? Pinta Pólvora Què bote Rita!, Què bote Rita! Què toque la Xaranga! Qui és la Fallera Major? Quin és el ninot indultat? Quina falla ha guanyat el primer premi? Senyor pirotècnic, pot començar la mascletà! Sóm de la falla, de la falla del Mercat…. (cantant) Un xocolate amb bunyols per favor! Vull un plat de paella! Visca la Fallera Major!!

36

Amparo Casado

¡Vamos a la despertá! Vamos a tirar un masclet ¡Vamos a ver fallas! ¿A qué hora es la Cremá? ¿A qué hora es la “mascletà”? ¿Cómo se llama esta falla? ¿De que color es tu polar? ¿De qué falla eres? ¿Nos hacemos una cazalla? ¿Me pones un cubata? ¡Esta es una comisión con mucho ingenio y gracia! Falla Fallero/ fallera Hermandad ¿Hay fiesta en tu falla? Legendary ooooo eeeeeeeee ¿Dónde está tu casal? ¿Dónde es la mascletà? ¿Dónde es la discomóvil? Petardo ¿Por dónde pasa la Ofrenda? Peineta Pólvora Qué salte Rita! Qué salte Rita! ¡Qué toque la xaranga! ¿Quién es la Fallera Mayor? ¿Cuál es el ninot indultado? ¿Qué falla ha ganado el primer premio? Señor pirotécnico puede empezar la mascletà! Somos de la falla, de la falla del mercado… (cantando) ¡Un chocolate con buñuelos por favor! Quiero un plato de paella! ¡Viva la Fallera Mayor!

Let’s go to the ‘despertà’ Let’s throw a firework Let’s see “falles”! What time is the ‘cremà’? What time is the “mascletà”? What’s the name of this ‘falla’? What color is your polar? What is your ‘falla’? How about a ‘cazalla’? Can you give me a ‘cubata’? This is a commission with great wit and grace! Falla Fallero/fallera Brotherhood Is there a party at your ‘falla’? Legendary ooooo eeeeeeeee Where is your “casal”? Where is the “mascletà”? Where is the “discomovi”l? Firecracker What is the ‘ofrena’ route? Ornamental comb Powder Rita jump!, Rita jump! Let the Xaranga play!! Who is the “Fallera Major”? What is the doll pardoned? What “falla” has won the first prize? Mr. Pyrothecnic the ‘mascletà’ can start We are from de ‘falla’, from de ‘falla’ of the market... (singing) A chocolate with “buñuelos” please! I want a plate of “paella”! Long live the “Fallera Major”!


Allons nous à la ‘despertà’ Jetons un feu d’artifice Allons voir les ‘falles’ Quelle heure est la ‘cremà? Quelle heure est la “mascletà”? Comme est le nom de cet “falla”? Quelle couleur est votre polaire? Dans quelle “falla” vous êtes? Que diriez-vous d’une ‘cazalla’? Donnez-moi un “cubata” Il s’agit d’une commission d’esprit et de grâce mol! Falla Fallero/fallera Fraternité Y at-il une fête dans votre “falla”? Légendaire ooooo eeeeeeeee Où est ton “casal”? Où est le “mascletà”? Où est le “discomovil”? Pétard Quel est le parcours de la ‘Ofrena’? Peigne Poudre Sautez Rita!, Sautez Rita! Jouez la ‘Xaranga’! Qui est le “Fallera Major”? ¿Quelle est la poupée pardonné? Que “falla” a gagné le premier prix? MR pyrothecnique pouvez commencer la “mascletà”! Nous sommes la “falla”, la “falla” du marché... (chant) Un “buñuelos” au chocolat s’il vous plaît! Je veux une assiette de “paella”! Vive la ‘fallera major’!!

Wir wachten auf! Werfen wir ein Feuerwerk Mal sehen “falles”! Welche Zeit ist die verbrannt? Welche Zeit ist die “mascletà”? Wie der Name dieses “falla”? Welche Farbe hat dein polaren? Wie “falla” sind Sie? Es “cassalla” wir? Gib mir ein “cubata” Dies ist eine Provision mol Witz und Grazie! Falla Fallero/fallera Brüderlichkeit Gibt es eine Partei in Ihrem “falla”? Legendary ooooo eeeeeeeee Wo ist dein “casal”? Où est le “mascletà”? Wo ist der “discomovil”? Knallkörper Durch die das Angebot? Kamm Pulver Federung Rita!, Federung Rita! Strike Up The “Xaranga”! Wer ist der “Fallera Major”? Was ist die puppe begnadigt? Welche “falla” hat den ersten Preis verdient? MR beginnen können “mascletà”! Wir sind das “falla” der “falla” des Marktes... (Gesang) Ein Schokoladen with “buñuelos” bitte! Ich möchte ein Gericht “paella”! Erleben Sie die “Fallera Major”!

我們醒了! 讓我們把煙花 讓我們來看看“falles”! 霜是什麼時間? 什麼時候是“mascletà”? 由於這種故 “Falla”的名字嗎? 您的極性是什麼顏色的? 你是”falla”嗎? 它 “cassalla” 我們嗎? 給我“cubata”

這是一個委員會的摩爾的智慧和恩典! 法拉斯

Fallero/fallera 手足情誼 在您的“falla”是有一方嗎? 傳說中的OOOOO eeeeeeeee 是你的房子在哪裡? 在哪裡”mascletá”? 在哪裡 “discomovil”? 爆竹 通過發售? 梳 粉 雨後春筍般麗塔!雨後春筍般麗塔! 取得了 “Xaranga”! Fallera市長是誰? ¿什麼是“娃娃”赦免? 什麼樣的“falla”贏得了一等獎? MR可以開始煙火煙花! 我們的“falla”,“falla”的市場......(唱) “Buñuelos”的巧克力! 我要了一盤海鮮飯! 體驗“fallera”!

37


38


If you love art.... Artistic route

39


And you?, What tourism do you do? Welcome all visitors, a great experience you will live, a place where the monuments, are found outdoors.

He and his administration direct the city without notice at any time, of what is reality.

This we have here is bulkier, central body and five scenes full of bright colors.

They want to do in Valencia a city claim, epicenter of tourism, for foreigners.

Besides these figures, are not made at random, want to be a satire and criticize our context.

Sporting events, pharaonic constructions, Valencia paradise ... For 10 or 20 people!

Silence please and pay close attention!, I will tell you about this falla, a full explanation.

Leaders have not thought that this model is not salable, with the crisis in the ‘hills’, it is impossible to keep.

In the central part we can see, a fat and happy man Surrounded by lush, in his country-paradise.

And among the pomposity of Valencia, City land and sea, hundreds of voices rise, who want to protest.

It represents a great politician, an honorable president, that has created a world of their own, away from people. 40

Sectors suffering, as health and education ... sectors for which there remains, even a sad investment.

Among palm trees and foliage, a doubt round their brains ... they keep on with it ... We know what tourism we do. The one who has made the suitcase, is the real son-in-law, who flee from Spain, accused of illegal. ‘Mangarin’ is one who thinks that money has no masters, and with a pocketful screams ... ‘Children, wife ... come on!’. You may visit ‘Sapatero’ who leads a life of luxury, while the rest of Spanish, suffer consequences. Furthermore Rajoy for him there are not holidays, is very busy playing ‘Cut and trim’. Barcenas, the Pantoja, officials and big bankers,

Big falla all done the suitcase, but full of money. And we out of work, no future, no celebrations, We do not tourism, our income does it. We continued walking and found this ‘premium’, sylph colossal climb into a rocket, wants to make space tourism. She says that here in Spain they have not managed with are, so leave us, leaving us all K.O. The News International: ‘The premium goes up through the roof’ tourism risky for the Hispanic, so we don’t show to Europe no credibility. Nobody knows the name of this famous girl, everyone calls her ‘premium’, and since she wants to fly to the

Universe is dear tourists, our risk premium. Others who want to travel, and always go hiking, are older, the fat of the population. For them there are the IMSERSO travel Bus and float to a classical destination as can be Benidorm. ‘Low cost’ holidays , for savvy old people, while the young ones object to be abandoned. Finally what we do here, Tourism is of low quality, As much as we promote, that is the reality. A city of catalog out of our hands, that can only be known, by rich foreigners.


Surely this lack that we have about travel, has created a new phenomenon, worth of study. It is what I call fallero tourism, where combs and sashes are mixed together. It has been noticed in recent years, there are certain movements, that make falleros and falleras, not too quiet. They go from one falla to another, all want to try, they sign up and down to find an ideal. Five different destinations, for all that you are here, even if it is clear, at a time will be one more. Where was that feeling you were tied to the commission?, Where is this eternal longing to defend a color? And in this society, where everything is ‘disposable’ change from a falla to another, is already a standard.

To raise the car brand of tourism, Paiporta was due to adapt, and they just ask ... the Junta Local. With so many foreigners here, We had to learn languages, in order to tell the tourist, the details of this land. No wonder that in the ‘mascletàs’ before firing, hear some standards, in Castilian and English. For Chinese and Italian French and some German, but if you turn your head, You only see people with polar. And here our route, by a special monument, allows us sightseeing even if it’s virtual. If you go on, you will find another guide, wich will continue this route. Have a great day.

41


A travel by art

42

Small falla

Stories and literature, poems of great authors, music and sculpture, and Theatre of actors.

They are inspired by the musicians, to create their pieces, some accompanying the falleros and falleras.

Some of the protagonists, We can find here we always remember them, before going to sleep.

Symbolizes poetry and a harmonious talk, rhyming verses... a very laborious work.

The painting, performing arts, brushes and tools ... you will travel for art Thanks to this monument.

Organs and violins, clarinets and drums working with these sounds, the most famous painters.

And all I ask: between muses and artists because they appear now, This handful of chickens?

And here the journey, for the full range of arts, that make us enjoy, they will never disappear.

This is a journey, to the infant comission to choose whether to be poets, or play the violin.

One was Goya, painted numerous wars, and he left us, his famous ‘goyescas’.

When you went to the theater, if you were not too good, as did much scandal you were to roost.

Look children, the central body look!, A head of a harlequin theatrical style!

This we have here, could be one of his paintings, where the figures come to life, and dance in rhythmic .

It was the highest place of all, and also the cheapest, but they had all the right, to enjoy the theater

He imagines the music, the most beautiful scores, represented in the auction, by four divine muses.

And is that all works of art, hide a story, especially literature which they hear the stories.

And to finish the route of art, we see here a troubadour, who always delighted, with a pretty song.


Artista: Alberto Ribera 43


44


If you sleep not much… Golfa’s route

45


If you sleep not much...

José del Saz

Fallalandia, City of the Fallas, offers to all his visitors’ lovers of the night a wide program of night activities, it is what we name, the Route Golfa. The point of beginning is the extremely well-known “murga fallera” (band of street musicians). An entertainment thought especially for the smallest, where they are who go precisely ‘the voice singer ‘. Children fill all the streets of our geographical demarcation with topics as well-known as ‘Si te ha pillao la vaca… ‘ or ‘ Carnaval, carnaval ‘. A few singings that cannot get lost, for his quality, the level is very similar to the Choirboys of the Virgin of the Desamparados or to that of the protagonists of the movie ‘The Boys of the Choir ‘. Also, these celestial voices are accompanied, as not, by a magnificent music obtained with some proper instruments of Fallalandia, as lids of cooking pots, drums of toy and hundreds of typical murga whistles. Of course, put in the hands of four and five-year-old musical experts come from the principal bands of the city. Precisely, a band is what comes with the midnight to the verbena of this city. An activity recommended for all those lovers of the best songs of yesterday and today, interpreted all of them for the singers of the B.B.C. (“Bodas”, “Bautizos” y “Comuniones” Weddings, Baptisms and Communions) In this verbena you will be able to prove some refreshments and typical liquors of the zone as the ‘colpets’, a drink of secret formula to which you will have already listened to talk about it if you are following scrupulously the lecture of this guide. Although this is a tradition that is getting lost, it is possible that you are lucky to see them, if it is, the inhabitants of Fallalandia, making a show of his hospitality, they will offer you some ‘colpets’ of completely free form, whenever you accept to continue the protocol

46


stipulated by the ‘xupiforo’ , a traffic light that instead of regulating the traffic, regulates the bar, also, you will have to drink from the same glass that another hundred of persons more, considering that here we share everything. For that they who do not want to share glass or to hope that the traffic light should put itself in green, they always have the possibility of approaching the ‘chiringito’(refreshment stall), a wooden hut that equal is a hospital as a circus, according to his waitresses and waiters. Of course, to be able to consume you will have to go previously to the box office, or, greet some fallera or fallero with whom they support certain relation. Sometimes the friendship between the falleros and the foreign ones is like the Guadiana river, ‘that appears … and disappears ‘, of course, when it appears … is always in fallas. Also you have to meet some inhabitant of Fallalandia if they want to have access to one of the most emblematic and guarded places of last years: the bar of the “casal”. The motive is that when the night comes this space is transformed in an altar where tribute gives up and it is sung in honour to ‘Legendario’. An element come from Cuba, it is responsible for big moments and also from that to more of one, as to his compatriot Dinio: ‘ the night confuse them ‘.this is the reason why the nights of Fallalandia are usually a cradle of fortuitous and sporadic romances, due to the euphoria of this place, we are uninhibited. Easily we will be able to notice suspicious disappearances, unexpected meetings in places with few lights or the best thing of everything; it is not surprising that after one week of fallas a new couple is formed. Now then, in order to not to blunder, before to jump into the pool, we advise to continue the Route of the Passion, in order to know which of our falleros and falleras are free. To avoid confusions and misunderstandings, nothing better than to fill a little the stomach and to eat one of these typical sweets of Fallalandia called ‘bunyols’, a product that you will be able to know in depth in the Gastronomic Route that this guide offers. The veteran women prepare them in the night, for the Honor’s falleros: the whole copy of Homo sapiens in routes of extinction, threatened principally that’s why that we know like... CRISIS. In case you should approach at high hours of the night to this 47


fallera city, you will recognize easily these cooks: they are usually average sleeping about a board of Parcheesi, to do a deafening noise with a cup and a die, and to have a lantern of the size the XXLth next to. A little more of march is the one that there take the ‘beginners’, who are the protagonists of a ritual at which you will be able to be present. It consists of an act where delivery of an emblem does in the shape of ‘L ‘, equally whom the new drivers take. Certainly, go carefully during the verbena because it is not for the floor, but for the clouds, where the falleros of this city raise the girls, falleras and presidents as the San Roque statue or the Virgin statue. For the most bold, know that they also have the possibility of practising during these nights ‘ Falla - ing ‘, a form riskier than the bungee jumping, which is practised without ropes and praying so that down the stage they do not forget of ‘ to rescue them ‘. And if all this seems to you such a little thing do not think that the night in Fallalandia ends here, although very probably yes for you. And the fact is that from this moment, the “casal” transforms in a private club, where it is possible to eat, to drink, to dance or to laugh, but only for all natives who wear an orange fleece jacket.

48

Finally, we recommend you to live in the first person all these festive acts of the Scoundrel Route of Fallalandia, as well as to come and to meet closely the inhabitants of this land, because sure that this experience will mark one earlier and one later in your life.


If you like food........... Gastronomic route

49


Bunyols i bunyols

Vicky Fabià i Jose Manuel Císcar

Monuments, pólvora, indumentària, música, festa, caminar... tornar a caminar, ballar, festa... més festa, alçar-se prompte... gitar-se tard, dolor als pMonuments, gunpowder, clothing, music, party, walk ... re walking, dancing, party ... more party, get up early ... sleep late, sore feet .... sure yet what our visitors have read the guide, will be starting to be a little tired, and even, something hungry. But in Fallalandia, nothing is coincidental, and we think in everything. Dear visitors, please close your eyes! Yes, close your eyes! Come and go, you also ... and you! Are they all closed?, Are you sure? We propose to forget everything around them for a moment. Has it been done? Ladies and gentlemen, do not you notice anything?, Does a scent? Sure you think ... ‘Must be unique to this city’, yes ... Is the powder! Correct. But there is another!, Keep these six letters forming a delicious word: BUNYOL! It is the flagship product of our gastronomy, essential part of our party. Perhaps the Fallas are closely linked to the paella, but the paella goes beyond fallas, is part of the cultural baggage of our land: the paella on Sunday at parents home, go paella with friends, paella contests ... But now we present a genuine product of the month of March. And certainly you won’tn stop eating. We invite you to know, bunyols. Coming to Fallalandiais the same of walk, of the monuments, to see the parade, and what better to accompany it with a good pumpkin ‘bunyols’. Can be defined as ‘typical to the topic’. You will be chased by a smell, fried oil, which invades every corner with gunpowder. Difficult is visit Fallalandia and not to stumbling every two steps with a ‘stall’ of ‘bunyols’. Surely now there are many issues that you are considering about this product. So it is best to start from the beginning, travel through time to find the source of this culinary tradition. There are different theories about the origin of the word ‘bunyol’: first place it in the word ‘puñuelo’, which was a kind of ball with which the Romans kneaded with fists. There are others who think that the origin can be located in the French term ‘beignet’, which means ‘donut’. In other cases, as in the Coromines dictionary, the word comes from donut shape. Yes, as are irregular in shape, it is said that the word has come to have another meaning ‘evil doing’ (in Castilian, the linguistic equivalent would be the churro). Leaving parked theories about the origin of the word, what is certain is that, as most of the Valencian sweets, ‘bunyols’ probably also have Arabic origin. Therefore, one of the most popular hypothesis is that the early Muslims were eating bunyols, specifically, the people with humble means, who lived in the south of Spain and had menial jobs. Normally engaged in trade of various goods, and one of the products they sold were just bunyols. Even them, were one of the favorite desserts of Arabs settled in Granada. ‘Bunyoleros’ and ‘bunyoleras’, continued to have great tradition, and proof of that is still, today, there are still some real chef recipes of Felipe III. And we are talking of the seventeenth century. 50


Surely all that we would have found at least curious. But of course, must be excited to see first hand what they are made, how are they? Those you can taste in Fallalandia are sweet. Are made with only flour and pumpkin, powdered with sugar and once taken out of the pan. Point out, that our land may also be made savory, namely cod or other fish. How to make ... is like everything. Divergence of options and opinions! More than ever we could apply that to ... ‘The secret is in the dough’. If we talk to our grandmothers, we will explain each one way. But for not to make a mess, take note of the ingredients for about 25 fritters: 250 gr.de cooked pumpkin 200 gr.de bread flour 1 out of baker’s yeast or 20 gr. Fresh Yeast 1 tablespoon sugar 50 gr.de water 1 egg yolk And optionally cinnamon, lemon zest Easy? Like everything else, with practice sure. Once you taste it, you will run to our market for the ingredients, take them to their places of origin and amaze your friends and family with this product. But we forget one thing ... Preparation! Here we go: Mix the pumpkin (cooked in the oven or boiled) with the remaining ingredients, except flour, until you have a finely ‘mash’. Then add the flour. Continue mixing until the dough is soft and sticky. When you have it, let the stuffy stand one hour in a bowl. Then fry in plentiful oil portions, leave on paper towels, batter with sugar... and prove! And if we accompany it with a good bowl of chocolate to keep warm, we can assure you that ... from Fallalandia to heaven!. Run! Run! Try them! You will not regret! As you head to one of the places where are selling bunyols, look and enjoy everything around them. And if you come across any faller, do not hesitate to take a picture with them ... they love it! Be trapped with their clothing, hairstyle, jewelry ... also they will carry a complement to identifying the committee to which they belong, the band. And the band, many of them take a few objects ... pins? No! 51


Do not say that word! they are the bunyols! The other derivation that the term occurs in our city. But we do not eat them! Now you will already be completely dizzy. No. Calm. It is not the purpose of this guide. What we want is to get you ‘in situation’, to know all the secrets of living in Fallalandia. And a peculiarity of it is that it has its own, you might say ... ‘Decorations’. With all of you, the other use of ... Els bunyols! Within the faller world, bunyols, therefore, not only are relate to the meal. The falleros we also refer to them as the badge Fallera Central Board, governing body of the World Party, gives the faller. It’s like a reward for our years of dedicated work and Fallalandia, look proud and sure we flaunt confident in the costumes, the band or blouse. If we look back, and show pictures of a couple of decades ago, you would see a legion of uniformed men with black suit almost disappeared, and the lapels of his jacket full of badges and bunyols. That was a fashion about... ‘The more the better’. Fortunately, the trend has changed, and as stated by the rules, bunyols may look on the clothing, but the reward carried should be the highest category in possession, in addition to one’s own commission logo. We can say, according to data from the Junta Central itself and the newspaper The Provinces, the reward or Bunyol faller was in born 1945. It was designed by Regino Mas, at first, with its variants Silver and Gold, to be given to the hardest working falleros by its committee. The granting of one supposed an encouragement to the faller, awakened in him his desire to improve ... but also perhaps to induce individual competitiveness within commissions, always healthy, as fallas are like family (or at least that is attempted). They also had another use, it was none other than ‘flatter’ personalities who ‘came to provinces’, that is to Fallalandia or cap i casal It must be said that this second use, completely respectable obviously, continues to this day, you only have to consult the rule 70 of the reglament. It says that may be granted the Bunyol d’Or to the Right Honorable President of the Generalitat, His Excellency Officer (or delegate) of the Government, the very excellent president of les Corts Valencianes, the illustrious Mr. Mayor of Cap i Casal, Mr President of junta Central Fallera, the Fallera Mayor of Valencia or Fallero Mayor ( oh no! We haven’t got. This must be clear). This means that now would possess the Bunyol d’Or: Fabra, Sánchez de León, Rus, Rita, Lledó and falleras Begoña Jiménez and Carla González. So, if you, visitor, fall in love with Fallalandia (you will fall) and you say, I want to be fallero (you will want), what can you get? We return to the rest of the mortals. We were in 1945 and with the golden and silver bunyols. Some years after, in 1955, appeared another one, the golden Bunyol with laurel leaves, and in 1974, the greatest, ‘the most valious RECOMPENSES treasure’, the golden Bunyol with laurel leaves and diamonds. And don’t Anys faller Anys de descompte forget the youngest brother of all of them, the first reward, the begining of Bunyol de Coure 2 the fallera race... after two years being fallero you will have one bunyol, Bunyol d’Argent 7 5 (4 anys directiu) the bronze one. How do you go? Dizzy?? I don’t think so. To reward your 10 8 (7 anys directiu) years staying here, paying your economical obligations, working or not, we Bunyol d’Or present the criteria for having the ‘bunyols’ by Central Board Fallera. And Bunyol d’Or amb Fulles de llorer 20 16 (10 anys directiu) Bunyol d’Or i brillants amb fulles de llorer

52

30

25 (15 anys directiu)


the board’s members have disccount because supposedly they are who work most: The number of years of being fallero is justified with the official census that the commission submits annually to Central Board or by the ‘llibret’. Clarification: the board is considered to the first 19 people in the census that the commission presents. What about the children? They also have bunyols. In this case, they are called ‘distintius’. They are the future of the party so we have to reward them. The criteria are very basic, and the only benefit is for children who have been President or Fallera Mayor. DISTINTIUS INFANTILS

DISTINTIUS COMISSIONS

Anys faller

Distintiu de Coure

1

Distintiu d’Argent

5

Distintiu d’Or

10

Anys de descompte

Anys

Bunyol / Distintiu d’Argent

10

4 (FFMM i president)

Bunyol / Distintiu d’Or

20

9 (FFMM i president)

Bunyol / Distintiu d’Or amb fulles de llorer

30

Bunyol / Distintiu d’Or i brillants amb fulles de llorer

45

We shall present the collective rewards for commissions, to recognize its merits accumulated over time. The criteria established are: So, due to its 39 years of existence (from 1974-2013), our commission is in possession of the collective Golden Bunyol with laurel leaves. And its falleras and falleros? You may be are wondering if there are real people with that Golden Bunyol with laurel leaves and diamonds. And the answer is YES. In Fallalandia deliver rewards is a tradition. A tradition accompanied by all the Valencian topics. Listen: Sunday + sun + beer + friends + paella, and yes, we have it. Every year, a day after the ‘Cabalgata del Ninot’, which is usually the first Saturday in March and that we recommend you to assist, the master chefs show all their art and prepare succulent paellas. After having dinner, the secretary calls one by one and in order of lowest to highest importance, they are given the award by the Fallera Mayor. Distinguished falleros/as are also given a ‘diploma’, yes dear visitors, the Bunyol is also matched by a ‘diploma’ to, if you wish, decorate your house with him and show off your possession to visitors. We’ve explain you when and how it occurs. But who was the first lucky fallero? Look back. According to the information provided to the publishers of this guide, the first fallero who was given the Golden Bunyol with laurel leaves and diamonds took place in March 2001, he was Pepico Motes. If you have the opportunity talk with him, Pepico could be defined as a ‘wikipedia’ about fallas: he has set up from carriages to exaltations, from poems to management, from fallero to president ... a famous person in Fallalandia. The second was Rafael Pastor in March 2002. As Pepico, sure he could fill pages and pages with anecdotes and stories about fallas. He also held the presidency and he is brilliant in cooking, among other things. 53


54

And of course, if we move forward chronologically, we find another two falleros who are autentic falla-lovers. In 2004, Jose Luis Pascual was given the Bunyol and in 2005, Alfonso Tarazona. Anecdotally, at that the moment they received the award were the Presidents, although Alfonso had been president before, when he was a child and later, when he was already in the adult commission. Sure, you’re thinking that to have this Bunyol you have to be man and to be president. No! Be calm! Look, in March 2006 were delivered 7 ‘bunyols’: 2 for men and 5 for women. None of them had, or has been presidents, but all of them have done an unquestionable work in the commission. Ximo Tarazona, Vicent Ferrandis “el raquetero”, Consuelo Fernandez, Piedad Perez, Amparo Yago, Maria Tarazona “la Cupela” and Maruja Tarazona “la Corona” were the distinguished falleros that year. You can listen to them speak about: lotteries, quotas, Honour Falleros, secretarial, census, exaltations, gastronomy ... with them you could do a ‘crash course’ of all that surrounds Fallalàndia. Coriusly in 2007, received the Bunyol Paco Muñoz “el Chato” and his wife and his sister Teresa Ferrando and Amparo Muñoz, one of the family sagas of our commission. Also Maria Teresa Renovell, Adelina Arce and Trini Marí (FM 2004) received the important ‘Bunyol’. And family stories were repeated in 2008: the award was given to Salvador Folgado “el Metge”, Conchin Valero his wife and his eldest son Salva Folgado. Lola Ferrando also accompanied them. In 2009, it was time for younger falleros, who was born in Fallalandia and who saw how it was growing: Miguel Angel Andreu “Huesa” and Paco Moreno “Chon”. Children who have grown up in the ‘falla’ and that among other charges they have taken (which are many) they were presidents in 2001 and 2002 (Huesa) and in 1994 and 1995 (Paco). Do not get bored, we are finishing! Conchin Císcar and Maria Antonia Masiá were the lucky women in 2010. In 2011, it was the turn of Trini Mateu, Maria Jose Feliciano Gomez, Jesus Mari “el Capella” and Marino Fuertes. Marino was president in 2006 and 2007, and if you have time to talk with him, he will tell you thousands of anecdotes, as it has been in almost all of them. Like Jesus “el Capella”. And the last lucky ‘falleras’ were Maruja Serna, Tere Amat and Cristina Marí. But the list is not closed, it will grow year after year. Who will be the lucky ones this year? Visitors who are in Fallalandia Sunday 3rt March, will know it. The appointment will be in the market place around 17:00 pm. Do not be surprised if you see an ‘orange humanity sea’ because they are the almost 540 residents of Fallalàndia ... those who love to eat ‘bunyols’ and reward the large falleros also with ‘bunyols’. We advise you to stay with them, to chat with them and to check everything that we have said is true.


if you want a good traveler curious route

55


Fire and Falleras: visual icon of a cuty

HĂŠctor Moreno

A souvenir is the object I defined the memories that are related to a city or place we concreto.Si around the center of Valencia, we can see the image that the city sold to the world, what defines us, we characterizes and makes us different: fire, falleres and paella. We discussed topics, folklore and gastronomy, identity and differentiating three pillars of any society that serve to synthesize its characteristic features and generate a distinct brand image in the collective imagination. In this sense we have to highlight the contribution of faults. The visual strength of our party is iconoc that create a vision based on the same patterns unchanged by time. The fire, the figure of the woman Valencian paella and shed come before the Renaissance Valencian vision, where the homeland, love and faith are the main values. Signs of failure are not oblivious to these facts and use these icons emblematic. However, they also create new and reinterpret and perpetuate these icons as a function of time and artistic trends. The warning notices only seeks to establish a two-way relationship where the only goal is to grab attention and therefore the artist has to summarize what you want to express in a glance. What in the nineteenth century was an attempt to regain the country, as of today has become the image of a party and by extrapolation, the image of a city. History Posters The Valencian cartelisme has pioneered and very fruitful since its inception in the late nineteenth century. Bullfighting posters, as well as the July Fair were the germ of the wide range of posters designed by artists such as Jose Benlliure, Arturo Ballester, Josep Renau, etc.The poster Valencian Regional Exhibition of 1909, or any of designed during the Civil War, are clear examples of the emergence of art in the city. In this context, the Valencia Tourism Development commissioned in 1929 a sign of failure to publicize the party for the world. The manager was Jose Segrelles Albert do. The magnificent original work “reflected in what becomes the city in its most extraordinary night, the 19th of March.� This allegory is the first sign of failure and was given by the author to the city. A year after the council convened for the first time, the fault poster competition, which since then has continued in force until today (except for the period 1931-1939). 56


A quick look at all the posters of failures shows that leaving visiales band icons, the only difference with the naked eye is the technique. As says Rafael Contreras, from the 90s start appearing posters designed by computer methods aside assembly and painting. But if we go deeper and we link the social with carletes significant differences. If we rely on political periods lived our land, we found no difference though and as Manuel Gil tells Henández, the regime accepted failure as an undisputed symbol valencianidad. Expressed a sense of identity (and flagship anthem) really was worth in the eyes of the new regime, to conserve and enhance legitimacy as an instrument of ideological and political practice. In this sense, only econtramos a national flag on the poster for 1939 (year of the end of the Civil War) and no religious icon appears only San Jose in 1929 Segrelles poster. However, they do see a trend in naming the party. During the Republican period (1931-1936) faults lose the “Feast of San Jose = Typical failures” (which had in 1930 i 1931), to be called “Festival of Fallas” (without any religious reference to the pattern). After the abolition of the 2nd Republic in 1939, would give weight to San Jose until 1965, being called back “San Jose failures”. Fire with 27% of the posters appearances, followed falleros and falleras with 20%, are the most representative icons (the Fallas are much more than falleros, 57% versus 43%)). Behind the falleras could say that art as abstract and allegorical works of the years 1969, 1975,1977,1982,1987, ect., Difficult to define are the most represented (13%), followed by the city’s iconic landmarks (Micalet, Torres, Town Hall) with 9.5% of occurrences i pyrotechnics with 6%. Subtraction of icons, all in the same grade (1-5 occurrences), are the Parot, combs, fallero handkerchief, the flagship, donuts, penat rat, the tabal and flute, the moon, the hut, demons and a witch, a conch, a brush and a palette of colors, a clock and shield of the city. The latter has been the most often repeated because the obligatory appearance on posters. Another feature is the appearance in 1980 of the recognition of International Tourist Interest. Before solely appeared “Art Party national interest.” As the authors of posters, we can say that in 81 years of posters els, 44 artists have taken the prize alone, three times has been deserted and two award has been won by a team. The first woman to win the award was M ª José Tornero in 1976, and since then only four women have won. You could say it’s a competition that refuses to females For most awarded artists, Santiago Rafael Contreras Juesas i Carrilero with 5 awards each head the honor roll. Domenech i Morera with 4 Gil Vicente Enrique Yelo, Alvaro Beltran, Miguel Tomas, Vicente Lorenzo, Rafael 57


Vilches Martin Forés i 3, are the artists who have shown the party more times both outsiders as Valencia. Finally note that all winning amalgam of people, known for their dedication to the world as artists Fallas monuments, Rafael, Raga, Armando Serra, Jose Vicente Lorenzo Diaz i Santaeulalia, they were able to contribute to the party not only planting fallera monuments. Topic or reality?? Cartels fail as we have seen clearly reflect the party. We can say that it is true that the fire and the Fallas are visual icons of our party, and that these are mixed with the idea of Valencia as a city. However, a party that is firmly rooted in the monuments, it is paradoxical that except as parots referenciaas to the poster of this year, the monuments not appear as main icon (not just artists have reflected). Why not reflected? It may be why it is difficult to put on a poster? Is it simple? or direct fire and fallera do we define more like party? Bibliografía

Contreras Juesas, Rafael, Los carteles de Fallas de Valencia, Ajuntament de València, València, 1998, 370 pàgines. Hernández, Gil-Manuel. La Festa Reiventada. Valencia. 2002: PUV. 153 pàgines. Soler Navarro, Joan Josep; Esbrí Andrés, Ivan. Josep Segrelles Albert: 125 aniversari del primer cartellista de les Falles de València. Revista d’Estudis Fallers nº16, València 2011, pp. 42-48.

The art of poster in Paiporta: Francisco Raga Montoro Persons are characterized mainly by deeds and actions that he carries out throughout his life. Recognition of these facts often occurs not in the direct environment. (Except family and friends). This is the case of the protagonist of this section, Paco Raga, winner of three first awards in the competition of fallas poster in Valencia. He won in 1970, 1972 (Collaboration with Alvaro Beltran) and 1974.We’ve been with him in his house, a small Museum of artists where everything is located in their site, and look where you look you can breathe art. He is prepared as usual and affable as himself, he is already prepared to answer our questions. Where does the idea of making posters? During these years I worked in the lithograph called Hijos de Simeon Durá (one of the most important in Valencia). There was an artistic team with very good people. I was not part of this team because I worked in other Department, but we had facilities to develop ours artistic Works in the office. I had some knowledge of photography and painting, and these situations make me to prepare posters for the competition of fallas poster. When you decide to introduce the contest? I always saw how, my companions presented their works to the competition and in 1968 I decided to do it myself. I won third award 58


and it motivated me and encouraged me to prepare more. Why did you present to the fallas poster competition? Not only I prepared poster for the fallas competition, I participated in many others: “State Lotteries,� Fair of July in Valencia, and a poster for Salesians. In Salesians competition, I won the nationally award and I did not win the international award, because I didn’t put in my poster, children of other continents (Chinese, Indians, etc.) How did you feel when you got the first position? Happiness and enthusiasm. I bought my first car with the money I won in the competition Where did you look for inspiration? Because all three are completely different. Tell us, how was the process of the three? and what was the basic element to create them?. The 1970 poster I made it through a photomontage. I made some pictures to Donis on the terrace and after mounting them, came what you see, a burning body against the light. The 1972 poster I did in collaboration with Alvaro Beltran. To make the sketch, i prepared several negative and when I did, one night we began to paint, each one hand. In the end we arrived to a unit of color and criteria. In the poster, we draw a group of people that were burning. The 1974 poster is the strangest of all. It symbolizes a burning building or Valencia. This poster was selected by city council. After it was selected, we had to reproduce it at size of 2.00 x 1.25 meters. That poster was ended by Alvaro Beltran, because I fell ill, and he was who finished it for me. In all three, the flame or fire has been the basic idea. Did you cost much time and ideas in preparing the poster? No. When you implement it, the idea does not cost anything, it is, only apply the technique. At the time, each poster is a world. You spend a lot of time painting it and when you have to reproduce them to the poster of 2.00 x 1.25 meters, the work is twofold. I always tried to paint the same, but sometimes you improved it. Do you still the competition now? Do you know the new trends? No. The last years, the posters that won the competition are not to my taste. Do not carry the work that the old posters were done previously. Paco, it was a pleasure. Thank you very much to attend us and make us share to all readers of this small part of the history of failures 59


Jorge Guarro, vice-president of JCF: ‘The falleros are the main pillar to promote the party’

Verónica March

It is clear that our party has an impact outside, we don’t know whether little or much, but it does. In addition to the regional houses scattered in Spain, there are the Fallas that take place in several South American countries, some of its members come every year to Valencia with the falleroplane, thanks to the program ‘Volver’. They are mostly elderly, Valencian, that in one point of their lives emigrated, this program is responsible from the Department of Institutional Development of the Generalitat Valenciana. There are other actions to internationalize the party. This Fallas Valencia Tourism guide to 35 international journalists for broadcasting the Fallas on television in China, Belgium, Japan and Finland. Or the companion ‘Ninotizate’ where through a game on-line, Japanese people can create a puppet with his own image and the winner gets a trip to Valencia. But in addition to public institutions, the Fallas should know sell themselves, show themselves, not just to attract tourism, that too, but in the interest of teaching huge abilities that this party has, in all its dimensions. That was perhaps one of the reasons why in 2005, Fallas Central Board launched the Office of External Promotion. Today we are meeting with their members. We are received by Antonio Marco, who is the leader, and Montse Catala, who holds the secretariat of the delegation, we also are attended by Jorge Guarro, vice-president of Central Board Fallera. We want to know more about their work, his opinion about the binomial Fallas-tourism and especially about the internationalization of the festival, the image we project outside. Although the name of the delegation is ‘External Promotion’, it does not mean that this promotion only be abroad, in contrast, is in Spain where they think we should start promoting the party. Since this delegation starts has made several actions: the first was to create a brand image, so they organized a contest for artists. At the same time they created a website dedicated to the Fallas outside Valencia, www.fallasfromvalencia.com, website in Spanish and English that right now it is being translated into Italian, French and German. Is there any project now?, Any initiative taking place? Antonio Marco: Unfortunately here the most important is the budget, and we are quite poor, that’s why we are using the website and emails to give information. Every week we have three or four emails from outsiders, especially journalists, asking us for pictures, routes to develop in Fallas or anything related to the party and us, if possible, give them all the information we know. Montse Catalá: Many airlines require us photos to publish in magazines ‘on board’ and we sent a little bit of everything, then they choose what they think are the most spectacular. We are also responsible from the ‘Nit del foc’. Jorge Guarro: That activity was done to retrieve a tradition but also and especially because the day 19 tourists have 60


nothing. Indeed in this event there are few falleros. But ‘External Promotion’ has also worked out of Valencia: Canada, Frankfurt, France ... Jorge, Antonio and Montse start a conversation about these experiences that is very interesting to us: In 2007 they led a falla to Frankfurt. Every January in Frankfurt there is a fair of festivities, ‘Christmas World’. Every year thematizes the entrance of the fair with a party, in 2007 were the Fallas. Within the fairgrounds stood a falla of Jose Francisco Espinosa, a falla of First B, and they also recreated the atmosphere of the offering of flowers. Jorge Guarro remembers that to do this they send an aerial photo of the Plaza de la Virgen and with panels, making an open square, they reproduced the photo on, with the image of the Virgin. ‘On the floor there were rose petals. They did quite original, although were not in the Plaza de la Virgen and there was no scaffold. That was the set for a dance group and a band that also take there’. In 2010 Montreal came here to learn to do fallas. In a neighborhood of Montreal (Canada) a fallas is planted in August. Thanks to a program to help to the rehabilitation profession they teach a work: carpenter, painter, etc ... and when finish they raise a falla. They asked ‘External Promotion’ to arrange a week to Valencia to learn all about the development of fallas. Montse Catalá explains: ‘we deploy for 7 days the delegation and we toured them to ‘Exposició del Ninot’, Pere Baenas workshop, Sergio Amat workshop, the Fallas Museum or the Fallas Museum in Gandia among others. “ Also in 2010, a falla goes to Leucate. In this town in southern France is celebrated the festival ‘Sun and Party, is a celebration of celebrations. From the organization we were asked to take a falla to show at the festival and in June the delegation went to Lecaute with the monument. Antonio Marco relates that ‘the most funny was that the falla was not static, when we arrived they put the falla on a carriage and the falla was going out, it was a sort of parade’. Obviously from public institutions also try to promote the fallas, especially in order to attract tourism, what is your relationship with the Conselleria of Tourism? A. Marco: Just a little. The only thing we do with them is an informative booklet, which we have published since four or five years ago. As often happens in these cases: Valencian institutions with the same objective working alone. But that would be another topic for discussion. J. Guarro: Sometimes, we have requested collaboration from ‘Valencia Tourism’ in some campaigns, for example, when the Japanese winners of ‘Ninotizate’ came here, or when they want to bring foreign journalists to interview the Falleras Mayores, or to give credentials, in an economic way we can not help but all we can, we do. How is the visibility of Fallas outside Valencia or Spain? 61


J. Guarro: very little! The promotion of the celebration comes at three levels: local, there are many people here who have no idea what the Fallas are, or what we do, then we have a national and international level. What happens is that the Fallas has just sold the ‘Cremà’, which is what TVE broadcast, and something of the ‘plantà’ and ‘mascletà’, no more. The problem is that we believe that the Fallas are very well-known, and that is not truth, there is a lot to do. And what can we do?, What is the problem? The problem is communication. How to communicate the Fallas? With the media, and that costs too much money. The solution is advertisement or do what the Conselleria o ‘Turismo Valencia‘ does: bring here international journalists to write about the Fallas. Even that Fallas are not as well known as the Carnival in Rio or Venice Carnival or the Oktoberfest ... it is more well known the Tomatina! The Tomatina in Buñol opens the news around the world because is a transgressive activity, that in other places would be forbidden, and is an activitty where everybody who goes can participate. Tourists that come to the Fallas are just an audience what is happening. When we thought the conversation was coming to an end we ask a question that, suddenly, open a new line of debate: falleros have interest in becoming our party known? Do we want to promote it? Jorge, Antonio and Montse have the same response, ‘falleros don’t mind’. In fact Montse adds ‘if Fallas is on weekend we complain because Valencia is full ...’ Jorge Guarro tells us that this year there is a falla that sell some packs for tourists called “Be Fallero for a day”, is a full day of activities. The ‘comision’ takes a group of tourists to the ‘desperta’, afterwards they go all together to the ‘entrega de premios’, dressed in costumes that falleros are provided them, they have lunch in the ‘casal’, in the afternoon paella’s show and at night they have dinner with falleros again. This day will cost 200 euros for tourist and Jorge says ‘ if the ‘comision’ knows how to sell that it will be full. We need to find different things for tourists fot they not to be just spectators, give the, a ‘blusón’, invite them to a sobaquer dinner... and this is an important source of money for the falla. When fallas realize that tourism can not only give money to hotels... But to do this you need to have people who want to do that, and people who know how to do’. Tourists enjoy ‘doing things’ that in other city they cant’t, that offers a plus for tourists. And this is what we should sell. Many visitors go back with the idea of trouble, noise, full restaurants, difficulties, etc.. What do tourists shock most about the Fallas? Jorge Guarro: Chaos. That word comes out almost always, is an ‘organized chaos’. And when they are told the entire organization exists behind, they are even more amazed. Montse: Prices. When you say how much the costumes and monuments are... and they ask How much is it?, it’s too expensive ti burn it!” And the events? Antonio: The Mascletà is what people more expect. George: But Mascletà has love and hate, is very difficult to understand. There are people who enjoy a lot and others don’t. 62


For a tourist it is very difficult to understand the philosophy of the party, isn’t ti? All the human and social aspect, sacrifice... George: This is very difficult, if they haven’t a guide to explain it, that it is difficult to understand. Is the Fallas a festival difficult to explain? All three give an affirmative answer. Although Montse thinks this can also happen to us with other festivals, they look very simple, as we see, but may be behind there are many other dimensions unknown. Instead Jorge and Antonio do believe that the Fallas are structurally more complicated to explain than others. ‘The Oktoberfest for example, is just a tent where every people sing, dance and eat inside. No more ‘ To all of this Jorge Guarro adds another handicap. ‘The fallas havent’t got activities so visual to appear in the broadcast. The ‘mascleta’ is noise, the ‘ofrenda’ is people walking... You could explain or show these but you should make reports, the only thing that works on tv is the ‘cremá’. After all this analysis, we ask if falleros should have more interest to promote the Fallas. Jorge Guarro believe that falleros are the pillar and must be more interested, but this does not happen, there is a clear example: in the JCF website fallers can sign the petition to support the party because of Fallas be declared by UNESCO as Intangible Heritage Tourist Interest ‘of about 200,000 fallers there are throughout the Community, only about 8,000 have signed. ‘This is the interest for promoting the celebration of the Fallas’. Finally, I could not interview you without knowing your opinion about changing the date of St. Josep to the famous ‘third Monday’, especially considering that one of the reasons is the promotion of the party and attract tourism. J. Guarro: Presidents have spoken, and most do not want the change, but if I have to give my opinion, I personally do not mind. Many times people appeals to a tradition that does not know when it is from... falleros do one thing two years and they say is a tradition... A. Marco: To delegation if St. Josep was Monday it would be better, it would, and here would be more tourists that if St. Josep was another day of the week. After commenting that the economic benefit would impact on all of us, we begin to say goodbye. We were very well attended, we learned many things we did not know and things made us think. Thank you and congratulations to all three for your work.

63


CHE!!, It’s curious!

64

Pilar Gregori

There exist festivities of character similar to the fallas. We know that The Fallas are one-of-a kind, but they keep similarities with celebrations of the whole world. We can find festivities related to the fire, festivities caused by the seasonal change or traditions where catafalques are constructed with big artistic value and often with big symbolism. LA PLATA (Argentina) 15th March of an any year in Fallalandia In the night of the ‘Plantà’, night of illusion. It is 4 o’clock of the morning and we are seated in one of the banks of the square, covered with a blanket up to the neck waiting, as always, for the artist who should finish off the task and to be able to conclude one of the nicest acts of the week. The minutes happen and after several ‘joints’ the strangest and entertaining conversations outcrop that we could imagine. - I think there is not a festivity like this. - Sorry?, Are you sure? - Ok, excepting the Hogueras de San Juan, I don’t know nothing similar. What’s about you? - Yes, I know it!. In Argentina, in La Plata, There are falleros like here. - Ché what a curiosity!! (“Che” said by the valencian or the argentine people is roughly equivalent to “hey.”) - I’ve never considred it. We should investigate it, now it’s easy. - Now, you already have task for tomorrow, find out if there are fallas or not and tell us. Considering tha you enjoy loking for in Google… - Ok babies, come on, the artist has arrived In La Plata (Argentina) there exists the tradition of burning big figures on December 31. His meaning is similar to the Valencian festivity, since it is a question of destroying with the fire images that represent the bad thing that has had the year that it finishes. Now then, with the festivity fallera finds other analogies, as the artistic care of the figures, the existence of neighbors’ numerous commissions that plant it (approximately 200) and the fact that his fire accompanies itself on fireworks.


16th March of an any year in Fallalandia The ‘mascletà’ has been amazing. We come to the casal and look for our place to eat, some charitable soul that has not seen ‘mascletà’ will keep us place. The meal is a gathering again as the last night, with less cold and with more people. - Have you seen the information of yesterday? - Yes, Mr Google is fantastic and ther are a lot of similar fetivities. - Similar or equal? - Not, they are not equal. There are festivities whose objective is to meet the people like in the barrio de Gracia de Barcelona, where a set is created, this set will not be burned but they are real works of art. - Gosh!... in Barcelona?, what a curiosity! Are there more festivities? - Yes, I’ve found an article that explains the fallas in Honduras, a festivity that consists of the burning of big critiques with the context figures. In resume, pure satire, like here. Also the origin is the same, to burn old wood. It’s called the chimney day. This was a traditional festivity of the whole country of Honduras, in which the people usually burned the wood that was remaining him. But only in Trinidad Santa Bárbara, locality of approximately 1000 persons, it keeps on celebrating. They exhibit in a big avenue big figures that represent topics of social and political critique, and after a few days, all together burn them. - Hell, You’ve discovered loads of festivities!!... Have you fond more information? - What a curiosity! - You couldn’t believe it but... YES!! None-the-less that in Egypt, where the city called Port-Said receives the spring burning some “ninots” in the street, It’s called ‘Allinbi’. Like a curiosity, the ‘Allinbi’ has been persecuted, like the “fallas” in its beginnings. The spring perfume (Sham Al-Nesim) is a festivity that they celebrate in Egypt in the entry to the new season. This tradition includes the fire of dolls, the ‘arusa’, which the children make with rags and cotton in order to invoke good crops. Nevertheless, only in Port-Said, and in minor measurement in Ismailia, the dolls transformed in ‘ninots’ critics against the settler after the riot of 1920. The representative of

Barri de Gràcia, BARCELONA (Espanya)

‘El día de las Chimeneas’ (Honduras)

‘Allinbi’ PORT-SAID, (Egipte)

65


‘Cremada del Dimoni’ BADALONA, (Espanya)

‘Guy Fawkes’(Regne Unit)

‘Estàtues Parlants ’ ROMA (Itàlia)

London in Egypt, general Allenby oppressed with hardness the population, who rebelled turning the ‘arusas’ in dolls of the proper Allenby and his wife, they were burning them in full street as protest to the British oppression. Those antiimperialist ‘ninots’ have turned into elaborated scenes that the local community realizes for streets or quarters to burn them in ‘Sham Al-Nesim’. - Ché, what a curiosity! - Don’t you have anything to say? Since last night you only say the same. - Ok, I’ve something to tell, I also have been around a bit, but don’t know if it is connected whit that curiosities... Ok I’m going to relate it and then you’ll opine. In the travel of the end of my degree I was in Rome, there are some stolen figures they are statues. - But... What connection exits between it and the other curiosities? Rome is ful of statues!! - Ok wait!. They’re very ancient, They are calles “The talking statues” and they are for all over the city. Next to each of one there is a board where everyone write verses. Anyone could read them an it criticiz the society. Each month approximately, these verses are changed. - Wow! You’re rignt, it’s similar to the fallas - We could be talking all the day, there are loads of places with similar festivites... In Catalonia they have something similar, ‘Cremada del Dimoni’, a rite that is celebrated in Badalona on May 11. The ritual begins planting in the beach a big demon of pasteboard - stone that symbolizes all the evil of the year, which will disappear with the fire. In Murcia there is similar other one, The ‘ Quema Raspajo ’, it is celebrated in the municipality The Tower of Gossips. It consists of the making of a scarecrow that honors the garden roots and vintagers of the locality. His reduction to ashes is the end of the celebrations. The night of ‘Guy Fawkes’ or Night of the Bonfires it is celebrated on November 5 in diverse points of the United Kingdom and in ancient British colonies. They burn a doll that represents Guy Fawkes, a Catholic who wanted to destroy the Palace of Westminster, but failed in the attempt. To celebrate it, king Jaime I of England ordered to burn bonfires every year in this date, in that it was burning a doll that was representing the 66


Carnestoltes de ‘Pasto’ o de ‘Negros i Blancos’ (Colòmbia)

Carnestoltes de PUTIGNANO (Itàlia)

“Giglio” NOLA, Nàpols (Itàlia)

conspirator. In Putignano (Italy) there exists a festivity that is celebrated from 1394. It consists of the transfer of the relics of San Esteban from the city of Monolopi to Putignano. This transfer was realized by a procession of cars accompanied of singings and dances that derived to the current carnival. The similarity the Flaws meets in the above mentioned cars, artistic constructions similar to the monuments absentees, except in that they are mobile. They are realized by craftsmen who work the whole year to have them ready in the carnival. Without leaving the boot, in Naples, we find the festivities of the Gigli, in the city of nola, where eight install to themselves ‘giglio’ (giant obelisks done with wood and covered with role) They Cover the old town for 24 hours continued to celebrate the anniversary of the death of San Paulino Obispo. Finally, also they are destroyed by fire, for the concept of the renewal. If we are connected again with South America, this time in Colombia, we run into the Carnival of Grassland or of Black and White, a festivity that is celebrated in the south of the country from January 2 until January 7. His similar one with the Flaws resides again in the chariots for the parade, as in Putignano. They have artistic high quality and artists construct them with help of the neighbors. They use classic materials of the flaws as the pasteboard - stone, and also they are ephemeral, since they are destroyed after the festivity, and they construct themselves piece of news for the following carnivals. - Ok, It’s right, like some curiosities, we have enough. - Oh! What a mess!! I thought that the fallas were the one in the world... Now I’m really sad... - Ok! Now take the coffe we should go to wear us, in order to be here at 5 o’clock. Don’t think more about it, the fallas are the one in the world, a festivity innimitable, impresionant and whit a lot of culture, Bye!! It will always fit the doubt of if ours is the best thing or not but, in spite of having similarities with these examples and many others that will exist all over the world, the flaws assemble the necessary thing to make them only: plastic arts, literature and poetry, gastronomy, tradition, music … all this joined the climate and the character of the Valencian one, they do of Fallalandia the only place. And it does not cost to copy.

67


68


If you need love Rlove route

69


Golden, singles... and Falleros! Amparo Tarazona Balbastre 30 years old Fallera since 1983 Fallera Mayor in 2009 15 years on board Currently Vice-president Her dominant trait, will be an exciting experience!

Verónica Martínez March

Esther Puertes Ruiz

29 years old Fallera since 1990 She has never been on board Although she seems quiet, she is very kind and cute!

Lourdes Montané Muñoz

29 years old Fallera since 1989 Fallera Mayor in 2010 7 years on board Currently Vice-president You will fall in love with her smile, but she will become

you crazy!

35 years old Fallera since 2004 She has never been on board You won’t notice her, but the surprise wil be guaranteed!

Tamara Benlloch Ortiz

Ángela Ruiz Zamora

23 years old Fallera since 2004 She has never been on board If you look for crazy and fun, this is the best choice!

70

Amparo Tarazona Vicky Fabià i Jose Manuel Císcar

26 years old Fallera since 2007 She has never been on board Good feeling and good tapas, this is what you are looking for!

Lorena Codesido Císcar

37 years old Fallera since 2011 She has never been on board If you don’t want to stop, Lorena is ideal for you!

Gemma Amarillo de los Rios 30 years Fallera since 1987 3 years on board Currently she isn’t on board Her strength uncontrolled, turn on your heart on fire!


Emilio Aroca Sáez 31 years old Fallero since 2005 4 years on board Currently Casal Delegate If you haven’t had a good day, he will fix the pipes! Jose Manuel Císcar Soriano 29 years old Fallero since 1987 4 years on board Currently Vice-president Do not worry about work, he will do it all without complaint!

Héctor Moreno Ramón Fallero since 1988 President in 2009-2010-2011 16 years on board Currently Vice-president Your life will be disordered, but you will be in love with him forever!

Xenxo Rodríguez Sánchez 31 years old Fallero since 2007 1 year on board Currently he isn’t on board Like a queen you will be treated, but always you will have to wait!

Jordi Alcantara Mateu 36 years old Fallero since 1981 12 years on board Currently Party Delegate If you dare with Jordi, laughing sure you pee!

Juan Carroza Lleonart

Marcos González Alonso 34 years old Fallero since 2009 2 years on board Currently Carriage Delegate He is sweet as honey, and ‘silly’ has no hair!

34 years old Fallero since 2009 He has never been on board Outside the protective aspect, and inside with a big heart!

Salvador Tarazona Martínez

34 years old Fallero since 2009 2 years on board Currently he isn’t on board Great Valencian-lover and Fallas passionated, if you fall in love with him you will live a great ending! 71



If you want ‘glamour’… glamour route


To Fallera Major

. Silk wrap begins as filaments where worms are trapped

The party is like an outbreak of joy. The party is like a song to light. The party is like a kiss on the breeze. The party ... so are you!

Life is a journey of hope. Life is a laurel to the future. Life is a rose of white flower. Life ... it’s you! The ‘FALLA’ is a branch of glories. FALLA is a call to the set. FALLA is an open hand in the village. The FALLA ... it’s you! But the falla, the party and life, flame that lights your eyes, looking at you beautiful Regina.. . they would be you! 74


To Fallera Major Infantil

Carla Obreg贸n Company Ay Fallerita Mayor! delusions of our FALLA, you are the best even we look for much more. Those eyes you have, that body, that face, are worthy of the best King who conquered Valencia I imagine in full holiday, presiding over the Court of Honor, between boys and girls, they say to heart ... Long live to our Fallera, our Fallera Mayor!

Poemes de Pepico Motes

75


Silk wrap begins as filaments where worms are trapped

Eight filaments bonded with two or three turns form a thread 76


The intersection longitudinal and wires form a fabric

of the transverse 77


AWith a pitcher are introduced numerous strands of silk of many colors that are drawing the plot: flowers, fruits, borders... 78


The result is a fabric bright, durable and colorful 79


The falleras now have the difficult task of choosing the one they like for making their costume

80


Casa-Museu de la Seda de Requena. photos: Joana Ribes

81


82


if you don’t like read… Graphic route

83


84


85


86


87


88


89


90


91


92


What do you need? cOMERCIAL ROUTE

93


Comercial ACADÈMIES ESPAI 47 D’ART......................................149 ADMINISTRACIÓ DE LOTERIES LA MILIONÀRIA.......................................109 ASSESORIES I ASSEGURANCES MARTÍNEZ...............................................110 PERIS VAZQUEZ......................................106 AXA SEGUROS .......................................113 ESPERANZA SERRANO .........................113 TRISEGUR XXI SL . .................................112 AUTOCARS TRANSIT-BUS..........................................114 AUTOESCOLES PADDOCK................................................150 JORDI GARCÍA.........................................114 AUTOMOCIÓ AUTOMÓVILES SAIZ................................100 BARS I RESTAURANTS LA GRUTA................................................116 CERVECERÍA RICHI.................................115 SUKURSAL BAR......................................101 CAFENET RIOLA......................................111 SUPERNANOS-VIVALDI...........................102 94

XURRERIA PAQUITO................................115 SPEED.....................................................148 VORA BARRANC......................................119 BAR BOCATERÍA CONVENT 32...............117 RTE. VIVALDI......................... contraportada CARNISSERIES BASELGA.................................................119 POLLOS PLANES.....................................118 CARNISSERIA DAWINIA..........................142 CLÍNICA DENTAL PAIPROTEC..............................................142 CUINES ELECTROCUINA ....................................120 DECORACIÓ DE LA LLAR MDA .......................................................120 SANTAMANS E HIJOS.............................121 DISSENY INDUSTRIAL DISEÑO DE3...........................................108

FLORISTERIES PILAR TARAZONA....................................105 FORNS I PASTISSERIES CORTINA..................................................127 JOSE ORDÓÑEZ......................................101 RIAL.........................................................123 GENOVES................................................125 SANT JOAN..............................................124 JAUME I...................................................125 ROGER....................................................124 FOTOGRAFIA KREAIMATGE..........................................126 OBJETIU 33 MM.......................................99

ENTITATS BANCÀRIES BANC DE VALÈNCIA................................107

FRUITES I VERDURES PATATAS ROSELLÓ..................................122 PATATAS AGUILAR ..................................128 MAITE Y CRISTINA..................................129 C’AL MATALAFER ...................................123 EL SALAET...............................................149

FERRETERIES JUAN RAMON TARAZONA ......................127

FUNERARIES ALCANTARA ............................................131


GABINETS D’ESTÈTICA i PERRUQUERIES + BELLEZA................................................98 SOLMANIA...............................................130 SUSI MONTESA.......................................131 IMATGE....................................................147 ANA Y EVA...............................................143 LIDIA ESTILISTES....................................121 SARA BRAVO...........................................132

JOGUETERIES LA CASETA DE NIMSI..............................137

PESCATERIES JOSE PERIS . ..........................................147

JOIERIES MIRRAM .................................................136

PAPERERIA E INFORMÀTICA ORIENTACIONES INFORMÁTICAS SL ....146 TUTONER...................................................96 INFOR XL.................................................146

LLANTERNERIES INSTALACIONES FONSY..........................104

ORXATERIES HORCHATERIA NADAL............................133

MATERIALS DE CONSTRUCCIÓ I ROBA LABORAL DEKKOKERAMICA .................................133 ALQUICESMAR..........................................96 SUCOTEX . ..............................................136

IDIOMES THE PAIPORTA ENGLISH CENTRE ........134

MENJARS PREPARATS POLLOS A L’AST AMPARO Y SALVADOR .....111

IMPREMTES ITRES.......................................................160 FORMATOS..............................................134

MODA I COMPLEMENTS CHONIN...................................................138 VERSATIL.................................................139 CUADRÍCULA...........................................141 PITUSOS..................................................139 EDUARDO TEL .......................................129

HERBORISTERIES HERBOLARI DE VERO.............................132

INDUMENTARISTES ART. VALENCIANA ELENA.......................135 JOSEP CORTS........................................... 97 FLOR D’ATZAHAR....................................135 IMMOBILIÀRIES NOU HABITAT..........................................137 INSTAL·LACIONS ELÈCTRIQUES JAMA..........................................................99 TDT INSTALACIONES...............................140

PINTURES PINTURAS HIDALGO...............................117 PIROTÈCNIQUES RICASA....................................................103 PIROTÈCNIA RECREATIVA PAIPORTA.....143 PIZZERIES CAPRI......................................................144 TANCAMENTS METÀLICS TANCAMENTS DE VIDRE........................148 FCO. NAVAS MARTINEZ SL . ..................144 TROFEUS I QUADRES ALDIESPORT...........................................145

ÒPTIQUES OPTIMIL...................................................130 CENTRO ÓPTICO PAIPORTA . .................141 OPTICA PAIPORTA...................................118 PERFUMERIES FRAGANCES I COLORS . ........................100 95


For childrens

Beni Felipe i Carmen Pastor Help Fallera to find her flowers..

Kids snack of chocolate and donuts Venue of fallers Last act of the day of St. Joseph The girl who puts pretty fault and parades Monument to be placed on the plant Act which carried flowers to the Virgin Taken hold fire and goes off when the parade fallers All fallers parading down the street Figure it’s the fault of cardboard

2

9

3 6

1 4

8

5

7

AJUDA A LA FALLERA A TROBAR EL SEU RAM PER A LA OFRENA

151


Where is the fallera? CAN YOU FIND THE FALLERA?

152


Paint me

Vicky Fabià i Jose Manuel Císcar

2

1 Blue 2 Yellow 3 Pink

5

4 Red

4

5 Green 6 Brown

4 2 6 1 3

153


Letters soup G L I P L A R I F O L A R S O S I T Y T A

154

A O Y A E S E E N T R E G A P R E M I S F

T S P S F T U S I L D S E R E A S A D E M

D A A D A E T A O A A N A T R K D R T T E

I G S F Q S P F Q A E C R E M A T T U G S

M A S O S U I L X O S M X B A M A S P H O

I T A A U P D E S P E R T A E I S E L I P

S R C E J R O T R E B H Z V C Z E N O O A

A U A T I O G U H L N O A C R C F A N N R

D Y R G I C T I I S I G S X I E G P A U S

E X R A L L A B L O O T T I D B U L D M E

S O E D O A P A E L L E S N A T I A R A T

A A R E A M E S N D E N E T S R B Y E S U

N P K T D A N T E E X D D A E A O B S D N

T N J B Y C M U M I A S I C R O P A Y R M

J M O I O I J N A O L A O L I E M C U E I

O V P J L O U T S F T R L P L R C K N R G

S E A M N C V O R R A E M O P S E S B E P

E A P U N T A S I A C T N F O T T O A T L

P N R L I P E A G N I Y I T N N Y T S Y A

E M O T B A X E H D O E U E B I I B F O N

T O F R E N A S Y E S Y N S M T O U G K T


Cut me

155


Next actvities February 9

March 2

21:30 Gala JLF Dinner in Salones Florida of Paiporta

16:30 Concentration of the members of our Falla in the casal

February 15

18:00 ‘Cabalgata del Ninot’ by the usual route

20:00 Opening of the Exhibition at the Museum of Ninot in the Rajolar

22:00 Dinner in the casal

February 23 Fallero’s Day.

23:30 Albaes night to sing to the representatives of our Falla. Begin in Falla del Poble and follow the order of parade.

17:30 Xocolata at school L’Horta

3 March

18:00 Bouncy castles for all boys and girls

14:00 Paellas in the casal. Delivery of the ‘bunyols’ with the JCF credits the long life of the Fallas.

22:00 Dinner in the same school with subsequent musical atmosphere by the Falla Virgen de los Desamparados- Dr. Fleming. February 24 Concentration in the casal at 17:30 to go pick up our ‘falleras mayores’. 18:30 Concentration in the Soliera Square to go all commissions together towards Crida 19:00 Crida from the balcony of the town hall to start the Fallas of 2013

156

On March 4 From tonight, until it reaches the week, the casal doors will be open every night for dinner and, of course, to hang banners. We mark our territory! March 9 10:00 Championship paddle for all athletes of the Falla 11:00 Workshop hairstyles at the Casal, so these Fallas there would be no excuse to dress from the awards to San Jose 18:00 Snack offered by our Fallera Mayor Infantil, Carla Obregon


Company, for all children of the commission. There will also be bouncy castles to continue with an afternoon of games 22:00 ‘Torrá’ in the square set to the theme ‘Night of nations’, where all must carry a typical motif of any country or city worldwide. After dinner, Discocarpa offered by big DJs of our falla

March 14 Throughout the day we’ll end up the “Plantà” of the monument started last night. AlsoChocolatà offered by our President Abraham García Galán at 18:00 for all the infant comission. March 15

March 10

17:00 “Plantà” of the Infant monument by Alberto Ribera

Day preparations at the Falla and fellowship meal

21:00 Great night mascletà by the falla Virgen de los Desamparados - Dr. Fleming.

March 12 18:00 Chocolatà for the infant commission in charge of our falla and distinctive delivery. March 13 Tonight reach the large square and the monument artist Alberto Ribera will do the most crucial part of the plant. Night work for everyone.

22:00 Traditional “plantà”dinner 00:00 From now until the morning ... put the lawn, to prepare the site and leave the monument nicely planted! March 16 10:00 Lunch for early risers and preparation of the square to receive the Jury of the Fallas. 157


14:00 Great mascletà fallera by our Falla. At the end, lunch at our casal faller. 19:00 Award ceremony. At 17:30 in the casal concentration. 20:30 Infant Dinner at the carp 22:00 Dinner at the carp. 23:00 Orchestra ‘masters’ to enjoy the first night of Fallas March 17 10:00 Lunch for duty team 14:00 Great mascletà by the Falla Maestro Serrano - San Francisco. At the end, lunch at our casal faller. 16:45 Concentration in the manor for sightseeing to neighboring faults 20:30 Infant Dinner at the carp 22:00 Dinner at the carp. 23:00 Disco Mobile Macro Ibizan Sound not to stop for a moment March 18 10:00 Lunch for duty team 14:00 Great mascletà fallera by the Falla San Antonio. 18:00 Ofrena of flowers following the traditional route. 16:45 A concentration in the casal

158


20:30 Infant Dinner at the carp

García Galán.

22:00 Dinner at the carp.

23:00 Last Supper in the carp of the falla

23:00 Party with the orchestra ‘Agora’ for one of the most anticipated nights of the year.

24:00 X-mini mascletaes contest

March 19 10:00 Lunch for Team sweepers

The final point of the week is, as every year, the crem’a of the large monument, now chaired by Fallera Mayor Susana Moreno Ramon and our President Rafa Salvador Martinez

11:00 Concentration in the casal to replicate our falleras and attend the solemn missa in honor of our patron at 12:00 14:30 Great mascletà fallera by the Falla Avda Francesc Císcar - Pl Esglèsia. Then feast of San Jose 18:00 Festival for younger children where they can enjoy the show ‘Your friends from TV’ 20:30 Dinner Infant at the carp 22:00 Cremà of the Infant monument chaired by our Fallera Mayor Infantil Carla Obregon Company and our President Abraham

159


Thank you very much


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.