Guia estiu de la Cerdanya, l'Alt Urgell i Andorra

Page 1

Guia

de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra Nยบ1 ESTIU 2015

Cultura, gastronomia i oci


10

16 33 57

84 100

Sumari 4 6 8 10 16 22 28 32 36 40 42 48 54 58 62 66 68 74 80 86 92 100 104 114 116 117

Introducció Mapa de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra La Cerdanya. Introducció Llívia Puigcerdà Bellver Lles Bolvir Alp Alt Urgell. Introducció Alàs Montferrer Sant Joan de l’Erm Coll de Nargó Organyà Andorra introducció Canillo Encamp Ordino La Massana Andorra la Vella Sant Julià de Lòria Escaldes-Engordany Agenda Cerdanya Agenda Alt Urgell Agenda Andorra

Edita: Dona Secret President: Josep Segura Directora general: Nelly Dedea Directora: Mari Carmen Grau Director comercial zona Espanya: Enric Suárez Disseny: Stéphanie Brial Dipòsit legal: AND.65-2016

+ 376 844846 / + 376 647 081 donasecret@andorra.ad i comercialdonasecret@andorra.ad Fotos: Andorra Turisme, Pla de gestió de la Vall del Madriu-PerafitaClaror, Nelly Dedea, McGrau, Josep Segura, emili@photographer, Maria Rosa Ferré.



La Cerdanya, l’Alt Urgell i Andorra, Tresors per descobrir

La riquesa i diversitat del paisatge, un patrimoni històric remarcable i l’esperit acollidor de la seva gent són els trets que identifiquen les dues comarques catalanes i el país dels Pirineus. Esports, gastronomia, cultura i el shopping, són atractius innegables per als que optin per aquest destí.

E

ls Pirineus són el fil conductor que uneix els tres territoris que presenten característiques comunes i també trets ben diferenciats. La comarca de la Cerdanya és la gran vall del Pirineu, definida per una orografia, un clima i una història que li atorguen un caràcter molt particular. És un lloc ideal per gaudir de l’esport en un entorn únic, que ofereix un gran ventall de possibilitats i un romànic molt interessant.

4

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

La comarca de l’Alt Urgell, és un territori de contrastos, amb gran diversitat geogràfica i moltes possibilitats de lleure. El Parc Olímpic del Segre és un dels grans centres per practicar el piragüisme, el caiac o fer passejades amb bicicleta. Compta amb un passat històric molt ric que ha deixat un important patrimoni monumental, sobretot en art romànic, com la catedral de la Seu o les esglésies de Coll de Nargó i Organyà.

El Principat d’Andorra és l’estat dels Pirineus. Les seves fronteres estan dintre de la cadena muntanyenca i és l’únic estat del món amb el català com idioma oficial. Posseeix una inigualable riquesa natural i una àmplia infraestructura turística, i un altre gran atractiu: més de 1.200 comerços amb les millors marques internacionals i uns preus molt competitius.


Tesoros por descubrir La riqueza y diversidad del paisaje, un patrimonio histórico remarcable y el espíritu acogedor de su gente son los rasgos que identifican las dos comarcas catalanas y el país de los Pirineos. Sin duda, el visitante encontrará el lugar ideal para unas vacaciones para recordar.

L

os Pirineos son el hilo conductor que une los tres territorios que presentan características comunes y también rasgos bien diferenciados. La Cerdanya es el gran valle del Pirineo, con una orografía, un clima y una historia que le otorgan un carácter muy particular. Es un lugar ideal para disfrutar del deporte en un entorno único, que ofrece un gran abanico de posibilidades y un románico muy interesante. La comarca del Alt Urgell, es un territorio de contrastes, con gran diversidad geográfica y muchas posibilidades de ocio. El Parque Olímpico del Segre es uno de los grandes centros para practicar el piragüismo, el kayak o pasear en bicicleta. Cuenta con un pasado histórico muy rico que ha dejado un importante patrimonio monumental, sobre todo en arte románico. El Principado de Andorra es el estado de los Pirineos. Sus fronteras están dentro de la cadena montañosa y es el único estado del mundo con el catalán como idioma oficial. Posee una inigualable riqueza natural, una amplia infraestructura turística, y otro gran atractivo: más de 1.200 comercios con las mejores marcas internacionales y unos precios muy competitivos.

Des trésors à découvrir La richesse et la diversité du paysage, un patrimoine remarquable et l’esprit d’accueil de ses habitants sont les traits qui identifient les deux régions catalanes et le pays des Pyrénées. Des vacances idéales pour un bon souvenir.

L

es Pyrénées sont le fil conducteur qui unit les trois territoires ayant des traits communs et d’autres bien différents. La Cerdagne est la grande vallée des Pyrénées, avec un relief, un climat et une histoire qui lui donnent un caractère très particulier. C’est un endroit idéal pour profiter du sport dans un environnement unique, offrant un large éventail de possibilités et de l’architecture romane très intéressante. L’Alt Urgell, est une terre de contrastes, avec une grande diversité géographique et de nombreuses installations de loisirs. Le Parc Olympique du Segre est l’un des principaux centres pour le canoë, le kayak ou le vélo. Possède une histoire très riche qui a laissé un patrimoine architectural important, en particulier dans l’art roman. La Principauté d’Andorre est l’état des Pyrénées. Ses frontières se trouvent dans la chaîne des montagnes et est le seul etat dans le monde avec le catalan comme langue officielle. Il a une richesse naturelle unique, une grande infrastructure touristique et un autre atout: plus de 1.200 boutiques avec les meilleures marques internationales et des prix compétitifs.

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

5


Mapa dels 3 territoris 6

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

C

Per


Ordino La Massana

Andorra la Vella

Canillo Encamp

Pas de la Casa

Escaldes-Engordany

Sant Julià de Lòria Guils de Cerdanya

Meranges Anserall La Seu d’Urgell Montferrer

Estamariu Alàs

El Pla de Sant Tirs

Noves de Segre

Lles de Cerdanya Prullans el Pont de Bar

Llívia

Puigcerdà Ger

Bolvir

All El Vilar d’Urtx Alp Martinet Bellver de Prats Das Cerdanya Urús Riu de Cerdanya

Argéguel Ansovell

Sorribes de Vansa

Cabé Organyà

Josa i Tuixen Fígols

Coll de Nargó

La cerdanya L’alt Urgell Andorra

Oliana

ramola Basella

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

7


La Cerdanya,

la gran vall del Pirineu

Natura, esport i lleure, però també gastronomia, cultura i tradicions, són els punts forts d’aquesta comarca pirinenca, una de les valls més amples d’Europa. La seva diversitat i bellesa paisatgística va des dels trets purs del mediterrani fins als prats alpins.

L

a Cerdanya és la zona més occidental de la serralada pirinenca amb cims que assoleixen entre els 2.500 i els 3.000 metres d’altitud, la qual cosa ha donat com a fruit una rica diversitat d’ecosistemes, amb espais protegits com el Parc Natural del Cadí Moixeró. És una amplia vall orientada est–oest rodejada per alts cims, molt assolellada i amb un paisatge majestuós. Ofereix un ampli

8

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

ventall de possibilitats per als amants de l’esport i la natura, rutes amb BTT, senders de petit i gran recorregut, esquí, golf, hípica, pesca, alpinisme, escalada i raquetes de neu, entre d’altres. D’altra banda, la ramaderia i el conreu de cereals i farratges han estat les activitats seculars dels seus habitants, que també crien el cavall hispà-bretó, una de les imatges més emblemàtiques de la comarca.

La Cerdanya posseeix una intensa història, que l’ha dotat d’un ric patrimoni cultural del qual l’exponent més rellevant és l’arquitectura religiosa romànica. D’altra banda, els bons gastrònoms podran descobrir les especialitats cerdanes, molt apreciades i diverses, ja que combinen la cuina típica de muntanya amb elements creatius de la cuina més avantguardista.


La Cerdanya, el gran valle del Pirineo

La Cerdanya, la grande vallée des Pyrénées

Naturaleza, deporte y ocio, pero también gastronomía, cultura y tradiciones, son las características de esta comarca pirenaica, uno de los valles más amplios de Europa. Su diversidad y belleza paisajística va desde los rasgos puros del mediterráneo hasta los prados alpinos.

Nature, sport et loisirs, mais aussi la gastronomie, la culture et les traditions, sont les atouts de cette région pyrénéenne, l’une des vallées des plus larges d’Europe. La diversité et la beauté de son paysage, présente des accents méditerranéens, mais aussi des prairies typiquement alpines.

L

a Cerdanya posee cimas que alcanzan entre los 2.500 y los 3.000 m, con diversidad de ecosistemas y con espacios protegidos como el Parque Natural del Cadí Moixeró. Es un amplio valle rodeado por altas cumbres, muy soleado y con un paisaje majestuoso, con muchas opciones de ocio, rutas en BTT, excursiones, golf, hípica, pesca o deportes de nieve. La ganadería y el cultivo han sido las actividades seculares de sus habitantes, que también crían el caballo hispano-bretón, una de las imágenes más emblemáticas de la zona. Posee una intensa historia, que la ha dotado de un rico patrimonio cultural, con interesantes ejemplos del románico.

L

a Cerdanya possède des sommets atteignant les 3000 mètres, et aussi une riche diversité des écosystèmes, avec des zones protégées comme le Parc Naturel de Cadi Moixeró. C’est une vallée entourée de hautes montagnes, très ensoleillé et avec un paysage majestueux, qui offre un large éventail de possibilités pour les amateurs de sport et de la nature, des pistes cyclables, des sentiers de montagne, ski, golf, équitation, pêche, entre autres. L’agriculture était l’activité principale de ses habitants, qui élevaient aussi le cheval hispano breton, une des images les plus emblématiques de la région. Son histoire est intense et possède un riche patrimoine culturel notamment en art roman.

La Cerdanya Llívia

Guils de Cerdanya Meranges Puigcerdà

Bolvir Ger Lles de Cerdanya El Vilar d’Urtx Prullans All Alp Bellver de Cerdanya Prats Das Martinet Urús Riu de Cerdanya

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

9


Llívia,

una illa a França Enclavada en territori francès, i unida a Catalunya per una carretera, la vila de Llívia té tot l’encant d’un poble ceretà. Arran del tractat dels Pirineus, va quedar aïllat a la Cerdanya francesa, a ben pocs quilòmetres de Puigcerdà.

A

la falda dels pics del Pirineu, seguint el curs del riu Segre, el municipi està format per Llívia, Gorguja, Cereja, Gorguja petita (Mas Travis) i el Mas Jonquer, en una superfície de prop de 13 km2. Està situat a 1.223 metres sobre el nivell del mar, als peus del Carlit, enmig de prats i boscos. Llívia es pot enorgullir, també, de ser el bressol de Catalunya; segons diverses fonts el comte Sunifred, pare de Guifré el Pilós, va viure i va governar des de Llívia. L’any 1257 Jaume I, el Conqueridor, va concedir el dret de construir i habitar la falda del castell, amb la condició de no abandonar les cases de dalt del turó. El poble

10

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

s’ha construït al voltant d’un barri antic, d’origen romà, que ha estat declarat bé d’interès cultural. Les seves cases segueixen l’estructura de les típiques cases cerdanes de pedra, amb les teulades de pissarra i els balcons i porticons de fusta. La farmàcia Esteva, d’origen medieval, es considera com la més antiga d’Europa; fundada a principis del segle XV, conserva una esplèndida col·lecció de caixes renaixentistes i una altra de pots de vidre etiquetats amb cura. És un dels llocs que rep més visites dels turistes, atrets per les particularitats de l’establiment.


Llívia, una isla en Francia

Llívia, une île en France

Enclavada en territorio francés, y unida a Cataluña por una carretera, Llívia posee todo el encanto de un pueblo ceretano. A raíz del tratado de los Pirineos, quedó aislado en la Cerdaña francesa, a escasos kilómetros de Puigcerdà.

Cette jolie enclave près de la frontière française est reliée à la Catalogne par une route. Llívia possède tout le charme d’un village cerdan. Après le traité des Pyrénées, la ville est restée isolé en France, seulement à quelques kilomètres de Puigcerdà.

E

n la falda del Pirineo, siguiendo el curso del río Segre, el municipio está formado por Llívia, Gorguja, Cereja, la pequeña Gorguja (Mas Travis) y el Mas Jonquer, en una superficie de cerca de 13 km2, a 1.223 metros sobre el nivel del mar, a los pies del Carlit, en medio de prados y bosques. El 1257 Jaime I, el Conquistador, concedió el derecho de construir y habitar la falda del castillo, con la condición de no abandonar las casas de la colina. El pueblo rodea el barrio antiguo, de origen romano, que ha sido declarado bien de interés cultural. Sus casas son de piedra, con los tejados de pizarra y los balcones y contraventanas de madera. La famosa farmacia Esteva, de origen medieval, se considera como la más antigua de Europa. Fundada a principios del siglo XV, conserva una espléndida colección de cajas renacentistas y otra de botes de vidrio etiquetados con cuidado.

A

u pied des Pyrénées, le long de la rivière Segre, la municipalité se compose de Llívia, Gorguja, Cereja, la petite Gorguja (Travis) et Mas Jonquer, dans une zone d’environ 13 km2, à 1223 mètres d’altitude, au pied du Carlit et au milieu de prairies et de forêts. En 1257, Jacques I le Conquérant a accordé le droit de construire et d’habiter sous le château, à la condition de ne pas quitter les maisons de la colline. La ville moderne est construite autour de la vieille ville, d’origine romaine, qui a été déclaré d’intérêt culturel. Les maisons suivent la structure cerdane typique, avec de la pierre, des toits en ardoise et des balcons en bois. La célèbre pharmacie Esteva, d’origine médiévale, est considéré comme la plus ancienne d’Europe, fondée au début du XVe siècle et très bien conservée. C’est un des endroits qui reçoivent plus de visites de touristes.

Els imprescindibles Los imprescindibles Coup de coeur Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Cultura

Cultura

Culture

La farmàcia El festival de música

Gastronomia El trinxat Els formatges

La farmacia El festival de música

Gastronomía El “trinxat” Los quesos

La pharmacie Le festival de musique

Gastronimie Le “trinxat” Les fromages

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

11


E

Llívia és cultura

El Festival de música i el museu de la farmàcia són els dos principals atractius culturals de Llívia. L’església de Nostra Senyora dels Àngels és el marc incomparable on se celebren les millors vetllades musicals de la Cerdanya.

Llívia es cultura El Festival de música y el museo de la farmacia son los dos principales atractivos culturales de Llívia. La iglesia de Nostra Senyora dels Àngels es el marco incomparable donde se celebran las mejores veladas musicales de la Cerdanya.

Llívia, la culture Á Llívia, le Festival de musique et le musée de la pharmacie sont les principaux atouts en matière culturelle. L’église de Nostra Senyora dels Ángels est le cadre qui accueille les meilleures soirées musicales cerdanes.

12

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

l Museu de la farmàcia és un dels grans reclams de Llívia. La seva farmàcia està documentada des de l’any 1594 i es considera la més antiga d’Europa. Conserva una remarcable col·lecció de caixes renaixentistes i uns pots amb etiquetes de l’època. Un altre dels grans atractius i culturals de la població és el seu Festival de música, per on han passat grans instrumentistes. Se celebra a l’agost a l’església de Nostra Senyora dels Àngels. D’altra banda, el castell de Llívia, tot i que va ser destruït, conserva encara alguns elements d’interès que completaran la visita cultural de la vila.

E

l Museo de la farmacia es uno de los grandes reclamos de Llívia. Su farmacia está documentada en 1594 y se considera la más antigua de Europa. Conserva una remarcable colección de cajas renacentistas y unos botes con etiquetas de la época. Otro de los grandes atractivos culturales de la población es su Festival de música, por donde han pasado grandes instrumentistas. Se celebra en agosto en la iglesia de Nostra Senyora dels Àngels. Por otra parte, el castillo de Llívia, aunque fue destruido, conserva todavía algunos elementos de interés que completarán la visita cultural de la villa.

L

e Musée de la pharmacie est l’un des principaux pôles d’attraction touristiques de Llívia. La pharmacie date de 1594 et est considéré comme la plus ancienne d’Europe. On y conserve une remarquable collection de boîtes et pots anciens avec des curieuses étiquettes de l›époque. Par ailleurs, le Festival de musique, qui se tient au mois d’août, accueille des concerts de qualité. En outre, le château de Llivia, bien qu’il ait été détruit, présente encore quelques éléments intéressants pour compléter la visite culturelle de la ville.


LLÍVIA, L’ENCLAVAMENT DEL PIRINEUS Llívia us proposa per aquest estiu paisatge, gastronomia, patrimoni, passejades, l’Antiga farmàcia Esteva(XV), Festival de Música....

Un any més Llívia omple les nits del mes d’Agost de melodies, l’altar barroc de l’església de Nostra Senyora dels Àngels serà el marc més idoni per gaudir de la música i l’espectacle, amb més solera i reconeixement de La Cerdanya. El concert del dia 18 retrà homenatge a la persona de Josep Vinyet i Estabanell, artífex i ànima de la vida cultural de la Vila de Llívia, qui actualment als seus 95 anys tot i que viu a Torroella de Montgrí, segueix molt involucrat amb Llívia, motiu per el qual des del consistori se li vol agrair tants anys de feina feta. Iniciem el dia 9 d’agost amb l’ORQUESTRA OCT 48 i DARKO BRLERK, reconegut clarinet a escala mundial ( 18 i 20€). El dia 11 YE PIANO TRIO arriben a Llívia des de Corea amb els seus sons de piano, violí i violoncel. ( 15 i 20€). El 14 d’Agost la Soprano EVA TENORIO i els GERMANS CUENCA ens oferiran un repertori de música Espanyola( 18 i 20€). El dia 16 d’agost KEI HIKICHI i RITORNELLO QUARTET ens porten els instruments de vent amb obres de Beethoven i Mozart( 15 i 20€). El dia 18 d’agost I MUSICI DI VIVALDI i CLAUDI ARIMANY retornen a Llívia amb “ Les quatre estacions” de Vivaldi (18 i 20€). I per tancar el cicle d’estiu l’òpera “DIDO I ENEAS” de Henry Purcell amb la companyia AD PARNASSUM de Londres.


E

Menjar bé a Llívia A Llívia s’hi menja un excel·lent trinxat de Cerdanya; però també uns formatges excel·lents i tota una sèrie de plats tradicionals que es poden degustar en qualsevol dels nombrosos restaurants del poble.

Comer bien en Llívia En Llívia se puede comer un excelente trinxat típico de la Cerdanya, a base de col y patata. Pero también unos quesos excelentes y unos de platos tradicionales que se pueden degustar en cualquiera de los numerosos restaurantes del pueblo.

E

n edificios singulares, en antiguas bordas o en locales modernos, los restaurantes de Llívia acogen al visitante con una amplia gama de platos representativos de la cocina local.

Bien manger à Llivia À Llívia, dans les nombreux restaurants du village, vous pourrez déguster l’excellent trinxat, un plat typique de la Cerdagne à base de chou et pommes de terre, et aussi d’excellents fromages et des plats traditionnels.

Q 14

ue ce soit dans des bâtiments historiques ou dans de vieilles granges retapées, Llívia propose un bon nombre de

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

n edificis singulars, en antigues bordes o en locals moderns, els diferents restaurants de Llívia acullen el visitant amb una àmplia gamma de plats representatius de la cuina local. Hi ha restaurants que, per si sols, ja són un monument per visitar, situats en antigues cases rurals o en locals adequats per trobar-s’hi com a casa. Sovint, el comensal es troba amb la sorpresa d’una carta amb plats de cuina avantguardista, al costat dels plats més tradicionals de la Cerdanya. Tots els establiments tenen, però, un denominador comú: l’hospitalitat que caracteritza els habitants d’aquest poble de muntanya, que sap molt bé com acollir els visitants. Els formatges també formen part de la gastronomia local, així com els matons artesanals i el formatge fresc.

Hay restaurantes que, por sí solos, ya son un monumento para visitar, situados en antiguas casas rurales o en locales adecuados para encontrarse como en casa. A menudo, el comensal se encuentra con la sorpresa de una carta con cocina vanguardista, junto a los platos más tradicionales de la Cerdanya. Todos tienen, sin embargo, un denominador común: la hospitalidad que caracteriza a los habitantes de este pueblo de montaña, que sabe muy bien cómo acoger a los visitantes. También los quesos forman parte de la gastronomía local, así como el requesón artesanal y el queso fresco.

restaurants qui accueillent les visiteurs avec un large éventail de plats représentatifs de la cuisine locale. Parfois, la carte peut surprendre avec de la cuisine d’avant-garde, aux côtés des plats les plus traditionnels de la Cerdagne. Tous les établissements ont, toutefois, un dénominateur commun: l’hospitalité qui caractérise les habitants de cette ville de montagne qui sait accueillir les visiteurs. Les fromages sont également partie de la riche cuisine locale, ainsi les fromages frais, élaborés artisanalement.


L

’orografia de la zona permet un gran nombre d’activitats a l’aire lliure, sobretot a la primavera i a l’estiu, quan el paisatge es troba en tot el seu esplendor. Existeixen nombroses rutes per fer excursions, es pot practicar la pesca, el tir amb arc, el ciclisme, la hípica, la natació, el tenis, el golf o els esports d’aventura. Una alternativa a les passejades per la muntanya és seguir la ruta per la història de Llívia, amb un itinerari pel seu casc antic. Passejar pels carrers és un llibre obert al passat; la ruta surt d’un monòlit explicatiu situat al pàrquing del Troc i segueix els carrerons empedrats, on es van trobant monòlits amb explicacions sobre els episodis històrics. El recorregut acaba a la plaça Major, on el visitant trobarà l’explicació sobre el Tractat dels Pirineus.

per al l eure

Un bon lloc

Són moltes i diverses les activitats que es poden practicar a Llívia i els seus entorns, ja sigui a nivell esportiu com de lleure en família. Fins i tot hi ha l’opció de fer un itinerari històric pel cas antic.

Un buen lugar para el ocio Son muchas y diversas las actividades que se pueden practicar en Llívia y sus alrededores, ya sea a nivel deportivo como de ocio en familia. Incluso existe la opción de seguir un itinerario histórico por el caso antiguo.

L

a orografía de la zona permite muchas actividades al aire libre, sobretodo en primavera y en verano, cuando el paisaje se encuentra en todo su esplendor. Existen numerosas rutas para hacer excursiones, se puede practicar la pesca, el

Le bon endroit pour les loisirs Il y a de nombreuses activités qui peuvent être pratiquées à Llívia et ses environs, que ce soit au niveau sportif ou pour en profiter en famille. Il y a même la possibilité de faire un itinéraire historique pour la vieille ville.

L

es caractéristiques de la région permettent un grand nombre d’activités en plein air, surtout au printemps et en été, quand le paysage est dans

tiro con arco, el ciclismo, la hípica, la natación, el tenis, el golf o los deportes de aventura. Una alternativa a los paseos por la montaña es seguir la ruta por la historia de Llívia, con un itinerario por su casco antiguo. Pasear por sus calles es un libro abierto al pasado; la ruta sale de un monolito explicativo situado en el parking del Troc y sigue los callejones empedrados, donde se van encontrando monolitos con explicaciones sobre los episodios históricos. El recorrido termina en la plaza Mayor, donde el visitante encontrará la explicación sobre el Tratado de los Pirineos.

toute sa splendeur. Il y a de nombreux sentiers pour la randonnée, on peut aller à la pêche, faire du tir à l’arc, du cyclisme, l’équitation, la natation, le tennis, le golf ou les sports d’aventure. Une alternative aux randonnées est de suivre le chemin de l’histoire, avec un parcours à travers la vieille ville. En déambulant dans les rues, le passé apparaît tel un livre ouvert; au départ, au parking du Troc, un panneau d’information explique le parcours à travers les rues pavées. La visite se termine sur la place, où les visiteurs trouveront l’explication du Traité des Pyrénées.

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

15


Puigcerdà, la capital

La vila de Puigcerdà és la capital històrica i estratègica de la Cerdanya. Es una aturada obligada per al visitant, que trobarà una completa oferta cultural i de lleure, una gastronomia excel·lent i un divers centre turístic i comercial.

P

uigcerdà ocupa una extensió de 18.52 km2, que inclou les poblacions agregades d’Age, Rigolisa, Ventajola i Vilallobent. Està situada a 1.202 metres d’altitud, té una població de 9.000 habitants i és el municipi més poblat, tant de l’Alta com de la Baixa Cerdanya. Situat estratègicament al mig de la vall, té les fronteres andorrana i francesa ben a prop. Ofereix tots els serveis, atenció mèdica, escoles, serveis policials, a més d’un centre comercial amb una oferta molt diversa i una sòlida infraestructura turística, així com una gastronomia de renom. Pel que fa al lleu-

16

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

re, s’organitzen un gran nombre d’activitats per a tothom, els mercats i les fires sempre són multitudinaris. Els excursionistes hi trobaran senders de gran recorregut, circuits amb BTT, excursions a cavall i també vols en globus. És un lloc ideal per a la pràctica de diverses disciplines esportives, tennis, pista de gel, entre molts altres. El golf mereix una menció especial, ja que compta amb tres camps excepcionals. En l’àmbit cultural, Puigcerdà és una vila molt dinàmica, ja que al llarg de l’any s’hi organitzen un gran nombre de manifestacions, com festivals de música i esdeveniments diversos.


Puigcerdà, la capital

Puigcerdà, la capitale

La ciudad de Puigcerdà es la capital histórica y estratégica de la Cerdanya. Es una parada obligada para el visitante, que encontrará una completa oferta cultural y de ocio, una gastronomía excelente y un gran centro turístico y comercial.

La ville de Puigcerdà est la capitale historique et stratégique de la Cerdanya. C’est un arrêt obligatoire pour les visiteurs, vous y trouverez des activités culturelles et de loisirs, une excellente cuisine et un grand centre touristique et commercial.

P

uigcerdà ocupa una extensión de 18.52 km2, que incluye las poblaciones agregadas de Age, Rigolisa, Ventajola y Vilallobent. A 1.202 metros de altitud, tiene una población de 9.000 habitantes y es el municipio más poblado de la comarca. Ofrece todos los servicios, además de un gran centro comercial y una sólida infraestructura turística, así como una gastronomía de renombre. En cuanto al ocio, se organizan un gran número de actividades para todos los gustos. Los excursionistas hallarán senderos de gran recorrido, circuitos en BTT, excursiones a caballo y también podrán volar en globo. Es un lugar ideal para la práctica de diversos deportes, tenis, patinaje sobre hielo, entre otros. El golf merece una mención especial, ya que cuenta con tres campos excepcionales.

P

uigcerdà possède une superficie de 18,52 km2, y compris les populations d’Age, Rigolisa, Ventajola et Vilallobent. À 1.202 mètres d’altitude, sa population est de 9.000 habitants, et est la commune la plus peuplée de la région. La ville offre tous les services, un grand centre commercial et une infrastructure touristique solide, ainsi qu’une gastronomie très variée. En ce qui concerne les loisirs, un grand nombre d’activités sont organisées. Les randonneurs trouveront des sentiers pour tous les niveaux, des circuits de vélo, de l’équitation et on peut également monter sur une montgolfière. C’est un endroit idéal pour les sports, le tennis, le patinage sur glace, parmi d’autres. Le golf mérite une mention spéciale car il a trois parcours exceptionnels qui vont satisfaire les amateurs.

Els imprescindibles Los imprescindibles Coup de coeur Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Turisme

Turismo

Tourisme L’étang La gare

L’estany L’estació

Cultura El campanar gòtic

Cultura

El estanque La estación

Culture

El campanario gótico

Le clocher gotique

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

17


A

l segle XVIII, a l’estany s’hi pescaven truites, barbs i anguiles i, posteriorment, s’hi van introduir el barb roig, la carpa i la truita comuna. A finals del segle XIX, es va optar per la vessant recreativa, lligada a l’incipient turisme estival. L’any 1956, sobre l’estany gelat, es va celebrar el primer partit d’hoquei gel. L’estació de Puigcerdà és també un lloc emblemàtic. L’any 1881 van començar a aparèixer notícies a l’entorn de la possible arribada del tren i del seu enllaç amb França, però no va ser fins el 3 d’octubre de 1922 quan va arribar el primer.

L’estany, el gran atractiu

Un altre indret d’interès és el campanar de Santa Maria, d’estil gòtic, que té una alçada de 35 m d’on arrenca la torre octogonal del segle XVIII, amb una terrassa des d’on es gaudeix d’una extraordinària vista panoràmica. Finalment, un no es pot perdre el Casino de Dalt, del 1879, un dels edificis més representatius de la vila.

A Puigcerdà, l’estany és un dels grans pols d’atracció. Alimentat per la sèquia, ha estat el gran subministrador d’aigua destinada a usos domèstics. A més, el visitant pot fer recorreguts culturals i visitar el campanar de Santa Maria o el Casino ceretà.

El estanque, el gran atractivo Uno de los grandes centros de atención es el estanque. Alimentado por la acequia, ha sido el gran suministrador de agua destinada a usos domésticos. Además, el visitante puede hacer recorridos culturales y visitar el campanario de Santa María o el Casino ceretano.

L’étang, centre d’intêret L’un des grands centres d’intérêt est l’étang, qui a été le principal fournisseur d’eau pour usage domestique. En outre, les visiteurs peuvent suivre des itinéraires culturels pour visiter le clocher de Santa Maria ou le Casino.

A

u XVIIIe siècle, dans l’étang on pêchait des truites, des poissons-chats et des anguilles; plus tard on a introduit d’autres espèces, comme le rouget, la carpe et la truite. A la fin du XIXe siècle, on a donné la priorité à l’aspect

18

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

E

l Museo de la farmacia es uno de los grandes reclamos de Llívia. Su farmacia está documentada en 1594 y se considera la más antigua de Europa. Conserva una remarcable colección de cajas renacentistas y unos botes con etiquetas de la época. Otro de los grandes atractivos culturales de la población es su Festival de música, por donde han pasado grandes instrumentistas. Se celebra en agosto en la iglesia de Nostra Senyora dels Àngels. Por otra parte, el castillo de Llívia, aunque fue destruido, conserva todavía algunos elementos de interés que completarán la visita cultural de la villa.

récréatif, par l’arrivée des premiers touristes. En 1956, sur le lac glacé, a eu lieu le premier match de hockey sur glace. La gare de Puigcerdà est également un point d’intérêt. En 1881 on a commencé à parler de la possibilité de l’arrivée du train; finalement, le premier convoi y arrivait en 1922. À ne pas manquer le clocher gothique de Santa Maria, avec une tour octogonale du XVIIIe siècle, avec une terrasse où vous pourrez profiter d’une vue panoramique extraordinaire. Enfin, il y a le Casino de Dalt, construit en 1879, l’un des bâtiments les plus représentatifs du village.


E

l visitant trobarà, al llarg de tot l’any, una gran diversitat de fires, mercats, festivals de música, concursos de pesca, així com una àmplia oferta per fer passejades per la muntanya. L’entorn ofereix la possibilitat de poder-hi practicar excursionisme, fer rutes amb 4x4, senders de gran recorregut i també rutes del romànic, circuits amb BTT, excursions a cavall, o vols en globus. Puigcerdà és un escenari ideal per practicar-hi una gran varietat d’esports. La vila disposa d’un poliesportiu molt modern amb pistes de tennis, petanca, pista de gel per a patinatge artístic i hoquei, dues piscines, i també un pavelló on es pot practicar bàsquet, futbol sala, entre altres esports. Els amants del golf tenen, a la mateixa vila, el Golf Sant Marc, a més dels camps del Real Club de Golf de la Cerdanya a Bolvir i el Golf Fontanals de Cerdanya, al municipi veí de Fontanals.

Propostes

per a tots els gustos

L’oferta de lleure de Puigcerdà és àmplia i pot satisfer el visitant més exigent, des dels mercats tradicionals fins els festivals de música, passant per tota la proposta d’activitats a l’aire lliure.

Propuestas para todos los gustos

de gran recorrido y también rutas del románico, circuitos en BTT, excursiones a caballo, o vuelos en globo. Puigcerdà es un escenario ideal para practicar una gran variedad de deportes. La villa dispone de un polideportivo muy moderno con pistas de tenis, petanca, pista de hielo para patinaje artístico y hockey, dos piscinas, y también un pabellón donde se puede jugar al baloncesto, fútbol sala, entre otros deportes. Los amantes del golf tienen, en la misma ciudad, el Golf San Marc, además de los campos del Real Club de Golf de la Cerdanya en Bolvir y el Golf Fontanals de Cerdanya, en el municipio vecino de Fontanals.

La oferta de ocio de Puigcerdà es amplia y puede satisfacer al visitante más exigente, desde los mercados tradicionales hasta los festivales de música, pasando por toda la propuesta de actividades al aire libre.

E

l visitante encontrará, a lo largo del año, una gran diversidad de ferias, mercados, festivales de música, concursos de pesca, así como una amplia oferta para pasear por la montaña. El entorno ofrece la posibilidad de poder practicar excursionismo, hacer rutas en 4x4, senderos

Des loisirs pour tous

vironnement offre des randonnées, sorties en 4x4, des sentiers, des promenades, des itinéraires en vélo de montagne, de l’équitation, ou des vols en montgolfière. Puigcerdà est un endroit idéal pour la pratique des sports. La ville possède un centre sportif très moderne avec des courts de tennis, pétanque, patinoire, deux piscines, et un pavillon où vous pourrez jouer au basket, au football, parmi d’autres sports. Les golfeurs ont, dans la même ville, le club de golf de San Marc, en plus des domaines de Reial Club de Golf de la Cerdanya Bolvir et le Golf Fontanals de Cerdanya.

Puigcerdà propose des loisirs pour tous et de quoi satisfaire les visiteurs les plus exigeants, des marchés traditionnels aux festivals de musique, en passant par un grand nombre d’activités en plein air.

L

es visiteurs y trouveront, tout au long de l’année, une grande variété de foires, marchés, festivals de musique, concours de pêche, ainsi que de nombreuses options de parcours de montagne. L’en-

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

19


E

El regne del trinxat

l menú de tots els restaurants de la comarca que apostin pels productes locals, tenen el trinxat com a plat estrella. I és que no es pot parlar d’aquest plat sense evocar la Cerdanya. L’autèntica recepta mana que s’elabori amb trumfes (patata cerdana) i col d’hivern, una col d’una varietat molt concreta i que ha d’haver estat tocada pel gel de les nits cerdanes, a més de la imprescindible rosta d’un porc també de la terra i el suc de fregir la rosta, que serveix per lligar el plat.

Fa 20 anys que Puigcerdà celebra la Festa del Trinxat, un dels esdeveniments gastronòmics més importants de la comarca. Més de 800 comensals vinguts de la Cerdanya, de França, d’Andorra i també de Puigcerdà, es reuneixen cada any al voltant d’una de les grans tradicions de la vila.

El reino del trinxat Hace 20 años que Puigcerdà celebra la Festa del Trinxat, uno de los eventos gastronómicos más importantes de la comarca. Más de 800 comensales venidos de la Cerdanya, de Francia, de Andorra y también de Puigcerdà, se reúnen cada año en torno a una de las grandes tradiciones de la villa.

E

l menú de todos los restaurantes de la comarca que apuesten por los productos locales, tienen el trinxat

Le royaume du trinxat Il y a 20 ans que Puigcerdà célèbre la Fête du Trinxat, l’un des événements gastronomiques les plus importants de la région. Plus de 800 invités arrivent de la Cerdanya, la France, l’Andorre et Puigcerda, pour se réunir chaque année autour d’une des grandes traditions de la ville.

L 20

e menu de tous les restaurants de la région qui proposent des produits locaux ont le trinxat comme le plat le

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

Un altre dels punts forts de la gastronomia cerdana són els formatges i els embotits, sobretot el pa de fetge i la llonganissa de pagès. Altres plats típics són el tiró (ànec) amb naps, el pastís de ceps o el conill amb moixerons.

como plato estrella. Y es que no se puede hablar de este plato sin evocar la Cerdanya. La auténtica receta se elabora con patatas del país y col de invierno, una col de una variedad muy concreta y que debe haber sido tocada por el hielo de las noches cerdanas, además de la imprescindible corteza de cerdo y el aceite en que se ha freído, que sirve para ligar el plato. Otro de los puntos fuertes de la gastronomía de la comarca son los quesos y los embutidos, sobre todo el pan de hígado y la longaniza de payés. También tienen fama platos como el pato con nabos, el pastel de setas o el conejo con setas.

plus emblématique. Et bien évidemment, vous ne pouvez pas parler de ce plat sans évoquer la Cerdanya. La vraie recette se prépare avec des pommes de terre du pays et le chou d’hiver, un chou d’une variété très spécifique et il qui doit avoir été touché par le verglas des nuits cerdanes, en plus de la couenne de porc et l’huile de cuisson, qui sert à lier le plat. Un autre des points forts de la cuisine de la région, sont les fromages et la charcutérie, surtout le pâté et la saucisse paysanne. Ils est aussi des plats célèbres comme le canard aux navets, la tarte aux cèpes ou le lapin aux champignons.


El Xalet del Golf és un agradable, tranquil i acollidor hotel situat als afores de Puigcerdà, i dins del Reial Club de Golf Cerdanya, un dels més bells i exclusius camps de golf de Catalunya. La seva excel·lent ubicació, en ple cor dels Pirineus, al centre de l’ampli i assolellat Vall de la Cerdanya. Converteixen a aquest emblemàtic hotel a la base perfecta per a un cap de setmaana d’esquí i esports d’aventura, per a una reunió d’empresa, per celebrar un esdeveniment especial, per a una escapada romàntica, o, simplement, per passar uns dies de relaxat jugant a golf .

Hotel Chalet del Golf - Devesa del Golf, s / n. 17539 Bolvir de Cerdanya (a 3 km de Puigcerdà) Girona, (Espanya) Tel. +34 972.884.320 www.chaletdelgolf.com


Bellver, el sol de la Cerdanya

Bellver de Cerdanya és un conglomerat de diferents pobles, masies aïllades i llogarrets diversos que conformen un dels més grans municipis de la comarca.

É

s el principal nucli de la subcomarca de la Batllia, situada al sud-oest de la Cerdanya, i que també inclou els municipis de Prullans i Riu de Cerdanya. Tot i que està situat a 1.100 m d’alçada, el poble es beneficia d’una radiació solar constant, que li fa gaudir d’un microclima benigne, gràcies a la seva orientació. La serra del Cadí, és tot un referent per als habitants i turistes de la zona, que compta amb esplèndids paisatges on pasturen ramats de vaques i cavalls, i ofereix nombroses possibilitats d’excursions i activitats a l’aire lliure. A mig camí entre Puigcerdà i la Seu d’Urgell, Bellver posseeix una

22

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

situació ideal per fer-ne el punt de partida per visitar aquesta comarca, que posseeix una gastronomia rica i que val molt la pena descobrir. Morfològicament el municipi es divideix en dues parts clarament distingibles: la plana, part propera a la llera del riu Segre, i la muntanya, que sovint s’enlaira fins a acaronar els 3.000 metres. Té una vida cultural intensa, sobretot a l’estiu, on sovintegen les fires i manifestacions de cultura popular. El seu casc antic té gran interès, així com les diferents esglésies de la zona.


Bellver, el sol de Cerdanya

Bellver, le soleil cerdan

Bellver de Cerdanya es un conglomerado de diferentes pueblos, masías aisladas y aldeas diversas que conforman uno de los más grandes municipios de la comarca.

La municipalité de Bellver de Cerdanya est un ensemble de différents villages, hameaux et fermes isolées qui constituent l’un des centres les plus importants de la région.

É

s el principal núcleo de la subcomarca de la Batllia, situada en el suroeste de la Cerdanya, y que también incluye los municipios de Prullans y Riu de Cerdanya. Aunque está situado a 1.100 m de altura, el pueblo se beneficia de una radiación solar constante, que le proporciona un microclima benigno, gracias a su orientación. La sierra del Cadí, es todo un referente para los habitantes y turistas de la zona, que ofrece espléndidos paisajes donde pastan rebaños de vacas y caballos, y ofrece numerosas posibilidades de excursiones y actividades al aire libre. A medio camino entre Puigcerdà y la Seu d’Urgel, Bellver posee una situación ideal para ser el punto de partida para visitar esta comarca, que posee una gastronomía rica y que vale la pena descubrir. Su casco antiguo tiene gran interés, así como las diferentes iglesias de la zona.

B

ellver est le noyau principal de la sous-région de la Batllia, au sud-ouest de la Cerdanya, qui comprend également les villes de Riu de Cerdanya et Prullans. Bien que située à 1100 mètres de haut, la population bénéficie d’un rayonnement solaire constant, ce qui en fait profiter d’un microclimat doux, grâce à leur orientation. Les montagnes du Cadí sont une référence pour les habitants et les touristes de la région, qui possède des paysages magnifiques où paissent des troupeaux de vaches et de chevaux, et offre de nombreuses possibilités pour la randonnée et activités de plein air. À mi-chemin entre Puigcerdà et La Seu d’Urgell, Bellver possède une situation idéale pour être le point de départ pour visiter la région, qui a une riche gastronomie qui mérite d’être découverte. Sa vieille ville présente un grand intérêt, ainsi que les différentes églises de la région.

Els imprescindibles Los imprescindibles Coup de coeur Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Cultura El centre històric

Cultura El centro histórico

Culture

Turismo La feria de Sant Llorenç El concurso de longanizas

Tourisme La foire de Sant Llorenç Le concours de saucissons

Hoteles y restaurantes Aparhotel Bellver Els Torrents

Hôtels et restaurants Aparhotel Bellver Els Torrents

Turisme

La fira de Sant Llorenç El concurs de llangonisses

Hotels i restaurants Aparhotel Bellver Els Torrents

Le centre historique

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

23


L

a visita del nucli històric de la vila de Bellver de Cerdanya retorna el visitant a l’edat mitjana quan les poblacions estaven envoltades de muralles. Espais com la plaça Major, on se celebrava el mercat, l’han dotat de vida. Són carrers carregats d’història i per on ve molt de gust passejar en aquesta època estival. El seu barri antic està situat dalt d’un turó que havia estat protegit per muralles i defensat per un castell, amb una estructura urbanística que és la mateixa de l’època medieval, amb els seus estrets carrerons empedrats i costeruts que mantenen viu el testimoni del pas dels segles, mentre les cases de pedra s’han anat transformant i reconstruint, mantenint tanmateix l’harmonia i l’encís del conjunt.

Retorn a l’edat mitjana

L

Regreso a la edad media

a visita del casco histórico de la villa de Bellver de Cerdanya devuelve al visitante a la edad media cuando las poblaciones estaban rodeadas de murallas. Lugares como la plaza Mayor, donde se celebraba el mercado, lo han dotado de vida, con calles cargadas de historia y por donde apetece mucho pasear en esta época estival. Su barrio antiguo, está situado sobre una colina que había sido protegido por murallas y defendido por un castillo, con una estructura urbanística idéntica a la época medieval, con estrechas callejuelas empedradas y empinadas que mantienen vivo el testimonio del paso de los siglos; las casas de piedra se han ido transformando y reconstruyendo, manteniendo sin embargo la armonía y el encanto del conjunto.

Retour au Moyen Âge

U

ne visite au centre historique de Bellver de Cerdanya est comme un retour au moyen-âge, avec la ville entourée de murs. Sa grande place, où se tenait le marché, possède beaucoup de charme. Ses ruelles sont remplies d’histoire et c’est très agréable de s’y balader en été. La vieille ville est situé sur une colline qui avait été protégé par des murs et défendue par un château et a conservé la même structure urbaine médiévale, avec ses rues étroites, qui sont le vrai témoignage d’une époque passée, tandis que les maisons en pierre ont été transformées et reconstruites, tout en gardant le charme et l’harmonie de l’ensemble.

24

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


Els Torrents HOTEL RURAL

• Cuina de qualitat, tradicional i típica de la Cerdanya,

• Jardí envoltat d’arbres i flors.

• La Hípica Els Torrents és una petita hípica familiar que s’adapta als seus clients i als seus cavalls. Realitzem tot tipus d’activitats i disciplines: des de les classes de doma a les grans travessies.

• Sol, hamaques i tranquil·litat.

• Set habitacions acollidores.

• Un corral per a l’entreteniment dels més petits.

• Terrassa exterior per prendre alguna cosa. • On vam realitzar espectacles còmics i de dansa.

• Restaurant de cuina tradicional de la Cerdanya.

C/ Torrents 21 · 25720 St. Eugenia · Bellver de Cerdanya · Lleida · Catalunya t. + 34 973 510 635 · m. +34 659 438 501 · www.elstorrents.com


Aparthotel amb encant rodejat d’un fantàstic paisatge muntanyós del Pirineu Català

E

l seu emplaçament, al peu de la serralada del Cadi, permet gaudir d’un extens municipi pintoresc i d’un ampli patrimoni cultural i natural que afavoreixen el turisme d’aventura, relax i gastronomia, convertint així Bellver en un destí turístic ideal per visitar totes les èpoques del any. Disposa de 12 apartaments amplis i acollidors, de diferents capacitats, decorats amb gust i d’estil rústic. Estan totalment equipats i condicionats amb tots els serveis: cuina amb microones, nevera, rentaplats, sala TV per satèl·lit, bany complert i algunes disposen de llar de foc tradicional. Les seves instal·lacions inclouen zona de vestíbul, ascensor, restaurant, connexió wi-fi gratuïta, servei de bugaderia, aparcament i guarda-esqui. La seva ubicació i les seves instal·lacions fan que l’Aparthotel Bellver de Cerdanya sigui la opció perfecta si vols viure una experiència única.

26

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


C/Batllia 61-63 25720 Bellver de Cerdanya Tel. 973510627 info@aparthotelbellver.com www.aparthotelbellver.com


Lles de Cerdanya, la tranquil·litat

El poble de Lles de Cerdanya, està situat davant de la Serra del Cadí, a la part més occidental, el que li dóna una tranquil·litat i unes panoràmiques excepcionals. El visitant hi descobrirà un paratge inèdit, amb moltes possibilitats de lleure.

L

les és tot natura, en els seus boscos hi viu el trencalòs i s’hi un hi està atent, pot sentir xiular les marmotes. El terme, situat al Baridà, el formen els pobles de Lles, Mussa, Arànser, Travesseres, Coborriu de la Llosa i Viliella. El completen el balneari de Senillers i els antics banys de Caldes de Músser. El sector primari constitueix una de les bases econòmiques del terme, gran part del territori és cobert per terreny forestal, i la superfície agrària útil és ocupada gairebé en la totalitat per pastures perma-

28

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

nents. La ramaderia és important, hi ha bestiar boví, oví, equí, cabrum, porcí i cria de conills. El turista hi podrà visitar capelles i esglésies, com la de la Mare de Déu del Roser, o la de l’església de Sant Martí, a Arànser, amb el seu campanar quadrat. L’entorn ofereix tot un ventall d’activitats, a banda d’una sèrie d’establiments hotelers de tots els nivells i una bona oferta gastronòmica. També hi ha propostes interessants d’allotjament rural i restaurants amb cuina casolana i de temporada ben feta amb verdures de l’hort i bons productes de la terra.


Lles de Cerdanya, la tranquilidad

Lles de Cerdanya, la tranquillité

La localidad de Lles de Cerdanya, se encuentra delante de la sierra del Cadí, en su parte occidental, que le proporciona una tranquilidad y unas vistas panorámicas excepcionales. Un sitio inédito, con muchas posibilidades recreativas.

Le village de Lles de Cerdanya, en face de la chaîne du Cadí, dans sa partie occidentale, bénéficie d’un environnement calme et des vues panoramiques exceptionnelles. Un lieu inédit, avec de nombreuses possibilités de loisirs.

L

les es todo la naturaleza i tranquilidad, en sus bosques vive el quebrantahuesos y si se presta atención, se pueden oír silbar las marmotas. El término municipal está formado por las aldeas de Lles, Musa, Arànser, Travesseres, Coborriu de la Llosa y Viliella, así como el balneario de Senillers y los baños antiguos de Caldes de Músser. Se pueden visitar capillas e iglesias, como la de la Verge del Roser o la iglesia de San Martín, a Arànser. Además, se ofrecen muchas actividades al aire libre y la infraestructura hotelera abarca todos los niveles, con una buena oferta gastronómica. También hay propuestas interesantes de alojamiento rural y restaurantes con cocina casera y de temporada, con verduras del huerto y excelentes productos de la tierra.

L

les c’est la nature tous azimuts, avec ses forêts où vit le gypaète barbu, et si on y fait attention, on entendra le sifflement des marmottes. La municipalité comprend les villages de Lles, Musa, Arànser, Travesseres, Coborriu de la Llosa et Viliella, ainsi que le balnéaire de Senillers et les anciennes thermes de Caldes de Musser. Vous y trouverez des chapelles et églises, telles que la Verge del Roser ou l’église de San Martí, à Arànser. En outre, on propose de nombreuses activités en plein air, et le visiteur y trouvera une bonne infrastructure hôtelière de tous les niveaux, avec une excellente cuisine. Il y a aussi des logements ruraux et des restaurants où servent de la cuisine maison et des légumes de saison du jardin et avec de bons produits locaux.

Els imprescindibles Los imprescindibles Coup de coeur Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Cultura

Cultura La capilla de Sant Martí d’Arànser La iglesia del Roser

Culture

Turismo Lles turístic Lagos de la Pera

Tourisme Lles turístic Étangs de la Pera

La capella de Sant Martí d’Arànser L’església del Roser

Turisme Lles turístic Estanys de la Pera

La chapelle de Sant Martí d’Arànser L’église du Roser

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

29


L’

Un indret privilegiat

Lles és un lloc perfecte per a la cultura i el lleure. A banda de les festes majors i manifestacions populars, el turista podrà gaudir d’indrets de gran bellesa natural, així com d’un bon nombre d’activitats a l’aire lliure.

estiu és animat, amb les festes majors i propostes de descoberta de les capelles i esglésies de la zona. La importància de l’excursionisme queda palesa en l’existència dels refugis, com els del Pradell, Prat Miró, Estanys de la Pera i el refugi xalet de Cap de Rec. Prop del trencall que surt de la N-260, s’arriba al balneari de Senillers, amb aigües sulfuroses i ferruginoses que brollen de cinc fonts. Hi ha itineraris per a tots els gustos, com el dels estanys de la Pera, l’Orri i Setut. El panorama que es descobreix des dels cims és espectacular, tant de la comarca com d’Andorra. Es pot seguir els senders marcats o bé anar amb BTT. Fins al mes d’agost està oberta la temporada de pesca i ben aviat ja es podrà començar a anar a plegar ceps i rovellons.

Un lugar privilegiado Lles es un lugar perfecto para la cultura y el ocio. Aparte de las fiestas mayores y manifestaciones populares, el turista podrá disfrutar de lugares de gran belleza natural, así como de opciones de actividades al aire libre.

E

l verano es animado, con las fiestas mayores y propuestas de descubrimiento de las capillas e iglesias

de la zona. La importancia del excursionismo queda patente en la existencia de los refugios, como los del Pradell, Prat Miró, lagos de la Pera y el refugio chalet de Cap de Rec. Cerca del desvío que sale de la N-260, se llega al balneario de Senillers, con aguas sulfurosas y ferruginosas que brotan de cinco fuentes. Hay itinerarios para todos los gustos, como el de los lagos de la Pera, del Orri y Setut. El panorama que se descubre desde las cumbres es espectacular, tanto de la comarca como de Andorra. Se puede seguir los senderos marcados o bien ir en BTT. Hasta el mes de agosto está abierta la temporada de pesca y en breve ya se podrá empezar a ir a buscar setas.

Un lieu privilégié Lles est un endroit parfait pour la culture et les loisirs. En dehors des fêtes populaires, le touriste découvrira des endroits de grande beauté naturelle, et trouvera aussi une bonne offre de loisir en plein air.

L’ 30

été est animé, avec les fêtes populaires et aussi avec la découverte des chapelles et églises de

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

la région. L’importance de la randonnée est évidente, puisque des nombreux refuges s’offrent au randonneur, tels que le Pradell, Prat Miró, la Pera ou Cap de Rec. Près de la déviation de la N-260, vous arriverez à la station thermale de Senillers, avec les eaux sulfureuses et ferrugineuses. Il y a des itinéraires pour tous les goûts, comme les lacs de Pera, l’Orri et Setut. Le panorama depuis le sommet est spectaculaire, tant de la région comme de l’Andorre. Vous pouvez suivre les sentiers marqués ou faire du vélo. La pêche est ouverte jusqu’au mois d’août et bientôt commencera la saison des champignons.



Bolvir,

el dinamisme El municipi de Bolvir està de moda. S’està desenvolupant en diversos àmbits, tant arran de la cultura, el turisme o el lleure. L’última realització és l’espai Ceretània, al peu del jaciment arqueològic de El Castellot.

U

na sala d’exposicions permanent, que explica les diferents fases del jaciment amb recursos interactius i audiovisuals, també una sala polivalent i un taller d’arqueologia, són element que integren el nou espai Ceretània, al voltant de El Castellot, un dels pocs poblats ibèrics dels Pirineus i que amb aquest nou espai recupera gran protagonisme. El visitant pot gaudir a Bolvir d’un gran nombre d’activitats culturals, festes, exposicions, xerrades, concerts, així com d’un patrimoni romànic molt interessant, a banda de diversos punts d’atracció, com l’església de Sant Climent de Talltorta, la de Santa Cecilia, el recorregut del camí de l’aigua, el de Sant Jaume, les torres del Remei i de Bolvir, la zona d’esbarjo de la font de la Vall o la capella gòtica de la Mare de Déu de l’Esperança. També compta amb restaurants i hotels de luxe, com la Torre del Remei, de renom internacional.

32

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


Bolvir, el dinamismo

Bolvir, le dynamisme

El municipio de Bolvir está de moda. Se está desarrollando en diversos ámbitos, tanto en el terreno cultural, turístico y de ocio. La última realización es el espacio Ceretània, al pie del yacimiento arqueológico de El Castellot.

La municipalité de Bolvir est à la mode. On constate son développement dans divers domaines, touristique, culturel et de loisirs culturels. La dernière réalisation en date est l’espace Ceretània à côté du site archéologique de El Castellot.

U

na sala de exposiciones permanente, que explica las diferentes fases del yacimiento con recursos interactivos y audiovisuales, también una sala polivalente y un taller de arqueología, son elementos que integran el nuevo espacio Ceretània, alrededor de El Castellot, uno de los pocos poblados ibéricos de los Pirineos.

L’

El visitante puede disfrutar en Bolvir de numerosas actividades culturales, así como de un patrimonio románico muy interesante y de lugares de interés, como la iglesia de San Clemente de Talltorta, la de Santa Cecília, el recorrido del camino del agua, el de Sant Jaume o las torres del Remei y de Bolvir. También cuenta con restaurantes y hoteles de lujo, como la Torre del Remei, de renombre internacional.

espace accueille une exposition permanente pour découvrir les différentes phases du site avec des moyens interactifs et audiovisuels, aussi une salle polyvalente et un atelier d’archéologie; ce sont des éléments qui composent le nouvel espace Ceretània autour du Castellot, l’un des rares villages ibériques les Pyrénées. Les visiteurs peuvent profiter à Bolvir de nombreuses activités culturelle et un patrimoine roman très intéressant, tel que l’église de San Clemente à Talltorta, Santa Cecilia, le chemin de l’eau, ou les tours du Remei et Bolvir. Il y a également des restaurants et des hôtels de luxe, comme la Torre del Remei, de renommée internationale.

Els imprescindibles Los imprescindibles Coup de coeur Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Cultura

Cultura El espacio Ceretània La iglesia de Sant Climent de Talltorta

Culture

L’espai Ceretània L’església de Sant Climent de Talltorta

Restaurants Torre del Remei La Solana Cal Sabater Cal Torru Les Heures d’en Dídac Isards Chalet del Golf

Restaurantes Torre del Remei La Solana Cal Sabater Cal Torru Les Heures d’en Dídac Isards Chalet del Golf

L’espace Ceretània L’esglise de Sant Climent de Talltorta

Restaurants Torre del Remei La Solana Cal Sabater Cal Torru Les Heures d’en Dídac Isards Chalet del Golf

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

33


B

olvir i Talltorta presenten gran diversitat de monuments per visitar, com l’església de Sant Climent de Talltorta, amb unes pintures murals del segle XVIII que ornen la pràctica totalitat del temple. El terra de vidre col·locat a l’absis permet una visió de les restes exhumades del temple romànic precedent.

Cultura i gastronomia de nivell

El visitant trobarà a Bolvir un indret ideal per descobrir els seus paisatges, els seus tresors del romànic i també per degustar la rica i diversa gastronomia de la zona. L’espai Ceretània, mereix sens dubte una visita

Cultura y gastronomía de nivel El visitante encontrará en Bolvir un lugar ideal para descubrir sus paisajes, sus tesoros del románico y también para degustar la rica y diversa gastronomía de la zona. El espacio Ceretania, merece sin duda una visita.

B

olvir y Talltorta presentan diversos puntos de interés, como la iglesia de San Climent de Talltorta, con pintu-

Culture et gastronomie de niveau Les visiteurs trouveront en Bolvir un endroit idéal pour découvrir ses paysages, ses trésors de l’art roman et aussi pour profiter de la cuisine riche et diversifiée de la région. L’espace Ceretània, vaut certainement le détour.

B 34

olvir et Talltorta présentent différents points d’intérêt, tels que l’église de Sant Climent de Talltorta avec ses

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

Altres esglésies d’interès són la de Santa Cecília, el santuari de la Mare de Déu del Remei, la capella de la Mare de Déu de l’Esperança i l’assentament ceretano-ibèric i medieval d’El Castellot, un dels pocs poblats ibèrics del Pirineu i el més important dels ceretans. Data dell segle IV aC, va rebre influències del món romà i després es va reocupar a l’alta edat mitjana. L’espai Ceretània s’ubica als peus d’aquest jaciment. I no es pot acabar una visita a Bolvir sense tastar la seva gastronomia, amb propostes diverses de menjar típic de muntanya i també d’alta cuina. Els comensals tenen una completa gamma d’establiments per triar, que tenen la qualitat com a denominador comú.

ras murales del siglo XVIII que ornan la práctica totalidad del templo. Se ha colocado un suelo de cristal en el ábside para permitir una visión de los restos exhumados del templo románico precedente. También hay que visitar la de Santa Cecília, el santuario de la Virgen del Remei, y el asentamiento ceretano-ibérico y medieval de El Castellot. El espacio Ceretània se ubica a los pies de este yacimiento. Y no se puede terminar una visita a Bolvir sin probar su gastronomía, con propuestas diversas de comida típica de montaña y también de alta cocina. Los comensales tienen una completa gama de establecimientos para elegir, que tienen la calidad como denominador común.

peintures murales du XVIIIe siècle, qui ornent presque tout le temple. Un plancher de verre dans l’abside permet voir les restes exhumés du précédent temple romain. Il convient aussi de visiter l’église de Santa Cecília, le sanctuaire de la Mare de Déu del Remei et surtout ne pas manquer le village ceretano-ibérique et médiéval de El Castellot. L’espace Ceretania est situé au pied de ce village. Et vous ne pouvez pas terminer une visite à Bolvir sans goûter à sa gastronomie, avec de différentes propositions de nourriture typique de montagne et de la haute cuisine. Les touristes n’auront qu’à choisir parmi les options proposées, avec la qualité comme dénominateur commun.


Descobreix Bolvir Llocs singulars, història i natura

Visita el museu Espai Ceretània, el jaciment arqueològic El Castellot, les pintures murals de l’església de Sant Climent de Talltorta, l’església Santa Cecília de Bolvir, l’ermita de la Mare de Déu del Remei i la capella de l’Esperança.

www.bolvir.cat

·

bolvir@bolvir.cat • Telf: 972.895.001 • Fax: 972.895.012 Segueixnos: a INSTAGRAM i TWITER


Alp, el privilegi de la natura

El municipi d’Alp posseeix un entorn natural privilegiat, amb la diversitat i la riquesa dels paisatges de la Cerdanya, en què es barregen plans de conreu i uns boscos impressionants, que es poden recórrer a través de la seva completa xarxa de senders.

L

a vila d’Alp gaudeix d’una situació estratègica a la Cerdanya, ja que es troba emplaçada a la sortida de la vall del riu d’Alp. Alp està situat a 1.159 m d’alçada i la complexa orografia del seu terreny fa que el seu terme municipal tingui grans extensions de boscos, extenses zones de pastura i, en definitiva, un paisatge incomparable. Dins del seu terme municipal figuren les poblacions d’Alp, la Molina i Masella i la seva superfície compren des de la plana fins a la collada de Toses, al vessant oriental de la Cerdanya.

36

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

Alp més, presenta un ric patrimoni arquitectònic, com l’església de Sant Pere, la Torre del Riu, la capella de la Divina Pastora, les barraques de pedra dels pastors o el dolmen de Pavorda. També compta amb una bona oferta d’esports d’aventura, activitats diverses, jornades gastronòmiques, entre d’altres. L’oferta turística és completa, amb més de 50 km de senders senyalitzats, la majoria per recórrer a peu, però també n’hi ha per fer a cavall o en BTT. La vila compta amb un palau de congressos i esports que acull tota mena d’actes, congressos, exposicions, seminaris i també manifestacions esportives, ja que també sales polivalents i una piscina.


Alp, el privilegio de la naturaleza

Alp, le privilège de la nature

El municipio de Alp posee un entorno natural privilegiado, con la diversidad y la riqueza de los paisajes de la Cerdanya, en el que se mezclan planes de cultivo y unos bosques impresionantes, que se pueden recorrer a través de su completa red de senderos.

La municipalité d’Alp offre un très beau cadre, avec la diversité et la richesse naturelle de la Cerdagne, avec des forêts et des pâturages. Un complet réseau de chemins de randonnée vous fera découvrir ce paysage impressionnant.

L

a villa de Alp goza de una situación estratégica en la Cerdanya, emplazada en la salida del valle del río de Alp, a 1.159 m de altura. La compleja orografía de su terreno hace que su término municipal tenga grandes extensiones de bosques, zonas de pasto y, en definitiva, un paisaje incomparable. Dentro de su término municipal figuran las poblaciones de Alp, La Molina y Masella. Presenta un interesante patrimonio arquitectónico, como la iglesia de San Pere, la Torre del Riu, la capilla de la Divina Pastora, o el dolmen de Pavordes. La oferta turística es completa, con más de 50 km de senderos señalizados, la mayoría para recorrer a pie, pero también los hay para hacer a caballo o en BTT. La ciudad cuenta con un palacio de congresos y deportes que acoge todo tipo de actos, congresos, exposiciones, seminarios y también manifestaciones deportivas.

A

lp bénéficie d’une situation stratégique dans la Cerdanya, situé à la sortie de la vallée de la rivière Alp, à 1.159 mètres de haut. De vastes étendues de forêts et des pâturages en font un paysage incomparable. Ses limites comprennent les villages d’Alp, La Molina et Masella. Présente un patrimoine architectural intéressant, comme l’église de San Pere, la Torre del Riu, la chapelle de la Divina Pastora ou le dolmen de Pavordes. L’offre touristique est complète, avec plus de 50 km de sentiers balisés, surtout pour parcourir à pied, mais aussi à cheval ou en vélo. La ville dispose d’un centre de conférence et des sports qui héberge toutes sortes d’événements, de conférences, d’expositions, de séminaires et de manifestations sportives.

Els imprescindibles

Los imprescindibles

Coup de coeur

Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Cultura Església de Sant Pere La Torre del Riu

Cultura Iglesia de Sant Pere Torre del Riu

Culture

Église de Sant Pere Torre del Riu

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

37


L

Cultura i gastronomia cerdana

A Alp es poden seguir itineraris culturals que porten el visitant per esglésies i llocs emblemàtics. Després de les visites, l’ideal és fer una aturada a qualsevol dels nombrosos restaurants de la zona.

Cultura y gastronomía de la Cerdanya En Alp se pueden seguir itinerarios culturales que llevan al visitante por iglesias y lugares emblemáticos. Tras las visitas, lo ideal es hacer una parada en cualquiera de los numerosos restaurantes de la zona.

L

a Torre del Riu es un castillo de aires románticos, inspirado en las zonas de Loira y Bretaña con resonancias

Culture et gastronomie de la Cerdanya À Alp, on peut suivre des itinéraires culturels qui emmènent les visiteurs à des églises et des monuments. Après les visites, l’idéal est de faire un arrêt dans l’un des nombreux restaurants de la région.

L 38

a Torre del Riu est un château romantique, inspirées dans ceux de la Loire et de la Bretagne, avec des ré-

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

a Torre del Riu és un castell d’aires romàntics, inspirat en les zones de Loire i Bretanya amb ressonàncies neogòtiques, que va ser construït a finals del segle XIX sobre la vella torre, un baluard de defensa del segle XIV. Aquesta superposició provoca fets curiosos, com ara que la major part de l’edifici les parets tinguin una amplada de dos metres. El conjunt arquitectònic inclou la petita capella neomedieval de la Divina Pastora, adossada a l’edifici principal. També es pot visitar el dolmen de Pavordes, la font de la Mare de Déu de la Guia i l’església romànica de Sant Pere. Alp compta amb una variada oferta gastronòmica, amb restaurants de tots nivells que proposen cuina de la Cerdanya, basada en els productes de proximitat, amb molt bona carn i embotits casolans.

neogóticas, que fue construido a finales del siglo XIX sobre la vieja torre, un baluarte de defensa del siglo XIV. Esta superposición provoca hechos curiosos, como que la mayor parte del edificio las paredes tengan una anchura de dos metros. El conjunto arquitectónico incluye la pequeña capilla neo-medieval de la Divina Pastora, adosada al edificio principal. También se puede visitar el dolmen de Pavordes, la fuente de la Verge de la Guia y la iglesia románica de Sant Pere. Alp posee una variada oferta gastronómica, con restaurantes de todos niveles que proponen cocina de la Cerdanya, basada en los productos de proximidad, con muy buena carne y embutidos caseros.

sonances néogothiques, qui a été construit à la fin du XIXe siècle sur la vieille tour, un bastion de défense du XIVe siècle. Ce chevauchement provoque des faits curieux, tels que la plupart des murs du bâtiment ont une largeur de deux mètres. L’ensemble néo-médiéval comprend la petite chapelle de la Divina Pastora, à côté du bâtiment principal. Vous pouvez également visiter le dolmen de Pavordes, la source de la Verge de la Guia et l’église romane de Sant Pere. Alp possède une cuisine variée, avec des restaurants de tous niveaux qui proposent de la cuisine du terroir, élaborée à base de produits locaux, de la très bonne viande et des charcuteries maison.


L’

aeròdrom d’Alt està situat estratègicament a poca distància de la boca nord del túnel del Cadí i de la frontera amb França per Bourg-Madame, i és fàcilment accessible tant per carretera com per avió. S’hi pot practicar vol sense motor, ultralleuger, paracaigudisme i també acrobàcia aèria. La comarca compta amb una sòlida infraestructura turística i una completa oferta de lleure. També es pot pujar en globus aerostàtic, aprofitant alguna de les nombroses propostes de les empreses especialitzades, que brinden uns programes molt atractius, amb esmorzar inclòs i unes vistes espectaculars des del cel.

Esport i aventura A Alp s’hi pot practicar tota mena d’esports de natura i aventura. Volar en globus, passejar a cavall o iniciar-se en el vol sense motor, són possibilitats que s’obren al turista. Només ha de triar.

També es pot fer passejades a cavall pels camins del municipi, i gaudir d’unes panoràmiques esplèndides, acompanyats pels monitors de les hípiques de la zona. Un bon nombre de camins per fer excursions es proposen als visitants, que trobaran la ruta més adequada als seus desitjos.

Deporte y aventura En Alp se puede practicar todo tipo de deportes de naturaleza y aventura. Volar en globo, pasear a caballo o iniciarse en el vuelo sin motor, son posibilidades que se abren al turista. Sólo tiene que elegir.

E

l aeródromo de Alp está situado estratégicamente a poca distancia de la boca norte del túnel del Cadí y de la frontera con Francia por Bourg-Madame, y

Sports et aventure

es fácilmente accesible tanto por carretera como por avión. Se puede practicar vuelo sin motor, ultraligero, paracaidismo y también acrobacia aérea. La comarca cuenta con una sólida infraestructura turística y una completa oferta de ocio. También se puede subir en globo aerostático, aprovechando alguna de las numerosas propuestas de las empresas especializadas, que brindan unos programas muy atractivos, con desayuno incluido y unas vistas espectaculares desde el cielo. También se puede dar paseos a caballo por los caminos del municipio, y disfrutar de unas panorámicas espléndidas, acompañados por los monitores de las hípicas de la zona. El turista podrá escoger entre un buen número de caminos para hacer excursiones, cada uno encontrará la ruta más adecuada a sus deseos.

À Alp on peut pratiquer toutes sortes de sports de plein air et d’aventure. Voler en montgolfière, faire du cheval ou du vol sans moteur, toutes les chances sont ouvertes aux touristes. Il suffit de choisir..

et est facilement accessible par route et par avion. Vous pouvez pratiquer le parapente, l’ultraléger, le vol sans moteur, le parachutisme ou des acrobaties aériennes. La région dispose d’une infrastructure touristique solide et une gamme complète de loisirs. Vous pourrez également monter en montgolfière, profitant des nombreuses propositions, y compris le petit déjeuner et des vues spectaculaires.

aérodrome est stratégiquement situé à peu de distance de la bouche nord du tunnel du Cadi et de Bourg-Madame, à la frontière française,

Vous pouvez également faire de l’équitation et profiter de paysages magnifiques accompagnés par des moniteurs. Un bon nombre de sentiers de randonnée sont proposés aux visiteurs qui trouveront le chemin le mieux adapté à leurs besoins.

L’

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

39


L’Alt Urgell,

una comarca diversa

La comarca s’estructura al voltant del riu Segre, envoltat de valls laterals ben definides, cadascuna amb les seves característiques. És una zona de contrastos amb gran diversitat geogràfica, que ofereix moltes oportunitats de lleure.

A

mb els seus 20.000 habitants, l’Alt Urgell és una de les comarques amb menor densitat de població: 13 habitants per km2, distribuïda en els 126 nuclis que encara es mantenen habitats, si bé més del 55% es concentra a la capital de la comarca, la Seu d’Urgell.

La comarca de l’Alt Urgell, també anomenada Urge-

40

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

llet, és un territori de contrastos, amb gran diversitat geogràfica i moltes possibilitats de lleure. El Parc Olímpic del Segre és un dels grans centres per practicar el piragüisme, el caiac o fer passejades amb bicicleta. D’altra banda, la comarca posseeix infraestructures per al ciclisme, el golf, el senderisme i la hípica, entre moltes altres disciplines. Compta amb un passat històric molt ric que ha deixat un im-

portant patrimoni monumental, sobretot en art romànic, com la catedral de la Seu o les esglésies de Coll de Nargó i Organyà. A més, l’Alt Urgell és un nus de comunicacions on conflueixen les principals rutes d’accés als Pirineus, cap a Andorra, Puigcerdà i la Cerdanya, d’una banda, i Sort, el Pallars i l’Alta Ribagorça, de l’altra. És la segona comarca més gran de Catalunya, després de la Noguera.


El Alt Urgell, una comarca diversa

Alt Urgell, une région diversifiée

La comarca se estructura alrededor del río Segre, rodeado de valles laterales bien definidas, cada una con sus características. Es una zona de contrastes con gran diversidad geográfica, que ofrece muchas oportunidades de ocio.

La région est structurée autour de la rivière Segre, entouré de vallées latérales bien définies, chacune avec ses propres caractéristiques. C’est une zone de contrastes avec une grande diversité géographique, qui offre de nombreuses possibilités de loisirs.

C

on sus 20.000 habitantes, el Alt Urgell es una de las comarcas con menor densidad de población: 13 habitantes por km2, distribuida en los 126 núcleos que aún se mantienen habitados, si bien más del 55% se concentra en la capital de la comarca, la Seu d’Urgell. La comarca, también llamada Urgellet, es un territorio de contrastes, con muchas posibilidades de ocio. El Parc Olímpic del Segre es uno de los grandes centros para practicar el piragüismo, el kayak o ir en bicicleta. Por otra parte, posee infraestructuras para el ciclismo, el golf, el senderismo y la hípica, entre otras. Cuenta con un pasado histórico muy rico que ha dejado un gran patrimonio monumental, sobre todo en arte románico, como la catedral de la Seu o las iglesias de Coll de Nargó y Organyà.

Alt Urgell

A

vec ses 20.000 habitants, l’Alt Urgell est une régions avec une très faible densité de population: 13 personnes par km2, répartie dans 126 centres qui sont encore habitées, tandis que plus de 55% sont concentrés dans la capitale de la région, La Seu d’Urgell. La région, appelée aussi Urgellet, est une terre de contrastes, avec de nombreux équipements de loisirs. Le Parc olympique Segre est l’un des principaux centres pour le canoë, le kayak et le vélo. D’autre part, il y a des infrastructures pour le cyclisme, le golf, la randonnée et l’équitation, parmi d’autres. Possède une histoire très riche qui a laissé un grand patrimoine monumental, en particulier en art roman, dont la cathédrale de La Seu et les églises de Coll de Nargó et Organyà.

Anserall Estamariu La Seu d’Urgell el Pont de Bar St. Joan de l’Erm Argéguel Montferrer Alàs Ansovell Noves de Segre El Pla de Sant Tirs Cabé

Sorribes de Vansa Organyà

Coll de Nargó

Peramola

Fígols

Josa i Tuixen

Oliana Bassella

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

41


Alàs, un municipi ple de sorpreses

Alàs s’estén des de la ribera del Segre fins a la carena de la serra del Cadí, on el terme assoleix la seva màxima altitud al cap de la Collada Verda, amb 2.439 m. Al terme hi ha extensos prats de pastura vora el Segre i també boscos de pins.

E

l terme municipal d’Alàs i Cerc, de 57,1 km2, es va crear l’any 1970, quan al terme tradicional d’Alàs, d’una extensió de 4,3 km2, li va ser annexat el fins llavors municipi de Cerc, força més extens, amb 52,8 km2. Dins del terme, hi ha el petit enclavament de Bell-lloc, que pertany al municipi de la Seu d’Urgell i que es troba als primers contraforts del Cadí. En tot el municipi hi ha diversitat de paisatges, des dels extensos prats de pastura de prop del riu fins els boscos de pins de la vall de la Molina de Lletó. Presenta monuments romànics d’interès, com l’església de la Mare de

42

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

Déu de les Peces, situada dalt d’un turó que domina el poble d’Alàs, i la de Sant Just i Pastor, a Cerc, a més de l’esglesiola de Sant Romà de Banat, de propietat particular. El contrapunt al romànic el posa la capella de Sant Antoni, d’estil modernista, prop de Cerc. Des d’Alàs es poden fer moltes passejades, l’entorn natural és de gran bellesa i les opcions són nombroses. Els excel·lents restaurants de la zona rivalitzen en originalitat i qualitat, proposant cuina de muntanya i de mercat.


Alàs, un municipio lleno de sorpresas

Alàs, la surprise

Alàs extiende desde la ribera del Segre hasta la cresta de la sierra del Cadí, donde el término alcanza su máxima altitud en la Collada Verda, a 2.439 m. El municipio posee extensos prados de pasto cerca del Segre y también bosques de pinos.

E

l municipio de Alàs i Cerc, de 57,1 km2, se creó en 1970, cuando al término tradicional de Alàs, de una extensión de 4,3 km2, le fue anexado el hasta entonces municipio de Cerc, más extenso, con 52,8 km2. Presenta diversidad de paisajes, desde los extensos prados de pasto de cerca del río hasta los bosques de pinos del valle de la Molina de Lletó. Posee monumentos románicos de interés, como la iglesia de la Verge de les Peces y la de San Justo y Pastor, en Cerc, además de la iglesia de San Romà de Banat, de propiedad particular. Desde Alàs se pueden hacer muchas paseos, el entorno natural es de gran belleza y las opciones son numerosas. Los excelentes restaurantes de la zona rivalizan en originalidad y calidad, proponiendo cocina de montaña y de mercado.

Alàs s’étend depuis les rives du Segre jusqu’aux crêtes du Cadí, où le terme atteint son altitude maximale à la Collada Verda, à 2439 m. La municipalité présente de vastes prairies près du Segre et les forêts de pins.

L

a municipalité d’Alàs i Cerc, de 57,1 km2, a été créé en 1970, lorsque au terme traditionnel d’Alàs, d’une extension de 4,3 km2, lui a été annexé la ville de Cerc, bien plus grande, avec 52,8 km2. Présente des paysages variés, des vastes prairies d’herbe près de la rivière et des forêts de pins dans la vallée de Molina de Lletó. À ne pas manquer les monuments romans, tels que l’église de la Verge de les Peces et celle de Sant Just i Pastor, outre la chapelle privée de Sant Roma de Banat. Depuis Alàs on peut faire beaucoup de promenades, l’environnement naturel est très beau et les options sont nombreuses. Les excellents restaurants locaux rivalisent en originalité et de qualité, offrant une cuisine de montagne et de marché.

Els imprescindibles Los imprescindibles Coup de coeur Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Cultura Església de la Verge de les Peces

Cultura Iglesia de la Verge de les Peces

Culture

Lleure

Complex esportiu Pàdel

Ocio

Complex esportiu Pàdel

Loisirs

Église de la Verge de les Peces

Complex esportiu Pàdel

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

43


A

Alàs, riquesa romànica

Sortint de la plaça d’Alàs, si es dóna la volta a Lletó, arribarem a l’ermita de la Mare de Déu de Les Peces i els nuclis de Banat, Vilanova de Banat, Lletó, Ortedó i Bell-lloc. És una excel·lent manera de començar a descobrir les riqueses de la zona.

Alàs, riqueza románica Saliendo de la plaza de Alàs, si se da la vuelta a Lletó, llegaremos a la ermita de la Verge de les Peces y los núcleos de Banat, Vilanova de Banat, Lletó, Ortedó y Benlloch. Es una excelente manera de empezar a descubrir las riquezas de la zona.

E

n Alàs visitaremos el ayuntamiento y la iglesia dedicada a Sant Esteve de Alàs y nos aden-

Alàs, richesse romane Au départ de la place d’Alàs, en contournant Lletó, on arrive à la chapelle de la Verge de les Peces et les hameaux de Banat, Vilanova de Banat, Lletó, Ortedó et Benlloch. C’est un excellent moyen pour commencer à découvrir les richesses de la région.

À 44

Alàs, nous visiterons la mairie et l’église dédiée à Sant Esteve de Alas et nous allons nous

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

Alàs visitarem l’ajuntament i l’església dedicada a Sant Esteve de Alàs i ens endinsarem en la descoberta del romànic, anant a l’església de la Mare de Déu de les Peces, situada dalt d’un turó des del qual es domina el poble d’Alàs. A Artedó, l’església parroquial està dedicada a Sant Vicenç i si ens arribem a la Bastida d’Hortons, descobrirem una església dedicada a Sant Coloma, on hi va haver el castell de la Bastida, dels bescomptes de Castellbò. A Cerc, hi ha l’església de Sant Just i Pastor, la de Sant Romà de Banat i la capella de Sant Antoni, d’estil modernista. Podem seguir la ruta fins a El Ges, visitant l’església de Sant Cebrià i arribant fins a Torres d’Alàs, on hi ha l’església de Sant Pere de Torres. L’última etapa serà Vilanova de Banat, amb una església dedicada a Santa Cecília.

traremos en el descubrimiento del románico, yendo a la iglesia de la Verge de les Peces, situada en lo alto de un cerro desde el que se domina el pueblo de Alàs. En Artedó, la iglesia parroquial está dedicada a Sant Vicenç y si nos llegamos a la Bastida de Hortons, descubriremos una iglesia dedicada a Santa Coloma, donde hubo el castillo de la Bastida, de los vizcondes de Castellbò. En Cerc, hay la iglesia de Sant Just y Pastor, la de Sant Romà de Banat y la capilla de Sant Antoni, de estilo modernista. Podemos seguir la ruta hasta El Ges, visitando la iglesia de San Cebrià y llegando hasta Torres d’Alàs, donde está la iglesia de Sant Pere de Torres. La última etapa será Vilanova de Banat, con una iglesia dedicada a Santa Cecília.

introduire à la découverte de l’art roman, avec l’église de la Verge de les Peces, située au sommet d’une colline qui domine la ville d’Alàs. À Artedo, l’église paroissiale est dédiée à San Vicenç et si nous arrivons à la Bastida de Hortons, nous pourrons découvrir une église dédiée à Santa Coloma, à l’endroit où se trouvait le château de la Bastida, des vicomtes de Castellbò. À Cerc, il y a l’église de Sant Just et Pastor, Sant Romà de Banat et de la chapelle de Sant Antoni, de style moderniste. Nous pourrons suivre l’itinéraire vers El Ges, visiter l’église de Sant Cebrià et atteindre Torres d’Alàs, où se trouve l’église de Sant Pere de Torres. La dernière étape sera Vilanova de Banat, avec une église dédiée à Santa Cecília.


D

es del Parc del Segre, a la Seu d’Urgell, vorejant el riu, es pot arribar a Alàs tot fent una passejada en plena natura. Aquesta ruta és molt agradable per fer-la en família, ja que és un camí ben pla. Des de la Seu d’Urgell, també surt una altra carretera local que porta a Cerc, Ortedó i Vilanova de Banat. També hi ha un camí que porta al Ges i per arribar a d’altres pobles hi ha camins forestals. A banda d’Alàs, el terme municipal comprèn també els pobles de Torres d’Alàs, Cerc, Artedó, la Bastida d’Hortons, el Ges, Vilanova de Banat, el llogaret despoblat de Lletó, i diverses ermites i masies esparsos arreu, com l’ermita de Sant Antoni del Tossal, la capella i mas de Sant Miquel, i la masia de la Molina de Lletó.

Ajuntament d’Alàs i Cerc www.alascerc.ddl.net Telèfon: 973 352054

Un buen lugar para pasear El pueblo de Alàs es un lugar donde los paseos son agradables, sobre todo en verano, donde la naturaleza presenta su mejor aspecto. Se llega al pueblo a través de una carretera comarcal que sale de la general que une la Seu con Puigcerdà.

Un bon endroit pour se promener Le village d’Alàs est un endroit où les promenades sont agréables, surtout en été, où la nature montre son meilleur aspect. On arrive au village par une route qui sort de la nationale qui relie la Seu d’Urgell avec Puigcerdà.

Un bon indret per passejar

Sortint de la plaça d’Alàs, si es dóna la volta a Lletó, arribarem a l’ermita de la Mare de Déu de Les Peces i els nuclis de Banat, Vilanova de Banat, Lletó, Ortedó i Bell-lloc. És una excel·lent manera de començar a descobrir les riqueses de la zona.

D

esde el Parque del Segre, en la Seu d’Urgell, bordeando el río, se puede llegar a Alàs dando un paseo en plena naturaleza. Esta ruta es muy agradable para hacerla en familia, ya que es un camino muy llano. Desde la Seu d’Urgell, también sale otra carretera local que lleva a Cerc, Ortedó y Vilanova de Banat. También hay un camino que lleva al Ges y para llegar a otros pueblos hay senderos forestales. Aparte de Alàs, el término municipal comprende también los pueblos de Torres de Alàs, Cerc, Artedó, la Bastida de Hortons, Ges, Vilanova de Banat, la aldea despoblada de Lletó, y varias ermitas.

D

u Parc del Segre, à la Seu d’Urgell, en bordure de la rivière, on peut rejoindre Alàs. Le chemin est très agréable à faire en famille, car il est très plat. De la Seu d’Urgell, part aussi une autre route locale pour réjoindre Cerc, Ortedó et Vilanova de Banat. Il y a la route de Ges et des sentiers forestiers pour atteindre les autres villages. Outre Alàs, la municipalité comprend également les villages de Torres d’Alàs, Cerc, Artedó, la Bastida de Hortons, Ges, Vilanova de Banat, le village déshabité de Lletó, et plusieurs chapelles.

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

45


L

Menjar

A Alàs s’hi menja molt bé. Ho saben els habitants de la comarca i també els nombrosos visitants que hi acudeixen, encara que només sigui per dinar i sopar. Però el millor és aprofitar bé el dia i gaudir de les activitats a l’aire lliure que s’hi proposen.

Comer bien

Pel que fa a les propostes de lleure, l’entorn natural convida a les passejades pels itineraris de muntanya, les activitats a l’aire lliure, així com a practicar esport en les instal·lacions municipals.

En Alàs se come muy bien. Lo saben los habitantes de la comarca y también los numerosos visitantes que acuden, aunque sólo sea para comer o cenar. Pero lo mejor es aprovechar bien el día y disfrutar de las actividades al aire libre que se proponen.

familiares, con una tradición de generaciones dedicadas a la hostelería, que saben muy bien qué hay que ofrecer a los clientes para fidelizarlos. La carta se basa en los productos de la tierra y en la cocina tradicional y de montaña, aunque con algún toque de cocina innovadora, también muy apreciada, elaborada con productos de proximidad y de temporada. Ensaladas clásicas, con mollejas de pato, sopas, garbanzos con bacalao, “capipota”, arroces o fideos con sepia son algunos de los platos propuestos, además de las carnes a la brasa o al horno.

as raciones son abundantes y la calidad de la comida, excelente. La mayoría de establecimientos son

En cuanto a las propuestas de ocio, el entorno natural invita a los paseos por los itinerarios de montaña, las actividades al aire libre, así como a practicar deporte en las instalaciones municipales.

L

Bien manger On mange très bien à Alàs. Les habitants de la région et aussi les visiteurs le savent très bien. Une excellente option pour passer la journée est de profiter des activités en plein air avant de déjeuner dans l’un des nombreux restaurants de la ville.

familiers avec une tradition de générations dédiées à l’hôtellerie, et savent très bien comment fidéliser leurs clients. Le menu est basé sur les produits locaux et la cuisine traditionnelle et de montagne, mais avec des éléments de nouvelle cuisine, toujours avec des produits locaux et de saison. Des salades classiques, avec des gésiers de canard, des soupes, des pois chiches à la morue, “capipota”, du riz ou des nouilles avec sépia sont quelques-uns des plats proposés, ainsi que les viandes grillées au feu de bois.

es portions sont généreuses et la qualité de la nourriture, excellente. La plupart des établissements sont

L’environnement naturel invite à la promenade par des sentiers de montagne, et à profiter des activités de plein air ; il y a aussi des terrains de sport municipaux.

L 46

es racions són abundants i la qualitat del menjar, excel·lent. La majoria d’establiments són familiars, amb una tradició de generacions dedicades a l’hostaleria, que saben molt bé què cal oferir als clients per fidelitzar-los. La carta es basa en els productes de la terra i en la cuina tradicional i de muntanya, tot i que amb algun toc de cuina innovadora, també molt apreciada. Cada estació de l’any té la seva influència en els menús i cartes dels restaurants, que utilitzen productes frescos de proximitat i de temporada. Amanides clàssiques, amb pedrers d’ànec, sopes, cigrons amb bacallà, capipota, arrossos o fideus amb sípia són alguns dels plats proposats pels establiments de la zona, a banda de les carns a la brasa, al forn, o estofats.

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


. QuoTta men

a r ifes

2 pistes exteriuors cober tes cer tificades

a bona t 2 su a l (Íva no inc5€ lòs) 1hora:5€ 1 h 30: 6 € 2 hor e s : 8€ Íva inc lòs

. . .

per la Federació espanyola de pàdel

Gespa arificial monofilament d’’úl tima generació Escola de pades per a josep i adul ts Vestuaris amb du txes Cafeteria

Pàrquing gratuÏt

Organit zem tornejos

Tel. : 973 103 904 I M. 635512499 I Carrer del Nord s/n A làs í Cerc I 25718 I Lleída padelcalpujol@gmail.com |

padelcalpujol


Montferrer, l’essència pirinenca

La identitat històrica, cultural, geogràfica i etnogràfica de Montferrer, en fan un municipi profundament pirinenc, amb una personalitat pròpia i característica. És el terme municipal més extens de l’Alt Urgell.

M

ontferrer i Castellbò és el municipi més extens de tot l’Alt Urgell. Situat al nord-oest de la comarca, avarca el territori comprès entre la riba dreta del Segre i el port del Cantó, i des de la part baixa del riu de Pallerols fins al Romadriu, o riu de Santa Magdalena, i el ras de Conques. Té 177,66 km2, té 23 nuclis agregats i 1.036 habitants. L’ajuntament de Montferrer i Castellbò impulsa actuacions de caire cultural, artístic i turístic, perquè els visitants puguin descobrir els orígens i la història del municipi. Entre les activitats estiuenques

48

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

destaquen el mercat càtar de Castellbò i la representació de l’obra Cercamon, que relata la vida de l’Ermessenda i del vescomte Arnau de Castellbò, uns dels càtars que visqueren a la comarca. Es brinden infinitat de propostes de lleure i d’esport, com el camp de golf d’Aravell, una de les instal·lacions esportives més importants del municipi, que ofereix els millors serveis als visitants. També hi ha una gran tria d’allotjaments, càmpings, cases rurals amb molt encant, hotels i restaurants que serveixen la cuina típica de la comarca.


Montferrer, esencia pirenaica

Montferrer, essence pyrénéenne

La identidad histórica, cultural, geográfica y etnográfica hacen de Montferrer un municipio profundamente pirenaico, con una personalidad propia y característica. Es el término municipal más extenso del Alt Urgell.

L’identité historique, culturelle, géographique et ethnographique de Montferrer, fait que le village soit profondément pyrénéen, avec sa propre personnalité et ses caractéristiques. C’est la plus grande municipalité de l’Alt Urgell.

M

ontferrer i Castellbò es el municipio más extenso de todo el Alt Urgell. Tiene 177,66 km2, tiene 23 núcleos agregados y 1.036 habitantes. El ayuntamiento impulsa actuaciones de carácter cultural y turístico, para que los visitantes puedan descubrir los orígenes y la historia del municipio. Entre las actividades veraniegas destacan el mercado cátaro de Castellbò y la representación de la obra Cercamón, que relata la vida del Ermessenda y del vizconde Arnau de Castellbò, unos de los cátaros que vivieron en la comarca.

M

Brindan infinidad de propuestas de ocio y de deporte, como el campo de golf de Aravell, una de las instalaciones deportivas más importantes del municipio, que ofrece los mejores servicios a los visitantes. También hay una gran variedad de alojamientos, campings, casas rurales con mucho encanto, y hoteles y restaurantes que sirven la cocina típica de la comarca.

ontferrer i Castellbò est la plus grande ville autour de l’Alt Urgell. A 177,66 km2, dispose de 23 centres et 1036 personnes ont ajouté. La mairie organise des activités culturelles et le tourisme, afin que les visiteurs puissent découvrir les origines et l’histoire de la ville. Parmi les activités estivales figure le marché cathare de Castellbò et la représentation de la pièce Cercamon, qui raconte l’histoire de Ermessenda et le vicomte Arnau de Castellbò, l’un des cathares qui vivaient dans la région. C’est un endroit idéal pour les loisirs et les sports; le golf Aravell c’est l’une des plus importantes installations de la ville, offrant les meilleurs services aux visiteurs. Il y a aussi grande diversité d’hébergements, campings, gîtes de charme, des hôtels et des restaurants servant une cuisine typique de la région.

Els imprescindibles Los imprescindibles Coup de coeur Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Cultura

Cultura Mercado catáro Cercamón Museu de la Farinera

Culture

Mercat càtar Cercamón Museu de la Farinera

Marché cathare Cercamón Museu de la Farinera

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

49


L’

obra trasllada els espectadors al Pirineu de l’Edat Mitjana, amb personatges extraordinaris, com l’abat Oliva, el bisbe Ermengol d’Urgell, el perfecte càtar Gilabert de Castres i el jove Cercamón, que és introduït a la Cort d’Amor de Foix pel seu mestre Bernat de Ventadorn. Allà coneix la lluminosa Esclarmonda, filla dels comtes i néta d’Arnau de Castellbò. Al seu costat, descobreix l’amor i viu les conseqüències de la tràgica croada contra els càtars. Els cossos del vescomte Arnau de Castellbò i de la seva filla Ermessenda, comtessa de Foix, van ser desenterrats del cementiri de Costoja i cremats a la foguera per la Santa Inquisició, que els tractava d’heretges i els acusava d’haver protegit càtars.

Teatre i tradicions

El mercat càtar de Castellbò és famós en tota la comarca, així com la representació teatral de l’obra Cercamón de Lluís Racionero, un espectacle d’ambientació medieval que es pot veure a les ruïnes de Vilamitjana i del Cantó.

Teatro y tradiciones El mercado cátaro de Castellbò es famoso en toda la comarca, así como la representación teatral de la obra Cercamón de Luis Racionero, un espectáculo de ambientación medieval que se puede ver en las ruinas de Costoja.

L

a obra traslada a los espectadores en el Pirineo de la Edad Media, con personajes extraordinarios, como el abad Oliva, el obispo Ermengol de Urgell, el perfecto cátaro Gilabert de Castres y el joven Cercamón, que es introducido en la corte de Foix por su

Théâtre et traditions Le marché cathare de Castellbò est célèbre dans toute la région, ainsi que la représentation théâtrale de la pièce de Luis Racionero, Cercamón, un spectacle d’atmosphère médiévale dans les ruines de Costoja.

L

a pièce amène les spectateurs dans les Pyrénées du Moyen Age, avec des personnages extraordinaires comme l’abbé Oliva, l’évêque d’Urgell, Ermengol, le parfait cathare Gilabert de Castres et le jeu-

50

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

A Vilamitjana del Cantó es fa la festa de La Vedella, ideada per un grup de veïns per fer conèixer la carn del seu bestiar que ofereixen un tastet a la gent del poble. El Museu de la Farinera és igualment una de les visites interessants. Durant l’estiu, cada poble del municipi manté l’essència de la seva festa major. A la Trobada de Montferrer, per Nadal, es fa la representació del Pessebre Vivent, que any rere any s’ha anat consolidant en escenes i aforament de públic. En la darrera edició, es van escenificar 11 quadres nadalencs, on es representaven antics oficis, a més de les escenes pròpies com són l’anunciació a la Verge i el naixement.

maestro Bernart de Ventadorn. Allí conoce a Esclarmonda, hija de los condes y nieta de Arnau de Castellbó. A su lado, descubre el amor y vive las consecuencias de la trágica cruzada contra los cátaros. Los cuerpos del vizconde Arnau de Castellbó y de su hija Ermessenda, fueron desenterrados del cementerio de Costoja y quemados por la Santa Inquisición, por herejes y protectores de cátaros. En Vilamitjana del Cantó es la fiesta de La Vedella, para dar a conocer la carne de su ganado. El Museu de la Farinera es también una visita imprescindible. Durante el verano, cada pueblo del municipio mantiene la esencia de su fiesta mayor. En Montferrer, en las fiestas navideñas se lleva a cabo la representación del Pesebre Viviente, que año tras año se ha ido consolidando en escenas y aforo de público. En la última edición, se escenificaron 11 cuadros navideños, donde se representaban antiguos oficios, además de las escenas propias como son la Anunciación a la Virgen y el Nacimiento. ne Cercamón, qui est introduit dans la cour de Foix par Bernart de Ventadorn. Là, il rencontre Esclarmonde, fille et petite-fille d’Arnau de Castellbó. Près d’elle il découvre l’amour et les conséquences tragiques de la croisade contre les cathares. Les corps du vicomte de Castellbò et sa fille Ermessenda, ont été découverts au cimetière de Costoja, brûlés par la Sainte Inquisition pour hérésie et protéger des cathares. Vilamitjana del Cantó, accueille la fête de La Vedella, pour faire découvrir la viande de la région. À ne pas manquer, le Museu de la Farinera. Pendant l’été, chaque village dans la municipalité maintient la tradition des fêtes au village. Pour Noël, à Montferrer, on fait le « Pessebre vivent », qu’au long des années prend de l’importance. L’an dernier, ils ont organisé 11 images de Noël, avec d’anciens métiers, ainsi que les scènes telles que l’Annonciation et de la naissance.



E

ls plats típics de la cuina pirinenca figuren en les cartes dels nombrosos restaurants del municipi. N’hi ha per a tots els gustos i totes les butxaques, amb embotits casolans, formatges de la zona i carns a la brasa o cuinades, que es poden degustar a les terrasses contemplant el magnífic paisatge.

Cuina diversa i opcions de lleure

A Montferrer i Castellbò les propostes gastronòmiques poden satisfer tots els paladars. La zona compta amb una gran tria de restaurants i també múltiples opcions de lleure.

En els diferents pobles del municipi s’organitzen activitats de lleure i de natura. Hi ha camins senyalitzats que s’adapten a totes les necessitats, ja sigui per fer sortides en família o excursions a la muntanya. Passejades a cavall, en bicicleta o practicar el golf, són possibilitats que s’ofereixen als visitants.

Cocina diversa y opciones de ocio A Montferrer i Castellbó las propuestas gastronómicas pueden satisfacer todos los paladares. La zona cuenta con una buena oferta de restaurantes y también múltiples opciones de ocio.

L

os platos típicos de la cocina pirenaica figuran en las cartas de los numerosos restaurantes del munici-

pio. Los hay para todos los gustos y todos los bolsillos, sirven embutidos caseros, quesos de la zona y carnes a la brasa o cocinadas, que se pueden degustar en las terrazas contemplando el magnífico paisaje. En los diferentes pueblos del municipio se organizan actividades de ocio y de naturaleza. Hay caminos señalizados que se adaptan a todas las necesidades, ya sea para hacer salidas en familia o excursiones a la montaña. Paseos a caballo, en bicicleta o practicar el golf, son posibilidades que se ofrecen a los visitantes.

Cuisine et diverses options de divertissement À Montferrer et Castellbò il y a un large choix de restaurants, pour satisfaire tous les goûts. La région dispose aussi de multiples options de divertissement et loisirs.

L

es plats typiques de la cuisine pyrénéenne figurent sur les cartes des nombreux restaurants de la municipalité. Il y en a pour tous les

52

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

goûts et tous les budgets, ils proposent de la charcuterie maison, des fromages locaux et des viandes grillées ou cuisinées, qui peuvent être dégustés sur des terrasses en plein air, dans un cadre magnifique. Dans les différents villages de la municipalité, on organise des activités récréatives et de nature. Il y a des sentiers balisés pour répondre à tous les besoins, que ce soit pour les sorties familiales ou des excursions dans les montagnes. Équitation, vélo ou golf, les visiteurs n’ont que l’embarras du choix.


Restaurant eSpora

El restaurant eSpora acull durant l’any sopars d’empresa, menús per emportar i dinars per a grups i banquets, com ara comunions. La sala té capacitat per a unes 250 persones. La sala de banquets alturgellenca està equipada amb projector, per si es vol realitzar una presentació audiovisual, i també està preparat amb barra i música per acollir festes amb ball. També, dins del complex la Murga de la Seu, compta amb un ampli aparcament i la proximitat de la discoteca Paradise, per completar els sopars amb una bona estona d’oci i de ball. · Carretera N-260 · Complex La Murga · LA SEU D’URGELL · Tel: 637 71 02 32 ·

Al

Bar restaurant La Gasolinera

podeu gaudir d’esmorzar de forquilla així com un complert menú diari amb brasa, i a petició dels clients oferim cargolades, calçotades quan es la època, arrossos o un simple àpat entre amics i família. També podeu gaudir de les nostres terrases tan a l’hivern com a l’estiu.

Bar la gasolinera Crta N-260 km230 Montferrer · Tel.: 973 05 80 62


Sant Joan de l’Erm, tranquil·litat i natura

Sant Joan de l’Erm, antic santuari entre el Pallars Sobirà i l’Alt Urgell, al Parc Natural de l’Alt Pirineu, dóna nom a una gran extensió de boscos a la vessant nord-oriental i de llevant de la Torreta de l’Orri. Un entorn natural idíl·lic.

T

ravessats per pistes forestals, rius, rierols i camins, a l’estiu els feréstecs boscos són el millor escenari per les estades de vacances familiars, l’observació de la natura pirinenca, el ciclisme de muntanya, les excursions a peu i per qualsevol altre activitat on es desitgi un entorn de tranquil·litat i qualitat natural i paisatgística. A 32 km de la Seu d’Urgell, a la vall de Castellbò, Sant Joan de l’Erm forma part del Parc Natural de l’Alt Pirineu, al voltant de l’antic i el nou santuari. A l’hivern, és l’estació d’esquí nòrdic més extensa i antiga de Catalun-

54

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

ya. Des de l’inici de la bicicleta de muntanya els boscos de Sant Joan de l’Erm han estat sempre molt apreciats pels ciclistes i els senderistes, gràcies a la extensió i varietat de les pistes, l’escàs trànsit, el clima fresc a l’estiu, l’alçada, la qualitat del medi natural i el paisatge. El Refugi de la Basseta és ara punt de sortida del Centre BTT de l’Alt Urgell, amb una xarxa de pistes senyalitzades de tots els nivells i distàncies, i també origen de la Salòria Bike Trail, un itinerari de 3 dies a cavall per l’Alt Urgell i el Pallars.


Sant Joan de l’Erm, tranquilidad y naturaleza

Sant Joan de l’Erm, tranquillité et nature

Sant Joan de l’Erm, antiguo santuario entre el Pallars Sobirà y el Alt Urgell, en el Parque Natural del Alto Pirineo, da nombre a una gran extensión de bosques, con unas rutas muy apreciadas por los ciclistas.

Sant Joan de l’Erm, ancien sanctuaire entre le Pallars Sobirà et l’Alt Urgell, dans le Parc Naturel des Hautes-Pyrénées, donne son nom à une grande zone de forêts, très appréciées par les amateurs de vélo.

A

travesados por pistas forestales, ríos, arroyos y caminos, sus bosques son el mejor escenario para vacaciones familiares, la observación de la naturaleza pirenaica, el ciclismo de montaña, las excursiones a pie y para cualquier otra actividad en un entorno de tranquilo. A 32 km de la Seu d’Urgell, en el valle de Castellbò, en el Parc Natural de l’Alt Pirineu, el pueblo nace alrededor del antiguo y el nuevo santuario. En invierno, es la estación de esquí nórdico más extensa y antigua de Cataluña. La zona ha sido siempre muy apreciada por los ciclistas y senderistas, por la diversidad de caminos, la altura y el poco tránsito. El refugio de la Basseta es ahora punto de salida del Centro BTT del Alt Urgell, con una red de pistas señalizadas de todos los niveles y distancias, también es el origen de la Salòria Bike Trail, un itinerario de 3 días a caballo por el Alt Urgell y el Pallars.

T

raversées par les chemins forestiers, les rivières, les ruisseaux et les chemins, les forêts sont le meilleur réglage pour des vacances familiales, l’observation de la nature pyrénéenne, VTT, randonnées pédestres et d’autres activités dans un environnement de calme. À 32 km de La Seu d’Urgell, dans la vallée de Castellbò, le village est dans le Parc Natural de l’Alt Pirineu, autour de l’ancien et nouveau sanctuaire. En hiver, c’est la station de ski nordique la plus grande et ancienne de Catalogne. La région a toujours été très apprécié par les cyclistes et les randonneurs, par la diversité des itinéraires. Le refuge de la Basseta est maintenant le point de départ du centre VTT de l’Alt Urgell, avec un réseau de sentiers balisés de tous niveaux et distances, et aussi l’origine du Salòria Bike Trail, un voyage de trois jours à cheval à travers l’Alt Urgell et le Pallars.

Els imprescindibles

Los imprescindibles

Coup de coeur

Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Natura

Naturaleza Rutas de senderismo y de BTT Paseos a caballo Refugio de La Basseta

Nature

Rutes de senderisme i BTT Passejades a cavall Refugi de La Basseta

itinéraires à vélo et randonnées Promenades à cheval Refuge de La Basseta

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

55


E

ls aficionats a les visites culturals podran descobrir dos santuaris, les restes d’un que és molt antic, el de la Ribalera, incendiat l’any 1936 i, a 5 km, n’hi ha un de nou, ben a prop del refugi de la Basseta, punt de partida d’itineraris en BTT i on també s’ofereix lloguer de bicicletes, taller per a petites reparacions i informació sobre els itineraris. També s’està promocionant un nou esport, saludable i beneficiós per a persones de tota edat i condició física: la marxa nòrdica, la caminada amb bastons.

Gastronomia i lleure d’alçada

Aconseguir menjar bé en un entorn natural d’excepció, és tasca fàcil al municipi de montferrer i castellbò, on també hi ha lloc per la cultura i el lleure.

Gastronomía y ocio de altura Conseguir comer bien en un entorno natural de excepción, es tarea fácil en el municipio de de montferrer i castellbò, donde también hay lugar para la cultura y el ocio.

L

os aficionados a las visitas culturales podrán descubrir dos santuarios, los restos de uno que es muy antiguo, el de la Ribalera, incendiado en 1936 y, a 5 km, uno nuevo, muy cerca del

Gastronomie et loisirs de hauteur Bien manger dans un environnement naturel d’exception, est facile dans la municipalité de de montferrer i castellbò, où il y a aussi de la place pour la culture et les loisirs.

L 56

es amateurs de visites culturelles pourront découvrir deux sanctuaires, les restes d’un qui est très ancien la Riba-

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

La tria de restaurants al municipi és àmplia i completa, bàsicament serveixen cuina de muntanya amb menús adaptats a l’època de l’any, on s’hi poden trobar plats com canelons, escudella, cuina amb bolets, arròs de muntanya, trinxat, també carns a la brasa, bacallà, truita de riu, cuina de caça, botifarra, entre d’altres, tot elaborat amb productes naturals de qualitat i del país.

refugio de la Basseta, punto de partida de itinerarios en BTT y donde también se ofrece alquiler de bicicletas, taller para pequeñas reparaciones e información sobre los itinerarios. También se está promocionando un nuevo deporte, saludable y beneficioso para personas de toda edad y condición física: la marcha nórdica, la caminata con bastones. Los restaurantes del municipio son numerosos, básicamente sirven cocina de montaña con menús adaptados a la época del año, donde se pueden encontrar platos como canelones, cocina con setas, arroz de montaña, “trinxat”, también carnes a la brasa, trucha, carne de caza, butifarra, entre otros, todo elaborado con productos naturales de calidad y del país.

lera, brûlé en 1936, et à 5 km, il y en a un de nouveau, près du refuge la Basseta, point de départ des excursions de vélo de montagne, où font aussi de la location de vélos et des informations sur les routes. Ils sont en train de promouvoir un nouveau sport, pour les personnes de tous âges: la marche nordique avec des bâtons. Le choix de restaurants dans le village est large et complet, ils servent essentiellement des menus de montagne adaptés à la période de l’année, tels que des cannellonis, de la soupe, de la cuisine aux champignons, riz de montagne, du cabillaud, du gibier, des truites et des viandes et saucisses grillées au feu de bois, toujours avec des produits de proximité de qualité.



Coll de Nargó, terra de dinosaures

Aquest municipi de l’Alt Urgell, situat a la dreta del riu Segre i al costat del pantà d’Oliana, té la particularitat d’acollir un museu especial: Dinosfera, que explica la història dels dinosaures i els indrets dels Pirineus on hi ha jaciments.

E

ls investigadors, a partir dels fòssils recuperats en aquesta zona, han deduït la forma de vida dels dinosaures. Val a dir que el principal actiu patrimonial del poble són els ous i nius de dinosaure, que es poden descobrir al Centre Paleoambiental Dinosfera. En el museu es mostra com era el món a finals de l’era secundària i les causes de l’extinció en massa que va provocar la fi del regne dels dinosaures. Fins a principis del segle XX, Coll de Nargó va ser un dels nuclis més importants de raiers de Catalun-

58

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

ya. D’aquell arriscat ofici, consistent a baixar fusta pel riu, se’n conserven els records i els vestigis al Museu dels Raiers, a l’antiga església del Roser. El municipi de Coll de Nargó és un dels més rics de tot l’Alt Urgell en monuments romànics. El més significatiu és l’església de Sant Climent, declarada d’interès històric i artístic. També mereixen una visita Sant Miquel de les Masies, Sant Martí de la Plana, Sant Romà de Valldarques, Sant Serni de Gavarra i Sant Maximí de Sallent.


Coll de Nargó, tierra de dinosaurios

Coll de Nargó, terre de dinosaures

Este municipio del Alt Urgell, situado a la derecha del río Segre y junto al pantano de Oliana, tiene la particularidad de acoger un museo especial: Dinosfera, que cuenta la historia de los dinosaurios y los lugares de los Pirineos donde hay yacimientos.

Cette ville de l’Alt Urgell, à la rive droite de la rivière Segre et près du barrage d’Oliana, a la particularité d’abriter un musée spécial: Dinosfera, qui raconte l’histoire des dinosaures et les sites des Pyrénées où il y en a des vestiges.

L

os investigadores, a partir de los fósiles recuperados en esta zona, han deducido la forma de vida de los dinosaurios. Cabe decir que el principal activo patrimonial del pueblo son los huevos y nidos de dinosaurio, que se pueden descubrir en el Centre Paleoambiental Dinosfera. En el museo se muestra cómo era el mundo a finales de la era secundaria y las causas de la extinción en masa que provocó el fin del reino de los dinosaurios.

L

es chercheurs, à partir de fossiles retrouvés dans ce domaine, ont déduit le mode de vie des dinosaures. L’une des principales richesses du patrimoine de la ville ce sont les les œufs et les nids de dinosaures, qui peuvent être découverts dans le Centre Dinosfera. Le musée montre comment était le monde était à la fin du secondaire, et la cause de l’extinction de masse qui a conduit à la fin du règne des dinosaures.

Hasta principios del siglo XX, Coll de Nargó fue uno de los núcleos más importantes de almadieros de Cataluña. De aquel arriesgado oficio, consistente en bajar madera por el río, se conservan los recuerdos y los vestigios en el Museu dels Raiers.

Jusqu’au début du XXe siècle, Coll de Nargó était l’un des centres les plus importants de Catalogne des hommes qui transportaient le bois par la rivière. De ce métier risqué, on en retrouve l’histoire dans les Museu dels Raiers.

El municipio de Coll de Nargó es uno de los más ricos de todo el Alt Urgell en monumentos románicos. Lo más significativo es la iglesia de San Clemente, declarada de interés histórico y artístico.

La municipalité de Coll de Nargó est l’un des plus riches de l’Alt Urgell en monuments romans. Le plus important est l’église de San Clemente, déclarée d’intérêt historique et artistique.

Els imprescindibles Els visitants han donat 5 estrelles a: Cultura Dinosfera Museu dels Raiers

Los imprescindibles

Coup de coeur

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Cultura Dinosfera Museu dels Raiers

Culture Dinosfera Museu dels Raiers

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

59


T

Cuina de muntanya A Coll de Nargó, la cuina és la típica de l’Alt Urgell, també anomenada cuina de l’Urgellet. La cultura gastronòmica no es diferencia gaire dels pobles veïns, amb els productes del país com a base.

Cocina de montaña En Coll de Nargó, la cocina es la típica del Alt Urgell, también llamada cocina del Urgellet. La cultura gastronómica no se diferencia mucho de los pueblos vecinos, con los productos del país como base.

A

unque ya no tiene razón de ser en la época actual, la cocina del Alt Urgell sigue marcada por la

ot i que ja no té raó de ser en l’època actual, la cuina de l’Alt Urgell segueix marcada per la necessitat d’utilitzar productes de subsistència, com el bacallà, les arengades i les carns confitades o salades. La cuina muntanyenca utilitza la cansalada, les verdures, els cereals, els bolets i els fruits del bosc. Com els seus veïns de Cerdanya, els restaurants posen sovint el trinxat a la carta i també els civets. A Coll de Nargó, com a molts altres pobles de la província de Lleida, fan uns cargols a la llauna que són pura delícia. L’oli i la mel de Coll de Nargó tenen fama en la comarca, així com les fruites en almívar i les confitures. Finalment, un no pot deixar de tastar els embotits típics de la comarca, diversos i exquisits.

necesidad de utilizar productos de subsistencia, como el bacalao, los arenques y las carnes confitadas o saladas. La cocina de montaña utiliza el tocino, las verduras, las setas, los cereales y los frutos del bosque. Como sus vecinos de Cerdanya, los restaurantes ponen a menudo el “trinxat” en la carta y también los civets. En Coll de Nargó, como muchos otros pueblos de la provincia de Lleida, hacen unos caracoles que son pura delicia. El aceite y la miel de Coll de Nargó tienen fama en la comarca, así como las frutas en almíbar y las confituras. Finalmente, uno no puede dejar de probar los embutidos típicos de la comarca, diversos y exquisitos.

Cuisine de montagne La gastronomie de Coll de Nargó est la traditionnelle de l’Alt Urgell. La culture alimentaire de la zone, comme une grande partie des villes voisines, est basée sur les produits locaux..

B 60

ien qu’aujourd’hui la cuisine avec des produits de subsistance n’ait plus de raison d’être, la cuisine

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

de l’Alt Urgell est encore marqué par cette tradition. On utilise de la morue, le hareng et viandes salés ou marinés, ainsi que les lardons, les légumes, les céréales et les baies. Comme ses voisins de Cerdanya, les restaurants servent le «trinxat», des civet. À ne pas manquer, les escargots «a la llauna» de Coll de Nargó, un vrai délice. L’huile et le miel Coll de Nargó sont célèbres dans la région, ainsi que des fruits au sirop et des confitures. Enfin, on ne peut pas quitter le village sans goûter la charcuterie de la région.


Ajuntament de Coll de Nargó

Nargó es Mou

Comerços: • Espai dinosfera • Casa Fenollet (Masia 1 Espiga) • Forn – Pastisseria Reig • Carnisseria i queviures Capdevila – Cal Pito • Tallers Duró S.L. • Cansaladeria Xarcuteria Tarrés • El Basar de Rita • Cal Xurit – Barberia • Perruqueria Lourdes • Cal Miquel • L’Era del Pol (A.R.I.) • Cal Borda • Hotel Betriu (1 Estrella) • Fonda del Llac (1 Estrella)

• Bar Restaurant Tahussà • E.S. Betriu • Perruqueria Rosa Galano • Farmacia Pujol • Àrids i Formigons Pont d’Espia S.L. • Vilana Instal·lacions • Bar La Societat • Pirineus Rurals • Fusteria Butxaca • Cal Remolins (Casa Rural) • Apartaments La Rasa • Cala Pruna Associacions: • ADAU – Associació de Dinosaures de l’Alt Urgell • AJCN – Associació de Joves

de Coll de Nargó • Associació d’Amics de Montanissell • Associació de Jubilats de Coll de Nargó • Associació dels Raiers de la Ribera del Segre • AMPA – Associació de Mares i Pares d’Alumnes del Col·legi de Coll de Nargó • Penya Barcelonista de Coll de Nargó • Bombers Voluntaris de Coll de Nargó • Coll de Nargó F.C. • Les Tastacontes

I per últim, una menció a l’ICP – Institut Català de Paleontologia Miquel Crusafont


Organyà,

tradició d’aventura

El parapent ha donat a conèixer internacionalment la vila d’Organyà, un municipi de la comarca de l’Alt Urgell, també molt conegut pels seus embotits i la seva gastronomia.

E

l municipi d’Organyà està situat a uns 35 km d’Andorra; sovint, els viatgers que circulen per la carretera i van o tornen al Principat, en fan una parada obligada per fer un esmorzar de forquilla o per dinar, en els seus nombrosos bars i restaurants on serveixen una excel·lent cuina de muntanya, amb les especialitats locals. La seva població és d’un miler d’habitants es concentra en un únic nucli distribuït al voltant d’un centre històric molt interessant. Dins del terme d’Organyà, hi ha l’enclavament de Fontanet, que pertany al municipi de Cabó.

62

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

Pel que fa als esports d’aventura, l parapent té, en la muntanya del Cogulló, un aliat imprescindible pel seu renom internacional. Aquest indret és ideal per llançar-se perquè reuneix les característiques atmosfèriques són immillorables per a la pràctica d’aquest esport. L’oferta d’activitats d’esports d’aventura és molt completa, així com les passejades pels camins de muntanya. Es pot fer BTT, escalada, barranquisme i, per relaxar-se, un bon bany als gorgs de la Font Bordonera.


Organyà, tradición de aventura

Organyà, tradition d’aventure

El parapente ha dado a conocer internacionalmente la villa de Organyà, un municipio de la comarca del Alt Urgell, también muy conocido por sus embutidos y su gastronomía

Le parapente a fait connaître dans le monde la villa de Organyà, dans la région de l’Alt Urgell. La ville est aussi très connue par sa charcuterie et sa gastronomie.

E

l municipio de Organyà está situado a unos 35 km de Andorra; a menudo, los viajeros que circulan por la carretera y van o vuelven al Principado, hacen una parada para hacer un desayuno o para comer, en cualquiera de sus numerosos bares y restaurantes donde sirven una excelente cocina de montaña. En el ámbito de los deportes de aventura, el parapente tiene, en la montaña del Cogulló, un aliado imprescindible para el renombre internacional de Organyà. Este lugar es ideal para lanzarse porque reúne las condiciones atmosféricas ideales para la práctica de este deporte. La oferta de actividades de deportes de aventura es muy completa, así como los paseos por los caminos de montaña. Se puede hacer BTT, escalada, “puenting” y, para relajarse, no hay nada como un buen baño en la Font Bordonera.

L

a municipalité de Organyà est situé à environ 35 km d’Andorre; souvent, les voyageurs en route vers la Principauté, font un arrêt pour le petit déjeuner ou pour manger dans ses nombreux bars et restaurants qui servent une excellente cuisine de montagne avec des spécialités locales. En ce qui concerne les sports d’aventure, le parapente a, dans les montagnes de Cogulló, un allié parfait pour la réputation internationale d’Organyà. Cet endroit est idéal pour se lancer depuis le sommet, à causa des caractéristiques atmosphériques parfaites pour ce sport. On y propose des activités de sports d’aventure, ainsi que des promenades le long des routes de montagne. On peut faire du VTT, de l’escalade, ou du cheval, parmi d’autres et, pour se détendre, rien de tel qu’un plongeon dans les gorges de la Font Bordonera.

Els imprescindibles

Los imprescindibles

Coup de coeur

Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Lleure

Ocio

Loisirs

Parapente al Cogulló

Parapente en el Cogulló

Parapente au Cogulló

Gastronomia Els embotits

Gastronomía Los embutidos

Gastronomie La charcuterie

Allotjament L’Alberg d’Organyà

Alojamiento L’Alberg d’Organyà

Logement L’Alberg d’Organyà

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

63


A

banda dels embotits, als restaurants de la vila s’hi menja d’allò més bé, amb una cuina de muntanya elaborada amb cura i utilitzant els productes que brinda la terra en cada estació. Entre els embotits artesanals, destaca la llonganissa, també coneguda com la Culana, elaborada amb carn magra de porc i ben curada gràcies als hiverns freds i secs d’Organyà. Els turistes i passants, aprecien la qualitat de la xarcuteria local, ja que es caracteritza per estar elaborada amb ingredients naturals i segons receptes ancestrals.

Embotits de prestigi La fama dels embotits d’Organyà traspassa fronteres. No és en va que arreu de Catalunya i, ben entès, d’Andorra, quan es parla d’Organyà, s’associa de seguida amb el bon menjar.

Embutidos de prestigio La fama de los embutidos de Organyà traspasa fronteras. No en vano en toda Cataluña y, bien entendido, en Andorra, cuando se habla de Organyà, se asocia de inmediato con la buena comida.

A

parte de los embutidos, en los restaurantes de la ciudad se come muy bien, con una cocina de montaña elaborada con esmero y utilizando los productos que brinda la

Charcuterie de pays La renommée de saucisses d’Organyà va au-delà de ses frontières. Il n’est pas en vain qu’en Catalogne et, bien sûr, en Andorre, quand on parle d’Organyà on l’associe immédiatement à la bonne table.

O

utre les charcuteries, dans les restaurants de la ville on y mange à merveille, avec une cuisine de montagne préparé avec soin et en utilisant

64

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

I no solament cal aturar-se a Organyà per esmorzar, dinar o comprar llonganisses, sinó que és important descobrir la ruta dels dòlmens, que s’hi accedeix per la ruta que porta a Cabó i Montanissell, després cal visitar l’ermita de Sant Serni i continuar per veure els set megàlits que conformen la ruta. És un recorregut que es pot fer a peu o en BTT.

tierra en cada estación. Entre los embutidos artesanales, destaca el salchichón, también conocido como la “culana”, elaborado con carne magra de cerdo y bien curada gracias a los inviernos fríos y secos de Organyà. Los turistas y pasantes, aprecian la calidad de la charcutería local, ya que se caracteriza por estar elaborada con ingredientes naturales y según recetas ancestrales. Y no solo hay que detenerse en Organyà para desayunar, almuerzar o comprar longanizas, sino que es importante descubrir la ruta de los dólmenes, que se accede por la ruta que lleva a Cabó y Montanissell, luego hay que visitar la ermita de Sant Serni y continuar para ver los siete megalitos que conforman la ruta. Es un recorrido que se puede hacer a pie o en BTT.

les produits locaux en chaque station. Parmi les charcuteries artisanales, la vedette est le saucisson, connu aussi comme « Culan », fait avec du porc maigre et bien curé grâce au froid des hivers secs d’Organyà. Les touristes apprécient la qualité de la charcuterie locale, préparé avec des ingrédients naturels selon des recettes transmises à travers des générations. Non seulement il faut arrêter à Organyà pour le petit déjeuner ou pour acheter de la charcuterie, il est important de découvrir la route des dolmens qui part de Cabó et Montanissell, en passant pour la chapelle de Sant Serni, et poursuivre le chemin pour contempler les sept mégalithes qui composent la route, qui peut être faite en vélo ou a pied.


L’alberg dels amants de la natura • Habitacions • Restaurant • Wifi • Sala de jocs • Organitzem colònies, estades, crèdits síntesi i activitatas per famílies a mida. • Lloguer material de barrancs i via ferrada. • Servei de guies de muntanyai barrancs

C/ MESTRES CASES 30. 25794 ORGANYÀ. LLEIDA Telèfon: 670447896 | 672543921 | 973383426 www.albergorganya.com | info@albergorganya.com


Andorra, l’estat dels Pirineus

El Principat d’Andorra és l’estat dels Pirineus. Les seves fronteres estan dintre de la cadena muntanyenca i és l’únic estat del món amb el català com a únic idioma oficial. Amb una extensió de 468 km2, el país està dividit en set parròquies.

L

a seva estructura institucional és la de coprincipat parlamentari, amb dos caps d’estat: el bisbe de la Seu d’Urgell i el president de la república francesa. Posseeix una inigualable riquesa natural i una àmplia infraestructura turística de qualitat, amb una gran oferta d’esquí, amb més de 300 km de pistes, que a l’estiu proposen una diversa i completa oferta de natura amb tota mena d’activitats

66

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

d’aventura. D’altra banda, Andorra posseeix un altre gran atractiu: més de 1.200 comerços amb les millors marques internacionals i uns preus molt competitius. A més, és un dels països més segurs del món, un aspecte a tenir present a l’hora de triar aquesta destinació. L’estiu és una època ideal per conèixer el seu patrimoni natural, gaudir de les seves es-

pectaculars vistes, descobrir llacs que es troben en racons impensables o simplement, passejar tranquil·lament per la muntanya són algunes de les propostes que els amants de la natura no poden deixar escapar. El país compta amb més de 80 pics que superen els 2.000 metres d’altitud i més de 70 llacs repartits per tot el seu territori, i sense oblidar la inigualable riquesa dels seus tres parcs naturals.


Andorra, el estado de los Pirineos

Andorre, l’état des Pyrénées

El Principado de Andorra es el estado de los Pirineos. Sus fronteras están dentro de la cadena montañosa y es el único estado del mundo con el catalán como único idioma oficial.

La Principauté d’Andorre est l’état des Pyrénées. Ses frontières se trouvent dans la chaîne des montagnes et est le seul état dans le monde avec le catalan comme langue officielle.

S

S

u extensión es de 468 km2 i está dividido en siete parroquias. Posee una inigualable riqueza natural, una amplia infraestructura turística, y otro gran atractivo: más de 1.200 comercios con las mejores marcas internacionales y unos precios muy competitivos. En verano, las estaciones de esquí proponen una diversa y completa oferta de naturaleza con todo tipo de actividades de aventura. Por otro lado, cabe destacar que es uno de los países más seguros del mundo, un aspecto a tener presente a la hora de elegir este destino. Ahora es una época ideal para descubrir su patrimonio natural, disfrutar de sus espectaculares vistas. El país cuenta con más de 80 picos que superan los 2.000 m. y más de 70 lagos repartidos por todo su territorio, y sin olvidar la inigualable riqueza de sus tres parques naturales.

a superficie du pays est de 468 km2, divisé en sept paroisses. Il a une richesse naturelle unique, une grande infrastructure touristique, et un autre atout: plus de 1.200 boutiques avec les meilleures marques internationales et des prix compétitifs. En été, les stations de ski proposent de nombreuses activités de nature et d’aventure. D’autre part, il convient de signaler qu’il est l’un des pays les plus sûrs au monde, un aspect à considérer au moment de choisir cette destination. En cette saison est le moment idéal pour découvrir son patrimoine naturel et de profiter de ses paysages spectaculaires. Le pays compte avec plus de 80 sommets qui vont audelà des 2.000 m. et plus de 70 lacs dispersés à travers son territoire, sans oublier l’incomparable richesse de ses trois parcs naturels.

Andorra Ordino La Massana Andorra la Vella

Canillo Encamp

Pas de la Casa

Escaldes-Engordany

Sant Julià de Lòria

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

67


Canillo, parada obligada

La parròquia de Canillo és la més gran del país i ofereix al visitant una variada proposta paisatgística, cultural, gastronòmica i de lleure, amb paratges de gran bellesa i racons amb molt encant. En definitiva, Canillo és parada obligada.

T

é una superfície de 120,8 km2 i una població d’unes 3.300 persones. Està situada al nord-est del Principat, conté diversos nuclis de població: Canillo, Soldeu, El Tarter, Ransol, Prats i Meritxell; els tres primers, estan ubicats a peu de pistes de Grandvalira. Canillo alberga el Palau de gel d’Andorra, un lloc ideal per passar una bona estona. Els amants de les activitats esportives a l’aire lliure hi trobaran el seu paradís particular, perquè des de la Vall d’Incles surten diversos itineraris a peu fins a llacs d’alta muntanya, com el del Juclà, o Siscaró. També compta amb una extensa xarxa de vies ferrades des del mateix nucli urbà de Canillo. A Soldeu i el Tarter trobem una variada gamma d’hotels de luxe a peu de pista de Grandvalira. Els restaurants i hotels de la parròquia ofereixen una proposta molt variada, que va des de la cuina més tradicional de muntanya fins l’alta gastronomia. Cal destacar igualment el Museu de la Moto, l’església romànica de Sant Joan de Caselles, la de Sant Serni de Canillo i el santuari de Meritxell, patrona d’Andorra.

68

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


Canillo, parada obligada

Canillo, arrêt obligatoire

La parroquia de Canillo es la más extensa del país y ofrece al visitante una variada propuesta paisajística, cultural, gastronómica y de ocio, con parajes de gran belleza y rincones con mucho encanto. En definitiva, Canillo es parada obligada.

Canillo est la paroisse la plus grande du pays et offre aux visiteurs un paysage diversifié et une richesse culturelle, gastronomique et de loisir. Il propose aux visiteurs des lieux d’une grande beauté et des coins charmants. Bref, Canillo est un arrêt obligatoire.

P

osee una superficie de 120,80 km2 y una población aproximada de unas 3.300 personas. Situada en el noreste del país, contiene varios núcleos: Canillo, Soldeu, El Tarter, Ransol, Prats y Meritxell. Los amantes de las actividades deportivas al aire libre encontrarán su paraíso particular, porque desde el Vall d’Incles salen varios itinerarios a pie hacia los lagos, como el del Juclà, o Siscaró. En Canillo se encuentra también el Palau de Gel d’Andorra, i en Soldeu y el Tarter, hay una variada oferta de hoteles de lujo a pie de pista de Grandvalira. Los restaurantes brindan una propuesta muy amplia, que va desde la cocina más tradicional de montaña hasta la alta gastronomía. Cabe destacar el santuario de Meritxell, las iglesias románicas de Sant Joan de Caselles, i de Sant Serni y el Museo de la Moto,

A

vec une surface de 120,80 km2 et une population d’environ 3.300 personnes, Canillo est située au nord-est du pays, et possède plusieurs noyaux: Canillo, Soldeu, El Tarter, Ransol, Prats et Meritxell. Les amateurs de sports en plein air trouveront leur propre paradis, parce que la Vall d’Incles est le point de départ des itinéraires à pied pour aller aux lacs, comme le Juclà ou Siscaró. À Canillo il y a aussi le Palau de Gel d’Andorra, et à Soldeu i El Tarter, il y a un large choix d’hôtels de luxe au pied des pistes de Grandvalira. Les restaurants proposent de la une cuisine traditionnelle de montagne et aussi de la haute gastronomie. En ce qui concerne les visites culturelles, il ne faut pas manquer le sanctuaire de Meritxell, les églises romanes de Sant Joan de Caselles, et Sant Serni, et aussi le Musée de la Moto.

Els imprescindibles

Los imprescindibles

Coup de coeur

Natura

La Vall d’Incles

Naturaleza La Vall d’Incles

Nature

Turisme i lleure Canillo Turisme Grandvalira

Turismo y ocio Canillo Turisme Grandvalira

Tourisme et loisir Canillo Turisme Grandvalira

Cultura Sant Joan de Caselles Meritxell

Cultura Sant Joan de Caselles Meritxell

Culture Sant Joan de Caselles Meritxell

Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à: La Vall d’Incles

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

69


M

Meritxell

Canillo és

El santuari de Meritxell, la verge patrona d’Andorra, és un dels símbols de Canillo, que també posseeix una gran riquesa romànica i el campanar més alt d’Andorra , així com exemplars autèntics de l’arquitectura de muntanya.

eritxell és obra de l’arquitecte català Ricard Bofill, que el va concebre com una recreació del romànic, i el va construir al costat de l’ermita original, destruïda per un incendi el 1972. Altres tresors per descobrir són l’església de Sant Serni, a Canillo, que té el campanar romànic més alt d’Andorra i la de Sant Joan de Caselles, una de les joies del romànic andorrà, a la sortida del poble en direcció a França. Aquesta església és una de les parades del Bus Turístic d’Andorra. Al peu del temple, hi ha el Museu de la Moto, que acull una exposició de més de cent motocicletes des de principis del segle XX fins als nostres dies. Destaca l’única peça que existeix al món a vapor, d’origen francès i de l’any 1900, la Française Diamant, la més antiga de l’exposició

Canillo es Meritxell El santuario de Meritxell, la patrona de Andorra, es uno de los símbolos de Canillo, que también posee una gran riqueza románica y el campanario más alto de Andorra, así como ejemplares auténticos de la arquitectura de montaña.

M

eritxell es obra del arquitecto catalán Ricardo Bofill, que lo concibió como una recreación

del románico, y lo construyó junto a la ermita original, destruida por un incendio en 1972. Otros tesoros por descubrir son la iglesia de Sant Serni, en Canillo, con el campanario románico más alto de Andorra y la de Sant Joan de Caselles, una de las joyas del románico andorrano, a la salida del pueblo en dirección a Francia. Esta iglesia es una de las paradas del Bus Turístico de Andorra. Al pie del templo, hay el Museo de la Moto, que acoge una exposición de más de cien motocicletas desde principios del siglo XX hasta nuestros días. Destaca la única pieza a vapor que existe en el mundo, de origen francés y del 1900, la Française Diamante, la más antigua de la exposición.

Canillo est Meritxell Le sanctuaire de Meritxell, patronne d’Andorre, est tout un symbole de Canillo, qui dispose également d’une grande richesse et le clocher roman le plus haut d’Andorre ainsi que des exemples très intéressants de l’architecture de montagne.

M 70

eritxell est l’œuvre de l’architecte catalan Ricardo Bofill, qui l’a conçu comme une récréation

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

de l’art roman, et construit à côté de la chapelle originelle qu’a été détruit par un incendie en 1972. D’autres trésors à découvrir sont l’église de Sant Serni, à Canillo, avec le clocher roman le plus haut de la Principauté, et Sant Joan de Caselles, l’un des joyaux de l’art roman d’Andorre, à la sortie du village, direction France. Cette église est l’un des arrêts du Bus Touristique d’Andorre. Au pied du temple, se trouve le Musée de la Moto, avec une exposition de plus d’une centaine de motos du début du XXe siècle à nos jours. À ne pas manquer la seule moto à vapeur qui existe dans le monde, qui date de 1900 et est d’origine française et 1900, la Française Diamante, la plus ancienne de l’exposition.



P

Lleure i gastronomia, dos punts forts

La parròquia de Canillo presenta dues ofertes que es combinen a la perfecció: la gastronomia i el lleure. A Grandvalira proposen el marc ideal i unes activitats per a tots els gustos.

Ocio y gastronomía, dos puntos fuertes La parroquia de Canillo presenta dos ofertas que se combinan a la perfección: la gastronomía y el ocio. En Grandvalira proponen el marco ideal y unas actividades para todos los gustos.

P

er a aquest estiu, Grandvalira ha ampliat la seva oferta. S’ha renovat la pista Roller Coaster del Bike Park, que

Loisir et gastronomie les deux atouts La paroisse de Canillo dispose de deux grands atouts qui se marient à la perfection: la gastronomie et le loisir. Grandvalira propose le cadre idéal et activités pour tout le monde.

C

et été, Grandvalira a élargi son offre : vient de renouveler la piste Roller Coaster Bike Park, qui s’ajoute aux 13 itinéraires «free ride» et

72

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

er a aquest estiu, Grandvalira ha ampliat la seva oferta. S’ha renovat la pista Roller Coaster del Bike Park, que s’afegeix als 13 itineraris de free ride i als més de 70 quilòmetres de “cross country” per a tots els nivells, uns recorreguts per les pistes que a l’hivern es reserven als esquiadors. Però la gran proposta estrella és el camp de golf de Soldeu, a 2.250 metres, que aquest estiu presenta una gespa més forta que mai. Per als aficionats al motor, el kàrting Marc Gené situat al Tarter és l’indret indicat per passar una jornada amb els amics i descarregar adrenalina; també hi ha el Palau de Gel, que proposa kàrting sobre gel o “ice laser combat” a la pista; també es pot anar a nedar a la piscina o jugar partits de caiac i polo. Finalment, el Family Park de Canillo compta amb activitats per a totes les edats. D’altra banda, l’oferta gastronòmica és molt àmplia, amb més d’una setantena de restaurants amb gran diversitat de propostes.

s’afegeix als 13 itineraris de free ride i als més de 70 quilòmetres de “cross country” per a tots els nivells, uns recorreguts per les pistes que a l’hivern es reserven als esquiadors. Però la gran proposta estrella és el camp de golf de Soldeu, a 2.250 metres, que aquest estiu presenta una gespa més forta que mai. Per als aficionats al motor, el kàrting Marc Gené situat al Tarter és l’indret indicat per passar una jornada amb els amics i descarregar adrenalina; també hi ha el Palau de Gel, que proposa kàrting sobre gel o “ice laser combat” a la pista; també es pot anar a nedar a la piscina o jugar partits de caiac i polo. Finalment, el Family Park de Canillo compta amb activitats per a totes les edats. D’altra banda, l’oferta gastronòmica és molt àmplia, amb més d’una setantena de restaurants amb gran diversitat de propostes.

plus de 70 kilomètres de “cross-country” à tous les niveaux sur les pistes de ski. Mais la proposition phare est le golf Soldeu, à 2.250 mètres d’altitude, avec une pelouse extraordinaire. Pour les amateurs d’automobile, il y a le karting Marc Gené, au Tarter, le bon endroit pour passer une journée avec des amis et décharger de l’adrénaline; il y a aussi le Palau de Gel, qui propose du karting sur glace ou “combat laser de glace” sur la piste; vous pourrez aussi aller à la piscine pour nager ou faire des match de kayak et de polo. Enfin, Canillo Family Park propose des activités pour tous les âges. D’autre part, Canillo possède plus de soixante-dix restaurants avec une grande diversité de propositions pour tous les goûts.



Encamp, tradició i modernitat

La parròquia d’Encamp ofereix un nombre important d’activitats de natura, alhora que una vida cultural molt rica i diversa. Amb una població de prop d’11.000 habitants és la porta d’entrada a les pistes de Grandvalira, on es viu l’estiu a fons.

L’

accés a les pistes d’esquí, amb totes les propostes d’estiu, es fa a través del Funicamp, el funicular més llarg d’Europa, que acosta el visitant a l’alta muntanya per fer excursions guiades amb 4x4, passejades a peu que permeten descobrir la vall dels Cortals, gaudir del patrimoni cultural i històric, pescar o relaxar-se, per exemple, a la terrassa del bar restaurant dels Pessons, on es podrà tastar la gastronomia local, envoltat d’un paisatge extraordinari. Encamp es troba a pocs minuts d’Escaldes-Engordany i d’Andorra la Vella. El seu segon nucli en importància és el Pas de la Casa, frontera amb França, a 2.000 metres d’alçada, separat d’Encamp per 25 km. Té 3.000 habitants i és un important nucli comercial, a peu de pistes de Grandvalira. Encamp ha sabut combinar tradició i modernitat, no només en el terreny cultural sinó també en l’arquitectònic. S’hi troben construccions romàniques, com el conjunt de Sant Romà de les Bons a tocar d’edificis del segle XX, com el del Comú. La seva gastronomia, rica en tradició però també en noves tendències, forma part de la identitat del poble.

74

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


Encamp, tradición y modernidad

Encamp, tradition et modernité

La parroquia de Encamp ofrece variadas actividades de naturaleza, a la vez que una vida cultural muy rica y diversa. Con una población de cerca de 11.000 habitantes es la puerta de entrada a las pistas de Grandvalira, donde el verano se vive a fondo.

Encamp offre un large éventail d’activités en plein air, ainsi qu’une vie culturelle riche et diversifiée. Avec une population d’environ 11.000 habitants, c’est la porte d’entrée des pistes de Grandvalira.

E

l acceso a las pistas de esquí, con todas las propuestas de verano, se hace a través del Funicamp, el funicular más largo de Europa, que acerca al visitante a la alta montaña para hacer excursiones que permiten descubrir la naturaleza, disfrutar del patrimonio cultural e histórico, o relajarse en una terraza rodeados de un paisaje extraordinario. A 25 km, se halla su segundo núcleo en importancia es el Pas de la Casa, frontera con Francia, a 2.000 m de altura, a pie de las pistas de Grandvalira. Encamp ha sabido combinar tradición y modernidad, no sólo en el terreno cultural sino también en el arquitectónico, con construcciones románicas, como el conjunto de Sant Romà de les Bons cerca de edificios del siglo XX, como el del Comú. Su gastronomía, rica en tradición pero también en nuevas tendencias, forma parte de la identidad del pueblo.

À

travers le Funicamp, le plus long téléphérique d’Europe, on accède aux pistes de ski, où on organise de nombreuses activités de nature, des excursions en montagne, aussi pour découvrir le patrimoine culturel et historique, ou vous détendre sur une terrasse entourée d’un paysage extraordinaire. A 25 km, le second noyau en importance est le Pas de la Casa, frontalier avec la France, à 2.000 m d’altitude, au pied des pistes de Grandvalira. Encamp a réussi à allier tradition et modernité, non seulement dans le domaine culturel, mais aussi dans l’architecture, avec des constructions romanes, comme l’ensemble de Sant Romà de les Bons à proximité de bâtiments du XXe siècle, tel que le Comú. Sa gastronomie, riche en tradition, propose aussi des nouvelles tendances, et fait partie aussi de l’identité du terroir.

Els imprescindibles

Los imprescindibles

Coup de coeur

Turisme i lleure Funicamp Museus Casa Cristo Restaurants La Dama del Llac El racó del garrí El racó d’en Josep Bar Benito Oci Pub Shuskki

Turismo y ocio Funicamp Museos Casa Cristo Restaurantes La Dama del Llac El racó del garrí El racó d’en Josep Bar Benito Ocio Pub Shuskki

Tourisme et loisirs Funicamp Museés Casa Cristo Restaurants La Dama del Llac El racó del garrí El racó d’en Josep Bar Benito Loisirs Pub Shuskki

Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

75


E

l Prat Gran i la plaça dels Arínsols d’Encamp, i la plaça de l’Església del Pas de la Casa són els escenaris principals dels actes festius, adreçats als infants, joves i adults. L’encampadana és possiblement la parròquia amb l’agenda més completa de cultura de tot el país.

Una intensa

vida cultural

A Encamp, durant l’estiu s’hi poden trobar, un gran ventall d’espectacles, classes magistrals de ball i concerts a l’aire lliure. A més, s’organitzen rutes específiques per descobrir els principals llocs d’interès la parròquia.

D’altra banda, el visitant podrà descobrir les nombroses esglésies, ermites, monuments i museus seguint les propostes d’itineraris que organitza el Comú. L’església de Sant Romà de les Bons i el seu conjunt històric, la de Sant Miquel de la Mosquera, la de Sant Eulàlia, la de Sant Romà de Vila, entre d’altres, així com els museus, com l’etnogràfic Casa Cristo o el Museu Nacional de l’Automòbil, són indrets de visita obligada.

Una intensa vida cultural Durante el verano se pueden encontrar en Encamp un gran abanico de espectáculos, clases magistrales de baile y conciertos al aire libre. Además, se organizan rutas específicas para descubrir los principales lugares de interés la parroquia.

E

l Prat Gran i la plaza de los Arínsols de Encamp, y la plaza de la Iglesia de Pas de la Casa son los escena-

rios principales de los actos festivos, dirigidos a los niños, jóvenes y adultos. Es posiblemente la parroquia con la agenda más completa de cultura de todo el país. Por otra parte, el visitante podrá descubrir las numerosas iglesias, ermitas, monumentos y museos siguiendo las propuestas de itinerarios que organiza el Comú. La iglesia de Sant Romà de les Bons y su conjunto histórico, la de Sant Miquel de la Mosquera, la de Sant Romà de Villa, entre otras, así como los museos, como el etnográfico Casa cristo o el Museo Nacional del Automóvil, son lugares de visita obligada.

Une intense vie culturelle Pendant l’été, vous pouvez trouver à Encamp un large éventail de spectacles, des cours de danse et des concerts en plein air. En outre, des itinéraires spécifiques sont organisés pour découvrir les principaux endroits de la paroisse.

E 76

l Prat Gran et la Place des Arínsols à Encamp, et la place de l’église du Pas de la Casa sont les principaux centres

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

où se célèbrent les festivités, destinées aux enfants, jeunes et adultes. Encamp est peut-être la paroisse avec le programme culturel le plus complet du pays. En outre, les visiteurs peuvent découvrir les nombreuses églises, chapelles, monuments et musées suivant les itinéraires proposés par le Comú. L’église de Sant Romà de les Bons, Sant Miquel de la Mosquera, Sant Romà de Vila, parmi d’autres, ainsi que des musées, comme le Musée Ethnographique Casa Cristo ou le Musée National de l’Automobile, sont des visites à ne pas manquer.


shusski

bar

L

o

abans

u

i

n

g

e

després

El lloc ideal per prende una copa

Av. de Joan Martí, 31, AD200 Encamp, Andorra Telèfon:+376 831 820 · Horari: 20:00–3:00 info@shusski.com · www.facebook.com/barshussky.encamp


L

Lleure i gastronomia d’alt nivell

La gastronomia ocupa un lloc de privilegi a Encamp, combinant amb encert els plats més típics de muntanya i els sabors més originals. La truita de riu autòctona és una de les delícies de la zona. Els més pacients, les podran pescar en els llacs i rius de la parròquia.

a cuina a Encamp és molt variada. A tot arreu hi ha una excel·lent oferta de restaurants i bordes, amb totes les tendències culinàries. La influència de la cuina francesa hi és present, com també de la catalana i l’autòctona, amb plats de carn a la brasa, peixos i, igualment, alta gastronomia. També hi ha una bona tria a les pistes d’esquí, que durant l’estiu es converteixen en zones d’oci familiar i de descoberta de la natura. Espais acollidors per poder gaudir d’un menjar d’alta cuina andorrana amb unes vistes increïbles, com els restaurants davant dels llacs. L’estiu d’Encamp ofereix un gran nombre de possibilitats de lleure. Un bon punt de partida és el Funicamp. En només 25 minuts i després de recórrer més de sis quilòmetres resseguint la vall dels Cortals, s’arriba a 2.502 metres d’altitud, on hi ha una gran diversitat de propostes de lleure, esports d’aventura, activitats en família, pesca als llacs i rius, i rutes a peu o en BTT.

Ocio y gastronomía de alto nivel La gastronomía ocupa un lugar de privilegio en Encamp, combinando con acierto los platos más típicos de montaña y los sabores más originales. La trucha autóctona es una de las delicias de la zona. Los más pacientes, las podrán faenar en los lagos y ríos de la parroquia.

L

a cocina en Encamp es muy variada. En todas partes hay una excelente oferta de restaurantes y “bordes”, con

todas las tendencias culinarias. La influencia de la cocina francesa está presente, así como de la catalana y la autóctona, con platos de carne a la brasa, pescados y alta gastronomía. También hay variedad de propuestas en las pistas de esquí, que durante el verano se convierten en zonas de ocio familiar y de descubrimiento de la naturaleza. Espacios acogedores para poder disfrutar de una comida de alta cocina andorrana con unas vistas increíbles, como los restaurantes frente a los lagos. El verano ofrece un gran número de posibilidades de ocio. Un buen punto de partida para pasar un día en familia es el Funicamp, que alcanza los 2.502 m de altitud, una zona donde se pueden practicar deportes de aventura, dar paseos o un ir de pesca.

Loisirs et gastronomie de haut niveau La gastronomie occupe une place de privilège à Encamp, offrant des plats les plus typiques de la montagne et aussi des saveurs originales. La truite est l’un des délices de la région. Les plus patients, pourront les pêcher dans les lacs et les rivières.

L 78

a cuisine est variée Encamp. Il y a un excellent choix de restaurants et de “bordes” avec toutes les ten-

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

dances culinaires. L’influence de la cuisine française est présente, ainsi que la catalane et l’autochtone, avec des viandes grillée, du poisson et aussi de la haute cuisine. Il existe aussi des options gastronomiques dans les stations de ski, qu’en été deviennent des endroits de découverte de la nature. Un repas dans un restaurant face aux lacs, c’est une expérience inoubliable. Un bon point de départ pour passer une journée en famille en pleine nature est le Funicamp, qui atteint 2.502 m d’altitude, où l’on peut pratiquer des sports d’aventure, faire des promenades ou une partie de pêche.


El restaurant La Dama del Llac ofereix plats de cuina casolana i de mercat amb productes de temporada. Està situat en un entorn natural al llac d’Engolasters.

Llac d’Engolasters . (+376) 828 206 . ladamadelllac@andorra.ad

Restaurant

“El Racó del Garrí” ESPECIALITAT EN GARRÍ ESTIL BAIRRADA POLLASTRE DE “ XURRASCO “ TÍPIC PORTUGUÉS BACALLÀ A LA BRASA - CUINA PORTUGUESA POP A LA BRASA ESTIL PORTUGUÉS Av. Joan Martí 35 B - Local 5 • (+376) 849 136 • elracodelgarri@andorra.ad

Restaurant BENITO Menú econòmic - Carta - Carns a la brasa - Cabrit al forn - Garrí ESPECIALITATS: Pop - Bacallà - Esofat portuguès

Av. de Joan Martí, 51 • AD200 Encamp • +376 834 525


Ordino, pura natura

Ordino ha sabut com ningú conservar i respectar el seu entorn natural, que s’ha convertit en el seu principal atractiu. Les construccions actuals segueixen les característiques de les edificacions de muntanya i estan integrades a l’entorn.

E

l 33% del territori de la parròquia són boscos, té 89 km quadrats i està formada per vuit poblacions: Ordino, Sornàs, Segudet, Ansalonga, la Cortinada, Llorts, Arans i el Serrat. En aquests poblets, la vida rural i l’oferta turística es complementen per oferir al visitant un lloc ideal per viure unes vacances en família en plena natura. L’estiu és el període idoni per descobrir els paisatges a peu. El parc natural de la Vall de Sorteny, amb el seu refugi on es pot dormir i menjar, alberga una gran varietat botànica amb espècies que només es poden trobar en petits racons com aquests. Els llacs de Tristaina són també una bona proposta de passejada familiar, amb un panorama espectacular. A banda del patrimoni natural, Ordino presenta una oferta cultural remarcable, com la Casa-Museu d’Areny Plandolit, l’única casa noble pairal, així com esglésies romàniques com Sant Martí de la Cortinada. Des d’aquest punt també es pot seguir la Ruta del Ferro, un recorregut que dóna a conèixer la importància de la siderúrgia en la història del Principat.

80

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


Ordino, pura naturaleza

Ordino, pure nature

Ordino ha sabido como nadie conservar y respetar su entorno natural, que se ha convertido en su principal atractivo. Las construcciones actuales siguen las características de las edificaciones de montaña y están integradas en el entorno.

Ordino a su préserver et respecter l’environnement naturel, qui est devenu son atout principal. Les bâtiments actuels, suivent les caractéristiques des maisons de montagne et sont parfaitement intégrés dans l’environnement.

E

l 33% del territorio de la parroquia son bosques, tiene 89 km cuadrados y está formada por ocho poblaciones: Ordino, Sornàs, Segudet, Ansalonga, la Cortinada, Llorts, Arans y el Serrat. El parque natural del Valle de Sorteny, con su refugio donde se puede dormir y comer, alberga una gran variedad botánica con especies únicas. Los lagos de Tristaina son también una buena propuesta de paseo familiar, con un panorama espectacular. Además del patrimonio natural, Ordino presenta una oferta cultural destacable, como la Casa-Museo de Areny Plandolit, así como iglesias románicas como Sant Martí de la Cortinada. Desde este punto también se puede seguir la Ruta del Hierro, un recorrido que da a conocer la importancia de la siderurgia en la historia del Principado.

U

n 33% du territoire de la paroisse sont des forêts; s’étend sur 89 km2 et se compose de huit villages: Ordino, Sornàs, Segudet, Ansalonga, Cortinada Llorts, Arans et El Serrat. Le parc naturel de la vallée de Sorteny Valley, avec son refuge où vous pourrez dormir et manger, accueille des espèces botaniques uniques. Les lacs de Tristaina sont aussi une excellente option de sortie en famille, avec des vues spectaculaires.

Outre le patrimoine naturel, Ordino a une remarquable richesse culturelle, avec des musées tels que la maison-musée d’Areny Plandolit, et des églises romanes comme Sant Martí de la Cortinada. De cet endroit, vous pouvez également suivre la Route du Fer, un voyage qui enseigne l’importance de cette industrie dans l’histoire de la Principauté.

Els imprescindibles

Los imprescindibles

Coup de coeur

Natura

Naturaleza Vall de Sorteny

Nature

Museos

Musées

Els visitants han donat 5 estrelles a:

Museus Hotels

Vall de Sorteny Casa d’Areny Plandolit Hotel Coma Hotel Babot

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Casa d’Areny Plandolit

Hoteles Hotel Coma Hotel Babot

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Hôtels

Vall de Sorteny Casa d’Areny Plandolit Hotel Coma Hotel Babot

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

81


L’

Ordino, romànic i cases senyorials

Un itinerari als voltants del poble de la Cortinada, d’una durada aproximada de dues hores i mitja, que combina natura i cultura, apte per a tots els públics, és una bona manera d’entrar en contacte amb el ric patrimoni ordinenc.

Ordino, románico y casas señoriales La gastronomía ocupa un lugar de priUn itinerario en los alrededores del pueblo de la Cortinada, de una duración aproximada de dos horas y media, que combina naturaleza y cultura, apto para todos los públicos, es una buena manera de entrar en contacto con el rico patrimonio de Ordino.

Ordino, art roman et manoirs Un circuit autour de la ville de La Cortinada, qui dure environ deux heures et demi, alliant nature et culture, adapté à tous les publics, est une bonne façon d’entrer en contact avec le riche patrimoine d’Ordino.

82

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

itinerari s’inicia visitant el Centre de la Natura de la Cortinada i després es passeja pel poble fins a l’església romànica de Sant Martí, la Mola i Serradora de Cal Pal així com l’antiga Mola de Mas d’en Soler. Al mig de la parròquia d’Ordino es troba l’exemple de casa senyorial andorrana per excel·lència: el Museu Areny-Plandolit, que dóna una visió aproximada de com va ser la vida d’una família destacada en la política i la vida econòmica de l’època. La primera edificació de la casa Areny-Plandolit data del segle XVII i va anar patint diferents remodelacions fins que a l’any 1985 el Consell General va decidir restaurar-la per posteriorment convertir-la en museu. De gran interès, l’església romànica de Sant Martí de la Cortinada, data dels segle XII, amb ampliacions del XVII i XVIII, i conserva les pintures murals realitzades pel mestre de la Cortinada a finals del segle XII.

E

l itinerario se inicia visitando el Centro de la Naturaleza de la Cortinada y luego se pasea por el pueblo hasta la iglesia románica de Sant Martí, la Mola y el aserradero de Cal Pal así como la antigua Muela de Mas d’en Soler. En medio de la parroquia de Ordino se encuentra el ejemplo de casa señorial andorrana por excelencia: el Museo Areny-Plandolit, que da una visión aproximada de cómo fue la vida de una familia destacada en la política y la vida económica de la época. Por otro lado, la iglesia románica de Sant Martí de la Cortinada, es de gran interés; data del siglo XII, con ampliaciones del XVII y XVIII, y conserva las pinturas murales realizadas por el maestro de la Cortinada a finales del siglo XII.

L’

itinéraire commence par la visite du Centre de la Nature de la Cortinada, puis passe par l’église romane de Sant Martí, la Mola et la scierie de Cal Pal et le vieux Moulin Mas d’en Soler. Au milieu de la paroisse d’Ordino, on visite le manoir andorran par excellence: le Musée Areny-Plandolit, qui donne une idée approximative de ce qu’était la vie était une éminente famille dans la vie politique et économique de l’époque. D’autre part, l’église romane de Sant Martí de la Cortinada, est d’un grand intérêt; date du XIIe siècle, modifiée les XVIIe et XVIIIe siècles, avec les peintures murales du maître de la Cortinada fin du XIIe siècle.


Això i molt més!

Tel: +376 736 100 · Fax: +376 736 101 · hotelcoma@hotelcoma.com · www.hotelcoma.com


E

ntre els plats més representatius hi ha els cargols a la llauna i les carns a la brasa, a més dels guisats i els plats de caça com són els civets de senglar, i la perdiu a la vinagreta, així com els embotits típics, com la bringuera o la donja, que es poden degustar en la quarantena de restaurants de la parròquia.

Tradició gastronòmica i lleure

A Ordino s’hi pot descobrir la gastronomia andorrana més autèntica. També és un lloc perfecte per al lleure, amb passejades per descobrir paisatges increïbles i fer esport a l’aire lliure i, als vespres, l’animació està garantida.

S’organitzen sortides a la muntanya i s’hi poden practicar esports d’aventura. Una de les excursions més emblemàtiques és la dels llacs de Tristaina, ideal per fer en família i també la Ruta del Ferro, visitant l’interior de la mina de Llorts. D’altra banda, Ordino ofereix altres alternatives d’oci a l’estiu, com les Nits Obertes amb música de diferents estils, i les animades festes majors dels pobles.

Tradición gastronómica y ocio En Ordino se puede descubrir la gastronomía andorrana más auténtica. También es un lugar perfecto para el ocio, con paseos para descubrir paisajes increíbles y hacer deporte al aire libre y, por las noches, la animación está garantizada.

E

ntre los platos más representativos están los caracoles “a la llauna” y las carnes a la brasa,

además de los guisos y los platos de caza como son los civets de jabalí, y la perdiz a la vinagreta, así como los embutidos típicos, como la “bringuera” o la “donja”, que se pueden degustar en los restaurantes de la parroquia. Se organizan salidas a la montaña y se pueden practicar deportes de aventura. Una de las excursiones más emblemáticas es la de los lagos de Tristaina, ideal para hacer en familia y también la Ruta del Hierro, visitando el interior de la mina de Llorts. Por otra parte, Ordino ofrece otras alternativas de ocio en verano, como las Noches Abiertas con música de diferentes estilos, y las animadas fiestas mayores de los pueblos.

Loisirs et tradition gastronomique À Ordino vous pourrez découvrir la cuisine andorrane plus authentique. C’est également un endroit idéal pour les loisirs, avec des promenades pour découvrir des paysages incroyables et faire du sport en plein air et, la nuit, le divertissement est garanti.

84

P

armi les plats les plus représentatifs figurent les escargots « a la llauna » et les viandes grillées, en

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

plus de les ragoûts et les plats de gibier tels que civet de sanglier et la perdrix vinaigrette, ainsi que la charcuterie typiques, telles que la “bringuera» ou la «donja” qui peuvent être dégustés dans les restaurants de la paroisse. Des excursions en montagne sont organisées et vous pourrez pratiquer des sports d’aventure. À ne pas manquer la randonnée jusqu’au lacs de Tristaina, idéal pour la famille et la Route du Fer, en visitant l’intérieur de la mine de Llorts. En outre, Ordino offre d’autres options de divertissement, comme les Nuits Ouvertes avec de la musique en direct de différents styles, et les animées fêtes au village.


Un hotel de tradició familiar en un entorn paradisíac

Carretera de Ordino a Canillo Km 2, AD- 300 Ordino, Andorra · Tel. +376 747 047 · Fax +376 835 548 www.hotel-babot.com · hotelbabot@andorra.ad


La Massana, el cim d’Andorra

El Comapedrosa, a la Massana, amb 2.942 metres d’alçada, és la muntanya més alta d’Andorra; des de 2003 és un espai natural protegit, amb una riquesa natural extraordinària. A banda del paisatge, la Massana satisfà totes les expectatives, amb una completa oferta gastronòmica, cultural i de lleure.

L

a Massana és una parròquia amb molts atractius, amb múltiples propostes de lleure, de gastronomia, una gran oferta d’oci nocturn, museus i pobles encantadors, així com un ric patrimoni cultural, sobretot d’art romànic, com Sant Cristòfol d’Anyós o Sant Climent de Pal. La Massana és la millor opció per gaudir de la natura amb la família o els amics. Les excursions al Parc Natural del Comapedrosa són una experiència única per conèixer la flora i la fauna d’alta muntanya. Hi ha moltes rutes marcades, adaptades a tots els gustos i nivells, amb diferents activitats de caire educatiu i didàctic per tal de donar a conèixer la zona. El comerç hi

86

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

és molt actiu, als seus comerços s’hi troben les últimes tendències en moda i els fins gastrònoms hi podran comprar els embotits més típics del país, així com degustar la cuina local als seus nombrosos restaurants. Tampoc hi falta una bona oferta de museus, com Casa Rull de Sispony, que trasllada el visitant a la vida quotidiana d’una família de pagesos rics del segle XIX. Però la joia museística de la parròquia és la Farga Rossell, que mostra el funcionament d’una de les que fou una de les foneries més importants del país. La parròquia està formada per set poblacions: la Massana com a nucli principal, Anyós, Sispony, l’Aldosa, Arinsal, Pal i Erts.


La Massana, el pico más alto El Comapedrosa, en la Massana, con 2.942 metros de altura, es el pico más alto de Andorra; desde el 2003 es un espacio natural protegido, con una riqueza natural extraordinaria. Además del paisaje, la Massana satisface todas las expectativas, con una completa oferta gastronómica, cultural y de ocio.

L

a Massana posee muchos atractivos, con múltiples propuestas de ocio, de gastronomía, una gran oferta de ocio nocturno, museos y pueblos encantadores, así como un rico patrimonio cultural, sobre todo de arte románico, como Sant Cristòfol d’Anyós o Sant Climent de Pal. Las excursiones al Parc Natural del Comapedrosa son una experiencia única para conocer la flora y la fauna de alta montaña. También hay una buena oferta de museos, como Casa Rull de Sispony, pero la joya museística de la parroquia es la Farga Rossell, que muestra el funcionamiento de una de la que fue la más importante fundición del país. La parroquia está formada por siete poblaciones: la Massana como núcleo principal, Anyós, Sispony, la Aldosa, Arinsal, Pal y Erts.

La Massana, le plus haut sommet d’Andorre Le Comapedrosa, a la Massana, avec 2.942 mètres d’altitude, est le plus haut sommet d’Andorre, une zone naturelle protégée depuis 2003. En plus du paysage, la Massana propose de nombreuses activités de loisirs, culturelles et gastronomiques.

L

a Massana possède de nombreux attraits, avec beaucoup d’activités de loisirs, une gastronomie riche, une vie nocturne très animée, des musées, des villages de charme et un riche patrimoine culturel, en particulier dans l’art roman, dont Sant Cristòfol d’Anyós et Sant Climent de Pal. L’excursion au Parc Naturel du Comapedrosa est une expérience unique pour découvrir la flore et la faune de la haute montagne. Il y a aussi des musées, comme la Casa Rull à Sispony, mais le joyau de la paroisse est la Farga Rossell, qui montre le fonctionnement de ce qui fût l’une des fonderies les plus importantes du le pays. La paroisse se compose de sept villages: la Massana, Anyós, Sispony, l’Aldosa, Arinsal, Pal et Erts.

Els imprescindibles Los imprescindibles Coup de coeur Els visitants han donat 5 estrelles a:

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Natura

Naturaleza Parc Natural del Comapedrosa

Nature Parc Natural del Comapedrosa

Museos

Musées

Museus

Lleure

Parc Natural del Comapedrosa Casa Rull Farga Rossell Club Hípic L’Aldosa

Restaurants La cuina d’en Joan Cal Silvino

Oci

Casa Rull Farga Rossell

Loisirs

Club Hípic L’Aldosa

Restaurantes La cuina d’en Joan Cal Silvino

Casa Rull Farga Rossell Club Hípic L’Aldosa

Restaurants La cuina d’en Joan Cal Silvino

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

87


L

El romànic a l’honor

La Massana compta amb un patrimoni romànic important. No és en va que s’hi ubica el Centre d’Interpretació Andorra romànica a Pal. El museu de Casa Rull presenta també gran interès, així com el museu del còmic.

Maravillas del románico La Massana cuenta con un patrimonio románico importante. No es en vano que acoge ubica el Centro de Interpretación Andorra Románica en Pal. El museo de Casa Rull presenta también gran interés, así como el museo del cómic.

L’art roman à l’honneur La Massana possède un patrimoine roman significatif. Ce n’est pas par hasard qu’accueille le Centre d’interprétation de l’Andorre Romane à Pal. Le musée Casa Rull présente également un grand intérêt ainsi que le musée de la bande dessinée.

88

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

a ruta cultural de la Massana s’inicia amb una visita a la Casa Rull de Sispony, una casa de pagesos amb terres datada del segle XVII, segueix cap al poble de Pal, una joia del romànic, on es descobreix el Centre d’Interpretació Andorra Romànica. També s’organitzen visites teatralitzades de la mà de Sisquet de Cal Sinquede, un personatge curiós del segle passat, que explica com es vivia antigament a la Massana, les històries i les anècdotes. L’ermita de Sant Cristòfol d’Anyós, situada dalt d’un turó mereix també una visita, així com el pont de Sant Antoni i la capella de Sant Antoni de la Grella, originàriament romànica i restaurada cap als anys quaranta.

L

a ruta cultural de la Massana se inicia con una visita a la Casa Rull de Sispony, una casa de labradores del siglo XVII, sigue hacia el pueblo de Pal, una joya del románico, donde se descubre el Centro de Interpretación Andorra Románica. También se organizan visitas teatralizadas de la mano de Sisquet de Cal Sinquede, un curioso personaje del siglo pasado, que explica cómo se vivía antiguamente en la Massana, contando historias y anécdotas. La ermita de Sant Cristòfol d’Anyós merece bien una visita, así como el puente de Sant Antoni y la capilla de Sant Antoni de la Grella, originariamente románica y restaurada hacia los años cuarenta.

L

’itinéraire culturel de la Massana commence par une visite à la Casa Rull à Sispony, une maison d’agriculteurs du XVIIe siècle; puis on visite le village de Pal, un joyau de l’art roman, où l’on découvrira le Centre d’Interprétation de l’Andorre Romane. On organise également des visites théâtralisées avec Sisquet de Cal Sinquede, un curieux personnage du siècle dernier, qui explique comment les gens vivaient autrefois à la Massana, à travers des histoires et anecdotes. À ne pas manquer, la chapelle de Sant Cristòfol d’Anyós, et aussi le pont de Sant Antoni et la chapelle de San Antonio de la Grella, d’origine romane et restaurée aux années quarante.


Restaurant

La Cuina d’en Joan ............... Autèntica cuina casolana ............... Vine a gaudir del nostre producte fresc i natural ............... Tapes i carta ............... Especialitats en: - Peix fresc - Carn de qualitat - Postres casolanes ............... També demaneu pressupost pel vostre bateig, Comuinió o noces ............... Plaça de les Fontetes, s/n · AD400 LA MASSANA Tel. (+376) 840 030 · Principat d’Andorra

Comunions · Batejos · Casaments · Celebracions

www.restaurantcalsilvino.com · Av. el Través, 21 · AD400 La Massana · +376 840 720


E

n tots els pobles de la parròquia hi ha bons restaurants, molts d’ells en bordes típiques, on serveixen bon menjar, des de carns a la brasa fins els menjars més refinats, que combinen la gastronomia de tota la vida amb les noves tendències culinàries. Al llarg de l’any s’hi organitzen jornades gastronòmiques, amb el porc com a protagonista.

Bon menjar opcions de lleure

La propostes gastronòmiques de la Massana és variada, des de les més tradicionals a les més innovadores, sempre amb productes de proximitat. Pel que fa al lleure, les passejades en plena natura són inigualables, així com l’animació de les seves festes majors.

Quant al lleure, existeix una guia de camins, amb 40 rutes diferents. S’han posat en marxa diferents activitats de caire educatiu i didàctic per tal de donar a conèixer el Parc Natural del Comapedrosa. També s’hi poden practicar tota mena d’esports d’aventura, o senzillament fer passejades. Als vespres, la Massana proposa locals amb música en directe i durant l’estiu, les festes majors són un punt d’atracció pels turistes.

Buena comida y ocio para todos La propuesta gastronómica de la Massana es variada, desde la cocina más tradicional a la más innovadora, siempre con productos de proximidad. En cuanto al ocio, los paseos en plena naturaleza son inigualables, así como la animación de sus fiestas mayores.

E

n todos los pueblos de la parroquia hay buenos restaurantes, muchos de ellos en “bordas típi-

cas”, donde sirven buena comida, desde carnes a la brasa hasta los platos más refinados, que combinan la gastronomía de montaña con las nuevas tendencias culinarias. En cuanto al ocio, hay una guía de caminos, con 40 rutas diferentes. Se han puesto en marcha diferentes actividades de carácter educativo y didáctico para dar a conocer el Parque Natural del Comapedrosa. También se pueden practicar todo tipo de deportes de aventura, o sencillamente pasear. Por las noches, sus locales proponen música en directo y durante el verano, las fiestas mayores son un punto de atracción para los turistas.

Bonne nourriture et des loisirs pour tous La gastronomie de la Massana est variée, avec des plats traditionnels et aussi de la nouvelle cuisine, toujours avec des produits de proximité. En ce qui concerne les loisirs, on y propose des promenades dans la nature et des soirées animées.

D 90

ans tous les villages de la paroisse, il y a de bons restaurants, beaucoup d’entre eux

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

dans des «bordas» où ils servent de la bonne nourriture, de viandes grillées et aussi des plats qui combinent la cuisine de montagne avec les nouvelles tendances culinaires. En ce qui concerne les loisirs, il y a un guide avec 40 itinéraires différents. Ils ont lancé aussi diverses activités éducatives et didactiques pour faire connaître le Parc Naturel du Comapedrosa. On peut y pratiquer toutes sortes de sports d’aventure, ou tout simplement se promener. En soirée, les bars proposent de la musique en direct et, pendant l’été, les festivals sont une attraction pour les touristes.



Andorra la Vella, capital del país

Situada a 1.050 m d’alçada, la parròquia ocupa una superfície de 12 km quadrats. La seu del Govern, la del Consell General, les de les principals entitats financeres, així com una important infraestructura hotelera, i una àmplia oferta comercial, cultural i d’oci, fan de la capital del Principat, el seu centre neuràlgic.

“A

ndorra la Vella, la capital del Pirineu” és el seu eslògan turístic. És una ciutat dinàmica i amb clara vocació turística, amb prop de 50 establiments hotelers de diferents categories i més d’un centenar de restaurants amb diversitat de propostes. El seu Centre de Congressos acull una gran diversitat d’actes socials i culturals. Poc més de 21.000 persones, gairebé un terç de la població del país resideixen a Andorra la Vella. Compta amb la seu del Govern, del Consell General (parlament) i també de les principals entitats financeres del país, amb els centres co-

92

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

mercials més populars i que són freqüentats tant pels clients del país com pels nombrosos visitants. El poble de Santa Coloma té una de les capelles romàniques més peculiars del país, amb el seu campanar rodó, que es pot contemplar perfectament des de la carretera. Altres llocs per visitar són el pont romànic de la Margineda i el jaciment arqueològic del mateix nom. També presenta gran interès el centre històric d’Andorra la Vella, amb els seus carrerons, i la Casa de la Vall, construïda al segle XVI, i que fins fa pocs anys va ser la seu del Consell General.


Andorra la Vella, capital del país

Andorra la Vella, capitale du pays

Situada a 1.050 m de altura, la parroquia ocupa una superficie de 12 km cuadrados. La sede del Gobierno, la del parlamento, las de las principales entidades financieras, así como una importante infraestructura hotelera, y una amplia oferta comercial, cultural y de ocio, hacen que la capital del Principado sea su centro neurálgico.

À 1.050 m d’altitude, la paroisse s’étend sur 12 km carrés. Le siège du gouvernement, le parlement, les grandes institutions financières, ainsi qu’une vaste infrastructure hôtelière, des activités culturelles et son centre de shopping, font de la capitale de la Principauté, son centre névralgique.

“A

ndorra la Vella, la capital del Pirineo” es su eslogan turístico. Es una ciudad dinámica y con clara vocación turística, con cerca de 50 establecimientos hoteleros y más de un centenar de restaurantes. Su Centro de Congresos acoge una gran diversidad de actos sociales y culturales. Poco más de 21.000 personas, residen en Andorra la Vella. Cuenta con la sede del Gobierno, del Consell General (parlamento), de las principales entidades financieras, y una completa oferta comercial. Posee un patrimonio románico interesante, como la iglesia de Santa Coloma, con su campanario redondo, el puente románico de la Margineda y el yacimiento arqueológico del mismo nombre. También presenta gran interés su centro histórico, con encantadoras callejuelas y la Casa de la Vall, que data del siglo XVI, y que hasta hace pocos años fue la sede parlamentaria.

“A

ndorra la Vella, la capitale des Pyrénées » est son slogan touristique. C’est une ville dynamique à claire vocation touristique, avec environ 50 établissements hôteliers et plus d’une centaine de restaurants. Son Centre des Congrès accueille un large éventail d’événements sociaux et culturels. Un peu plus de 21.000 personnes vivent à Andorra la Vella. Accueille le siège du gouvernement, le Conseil général (parlement), les grandes institutions financières, et un grand centre de shopping. Son patrimoine roman est très intéressant, notamment l’église de Santa Coloma, avec son clocher rond, le pont roman de la Margineda, et le site archéologique du même nom. À ne pas manquer, le centre historique, avec de charmantes petites ruelles, et la Casa de la Vall, qui date du XVIe siècle et qui était le siège du parlement.

Els imprescindibles

Los imprescindibles

Coup de coeur

Turisme

Turismo Bus Turístico

Tourisme Bus Turistique

Cultura Església de Santa Coloma Centre històric Casa de la Vall

Cultura Iglesia de Santa Coloma Centro histórico Casa de la Vall

Culture

Gastronomia Pyrénées Gastronomia Restaurant vietnamita

Gastronomía Pyrénées Gastronomia Restaurant vietnamita

Serveis

Servicios Sanitat House

Els visitants han donat 5 estrelles a: Bus Turístic

Sanitat House

Shopping The Cigar Shop

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Shopping The Cigar Shop

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Église de Santa Coloma Centre historique Casa de la Vall

Gastronomie Pyrénées Gastronomia Restaurant vietnamita Services Sanitat House Shopping The Cigar Shop

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

93


D

Capital de la cultura

Andorra la Vella també és la capital cultural del país. D’una banda, durant l’any, proposa una programació estable d’espectacles teatrals, de música i de dansa, mentre que de l’altra, compta amb un patrimoni romànic de gran interès.

Capital de la cultura Andorra la Vella también es la capital cultural del país. Por un lado, durante el año, presenta una programación estable de espectáculos teatrales, de música y de danza, y también posee un patrimonio románico de gran interés.

D

esde la misma carretera se puede ver la iglesia de Santa Coloma, una de las más anti-

es de la carretera estant es pot veure l’església de Santa Coloma, una de les més antigues del Principat, hi ha documentació que acredita la seva existència des del segle IX. El temple preromànic ha sofert diferents modificacions amb el pas del temps, entre les quals destaca la construcció del campanar d’estil llombard i la reforma de la porta d’entrada al segle XII. Un altre centre d’interès és el conjunt medieval del Roc d’Enclar, situat en un puig, sobre el poble de Sant Coloma. L’únic que se’n conserva és l’església. Andorra la Vella té el més gran dels ponts medievals del Principat, el de la Margineda, que permet creuar el riu Valira seguint l’antic camí ral que anava de Sant Julià de Lòria a Andorra la Vella. També hi ha l’impressionant jaciment de la Roureda de la Margineda, amb les restes del castell de Sant Vicenç, on s’hi organitzen visites guiades. Finalment, hi ha l’església parroquial de Sant Esteve, que conserva l’absis romànic més gran i més ric en decoració esculpida de tot Andorra.

guas del Principado, del siglo IX. El templo prerrománico ha sufrido diversas modificaciones, entre las que destaca la construcción del campanario de estilo lombardo. Otro centro de interés es el conjunto medieval del Roc de Enclar, situado en un monte, sobre el pueblo de Santa Coloma; lo único que se conserva es la iglesia. La capital tiene el mayor de los puentes medievales del Principado, el de la Margineda, que permite cruzar el río Valira por el camino antiguo. Por otro lado, hay el impresionante yacimiento de la Roureda de la Margineda, con los restos del castillo de Sant Vicenç, y la iglesia parroquial de San Esteve, que presenta el ábside románico más grande y más rico en decoración esculpida de Andorra.

Capitale de la culture Andorra la Vella est aussi la capitale culturelle du pays. Tout au long de l’année, il y a une programmation régulière de théâtre, musique et danse. D’autre part, possède un patrimoine roman d’un grand intérêt.

L’ 94

église de Santa Coloma, qu’on aperçoit de la route, est l’une des plus anciennes de la Princi-

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

pauté, datée du IXe siècle. L’église romane a subi plusieurs changements, notamment la construction du clocher de style lombard. Un autre point intéressant est l’ensemble médiéval Roc d’Enclar, situé sur une colline surplombant la ville de Santa Coloma; tout ce qu’il en reste est l’église. Le pont de la Margineda qui permet de traverser la rivière Valira par l’ancien chemin, est le plus grand des ponts médiévaux de la Principauté. D’autre part, il y a l’impressionnant site de la Roureda de la Margineda, avec les vestiges du château de San Vicenç, et l’église de Sant Esteve, qui possède la plus grande abside romane décorée du pays.


Botigues especialitzades en material mèdic i esportiu. Representant de les marques: Compex, Polar, Medi, Otto Bock, Roche Diagnostics, Oral-B, Sissel, Omron, Visomat, Nuk, Tecnosport, Keiser, TRX; Power-Gym, en nutrició esportiva; i moltes més.

C/Maria Plà, AD500 Andorra la Vella, Andorra • Tel.+376 728 808 C/de la Unió, 4, AD500 Andorra la Vella, Andorra • Tel.+376 826 259 www.sanitat-house.com • www.facebook.com/sanitathouse

Una aventura asiàtica sense sortir d’Andorra Producte fresc i elaborat al moment Carrer Joan Maragall, 22, AD500 Andorra la Vella, Andorra +376 851 888


N

Gastronomia diversa

A Andorra la Vella hi conviuen en harmonia totes les tendències gastronòmiques, en una fusió entre la cuina de muntanya tradicional i les últimes creacions dels xefs més innovadors.

Gastronomía diversa En Andorra la Vella conviven en armonía todas las tendencias gastronómicas, en una fusión entre la cocina tradicional de montaña y las últimas creaciones de los chefs más innovadores.

N

o es difícil comer bien en la capital, sean cuales sean las preferencias gastronómicas y los presupuestos de los visitantes. Se puede

Une cuisine variée À Andorra la Vella on peut y trouver toutes les tendances culinaires, une fusion de la cuisine traditionnelle de montagne et les dernières créations de chefs les plus innovants.

I

l n’est guère difficile de bien manger dans la capitale, quelles que soient les préférences culinaires et les budgets des visiteurs. Vous pourrez dégus-

96

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

o és gens difícil menjar bé a la capital, siguin quines siguin les preferències gastronòmiques i els pressupostos dels visitants. S’hi pot degustar la cuina més innovadora amb plats molt creatius, però també les preparacions ancestrals que s’han anat transmetent a través de les generacions. Cada cop s’obren més restaurants temàtics, amb sabors de països llunyans, com el Japó, Mèxic, Argentina, la Xina o la Índia, també les pizzeries més autèntiques i hamburgueseries on serveixen carn d’Andorra. Hi ha establiments de tota mena, des de locals molt sibarites fins a les tradicionals bordes amb les parets de pedra i les bigues de fusta, que els donen un caliu especial. A més, en els últims mesos, el centre històric d’Andorra la Vella s’ha omplert de restaurants i bars amb terrasses amb molt encant i on sovint hi ha música en directe, amb un ambient increïble i unes propostes gastronòmiques elaborades i que sorprendran el visitant.

degustar la cocina más innovadora con platos muy creativos, pero también las preparaciones ancestrales que se han ido transmitiendo a través de las generaciones. Cada vez se abren más restaurantes temáticos, con sabores de países lejanos, como Japón, México, Argentina, China o la India, también las pizzerías más auténticas y hamburgueserías donde sirven carne de Andorra. Hay establecimientos de todo tipo, desde locales muy sibaritas hasta las tradicionales “bordas” con paredes de piedra y vigas de madera, que tienen un calor especial. Además, en los últimos meses, el centro histórico de Andorra la Vella se ha llenado de restaurantes y bares con terrazas con mucho encanto y donde a menudo hay música en directo, con un ambiente increíble y buenas propuestas gastronómicas.

ter une cuisine très innovante avec des plats très créatifs, mais aussi les préparations ancestrales qui ont été transmises à travers les générations. On y trouve des restaurants à thème, avec des cuisines exotiques venant de pays lointains tels que le Japon, le Mexique, l’Argentine, la Chine ou l’Inde, aussi des pizzerias et des locaux où servent des hamburger avec de la viande du pays. En outre, ces derniers mois, ont ouvert des nouveaux bars et restaurants dans les places et rues piétonnes du centre historique, avec des terrasses charmantes où il y a souvent de la musique en direct et une atmosphère incroyable, ainsi que des propositions gastronomiques très intéressantes.



L’

Capital de les compres

La baixa tributació ajuda a que els preus siguin més barats a Andorra. La capital, Andorra la Vella, és el centre més important de compres, amb diverses avingudes comercials i una gran oferta a tots nivells.

avinguda Meritxell, el Fener Boulevard, el carrer Bonaventura Riberaygua i tota la zona de Prada Ramon són una gran galeria comercial, amb prestigiosos establiments de les grans marques de moda, joieries, perfumeries, electrònica, esport, entre d’altres. L’oferta comercial hi és molt àmplia i diversa, amb les últimes tendències de moda de cada temporada. Tot el Principat gaudeix d’una àmplia flexibilitat horària en tots els seus establiments comercials, val a dir que la majoria de botigues amplien l’horari fins a les 21 o les 22 hores els caps de setmana i en dates de gran afluència turística. A més, en dates concretes, s’organitzen “shopping nights” o els populars “De copes pel Centre Històric d’Andorra la Vella”, amb les botigues obertes fins a la mitja nit i en determinats períodes, es tanquen al trànsit de vehicles alguns sectors dels carrers principals, per donar prioritat als vianants.

Capital de las compras La baja tributación ayuda a que los precios sean más baratos en Andorra. La capital, Andorra la Vella, es el centro más importante de compras, con varias avenidas comerciales y una gran oferta a todos niveles.

L

a avenida Meritxell, el Fener Boulevard, la calle Bonaventura Riberaygua y toda la zona de Prada

Ramon son una gran galería comercial, con prestigiosos establecimientos de las grandes marcas de moda, joyerías, perfumerías, electrónica, deporte, entre otros. Todo el Principado goza de una amplia flexibilidad horaria, la mayoría de tiendas amplían el horario hasta las 21 o las 22 horas los fines de semana y en fechas de gran afluencia. Además, en fechas concretas, se organizan “shopping nights” o el popular “De copes pel Centre Històric d’Andorra la Vella”, con las tiendas abiertas hasta media noche y, en determinados períodos, se cierran al tráfico algunos sectores de las calles principales para dar prioridad a los peatones.

La capitale du shopping Le faible taux d’imposition fait que les prix sont moins chers en Andorre. La capitale, Andorra la Vella, est le centre commercial le plus important avec plusieurs rues commerçantes et un large choix à tous les niveaux.

L 98

’avenue Meritxell, le Fener Boulevard, la rue Bonaventura Riberaygua et toute la zone de Prada

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

Ramon est un grand centre commercial avec des boutiques des grandes marques, des bijoux, des parfums, de l’électronique, des magasin de sports, entre autres. Toute la Principauté bénéficie des horaires commerciaux flexibles, la plupart des magasins prolongent les heures d’ouverture jusqu’à 21 ou 22 h le week-end et les périodes de grande affluence. En outre, à des dates spécifiques, on organise des “shopping nights” ou les “De copes pel Centre Històric d’Andorra la Vella”, avec des magasins ouverts jusqu’à minuit. À certaines périodes, on ferme aussi certaines rues à la circulation des véhicules pour prioriser les piétons.


· La cava de cigars més gran d’Europa. · Més de 4.500 referències disponibles. · Els més innovadors sistemes d’humidificació i climatització garanteixen la conservació dels seus tabacs en perfectes conducions. · L’exquisit servei al client es fonamenta en els amplis coneixements del seu personal. · Smoking room a disposició dels clients.

• La Cava de Cigarros más grande de Europa. • Más de 4.500 referencias disponibles. • Los más vanguardistas e innovadores sistemas de humidificación y climatización garantizan la conservación de sus tabacos en perfectas condiciones. • El exquisito servicio al Cliente, se fundamenta en los amplios conocimientos de su personal. • Smoking room a disposición de los Clientes

• La cave à cigares la plus grande d’Europe. • Plus de 4.500 références disponibles. • Les systèmes d’humidification et de climatisTion les plus avancés assurent la conservation du tabac dans les meilleures conditions. • L’impécable service aux clients est basé sur les connaissances de son personnel. • Smoking room à disposition des clients.

Avinguda Meritxell, 40 · AD500 Andorra la Vella · Tel. (376) 826 515 | C Major, 23 · AD200 Pas de la Casa · Tel. (376) 855 216

www.thecigarshop.ad


Sant Julià de Lòria, ciutat de fires

És la primera parròquia venint des d’Espanya, que combina la natura i el descans amb una àmplia oferta esportiva, lúdica, cultural i d’esdeveniments diversos. Les fires que s’hi organitzen al llarg de l’any donen molta vida a la ciutat.

S

ant Julià de Lòria és la parròquia més baixa del Principat, amb una alçada mitjana de 900 metres, i està formada per Sant Julià de Lòria, Bixessarri, Aixirivall, Aubinyà i Nagol. Té una superfície de 61 km2 i una població de 8.500 habitants. Al centre hi ha molta activitat comercial, amb petits i mitjans comerços, que completen els grans centres comercials ubicats a la carretera que va a Espanya. És també la vila on s’ubica la Universitat d’Andorra, el Museu del Tabac, i també una part de la Vall del Madriu Perafita-Claror, declarada

100

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

per la Unesco Patrimoni de la humanitat. Allà s’hi poden fer moltes rutes a peu o en BTT enmig d’un paisatge espectacular. El Centre de Congressos Lauredià acull durant l’any tota mena d’esdeveniments i, al carrer, els visitants poden gaudir de les nombroses fires com el mercat medieval, la dels artesans, la fira “outlet” o la festa del pop. El romànic també té una presència destacada en diferents indrets de la parròquia, amb esglésies com la de Sant Cerni de Nagol, la de Sant Miquel de Fontaneda, la de Sant Esteve de Juberri o entre d’altres.


Sant Julià de Lòria, ciudad de ferias

Sant Julià de Lòria, ville de foires

Es la primera parroquia viniendo desde España, y combina la naturaleza y el descanso con una amplia oferta deportiva, lúdica, cultural y de eventos diversos. Las ferias que se organizan a lo largo del año dan mucha vida a la ciudad.

C’est la première paroisse en provenance d’Espagne, qui allie nature et de repos avec un large éventail de sports, de loisirs et de nombreux événements culturels. Les foires dans les rues, sont organisées tout au long de l’année.

S

ant Julià de Lòria es la parroquia más baja del país, con una altura media de 900 metros, y está formada por Sant Julià de Lòria, Bixessarri, Aixirivall, Aubinyà y Nagol. Tiene de 61 km2 y 8.500 habitantes. En el centro hay mucha actividad comercial, con pequeños y medianos comercios, que completan los grandes centros comerciales de la carretera que va a España.

Es también la ciudad donde se ubica la Universitat d’Andorra, el Museu del Tabac, y también una parte del Valle del Madriu Perafita-Claror, declarado por la Unesco Patrimonio de la humanidad. Por otro lado, el Centre de Congressos Lauredià acoge durante el año todo tipo de eventos y, en la calle, los visitantes pueden disfrutar de las ferias como el mercado medieval, la feria “outlet” o la fiesta del pulpo. El románico también tiene una presencia destacada en diferentes lugares de la parroquia, con iglesias como la de San Cerni de Nagol, la de Sant Miquel de Fontaneda, o la de San Esteve de Juberri.

S

ant Julià de Lòria est la paroisse plus basse du pays, avec une hauteur moyenne de 900 mètres et se compose de Sant Julià de Lòria, Bixessarri, Aixirivall, Aubinyà et Nagol. Sa superficie est de 61 km2 et sa population de 8.500 habitants. Dans le centre, il ya beaucoup de magasins que complètent les grandes centres commerciaux situés sur la route de l’Espagne. C’également la ville de la Universitat d’Andorra, du Museu del Tabac et également détient une partie de la vallée de Madriu-Perafita-Claror, déclarée Patrimoine mondial de l’Unesco. Le Centre Cultural Lauredià accueille des événements toute l’année et, dans les rues, les visiteurs peuvent profiter des nombreuses foires comme le marché médiéval, les artisans ou la foire “outlet”. L’art e roman est aussi présent dans les différentes églises, telles que Sant Cerni Nagol, Sant Miquel de Fontaneda, Sant Esteve Juberri parmi d’autres.

Els imprescindibles

Los imprescindibles

Coup de coeur

Educació Universitat d’Andorra

Educación Universitat d’Andorra

Éducation Universitat d’Andorra

Museus

Museos

Els visitants han donat 5 estrelles a:

Museu del Tabac

Cultura Vespres d’Estiu

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Museu del Tabac

Cultura Vespres d’Estiu

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

Musées Culture

Museu del Tabac Vespres d’Estiu

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

101


A

banda de l’animació als vespres pels carrers de la vila, a Sant Julià de Lòria es poden seguir itineraris culturals, en què es pot visitar, entre d’altres, el Museu del Tabac, un espai on també s’hi fan regularment exposicions d’alt nivell, com la d’aquest estiu, sobre el National Geographic. Altres rutes porten el visitant cap a la Rabassa i la Peguera, per descobrir llocs com el jardí públic de Juberri, l’església de Sant Pere d’Aixirivall, o l’ermita de Sant Cristòfol i el seu berenador. També presenta interès el campanar romànic de l’església de Sant Julià i Sant Germà, al centre vila.

Gastronomia i cultura original

Durant els mesos d’estiu, Sant Julià protagonitza els Vespres d’Estiu, una animació cultural que combina l’art i el lleure, amb espectacles de música, teatre, cinema i narracions de llegendes i visites guiades. A més, la parròquia ofereix una gran diversitat gastronòmica.

Gastronomía y cultura original Durante los meses de verano, San Julià protagoniza los Vespres d’Estiu, una animación cultural que combina el arte y el ocio, con espectáculos de música, teatro, cine, narraciones de leyendas y visitas guiadas. Además, la parroquia ofrece una gran diversidad gastronómica.

A

demás de la animación por las noches por las calles de la villa, en Sant Julià de Lòria se pueden

Gastronomie et culture originale Pendant les mois d’été, Sant Julià propose les Vespres d’Estiu, une animation qui combine art et divertissement, avec des spectacles de musique, théâtre, cinéma, des histoires et légendes. En outre, la paroisse offre une grande diversité gastronomique.

E 102

n dehors de l’animation en soirée dans les rues de la ville, à Sant Julià de Lòria on peut sui-

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

La gastronomia laurediana està influenciada per la cuina francesa i la catalana, una combinació perfecte per satisfer els comensals. D’altra banda cal destacar excel·lents vins que surten de les bodegues de Casa Beal, Casa Sabaté, Casa Auvinyà i el Pui d’Olivesa, que s’han llançat a l’aventura del vi amb gran èxit.

seguir itinerarios culturales, en los que se puede visitar, entre otros, el Museu del Tabac, un espacio donde también se hacen regularmente exposiciones de alto nivel, como la de este verano, sobre el National Geographic. Otras rutas llevan al visitante hacia la Rabassa y la Peguera, para descubrir lugares como el jardín público Juberri, la iglesia de San Pere de Aixirivall, o la Ermita de Sant Cristofol y su merendero. También presenta interés el campanario románico de la iglesia de Sant Julià y Sant Germà, en el centro de la ciudad. La gastronomía laurediana está influenciada por la cocina francesa y la catalana, una combinación perfecta para satisfacer a los comensales. Por otra parte cabe destacar los excelentes vinos que salen de las bodegas de Casa Beal, Casa Sabaté, Casa Auvinyà y el Pui d’Olivesa, que se han lanzado a la aventura del vino con gran éxito.

vre des itinéraires culturels qui comprennent, parmi d’autres, le Museu del Tabac, un endroit qui reçoit régulièrement des expositions de haut niveau, comme cet été, sur le National Geographic. Autres itinéraires amènent les visiteurs à la Rabassa et la Peguera pour découvrir des endroits comme le jardin public de Juberri, l’église de Sant Père d’Aixirivall ou la chapelle de Sant Cristòfol. À ne pas manquer, le clocher de l’église de Sant Julià i Sant Germà, dans le centre ville. Sa gastronomie est influencée par la cuisine française et catalane, une combinaison parfaite pour satisfaire les visiteurs. En outre, ils font des vins remarquables dans les chais de la Casa Beal Maison, Casa Sabaté, Casa Auvinyà et le Pui d’Olivesa, qui se sont lancés dans l’aventure de vin avec un grand succès.



Escaldes-Engordany,

el vianant és el rei

El tancament de l’avinguda Carlemany al trànsit i la creació de la marca Vivand han estat elements clau en la reactivació de la parròquia, que viu un moment dolç gràcies al dinamisme del seu comerç.

A

Vivand, el vianant és el rei. L’avinguda Carlemany s’ha convertit en un carrer sense cotxes, la qual cosa ha permès l’increment de comerços, bars i terrasses, lligant les ofertes d’oci a les del comerç i turisme. Durant l’any, s’organitzen actes festius amb el comerç obert fins a la mitjanit, com l’Andorra Shopping Festival o les Nits Vivand.

És la segona en població del país, després d’Andorra la Vella, amb 13.600 habitants i està formada per dos nuclis urbans, diferenciats: Escaldes i Engordany. Fins el 1978, formava part d’Andorra la

104

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

Vella; a partir d’aquell any, se’n va desvincular i va aconseguir la independència política i administrativa. És la parròquia més jove d’Andorra. Des del seu territori s’accedeix a la Vall del Madriu, una zona de gran bellesa i que és Patrimoni cultural de la humanitat per la Unesco. A la ciutat, durant tot l’any s’hi organitzen nombrosos actes culturals i festius, cicles de música, exposicions i també actes de cultura popular. El seu patrimoni romànic és remarcable, sobretot la capella de Sant Miquel d’Engolasters. La gastronomia hi ocupa també un lloc rellevant, amb una molt àmplia oferta de restaurants.


Escaldes-Engordany, el reino del peatón El cierre de la avenida Carlemany al tráfico y la creación de la marca Vivand han sido elementos clave en la reactivación de la parroquia, que vive un momento de expansión gracias al dinamismo de su comercio.

Escaldes, le royaume des piétons La fermeture de l’avenue Carlemany à la circulation de véhicules et la création de la marque Vivand ont été des éléments clés dans le renouveau de la paroisse, qui vit un moment d’essor grâce au dynamisme de leur commerce.

A

À

Durante el año se organizan numerosos actos culturales, ciclos de música i exposiciones. La capilla de Sant Miquel d’Engolasters, en Escaldes, es una joya del románico. La gastronomía ocupa también un lugar relevante, con una muy amplia oferta de restaurantes.

Ce la deuxième paroisse en population, avec 13.600 habitants et se composée de deux villes: Escaldes et Engordany. De son territoire on accède à la Vall del Madriu, de grande beauté et qui est Patrimoine culturel de l’humanité par l’Unesco. Au long de l’année sont organisés de nombreux événements culturels et des expositions. La chapelle de Sant Miquel d’Engolasters, à Escaldes, est un vrai joyau roman. La gastronomie tient aussi une place importante dans la paroisse, avec un très large éventail de restaurants.

Vivand, el peatón es el rey. La avenida Carlemany se ha convertido en una calle sin coches, lo que ha permitido el incremento de comercios, bares y terrazas. Durante el año, se organizan actos festivos con las tiendas abiertas hasta la medianoche, como el “Andorra Shopping Festival” o las “Nits Vivand”. Es la segunda población del país, con 13.600 habitantes y está formada por dos núcleos urbanos, diferenciados: Escaldes y Engordany. Des de su territorio se accede a la Vall del Madriu, una zona de gran belleza y que es Patrimonio cultural de la humanidad por la Unesco.

Vivand, le piéton est roi. L’avenue Carlemany est devenu un espace sans voitures, ce qui a permis l’augmentation de boutiques, bars et terrasses. Au cours de l’année sont organisées des activités avec le commerce ouvert jusqu’à minuit, comme l’ «Andorre Shopping Festival» ou les «Nits Vivand».

Els imprescindibles

Los imprescindibles

Coup de coeur

Restaurants Gourmeterie Marquet Jaleo La Tertúlia

Restaurantes Gourmeterie Marquet Jaleo La Tertúlia

Restaurants Gourmeterie Marquet Jaleo La Tertúlia

Serveis

Servicios Doop Vallmèdic

Services Doop Vallmèdic

Shopping Òptica Sorteny

Shopping Òptica Sorteny

Shopping Òptica Sorteny

Natura

Naturaleza La Vall del Madriu

Nature

Els visitants han donat 5 estrelles a:

Doop Vallmèdic

La Vall del Madriu

Los visitantes han dado 5 estrellas a:

Les visiteurs ont accordé 5 étoiles à:

La Vall del Madriu

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

105


E

l cicle “Nits del món 2015”, que va començar el juliol amb la nit a Nova York, a Mèxic i la Nit del Silenci, segueix a l’agost amb la Nit a Àfrica i la Nit de rumba, que ompliran de ritme i color la plaça Coprínceps. La proposta combina la gastronomia i la música, ja que els restaurants i establiments de la zona ofereixen menús i plats específics per a cada vetllada.

Escaldes i la música

La música i Escaldes sempre van a la una. A banda dels concerts que s’hi organitzen durant l’any, sota el paraigües de festival “Colors de Música”, als estius es multipliquen les actuacions, amb el cicle “Nits del món” i els concerts de jazz.

Altres propostes culturals passen per la descoberta del romànic, com Sant Miquel d’Engolasters una de les joies del gènere. Es va construir en un moment indeterminat anterior al segle XII. De la seva arquitectura destaca la desproporció entre la petita nau i l’alçada del campanar, de 17 metres. A l’interior s’exposa la reproducció de les pintures murals romàniques del Mestre de Santa Coloma.

Escaldes y la música La música y Escaldes siempre van a la una. Aparte de los conciertos que se organizan durante el año, bajo el paraguas de festival “Colors de Música”, en verano se multiplican las actuaciones con el ciclo “Nits del Món” y los conciertos de jazz.

E

l ciclo “Nits del món” 2015, que comenzó en julio con la noche en Nueva York, en México y la noche del silencio, sigue en agosto con la noche en África y la noche de rumba, que

Escaldes et la musique Musique et Escaldes vont bien ensemble. Outre les concerts qui sont organisés au long de l’année, sous l’égide du festival «Colors de Música» en été se multiplient les activités, avec le cycle «Nits del Món» et des concerts de jazz.

L 106

e cycle “Nits del Món 2015” qui a débuté en juillet avec la nuit à New York, la nuit du Mexique et la

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

llenarán de ritmo y color la plaza Coprínceps. La propuesta combina la gastronomía y la música, ya que los restaurantes y establecimientos de la zona ofrecen menús y platos específicos para cada velada. Otras propuestas culturales pasan por el descubrimiento del románico, como Sant Miquel d’Engolasters una de las joyas del género. Se construyó en un momento indeterminado anterior al siglo XII. De su arquitectura destaca la desproporción entre la pequeña nave y la altura del campanario, de 17 metros. En el interior se expone la reproducción de las pinturas murales románicas del Maestro de Santa Coloma.

nuit du silence, continue en août avec soirée Afrique et la nuit de la rumba, qui vont remplir de rythme et couleurs la place Coprínceps. La proposition combine la gastronomie et la musique, puisque des restaurants et des bar de la zone proposent des plats et des menus spécifiques pour chaque soirée. À ne pas manquer, l’un des joyaux de l’art roman, la chapelle de Sant Miquel d’Engolasters, construite avant le XIIe siècle. Son architecture met en évidence la disproportion entre la petite nef et la hauteur de la tour, de 17 mètres. A l’intérieur ont pourra découvrir des reproductions de peintures murales romanes du maître de Santa Coloma.



A

Escaldes-Engordany l’oferta és molt variada i diversa, perquè tant s’hi pot trobar llocs per menjar menús casolans amb preus molt ajustats, com luxosos establiments amb una llarga tradició gastronòmica. Tampoc falten els bars de tapes, amb excel·lents embotits ibèrics o andorrans. Igualment, hi ha establiments que proposen una cuina molt innovadora i creativa, i que saben com donar el toc que cal als plats típics de muntanya. Sempre, però, amb la qualitat i la bona atenció al client, com a comú denominador.

Diversitat gastronòmica Els restaurants d’Escaldes-Engordany es caracteritzen per la seva varietat gastronòmica. Amb més d’un centenar d’establiments, tothom trobarà el restaurant que respongui a les seves expectatives, tastarà els plats més diversos, de les tapes a l’alta gastronomia.

Amb l’obertura de Vivand, l’oferta s’ha multiplicat, i el visitant cada dia té una oferta més completa i, per tant, tindrà més dificultats per triar. Són molts els establiments d’Escaldes-Engordany on poder gaudir de la gastronomia del país. Cal saber que les oficines i els comerços propicien l’oferta de restaurants amb menús casolans i ajustats, però tampoc hi falten els espais de més prestigi ni les cartes de qualitat, de mans dels restaurants dels hotels més selectes de la parròquia. La influència francesa és clara en l’alta cuina, mentre que en els bars de tapes, imperen els plats més típics de la cuina andalusa.

Diversidad gastronómica Los restaurantes de Escaldes-Engordany se caracterizan por su variedad gastronómica. Con más de un centenar de establecimientos, todos encontraran el restaurante que responda a sus expectativas, desde los platos más diversos, a la alta gastronomía, pasando por el imperio de las tapas.

E

n Escaldes-Engordany la oferta es muy variada y diversa, porque tanto se puede encontrar lugares

Diversité gastronomique À Escaldes, les restaurants sont très divers. Avec plus d’une centaine d’établissements, les visiteurs trouveront les établissements qui s’adapteront le mieux à leurs désirs. Des bars avec des «tapas», des restaurants classiques et aussi de la haute gastronomie, tout est fait pour satisfaire les clients.

108

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

para comer menús caseros con precios muy ajustados, como lujosos establecimientos con una larga tradición gastronómica. Tampoco faltan los bares de tapas, con excelentes embutidos ibéricos o andorranos. Igualmente, hay establecimientos que proponen una cocina muy innovadora y creativa, y que saben cómo dar el toque a los platos típicos de montaña. Pero siempre con la calidad y la buena atención al cliente, como común denominador. Con la apertura de Vivand, la oferta se ha multiplicado, y el visitante tiene una oferta más completa y, por tanto, tendrá más dificultades para elegir. La influencia francesa es clara en la alta cocina, mientras que en los bares de tapas, imperan los platos más típicos de la cocina andaluza.

L’

offre gastronomique est très variée et diversifiée, on peut trouver des restaurants avec des menus très bon marché et des établissements de haut niveau qui ont une solide tradition gastronomique. Aussi des bars à «tapas» avec des spécialités locales et du très bon jambon de Jabugo. L’influence de la cuisine française n’est pas négligeable, tandis que dans les snack-bars, on peut trouver la cuisine andalouse la plus typique. De même, il y a des restaurants qui proposent une cuisine très innovante et créative, sans ou blier les plats typiques de montagne, mais toujours avec bonne qualité et un excellent service aux clients. Avec l’ouverture de Vivand, l’offre a augmenté, et le visiteur n’aura que l’embarras du choix.


MAR

QUE T

Vina i disfruta de la nostra carta d’estiu

Gourmeterie ®

Pl. Co-princeps, 3 AD700 Escaldes · Andorra Tel: + 376 820722 · Fax: + 376 860694 www.marquetandorra.com

Amanida de fruites amb vinagreta de nous

Toro de salmó conf itat

Parc de la Mola, 9.AD700 Escaldes-Engordany · PRINCIPAT D’ ANDORRA · Telefon: +376 861 099 · Email: jaleo@andorra.ad

Especialitat en tapes

Tel.: +376 828 533 · C/ de la Unió, 13 · AD700 · Escaldes-Engordany · Principat d’Andorra


L’

Patrimoni de tots

La Vall del Madriu-Perafita-Claror va ser declarada Patrimoni de la Humanitat per la UNESCO en la categoria de paisatge cultural. Escaldes-Engordany té bona part d’aquest territori i una de les principals portes d’accés.

espai està situat al sud-est del Principat i ocupa un 10% del territori. La Vall del Madriu-Perafita-Claror s’estén per les parròquies d’Andorra la Vella, Escaldes-Engordany, Encamp i Sant Julià de Lòria. Un dels accessos més populars a la vall es troba a la carretera d’Engolasters, a la parròquia d’Escaldes. El seu punt més alt és el Pic de la Portelleta (2.905 m). La seva xarxa de rutes de senderisme i refugis d’alta muntanya permet fer-hi un gran nombre d’excursions i contemplar la fauna i la flora autòctones. Durant els mesos d’estiu s’hi organitzen excursions guiades temàtiques. Les famílies no es poden perdre la zona d’Engolasters, on s’ofereixen circuits amb tirolines i lianes i on s’ha posat en marxa un circuit d’orientació permanent. Però si encara es vol passejar durant la nit, hi ha les visites nocturnes al Camí Hidroelèctric d’Engolasters organitzades per FEDA.

Patrimonio de todos La Vall del Madriu-Perafita-Claror fue declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en la categoría de paisaje cultural. Escaldes-Engordany tiene buena parte de este territorio y una de las principales puertas de acceso.

Encamp y Sant Julià de Lòria. Uno de los accesos más populares se halla en la carretera de Engolasters, en la parroquia de Escaldes. Su punto más alto es el Pico de la Portelleta (2.905 m). Su red de rutas de senderismo y refugios de alta montaña permite hacer múltiples excursiones y contemplar la fauna y la flora autóctonas. Durante los meses de verano se organizan excursiones guiadas temáticas.

l espacio está situado en el sureste del Principado y ocupa un 10% del territorio. El Vall del Madriu-Perafita-Claror se extiende por las parroquias de Andorra la Vella, Escaldes-Engordany,

Las familias no se pueden perder la zona de Engolasters, donde se ofrecen circuitos con tirolinas y lianas y donde se ha puesto en marcha un circuito de orientación permanente. Pero si se quiere pasear durante la noche, están las visitas nocturnas al Camino Hidroeléctrico de Engolasters organizadas por FEDA.

E

Un patrimoine pour tous La Vallée du Madriu-Perafita-Claror a été déclaré site du patrimoine mondial par l’UNESCO dans la catégorie de paysage culturel. Escaldes possède une bonne partie de ce territoire et en est l’une des portes principales.

L’

espace est situé au sud-est de la Principauté et couvre 10% du territoire. La Vall del Madriu-Perafita-Claror s’étend sur les

110

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

paroisses d’Andorre-la-Vieille, Escaldes, Encamp et Sant Julià de Lòria. L’une des entrées dans la vallée est sur la route d’Engolasters, à Escaldes. Son point culminant est le pic de la Portelleta, (2.905 m). Le réseau de refuges et sentiers de randonnée et montagne permet organiser certain nombre de voyages et d’admirer la faune et la flore. À ne pas manquer, la zone d’Engolasters, avec des tyroliennes, où il y a également des circuits permanents d’orientation. Mais si vous voulez continuer à marcher la nuit, il y a aussi des visites au Chemin hydroélectrique, organisées par FEDA.



É

s un veritable centre comercial a l’aire lliure, amb l’avinguda Carlemany com a eix principal, continuació de l’avinguda Meritxell d’Andorra la Vella. Hi ha centenars de botigues on es troben els articles d’última moda, també perfumeries, establiments d’electrònica, així com les terrasses dels nombrosos bars i restaurants que aprofiten el bon temps per oferir als visitants la possibilitat d’uns moments de relax enmig d’un intens dia de shopping.

Shopping

a l’aire l iure

Escaldes-Engordany s’està convertint en el paradís del shopping per excel·lència, principalment gràcies a la seva zona per a vianants, Vivand, situada en un dels eixos comercials més llargs del Principat: l’avinguda Carlemany.

I és precisament a l’extrem inferior de Vivand que es troba Illa Carlemany, un centre comercial que acaba de celebrar el seu sisè aniversari, amb molta animació i sortejos entre els clients; durant tot l’any, el centre organitza bon nombre d’esdeveniments lúdics i esportius. És un edifici singular, amb 50.000 m2 construïts plens de botigues i oci, amb 57 establiments, un supermercat, cinc sales de cinema, un gimnàs i nou restaurants.

Shopping al aire libre Escaldes-Engordany se está convirtiendo en el paraíso del shopping por excelencia, principalmente gracias a su zona peatonal, Vivand, ubicada en uno de los ejes comerciales más largos del Principado: la avenida Carlemany.

E

s un verdadero centro comercial al aire libre, con la avenida Carlemany como eje principal, continuación de la avenida Meritxell de Andorra la Vella. Hay cientos de tiendas donde se encuentran los artículos de última moda,

Shopping en plein air Escaldes-Engordany est en train de devenir un paradis pour le shopping, notamment grâce à sa zone piétonne, Vivand, située dans une des zones commerciales les plus longues de la Principauté: l’avenue Carlemany.

C’

est un véritable centre commercial en plein air, à l’avenue Carlemany, qu’est la continuation de l’avenue Meritxell à Andorre

112

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

también perfumerías, establecimientos de electrónica, así como las terrazas de los numerosos bares y restaurantes que aprovechan el buen tiempo para ofrecer a los visitantes la posibilidad de unos momentos de relax en medio de un intenso día de shopping. Y es precisamente en el extremo inferior de Vivand que se encuentra Illa Carlemany, un centro comercial que acaba de celebrar su sexto aniversario, con mucha animación y sorteos entre los clientes; durante todo el año, el centro organiza buen número de eventos lúdicos y deportivos. Es un edificio singular, con 50.000 m2 construidos llenos de tiendas y ocio, con 57 establecimientos, un supermercado, cinco salas de cine, un gimnasio y nueve restaurantes.

la Vella. Il y a des centaines de boutiques avec les dernières nouveautés en mode, des parfumeries, de l’électronique, ainsi que les terrasses des bars et restaurants qui profitent du beau temps pour offrir aux visiteurs la possibilité de se détendre au milieu d’une intense journée de shopping. Illa Carlemany se trouve à Vivand. Le centre commercial vient juste de célébrer son sixième anniversaire avec de l’animation et des tirages au sort parmi les clients; tout au long de l’année, le centre organise de nombreux événements sportifs et divertissement. Il s’agît d’un bâtiment unique de 50.000 m2 consacrés au shopping et aux loisirs, avec 57 magasins, un supermarché, cinq salles de cinéma, un gymnase et neuf restaurants.


Tel.+376 824 072 · Pl. Coprínceps, Núm.1 · AD700 Escaldes-Engordany

Mira la vida sense riscos Protegeix’te del sol

Tel.+376 873 918 · Av. Meritxell, 56 · AD500 Andorra la Vella


Agenda de la Cerdanya AGOST-AGOSTO-AOÛT Alp

Tots els divendres, sardanes a la Plaça Major. Todos los viernes, sardanas en la Plaça Major. Chaque vendredi, sardanes à la Plaça Major. 30 Festival de Música Antiga dels Pirineus. Arianna Savall i Petter Udland Johansen. A les 19 h. Festival de Música Antigua de los Pirineos. Arianna Savall y Petter Udland Johansen. A las 19 h. Festival de Musique Ancienne des Pyrénées. Arianna Savall et Petter Udland Johansen. À 19 h. Bellver 10, 11, 12 Festival Trana, músiques de les muntanyes d’Europa. Festival Trana, músicas de las montañas de Europa. Festival Trana, musiques des montagnes d’Europe. Bolvir 9, 16, 23 Cicle de concerts-vermut Jardins de la Torre del Remei, els diumenges a les 12 h. Ciclo de conciertos-vermut Jardins de la Torre del Remei, los domingos a las 12 h. Cycle de concerts-apéritif Jardins de la Torre del Remei, le dimanche à 12 h. 9. Gala lírica. Elena Roche, soprano, Jordi Casanova tenor i Olga Kobekina, piano. 9. Gala lírica. Elena Roche, soprano, Jordi Casanova tenor y Olga Kobekina, piano. 9. Gala lyrique. Elena Roche, soprano, Jordi Casanova tenor et Olga Kobekina, piano. 16. Joan Espina, violon, Joan Ignasi Ferrer, viole, Esther Vila, violoncelle et Marc García, piano, œuvres de Mozart et Fauré. 23. Arpflauvi interpreta Telemann, Debussy i Villa Lobos. Ester Piñol, arpa, Joaquim Ollé, flauta i Joan Ignasi Ferrer, viola. 23. Arpflauvi interpreta Telemann, Debussy y Villa Lobos. Ester Piñol, arpa, Joaquim Ollé, flauta y Joan Ignasi Ferrer, viola. 23. Arpflauvi joue Telemann, Debussy et Villa Lobos. Ester Piñol, harpe, Joaquim Ollé, flûte et Joan Ignasi Ferrer, viole.

Llívia 9-21

XXXIV Festival de Música Vila de Llívia. A l’església parroquial, a les 22 h. X XXXIV Festival de Música Vila de Llívia. A la iglesia parroquial, a las 22 h. XXIV Festival de Musique Vila de Llívia. A l’église, a les 22 h. 9. Orquestra OCT 48, Darko Briek, clarinet. 9. Orquesta OCT 48, Darko Briek, clarinete. 9. Orquestre OCT 48, Darko Briek, clarinette. 11. Concert del Ye Piano Trio. 11. Concierto de Ye Piano Trío. 11. Concert dl Ye Piano Trio.

114

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


14. Eva Tenorio, soprano, Francisco Cuenca, guitarra i José Manuel Cuenca, piano. 14. Eva Tenorio, soprano, Francisco Cuenca, guitarra y José Manuel Cuenca, piano. 14. Eva Tenorio, soprano, Francisco Cuenca, guitarre et José Manuel Cuenca, piano. 16. Concert de Kei Hikichi, piano i Ritornello Quartet. 16. Concierto de Kei Hikichi, piano y Ritornello Quartet. 16. Concert de Kei Hikichi, piano et Ritornello Quartet. 18. Orquestra I Musici di Vivaldi, amb Glauco Bertagnin, violí i Claudi Arimany, flauta. 18. Orquestra I Musici di Vivaldi, con Glauco Bertagnin, violín y Claudi Arimany, flauta. 18. Orquestra I Musici di Vivaldi, avec Glauco Bertagnin, violon et Claudi Arimany, flûte. 21. Concert de la Companyia Ad Parnassum de Londres i l’orquestra L’Offerta Musicale di Venezia. 21. Concierto de la Compañia Ad Parnassum de Londres y la orquesta L’Offerta Musicale di Venezia. 21. Concert de la Compagnie Ad Parnassum de Londres et l’orchestre L’Offerta Musicale di Venezia.

Puigcerdà 13-15

Mercat de pagès Mercado de campesinos Marché paysan

16

Festival de Música Antiga dels Pirineus. Tasto Solo. A les 21.30 h. Festival de Música Antigua de los Pirineos. Tasto Solo. A les 21.30 h. Festival de Musique Ancienne des Pyrénées. Tastoo Solo. À 19 h. 21-22-23 Festa de l’Estany Fiesta del Estanque Fête de l’Étang

SETEMBRE-SEPTIEMBRE-SEPTEMBRE Alp

11 Participació dels gegants als actes de la Diada Nacional de Catalunya. Participación de los gigantes a los actos de la Diada Nacional de Catalunya. Participation des géants aux actes de la Diada National de Catalogne. Puigcerdà

12

Mercat de productes comarcals i artesanals Mercado de productos comarcales y artesanales Marché de produïts du pays et artisanal

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

115


Agenda Alt Urgell AGOST-AGOSTO-AOÛT Coll de Nargó 10

XXIV Baixada dels Raiers de Coll de Nargó Espai del riu Segre entre Clops de Fígols i el Pont d’Espia. XXIV Bajada de los almadieros de Coll de Nargó Espacio del río Segre entre Clops de Fígols y el Pont d’Espia. XXIV Descente des “Raiers” de Coll de Nargó Espace de la rivière Segre entre Clops de Fígols et le Pont d’Espia.

Montferrer 6

Trobada d’acordionistes del Pirineu a la Col·legiata de Castellbò Encuentro de los acordeonistes del Pirineo a la Col·legiata de Castellbò Rencontre des accordéonistes des Pyrénées à la Col·legiata de Castellbò

8-9

Mercat càtar a Castellbò Mercado cátaro en Castellbò Marché cathare à Castellbò

14-15-16

Festa Major a Castellbò Fiesta Mayor en Castellbò Fête au village à Castellbò

21-22

El Cercamón a Vilamitjana El Cercamón en Vilamitjana Le Cercamón à Vilamitjana

21-22-23-24

Festa Major a Montferrer Fiesta Mayor en Montferrer Fête au village à Montferrer

Sant Joan de l’Erm 30

Aplec de Sant Joan Degollat. Romería de Sant Joan Degollat. Pèlerinage à Sant Joan Degollat.

SETEMBRE-SEPTIEMBRE-SEPTEMBRE Alàs 20

Sortida “Descobreix el Turó Galliner”. Vilanova de Banat. Lloc de trobada: entrada del poble Alàs i Cerc. Salida “Descubre el Turó Galliner”. Vilanova de Banat. Punto de encuentro: entrada del pueblo Alàs y Cerc. Sortie “Découverte du Turó Galliner”. Vilanova de Banat. Rendez-vous: entrée du village Alàs i Cerc.

Organyà 4-5-6

Festa i Fira del Llibre del Pirineu. Fiesta y Feria del Llibre del Pirineu. Fête et Foire du Llibre del Pirineu.

116

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


Agenda Andorra AGOST-AGOSTO-AOÛT Canillo 14

Festival de Música Antiga dels Pirineus. Arnau Tomàs. Església de Sant Joan de Caselles, 19 h. Festival de Música Antigua de los Pirineos. Arnau Tomàs. Iglesia de Sant Joan de Caselles, 19 h. Festival de Musique Ancienne dels Pyrénées. Arnau Tomàs. Esglise de Sant Joan de Caselles, 19 h.

15

Nit tribut a Luz Casal. Al Palau de Gel a les 22 h. Noche de homenaje a Luz Casal. Al Palau de Gel a las 22 h. Hommage à Luz Casal Au Palau de Gel, à 22 h.

Encamp

Cada dissabte, mercat a la plaça Sant Miquel. Cada sábado, mercado en la plaza Sant Miquel. Chaque samedi, marché à la place Sant Miquel.

Ordino 8-9

XIV Trobada de Buners a Ordino. XIV Encuentro de “Buners” en Ordino. XIV Renconre de “Buners” à Ordino.

19

Nits obertes amb La Petita Havana, a la plaça Major. Noches abiertas con La Petita Havana, en la plaza Major. Nuits ouvertes avec La Petita Havana, a la place Major.

La Massana 7-9

Festa Major de l’Aldosa. Fiesta Mayor de la Aldosa. Fête au village à l’Aldosa.

14-16

Festa Major de la Massana. Fiesta Mayor en la Massana. Fête au village à la Massana.

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

117


Agenda Andorra Andorra la Vella 23

Ballada amb la cobla Principal de Berga amb motiu de la Festa Major de Santa Coloma, a les 12.30 h. Sardanas con la cobla Principal de Berga con motivo de la Fiesta Mayor de Santa Coloma, a las 12.30 h. Sardanes avec la “Cobla Principal de Berga”, en raison de la fête au village de Santa Coloma.

31

Inauguració de la 32a Universitat d’Estiu d’Andorra. ‘Europa, reptes de futur’. Inauguración de la 32a Universitat d’Estiu d’Andorra. ‘Europa, reptes de futur’. Inauguration de la 32a Universitat d’Estiu d’Andorra. ‘Europa, reptes de futur’.

Sant Julià de Lòria 7

Vespres d’Estiu. Llegendes misterioses sota la llum de la lluna. Plaça de Sant Roc i barri antic. Noches de verano. Leyendas misteriosas bajo la luz de la luna. Plaza de Sant Roc y centro histórico. Soirées d’été. Légendes mistérieuses sous la lumière de la lune. Place de Sant Roc et centre historique.

25

Vespres d’Estiu. Dixieland à càrrec de Dixie Mania. Plaça de Sant Roc. Noches de verano. Dixieland, con Dixie Mania. Plaza de Sant Roc. Soirées d’été. Dixieland, avec Dixie Mania. Place de Sant Roc. Escaldes-Engordany

5

Nits del món. Concert de Los Tunantes. Plaça Coprínceps, 19 h. Noches del mundo. Concierto de Los Tunantes. Plaza Coprínceps, 19 h. Nuits du monde. Concert de Los Tunantes. Place Coprínceps, 19 h.

27

Nits del món. Nit de rumba amb la formació Málaga. Plaça Coprínceps, 21 h. Noches del mundo. Noche de rumba con la formación Málaga. Plaza Coprínceps, 21 h. Nuits du monde. Nuit de rumba avec la formation Málaga. Place Coprínceps, 21 h.

118

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra


SETEMBRE-SEPTIEMBRE-SEPTEMBRE Canillo 8

Ballada de sardanes amb motiu de la diada de Meritxell. Sardanas con motivo de la fiesta de Meritxell. Sardanes pour fêter Meritxell.

Encamp

Cada dissabte, mercat a la plaça Sant Miquel. Cada sábado, mercado en la plaza de Sant Miquel. Chaque samedi, marché sur la place de Sant Miquel.

Ordino 11

Nits d’estiu als museus 2015. Andorra Gospel Cor. 21 h. Noches de verano en el museo 2015. Andorra Gospel Cor. 21 h. Nuits d’été au musée 2015. Andorra Gospel Cor. 21 h.

La Massana 5

Nit sense paraules. Dansa contemporània al carrer amb Líquid Dansa i amb “Karoli l’home roda”. Al Prat Gran del Prat del Colat. Noche sin palabras. Danza contemporánea en la calle con Líquid Dansa y “Karoli l’home roda”. En el Prat Gran del Prat del Colat. Nuit sans paroles. Danse moderne dans la rue avec Líquid Dansa et “Karoli l’home roda”. Au Prat Gran du Prat del Colat.

Andorra la Vella 19

Literatura itinerant: Una ruta pel centre històric amb Lluís Capdevila. Literatura itinerante: Una ruta por el centre històrico con Lluís Capdevila. Littérature itinérante: Une ruta par le centre historique avec Lluís Capdevila.

Sant Julià de Lòria 25

Vila Medieval de Sant Julià de Lòria. Vila Medieval en Sant Julià de Lòria. Vile Médievale à Sant Julià de Lòria.

Escaldes-Engordany 28

Inauguració Andorra Kids’ Film Festival, a Illa Carlemany. Inauguración Andorra Kids’ Film Festival, en Illa Carlemany. Inauguration Andorra Kids’ Film Festival, à Illa Carlemany.

guia de la Cerdanya, Alt Urgell i Andorra

119



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.