Fashion Illustrated - Milan Guide - Hotel & Relax

Page 1

03 /Hotel&Relax


THE LIPS&EYES MAKE UP SPECIALIST

SHOWROOM: Via Alessandria 8, 20144 Milano (Biblioteca della Moda) OFFICE: Via Como 10, 20020 Milano Lainate - Italy info@lordandberry.com www.lordandberry.com


/Hotel&Relax

Direttore responsabile FLAVIA COLLI FRANZONE F.colli@fashionillustrated.eu Publisher MARCO POLI mpoli@milanofashionmedia.it Progetto grafico SILVIA DEL VESCO grafica@milanofashionmedia.it Impaginazione GIULIA QUAGLIA Testi VIRGINIA SIMONI v.simoni@fashionillustrated.eu Traduzioni MARY HEGARTY CHRIS THOMPSON Concessionaria esclusiva per la pubblicità MILANO FASHION MEDIA Via Alessandria 8 20144 Milano Tel. +39 02 58153201 www.milanofashionmedia.it - info@milanofashionmedia.it Responsabile di testata PAOLA CORDONE pcordone@milanofashionmeia.it REDAZIONE Via Alessandria 8 - 20144 Milano Tel. +39 02 87365694 www.fashionillustrared.eu info@fashionillustrated.eu La pubblicazione Fashion Illustrated è edita in Italia ed all’estero da LA MODE ILLUSTREE una iniziativa di BIBLIOTECA DELLA MODA Corso Colombo 9 - 20144 Milano Tel. +39 02 83311200 info@bibliotecadellamoda.it - www.bibliotecadellamoda.it Stampa RIPACK info@ripacksrl.it Allegato al numero 19 marzo/aprile 2013 di Fashion Illustrated.



/Hotel&Relax

SOMMARIO

06

23

08

Bahama Mama, Calicanto Day Spa, QC Terme Milano

Hotel Milano Scala, Nhow, Palazzo Segreti, Suitime, Straf, The Gray, The Yard, Watttredici

25

09

Antica Barbieria Colla

MO.OM

Smimming pool

Introduzione Design Hotel

Wellness

Only for men

On the road

26

15

Piscina Cozzi, Piscina Romano

Ostello Bello

30

Low cost

18

Fashion Hotel

Armani, Bulgari, Maison Moschino

21

Cozy guest-house

Antica Locanda Solferino, Casa Borella, Foresteria Monforte

Indirizzi


Hotel&Relax 6

B

A

C

A-Ostello Bello B-Antica Barbieria Colla C-MO.OM D-Nhow

Quattro pubblicazioni monografiche per accompagnare i visitatori più curiosi e, perché no, gli stessi milanesi, alla scoperta di una città inedita. Fashion Illustrated vi conduce in un percorso allo shopping di nicchia, trasversale a prodotti e luoghi in target con un lifestyle contemporaneo, che predilige cibi, locali e negozi esclusivi. Non solo moda e design, ma anche artigiani, botteghe di food, bookshop, mercatini, dove scovare idee, oggetti originali, prodotti personalizzati o su misura. Ristoranti insoliti, hotel di charme, spa, luoghi di relax, gallerie d’arte e musei rendono ancora più piacevole la shopping experience. Una preziosa selezione di indirizzi, quindi, da conservare e divisa per argomenti: shopping, food, hotel e relax, arte. Four subjects with a book for each to accompany the most inquisitive visitors and even the Milanese, too, in the discovery of a special city. Fashion Illustrated guides you through niche and comparison shopping and places reflecting a contemporary lifestyle, with a focus on exclusive food, bars and shops. Not only fashion and design, but also artisanal products, food boutiques, bookshops and markets, places to discover ideas, original objects and personalised or bespoke products. Unusual restaurants, boutique hotels, spas, spaces for relaxation, galleries and museums make the shopping experience even more enjoyable. A selection of addresses, divided by subject - shopping, food, hotels and relaxation and the arts.


Hotel&Relax 7

Casa dolce casa

Il primo dilemma del viaggiatore è la ricerca di un luogo speciale che possa regalare quella sensazione di “sentirsi a casa”. Questa selezione offre proprio la sicurezza che in qualsiasi hotel consigliato, vi sentirete esattamente così: a casa. Che siano piccole guest house oppure grandi alberghi di lusso, sarete trattati come amici più che come ospiti. Quindi seguendo i nostri suggerimenti non vi resta altro che scegliere se dormire su un letto fatto ad abito da sera, in un ambiente firmato da un archistar o una suite eco-compatibile. Sfogliando le prossime pagine conoscerete i più straordinari boutiques hotel di design, i grandi alberghi delle case di moda italiane più conosciute al mondo,

oppure per chi viaggia leggero soluzioni alternative low cost. Preziosi anche i consigli per un soggiorno di bellezza: un barbiere storico, un nail bar di tendenza e spa cittadine dalle proprietà rigeneranti. Ecco dunque pochi ma selezionatissimi indirizzi, da cui partire alla scoperta della Milano più autentica.

Home sweet home

The first dilemma facing any traveller is finding a special place where it’s possible to feel at home. Readers of this selection can be sure that in any

hotels described here, that’s just how you’ll feel - at home. Whether they’re small guest houses or big luxury hotels, you’ll be treated as a friend rather than a guest. So follow our suggestions and all you have to do is choose whether to sleep on a bed that looks like a ballgown, in a space by a superstar designer or in an eco-compatible suite. Browse these pages and you’ll find the most extraordinary design boutique hotels, big hotels by the world’s most Italian fashion houses, and low-cost alternatives for those travelling light. We also offer some precious advice for a beauty break - a historic hairdresser, a trendy nail bar and city spas with regenerating properties. So here are a few very carefully chosen addresses, all an ideal base for discovering the real Milan.

D


Hotel&Relax 8

DESIGN HOTEL

HOTEL MILANO SCALA via dell’Orso 7/ Zona Brera 02 870961 www.hotelmilanoscala.it

Sembra impossibile che a ridosso del Teatro la Scala, in centro Milano possa esistere un albergo a impatto 0 sull’ambiente, un esempio molto ben riuscito di design contemporaneo e lusso che rispetti la natura per una vacanza eco-chic senza rinunciare ai confort che offre un albergo a 4 stelle superior. All’interno viene proposto un percorso culturale dove la musica e il teatro che dà il nome all’Hotel divengono gli attori principali: fotografie tratte dalle opere, note musicali sulle pareti e la dolce melodia di un’arpa che, suonata dal vivo, allieterà le vostre colazioni. Da non perdere anche il Roof Garden super panoramico dal quale godere della vista sorseggiando un aperitivo, rigorosamente bio. It seems impossible that just behind the La Scala theatre, in the heart of Milan, stands a hotel with zero environmental impact, a highly successful example of contemporary design and luxury that respects nature for an eco-chic vacation without relinquishing the comforts offered by a superior 4-star hotel. Its interior offer a cultural journey where the music and theatre that give the hotel its name play a starring role - photos of opera performances, musical staves on the walls and the gentle melody of a harp, which, played live, will enhance your breakfast. Another unmissable feature is the super-panoramic Roof Garden, a place to enjoy the view while sipping a strictly organic aperitivo.

NHOW via Tortona 35/ Zona Tortona 02 4898861 www.nhow-hotels.com

Già dalla hall disseminata di sculture e arredi dalle forme concettuali si può intuire subito la vocazione unica di questo luogo: il Design. Il Nhow è infatti uno degli hotel più conosciuti e apprezzati di Milano grazie a questa sua caratteristica. La posizione non poteva che essere via Tortona, che in alcuni periodi dell’anno, durante il Salone del Mobile o le settimane della Moda, diventa il centro nevralgico della città. 246 stanze, nate da un’idea di spazio multiforme ed eclettico, per esperienze sensoriali ed emotive che nascono dallo stravolgimento degli spazi con nuove prospettive. Tutte le stanze, dalle standard alle penthouse, sono studiate nei minimi particolari: con complementi di arredo ultra moderni e sofisticati, giochi tra volumi pieni e leggerezze, colori in-


Hotel&Relax 9

A

ON THE ROAD

MO.OM Via San Francesco, 15 Olgiate Olona (VA) 0331 327511 www.moomhotel.com

B

C

A-Hotel Milano Scala B-Nhow C-MO.OM

Un Hotel fuori città in una posizione perfetta per chi arriva o parte dall’aeroporto di Milano Malpensa, per chi viaggia per lavoro oppure per chi è amante del puro design. Una grande scultura che si staglia lungo l’autostrada, un intreccio di travi e pilastri in cui ogni movimento si apre ad una nuova e inaspettata prospettiva. Il MO.OM si propone come una galleria d’arte naturale dove convergono elementi di design ed opere contemporanee, organizzando periodicamente eventi musicali e mostre. Degno di nota anche il ristorante che delizia gli ospiti con accostamenti raffinati e creativi. Ma sicuramente la curiosità di questo luogo sta nella parte dedicata al Motel, un’ottima soluzione per brevi soste. Davvero unico nel suo genere, è dotato di un’estetica concettuale e molto raffinata, un’appendice dell’Hotel in tutto e per tutto. Due anime in un solo corpo per accontentare le diverse esigenze di chi voglia coccolarsi anche on the road. A hotel outside the city in the ideal location for travellers arriving at or departing from Milan Malpensa airport, those on business trips or lovers of pure design. A large sculpture standing alongside the autostrada (motorway), a network of beams and pillars where every move opens up new and unexpected perspectives. The MO.OM describes itself as a natural art gallery where elements of design and contemporary works converge, and musical events and exhibitions are held here regularly. The restaurant’s appeal matches that of the rest of the hotel, tempting guests with refined, creative combinations. But the really striking element of this place is the Motel, an excellent solution for short stays. Truly unique, it offers an extremely elegant and conceptual look, and is annexe that reflects all the qualities and features of the hotel. Two souls in a single body to fulfil the diverse needs of visitors seeking to pamper themselves when on the road, too.


In Alta Badia per riscoprire la natura e l'esperienza del viaggio!

Tradizione alpina, ambienti raffinati, comfort ed eleganza, lo charme di una costruzione risalente al 1560, benessere e relax garantiti dalla comoda Wellness Area completa di beauty spa esterna

Dolomiti Wellness Hotel FANES****S Str. Pecei 19 San Cassiano | Alta Badia (BZ) Tel. 0471-849470 | Fax 0471-849403 www.hotelfanes.it | hotelfanes@hotelfanes.it


Hotel&Relax 11

soliti, linee nuove e inaspettate che non rischiano di annoiare l’ospite. Questo hotel che offre varie soluzioni per la clientela business è spesso utilizzato come sede di eventi, convention e fiere di moda. The conceptual sculptures and furnishings in the lobby immediately communicate the single concept that shaped this hotel - design. This feature has made the Nhow one of Milan’s most well-known and admired hotels. Its location could only be via Tortona, which at some times of the year, during the Salone del Mobile or Fashion Week, becomes the city’s nerve centre. 246 rooms based on a concept of multiform and eclectic space, offering sensory and emotional experiences evoked by twisting the spaces with new perspectives. All the rooms, from standard to Penthouse, are designed down to the smallest detail, with ultra-modern and sophisticated furnishings, plays between lightness and filled spaces, unusual colours and new, unexpected shapes that never run the risk of boring guests. This hotel offers a range of solutions for a business clientele and is often used as a base for events, conventions and fashion fairs.

A B

C

PALAZZO SEGRETI Via San Tomaso 8/ Zona Centro 0249529250 www.palazzosegreti.com

Un piccolo segreto nel centro nevralgico della città, dietro a Via Dante e al Castello, ci si accede da una porticina nascosta e da subito si viene avvolti da un’atmosfera magica e inaspettata. Un antico palazzo riportato agli splendori grazie a un lavoro minuzioso di restauro che ha saputo integrare elementi originali e oggetti di puro design, delineando così uno stile unico e di grande gusto. 18 stanze, ognuna con un’identi-

A-Palazzo Segreti B-The Yard


Hotel&Relax 12

tà diversa e ben definita dove trovare parquet antico e sale da bagno di design, oppure travi di legno a vista e moderne vasche in camera. Inoltre un’area bar che si lascia vivere in ogni momento della giornata, dalle colazioni a base di prodotti biologici, all’aperitivo gustando un bicchiere di rosso toscano. Ma Palazzo Segreti non pensa solo ai turisti: offre serate di charme scontate per i residenti di Milano che vogliano concedersi una notte diversa, fuggendo dalla frenesia della città e scoprendone un nuovo angolo nascosto. A little secret in the city’s nerve centre, behind Corso Dante and the Castello. Enter through the small, hidden door to be enfolded in an unexpected magical atmosphere. An old building brought back to its former splendour by a painstaking restoration project that has also integrated original elements and objects of pure design, creating a unique style with exceptional taste. 18 rooms, each with its own well-defined A

A-Straf B-Suitime

identity, with antique parquet and designer bathrooms, or open wooden beams and modern bathtubs in the room. There’s also a bar area to be enjoyed at any time of day, from breakfast with organic products to the aperitivo, sipping a glass of red Tuscan wine. But Palazzo Segreti doesn’t just think about tourists - it offers delightful evenings at a reduced price for residents of the city who want to treat themselves to a different kind of entertainment, escaping the bustle of the city to discover a new hidden corner.

SUITIME Via Matteo Bandello 20/ Zona Cadorna 02 4987148 www.suitime.it

Non camere d’albergo ma vere e proprie design concept house. Tutte dotate di cucina e con possibilità di un terzo letto, sono la soluzione ideale per chi non vuole rinunciare all’intimità domestica anche in viaggio. Ogni suite è diversa dalle altre e crea percorsi emozionali che rimandano alle caratteristiche della cultura urbana. Design, Moda e Arte si fondono in arredamenti neo minimal e studiati in ogni dettaglio. Un nido candido e luminoso per ospitare chi vuole vivere a pieno i ritmi di questa città e trovare in essa una seconda casa. Not hotel rooms, but real design concept houses, all with kitchen and optional third bed - the ideal solution for those who do not want to leave their domestic intimacy behind when they travel. Every suite is different, and creates exciting emotional experiences that evoke the characteristics of urban



Hotel&Relax 14

culture. Design, fashion and art combine in neo-minimal furnishings that are designed in every detail. A bright, essential niche for those who seek to live the city’s rhythms to the full and discover a second home there.

A-Straf B-The Gray C-Ostello Bello

STRAF via San Raffaele 3/ Zona Centro 02 805081 www.straf.it

Un hotel di design disegnato da Vincenzo De Cotiis, nel cuore di Milano dietro alla popolare via dello shopping: Corso Vittorio Emanuele. Cosa chiedere di più per vivere al meglio la capitale della moda? 64 camere dallo stile minimalista ma allo stesso tempo calde e accoglienti. Una scatola di cemento, ferro, vetro e ardesia, un luogo unico e di grande fascino, grazie all’uso di questi materiali che rimandano all’architettura industriale e all’arte povera. Il servizio è informale e comprende un ristorante, una sala fitness, sala eventi (spesso utilizzata come showroom e art gallery) e uno street bar che anima gli aperitivi milanesi a suon di musica dal vivo. A design hotel by superstar designer Vincenzo De Cotiis, in the heart of Milan behind the popular shopping street of Corso Vittorio Emanuele. What more could be asked to make the most of the capital of fashion? 64 rooms in a style that is minimalist yet warm and welcoming at the same time. A cement, steel, glass and slate box, a unique and fascinating place created by the use these materials that recall industrial architecture and arte povera. The service is informal and includes a restaurant, fitness room, events room (often used as a showroom and art gallery) and a street bar that enlivens the Milanese aperitivo to a soundtrack of live music.

THE GRAY

B

Via San Raffaele 6/ Zona Centro 02 7208951 www.hotelthegray.com

Questo hotel a pochi metri dal Duomo, esprime al meglio tutto ciò che è Milano: moda, design, eventi e mondanità. Nella hall si viene accolti da un singolare dondolo e sculture contemporanee che rimandano subito ad un’ idea di relax confortevole e allo stesso tempo di classe. La terrazza è la chicca che vi consigliamo di provare, più che per le dimensioni, per gli aperitivi che animano le serate d’estate di VIP e fashioniste. This hotel a short walk from the Duomo ecapsulates best all that is best about Milan - fashion, design, events and society. Guests are welcomed in the lobby by a singular swing and contemporary sculptures that immediately evoke an


Hotel&Relax 15

A

LOW COST

Ostello Bello Via Medici 4 / Zona Centro 02 36582720 www.ostellobello.com

C

Una soluzione low cost per i giovani esploratori del mondo e non. Più che il solito ostello è uno stile di vita, trendy e alternativo. Nasce in pieno centro città dall’idea di un gruppo di amici e subito inizia a diventare un fenomeno cult sia per i turisti che per i ragazzi di Milano. Qui si organizzano concerti, eventi culturali e corsi di cucina internazionale. È arredato in modo divertente e originale, ogni stanza ha i servizi privati e Wi Fi gratuito, aree in comune con videogames, giochi e strumenti musicali a disposizione degli ospiti, insomma se ci fosse una categoria per gli ostelli sarebbe un “extra lusso”. A low-cost solution for young global adventurers, and others, too. Not just the usual hotel, it offers a trendy, alternative lifestyle. Located in the city centre, the idea was developed by a group of friends and soon became a cult phenomenon for tourists and young Milanese. The hostel is now a venue for concerts, cultural events and international cooking courses. It features fun, original furnishings, and every room has a private bathroom and free WiFi, communal areas with video games and musical instruments for guests to play - all in all, if there were such a category for hostels, it would be an “extra luxury”. A place to experience and share, and discover cultures from across the world.


The black book of retail Italia Ottobre 2013

Nel mese di ottobre, verrà pubblicata da Fashion Illustrated la 3a edizione della guida del Fashion Retail italiano. I 200 migliori multibrand di moda raccontati attraverso le loro principali caratteristiche: i marchi presenti, i servizi alla clientela, lo stile degli arredi. Le oltre 30.000 copie del libro verranno infine distribuite attraverso le stesse boutique ai consumatori finali che le frequentano e allegate a Fashion Illustrated sia in edicola che a tutti gli abbonati del magazine. NEL CASO FOSSE INTERESSATO AD UNA PRESENZA PUBBLICITARIA NEL LIBRO Italia t. 02 58153206 pcordone@milanofashionmedia.it Russia t. 02 58153208 vsavoia.capsule@milanofashionmedia.it PER L’ACQUISTO DELLE 2 PUBBLICAZIONI (Russia e Italia) t. 02 83311216 v.auricchio@libreriadellamoda.it


The black book of retail Russia Marzo 2013

Alla fine del mese di marzo verrà pubblicata in italiano e russo la prima edizione della guida al Fashion Retail Russo di Fashion Illustrated. All’interno saranno presentati i 250 più importanti store multibrand di uno dei più rilevanti mercati dell’export del made in Italy. La distribuzione del libro avverrà in Russia attraverso gli stessi negozi raccontati nella pubblicazione trasformati per l’occasione in vere e proprie librerie. In Italia invece, il libro sarà allegato all’intera tiratura di Fashion Illustrated: sia alle copie edicola che a quelle diffuse in fiere, negozi, stampa. NEL CASO FOSSE INTERESSATO AD UNA PRESENZA PUBBLICITARIA NEL LIBRO Italia t. 02 58153206 pcordone@milanofashionmedia.it Russia t. 02 58153208 vsavoia.capsule@milanofashionmedia.it PER L’ACQUISTO DELLE 2 PUBBLICAZIONI (Russia e Italia) t. 02 83311216 v.auricchio@libreriadellamoda.it


Hotel&Relax 18

A

A-The Yard B-Watttredici

B

idea of relaxation, comfort and class. We recommend you take a bite of the real cherry on the cake, the terrace - not just for its size, but especially for the aperitifs that enliven the summer evenings for VIPs and fashionistas.

THE YARD Piazza XXIV Maggio 8/ Zona Navigli 02 89415901 theyardmilano.com

Sei suite e due dependance tutte con un tema differente e una personalità unica. Dalla caccia, passando per il golf, l’equitazione o il rugby, ogni stanza regala un’atmosfera davvero speciale, con arredi eleganti ma che fanno sentire in un ambiente informale e rilassato. Nella lobby divani in pelle vintage, mobili deco anni ’30, tappeti, un tavolo in granito e una cucina attrezzatissima a disposizione, fanno sentire come ospiti a casa di amici. In questo spazio è servita la colazione, ma ci si può rilassare per un aperitivo o, grazie al maxischermo, guardare comodamente un buon film. Per un soggiorno più indipendente consigliamo la Dependanche Winch e la ’67 Penthouse,

dotate di cucina, una ricca cantina dei vini e terrazzo privato. Tra i numerosi servizi offerti: escursioni culturali o enogastronomiche, biciclette e skateboard, ma soprattutto un orto interno dove poter godere dei benefici delle erbe officinali coltivate. Six suites and two annexes, all with a different theme and its own unique personality - from hunting, golf, riding and rugby, every room offers its own special ambience, with furnishings that while elegant, create the impression of an informal, relaxed environment. In the lobby, vintage leather sofas, 1930s deco furniture, carpets, a granite table and a well-equipped kitchen for guests’ use makes a stay here feel like a visit with friends. Breakfast is served here, but it’s also the place to enjoy a relaxed aperitivo or, thanks to the maxi-screen, watch a good movie in comfort. For a more independent stay we recommend the Winch annexe and the ‘67 Penthouse with kitchen, a well-stocked wine cellar and private terrace. The wide range of services includes cultural or food and wine excursions, bikes and skateboard, but above all an interior garden where guests can enjoy the benef its of the health-giving herbs grown there.



Hotel&Relax 20

A

WATTTREDICI Via Giacomo Watt 13/ Zona Navigli 02 45449100 www.ideahotel.it

Un hotel insolito, che d’impatto sembra più uno showroom che un albergo grazie agli spazi ampissimi e i toni neutri del bianco. Un ambiente minimal, ottimo per scoprire la capitale del Design, essendo a pochi minuti da zona Tortona e dai Navigli. Si viene accolti nella hall di 700 mq con una divertente vetrata dai motivi floreali neri, in contrasto con i colori chiarissimi di tutto lo spazio. 87 camere con arredi che giocano sulle luci chiare e scure: mobili in wengè in contrasto con letti beige, tende marroni per la notte e bianche candido per il giorno. Le colazioni sono ottime, con i migliori dolci fatti in casa, frutta fresca e cerali. Per la clientela business inoltre sono disponibili due capienti sale meeting per un totale di 130 posti. An unusual hotel whose initial impact is more that of a showroom than a hotel, thanks to the generous spaces and neutral white tones. A minimal environment, the ideal base for discovering the world’s design capital as it is just a few minutes from the Tortona district and the Navigli (canals). Guests are welcomed in a

700 sqm. lobby with an amusing window featuring black floral motifs, contrasting with the ultra-bright colours throughout the space. 87 rooms with furnishings that create a play of bright and dark light - wenge furniture contrasts with beige beds, brown curtains for night-time and white for the day. Breakfasts are excellent, with the f inest home-made pastries, fresh fruit and cereals. Two spacious meeting rooms are available for business guests, for a total of 130 participants.

FASHION HOTEL

ARMANI HOTEL Via Manzoni 31/Zona Centro 02 88838888 www.milan.armanihotels.com

Il nome Armani in tutto il mondo è sinonimo di eleganza e raffinatezza, così come l’hotel di Milano. Linee essenziali, toni neutri e classici e materiali di pregio esprimono tutta la raffinatezza dello stile della Maison di moda. L’intero albergo è stato voluto e disegnato da Giorgio Armani che lascia la sua firma inconfondibile in ognuna delle 95 stanze. Inoltre un ristorante e la lounge che, con una vista mozzafiato sulle guglie del Duomo, è frequentatissima dal jet set internazionale. Tutta la ricercatezza di Armani vive in questi ambienti che completano l’offerta con un centro business e una SPA per rilassarsi con stile.

D


Hotel&Relax 21

B A/C-Bulgari Hotel B/D-Armani Hotel C

BULGARI HOTEL Via Privata Fratelli Gabba 7/ Zona Centro 02 8058051 www.bulgarihotels.com

The Armani name is a hallmark of elegance and refinement throughout the world, and the same is true of the Milan hotel. Essential lines, neutral, classic colours and select materials express all the elegance of this fashion house’s style. The entire hotel is conceived and designed by Giorgio Armani, who leaves his unmistakeable signature on every one of its 95 rooms - as well as a restaurant and lounge which, with a breath-taking view of the Duomo’s spires, is a popular haunt of the international jetset. All the refined Armani taste is there to experience in these interiors, with the offer completed by a business centre and spa for relaxation with style.

In una piccola strada privata tra via Montenapoleone e Via della Spiga si apre un’oasi di lusso e tranquillità. Un edificio del Settecento sapientemente ristrutturato che vanta uno spettacolare parco di 4000 mq, naturale prolungamento del vicino Orto Botanico di Brera (vedi libro 5). Il giardino è il punto focale dell’albergo: l’orto di un monastero nel Seicento, nell’ Ottocento diventò poi un salotto per l’alta società locale e oggi continua a regalare meravigliosi momenti di relax immersi nella natura. Il Bulgari Hotel ospita anche una delle più belle Spa di Milano, rifugio urbano per la mente e il corpo. Un luogo dove soggiornare per ritrovare il proprio equilibrio circondati da mosaici d’oro zecchino della piscina o nell’Hammam in pietra Aphyon. In a small private street between via Montenapoleone and Via della Spiga lies an oasis of luxury and tranquillity. A skilfully restored 18th century building offering a spectacular 4,000 sqm. park, a natural extension of the nearby Orto Botanico di Brera (see book 5). The garden is the focal point of the hotel - a 17th-century monastic vegetable garden, in the 19th century it became a salon for Milanese society and now continues to offer wonderful moments of relaxation, surrounded by nature. The Bulgari Hotel also hosts one of Milan’s loveliest spas, an urban refuge for body and mind. It’s a place to stay and rediscover your inner balance surrounded by the gilded mosaics of the swimming pool or the Hammam in Aphyon stone.


Hotel&Relax 22

B

MAISON MOSCHINO Viale Monte Grappa 12/ Zona Porta Garibaldi 02 29009858 www.maisonmoschino.com

Maison Moschino sorge nell’antica stazione ferroviaria in stile neoclassico che nel 1840 collegava Milano e Monza. Oggi non ci sono più i passeggeri in partenza o in arrivo, ma comunque vi dimorano i viaggiatori che scelgono una location

A

esclusiva ed ironica. È come ritornare bambini ed entrare nella casa delle bambole che si sognava. Sedie e letti a forma di abiti, tazze enormi per tavolini, cuori e chiavi in ogni angolo rimandano continuamente al mondo fantasioso del brand e alle fiabe d’infanzia come Alice nel Paese delle Meraviglie. Se volete provare l’emozione di dormire in un abito da sera, su cuscini a forma di enormi pasticcini (occhio

a non morderli nel sonno), su una coperta di petali o di fiocchi e nastri oppure in mezzo alle nuvole, questo è il posto giusto per voi. Dalle colazioni agli aperitivi e cene, ai soggiorni in camera, Maison Moschino non smette mai di stupire e sorprendere i propri ospiti. Da poco è stata inaugurata all’interno anche una sublime Art Spa per rendere il soggiorno ancora più coinvolgente e in completo relax. The building that hosts the Maison Moschino is the old neo-classical station for the railway that connected Milan to Monza in 1840. Nowadays there are no passengers arriving or waiting to leave, but some travellers remain - those who have chosen this exclusive, ironic location. It’s like becoming a child again and entering the doll’s house dreamt of when you were small. Chairs and tables in the shape of garments, enormous cups as coffee tables, hearts and keys in every corner are a constant reminder of the brand’s fantasy world and childhood tales like Alice in Wonderland. If you want to see what it’s like to sleep in a ballgown, on cushions in the shape of enormous pastries (careful not bite into them when you’re asleep), on a blanket of petals or bows and ribbons, or amid the clouds, this is the place for you. From breakfast to the aperitivo and dinner or stays in your room, Maison Moschino offers its guests unceasing amazement and surprises. A sublime Art Spa has also just been opened in the hotel, making any stay even more entrancing, with total relaxation.


Hotel&Relax 23

A/B/C-Maison Moschino D-Antica Locanda Solferino

C D

COZY GUEST-HOUSE

ANTICA LOCANDA SOLFERINO Via Castelfidardo 2/ Zona Brera 02 6570129 www.anticalocandasolferino.it

Una location storica e molto romantica nel cuore di Brera, il quartiere di artisti e intellettuali. Nel 1926 la locanda Solferino era un piccolo albergo di paese, ora è uno dei più storici e conosciuti di Milano. Qui alloggiano pittori, scrittori e stilisti per trovare un angolo di casa in città, e quindi non è raro avvistarne qualcuno in vestaglia aggirarsi scalzo per i corridoi. Gli anni non sembrano essere mai passati di qui: mobili antichi, tappeti e tappezzerie tipiche degli arredi italiani d’inizio secolo, tutto è rimasto intatto e legato alle tradizioni ma con tutti i confort di oggi, come il wi fi (gratuito in ogni stanza). Le coccole in questo hotel cominciano già dalla

colazione, servita sempre in camera e guarnita con il vostro giornale preferito. È questo lo spirito della locanda Solferino: un’accoglienza senza tempo. A historic, wonderfully romantic location in the heart of Brera, the city’s artistic and intellectual quarter. In 1926 the Locanda Solferino was a small guest house, but now it’s one of the most historic and well-known hotels in Milan. Artists, writers and clothes designers stay here to enjoy a corner of home in the city, so it’s not unusual to see one in a dressing gown, walking barefoot along the corridors. Time seems to have stood still here - antique furniture, carpets and upholstery typical of early 20th-century Italian furnishing style, everything has remained intact, closely linked to tradition but with all modern comforts, like free wi-fi in every room. In this hotel pampering begins at breakfast, always served in your room with the newspaper of your choice. That is the spirit guiding the Locanda Solferino: a timeless welcome.


Hotel&Relax 24

A A-Casa Borella B-Foresteria Monforte C-Bahama Mama

B

CASA BORELLA Alzaia Naviglio Grande 8/ Zona Navigli 02 58109114 www.hotelmaisonborella.com

L’esperienza di vivere in stile “vecchia Milano” qui è assicurata. In una casa di ringhiera finemente restaurata nasce Casa Borella, un piccolo e delizioso boutique hotel, nella parte più bella e suggestiva dei Navigli. Camere con vista sul canale o sul silenzioso cortile interno, arredate in modo classico e di gusto, dotate di tutti i confort. Sicuramente una location che permette di vivere al meglio, soprattutto in primavera ed estate, la vitalità di quest’area o della Zona Tortona, pur essendo a 2 passi dal Duomo. Al piano terra Casa Borella vanta anche uno dei ristoranti più consigliati della zona con cucina meneghina di alto livello. Inoltre è disponibile anche un’area lobby destinata a meeting ed eventi di lavoro. The experience of living in the “vecchia Milano” (old Milan) style is guaranteed here - a small casa di ringhiera, the typical Milanese apartment block with central courtyard, is the home of Casa Borella, a small, delightful boutique

hotel in the prettiest and most evocative canal area called the Navigli. Rooms with a view onto the canal or the silent courtyard, furnished in a tasteful classic style, offering all comforts. Definitely a location that allows guests to experience the vitality of this area and the Zona Tortona to the full especially in spring and summer, all just a few steps from the Duomo. The Casa Borella also boasts a ground-floor restaurant that’s one of the best in the quarter, serving high-quality dishes reflecting typical Milanese cuisine. There is also a lobby area available for meetings and work-related events.

C


Hotel&Relax 25

FORESTERIA MONFORTE Piazza Tricolore 2/ Zona San Babila 02 370272 www.foresteriamonforte.it

Il B&B che tutti vorremmo trovare al primo colpo. Eccolo, se siete di passaggio a Milano, non perdete questa semplice e graziosa sistemazione. Qui si percepisce una sobrietà che è sintomo di eleganza: solo 3 stanze, due standard e una superior, dai toni polverosi del viola e del grigio che donano all’ambiente un’atmosfera calda e accogliente. Molto apprezzata la cucina attrezzata a disposizione degli ospiti in cui viene servita anche la colazione. In tutti gli spazi è fornito Wi Fi gratuito.

The B&B we’d all like to find at first try. If you’re passing through Milan, don’t miss this simple and gracious place to stay. Here you will experience a sobriety that’s a hallmark of elegance -3 rooms only, two standard and one superior, in powdery shades of violet and grey that create a warm, hospitable atmosphere. Guests will appreciate the well-equipped kitchen available for their use. Breakfast is also served here. Free high-speed Wi-fi is provided in all spaces.

WELLNESS

BAHAMA MAMA Via Col di Lana 1 / Zona Navigli 02 89404538

Un po’ boutique, un po’ nail bar, di certo qui ci si diverte. Una soluzione “tre in uno” per le donne che devono dividersi tra mille impegni: qui si può fare la manicure mentre si beve un bicchiere di vino e si pensa a come rinnovare il guardaroba. La manicure offre il meglio delle ultime tendenze per gli smalti, mentre nell’area bio-bar si possono assaggiare (ed eventualmente acquistare) prodotti toscani, frutta e verdure biologiche. La selezione dei capi d’abbigliamento in vendita sono vintage o di giovani designer. Tra i trattamenti di bellezza da provare: lo scrub al mosto d’uva o la Ladycure. Un’idea intelligente e innovativa, che le donne sapranno sicuramente apprezzare. One part boutique, one part nail bar, Bahama Mama is a fun place to hang out. A “three-in-one” solution for women pulled apart by a thousand different commitments. They’ll give you a manicure as you sip a glass of wine and mull over overhauling your wardrobe. The manicure includes all the latest trends in varnishes and polishes while the bio-bar area sells organic Tuscan products, fruit and vegetables to eat in or take away. The clothes on sale are either vintage or by young upand-coming designers. Recommended beauty treatments include the grape must scrub or the Ladycure. A clever, innovative idea that women will love.


Hotel&Relax 26

A

B

A-Calicanto Day Spa B/D-Antica Barbieria Colla C-Bahama Mama

C

CALICANTO DAY SPA Via Angelo Mauri 5 / Zona Cadorna 02 48517588 www.calicantodayspa.com

Un’oasi di benessere sia per l’uomo che per la donna, dove rifugiarsi dopo una seduta di shopping o una giornata pesante al lavoro. Tutto è controllato ed equilibrato in questa elegante Spa che offre soluzioni per tutte le esigenze: un’area dedicata solo agli uomini, massaggi, bagni di fango, docce di vapore, Hammam e molto altro ancora, c’è solo l’imbarazzo della scelta. Appena varcata la porta d’ingresso inizia un percorso di rilassamento di cui l’ambiente è elemento fondamentale, grazie


Hotel&Relax 27

all’uso del legno e altri materiali naturali. Sostare nella sala lounge su chaise longue bevendo una tisana, oppure farsi coccolare dolcemente dall’acqua nel nuovissimo Posarium. Siate sicuri che trarrete giovamento da qualsiasi trattamento a cui decidiate di sottoporvi. An oasis of well being for both men and women. A haven of peace and quiet after a shopping trip or a hard day’s work. Everything is beautifully balanced and controlled in this elegant spa which offers something for everyone. There’s a men-only area, massages, mud baths, steam showers, a hammam and much more besides. The only problem you’ll have is choosing where to start. The pampering process starts the minute you step inside the door as you find yourself in a wonderful chilled-out ambience abounding with natural wood and materials. Linger over a cup of herbal tea on a chaise longue in the lounge or allow yourself to be lulled by the water in the brand-new Posarium. Every single treatment here is an absolute treat for mind and body alike. D

ONLY FOR MEN

Antica Barbieria Colla Via Gerolamo Morone 3/ Zona Centro www.anticabarbieriacolla.it

Un profumo inconfondibile di lozione e le foto di uomini che hanno fatto la storia politica e intellettuale del paese come Gabriele D’Annunzio, Luigi Pirandello, Gianfranco Ferrè, Mondadori, tutti sono passati sotto le lamette di questa antica barbieria. Dal 1904 ad oggi farsi fare la barba è ancora un rito dai gesti sicuri e delicati: panno caldo, crema pre-barba, pennello in pelo animale, lametta che accarezza la pelle senza irritarla. Il fascino per la storia di questi segreti di bellezza, tramandatisi di proprietario in proprietario, è amplificato anche dai mobili e oggetti d’epoca. È possibile anche acquistare prodotti per capelli e toeletta retro, dagli aromi che durano nel tempo. An unmistakable aroma of shaving lotion and portraits of former clients who’ve made political and literary history make the Antica Barbieria Colla a very special place indeed. The likes of Gabriele D’Annunzio, Luigi Pirandello, Gianfranco Ferrè and Mondadori have all treated themselves to a shave here. It’s been Milan’s chicest barbers since 1904 and the confident, delicate ritual has remained since then: hot towels, a pre-shave lather, animal bristle-shaving brushes, cut-throat blades so sharp they caress your skin like kiss and exceptional precision at every stage of the process. A fascination with the history of these male grooming secrets has been passed down from one owner to the next and is enhanced by the vintage furnishings and accessories. Retro hair and grooming products whose fragrances have endured the tests of time, are also on sale.


Hotel&Relax 28

A

SMIMMINGPOOL

Piscina Cozzi

Viale Tunisia, 35 / Zona Porta Venezia 02 6599703

Se avete voglia di farvi una bella nuotata in un edificio storico degli anni ’30 l’indirizzo è Viale Tunisia 35. Piscina Cozzi è la piscina al coperto più storica della città, progettata dall’Architetto Luigi Lorenzo Secchi e considerata unica in Europa. Recentemente ristrutturata negli impianti, oggi è sede di importanti competizioni a livello internazionale e sede di corsi di ogni genere. In alcuni periodi dell’anno l’impianto rimane aperto fino a sera tardi. If you feel the urge to take a plunge in a historic 1930s building then head for Viale Tunisia 35. Piscina Cozzi is the city’s oldest covered pool, designed by the architect Luigi Lorenzo Secchi, and it is considered to be unique in Europe. Its installations and systems have recently been renovated, and now it hosts important international competitions and courses of every kind. For some periods of the year it remains open until late evening.

QC TERME MILANO Piazza Medaglie D’Oro 2 / Zona Porta Romana 02 54100164 www.termemilano.com

Davvero surreale poter godere di una vera e propria stazione termale all’interno di una metropoli come Milano, eppure per nostra fortuna è possibile. Il motto è lasciarsi alle spalle la città e immergersi nelle acque benefiche. Tantissimi ambienti curati e originali dove trovare il proprio angolo preferito: come la biosauna realizzata all’interno di un vecchio tram o il Teatro delle Meraviglie, dove perdersi in un’altra dimensione grazie ai rintocchi delle campane tibetane. Tutti i giorni dal-

le 18.30 è servito un aperitivo con prodotti tipici delle Alpi italiane accompagnati da centrifughe di frutta e verdura fresche oppure un buon bicchiere di Bio Spumante. I prezzi sono democratici (42 euro per una giornata feriale) e la qualità altissima, per cui non ci sono scuse che tengano: prendetevi una pausa. It’s quite a surreal experience to find yourself luxuriating in a genuine thermal spa in the middle of a huge city like Milan. But luckily, that’s exactly what you can do. The whole idea is to leave the city at the door and immerse yourself in the spa’s health-giving waters. There are plenty of charming, original nooks and crannies to choose from, including a biosauana in an old tram and the Tea-


Hotel&Relax 29

tro delle Meraviglie, where you can let yourself float into another dimension to the tinkling of Tibetan bells. Cocktails made with local produce from the Italian Alps accompanied by fresh fruit and vegetable smoothies are served from 18.30 each evening. There’s even organic spumante. Prices are very affordable indeed (42 euro a day on week days) and the standard is exceptionally high. So no more excuses, treat yourself to a well-deserved break.

Piscina Romano Via Ampère 20 / Zona Città Studi 02 70600224

Perfetta per le caldi giornate d’estate, più che una piscina è un centro di balneazione d’epoca. Progettata nel 1929 dallo stesso Architetto della Piscina Cozzi, Luigi Secchi, è divenuta in tempi recenti tutelata secondo norme paesaggistiche. La struttura, rimasta invariata nel tempo offre refrigerio ai milanesi da più di 80 anni. Fateci un tuffo. Perfect for hot summer days, more than a swimming pool, this is a period bathing facility. Designed in 1929 by the architect who created the Piscina Cozzi, Luigi Secchi, it has recently come under the protection of urban landscape regulations. The structure, still in its original state, has been cooling down the Milanese for more than 80 years. Dive in! PER INFO SU ORARI/ FOR OPENING TIMES VISIT WWW.MILANOSPORT.IT

B-C

A-Calicanto Day Spa B-QC Terme Milano C-Piscina Cozzi


Hotel&Relax 30

Indirizzi DESIGN HOTEL Hotel Milano Scala via dell’Orso, 7/ Zona Brera Nhow via Tortona 35/ Zona Tortona Palazzo Segreti Via San Tomaso 8/ Zona Centro Suitime Via Matteo Bandello 20/ Zona Cadorna Straf Via San Raffaele 3/ Zona Centro The Gray Via San Raffaele 6/ Zona Centro The Yard Piazza XXIV Maggio 8/ Zona Navigli Watttredici Via Giacomo Watt 13/ Zona Navigli ON THE ROAD MO.OM Via San Francesco, 15 Olgiate Olona (VA) LOW COST Ostello Bello Via Medici 4/ Zona Centro FASHION HOTEL Armani Hotel Via Manzoni 31/Zona Centro

Bulgari Hotel Via Privata Fratelli Gabba 7/ Zona Centro Maison Moschino Viale Monte Grappa 12/Zona Porta Garibaldi COZY GUEST-HOUSE Antica Locanda Solferino Via Castelfidardo 2/ Zona Brera Casa Borella Alzaia Naviglio Grande 8/ Zona Navigli Foresteria Monforte Piazza Tricolore 2/ Zona San babila WELLNESS Bahama Mama Via Col di Lana 1/ Zona Navigli Calicanto Day Spa Via Angelo Mauri 5/ Zona Cadorna QC Terme Milano Piazza Medaglie D’Oro 2/ Zona Porta Romana ONLY FOR MEN Antica Barbieria Colla Via Gerolamo Morone 3/ Zona Centro SMIMMING POOL Piscina Cozzi Viale Tunisia, 35/ Zona Porta Venezia Piscina Romano Via Ampère 20/ Zona Città Studi


prendi la vita con un sorriso

ica e funzionale, DOTT. BAHRI ADIS Dott. Bahri Adis in Odontoiatria ssea mininvasiva Specialista Specialista in Odontoiatria Viale Beatrice D’Este 17 - Milano Tel. 02-58303737 - www.dentesthetic.com ostruzione ossea, Si riceve per appuntamento dalle 9 alle 21 MM3 Porta Romana esi fissa e mobile Odontoiatria estetica e funzionale, Impiantologia endossea mininvasiva, faccette estetiche senza toccare il dente, in due camento dentale sedute senza anestesia, ricostruzione ossea, protesi fissa e Viale Beatrice D’Este 17 - Milano Tel. 02-58303737 - www.dentesthetic.com Si riceve per appuntamento dalle 9 alle 21 MM3 Porta Romana

mobile sbiancamento dentale

estr. 55 - 63067 Offenbach a.M - Tel. +49/69/914224 Fax +49/69/889518

Francoforte Frankfurtestr. 55 - 63067 Offenbach a.M - Tel. +49/69/914224 Fax +49/69/889518



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.