ر َْو َ ضة ُ الم ُن َاج َاة ِ الم ُب َارك َة ١٠١١
١٣١
١٤٤١هـ
٢٩٩
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َرِّﰊ َراِﺣَﻢ اﻟَﻌَﱪاٖت مناجاة ٌ ص َن ّفها
ال َد ّاِعي الا َج َل ُ ّ الف َاطِمِّي
سي ِّد ُنا وم َولانا أبو خ ُز يمةَ طاهر ٌ فخر ُ الدين َ سنة ١٤٤١هـ
طع
كن ْز ُ الم ُناج َاة ِ الغ َ َر ّاء َ ٧٧
١٢٣٣
١٣١
١٤٤١هـ
ر َْو َ ضة ُ الم ُن َاج َاة ِ الم ُب َارك َة ١٠١١
٢٩٩
١٣١
١٤٤١هـ
ض ل َي ْلةَ ِ ال ْق َْدر ح ف َي ْ ِ صب َا ُ مِ ْ ١٤١
٨٩٠
١٤٤١هـ
٧٥
٣٣٥
اترﳜﻲ انم ﱐ ﲿﻮٰى
روﺿﺔ اﳌﻨﺎﺟﺎة اﳌﺒﺎرﻛﺔ ﻣﺒﺎرك ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻧﻮ ﻛﯿﺎرو Flowerbed of auspicious supplication
ﻛﲋ اﳌﻨﺎﺟﺎة اﻟﻐﺮاء ےب ﻣﺜﺎل ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻧﻮ ﺧﺰاﻧﻮ Treasure of radiant supplication
ﻣﺼﺒﺎح ﻓﻴﺾ ﻟﯿةل اﻟﻘﺪر ﻟﯿةل اﻟﻘﺪر ان ﻓﻴﺾ ﻧﻮ ﭼﺮاغ Lamp of the blessings of Lailatul Qadr
٧٨٦
المناجاة الشر يفة
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َرِّﰊ َراِﺣَﻢ اﻟَﻌَﱪاٖت ص َن ّفها
سي ِّد ُنا أبو خ ُز َيمةَ َطاه ِر ٌ فخر الد ِّين ي َ ل الف َاطِمِ ّ ال َد ّاِعي الا َج َ ّ
في ليلة القدر
سنة ١٤٤١هـ
طع
Published by the Office of the 54th Dai al-Mutlaq His Holiness Syedna Taher Fakhruddin TUS Saifee Mahal, A.G. Bell Road, Malabar Hill, Mumbai 400 006 Darus Sakina Pokhran Rd. No. 1, Upvan, Thane (W) 400 606 Ramadan al-Mu’azzam 1441H May 2020
© FatemiDawat.com
﴿ َو ِ ٰ ّ ِهلل ا ْ َٔﻻ ْ َﲰﺎُء اْﻟُﺤ ْﺴـ َٰﲎ َﻓﺎْدُﻋﻮُﻩ َِﲠﺎ﴾ )ﺳﻮرة أﻻﻋﺮاف(١٨٠ :
"ﷲ ﺗﻌﺎٰﱃ ان اﭼﻬﺎ ﻣﺎ اﭼﻬﺎ انﻣﻮ ﭼﻬﮯ ،اﻫﻨﺎ ﳼ ﲤںي ﺧﺪا ےن دﻋﺎء ﻛﺮو ،ﻧﺪاء ﻛﺮو" آﻣﻨﺎﺟﺎة ﻣﺎ ﺧﺪا ﺗﻌﺎٰﱃ ان داﻋﻲ ﺧﺪا ان انﻣﻮ ﱐ ﺗﺴﺒﻴﺢ ﻛﺮات ﻫﻮا ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮے ﭼﻬﮯ ،دﻋﺎء ﻛﺮے ﭼﻬﮯ،
«The most beautiful names belong to Allah: so call on Him by them.» (Quran A’raf: 180). In this Munajaat, Allah Ta’ala’s Dai supplicates Allah using his beautiful names, asma’ullah al-husna.
ُاَانِﺟْﻴـَﻚ َر ِ ّ ْﰊ َراِﺣــــــَﻢ اﻟَﻌ َ َﱪاٖت َوَاْدُﻋْﻮَك َر ِ ّ ْﰊ َﰷِﺷ َﻒ اﻟَّﺰﻓََﺮاٖت
١
اے ﻣﺎرا رب ،اے ا ٓﻧﺴﻮوں ےن رﲪﺔ ﻛﺮانر ،ﻣںي اترا ﻧﺰدﯾﻚ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، اے ﻣﺎرا رب ،اے ا ٓﻩ ﱐ ﺳﺎﻧﺴﻮ ﻛﺸﻒ ﻛﺮانر ،ﻣںي اترا ﻧﺰدﯾﻚ دﻋﺎء ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، I supplicate you, O lord who has mercy on my flowing tears. I beseech you, O lord dispeller of my deep sighs.
٢
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي َﻣﻨ َّﺎُن ﻓَﺎْﻣ ُ ْﲍ ﻋَٰﲆ ِﻋَﺒﺎ- ِدَك اﻟُْﻔَﻘَﺮا ِابﻟُْﺠْﻮِد َواﻟْ َ َﱪَﰷٖتاے ﻧﻮازش ﻛﺮانر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، اترا ﻓﻘﲑ ﺑﻨﺪاؤ ےن اتري ﲯﺎوة اےن ﺑﺮﰷت ﳼ ﻧﻮازي دے، I supplicate you, O generous one. Give generously of your bounty and barakaat to your needy servants.
٣
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي َﺣﻨ َّﺎُن ﻓَﺎﻧُْﻈْﺮ َ َﲢﻨُّﻨًﺎ ﻋَﻠَْﯿﻨَﺎ ِﺑﻠُْﻄٍﻒ ِﻣْﻨَﻚ َواﻟﻠ ََّﺤَﻈﺎٖت اے ﺣﻨﲔ و ﺷﻔﻘﺔ ﻛﺮانر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﻫﲈري ﻃﺮف ﺷﻔﻘﺔ اےن ﻟﻄﻒ ﳼ ﻧﻈﺮ ﻛﺮ، I supplicate you, O caring one. Give us a caring look. Give us a kind gaze.
٤
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي َرْٰﲪُﻦ َاْﻣِﻄْﺮ ﻋَٰﲆ َذِوي اﻟْـ ـَﻮَﻻ ُ ُ ﲮﺒًﺎ ِﻣْﻦ َاْوﻓَِﺮ اﻟَّﺮََﲪﺎٖت اے رﲪﺔ ﻛﺮانر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﻣﺆﻣﻨﲔ ﭘﺮ اتري ےب ﺷﲈر رﲪﺔ ان وادﻟﻮ ورﺳﺎوي دے، I supplicate you, O compassionate one. Pour rainclouds of your vast compassion on the people of allegiance.
٥
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي َوَّﻫﺎُب َﻫْﺐ ِ ْﱄ ِﺑَﻔْﻀ ِ َ كل اﻟْـ ـﺎََٔﻣﺎ ِ ْﱐ َﻛَﺬا اْﻻَٓراَب َواﻟَّﺮﻏََﺒﺎٖت اے ﻋﻄﺎء ا ٓﭘﻨﺎر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، اترا ﻓﻀﻞ و ﻛﺮم ﳼ ﻣﺎري اﻣﻴﺪو اےن ا ٓرزوو ا ٓﭘـﻲ دے، I supplicate you, O plentiful giver. Grant me, through your grace, all my hopes, wishes, and desires.
٦
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي َرَّزاُق ﻓَﺎْرُزْق ُﻣَﻀﺎِﻋﻔًﺎ ِ َٔﻻْرَزاِق َﻣْﻦ ﯾُْﺆﺗُْﻮﻧ ََﻚ اﻟَّﺰَﻛَﻮاٖت اے روزي ا ٓﭘﻨﺎر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﺟﻪ ﺗﻨﮯ زﰷة ا ٓےپ ﭼﻬﮯ اﻫﻨﮯ ﮔﻮان ﮔﻮن روزي ا ٓﭘـﻲ دے، I supplicate you, O sustainer. Give us sustenance. Make multifold the sustenance of those who offer zakaat.
٧
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي َذا اﻟَّﻄْﻮِل َو ِّﺳْﻊ ِﺑُﯿْﻤِﻨَﻚ اﻟْـ ـَﻌِﻈ ْ ِﲓ ﻋَ َ َّﲇ اﻟ ّ ِﺮْزَق ُﻃْﻮَل َﺣﻴَﺎ ِ ْﰐ اے ﻧﻌﻤﺔ ان دﻫﲏ ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، اتري ﺑﺮﻛﺔ ﳼ ،ﻧزﺪﮔﻲ ﲠﺮ ﻣﺎري روزي ےن ُﻛﺸﺎدا ﻛﺮ، I supplicate you, O possessor of riches. Multiply my sustenance all my life through your auspicious wealth.
٨
€ ِ ُ ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي َﻫﺎِدي اْﻫﺪَان ِﰲ اُﻣْﻮِرَان ﴏاًﻃﺎ َﺳِﻮًّاي َاْﻓَﻀَﻞ اﻟُّﻄُﺮﻗَﺎٖت ِ َ اے ﻫﺪاﯾﺔ ا ٓﭘﻨﺎر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﻫﲈرا ﻫﺮ اﻣﺮ ﻣﺎ ﳘﻨﮯ اﻓﻀﻞ رﺳـﺘﻪ ﱐ ﻃﺮف ﻫﺪاﯾﺔ ا ٓپ، I supplicate you, O guide. Guide us in all matters to the best of roads.
٩
ﴪَان ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي َﺟﺒَّﺎُر ﻓَﺎْﺟ ُ ْﱪ ِﻟَﻜ ْ ِ َوَﻫ ِّﻮْن ﻋَﻠَْﯿﻨَﺎ اﻟَْﻤْﻮَت َواﻟَّﺴَﻜَﺮاٖت اے ﺟﻮرانر اے ﺳـﭩ ّﺎ ان ﺻﺎﺣﺐ ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﻫﲈرو ﺟﻪ ﺗﻮﰐ ﮔﯿﻮ ﭼﻬﮯ ﺗﻪ ﺟﻮري ا ٓپ ،ﻣﻮت ان ﺳﻜﺮات ےن ﺳﻬﻞ ﻛﺮ، I supplicate you, O mighty one. Join our broken bones. Ease our death and its convulsions.
١٠
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي ﻓَﺘَّﺎُح ﻓَﺎْﻓﺘَْﺢ َؤَاْدِرْك َ ِﲨْﯿَﻊ
ِ َدلْﻋَﻮٍة اﻟَْﻘْﻮِم ِﻣْﻦ ُﺷُﺒـَﻬﺎٖت
اے ﻓﺘﺢ ا ٓﭘﻨﺎر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﺣﻖ ﱐ دﻋﻮة ےن ﻓﺘﺢ ﻣﺒﲔ ا ٓپ ،اﻛﻬـﻲ ﻗﻮم ےن ﺷﻚ ﺷـﳢﺎت ﳼ چبﺎوي دے، I supplicate you, O conqueror. Grant victory to Dawat. Rescue the community from doubt.
١١
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي ﻗََّﻬﺎُر ُﺧْﺬ ِ ِدلﯾِْﻨَﻚ
ُ َّ ﰻ ُﻣْﺒِﻐٍﺾ ﺑ َ ِﻠ ّْﻐـــــُﻪ ِاٰﱃ اﻟَْﻬﻠَـَﲀٖت
اے ﻏﺎﻟﺐ ﲥﺎانر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﻫﺮ اﯾﻚ دﻳﻦ ان دﴰﻦ ےن ﭘﻜﺮ ،اﻫﻨﮯ ﻫﻼك ﻛﺮ، I supplicate you, O vanquisher. Seize each enemy of your religion. Send him to destruction.
١٢
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي َﺳـﺘَّﺎُر ﻓَﺎْﺳ ُ ْﱰ ُﻋُﯿْﻮﺑ َﻨَﺎ َٔاَاي َﺳـــــــﺎِﻣَﺢ اﻟَّﺰَّﻻِت َواﻟَْﻌ َ َﱶاٖت اے ﭘﺮدو ﻛﺮانر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﻫﲈرا ﻋﯿﺐ ےن ﭘﺮدو ﻛﺮ ،اے ﮔﺴـﺘﺎﺧﻴﻮ اےن ﺧﻄﺎؤ ےن درﮔﺰر ﻛﺮانر، I supplicate you, O concealer. Conceal our faults. O exonerator of slips and errors.
١٣
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي ﻏَﻔَّﺎُر ـ ِ ْﱵ
ﻓَﺎْﻏِﻔْﺮ ُذﻧ ُْﻮﺑ َﻨَﺎ اﻟ َّـ ﻗَْﺪ ﺑ ََﺪْت ِابﻟَْﻌْﻤِﺪ َواﻟَّﺴَﻬَﻮاٖت
اے ﻣﻌﺎف ﻛﺮانر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﻫﲈرا ﮔﻨﺎﻫﻮ ےن ﻣﻌﺎف ﻛﺮ ،ﺟﻪ ﺟﺎﱐ ﺟﻮﰄ ےن ﻛﯿﺪا ﻫﻮﰄ ،ﺟﻪ ﲠﻮل ﻣﺎ ﲥﯿﺎ ﻫﻮﰄ، I supplicate you, O forgiver. Forgive our sins, deliberate and accidental.
١٤
ُاَانِﺟْﻴَﻚ َاي ﺗََّﻮاُب ﻗَْﺪ ﺗُْﺒُﺖ ﺗَْﻮﺑ ًَﺔ ﻧ َُﺼْﻮﺣًﺎ ﻓََﺎﻧْـِﻘْﺬ ِ ْﱐ ِﻣَﻦ اﻟُّﻈﻠَُﻤﺎٖت اے ﺗﻮﺑﺔ ﭘﺴﺎ ﻛﺮانر ،ﻣںي ﺗﻨﮯ ﻣﻨﺎﺟﺎة ﻛﺮوں ﭼﻬﻮں، ﻣںي ﺗِﻪ دل ﳼ ﺗﻮﺑﺔ ﻛﯿﺪي ﭼﻬﮯ ،ﻣﻨﮯ ُﻇﻠُﲈت ﳼ چبﺎوي دے، I supplicate you, O accepter of repentance. I offer sincere repentance. Save me from the darkness.
١٥
ِﺑَﺒﺎِﺑَﻚ
َﻋْﺒٌﺪ َﺧﺎِﺿٌﻊ ُﻣﺘََﺬ ِﻟ ٌّﻞ َﺿِﻌْﯿٌﻒ َﻣِﻬ ْ ٌﲔ َﺣْﺎِﻣُﻞ اﻟﺘَِّﺒَﻌﺎٖت اترا در ﭘﺮ اﯾﻚ ﺑﻨﺪو ا ٓﯾﻮ ﭼﻬﻮں ،ﺧﻀﻮع ﻛﺮانر ،ذﻟﯿﻞ ﲥﱩ ےن، ﺿﻌﯿﻒ ﭼﻬﻮں ،ﳈﱰ ﭼﻬﻮں ،ﮔﻨﺎﻫﻮ ﻧﻮ ﺑﻮهجـ ُاﭘﺎرانر ﭼﻬﻮں، I stand at your door, a humble and submissive servant. Weak, lowly, burdened with sins.
١٦
ِﺑَﺒﺎِﺑَﻚ ُﻣْﺤَﺘْﺎٌج ِﺑَﺒْﺎِﺑَﻚ َﺧْﺎﺋٌِﻒ َﺣِﻘٌﲑ ﻓَِﻘٌﲑ َﺳْﺎﺋُِﻞ اﻟَّﻄِﻠَﺒﺎٖت اترا در ﭘﺮ ﺣﺎﺟﺔ ﻣﻨﺪ ﭼﻬﻮں ،اترا در ﭘﺮ ﺧﻮف زدﻩ ا ٓﯾﻮ ﭼﻬﻮں، ﺣﻘﲑ ﭼﻬﻮں ،ﻓﻘﲑ ﭼﻬﻮں ،اﻣﻴﺪو ﻣﺎﻧﮕﻮا ےن ا ٓﯾﻮ ﭼﻬﻮں، I stand at your door, needy. I stand at your door, afraid. Wretched and poor, begging for alms.
١٧
ِﺑَﺒﺎِﺑَﻚ َﻋْﺒٌﺪ َ ْاتﺋٌِﺐ ﻋَٰﲆ َﻛ ْ َﱶِة
ُﻣﺘَﻨَ ّ ِﺼٌﻞ اْﻻٓ َ ْاثِم
َواﻟَْﻬَﻔَﻮاٖت
اترا در ﭘﺮ اﯾﻚ ﺑﻨﺪو ﻛﻬﺮو ﭼﻬﮯ ،اﻫﻨﺎ ﮔﻬﻨﺎ ﮔﻨﺎﻫﻮ اےن ﻏﻠﻄﯿﻮ ﳼ ﺗﻮﺑﺔ ﻛﺮﺗﻮ ﻫﻮو، ﻣﻮﰾ دﯾﻮا ﻧﻮ ارادﻩ ﻛﺮﺗﻮ ﻫﺆو، I stand at your door, a repentant renouncing sin. I ask forgiveness for my many wrongdoings and transgressions.
ﻓََﺒ ِّﺪْل ِاٰﻟِﻬـْﻲ َﺳ ِﻴ ّﺌَﺎ ِ ْﰐ َ ِﲨْﯿَﻌَﻬﺎ َﻛـَﻤـﺎ ُﻗﻠَْﺖ ِﰲ اﻟُْﻘْﺮا ِٓن ِابﻟَْﺤ َﺴـﻨَﺎٖت
١٨
اے ﭘﺮوردﮔﺎر ،ﺟﲓ ﺗﻮ ﯾﻪ ﻗﺮا ٓن ﻣﺎ وﻋﺪﻩ ﻛﯿﺪو ﭼﻬﮯ، ﻣﺎري ﺳﻴﺌﺎت ےن ﺣﺴـﻨﺎت ﻣﺎ ﺑﺪﱄ دے،
﴿ِاَّﻻ َﻣﻦ َاتَب َوا َٓﻣَﻦ َو َ ِﲻَﻞ ََﲻًﻼ َﺻﺎِﻟًﺤﺎ ﻓَﺎُٔوﻟَ:ـِﺌَﻚ ﯾَُﺒ ِّﺪُل ا َّ ُهلل َﺳ ِﻴ ّٰﺌﺎ ِِﲥْﻢ َﺣ َﺴـٰﻨﺎٍت ۗ َوَﰷَن ا َّ ُهلل ﻏَُﻔﻮًرا َّرِﺣﳰ ًﺎ﴾ ﺳﻮرة اﻟﻔﺮﻗﺎن ٧٠ —Allah, change all my bad deeds—as you promised in the Qur’an to good deeds.
١٩
َٔاﺗَﻴُْﺘَﻚ َاي َرَّب اﻟَْﻮرٰى ُﻣﺘََﻮ ِّﺳًﻼ ِاﻟَْﯿَﻚ ِﻟَﻤﺎ َٔاْدُﻋْﻮَك ِابْﻟ َ ِﳫـَﻤـﺎٖت اے رب اﻟﻌﺎﳌﲔ ،ﻣںي اتري درابر ﻣﺎ ،ﻣﺎري دﻋﺎؤ واﺳﻄﮯ، اترا ’ َ ِﳇَﻤﺎت‘ ﻧﻮ وﺳـﯿةل ﻟﱩ ےن ا ٓﯾﻮ ﭼﻬﻮں، I have come to you in prayer, O lord of the world, seeking the intercession (wasila) of your holy “words”:
٢٠
ِﺑٰﻄٰﻪ اﻟﻨَّ ِ ِ ّﱯ اﻟُْﻤْﺼَﻄﻔٰﻰ َ ْﳒِﻞ َﻫْﺎ ِِ ﴌ اﻟ َّـ ـِﺬْي َ ْﰷَن َﻣْﻌُﺮْوﻓًﺎ ِﺑِﺬي اﻟَْﺠَﻔﻨَﺎٖت ٰﻃٰﻪ ﻧﱯ ﻣﺼﻄﻔٰﻰ ﻧﻮ وﺳـﯿةل ،ﺟﻪ ﻫﺎﴌ ﻧﱯ ان ﺷﻬﺰادﻩ ﭼﻬﮯ، ﺟﻪ ﻫﺎﴌ ﻧﱯ ’دﯾﻐﻮ ان ﺻﺎﺣﺐ‘ ﳼ اوﻟﻜﻬﺎات ﲥﺎ، )ﻫﺎﴌ ﻧﱯ دﯾﻐﻮ ﻣﺎ ﺣﺎﺟﻴﻮ ےن ﺟﲈروا ےن ﻫﺸﻤﻮ ﺑﻨﺎؤات( I seek the wasila of Nabi Taha Mustafa, son of Hashim, ”who was known as “the one with the cooking pots (A metaphor for generous hospitality--Hashim Nabi used to feed the Hajj pilgrims).
٢١
ﴣ اﻟَْﻤْﻮٰﱃ َوِابﻟُْﻤْﺮﺗَ ٰ َوﻓَﺎِﻃَﻤٍﺔ
ﻋَ ٍِّﲇ َوِﺻِّﯿٖﻪ َواﻟِْﻌ ْ َﱰِة
ﴪَواٖت اﻟ َّ َ
ﴣ ،ﻧﱯ ان وﴆ ﻧﻮ وﺳـﯿةل، اےن ﻣﻮٰﱃ ﻋﲇ اﳌﺮﺗ ٰ اےن ﻓﺎﻃﻤﺔ ،اےن اﻫﲏ ِﻋﱰة اِﺋَّﻤﺔ ﻧﻮ وﺳـﯿةل ،ﺟﻪ ﺳﮕﻼ ﴎدارو ﭼﻬﮯ، And the wasila of Maula Ali Murtaza, his Wasi. Of Fatema, and their descendants, the noble leaders.
٢٢
ﲄ ﴫْي ﻓَْﻬَﻮ َﻛْﻬِﻔــْﻲ َوَﻣﺎِﻟ ِ ْ ِﺑَﻄِّﯿِﺐ َﻋ ْ ِ َوَدْﻋَﻮﺗُُﻪ َو ِ ﷲ ﻓُ ْ ُ كل
َ َﳒﺎِﰐ
اےن ﻣﺎرا زﻣﺎن ان اﻣﺎم ﻃﯿﺐ ﻧﻮ وﺳـﯿةل ،ﯾﻪ ﺗﻮ ﻣﺎرا ا ٓﴎا ﭼﻬﮯ ،ﻣﺎرا ﻣﺎكل ﭼﻬﮯ، ﺧﺪا ان ﻗﺴﻢ اﻫﲏ دﻋﻮة ﻣﺎري ﳒﺎة ﻧﻮ ﺳﻔﻴﻨﻮ ﭼﻬﮯ، And the wasila of Tayyib of the Age, my refuge and my lord, whose Dawat—by God!—is the ship of my salvation.
٢٣
َوُﻏ ّ ِﺮ اُّدلﻋَﺎِة اﻟُْﻤْﻄﻠَِﻘ ْ َﲔ ﻟَُﻬْﻢ ُﻗُﻄِﺐ
َوَواِرٍث ا ْ َٔﻻْﻗَﻄﺎِب َﺧ ْ ِﲑ ُﻫَﺪا ِ ْﰐ
اےن ﲤﺎم روﺷﻦ دﻋﺎة ﻣﻄﻠﻘﲔ ﻧﻮ وﺳـﯿةل ،اےن ﯾﻪ ﺳﮕﻼ ان وارث ُﻗُﻄﺐ أﻻﻗﻄﺎب ﻧﻮ، ﻗﻄﺐ ادلﻳﻦ ﻣﻮٰﱃ ،ﺟﻪ ﻣﺎرا ﺧﲑ ﻫﺪاﯾﺔ دﯾﻨﺎر ﭼﻬﮯ، And the wasila of the radiant Duaat Mutlaqeen. Their heir, pivot of pivots, Qutbuddin Maula, my most excellent guide.
٢٤
َﻣَﻮَّد ُُﲥْﻢ ِ ْﱄ َﺧ ْ ُﲑ ُذْﺧٍﺮ َوِاﻧ َّـَﻬﺎ َ َدلﯾَْﻚ َٔاَاي َرَّب اﻟَْﻮرٰى ُﻗُﺮَاب ِ ْﰐ ﯾﻪ ﺳﮕﻼ ﱐ ﳏﺒﺔ ﻣﺎرا واﺳﻄﮯ ﺧﲑ ذﺧﲑة ﭼﻬﮯ، اےن ﯾﻪ ﳏﺒﺔ ،اے رب اﻟﻌﺎﳌﲔ ،اترا ﳼ ﻣﺎري ُﻗﺮﺑﺔ اےن ﻧﺰدﻳﲄ ﻧﻮ ﺳﺒﺐ ﭼﻬﮯ، My love for them is my best treasure. By it, I gain closeness to you, O lord of the world.
٢٥
َوِا ِﻧ ّـَﻲ
َﻣْﻤﻠُْﻮٌك ِﻻِٓل ُﻣَﺤَّﻤٍﺪ ِﻓَﺪْاٌء ﻋَﻠَ ْ ِﳱْﻢ َداﺋِﻤـًﺎ
ُﻣُﻬَﺠﺎ ِ ْﰐ
ﻣںي ﻧﱯ ﶊﺪ ﱐ ا ٓل ﻧﻮ ﳑﻠﻮك ﭼﻬﻮں، ﻣﺎرو ﺟﺎن ﯾﻪ ﺳﮕﻼ ﭘﺮ ﻗﺮابن ﭼﻬﮯ، I am the servant of Muhammad’s descendants. I offer my life for them.
٢٦
َوِذْي ﻟَْﯿ َ ُةل اﻟَّﺰْﻫَﺮاِء َﻣْﻦ َﰷَن ﻗَْﺪُرَﻫﺎ ﻋَٰﲆ َاﻟِْﻒ َﺷْﻬٍﺮ َﺟَّﻞ ِ ْﰲ اَّدلَرَﺟﺎٖت ا ٓ ﻣﻮﻻﺗﻨﺎ ﻓﺎﻃﻤﺔ اﻟﺰﻫﺮاء ﱐ رات ا ٓوي هپﻨﭽﻲ ﭼﻬﮯ، ﺟﻪ ﱐ ﻗﺪر ﻫﺰار همﯿﻨﺔ ﻛﺮات ﺑﻠﻨﺪ ﭼﻬﮯ، Tonight is the night dedicated to Zahra, whose extraordinary worth is more than a thousand months.
٢٧
ِاٰﻟِﻬـَﻲ ِﻓْﳱَﺎ َﻣْﻊ ُﻗُﺼْﻮِرْي َوﻓَ ْ َﱰ ِ ْﰐ ِﺑَﻔْﻀ ِ َ كل ﻓَﺎْﻗَﺒْﻞ َدْﻋَﻮ ِ ْﰐ َوَﺻَﻼ ِ ْﰐ اے ﭘﺮوردﮔﺎر ﯾﻪ رات ﻣﺎ ،ﮔﺮﭼﻪ ﻣﺎرو ﻗﺼﻮر ﭼﻬﮯُ ،ﺳ ْﺴـﱵ ﭼﻬﮯ، اترا ﻓﻀﻞ و ﻛﺮم ﳼ ﻣﺎري دﻋﺎء اےن ﳕﺎز ﻗﺒﻮل ﻛﺮےج، Allah, accept my prayers and supplications in this night through your grace, despite my shortcomings and weakness.
٢٨
ﴎ ِ ْﰐ ِاٰﻟِﻬـَﻲ َواْﺣَﻔْﻈ ِ ْﲏ َوَاْﻫ ِْﲇ َوُا ْ َ َوَاﻧَْﺼﺎَر َﺣ ّ ٍﻖ ِﻣْﻦ َ ِﲨْﯿﻊ ِ ِ َهجﺎٖت اے ﭘﺮوردﮔﺎر ،ﻣﺎري ،ﻣﺎرا اﻫﻞ و ﻋﯿﺎل ﱐ ،ﻣﺆﻣﻨﲔ ﺣﻖ ان اﻧﺼﺎر ﱐ، ﭼﻮ ﻃﺮف ﳼ ﺗﻮ ﺣﻔﺎﻇﺔ ﻛﺮےج، —Allah, protect me, my family, my household, and the supporters of truth protect them from every direction.
٢٩
َؤَاْدُﻋْﻮَك َرِّب اْرَﺣْﻢ ِﻋَﺒْﺎَدَك ِﰲ اﻟَْﻮرٰى َوﻓَ ّ ِﺮْج ﻟَُﻬْﻢ ِﻣْﻦ ِذي اﻟَْﻮَاب اﻟْـُﻜُﺮَابٖت اے ﭘﺮورﮔﺎر ،ﲤﺎم ﻋﺎﱂ ﻣﺎ اترا ﺑﻨﺪاؤ ےن رﲪﺔ ﻛﺮےج، ا ٓ وابء ﻣﺎ ،ا ٓ ﺑاميري ﻣﺎ ،ﺳﮕﻼ ﱐ ﻣﺼﯿﺒﺔ ےن دور ﻛﺮےج، I supplicate you, my lord. Show compassion to your servants throughout the world. Relieve their difficulties in this pandemic.
اَّدلَﻋَﻮاٖت
ﴇ ٰ َ اﻟ ّ ِﺮ َﺳﺎِﻣَﻊ
َوَﺻِّﻞ ﻋَ َ ٰﲆ ٰﻃٰﻪ َوِﻋ ْ َﱰِﺗِﻪ َوﻧ َُّﻮا ِ ِﲠْﻢ َاي
،ﴇ ﭘﺮ ٰ ٰﻃٰﻪ ﻧﱯ اےن ا ٓﭘﲏ ِﻋﱰة ر،اے دﻋﺎؤ ان ﺳﻨﻨﺎر ، ﺗﻮ ﺻﻠﻮات ﭘﺮﻫےج،اﻫﻨﺎ انﺋﺒﻮ دﻋﺎة ﭘﺮ Shower salawaat on Taha, his honored descendants, and their representatives, the Dais, O answerer of supplications.
-٣٠-
٣٠