ه١٤٤٤ م ا ا ر كيج ا ا نص طافلا لج ا ا دلا عط دلا ر رهاط ة زخ وبأ ومو ديس ـه١٤٤٤ ةنس
ه ١٤٤٤ ر دقلا يل ضويف عوبني ١٣٨ ٨٩٦ ٧٥ ٣٣٥ ةنوميمـلا ةاجانمـلا اغم ١١٣١ ١٣١ ١٨٢ ـه١٤٤٤ ـه١٤٤٤
A Fatemi Munajaat in Ramadan
Blessings of an Auspicious Munajaat
Wellspring of Laylatul Qadr’s Grace
ةيمطافلا ةيناضمرلا ةاجانلما ـه١٤٤٤ ةاجانم يمطاف ين ناضمر رهش
ةنوميمـلا ةاجانمـلا �اغم ـه١٤٤٤ دئاوف ان ةاجانم يتنَو ةكرب
ردقلا لَةيل ضويف عوبني ـه١٤٤٤ همشچ ان ضيف ان ردقلا ةليل
April 2023 © FatemiDawat.com
Published by the Office of the 54th Dai al-Mutlaq His Holiness Syedna Taher Fakhruddin TUS Saifee Mahal, A.G. Bell Road, Malabar Hill, Mumbai 400 006 Darus Sakina, Pokhran Rd. No. 1, Upvan, Thane (W) 400 606 Ramadan al-Mo’azzam 1444H
I supplicate you, lord, creator of the world. I call to you in prayer, lord, granter of hopes.
You are exalted, lord, O majestic one. Greatness is yours, and beautiful names.
١ .١ م�لاا لٰها �ر كيج�ا مارلما لينم �ر كوعداو ،مانالا هٰلا ےا ،بر ارام ےا ںوهچ ںوركةاجانم ےنت ںیم ،رانپآ ان وديما ےا ،بر ارام ےا ںوهچ ںورك ءاعد كيدزن ارات ںيم
. للَاج اذ انب ر � تيلاعت مِياسلاا نسحو ء��كلا كل ،بحاص ان لالج ےا ،بر ارامه ےا ےهچ رتدنلب ،ےهچ يلاعتم وت ،ےهچ ارات ومان ةروصبوخ رتهب ،ےهچ ےطساو ارات ةمظع ءايربك
You of lofty virtues, I offer you praise and gratitude, when I begin and when I end.
I call to you in prayer, invoking salawaat blessings on the blessed Prophet and his noble descendants.
I beseech their intercession (wasila) in my prayer. They are my intercessors, to them I cling.
. ـثلاو دملْحا كل لِياعلما اذ �ا ماتلْحا دنعو ءادتبا ءانـ ،تقو يترك مامت ےنا ام عورش ،بحاص ان تاناش دنلب ےا ،يلاعملا اذ ےا ،ےهچ ےطساو ارات ناهكَوودمح
.٤ ـلا لَىع ةولصلا دعب كوعداف ماركلا هينبو �رلا �نـ ،اوه اتهرپ تاولص رپ ماركةمئأ ؤادازهش انپآ ےنا ىضر دمحم يبن ،ںوهچ ںورك ءاعد كيدزن ارات ںيم
. ءاعدلا � م�ليسو تذ� مِياصتعا م� �اعفش مـه ،ںوهچ وؤل ةليسو ںيم ون الگس هي ام ءاعد يرام ،ںوهچ وؤه وگللو ںيم يس الگس هي ،ےهچ رانرك ان ةعافش يرام الگس هي
They are the pure leaders. Their grandfather is the chief of the prophets, best of the world.
He is the essence of creation and its cause. He gives light to the sun and water to the raincloud.
Their father is the chief of the legatees (wasi), the one born in the sacred House of God.
. -دجو نورهاطلا ةداسلا هُم م�لاا �خ لسرلا ديس مـهْدَج ان الگس هي ےنا ،ےهچ ورادرس كاپ ةمئأ الگس هي ،ےهچ مانالا ريخ ،ےهچ رادرس ان نيلسرم
. هتلعو نوك ةوفصو مامغلا ديفم ءكَاذلا دمُم ،ےهچ دمحم ببس ےنا ةلع ينها ،ةصالخ ان تانئاك ،ےهچ دمحم رانپآ ةدئاف ےن لداو ،رانرك ددم ےن جروس
. ـييصولل ديس هُمدلاوو مارلْحا لٰهلاا تيب دولوم نـ ،ےهچ رادرس ان نييصو بحاصيجاواب ان ةمئأ الگس هي ،ےهچ يئهت ام مارحلا هللا تيب ةدالو ين هج
How wondrous are his orations (khutba)!
Truly, “the speech of kings is the king of speech”!
Their mother is Fatema, whose love is—by God!—a shield from the fire.
Laylatul Qadr, Night of Extraordinary Value, represents her. How lofty her value, how wondrous her station!
٤ . مكَلَا نم لٰه � بطخ لٰه ”مكَلَالا كولم كوللما مكَلَا“ ،ےهچ مالك ان ناش بجع ؤ هبطخ انپآ ،»ےهچ هاشداب ان مالكره ،مالك ان وهاشداب«
.١ ا�ح مطاف مـمُّهاو ماطفلا س� اللهو رانلا نم ،ةبحم ين ةمطاف هج ،ےهچ ةمطاف ةبحاص ںام ان ةمئأ الگس هي ،ےهچ لاهد يس گآ ،مسق ان ادخ
.١١ لدت ا�لع ردق لَةيلو ماقم نم الَه � ا�اش سَمٰى ،ےهچ ےركةلالد رپ ةمطاف ردقلا ةليل ،ےهچ ماقم ونپآ بجع ،ےهچ دنلب ناش ينپآ
She is Hasan and Husain’s mother, mother of all the Imams, soaring in nobility.
I beseech the intercession of their descendant, Tayyib of the Age. To him rides my petition’s horse.
The chain of Nass continues in rightness and truth, haqq and sidq, without ever breaking.
.١ ـلا ماو �نسحلل ملاا هِي ماستم هُمدمَج نم ة�اـ ، ےهچ ةبحاص ںام ان وماما ےنا ،ےهچ ةبحاص ںام پآ ان نيسح نسح ،ےهچ دنلب ينهگ ناش ين ةمئا الگس هج
.١ مهليلس صْرع بيطب مِيازح لِيؤسل تددش هيلا ،ںوهچ وؤل ةليسو ون نامزلا ماما رصعلا بيط هدازهش ان ةمئا ،ےهچ ےرك دصق شكراب ون ديما يرام فرط ينپآ
.١٤ ةي راج صنلا لَةسلسو ماصفنا �غب قدصو ق� ،ےهچ ةيراج ةلسلس ون صن ،ںيهن ےٹوٹ زگره هي ،يس يئاچس ،يس قح
I beseech their intercession and the intercession of their radiant Dais. They are my refuge, to them I cling.
I beseech the intercession of their heir, Syedna Qutbuddin, Imam uz zaman’s Dai, most regal king.
He prayed for us always. His smile dispelled the shadows.
.١ ملَه ةاعد رغبو م� مِيا�لا م�و لَىئوم مـه ،ںوهچ وؤل ةليسو ون وتاعد نشور انها ےنا ةمئأ الگس هي ،ےهچ وركپ ںيم نماد ون الگس هي ،ےهچ ارسآ ارام الگس هي
.١ عِياد �دلا بطق م�راوب ماهُم لجا نامزلا ماما ،نيدلا بطق انديس يعاد ان نامزلا ماما ،ثراو ان الگس هي ،ںوهچ وؤل ةليسو ونها ،رادرس اتنو لالج بجع
.١ ا�اد انل وعدي نكَا دقل ماستب� �دلا ول� نكَا اكَم ،اترك ءاعد ےطساو ارامه هشيمه ىلوم نيدلا بطق هي ،اتيد يرك نشور ےن نپريهدنا يس تَهارُكْسُم ينها
Prostrating at his grave and kissing it with my lips, I offer him my deep gratitude, remembering him always.
O lord! The humble hand of my hope has knocked at the door of your immense grace.
At your door, O my Maula, stands a needy servant. Your generosity, O lord, pours down like a rain-bearing cloud.
.١ ا�لا ادجاس ه�ق ىدل ماودل� ارــكاذ هرــكشأس ،اوه اتبموچ ةبرت ،اوه اتيد هدجس كيدزن ان كرابم ربق ينپآ ،سيرك ركش ون ىلوم هي اوه اترك ركذ ينها هشيمه
.١ -� لَىع تعرق ءاجرلا يدي� ماشتحلا� بر � كفطل ب،راگدرورپ ےا ،اوه اتامرش ،يس وهتاه ان ديما ،ںوهچ وؤد كتسد رپ هزاورد ان مرك و فطل ارات
. �قف دبع يلاوم كبابب ماه ثيغلكَا بر � كدوجو ،ںوهچ ريقف ودنب كيا ،ىلوم ارام ےا ،رپ رد ارات ،ےهچ يهر يسرو لثم ين شراب ةواخس يرات ےنا
At your door, O my Maula, stands a humble servant. Your might is towering, your nobility is lofty.
At your door, O my Maula, stands a grieving ill servant. You are the healer of sickness.
At your door stands one whom calamities have crushed. You are the reviver of dead bones.
. ١ ليلذ دبع يلاوم كبابب ماس كدمَجو لاع كزعو ،ںوهچ ليلذ ودنب كيا ،ىلوم ارام ےا ،رپ رد ارات ،ےهچ دنلب دجم ورات ےنا ےهچ يچنوا ةزِع يرات ےنا
. بيئك دبع يلاوم كبابب ماقسلا �اش كناو ليلع ،ںوهچ هدز ةبيصم ودنب كيا ،ىلوم ارام ےا ،رپ رد ارات ،ےهچ رانپآ ءافش ين يراميب وت ،ںوهچ ضيرم
. �لَابلا هتمدعا نم كبابب مامرلا ماظعلا �مَج كناو ،ےهچ اديد يرك متخ هي وتبيصم ےن هج ،ںوهچ ودنب هو رپ رد ارات ،ےهچ وت رانرك ادنز ےن ؤاده اليرس ،مامر ماظع
At your door stands one whom nights of grief have encircled. You are the dispeller of darkness.
O lord, I have come to you repentant, asking you to forgive my enormous sins.
I have come to you acknowledging my transgressions, my tears flow in an unceasing stream.
. ٤ ـلا لِيايل هتصْرحا نم كبابب ملَاظلا لَىمَج كناو مومهـ ،ےهچ اديل يريهگهي وتار ين مغ مه ےن هج ،ںوهچ ودنب هو رپ رد ارات ،ےهچ رانرك رود ےن نپ اريهدنا ان تار هي وت ےنا
. ابئ� ارفغتسم كتيتا ماظع بونذ نم انب ر �ا ،ےن اورك رافغتسا يس وهانگ اتوهم كيدزن ارات ،بر ارامه ےا ،ںوهچ ويآ ےن اوركةبوت
. �اطخلل اف�عم كتيتا ماجسنلا� يـعومد ليسي ،ںوهچ ويآ اوه اترك رارقا ون وهانگ ارام ،تايئطخ يرام كيدزن ارات ،ےهچ ايهر يسرو شراب ان ںوسنآ ارام
Grant me forgiveness!
I am a man who is fallen and humbled.
Allah, have mercy on me! I am a man who has come to your pure door with a full heart.
Allah, have mercy on me! Allah, have mercy on me! Throughout my life and at the time of my death.
١ . ؤرما �اف ارفغو اوفعف ماه لذلا � �نذ ة�كل ،ےجيد يشخب ،ےجرك فاعم ،ںوهچ وؤه ورگ ام ةلذ ببس انها ،ےهچ انتا وهالنگ ،ںوهچ ودنب هو ںيم
. ؤرما �اف �حَمرا لٰهِيا مار بلقل� رهطلا كب� لِيا ،ےجركةمحر ےنم ،راگدرورپ ےا ،ےهچ وديك دصق يس لد ارام رپ رد كاپ ارات هج ںوهچ ودنب هو ںيم
. �حَمرا لٰهِيا �حَمرا لٰهِيا مِياحَم دنعو �ايح لاوط ،كيدزن ان توم ارام ےنا ام يگدنز يرام ،ےجركةمحر ےنم ،راگدرورپ ےا ،ےجركةمحر ےنم ،راگدرورپ ےا
Allah, help me to prepare provisions for my return to the hereafter. It is you I worship, from you I hope to gain.
Allah, grant me a long life to serve your religion with care and devotion.
To protect the children of the faith and to repel the enemy, my sword is drawn.
١١ . �عا لٰهِيا داعلما دازل مانتغلَال دبعا ك�اف ،ےجپآ يراي ےنم وت ےطساو هشوت ان داعم ،ان ةرخآ ،ےن اويل ةمينغ ،ںوهچ ںوركةدابع يرات ںيم
. ١ يرعُم كنيدل لٰهِيا � لطا مام�ه� هتمد� موقا ،ےجرك يبمل رمع يرام ےطساو نيِد ارات ،راگدرورپ ےا ،ںوركةمدخ يس مامتها ين نيد ارات
. ىدلما لوط �دلا �ب صْرنل مِياسح لَى� دق ىدعلا عفدو ،ےن اورك ريز ےن ونمشد ،ےن اويد يراي ےن ودنزرف ان ةوعد ،هشيمه ،ےهچ يلاكن راولت يرام ںيم
I am the servant of the Prophet’s descendants. I guard their Dawat against the enemy like a lion.
I am the servant of my Maula Tayyib of the Age. He is Allah’s Wali and my Imam.
He has covered me with his graces and his favors and his great gifts.
١ . ثيكَل �نلا لآ دبع �ا ماح يا م�وعد دضلا نع ،ںوهچ مالغ ون دمحم لآ ،لآ ين يبن ںيم ،ںوهچ ںوركةيامح ين ةوعد - لثم ين ريش - يس ونمشد
. ٤ -صْرع بيط يلاوم كولمُمو مِياما لٰهلاا لِيو و� ي،ںوهچ كولمم ون رصعلا بيط ىلوم ارام ،ےهچ هي ماما ارام ،ےهچ يلو ان ادخ وت هي
. هفاطل� لَىع �غو ماــــسج داــــي� هــــتمعنو ،يس ةمعن ،يس مركو فطل انها هي ىلوم هي ،ےهچ وديك وياس يس وشزاون رامشيب ينها رپوا ارام
My life is sustained by his aid and inspiration, ta’eed Through my whole existence, his hand holds my reins.
I offer my life for him with full resolve. I offer my wealth, my family, my children.
I am the dust of his slippers. My dearest wish is to kiss his feet.
١ . �اــــيح ءارملا هدـــــيئاتب مِيامز يرهد لوط هدي �و ،ےهچ يگدنز يرام يس دييأت ين ىلوم هي كش ےب ،ےهچ ام لهتاه ان ىلوم هي مامِز يرام ،رمع مامت
. لِيامو �فنب هيلع يدفاو ما�علا� يدلوو لَىهاو ،يس لام ےنا ناج ارام ،يس ْمّمَصُم مزَع ،ںوهچ ؤاهت ءادف رپ ىلوم هي ،يس لايع و لها ارام
. يانم صىقا هيلعن ب� �ا مِيلَاتسا همادقلا نوكي هك ےهچ هي ديما يتوهم ام اتوهم يرام ،ںوهچ كاخ ين يٹوج ين ىلوم هي ںيم ،وؤل يبموچ ےن ومدق انها
My greatest aspiration is to see him
—if that concurs with my Maula’s wish—or in a dream.
Lord, Allah, grant me coolness of the eyes, qurratul ain, in my children. Grant them your perfect favors.
Let my descendants be believers who truly fulfil their pledge.
١٤ . هارا �ا ياوجر ةياغو مِيانم � وا يلاوم ءاش اذا ،وت ےهاچ ىلوم هي رگ ،وؤل يهكيد ےنها ،ےهچ هي وزرآ يتوهم ام اتوهم يرام ،وؤل يرك راديد انها ام انپس وت اي
.٤ �ويع رقا بر دلولا �و مام�ل� ةمعن مـهمعناو ،ےجرك يدنهت راگدرورپ ےا لهكنآ يرام ام ودنزرف ارام ،ےجرك اسپ ةّمات ةمعن رپ الگس هي
.٤١ �نمؤلما نم لعجا �ـي رذو مامذلا قلِح اقح �فومو ،ےجرك نينمؤم ےن الگس ةيرذ يرام ،لسن يرام ،ےجرك رانرك ءافو ےن قح ان دهع ًاقح ےنا
Grant me my wish of Husain Imam’s ziyarat Let me kiss that noble martyr’s grave!
Allah, grant me a clear victory, fathe-mubeen Raise the banners of your religion over the moon.
Rouse the people who are heedless of your path. Open the eyes of the sleeping.
١ .٤ انيسح روزا يانم �لنا ماضتسلما �رلا �ق �لاو ،ںوركةرايز ين نيسح ںيم هك ،ےجيد يشخب ديما يرام ،وؤل يبموچ ربق ين ماضتسم ىلوم هي
.٤ عفراف لٰهِيا �بم حتفب ماعنلا قوف كنيد ملَاعلا ،ےن مچرپ ان نيد ارات ،راگدرورپ ےا ،ےد يرك دنلب رپ لزنم ان دناچ ام نامسآ يس نيبم حتف
.٤٤ ـطاصِر نع لَةفغ � نكَا نلم ماينلا نويع حتفاو ه�ن كـ ،ےهچ ام ةلفغ ،يس طارص ارات ،هتسر ان قح وگول هج ،ےد يلوهك وهكنآ ين وگول اوه اتوس ،ےد يرك رايشوه ےنها
Allah, protect Darus Sakina with your talisman from the evil eye of the wicked.
Allah, include my Dawat’s children in my prayer, the select, and the multitude.
Grant them their wishes, Allah. Accept their prayers and fasts, namaaz and roza
١ .٤ ـسـلا راد كزر� سرحاف لٰهِيا مائللا �ع � نم ةنيكـ ،ين ةنيكسلا راد ،يس هانپ يرات ،راگدرورپ ےا ،ركةظافح يس رظن دب ين وگول ان رش
.٤ � �وعد �ب ك�ا لٰهِيا ماعو صاخ كُل نم �اعد ،رك راديگاهب ام ؤاعد يرام ےن ودنزرف ان ةوعد يرام ،راگدرورپ ےا ،ےن ماع ره ےن صاخ ره
.٤ لبقاو لٰهِيا هُمانم مهلنا مايصلاو م�لَاص نم ملَه ،ےد يپآ وديما ين الگس هي ،راگدرورپ ےا ،ےد يرك لوبق زامن ےنا هزور ان الگس هي
كنيدل ارغث كزر�ن
Grant them vast sustenance, halal sustenance. Multiply it every year.
Grant them refuge in the shade of your protection, O lord. Guard them against your punishment.
Grant them an auspicious increase, baraka, in their homes, and in the water and food of their knowledge.
١ ٤ . لالَاح اقزر قزرلا مهطعاو ماع كُل � هفعاضو ا�ثك ،يزور ين لالح ،يزور ين الگس هي ،ےجرك نوگ انوگ لاس ره ،ےجپآ ينهگ
.٤ انب ر � كظفح لظ �و مارغ نم مـ�مآو هُمرجا ،پآ ورسآ ےن الگس هي ام اياس ان ةظافح يرات ،راگدرورپ ےا ،پآ ناما يس باذع
. ملَهزانم � ملَه كر�و ماعطلاو مهلْمع ءام �و ،پآ ةكرب ام ورهگ ان الگس هي ،پآ ةكرب ام نمج ےنا يناپ ان ملع ان الگس هي
م�ويب �ن
Grant them aid, Allah, to perform good deeds at all times. Grant them direction, tawfeeq, to shun the forbidden.
Make their character beautiful by your grace. Keep them from bearing malice and hostility.
Strengthen the resolve of Truth’s Supporters, Ansaar-e-Haqq, to serve your religion.
١ . ١ �اد �لْحا لَىع لٰهِيا م�عا مارلْحا بانتجلا م�فوو ،ےد يراي هشيمه ام اورك ريخ ےن الگس هي ،راگدرورپ ےا ،پآ قيفوت ين اوهر رود يس مارح
. امرك م�لَاخا بر نزو ماصتخلااو لغلا نم م�صو يرك راد ةنيز يس مرك و لضف ارات ےن قالخا ان الگس هي ،راگدرورپ ےا ،ےل يواچب ،يس ؤارگهج ،يس ؤانيك ےن الگس هي ،ےد
. ـنيد ةمدلِح قح راصنلا مايقلل مه�ازع وق كـ ،نيد يراي ان قح ،راصنا ان قح ،رك طوبضم ےن اوركةمدخ ين ةوعد ےن مزع ان الگس هي
Protect them, Allah, from all evil, from every treacherous, envious, vile fool.
Enter them into paradise, abode of eternal blessings. House them in its highest chambers.
Destroy the enemies of your religion. Burn them in the endless fire.
١ . ٤ � كُل نم لٰهِيا هُمذعا ماغط دوسح غ� كُل نمو ،ركهانپ ےن الگس هي يس رش ره ،راگدرورپ ےا ،ركهانپ يس تخب مك رانرك دسح ،رانركةواغب ره
. �عنو ةنج مـهـغلبو مايلْحا لَىع� ا�ف نوميقي ،ےد يواچنهپ ام ميعنلا ةنج ےن الگس هي ،ےهر الگس هي ںاهو ام ؤاميخ دنلب
. مـهـكلها كنيد ءادعاو مازللا باذعلا � مـهـلصاو ،رك كاله ےن ونمشد ان ةوعد يرات ےنا ،ؤالج ام باذع ان هشيمه ےن الگس هي
Humiliate them. Show their darkness, their murk, on their faces.
Single out the Prophet and his descendants for your blessings of salawaat and greetings of salaam.
. ـهوجو � ى� كَي مـهـللذو ماتق نم اذك داوس نم مهـ كلاك ينها ام ؤارهچ ان الگس هي ےكات ،رك راوخ ےنا ليلذ ےن الگس هي ،ےوآ يئاهكيد لوهد رپوا انها ےنا
. ـنم هئانباو �نلا صخو ملَاسل� اذك تاولصل� كـ ،ےن ةمئأ ؤادازهش انها ےنا دمحم يبن ،رك صاخ يس مالس ےنا تاولص يرات
— —
Dawat-e-Hadiyah Publications © www.FatemiDawat.com