02
FEBAL What’s new? Contiene: p. 2 Febal Lab. Inedito laboratorio creativo dedicato al design made in Italy. p. 5 Dal Febal Lab nasce Alicante: semplice, flessibile, contemporanea. p. 10 Matteo Thun & Antonio Rodriguez. Upgrade Primavera 2012. p. 14 Eurocucina 2012. Protagonisti con uno stand firmato Matteo Thun & Antonio Rodriguez e grandi novità. p. 18 Evento Fuorisalone Febal. Il recentissimo restyling del flagship store milanese e la nuova collezione. p. 20 Alfredo Zengiaro. Chantal. Diversamente contemporanea.
Conteins: p. 2 Febal Lab. The new creative laboratory dedicated to italian design. p. 5 Febal Lab has come up with Alicante: simple, flexible, contemporary. p. 10 Matteo Thun & Antonio Rodriguez. Upgrade Primavera 2012. p. 14 Eurocucina 2012. Protagonists with a stand designed by Matteo Thun & Antonio Rodríguez, and some great new ideas. p. 18 Evento Fuorisalone Febal. The very recent restyling of the Milan flagship store, and the new collection. p. 20 Alfredo Zengiaro. Chantal. Differently contemporary.
Contiene: p. 2 Febal Lab. Inedito laboratorio creativo dedicato al design made in Italy. p. 5 Alicante by Matteo Beraldi. Semplice, flessibile, contemporanea. p. 10 Matteo Thun & Antonio Rodriguez. Actualización Primavera 2012. p. 14 Eurocucina 2012. Protagonistas con un stand firmado por Matteo Thun & Antonio Rodríguez y grandes novedades. p. 18 Evento Fuorisalone Febal. El recientísimo nuevo diseño del flagship store milanés y la nueva colección. p. 20 Alfredo Zengiaro. Chantal. Contemporánea de manera diversa.
Contient: p. 2 Febal Lab. Inedito laboratorio creativo dedicato al design made in Italy. p. 5 Alicante by Matteo Beraldi. Semplice, flessibile, contemporanea. p. 10 Matteo Thun & Antonio Rodriguez. Mise à jour Primavera 2012. p. 14 Eurocucina 2012. Sous le feu des projecteurs avec un stand signé Matteo Thun & Antonio Rodríguez et de grandes nouveautés. p. 18 Evento Fuorisalone Febal. Le tout récent restyling du flagship store milanais et la nouvelle collection. p. 20 Alfredo Zengiaro. Chantal. Autrement contemporaine.
Non sappiamo chi cucinerà in futuro. Ma sappiamo dove.
We don’t know who will cook in the future but we know where.
No sabemos quien cocinara’ en el futuro. Pero sabemos donde.
Nous ne savons pas qui va cuisiner dans le future. Mais on sait où.
FEBAL LAB. INEDITO LABORATORIO CREATIVO DEDICATO AL DESIGN MADE IN ITALY.
Febal festeggia il neonato Febal Lab, innovativo laboratorio di creatività, ideato per promuovere sperimentazioni ed idee nell’ambito di un design inedito. Un progetto giovane e dinamico, ma soprattutto in controtendenza. Un’iniziativa con cui Febal ha voluto lanciare un messaggio forte al nostro Paese: in una realtà poco incline al cambiamento e poco pronta a “scommettere” sul futuro, il Brand propone un’officina delle idee per sostenere e dare concretezza a concetti innovativi, brillanti e smart. Al passo con i tempi e con le esigenze che cambiano e si evolvono. “Febal è sempre stata sinonimo di azienda attenta all’innovazione e all’esclusivo design dei suoi prodotti – dichiara l’A.D. del Gruppo Colombini, Emanuel Colombini – e il progetto di Febal Lab ne è una conferma. Abbiamo creduto fortemente nella ricerca e nell’innovazione di prodotto, per sviluppare, ancora una volta, una cucina funzionale che facilita la vita di tutti coloro che abitano e vivono la casa con un occhio sempre attento alla qualità”.
FEBAL LAB. THE NEW CREATIVE LABORATORY DEDICATED TO ITALIAN DESIGN. Febal celebrates the launching of Febal Lab - the innovative laboratory of creativity conceived to promote experimentation and ideas relating to original design. A project that's gutsy and youthful but, above all, offbeat. An initiative that Febal is using to send a firm message to this country: in a situation where people are afraid of change and unwilling to stake anything on the future, Febal has set up a workshop of ideas to sustain and bring to life a series of innovative, brilliant and smart concepts. In line with the times and with constantly changing and evolving needs. “Febal has always been a byword for a company that focuses on innovation and the exclusive design of its products" says Colombini Group managing director, Emanuel Colombini. "The Febal Lab project is proof of this. Our firm belief in research and product innovation has led us once again to develop a practical kitchen that facilitates the life of those who live the home with an eye to quality.”
2
febal / FEBAL LAB
devo togliere tutte le sottolineature?
FEBAL LAB. INÉDITO LABORATORIO CREATIVO DEDICADO AL DISEÑO MADE IN ITALY. Febal celebra el recién nacido Febal Lab, innovador laboratorio de creatividad, ideado para promover experimentaciones e ideas en el ámbito de un diseño inédito. Un proyecto joven y dinámico, pero sobre todo en contratendencia. Una iniciativa con la que Febal ha deseado lanzar un mensaje fuerte a nuestro País: en una realidad poco propensa al cambio y poco preparada para "apostar" por el futuro, la Marca propone un taller de ideas para apoyar y materializar los conceptos innovadores, brillantes e inteligentes. Actualizado con el paso del tiempo y con las necesidades que cambian y evolucionan. “Febal siempre ha sido sinónimo de empresa atenta a la innovación y al diseño exclusivo de sus productos –declara el C.D. del Grupo Colombini, Emanuel Colombini– y el proyecto de Febal Lab es la confirmación de todo ello. Hemos creído fuertemente en la investigación y en la innovación de producto, para desarrollar, una vez más, una cocina funcional que facilita la vida de todos los que habitan y viven la casa con una mirada siempre atenta a la calidad”.
febal / FEBAL LAB
FEBAL LAB. UN LABORATOIRE CRÉATIF INÉDIT DÉDIÉ AU DESIGN MADE IN ITALY. Febal célèbre le dernier-né Febal Lab, un laboratoire innovant de créativité, conçu pour promouvoir des expérimentations et des idées dans le cadre d'un design inédit. Un projet jeune et dynamique, mais surtout qui va contre-courant. Une initiative à travers laquelle Febal a voulu lancer un message fort à l'Italie: dans une réalité peu encline au changement et à “parier” sur l'avenir, la Marque propose un atelier des idées pour soutenir et concrétiser des concepts innovants, brillants et smarts. Au pas avec les temps et avec des exigences qui changent et évoluent. “Febal a toujours été une entreprise attentive à l'innovation et au design exclusif de ses produits – déclare le P.D.G. du Groupe Colombini, Emanuel Colombini – et le projet de Febal Lab en est la preuve. Nous avons fortement cru dans la recherche et l'innovation du produit, pour développer encore une fois une cuisine fonctionnelle qui facilite la vie de tous ceux qui vivent leur maison en réservant une attention particulière à la qualité”.
3
DA FEBAL LAB NASCE ALICANTE: SEMPLICE, FLESSIBILE, CONTEMPORANEA. Un laboratorio nato e voluto per assecondare le mutate esigenze abitative, un modo nuovo di percepire e vivere l’ambiente cucina, assolutamente diverso dal significato tradizionale che si è soliti dargli. La risposta a questa necessità si è tradotta nel Febal Lab, un contenitore di idee dedicato alle talentuose firme del design Made In Italy. “Per dare vita al primo progetto del Lab abbiamo individuato, attraverso magazine e fiere di settore – continua Colombini - un gruppo di designers e architetti a cui è stato richiesto di studiare, una cucina mirata a un pubblico giovane, incline alle diverse contaminazioni provenienti dagli altri ambienti della casa e dagli stili di vita moderni. Una cucina in grado di soddisfare esigenze smart e young; un vero progetto realizzabile e industrializzabile”. Non, quindi, un semplice esercizio di stile, ma la reale opportunità per un giovane designer di vedere concretizzato il frutto della sua idea. Lo studio di un modello realizzato da e per i giovani, rispettando le esigenze di budget e spazio. Alicante, di Matteo Beraldi, è il primo modello nato da Febal Lab. Un progetto altamente all’avanguardia declinato in cinque Mood concettualmente differenti. Il mood # 01, battezzato Fashion & Design, sarà presentato all’edizione 2012 di Eurocucina. Alicante non è che il primo frutto nato dalla ricerca e dalla visione di Febal Lab. Un laboratorio che vuole, con i suoi progetti, realizzare cucine e non solo assolutamente in linea con i tempi, che rispettino quei canoni di innovazione e sperimentazione cari a Febal, e seguano il cambiamento delle abitudini e dei punti di vista di chi le vive. Una chiara volontà di Febal di investire non solo in ricerca e progettazione innovativa, ma soprattutto nel futuro.
A laboratory whose aim is to focus on the new living requirements - a new way of perceiving and living the kitchen that's totally different from the traditional one of the past. The response to this need is Febal Lab, a container of ideas dedicated to talented young Italian designers. “To launch the Lab's first project, we scouted the specialised journals and trade fairs to identify a solid group of designers and architects who were asked to come up with a kitchen purposely conceived for a young clientèle open to the various influences seeping in from the other parts of the house and from their modern lifestyles. A kitchen that could meet smart, young needs; a real project that could be put into practice.” Not, therefore, just a mere style exercise, but a real chance for a young designer to see his ideas brought to life. A design created by and for young people, respecting the restraints of budget and space. Alicante, by Matteo Beraldi, is the first model to emerge from Febal Lab. It's a groundbreaking design, available in five conceptually different variations, or "moods". Mood # 01, called "Fashion & Design", will be presented during Eurocucina 2012. Alicante is just the first result of Febal Lab's research and vision. A laboratory that wants to create kitchens (and not just kitchens) fully in line with the times, respecting those ground-rules of innovation and experimentation that Febal holds so dearly, and following the changing habits and viewpoints of their owners. A clear demonstration of Febal's intention to invest not only in research and innovative design, but above all in the future.
4
Un laboratorio nacido y pensado para satisfacer las cambiantes necesidades habitacionales, un modo nuevo de percibir y vivir el ambiente de la cocina, absolutamente distinto del significado tradicional que se le da habitualmente. La respuesta a esta necesidad ha llevado al Febal Lab, un centro de creación de ideas dedicado a las firmas de talento del diseño Made In Italy. “Para dar vida al primer proyecto del Lab, hemos localizado, a través de revistas y ferias del sector –continúa Colombini– a un grupo de diseñadores y arquitectos a los que se les ha pedido estudiar una cocina destinada a un público joven, que busca las diversas influencias procedentes de los otros ambientes de la casa y de los estilos de vida modernos. Una cocina capaz de satisfacer necesidades inteligentes y jóvenes; un auténtico proyecto realizable e industrializable”. No se trata, por tanto, de un simple ejercicio de estilo, sino de una oportunidad real para un joven diseñador de ver materializado el fruto de su idea. El estudio de un modelo realizado por y para los jóvenes, respetando las exigencias de presupuesto y espacio. Alicante, de Matteo Beraldi, es el primer modelo nacido de Febal Lab. Un proyecto totalmente vanguardista expresado en cinco "Moods" conceptualmente distintos. El "mood" # 01, bautizado Fashion & Design, se presentará en la edición 2012 de Eurocucina. Alicante es solo el primer fruto nacido de la investigación y de la visión de Febal Lab. Un laboratorio que busca, con sus proyectos, realizar cocinas y otros espacios absolutamente en línea con los tiempos, que respeten los cánones de innovación y experimentación importantes para Febal, y sigan el cambio de las costumbres y de los puntos de vista de quien las vive. Una clara voluntad de Febal de invertir no solo en investigación y diseño innovador, sino sobre todo en el futuro.
febal / FEBAL LAB
Un laboratoire né et voulu pour satisfaire des exigences qui évoluent, une nouvelle façon de percevoir et de vivre l'espace cuisine, tout à fait différente de la signification traditionnelle qu'on lui attribue habituellement. La réponse à cette nécessité est le Febal Lab, un atelier des idées dédié aux grands noms du design Made In Italy. “Pour donner vie au premier projet du Lab, nous avons recherché, dans les magazines et les salons du secteur – poursuit Colombini - un groupe de designers et d'architectes à qui nous avons demandé de concevoir une cuisine destinée à un jeune public, une cuisine susceptible de s'adapter au caractère des autres pièces de la maison et aux styles de vie modernes. Une cuisine capable de satisfaire des exigences smart et young; un vrai projet réalisable et industrialisable”. Il ne s'agit donc pas d'un simple exercice de style, mais d'une opportunité réelle pour un jeune designer de voir se concrétiser le fruit de son idée. L'étude d'un modèle créé par des jeunes pour les jeunes, qui respecte les exigences de budget et d'espace. Alicante, de Matteo Beraldi, est le premier modèle de Febal Lab. Un projet particulièrement à l'avant-garde, qui se décline en cinq Moods conceptuellement différents. Le mood # 01, baptisé Fashion & Design, sera présenté à l'édition 2012 d'Eurocucina. Alicante n'est que la première des créations fruit de la recherche et de la vision de Febal Lab. Un laboratoire qui veut réaliser, à travers ses projets, des cuisines au pas avec les temps certes, mais qui respectent aussi les critères d'innovation et d'expérimentation chers à Febal, qui suivent le changement des habitudes et des points de vue de ceux qui les vivent. Une volonté claire de Febal d'investir non seulement dans la recherche et dans la conception innovatrice, mais aussi et surtout dans l'avenir.
Il vero viaggio di scoperta non consiste nel cercare nuove terre, ma nell'avere nuovi occhi.
Marcel Proust
Progettata e ideata da Matteo Beraldi, Alicante, è la prima cucina nata dal nuovo Febal Lab, il contenitore di idee di Febal, nato per sostenere progetti e dare concretezza a idee innovative, brillanti e smart. Il progetto pilota del Febal Lab è “Young Design”: una proposta giovane e dinamica, ma soprattutto controtendenza. Alicante, nasce per soddisfare le esigenze di stili di vita contemporanei, dinamici, giovani, offrendo soluzioni smart per chi inizia, con creatività e ottimismo, a fare i conti con la vita: giovani coppie, neo genitori, coraggiosi imprenditori, single, amanti del mondo. Composta anche da innovativi moduli a sospensione, componibile, Alicante si presenta come una struttura geometrica sfaccettata, che permette di creare interessanti giochi di luci e ombre. La cucina presenta proprietà ergonomiche: si adatta perfettamente agli spazi, facilitando al meglio i gesti quotidiani di chi ama vivere in totale comfort l’ambiente cucina. Un concetto all’avanguardia, arricchito da supporti studiati ad hoc per l’utilizzo in cucina dei più attuali dispositivi tecnologici.
FEBAL LAB HAS COME UP WITH ALICANTE: SIMPLE, FLEXIBLE, CONTEMPORARY. The real voyage of discovery consists not in seeking new landscapes but in having new eyes. Marcel Proust
DEL FEBAL LAB NACE ALICANTE: SIMPLE, FLEXIBLE, CONTEMPORÁNEA. El verdadero viaje de descubrimiento no consiste en buscar nuevos caminos, sino en tener nuevos ojos. Marcel Proust
FEBAL LAB CRÉE ALICANTE: SIMPLE, FLEXIBLE, CONTEMPORAINE. Le vrai voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouvelles terres mais à avoir un regard neuf. Marcel Proust
Conceived and designed by Matteo Beraldi, Alicante is the first kitchen to emerge from the new Febal Lab - Febal's container of ideas, set up to sustain projects and bring to life a whole range of innovative, brilliant and smart ideas. Febal Lab's pilot project is “Young Design”: a gutsy, youthful style that's really offbeat. Alicante is designed to meet the needs of today's get-up-andgo lifestyles, offering smart solutions for those who're just beginning to set out on life's road with a sense of creativity and optimism: young couples, new parents, brave entrepreneurs, single people, lovers of the open world. With its innovative, modular, wall-mounted units, Alicante has a geometric, faceted structure that allows you to create interesting plays of light and shadow. The kitchen has an ergonomic nature too: it adapts perfectly to any room, facilitating all the daily tasks of those who want to enjoy their kitchen in absolute comfort. A groundbreaking concept, enhanced by individuallydesigned supports allowing the latest technological devices to be used in the kitchen.
Diseñada e ideada por Matteo Beraldi, Alicante es la primera cocina nacida del nuevo Febal Lab, el centro de creación de ideas de Febal, nacido para apoyar los proyectos y materializar ideas innovadoras, brillantes e inteligentes. El proyecto piloto del Febal Lab es “Young Design”: una propuesta joven y dinámica, pero sobre todo contratendencia. Alicante nace para satisfacer las necesidades de estilos de vida contemporáneos, dinámicos y jóvenes, ofreciendo soluciones inteligentes para quien comienza, con creatividad y optimismo, a establecer un proyecto de vida: parejas jóvenes, nuevos padres, emprendedores valientes, solteros, enamorados del mundo. Compuesta también por innovadores módulos suspendidos, modular, Alicante se presenta como una estructura geométrica tallada, que permite crear interesantes juegos de luces y sombras. La cocina disfruta de características ergonómicas: se adapta perfectamente a los espacios, facilitando al máximo los gestos cotidianos de quienes desean vivir con un total confort el ambiente de la cocina. Un concepto de vanguardia, enriquecido con soportes estudiados específicamente para el uso de los dispositivos tecnológicos más actuales en la cocina.
Conçue et dessinée par Matteo Beraldi, Alicante est la première cuisine créée par le nouveau Febal Lab, l'atelier des idées de Febal, né pour soutenir des projets et concrétiser des idées innovantes, brillantes et très smarts. Le projet pilote du Febal Lab est “Young Design”: une proposition jeune et dynamique, mais surtout qui va à contre-courant. Alicante est née pour satisfaire les exigences de styles de vie contemporains, dynamiques, jeunes, en offrant des solutions très smarts à tous ceux qui commencent à affronter la vie, mais avec créativité et optimisme: jeunes ménages, nouveaux parents, courageux entrepreneurs, célibataires, citoyens du monde. Composée d'éléments suspendus tout à fait innovants et modulables, Alicante se présente comme une structure géométrique multifacettes, qui permet de créer des jeux de lumière et d'ombre très intéressants. Elle offre des propriétés ergonomiques: elle s'adapte parfaitement aux espaces, facilitant au mieux les gestes quotidiens de ceux qui aiment vivre la cuisine à l'enseigne du confort. Un concept à l'avant-garde, enrichi de supports spécialement étudiés pour l'utilisation dans la cuisine des dispositifs technologiques les plus modernes.
febal / ALICANTE
5
La maniglia, studiata ad hoc, è semplice ed essenziale: verniciata con la medesima tonalità cromatica dell’anta, ciò che prevale è la sua ombra portata.
The handle, carefully worked out ad hoc, is simple and essential: varnished with the same chromatic shade of the door, what prevails is its reflected shadow.
El tirador, estudiado ad-hoc, es simple y esencial: barnizado con la misma tonalidad cromática de la puerta, lo que prevalece es su sombra refleja.
La poignée, étudiée ad hoc, est simple et essentielle: vernie avec la même tonalité chromatique de la porte, ce qui prévaut est son ombre réfléchie.
Alicante è stata ideata in cinque mood concettualmente differenti. Fashion & Design – Mood # 01, perfetta per le giovani coppie glamour e metropolitane. È pensata per chi ama le cose belle, ma soprattutto inedite ed esclusive. Si adatta perfettamente a quelle tipologie di case “giovani”, come i loft, dove la razionalizzazione dello spazio è fondamentale. I destinatari di questo mood vivono la cucina prevalentemente in momenti di condivisione con gli amici, facendola diventare il centro affettivo della casa. Un connubio perfetto tra estetica e funzionalità: due elementi che interagiscono fra loro e creano un segno forte e deciso che non ha limiti di spazio, ma risulta in continuo movimento ed evoluzione. Alicante # 01 è una cucina inconsueta, cromatismi e geometrie particolari la rendono un prodotto unico ed originale.
Alicante is available in five conceptually different variations, or “moods”. Fashion & Design - Mood # 01, perfect for metropolitan young couples with a hint of glamour. Designed for those who love things that are not only beautiful, but above all original and exclusive. It's ideal for those “young” home styles like the loft, where it's essential to rationalise the space. Those who opt for this mood use their kitchen mainly as a place for spending time with their friends, turning it into the real heart of the home. A perfect combination of design and practicality: two elements that interact to create a very definite style without any limits of space, displaying unending movement and evolution. Alicante # 01 is an unusual kitchen with special colours and forms that make it truly unique.
6
febal / FEBAL ALICANTE
Alicante se ha ideado en cinco “moods” conceptualmente diferentes. Fashion & Design – Mood # 01, perfecta para las jóvenes parejas glamurosas y urbanitas. Está pensada para quienes aman las cosas bellas, pero sobre todo inéditas y exclusivas. Se adapta perfectamente a los tipos de casas “jóvenes”, como los loft, donde la racionalización del espacio es fundamental. Los destinatarios de este "mood" viven la cocina sobre todo en momentos en los que participan los amigos, lo que la convierte en el centro afectivo de la casa. Una combinación perfecta de estética y funcionalidad: dos elementos que interactúan entre sí y crean una marca fuerte y decidida que no tiene límites de espacio, sino que está en continuo movimiento y evolución. Alicante # 01 es una cocina insólita; los colores y las geometrías particulares la convierten en un producto único y original. febal / ALICANTE
Alicante a été pensée en cinq “moods” conceptuellement différents. Fashion & Design – Mood # 01, parfaite pour les jeunes ménages glamours et métropolitains. Elle a été conçue pour ceux qui aiment les choses belles, mais surtout inédites et exclusives. Elle s'adapte parfaitement aux types d'intérieurs très tendance, tels que les lofts où la rationalisation de l'espace est fondamentale. Les destinataires de ce mood vivent la cuisine essentiellement pendant les moments de partage avec les amis, la faisant devenir le centre affectif de leur chez-soi. Un mariage parfait entre esthétique et fonctionnalité: deux éléments qui interagissent l'un avec l'autre et créent un signe net et résolu qui n'a pas de limites d'espace, mais qui est constamment en mouvement et en évolution. Alicante # 01 est une cuisine insolite, ses chromatismes et ses géométries particulières en font un produit unique en son genre et tout à fait original. 7
La cucina come laboratorio creativo, che si mimetizza all’occorrenza in uno spazio poco definito, mutevole, in grado di adattarsi alle situazioni più disparate. Hybrid & Casual - Mood # 04, una composizione che divide e unisce allo stesso tempo due ambienti, quello della cucina e quello del living. Grazie alla sua estrema flessibilità questo sistema può invadere piacevolmente l’ambiente living e arredare gli spazi legati sia alla funzionalità, sia al relax. Perfetta per coppie moderne, e per dinamici cittadini del mondo. Mini & Functionality – Mood # 5; per chi ama l’indispensabile, ma “ridotto ai minimi termini”. Il Mood # 5 si presenta come una cucina compatta, ma allo stesso tempo iperfunzionale. Una composizione ideale per gli angoli cottura, dove ogni millimetro diventa fondamentale, per single sempre in movimento.
Nature & Family - Mood # 02, è stata realizzata pensando alle esigenze della neo famiglia. Ideata per chi predilige la funzionalità all’estetica, la durabilità all’usa e getta. Il suo elemento caratterizzante è la penisola che all’occorrenza si trasforma da piano di lavoro a tavolo per poter pranzare comodamente in due o più persone. Ergonomia e funzionalità sono le parole chiave di questa collezione. Il mood # 02 propone un ambiente rassicurante che gioca con i toni caldi dei materiali naturali e superfici ruvide che ricordano la natura incontaminata. Laboratory & Sharing - Mood # 03, sperimentazione è la parola d’ordine. Di gusto cosmopolita, Alicante # 03 è una composizione ibrida pensata per quei giovani che amano condividere un appartamento, uno studio. Un’isola centrale racchiude il seme di tutto il progetto, tutto ruota e si completa attorno ad essa.
Nature & Family - Mood # 02, designed with an eye to the needs of a young family. Conceived for those who look for practicality rather than aesthetics, and something durable rather than disposable. Its distinguishing feature is the peninsula that transforms from worktop into table when necessary so that two or more people can eat in comfort. Ergonomics and practicality are the keywords of this collection. Mood # 02 offers a reassuring environment, based on the warm tones of natural materials and uneven surfaces that bring to mind uncontaminated nature. Laboratory & Sharing - Mood # 03, experimentation is the keyword. With its cosmopolitan air, Alicante # 03 is a hybrid composition designed for young people who enjoy sharing an apartment or study. A central island encapsulates the seed of the entire project, with everything rotating and coming together around it.
8
Nature & Family - Mood # 02, se ha realizado pensando en las necesidades de las nuevas familias. Ideada para quienes dan prioridad a la funcionalidad frente a la estética, y a la durabilidad frente al usar y tirar. Su elemento característico es la península que, en caso necesario, se transforma de encimera a mesa para que dos o más personas puedan comer cómodamente. Ergonomía y funcionalidad son las palabras clave de esta colección. El “mood” # 02 propone un ambiente de tranquilidad que juega con los tonos cálidos de los materiales naturales y las superficies brutas que recuerdan la naturaleza pura. Laboratory & Sharing - Mood # 03, la consigna es la experimentación. De gusto cosmopolita, Alicante # 03 es una composición híbrida pensada para los jóvenes que desean compartir un apartamento o un estudio. Una isla central recoge las características de todo el proyecto; todo gira y se completa en torno a la misma.
febal / ALICANTE
Nature & Family - Mood # 02, a été réalisée en pensant aux exigences de la jeune famille. Conçue pour ceux qui préfèrent la fonctionnalité à l'esthétique, le durable au jetable. Son élément caractérisant est la péninsule qui se transforme, le cas échéant, de plan de travail à table pour pouvoir commodément déjeuner à deux ou plus. Ergonomie et fonctionnalité sont les mots clés de cette collection. Le mood # 02 propose une pièce rassurante qui joue avec les tons chauds des matériaux naturels et des surfaces rugueuses qui évoquent la nature à l'état pur. Laboratory & Sharing - Mood # 03, le mot d'ordre est “expérimentation”. Caractérisée par un goût cosmopolite, Alicante # 03 est une composition hybride pensée pour les jeunes qui aiment partager un appartement, un espace travail. Un îlot central renferme le coeur de tout le projet, tout tourne et se complète autour de celui-ci.
The kitchen seen as a creative laboratory, a vaguely defined area that can change to suit the most varying situations and requirements. Hybrid & Casual - Mood # 04, a composition that both divides and combines two environments - the kitchen a nd the living area. Thanks to its extreme flexibility, this system can spread into the living room and furnish the areas given over to both practical uses and relaxation. Perfect for modern couples and peppy citizens of the world. Mini & Functionality - Mood # 5, for those looking for true simplicity, honed down to the real “bare necessities”. Mood # 5 is a compact yet hyperfunctional kitchen; ideal for its cooking areas, where every last millimetre is fundamental. Designed for single people always on the go.
La cocina como laboratorio creativo, que se transforma en caso necesario en un espacio poco definido, variable, capaz de adaptarse a las situaciones más inhabituales. Hybrid & Casual - Mood # 04, una composición que divide y combina al mismo tiempo dos ambientes, el de la cocina y el del cuarto de estar. Gracias a su extrema flexibilidad, este sistema puede ocupar de manera agradable el cuarto de estar y equipar los espacios ligados a la funcionalidad o al relax. Perfecta para parejas modernas y para ciudadanos del mundo dinámicos. Mini & Functionality – Mood # 5; para quienes desean lo indispensable, pero “reducido a su mínima expresión”. El "Mood" # 5 se presenta como una cocina compacta, pero al mismo tiempo hiperfuncional. Una composición ideal para las kitchenettes, donde cada milímetro resulta fundamental, para solteros siempre en movimiento.
febal / ALICANTE
Matteo Beraldi Matteo Beraldi è nato a Meda nel 1983, nel 2007 si laurea in design del prodotto presso il Politecnico di Milano. Ama le nuvole, gli aquiloni, i posti di mare, le luci soffuse, la pasta fatta in casa, le risate, l’onestà e la fantasia. Dal 2007 al 2010 collabora con Matteo Ragni per diverse aziende come Camparisoda, Danese, Lavazza, Lorenz, Moleskine, Triennale di Milano e prende parte come product manager al progetto TobeUs, un nuovo marchio di giocattoli in legno interamente ecologici e made in Italy. Dal 2010 apre il suo studio di progettazione, dove si occupa di tutto ciò che si lascia contagiare dalla creatività. Fra i suoi clienti: Anvivi, Lago, Mapei, Publisearch, Museo Poldi Pezzoli - Milano.
Matteo Beraldi Matteo Beraldi nació en Meda en 1983. En 2007 se licencia en diseño del producto en el Politécnico de Milán. Le encantan las nubes, las cometas, los lugares con mar, las luces difusas, la pasta hecha en casa, las carcajadas, la honradez y la fantasía. Desde 2007 hasta 2010, colabora con Matteo Ragni para diversas empresas como Camparisoda, Danese, Lavazza, Lorenz, Moleskine, Triennale di Milano y participa como jefe de producto en el proyecto TobeUs, una nueva marca de juguetes de madera completamente ecológicos y fabricados en Italia. En 2010 abre su estudio de diseño, donde se ocupa de todo lo que se contagia de la creatividad. Entre sus clientes, se encuentran: Anvivi, Lago, Mapei, Publisearch, Museo Poldi Pezzoli - Milán.
Matteo Beraldi Matteo Beraldi was born in Meda in 1983. In 2007 he graduated in Product Design from Milan Polytechnic. He loves clouds, kites, seaside places, soft lights, home-made pasta, laughter, honesty and imagination. From 2007 to 2010 he and Matteo Ragni collaborated with various companies such as Camparisoda, Danese, Lavazza, Lorenz, Moleskine and the Triennale di Milano, and he took part (as product manager) in the TobeUs project - a new range of fully ecological wooden toys made in Italy. In 2010 he set up his own design studio, where he now turns his hand to everything that can be opened up to creativity. His customers include: Anvivi, Lago, Mapei, Publisearch and Museo Poldi Pezzoli (Milan).
Matteo Beraldi Matteo Beraldi est né à Meda (Italie) en 1983, il obtient sa maîtrise en Design de produit en 2007 à l'Ecole Polytechnique de Milan. Il aime les nuages, les cerfs-volants, les petites villes de bord de mer, les lumières tamisées, les pâtes fraîches faites maison, les rires, l’honnêteté et la fantaisie. De 2007 à 2010 il collabore avec Matteo Ragni pour plusieurs sociétés telles que Camparisoda, Danese, Lavazza, Lorenz, Moleskine, Triennale di Milano et il participe en tant que chef de produit au projet TobeUs, une nouvelle marque de jouets en bois entièrement écologiques et made in Italy. En 2010 il ouvre son propre studio de conception où il s'occupe de tout ce qui se laisse contaminer par la créativité. Parmi ses principaux clients, citons: Anvivi, Lago, Mapei, Publisearch, Musée Poldi Pezzoli - Milan.
La cuisine comme laboratoire créatif, qui se camoufle si nécessaire dans un espace peu défini, changeant, capable de s'adapter aux situations les plus disparates. Hybrid & Casual - Mood # 04, une composition qui divise et unit en même temps deux espaces, la cuisine et le living. Grâce à sa flexibilité extrême, ce système peut agréablement envahir le coin living et aménager les espaces destinés aussi bien à la fonctionnalité qu'à la détente. Parfaite pour les ménages modernes et pour les citoyens dynamiques du monde. Mini & Functionality – Mood # 5; pour ceux qui aiment l’indispensable, mais “réduit au minimum”. Le Mood # 5 se présente comme une cuisine à la fois compacte et hyper fonctionnelle. Une composition idéale pour les coins-cuisine où chaque millimètre devient fondamental, pour les célibataires toujours en mouvement.
9
Matteo Thun & Antonio Rodriguez UPGRADE PRIMAVERA 2012. Un anno fa nasceva Primavera: il successo di questa linea raffinata e attuale è stato immediato nel mondo del design e rapidamente confermato anche dal mercato. Oggi il modello Febal firmato da Matteo Thun & Antonio Rodriguez si evolve secondo le ultime tendenze in materia di colori e finiture per rinnovarsi all’insegna della contemporaneità e dell’eleganza.
Matteo Thun & Antonio Rodriguez UPGRADE PRIMAVERA 2012. Primavera was launched one year ago. The success of this refined, up-todate line was immediate in the design world, and quickly confirmed by the market as well. Today, the Febal model created by Matteo Thun and Antonio Rodríguez has evolved to stay in tune with the latest colour and finish trends, taking on a new look with an eye to contemporaneity and elegance.
10
Matteo Thun & Antonio Rodriguez ACTUALIZACIÓN PRIMAVERA 2012. Hace un año, nacía Primavera: el éxito de esta línea refinada y actual ha sido inmediato en el mundo del diseño y lo ha confirmado rápidamente también el mercado. Hoy el modelo Febal firmado por Matteo Thun y Antonio Rodríguez evoluciona según las últimas tendencias en materia de colores y acabados para renovarse caracterizado por la contemporaneidad y la elegancia.
febal / PRIMAVERA
Matteo Thun & Antonio Rodriguez MISE À JOUR PRIMAVERA 2012. Il y a un an naissait Primavera: le succès de cette ligne raffinée et actuelle a été immédiat dans le monde du Design pour être ensuite rapidement confirmé par le marché. Aujourd'hui le modèle Febal créé par Matteo Thun et Antonio Rodríguez évolue selon les dernières tendances en matière de coloris et de finitions pour se renouveler à l'enseigne de la contemporanéité et de l'élégance.
febal / PRIMAVERA
11
12
La carica del colore sottolineerà il look informale ma sofisticato di Primavera 2012.
El cargo del color subrayará el look informal pero sofisticado de Primavera 2012.
The intense colour emphasizes the informal but sophisticated look of Primavera 2012.
La charge de la couleur va souligner le look informel mais sophistiqué de Primavera 2012.
COLORS UP. Colors 2012, disegnata da Matteo Thun & Antonio Rodriguez, presenta una scelta cromatica dai colori caldi e accostamenti insoliti che si rivolgono, in modo particolare, a un pubblico giovane, informale ma sofisticato. Arancio carico per la base, piano cucina color cioccolato, pensili giallo limoncello e schienale in vetro retroverniciato color champagne rendono la cucina uno spazio vivace in cui abitare. Allegro andante.
GOLD UP. La cucina Gold, ricercata e sofisticata, entra discretamente nel soggiorno e, grazie a colori neutri e linee eleganti, si fonde con la zona living. Superfici liscissime e colori neutri per una cucina che volutamente vuole mimetizzarsi con il resto della casa. Perfetta per gli open space, ma anche per chi ama pulizia e rigore contemporanei.
COLORS UP. Colors 2012, designed by Matteo Thun and Antonio Rodríguez, offers a range of warm colours and unusual matchings aimed in particular at a young, informal but sophisticated clientèle. With its bright "arancio" base units, "cioccolato"-coloured worktop, limoncello-yellow wall units, and glass back panel back-painted in a champagne colour, the kitchen becomes a lively place. Instantly cheerful.
GOLD UP. The Gold kitchen, with its refined, sophisticated feel, slips discreetly into the living room where it blends in perfectly with its neutral colours and elegant lines. Super-smooth surfaces and neutral colours for a kitchen that deliberately aims to blend in with the rest of the home. Perfect for open space environments, but also for those who love cleanliness and contemporary formality.
COLORS UP. Colors 2012, diseñada por Matteo Thun y Antonio Rodríguez, presenta una selección cromática de colores cálidos y combinaciones insólitas que se dirigen, de modo particular, a un público joven, informal pero sofisticado. Arancio intenso para la base, encimera de la cocina de color cioccolato, colgantes en giallo limoncello y respaldo en cristal retropintado color champagne hacen de la cocina un espacio alegre para vivir. Allegro andante.
COLORS UP. Colors 2012, dessinée par Matteo Thun et Antonio Rodríguez, présente un choix chromatique aux tons chauds et aux combinaisons insolites qui s'adressent, en particulier, à un public jeune, informel mais sophistiqué. Arancio vif pour les éléments bas, cioccolato pour le plan de travail, giallo limoncello pour les éléments hauts et panneau arrière en verre peint couleur champagne font de la cuisine un espace où il faut bon vivre. Allegro andante.
febal / PRIMAVERA
GOLD UP. La cocina Gold, refinada y sofisticada, entra discretamente en el cuarto de estar y, gracias a colores neutros y líneas elegantes, se funde con la zona de estar. Superficies sumamente lisas y colores neutros para una cocina que busca voluntariamente mimetizarse con el resto de la casa. Perfecta para los espacios abiertos, pero también para quienes desean limpieza y rigor contemporáneos.
La nuova Primavera Gold interpreta living e cucina come un unico spazio dove la casa restituisce libertà alla personalizzazione.
La nueva Primavera Gold interpreta living y cocina como un único espacio donde la casa devuelve libertad a la personalización.
The new Primavera Gold interprets the kitchen-living as a sole area where the freedom of personalization is rediscovered.
La nouvelle Primavera Gold interprète living et cuisine comme seul espace dont la maison rende liberté à la personnalisation.
GOLD UP. Recherchée et sophistiquée, la cuisine Gold entre discrètement dans le séjour jusqu'à se mêler à la zone living grâce à ses tons neutres et à ses lignes élégantes. Des surfaces très lisses et des tonalités neutres pour une cuisine qui se fond volontairement dans l'atmosphère des autres pièces de la maison. Parfaite pour les open spaces, mais aussi pour ceux qui aiment la netteté et la rigueur contemporaines.
febal / PRIMAVERA
13
Alfredo Zengiaro CHANTAL. DIVERSAMENTE CONTEMPORANEA. Le idee migliori sono proprietà di tutti.
Seneca
La cucina diventa sempre più un ambiente in cui poter coniugare abitudini moderne e sofisticate con il desiderio di spontaneità e naturalezza. In questo nuovo concetto di spazio, Chantal, propone un suo personale stile per raccontare le diverse anime della cucina: le scansioni orizzontali e verticali determinano soluzioni compositive e possibilità progettuali molto evolute; materia e colore sottolineano forme e compongono volumi, in un’estetica sempre più individuale per soggetti dalla forte personalità.
Alfredo Zengiaro CHANTAL. DIFFERENTLY CONTEMPORARY. The best ideas are common property. Seneca The kitchen is increasingly becoming a place where modern, sophisticated habits meet the desire for spontaneity and simplicity. In this new concept of space, Chantal provides its own personal style for the various elements of the kitchen: the horizontal and vertical forms offer highly evolved composition solutions and design possibilities; the materials and colours underline the shapes and make up the volumes, in a highly individualistic design for people with a strong personality.
14
Alfredo Zengiaro CHANTAL. CONTEMPORÁNEA DE MANERA DIVERSA. Las mejores ideas son propiedad de todos. Séneca La cocina se convierte cada vez más en un ambiente en el que se pueden combinar las costumbres modernas y sofisticadas con el deseo de espontaneidad y naturaleza. En este nuevo concepto de espacio, Chantal propone su estilo personal para expresar las diversas almas de la cocina: las estructuras horizontales y verticales determinan soluciones de composición y posibilidades de diseño sumamente avanzadas; material y color resaltan formas y componen volúmenes, en una estética cada vez más individual para personas de fuerte personalidad.
Alfredo Zengiaro CHANTAL. AUTREMENT CONTEMPORAINE. Les meilleures idées sont des propriétés communes. Sénèque La cuisine est une pièce qui permet d'allier de plus en plus les habitudes modernes et sophistiquées au désir de spontanéité et d'authenticité. Dans ce nouveau concept d'espace, Chantal propose son style personnel qui raconte les différentes âmes de la cuisine: les configurations horizontales et verticales déterminent des solutions de composition et des possibilités de conception très évoluées; la matière et la couleur soulignent les formes et composent les volumes, dans une esthétique de plus en plus individuelle qui reflète la forte personnalité de chacun.
febal / FEBAL CHANTAL
febal / FEBAL CHANTAL
15
La gamba per le basi sospese e la penisola, è un elemento strutturale e ornamentale esclusivo del design di Chantal. The leg for the wallmounted base unit and the peninsula is a structural and ornamental element exclusive of Chantal design. La pata para las bases suspendidas y la península es un elemento estructural y ornamental exclusivo de diseño de Chantal. Le pied pour les bas suspendus et la péninsule, est un élément structurel et ornemental exclusif du design de Chantal.
Una cucina “diversamente contemporanea”, grazie ad una sapiente fusione di tradizione e modernità. Un sapore retrò impreziosito dall’innovazione dei materiali utilizzati e da dettagli, come l’anta a diamante, dal design ricercato. La finitura olmo a registro in diverse varianti è una delle novità della gamma. Le ante con inclinazione “ a taglio diamante” caratterizzano un modello contemporaneo di ispirazione vintage e vengono impreziosite dalle nuove maniglie Eve, in legno e in nichel satinato, e Margot, in nichel satinato. Anta/maniglia è un rapporto che torna con decisione in cucina come elemento di forte caratterizzazione ed identificazione. L’impatto estetico ed emozionale in Chantal è in grado di creare uno styling veramente esclusivo. La gamba per la penisola e per le basi sospese è un elemento che rende Chantal un modello unico e personale nel design.
16
febal / FEBAL CHANTAL
A “differently contemporary” kitchen, thanks to the clever blend of tradition and modernity. A vintage flavour embellished with innovative materials and details, like the outstanding design of the raised panel door. The different elm-wood finishes are one of the latest modifications to the range. The “diamond cut” slope of the doors marks a contemporary model with retro inspiration, and the new handles - Eve (in wood and satin-finish nickel) and Margot (in satin nickel) - add a further touch of class. Door/handle is a combination that firmly characterises and identifies any kitchen. Chantal's design and emotive impact creates a truly exclusive overall effect. The leg for the peninsula and wall-mounted base units is an element that makes Chantal unique and personal in terms of design.
Una cocina “contemporánea de manera diversa”, gracias a una fusión experta de tradición y modernidad. Un aire retro enriquecido con la innovación de los materiales utilizados y los detalles, como la puerta de diamante, de diseño refinado. El acabado olmo de registro en diversas variantes es una de las novedades de la gama. Las puertas con inclinación “de corte de diamante” caracterizan un modelo contemporáneo de inspiración vintage y se enriquecen con los nuevos tiradores Eve, de madera y de níquel satinado, y Margot, de níquel satinado. Puerta/tirador es una relación que vuelve con decisión a la cocina como elemento de fuerte caracterización e identificación. El impacto estético y emocional en Chantal es capaz de crear un estilo verdaderamente exclusivo. La pata para la península y para las bases suspendidas es un elemento que convierte a Chantal en un modelo único y personal en el diseño.
febal / FEBAL CHANTAL
Une cuisine “autrement contemporaine” grâce à un mélange savant de tradition et de modernité. Un goût rétro enrichi par l'innovation des matériaux utilisés et par les détails, tels que la porte “en coupe de diamant” au design recherché. La finition orme proposée dans différentes versions représente l'une des véritables nouveautés de la gamme. Les portes “en coupe de diamant” caractérisent un modèle contemporain à l'inspiration vintage et elles sont enrichies par les nouvelles poignées Eve, en bois et nickel satiné, et Margot, en nickel satiné. Le binôme porte/poignée revient avec force dans la cuisine comme élément à la caractérisation et à l'identification très marquées. L’impact esthétique et émotionnel de Chantal parvient à créer un style tout à fait exclusif. Le pied pour péninsule et éléments bas suspendus est un élément qui fait de Chantal un modèle unique et personnel en termes de design.
17
Noce brandy e bianco per una composizione dal look aristocratico dove elettrodomestici ed attrezzature interne rifiniscono con stile anche l’aspetto funzionale della cucina.
Noce brandy y bianco para una composición con un look aristocrático donde los electrodomésticos y los equipamientos internos redefinen, con estilo, incluso el aspecto funcional de la cocina.
Noce brandy and bianco for an aristocratic arrangement where appliances and internal equipment refine with style even the functional appearance of the kitchen.
Noce brandy e bianco pour une composition au look aristocratique où les appareils électroménagers et les équipements internes enrichissent avec style l’aspect fonctionnel de la cuisine.
L’anta a diamante caratterizza un modello contemporaneo di ispirazione vintage.
La puerta de diamante caracteriza un modelo contemporáneo de inspiración vintage.
The diamond door characterises a contemporary model with vintage inspiration.
La porte «en coupe de diamant» caractérise un modèle contemporain à l’inspiration vintage.
Una soluzione pensata per un uso funzionale dell’ambiente cucina: un nuovo modulo lavastoviglie a colonna è la novità in tema di ottimizzazione degli spazi, insieme al cassetto del sottolavello fornito di attrezzatura interna per sfruttare al meglio ogni volume. Ancora, l’armadio con ante a soffietto è uno degli elementi più prestigiosi di Chantal: imponente e di forte impatto estetico, è in grado di risolvere con i suoi volumi ogni esigenza di contenimento. Tale spazio, come anche le colonne e le basi, può, inoltre, essere organizzato ed attrezzato con moduli personali: dall’angolo ripostiglio alla cantinetta, elementi capaci di impreziosire nei dettagli ogni volume. Eleganti e raffinati gli elementi a giorno e le vetrine, combinati con basi e strutture verticali, permettono la creazione di un corner living “su misura”, calibrato sulle più svariate esigenze, consentendo soluzioni compositive e possibilità progettuali molto elevate. Inoltre il taglio a diamante, che caratterizza anche gli elementi a giorno, è enfatizzato dall’effetto tessuto charlotte che riveste queste strutture creando, con il vetro o le nuove finiture olmo e noce, mix davvero originali. Infine i tavoli e le sedie della gamma Chantal, propongono una serie di soluzioni ad hoc per corredare la propria cucina con un look coerente e distintivo.
A solution conceived for the practical day-to-day use of the kitchen: a new tall unit module for the dishwasher, plus an underbasin drawer with internal fittings, are the new additions that make the most of all the available space. The cabinet with its folding doors is one of the most impressive elements of Chantal: striking, with a strong visual impact, it offers a considerable amount of storage space which, like the tall units and base units, can be organised and fitted out with the modules of your own choice (from the corner closet to the wine fridge, elements designed to take full advantage of every nook and cranny). The open elements and display cases are elegant and refined; combined with base units and vertical structures, they allow you to create a “custom-made” living area according to your own personal needs, with a wide variety of composition solutions and layout possibilities. The raised panel feature (that characterises the open elements as well) is emphasised by the “charlotte” fabric effect that covers these structures and, along with the glass or the new elm and walnut finishes, creates absolutely original matchings. The tables and chairs of the Chantal range offer a series of ad hoc solutions for furnishing your kitchen with a coherent, distinctive look. 18
febal / FEBAL CHANTAL
Una solución pensada para un uso funcional del ambiente de la cocina: un nuevo módulo de lavavajillas de columna es la novedad en materia de optimización de espacios, junto al cajón bajo el fregadero dotado de equipamiento interno para aprovechar al máximo el volumen existente. Además, el armario con puertas plegables es uno de los elementos más prestigiosos de Chantal: imponente y de fuerte impacto estético, es capaz de resolver con sus volúmenes cualquier necesidad de alojamiento. Dicho espacio, igual que las columnas y las bases, puede, además, estar organizado y equipado con módulos personales: desde el trastero al botellero, elementos capaces de enriquecer en los detalles cualquier volumen. Elegantes y refinados elementos abiertos y vitrinas, combinados con bases y estructuras verticales, permiten la creación de un cuarto de estar “a medida”, ajustado a las más variadas necesidades, permitiendo soluciones de composición y posibilidades de diseño muy elevadas. Además, el corte de diamante, que caracteriza también los elementos abiertos, se enfatiza con el efecto tejido charlotte que reviste estas estructuras creando, con el cristal o los nuevos acabados olmo y nogal, mezclas realmente originales. Por último, las mesas y las sillas de la gama Chantal proponen una serie de soluciones específicas para equipar la cocina con un aspecto coherente y distintivo. febal / FEBAL CHANTAL
Une solution conçue pour une utilisation fonctionnelle de l'espace cuisine: le nouveau module lave-vaisselle à colonne représente une véritable nouveauté en matière d'optimisation des espaces, avec le tiroir équipé situé sous l'évier pour exploiter au mieux tous les volumes disponibles. L’armoire avec portes à soufflet est l'un des éléments les plus prestigieux de Chantal: imposante et au fort impact esthétique, elle est en mesure de résoudre, grâce à ses volumes, toute exigence de rangement. Cet espace, tout comme les colonnes et les éléments bas, peut également être organisé et équipé avec des modules personnels: du coin débarras à la cave à vin, des éléments capables d'enrichir chaque volume dans les moindres détails. Élégants et raffinés, les éléments ouverts et les vitrines, combinés aux éléments bas et aux structures verticales, permettent de créer un coin living “sur mesure” calibré sur les exigences les plus disparates pour offrir des solutions de composition et des possibilités de conception très évoluées. De plus, la “coupe de diamant” qui caractérise aussi les éléments ouverts, est accentuée par l'effet tissu charlotte qui recouvre ces structures, créant, avec le verre ou les nouvelles finitions orme et noyer, des coordonnés tout à fait originaux. Enfin, les tables et les chaises de la gamme Chantal offrent une série de solutions étudiées pour donner à sa cuisine un look cohérent et distinctif. 19
Lo spazio cucina-living nel progetto Chantal definisce lo stile di un ambiente dalla forte individualità, dove gli spazi si completano con equilibrio estetico e rigore funzionale.
20
febal / FEBAL CHANTAL
The kitchen-living space in the Chantal project defines a style with a strong individuality where the areas complete one another with harmonious beauty and functional rigour.
El espacio cocina-living en el proyecto Chantal define el estilo de un ambiente de la fuerte individualidad, donde los espacios se completan con equilibrio estético y rigor funcional.
febal / FEBAL CHANTAL
L’espace cuisine-living dans le projet Chantal définit le style d’un milieu de la forte individualité, dont les espaces se completent avec équilibre esthétique et rigueur fonctionnel.
21
devo togliere tutte le sottolineature?
EUROCUCINA 2012. PROTAGONISTI CON UNO STAND FIRMATO MATTEO THUN & ANTONIO RODRIGUEZ E GRANDI NOVITÀ. In occasione dell’edizione 2012 di Eurocucina, Febal presenta quattro importanti novità di prodotto: Alicante, progetto realizzato da Matteo Beraldi, giovane e promettente designer emergente vincitore del Febal Lab, inedito laboratorio creativo di Febal, nato per dare spazio e concretezza a idee giovani, brillanti, smart; Color Up e Gold Up, due rivisitazioni del modello Primavera ad opera dei designers Matteo Thun & Antonio Rodriguez; Chantal, nuova proposta realizzata dall’architetto Alfredo Zengiaro.
EUROCUCINA 2012. PROTAGONISTS WITH A STAND DESIGNED BY MATTEO THUN & ANTONIO RODRÍGUEZ, AND SOME GREAT NEW IDEAS. During Eurocucina 2012, Febal will be presenting four important new products: Alicante, created by Matteo Beraldi a promising young designer who was the winner of Febal Lab (Febal's new creative laboratory, set up to put fresh, brilliant and smart ideas into practice); Color Up and Gold Up (two new versions of the Primavera model by designers Matteo Thun and Antonio Rodríguez); and Chantal (a new model by architect Alfredo Zengiaro).
22
EUROCUCINA 2012. PROTAGONISTAS CON UN STAND FIRMADO POR MATTEO THUN & ANTONIO RODRÍGUEZ Y GRANDES NOVEDADES. Con ocasión de la edición 2012 de Eurocucina, Febal presenta cuatro importantes novedades de producto: Alicante, proyecto realizado por Matteo Beraldi, joven y prometedor diseñador que resultó vencedor del Febal Lab, inédito laboratorio creativo de Febal, nacido para dar cabida y concreción a ideas jóvenes, brillantes e inteligentes; Color Up y Gold Up, dos revisiones del modelo Primavera creado por los diseñadores Matteo Thun y Antonio Rodríguez; Chantal, nueva propuesta realizada por el arquitecto Alfredo Zengiaro.
EUROCUCINA 2012. SOUS LE FEU DES PROJECTEURS AVEC UN STAND SIGNÉ MATTEO THUN & ANTONIO RODRÍGUEZ ET DE GRANDES NOUVEAUTÉS. Dans le cadre de l'édition 2012 d'Eurocucina, Febal présente quatre importantes nouveautés en termes de produits: Alicante, un projet réalisé par Matteo Beraldi, le jeune designer émergent vainqueur du Febal Lab, l'atelier créatif inédit de Febal, né pour donner libre cours à des idées jeunes, brillantes, très smarts; Color Up et Gold Up, deux revisitations du modèle Primavera créé par les designers Matteo Thun et Antonio Rodríguez; Chantal, la nouvelle proposition réalisée par l'architecte Alfredo Zengiaro.
febal / EUROCUCINA 2012
febal / EUROCUCINA 2012
23
Uno stand di oltre 400 mq progettato dallo studio Thun, suddivisi in 4 corner, ciascuno dedicato a una delle anteprime, dove Febal, dal 17 al 22 aprile, si confronterà con le migliori aziende del panorama italiano ed internazionale del settore cucine. “Un brand cosmopolita come Febal non poteva non essere protagonista di una fiera così importante – dichiara l’A.D. Emanuel Colombini - La filosofia di Eurocucina si sposa perfettamente con quei principi di internazionalità, innovazione e creatività che Febal rappresenta. Il suo design 100% italiano, la cura per i dettagli e l’utilizzo di materiali di qualità han fatto si che il marchio Febal sia apprezzato e percepito come simbolo di successo del Made in Italy in tutto il mondo, dall’America alla Cina”.
A stand of over 400 square metres, designed by the Thun studio and subdivided into 4 areas, each given over to one of the previews. This is where Febal will be testing itself against the best Italian and foreign kitchen manufacturers, from 17th to 22nd April. “A cosmopolitan brand like Febal just had to be one of the stars of an important trade fair like this" says managing director Emanuel Colombini. "The Eurocucina philosophy perfectly embraces those principles of international character, innovation and creativity that Febal represents. Its 100% Italian design, attention to details, and use of top quality materials have made Febal appreciated and recognised as a symbol of the "Made in Italy" success throughout the world, from America to China.” 24
Un stand de más de 400 m2 diseñado por el estudio Thun, dividido en 4 espacios, cada uno de ellos dedicado a una de las presentaciones en primicia, donde Febal, del 17 al 22 de abril, se medirá con las mejores empresas del panorama italiano e internacional del sector de las cocinas. “Una marca cosmopolita como Febal no podía dejar de ser protagonista de una feria tan importante –declara el C.D. Emanuel Colombini–, la filosofía de Eurocucina se combina perfectamente con los principios de internacionalidad, innovación y creatividad que representa Febal. Su diseño 100% italiano, el cuidado por los detalles y el uso de materiales de calidad han hecho que la marca Febal sea apreciada y percibida como símbolo del éxito Made in Italy en todo el mundo, desde Estados Unidos hasta China”.
Un stand de plus de 400 m² conçu par le studio Thun, aménagé en 4 espaces, chacun desquels dédié à l'une des avantpremières, où Febal se confrontera, du 17 au 22 avril, avec les meilleures entreprises du panorama italien et international du secteur des cuisines. “Une marque cosmopolite comme Febal ne pouvait ne pas être protagoniste d'un salon aussi important – déclare le P.D.G Emanuel Colombini - La philosophie d'Eurocucina épouse parfaitement les principes d'internationalité, d'innovation et de créativité que Febal représente. Son design 100% italien, le soin réservé aux détails et l'emploi de matériaux de haute qualité ont permis à la marque Febal d'être appréciée et perçue comme un symbole de succès du Made in Italy dans le monde entier, de l'Amérique à la Chine”. febal / EUROCUCINA 2012
Il progetto dello stand Febal di Eurocucina 2012 progettato da Matteo Thun & Antonio Rodriguez: uno spazio per condividere.
El proyecto del stand Febal de Eurocucina 2012 diseñado por Matteo Thun & Antonio Rodriguez: un espacio para compartir.
The Febal stand project of Eurocucina 2012 designed by Matteo Thun & Antonio Rodriguez: a space to share together.
Le projet du stand Febal de Eurocucina 2012 conçu par Matteo Thun & Antonio Rodriguez: un espace à partager.
”Ancora una volta - prosegue Colombini - affrontiamo il nuovo anno proponendo numerose e interessanti novità: continua la nostra collaborazione con importanti studi e nomi di spicco del design italiano come Matteo Thun & Antonio Rodriguez, ma siamo anche molto fieri del percorso intrapreso con il neonato Febal Lab”. Tutte le novità in termini di prodotto e progetti speciali, saranno presentate durante l’edizione di Eurocucina 2012 che si svilupperà tra il prestigioso stand Febal all’interno della Fiera Milano Rho e il rinnovato flagship store milanese.
“Once again,” says Colombini, “we're facing the new year with many interesting new ideas: our collaboration with important studios and the top names in Italian design (such as Matteo Thun and Antonio Rodríguez) continues, but we're also very proud of what's being done in the new Febal Lab.” All the innovations in terms of products and special projects will be presented during Eurocucina 2012, at both the prestigious Febal stand at Fiera Milano Rho and the renewed flagship store in Milan.
“Una vez más - prosigue Colombini afrontamos el nuevo año proponiendo numerosas e interesantes novedades: continúa nuestra colaboración con importantes estudios y nombres de relieve del diseño italiano como Matteo Thun y Antonio Rodríguez, pero estamos también muy orgullosos del camino emprendido con el recién nacido Febal Lab”. Todas las novedades en términos de producto y proyectos especiales se presentarán durante la edición de Eurocucina 2012 que se desarrollará entre el prestigioso stand Febal dentro de la Feria Milano Rho y el renovado flagship store milanés.
“Une fois de plus - poursuit Colombini nous affrontons la nouvelle année en proposant de nombreuses nouveautés très intéressantes: notre collaboration avec d'importants studios et de grands noms du design italien tels que Matteo Thun et Antonio Rodríguez se poursuit, mais nous sommes aussi très fiers du parcours entrepris avec le dernier-né Febal Lab”. Toutes les nouveautés en termes de produit et de projets spéciaux seront présentées pendant l'édition d'Eurocucina 2012 qui se tiendra entre le prestigieux stand Febal au sein de Fiera Milano Rho et le flagship store milanais entièrement rénové.
febal / EUROCUCINA 2012
25
FUORISALONE 2012. IL RECENTISSIMO RESTYLING DEL FLAGSHIP STORE MILANESE E LA NUOVA COLLEZIONE. Febal festeggia la dodicesima edizione del Fuorisalone presentando il restyling del flagship store milanese e la nuova collezione 2012. Un’occasione per contribuire ad animare, ancora una volta, la città durante il consueto appuntamento con la settimana del Salone del Mobile. Il progetto e concept del nuovo spazio, ideato dallo Studio Venturi, è legato a doppio filo con la tradizione della cultura italiana di pensare e vivere la casa: l’idea è stata quella di riprodurre un’atmosfera e un ambiente familiare, dove ognuno può ritrovare nei colori, nelle luci, nei profumi e nelle proposte di arredo la soddisfazione dei propri gusti ed esigenze. “Il nostro flagship store di via Fatebenefratelli – dichiara l’A.D. del Gruppo Emanuel Colombini – rappresenta l’essenza della nostra azienda: ciò che lo contraddistingue è la sua attenzione costante per i dettagli e il sapiente utilizzo di materiali che rispettano la natura per preservarla al meglio. L’essenza delle arti sono i mestieri – continua l’A.D. - e nel nuovo flagship store Febal troverete un’intera galleria dedicata al mestiere di vivere la casa.”
FUORISALONE 2012. THE VERY RECENT RESTYLING OF THE MILAN FLAGSHIP STORE, AND THE NEW COLLECTION. Febal celebrates the 12th Fuorisalone by presenting the restyling of its Milan flagship store, and its new 2012 collection. A chance to be one of those thronging the city during the traditional Salone del Mobile week. The project and concept of the new layout (conceived by Studio Venturi) is firmly linked to the Italian tradition of how the home is seen and lived: the idea was to reproduce a familiar atmosphere and environment, where everyone can find the right colours, lights, scents and furnishings to meet his own personal tastes and requirements. “Our flagship store in Via Fatebenefratelli" says Group managing director Emanuel Colombini "is the heart of our company: what really makes it stand out is its unfailing attention to detail and the clever use of materials that respect and hence preserve nature. The essence of the arts are the professions, and in Febal's new flagship store you'll find a whole gallery dedicated to the profession of living the home.”
26
FUORISALONE 2012. EL RECIENTÍSIMO NUEVO DISEÑO DEL FLAGSHIP STORE MILANÉS Y LA NUEVA COLECCIÓN. Febal celebra la duodécima edición del Fuorisalone presentando el nuevo diseño del flagship store milanés y la nueva colección 2012. Una ocasión para contribuir a animar, una vez más, la ciudad durante la habitual cita con la semana del Salone del Mobile. El proyecto y concepto del nuevo espacio, ideado por el Estudio Venturi, es uña y carne con la tradición de la cultura italiana de pensar y vivir la casa: la idea ha sido reproducir una atmósfera y un ambiente familiar, donde cada uno puede encontrar en los colores, en las luces, en los perfumes y en las propuestas de decoración la satisfacción de sus gustos y necesidades. “Nuestro flagship store de via Fatebenefratelli –declara el C.D. del Grupo Emanuel Colombini– representa la esencia de nuestra empresa: lo que lo distingue es su atención constante por los detalles y el uso experto de materiales que respetan la naturaleza para preservarla de la mejor manera posible. La esencia de las artes es la experiencia –continúa el C.D.– y en el nuevo flagship store Febal encontrará toda una galería dedicada a la experiencia de vivir la casa.”
devo togliere tutte le sottolineature?
FUORISALONE 2012. LE TOUT RÉCENT RESTYLING DU FLAGSHIP STORE MILANAIS ET LA NOUVELLE COLLECTION. Febal fête la douzième édition du Fuorisalone en présentant le restyling de son flagship store milanais et sa nouvelle collection 2012. C'est là une occasion pour contribuer à animer la ville, une fois de plus, à l'occasion du rendez-vous habituel avec la semaine du Salone del Mobile. Le concept du nouvel espace, créé par le Studio Venturi, est lié à la tradition de la culture italienne de penser et de vivre la maison: l’idée a été de reproduire une atmosphère et une pièce familiale, où chacun peut retrouver dans les couleurs, les lumières, les parfums et les propositions d'aménagement la satisfaction de ses goûts et de ses exigences. “Notre flagship store de via Fatebenefratelli – déclare le P.D.G du Groupe Emanuel Colombini – représente l'essence de notre entreprise: ce qui le distingue, c'est son attention constante réservée aux détails et l'utilisation savante de matériaux qui respectent la nature pour la préserver au mieux. L’essence des arts, c'est les métiers – poursuit le P.D.G. - or vous trouverez dans notre nouveau flagship store Febal toute une galerie dédiée au métier de vivre la maison.”
febal / FUORI SALONE 2012
Varcata la soglia dello store, si è subito attratti dalla luce calda di un lampadario, generata da fibre ottiche, che ricorda le tipiche case di campagna, mentre sullo sfondo una parete continua rivestita interamente da listelli di legno di diversa dimensione, vuole richiamare la provenienza della materia prima con cui sono realizzati i mobili all’interno del flagship store. Inoltre l’intero spazio è illuminato a luci led che creano delicate ombreggiature sugli arredi, mentre un piacevole sottofondo musicale, insieme a profumi di erbe aromatiche, allieta la visita e la permanenza all’interno dello showroom, sottolineando il tocco distintivo e l’unicità del cucinare italiano in un ambiente Febal. Un negozio ricco di atmosfere e sapori, ma allo stesso tempo molto pratico: al piano interrato è presente infatti un’ampia area tecnica e due aree uffici pronte a soddisfare ogni singola esigenza della clientela in termini di colori, maniglie, top, per disegnare “su misura”, proprio come un abito, la cucina che meglio interpreta il proprio gusto e stile. Uno spazio rinnovato per presentare al mercato tre importanti novità: Alicante, Chantal e Primavera Colors Up. devo togliere tutte le sottolineature?
Crossing the threshold of the store, you're immediately attracted by the warm light of a lamp, generated by optic fibres, that brings to mind the typical country home. Behind it, a wall entirely covered in wooden strips of differing sizes reminds you of the raw material used to make the furniture found in the store itself. The whole place is lit with LED lighting to create delicate shadows on the furnishings, while some gentle background music and the scent of aromatic herbs makes your visit even more enjoyable, emphasising the distinctive touch and unique character of Italian-style cooking in a Febal kitchen. A shop rich in atmosphere and flavours, but at the same time extremely practical: on the lower ground floor you'll find an extensive technical area and two office areas where your every need in terms of colours, handles and tops will be met. A kitchen will be created for you and you alone, “tailor-made” just like a suit, to fully interpret your taste and style in the best possible way. A renewed area for presenting three important new innovations to the market: Alicante, Chantal and Primavera Colors Up.
Superado el umbral del store, uno se siente inmediatamente atraído por la luz cálida de una lámpara, generada por fibras ópticas, que recuerda las típicas casas de campo, mientras que, en su fondo, una pared continua revestida en su totalidad con listones de madera de distintas dimensiones hace un guiño a la procedencia de la materia prima con la que están realizados los muebles dentro del flagship store. Además, todo el espacio está iluminado con luces led que crean delicadas sombras en los muebles, mientras que una agradable banda sonora, junto a perfumes de hierbas aromáticas, alegra la visita y la permanencia dentro de la sala de exposición, enfatizando el toque distintivo y la unicidad de la cocina italiana en un ambiente Febal. Una tienda llena de atmósferas y sabores, pero al mismo tiempo muy práctica: en el sótano existe de hecho una amplia área técnica y dos áreas de oficinas preparadas para satisfacer cualquier necesidad específica de la clientela en términos de colores, tiradores, encimeras, para diseñar “a medida”, como si fuese un traje, la cocina que mejor interprete su propio gusto y estilo. Un espacio renovado para presentar en el mercado tres importantes novedades: Alicante, Chantal y Primavera Colors Up.
Dès que l'on franchit le seuil du store, on est tout de suite attirés par la lumière chaude d'un lampadaire, créée par des fibres optiques, qui évoque les maisons de campagne typiques, tandis qu'au fond une paroi continue entièrement recouverte de lattes en bois de différentes dimensions, rappelle la provenance de la matière première avec laquelle sont réalisés les meubles à l'intérieur du flagship store. Par ailleurs, tout l'espace est éclairé par des lampes à LED qui créent des ombres délicates sur les meubles, tandis qu'un agréable fond musical accompagné de parfums d'aromates réjouit la visite du showroom, en soulignant le caractère distinctif et l'unicité de l'art culinaire italien pratiqué dans une cuisine Febal. Un magasin riche en atmosphères et en saveurs, mais aussi à l'enseigne de la praticité: en effet, au sous-sol se trouve une vaste zone technique et deux zones bureaux prêtes à répondre à toutes les exigences de la clientèle en termes de coloris, de poignées, de tops, pour créer “sur mesure”, comme un habit, la cuisine qui interprète au mieux le goût et le style de chacun. Un espace rénové pour présenter au marché trois importantes nouveautés: Alicante, Chantal et Primavera Colors Up.
febal / FUORI SALONE 2012
OPENING EVENT 18 aprile 2012, dalle ore 18.30 Flagship store Febal Milano, via Fatebenefratelli 18 OPENING EVENT 18 April 2012, from 6.30pm Febal Flagship store Milan, Via Fatebenefratelli 18 EVENTO DE APERTURA 18 de abril de 2012, desde las 18h30 Flagship store Febal Milán, via Fatebenefratelli 18 INAUGURATION 18 avril 2012, à partir de 18h30 Flagship store Febal Milan, via Fatebenefratelli 18
ATTENZIONE!!!!!
“in negozio presentiamo 3 novità”.
RICONTROLLARE QUESTE TRADUZIONI
27
Febal Cucine Spa via Provinciale 11 61025 Montelabbate Pesaro - Italia tel. +39 0721 42621 fax +39 0721 490471 fax export dept. +39 0721 426284 www.febal.com e-mail febal@febal.it