Directory Atahotels

Page 1

L’arte dell’ospitalità Italiana The art of Italian hospitality D I R E C T O RY

W W W. A T A H O T E L S . I T


Atahotels,

prestigiosa

catena

alberghiera

Clients can expect high quality and a wide range of

italiana, offre ai propri clienti elevata qualità e

services from Atahotels, the prestigious Italian hotel

diversificazione dei servizi. Le strutture del gruppo,

chain. The group’s structures are targeted at business

rivolte sia alla clientela business sia a quella turistica, la professionalità, la posizione privilegiata

clientele and holidaymakers alike. Its hotels, resorts, apartment hotels and VIP lounges have become a

nelle più belle città d’Italia, la tecnologia dei servizi business e le innovative proposte di benessere, sport e divertimento per tutte le stagioni fanno di

reference point for business and pleasure trips, thanks to their professionalism, their top locations in Italy’s

Hotel, Resort, Residence e Vip Lounges Atahotels

most beautiful cities, their hi-tech business services

un punto di riferimento per i viaggi di lavoro e di

and their innovative year-round offering of well-

piacere.

being, sport and entertainment.

H O T E L • R E S O R T • R E S I D E N C E • V I P L O U N G E S > W W W. A T A H O T E L S . I T


INDICE - INDEX

RESORT

HOTEL RESORT

Atahotel Planibel Residence

Resort

Atahotel Executive

6

Atahotel Fieramilano

10

Atahotel Quark

14

Atahotel Expo Fiera

18

Atahotel The One Residence

22

Ripamonti Residence e Hotel

26

Atahotel Varese

30

Atahotel Villa Pamphili

34

Principi di Piemonte

38

Atahotel Concord

44

Golf Hotel Campiglio

48

Atahotel Planibel Residence

54

Atahotel Capotaormina

58

Atahotel Naxos Beach

64

Tanka Village

70

Petriolo Spa Resort

76

Residence

Executive Center

Atahotel The Big Residence

82

Atahotel Contessa Jolanda Residence

85

Atahotel De Angeli Residence

88

Atahotel Linea Uno Residence

91

Atahotel Quark Due Residence

94

Atahotel Class Residence

97

Atahotel Vip Lounges

Madonna di Campiglio

HOTEL

Atahotel Executive Atahotel Fieramilano Atahotel Quark Atahotel Expo Fiera Atahotel The One Residence Ripamonti Residence e Hotel

Varese

La Thuile Hotel

Golf Hotel Campiglio

Atahotel Varese

Milano Torino

RESIDENCE HOTEL

Principi di Piemonte Atahotel Concord

Pari Civitella Paganico

RESORT

Petriolo Spa Resort

Atahotel Class Residence Atahotel De Angeli Residence Atahotel Linea Uno Residence Atahotel Quark Due Residence Atahotel The Big Residence Atahotel Contessa Jolanda Residence

HOTEL

Atahotel Villa Pamphili EXECUTIVE CENTER

Roma

Atahotel Vip Lounges 100

RESORT

Tanka Village

Villasimius

Taormina Giardini Naxos ATAHOTELS S.p.A. Via Fabio Filzi, 25 - 20124 Milano, Italy Tel. +39.02.895261 - Fax +39.02.89503643 info@atahotels.it - sales@atahotels.it

H O T E L • R E S O R T • R E S I D E N C E • V I P L O U N G E S > W W W. A T A H O T E L S . I T

RESORT

Atahotel Capotaormina RESORT

Atahotel Naxos Beach

H O T E L • R E S O R T • R E S I D E N C E • V I P L O U N G E S > W W W. A T A H O T E L S . I T


MILANO CENTRO - MILAN CITY CENTRE

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL EXECUTIVE

Viale Don L. Sturzo, 45 - 20154 Milano Tel. +39.02.6294.1 - Fax +39.02.2901.0238 info.executive@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

Atahotel Executive, a pochi passi da Corso Como

Atahotel Executive stands just a short distance

e Brera, e vicino alla Stazione ferroviaria di Porta

away from Corso Como and Brera, not far from

Garibaldi, è ben servito dai mezzi pubblici; in pochi

Porta Garibaldi railway station. It offers good public

minuti si raggiungono gli svincoli autostradali per

transport links, while the motorway junctions for Linate

gli aeroporti di Linate e Malpensa, con il passante

and Malpensa airports are just a short drive away.

ferroviario (f.ta Garibaldi) si raggiunge il polo fieristico

Guests can reach the exhibition centre in Rho in just

di Rho in soli 15 minuti. Situato nel cuore della movida

15 minutes by rail (Garibaldi station). Located at

milanese, tempio della moda e dei locali glamour,

the heart of Milan’s most dynamic area, packed with

dispone di 420 camere, confortevoli ed eleganti, un

fashion boutiques and glamorous bars and restaurants,

Centro Congressi attrezzato, con 18 sale riunioni che

the hotel has 420 comfortable and attractive rooms, a

possono ospitare fino a 800 persone, in cui ogni evento

well-equipped 18-room Congress Centre able to host up

trova la sua giusta collocazione, e del prestigioso

to 800 people, making it suitable for any event, and the

“Executive Lounge”, il salotto più raffinato di Milano.

most prestigious “Executive Lounge” in Milan.

6

7


LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL EXECUTIVE V.le A4 - A9 Malpensa

rto

nig ian

a

sa

hio rre

Br

ian

Staz. Centrale

za

Via

C. so

rza es

co

Sfo

ra

V.le

Um b

ria

alda V.le C

Via

ov

a

Fra

nc

e

at

en

C. Italia

Via Washington

A1

ec

Porta Ticinese

V.le Forlanini

M

na

Maggiore Policlinico

st

se

V.le Corsica

Linate 6 Linate - Forlanini

a

ar

A51

.E

D

A7

Decimali - Decimal: 45.483867° N 9.185704° E

7 Rubattino

Vi

C.

G

en

o

F

Università degli Studi

Città Studi

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 29’ 1.9212’’ N 9° 11’ 8.5344’’ E

g Tan

ian

Lambrate

Est

pin

ta

isura

M V.le

Via

a opp

Centro - Duomo

Università Cattolica

Pa

8 Lambrate

V.le Molise

Sant’Ambrogio V.le

on

Via Romb

V.le Campania

Cadorna

Porta Magenta

Coordinate GPS GPS coordinates

Politecnico V.le Romagna

P.zza Castello

V.le Dei Mille V.le Piceno

Giardini Pubblici Montanelli

to na Se V.

Tang. Ovest

tebenefratelli V. Fa

V.le Majno

Parco Sempione

o Via Legnan

Fiera Campionaria

Porta Nuova

A4

. Tang

ne pio

Porta Volta

V.le Abruzzi

m Se

M

so

elc

C.

od Te

V.le

V.le Lombardia

o

le V.

Staz. P.ta Garibaldi

Via Cenisio Bullona

o ric

Lu

Bu en os Air es

Ce

Gio ia

V.le

V.le M onza

MILANO CENTRO - MILAN CITY CENTRE

HOTEL

420 camere di cui 358 doppie, 56 Junior Suite, 6 Suite. Camere non fumatori e per ospiti diversamente abili. Un piano ecologico con parquet. Ristorante “Le Plateau”, bar “Hall”, “Executive Lounge”. Palestra attrezzata.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI

4 sale 10 posti. 3 sale 10/30 posti. 3 sale modulari 30/60 posti. 5 sale modulari 60/100 posti. 1 sala modulare 100/200 posti. 3 sale modulari 200/230 posti. 2 sale modulari 230/480 posti. Sala plenaria modulare 800 posti. Area espositiva 2000 m2. Cocktail in giardino 600 posti. Cene di gala in sala Giardino 180 posti. Sala banchetti per cocktail 1300 posti. Sala per buffet 800 posti. Sala unica per pranzi seduti 550 posti.

HOTEL 420 rooms divided into 358 double, 56 Junior Suites, 6 Suites. Non-smoking rooms. Rooms available for disabled guests. A completely ecological floor with parquet. Restaurant “Le Plateau”, bar “Hall”, “Executive Lounge”. Equipped fitness room.

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS 4 meeting rooms 10 seats. 3 meeting rooms 10/30 seats. 3 modular meeting rooms 30/60 seats. 5 modular meeting rooms 60/100 seats. 1 modular meeting room 100/200 seats. 3 modular meeting rooms 200/230 seats. 2 meeting rooms 230/480 seats. Modular plenary room 800 seats. 2000 m2 exhibition area. Cocktails in the garden 200/600 people. Gala dinner in the Giardino room 180 people. Banquet room for cocktails 1300 people. Banquet room for buffet 800 people. A single room with seated dinners for 550 people.

8

9


MILANO OVEST - MILAN CITY WEST

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL FIERAMILANO

Viale S. Boezio, 20 - 20145 Milano Tel. +39.02.336221 - Fax +39.02.314119 front.office.fieramilano@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

L’Atahotel Fieramilano è all’avanguardia per viaggi

The cutting edge Atahotel Fieramilano is perfect for

di lavoro e organizzazione di eventi. La sua posizione

business trips and events. Its strategic location opposite

strategica, di fronte al polo espositivo Fieramilanocity

Fieramilanocity exhibition centre, and just a short

ed a pochi passi da Fiera Milano Congressi, lo rende

distance away from Fiera Milano Congressi, makes it a

unico in fatto di comodità e velocità di collegamento

unique and extremely convenient base for visiting the city’s

coi più importanti luoghi d’affari della città e, grazie

most important business spots. The nearest underground

alla metropolitana a soli 100 m e alla linea 19 del tram

station is reachable in 100 m while the 19 tram line in 20

cittadino a 20 mt, con il centrocittà. Il Centro Congressi,

m from the hotel, providing excellent links with the city

moderno e tecnologico, ospita nella sala plenaria fino

centre. The modern hi-tech Congress Centre is able to

a 200 persone; i due ristoranti permettono di gustare

host up to 200 people in the plenary room, while the two

la raffinata cucina nazionale e internazionale, il bar

restaurants serve sophisticated national and international

è perfetto per pranzare o concedersi attimi di relax e

cuisine and the bar is perfect for a quick lunch, or a

svago, in un ambiente dinamico ed elegante.

relaxing break in a dynamic and elegant setting.

10

11


LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL FIERAMILANO V.le A4 - A9 Malpensa

rto

ian

a

hio rre

Br

ian

Staz. Centrale

za

Via

C. so

rza Sfo co es

bria Um

Via

alda V.le C

V.le

e

at

en

C. Italia

ra

nc

Fra

a ov

A1

V.le Forlanini

ec

Porta Ticinese

Maggiore Policlinico

M

na

V.le Corsica

Linate 6 Linate - Forlanini

st

se

A51

a

ar

7 Rubattino

Vi

D

A7

Decimali - Decimal: 45.479692° N 9.160277° E

.E

C.

G

en

o

Città Studi

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 28’ 46.8912’’ N 9° 9’ 36.9972’’ E

g Tan

Via Washington

Università degli Studi

Lambrate

Est

ian

ta

isura

M V.le

Via

pin

pa Fop

Centro - Duomo

Università Cattolica

Pa

8 Lambrate

V.le Molise

Sant’Ambrogio V.le

on

Via Romb

V.le Campania

Cadorna

Porta Magenta

Coordinate GPS GPS coordinates

Politecnico V.le Romagna

P.zza Castello

V.le Dei Mille V.le Piceno

Giardini Pubblici Montanelli

to na Se V.

Tang. Ovest

tebenefratelli V. Fa

V.le Majno

Parco Sempione

o Via Legnan

Fiera Campionaria

Porta Nuova

A4

. Tang

ne pio

Porta Volta

V.le Abruzzi

m Se

M

so

elc

C.

od Te

V.le

V.le Lombardia

o

le V.

Staz. P.ta Garibaldi

Via Cenisio Bullona

o ric

Lu

nig

sa

Bu en os Air es

Ce

Gio ia

V.le

V.le M onza

MILANO OVEST - MILAN CITY WEST

HOTEL

238 camere tra Superior, Executive, Junior Suite e Suite. Camere non fumatori. Ristorante “Al Meneghin”, segnalato sulla Guida Michelin dal 2007, Ristorante “La Veranda”, Bar “Ambrosiano” e “Patio Coloniale”. Giardino interno e Garden Lounge. Fitness room Technogym.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI

Sala plenaria Domodossola 180/200 posti divisibile in 2. Sala Boezio 40 posti. Sala Carlo Magno 40 posti divisibile in 2. Sala Giulio Cesare 60 posti divisibile in 2. Patio Coloniale e Giardino interno con area espositiva. Menu creati ad-hoc. Spazi dedicati con sale modulari. Spazi per l’allestimento di matrimoni e cerimonie. Sala banchetti circondata dal verde del giardino interno. Spazi ristorativi dedicati ai più piccoli.

HOTEL 238 rooms in Superior, Executive, Junior Suites e Suites. Non-smoking rooms. Restaurants “Al Meneghin” (reported in Michelin Guide-book)and “La Veranda”, bar “Ambrosiano” and “Patio Coloniale”. Indoor garden and Garden Lounge. Fitness room with Technogym equipment.

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS Domodossola plenary room 180/200 seats can be split into 2 rooms. Boezio room 40 seats. Carlo Magno room 40 seats can be split into 2 rooms. Giulio Cesere room 60 seats can be split into 2 rooms. Colonial style Patio with exposition area. Menu proposals created ad-hoc. Dedicated areas with modular rooms. Spaces for weddings and ceremonies. Banquet room surrounded by the green of the interior garden. Dedicated buffet areas for children.

12

13


MILANO SUD - MILAN CITY SOUTH

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL QUARK

Via Lampedusa 11/A - 20141 Milano Tel. +39.02.8443.1 - Fax +39.02.8464190 info.quark@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

Una struttura moderna, un rinomato Centro Congressi e la professionalità del personale rendono l’Atahotel Quark la scelta ideale per chi viaggia verso Milano: è il più grande hotel congressuale a 4 stelle della città, e offre ai propri clienti tutti i

A modern structure, a renowned Congress Centre and highly professional staff make Atahotel Quark the ideal choice for those visiting Milan. As the city’s largest 4-star congress hotel, it offers guests a full range

servizi per agevolare il lavoro e le visite nel capoluogo

of services to facilitate their work and their visits to

lombardo; le 38 sale riunioni, con una capienza fino

the Lombard capital. Its 38 meetings rooms, able to

a 1.300 posti, sono a disposizione per convention,

host up to 1,300 people, are available for conventions,

esposizioni, corsi di formazione o riunioni. La sua posizione strategica, a pochi minuti dai famosi Navigli di Milano, permette di godersi la comodità e

exhibitions, training courses and meetings. Its strategic location, just a few minutes away from Milan’s famous

la velocità dei collegamenti con il centro lavorativo e

Navigli district, makes it a very convenient base for

culturale della città.

visiting the city’s business area and cultural attractions.

14

15


LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL QUARK

za for Fra nc es co S

ra

Um bria V.le

C. Italia

C.

Porta Ticinese

Linate

G

oro . il M Via L

V.l e

Ca ssa la

V.le Liguria

i

V.le Toscana

ald

V.le

Tib

V.le Puglie

Via

e at en ec M

na

a

se

Decimali - Decimal: 45.434057° N 9.189977° E

t

ar

ellin

b iam

V.le Forlanini

Vi

D

o

V.le Corsica

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 26’ 2.6052’’ N 9° 11’ 23.9172’’ E

Es

G

Maggiore Policlinico

V.le Cald a

o

o ia F

Università degli Studi

a

pin ian

6 Linate - Forlanini

V.le Molise

V

Università Cattolica

Pa

Via

V.le ppa

Centro - Duomo

Coordinate GPS GPS coordinates

g. Tan

Via Washington

Sant’Ambrogio

V.le Campania

Porta Magenta

A51

V.le Piceno

Cadorna

V.le Majno

P.zza Castello

to na Se V.

ta isura

M V.le

Tang. Ovest

e teben fratelli V. Fa

Parco Sempione

Fiera A4 - A9 Malpensa

en ov

MILANO SUD - MILAN CITY SOUTH

C.

so

Lo

di

le Ortles

P.le Corvetto

V. Via da Cermenate

Ra

A1

a

nn

ve

ll Va

a Vi

Via

monti

a

A7

Via Ripa

V.le Famagosta

HOTEL 283 camere di cui 206 Superior, 60 Executive, 4 Junior Suite e 13 Suite. Camere non fumatori e per ospiti diversamente abili. Ristorante “Ascot”, “Pluvium”, bar “Charlie’s”. Fitness room.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI 11 sale 10 posti. 16 sale 30 posti. 7 sale 40 posti. 3 sale 90 posti. 1 sala 250 posti. 3850 m2 aree per esposizioni. 1 sala plenaria da 1450 m2 senza colonne, proiettore e amplificazione dedicata. 1 sala plenaria da 800 m2 con altezza soffitto 8 m e americana fissa. Ricca offerta di proposte per ogni occasione. Spazi dedicati agli eventi con sale modulari.

HOTEL 283 rooms divided into 206 Superior, 60 Executive, 4 Junior Suites and 13 Suites. Nonsmoking rooms. Rooms available for disabled guests. Restaurants “Ascot”, “Pluvium”, bar “Charlie’s”. Fitness room.

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS 11 rooms 10 seats. 16 rooms 30 seats. 7 rooms 40 seats. 3 rooms 90 seats. 1 room 250 seats. 3850 m2 for exhibitions. 1, 1450 m2 plenary room without columns, dedicated projector and sound system. 1, 800 m2 plenary room with 8 m ceilings and permanent batten. A wide range of proposals for all occasions. Dedicated areas for events with modular rooms.

16

17


PERO-MILANO OVEST - MILAN WEST

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL EXPO FIERA

Via Keplero, 12 - 20016 Pero (Milano) Tel. +39.02.300551 - Fax +39.02.3535959 info.expofiera@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

L’Atahotel Expo Fiera, nelle immediate vicinanze

Atahotel Expo Fiera, in the immediate vicinity of

del nuovo polo fieristico di Milano, propone camere

Milan’s new exhibition centre, offers spacious and

e appartamenti ampi e molto luminosi, dotati di

brightly lit rooms and apartments all equipped with

ogni comfort. Il centro congressuale di ultima

the best level of comfort. The new and highly modern

generazione, concepito per la massima flessibilità degli spazi, può ospitare fino a 2900 persone nelle sue diverse sale, ed è affiancato dalle proposte per lo svago e il benessere: l’attrezzato Fitness Center, il

congress centre has an extremely flexible layout and can host up to 2,900 people in its various rooms. The hotel also offers a wide range of leisure facilities:

ristorante con cucina a vista e il Lounge bar, insieme

the well-equipped Fitness Centre, the restaurant with

al grande parco situato di fronte alla struttura,

show cooking, the lounge bar and the extensive gardens

sono i luoghi ideali per godersi i momenti liberi e

at the front of the hotel are all ideal spots for enjoying a

rigenerarsi.

break and relaxing.

18

19


PERO-MILANO OVEST - MILAN WEST

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL EXPO FIERA Cinisello Balsamo Arese

A4

Rho

Baranzate

Coordinate GPS GPS coordinates

Brugherio

Cormano

Bollate

Novate M.

Bresso

Sesto San Giovanni

Cernusco sul Naviglio

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 30’ 8.19’’ N 9° 5’ 15.288’’ E

Bussero

Cologno Monzese

A8 - A9 Malpensa

Decimali - Decimal: 45.502275° N 9.08758° E

Pero Tangenziale

A4

Segrate

E62

en Tang ziale Est

t es Ov

Milano

Cusago

Melzo

Figino

Novegro Settala

Cesano Boscone

Linate Peschiera Borromeo

Trezzano sul Naviglio Gaggiano

Buccinasco Gratosoglio Assago

San Donato Milanese

Paullo

A1

HOTEL 462 camere suddivise in Executive, Corner Suite, monolocali e bilocali. Ristorante “Magellano” e Lounge bar. Centro benessere e palestra.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI Piano Terra: 1 sala plenaria da 1110 m2 divisibile in 2. 1 sala da 624 m2. 1 Foyer da 650 m2 per esposizioni e cocktails. Piano Seminterrato: 1 sala plenaria da 1230 m2 divisibile in 4. 1 Foyer da 650 m2. Sale Polifunzionali: 2 sale open air coperte e pavimentate, da 620 m2 l’una. Vista lato città o parco. Dehors. Area verde di 600 m2 Sale banchetti, spazi cocktails, allestimenti e soluzioni personalizzate.

HOTEL 462 rooms including Executive Rooms, Corner Suites and apartments. Restaurant “Magellano” and Lounge Bar. Wellness Center and Fitness Room.

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS Ground Floor: 1 plenary hall (1110 m2) can be split into two rooms. 1 hall (624 m2). 1 Foyer (650 m2) for exhibitions and cocktail parties. Semi-basement: 1 plenary hall (1230 m2) can be split into four rooms. 1 Foyer (650 m2). Multifunctional Halls: 2 open-air, covered, paved halls (620 m2 each), on the ground floor. View of the city or park. Dehors. 600 m2 green area. Banquet halls, cocktail areas; possibility of personalized decoration, furnishing and catering solutions.

20

21


SAN DONATO MILANESE - MILAN SOUTH

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL THE ONE RESIDENCE

Via Maastricht, 3 20097 San Donato Milanese (Milano) Tel. +39.02.556971 - Fax +39.02.556970111 info.theone@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

Struttura recente sviluppata su 12 piani, che con

A recently built, 12-storey apartment hotel located in the

l’utilizzo di pannelli fotovoltaici e teleriscaldamento

new residential district of San Donato Milanese, Atahotel

conferisce al The One un livello avanzato di eco

The One is an environmentally friendly building employing

compatibilità e risparmio energetico. L’hotel sorge

photovoltaic technology panels and district heating, that

nella nuova zona residenziale di San Donato Milanese

satisfy the modern requirements of energy conservation

e offre, oltre alla comodità dei mezzi di collegamento

and eco-compatibility. It also offers convenient transport

col centro di Milano, servizi all’avanguardia per

links with Milan city centre, providing cutting edge services

permanenze sia lunghe che brevi in modalità hotel

for long or short stays on a hotel and/or apartment hotel

e/o residence. Offerta arricchita dai due bar di cui

basis. One of the two bars is on the roof garden, enjoying a

uno sul roof garden, disponibile anche per eventi, dal

spectacular view over Milan, available for special events.

ristorante specializzato in piatti internazionali e dal

Its restaurant, specialises in international cuisine, while its

centro fitness, per i clienti business che non vogliono

well-equipped fitness centre is perfect for business guests

rinunciare a dedicarsi al proprio tempo libero.

who want to look after themselves in their spare time.

22

23


SAN DONATO MILANESE - MILAN SOUTH

ATAHOTEL THE ONE RESIDENCE

LOMBARDIA - LOMBARDY Cinisello Balsamo Arese

A4

Rho

Baranzate

Coordinate GPS GPS coordinates

Brugherio

Cormano

Bollate

Novate M.

Bresso

Sesto San Giovanni

Cernusco sul Naviglio

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 25’ 05.76’’ N 9° 15’ 28.05’’ E

Bussero

Cologno Monzese

A8 - A9 Malpensa

Decimali - Decimal: 45.418265° N 9.261907° E

Pero Tangenziale

A4

Segrate

E62

en Tang ziale Est

t es Ov

Milano

Cusago

Melzo

Figino

Novegro Settala

Cesano Boscone

Linate Peschiera Borromeo

Trezzano sul Naviglio Gaggiano

Buccinasco Gratosoglio Assago

San Donato Milanese

Paullo

A1

HOTEL 117 unità abitative di cui 50 camere hotel e 67 appartamenti (35 monolocali, 22 bilocali tra Standard ed Executive, 10 trilocali). Camere/appartamenti per non fumatori e ospiti diversamente abili. Ristorante “The Oneleven” e 2 bar. Fitness centre.

HOTEL 117 residential units including 50 rooms and 67 apartments (35 one-room, 22 Standard and Executive two-room and 10 three-room). Rooms/apartments for non-smokers and the disabled. “The Oneleven” restaurant and 2 bars. Fitness centre.

24

25


PIEVE EMANUELE - MILAN SOUTH

LOMBARDIA - LOMBARDY

RIPAMONTI RESIDENCE E HOTEL

Via dei Pini, 3 20090 Pieve Emanuele (Milano) Tel. +39.02.90763018 Fax +39.02.90782945 info@ripamontiresidence.com prenotazioni@ripamontiresidence.com

www.atahotels.it

Immerso nel verde del Parco Sud di Milano, il

Surrounded by the green countryside of Milan’s Parco

Ripamonti Residence e Hotel è a pochi chilometri

Sud, the Ripamonti Residence & Hotel stands a few

dalla tangenziale ovest (uscita Milano-Vigentina),

kilometres from the western bypass (Milan-Vigentina

facilmente raggiungibile da coloro che vengono da fuori

exit): therefore is easily accessible for guests arriving from

città. Ben collegato al centro, grazie al servizio gratuito

outside the city. Its free 24-hour shuttle service offers

di navette 24 ore su 24. Quasi 1.000 appartamenti (fra

excellent links with the city centre. It has 1,000 spacious,

monolocali, studio, bilocali, trilocali e quadrilocali)

bright and welcoming apartments (including studios, one-

ampi, luminosi ed accoglienti con cucina attrezzata,

room, two-room, three-room and four-room apartments)

soggiorno con zona cottura e terrazzo. All’undicesimo

with fitted kitchen, living room with kitchenette and

piano: uno splendido solarium con piscina. All’interno

terrace. There is a solarium and swimming pool on the

del complesso: bar, ristorante/pizzeria, e centro

eleventh floor. The complex also houses a bar, restaurant/

commerciale con supermercato, farmacia, edicola,

pizzeria and shopping centre with supermarket, chemist,

fotografo, parrucchiere, boutique e banca.

newsstand, photographer, hairdresser, boutique and bank.

26

27


PIEVE EMANUELE - MILAN SOUTH

RIPAMONTI RESIDENCE E HOTEL

LOMBARDIA - LOMBARDY A4

Pero Tangenziale

A4

Tangenziale Est

t es Ov

A8 - A9 Malpensa

Segrate

Milano

Cusago

E62

Coordinate GPS GPS coordinates Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 20’ 51.216’’ N 9° 11’ 51.7668’’ E

Novegro S

Cesano Boscone

Linate

Decimali - Decimal: 45.347560° N 9.197713° E

Peschiera Borromeo Trezzano sul Naviglio

S. Donato Milanese

Buccinasco Gratosoglio

A1

Assago

Gaggiano

Poasco Tang e

Rozzano A50

Opera

A7

Zibido San Giacomo

S. Giuliano Milanese

nzia le Ov est

E35

Locate di Triulzi Basiglio

Pieve Emanuele

Melegnano

RESIDENCE E HOTEL 916 appartamenti di cui 49 monolocali, 771 bilocali, 15 trilocali, 5 quadrilocali e 76 camere hotel (studio). Camere non fumatori e per disabili. Ristorante “La Genziana”, bar. Solarium con piscina. Centro commerciale. Navetta gratuita metropolitana/centro.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI Quattro sale da 40 a 180 posti.

RESIDENCE & HOTEL 916 apartments: 49 one-room, 771 two-room, 15 three-room, 5 four-room apartments and 76 hotel rooms(studios). Non smoking and disabled people rooms. Restaurant “La Genziana”, bar. Roof-top solarium with pool. Shopping Centre. Free shuttle bus.

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS Four meeting rooms from 40 to 180 seats.

28

29


VARESE

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL VARESE

Via Albani, 73 - 21100 Varese Tel. +39.0332.466001 - Fax +39.0332.466664 info.varese@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

Questa nuova struttura Atahotels sorge a Varese, la

This new Atahotels structure in the “garden city” of

città-giardino, circondata dal verde e a due passi dai

Varese is surrounded by open spaces, parks and gardens

più bei laghi italiani e svizzeri. La posizione strategica,

and is just a short drive away from the beautiful

di fronte l’Ippodromo «Le Bettole» e a 1 Km dal centro,

Italian and Swiss lakes. Its strategic location, opposite

le sue 220 camere doppie con terrazzo arredato e il

“Le Bettole” racecourse and 1 km from the centre, its

Centro Congressi all’avanguardia rendono l’Atahotel

220 rooms with terrace and its cutting edge Congress

Varese meta obbligata per l’uomo d’affari che

Centre make Atahotel Varese ideal for businessmen

predilige una location originale per le proprie attività.

looking for an original location for their work. The

L’offerta è arricchita dal Fitness Center attrezzato

offer is enhanced by the Fitness Centre with Technogym

Technogym, dalla piscina riscaldata con idromassaggio

equipment, the heated swimming pool with Jacuzzi

Jacuzzi e solarium, dal ristorante panoramico e dal

and solarium, the panoramic restaurant and the bar.

bar. Connessione Wi-Fi, garage, parcheggio, area

It also has Wi-Fi connection, a garage and a car park,

giochi esterna per bambini, baby room, zona relax.

playground, baby room, relax area.

30

31


VARESE

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL VARESE Svizzera Besozzo Lago Maggiore

Canzo

Varese

L. di Varese

Chiasso

Coordinate GPS GPS coordinates

Lecco

Erba

Como

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 50’ 2.73084’’ N 8° 49’ 48.283824’’ E

A26

Castiglione Olona

Sesto Calende

Tradate Somma Lombardo

A9

A8

Malpensa

Cantù

Appiano Gentile

Decimali - Decimal: 45.8340919° N 8.83007884° E

Besana Brianza Bergamo

Lentate sul Seveso Seregno Saronno

Busto Arsizio Legnano

Lainate Castano Primo

Brivio

Inverigo

Trezzo sull’Adda Monza

Paderno Dugnano

A4

Parabiago Sesto San Giovanni

A4

Treviglio Melzo

Magenta

Torino

Rivolta d’Adda

Milano Linate

Novara Trezzano S. N.

HOTEL 220 camere di cui 180 doppie, 28 Junior Suite e 12 Suite. Camere non fumatori e per ospiti diversamente abili. Ristorante “Derby”, bar. Fitness room e piscina.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI Sala plenaria Arc de Triomphe da 900 posti divisibile in 2 sale da 450 posti. Sala Royal Ascot da 180 posti divisibile in 2 sale da 65 posti. 6 meeting room da 2 a 50 posti. Aree espositive. Spazi ideali per l’allestimento di qualsiasi cerimonia.

HOTEL 220 rooms divided into 180 double, 28 Junior Suites and 12 Suites. Non-smoking rooms. Rooms available for disable guest. Restaurant “Derby” and bar. Fitness room, swimming pool.

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS Arc de Triomphe plenary hall for up to 900 seats that can be divided into 2 meeting rooms for up to 450 seats. Royal Ascot meeting room for up to 180 seats that can be divided into 2 meeting rooms for up 65 seats. 6 meeting rooms from 2 to 50 seats. Expo area. Ideal environments for arranging any kind of celebration.

32

33


ROMA - ROME

LAZIO

ATAHOTEL VILLA PAMPHILI

Via della Nocetta, 105 - 00164 Roma Tel. +39.06.6602 - Fax +39.06.66157747 info.villapamphili@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

La tranquillità del parco che lo circonda, la posizione strategica alle porte del Vaticano, i moderni e funzionali spazi comuni recentemente rinnovati, i ristoranti, con i piatti tipici della cucina romana ed internazionale e un tocco sempre innovativo nella scelta gastronomica, rendono l’Atahotel Villa Pamphili luogo ideale per soggiorni d’affari e di puro relax. Il moderno Centro Congressi è in grado di proporre soluzioni per eventi fino a 500 persone, mentre il bar lounge si affaccia sulle terrazze con splendida vista su Parco Dei Casali. La piscina olimpionica con apertura estiva e la nuova straordinaria SPA Wellness Center sono uniche nel panorama del benessere nella Capitale.

34

With the surrounding of quiet gardens and the strategic location near the Vatican, the modern and functional interiors, recently renovated together with the new restaurants - which offer innovation hand in hand with a taste of the typical Roman and international cuisineAtahotel Villa Pamphili its known to be the ideal place for business and pleasure. Complete the offer a modern Congress Centre can host events for up to 500 people, and the lounge bar with terraces overlooking the greenery of “Parco dei Casali”. The outdoor swimming pool opened in summer and a new exceptional SPA Wellness Center, are unique choice in the world of wellbeing in Rome.

35


ROMA - ROME

LAZIO

ATAHOTEL VILLA PAMPHILI

lla P

V.le de

Via de

ro Cip Via

P.zza Navona

Decimali - Decimal: 41.882773° N 12.432569° E

Osp. Bambino Gesù

Centro

ot ev .A vent ino

tev ere

as

so ru

i Tr Via

le d

Via Leone XIII

ng Lu

e Fium

lla P

Fiumicino

ta

Tevere

ora

isan

a

arm

V. d e

Circo Masimo

dia Clau

Ospedale Reg. Margherita

Via

Via Aurelia Antica

V. M

La Pisana

Colosseo

Isola Tiberina

i V. d

EUR

Parco Resistenza Otto Settembre

V.le

M.

V. D

To rre R

oss

a

V. G ego rio VII

Sessagesimali - Sessagesimal: 41° 52’ 57.9828’’ N 12° 25’ 57.2484’’ E

Università La Sapienza

orso

Au

Coordinate GPS GPS coordinates

Terme di Diocleziano

P.zza di Spagna

Castel Sant’Angelo

el C Via d

a reli

Via

’Italia

rto

Città del Vaticano

Osp. San Carlo di Nancy

A1

d C.so

l

ineta Sacchetti

Via di Bocca

Villa Borghese

P.zza del Mur oT Popolo o

Parco Egerio

Parco degli Scipioni

Po

lo

A1

HOTEL

247 camere: 226 tra Superior ed Executive con balcone, 10 Junior Suite, 10 Suite con vasca idromassaggio e spaziose terrazze, 1 Suite presidenziale con terrazza panoramica. Ristorante. Bar. Palestra attrezzata Technogym. Ampio parcheggio. Piscina olimpionica. Courtesy bus per Piazza Risorgimento, stazione metro “Ottaviano” a 400 mt. Parco giochi.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI

18 sale riunioni, la maggior parte delle quali con luce naturale e modulabili, atte ad ospitare convegni ed esposizioni di auto con accesso diretto in sala attraverso una apposita rampa. Sala plenaria da 500 posti. 2 sale riunioni da 10 posti, 6 da 20 posti, 3 sale da 40 posti, 4 sale da 60 posti, 2 sale da 190 posti, 1 sala da 280 posti. Organizzazioni pre e post congressuali.

HOTEL 247 rooms: 226 Superior and Executive with balcony, 10 Junior Suites, 10 Suites with Jacuzzi and large terraces, 1 Presidential Suite with panoramic terrace. Restaurant. Bar. Fitness room with Technogym equipment. Wide parking. Swimming pool. Courtesy bus to Piazza Risorgimento, “Ottaviano” metro station at 400 mt. Children’s playground.

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS 18 meeting rooms, most of which with natural lighting and modulars, able to host conferences and car exhibition with direct access to the room via an appropriate ramp. Plenary room up to 500 seats. 2 meeting rooms up to 10 seats, 6 up to 20 seats, 3 up to 40 seats, 4 up to 60 seats, 2 up to 190 seats, 1 up to 280 seats. Pre and post congress organization.

36

37


TORINO - TURIN

PIEMONTE - PIEDMONT

PRINCIPI DI PIEMONTE

Via Piero Gobetti, 15 - 10123 Torino Tel. +39.011.55151 - Fax +39.011.5185870 info@principidipiemonte.com Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.principidipiemonte.com

Punto di riferimento della Torino elegante, il

Principi di Piemonte is a key feature of the elegant

Principi di Piemonte racchiude nelle sue camere

city of Turin, with its history echoing throughout its

tutta la storia della città: una struttura imponente

rooms. The imposing building dominates the streets of

domina le vie del centro, offrendo gli ambienti più

the city centre, offering the most comfortable setting for

confortevoli per la vostra permanenza nella capitale sabauda. L’eleganza e i particolari preziosi si uniscono perfettamente ai numerosi servizi e all’attenzione offerta ai propri ospiti: meta di chi viaggia per lavoro e

your stay in the capital of Piedmont. Its elegance and attractive details go hand in hand with a wide range of services and marked customer-focus. This hotel is

di chi cerca la cultura e l’arte, di chi vuole partecipare

perfect for guests seeking sophistication, accommodating

alla vita della città e di chi sceglie il benessere e il

those travelling for business, those wishing to experience

relax, l’hotel è un’occasione irrinunciabile per gli

the city’s art and culture or join in the dynamic city life,

amanti della raffinatezza.

as well as those seeking well being and relaxation.

38

39


TORINO - TURIN

PIEMONTE - PIEDMONT

PRINCIPI DI PIEMONTE

Particolari preziosi per gli amanti della raffinatezza, nel cuore della Torino elegante

Precious details in the elegant heart of Turin for refined experts

40

41


TORINO - TURIN

PIEMONTE - PIEDMONT

PRINCIPI DI PIEMONTE A4

C.s oV ald occ o

C.s oL ecc e C.so Svizz era

Cenisia

C.s C.so oV Re Umberto itto rio Em anu Via Roma ele II

C. Pe sch iera

Parco Cav. di Vittorio Veneto

Tu ra ti

le Casa C.so

le asa oC C.s

Superga

Borgo Po

Parco del Valentino

C.so Dan te

Tangenz. Sud

HOTEL

HOTEL

99 camere tra Deluxe, Junior Suite, Junior Suite View, Suite, Diplomatic Suite, Executive Suite e Presidential Suite. Camere non fumatori e per ospiti diversamente abili. Camere comunicanti. Camere con dotazioni anallergiche e per animali di compagnia. Camere molto panoramiche. Ristorante, Bar “Il Salotto dei Principi”.

99 rooms divided into Deluxe, Junior Suite, Junior Suite View, Suite, Diplomatic Suite, Executive Suite e Presidential Suite. Non-smoking rooms. Rooms available for disabled guests. Communicating rooms. Rooms with nonallergenic furnishings and Pet friendly rooms. Rooms with panoramic view. Restaurant. Bar “Il Salotto dei Principi”.

SPA E BENESSERE

SPA & WELLNESS

Un centro benessere esclusivo, riservato unicamente agli ospiti dell’albergo. Al suo interno, oltre alla piscina coperta riscaldata troverete la fantastica sala relax con i suoi preziosi mosaici, le docce emozionali, un bagno turco elegantemente decorato in stile tunisino ed un’ampia sauna finlandese. Inoltre, per i più sportivi l’albergo è dotato di una palestra equipaggiata con il meglio dell’attrezzatura per il fitness e di due sale massaggi dotate di sistemi per la cromo musico terapia.

An exclusive Wellness Center, reserved only to the hotel’s guests. There your will find the indoor heated pool, the wonderful relax lounge and its precious mosaics, emotional showers, an elegant Turkish bath decorated in a Tunisian fashion and a wide and comfortable Finnish sauna. Sportsmen will also find an excellent gym, equipped with state-of-the-art fitness technology and two massage rooms with music and chrome therapy systems.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI

7 meeting rooms. Plenary room with 220 seats. Banquet rooms for standing cocktails for up to 350 people. Rooms with parquet and carpeting. 3 rooms with 6 m ceilings. Exhibition area. Dedicated areas with modular rooms for every kind of events. Dedicated menus for any type of event. Original decorations based on the event.

7 sale riunioni. Sala plenaria 220 posti. Sale banchetti per standing cocktail 350 posti. Sale con parquet e moquettes. 3 sale con soffitto di 6 metri. Aree espositive. Spazi dedicati agli eventi con sale modulari. Menu dedicato per qualsiasi tipo di ricorrenza. Allestimenti originali in base all’evento.

42

Decimali - Decimal: 45.065001° N 7.681431° E

Via

No vem bre C. IV

Lingotto

C.so Ros selli

Staz. P.ta Nuova

C. so C. Ca so iro Mo li nc ali eri

Via Sac chi

i nig cco Ra C.

C. Ein aud i

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 3’ 54.0036’’ N 7° 40’ 53.1516’’ E

C.s oR egin aM arg her ita

Politecnico

C.so Ros selli

Coordinate GPS GPS coordinates

na Torto so C.

Giardino Reale

Piazza Castello

io uriz Ma S. so C.

C. Tra pan i

C.so Francia

Settimo

ra va No so C.

Tangenz. Nord C.s oR egin aM arg her ita

Caselle

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS

43


TORINO - TURIN

PIEMONTE - PIEDMONT

ATAHOTEL CONCORD

Via L. Lagrange, 47 - 10123 Torino Tel. +39.011.5176756 - Fax +39.011.5176305 info.concord@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

L’Atahotel Concord sfrutta la sua posizione nel centro di Torino, vicino alla stazione ferroviaria e alle vie dello shopping, e l’alto livello dei servizi, per offrire ai propri clienti una struttura elegante ed accogliente. Le 139 camere sono dotate di tutte le comodità per una piacevole permanenza in città, e invitano i propri ospiti alla scoperta di un ambiente curato fino ai più piccoli dettagli, adatto a fare da raffinata cornice ai loro viaggi. Il Centro Congressi, con quattro sale che possono ospitare da 20 a 100 persone, le aree espositive, la sala banchetti e la sala plenaria, con 200 posti, permettono un’organizzazione di alto livello per ogni evento.

44

Atahotel Concord stands in an excellent location in central Turin, near the railway station and the main shopping streets. It offers top quality services and an elegant, welcoming structure. Its 139 rooms are equipped with all mod cons, offering great attention to detail and making your stay in the city even more pleasant. The Congress Centre is the perfect place to organise any event, with four rooms able to host from 20 to 100 people, as well as exhibition areas, a banquet hall and the 200-capacity plenary room.

45


PIEMONTE - PIEDMONT

ATAHOTEL CONCORD

C.s oL ecc e C.so Svizz era

C.so Francia

le asa oC C.s

Parco Cav. di Vittorio Veneto

Tu ra ti

le Casa C.so

Superga

Borgo Po

Parco del Valentino

Via

No vem bre C. IV

Lingotto

C.so Ros selli

C. so Ca iro li M on ca lie ri

i nig cco Ra C.

Staz. P.ta Nuova

Decimali - Decimal: 45.06311° N 7.680794° E

C. so

Via Sa cch i

Politecnico

C. Ein aud i

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 3’ 47.196’’ N 7° 40’ 50.8584’’ E na Torto so C.

C.s C.so oV Re Umberto itto rio Em anu Via Roma ele II

C.so Ros selli

Coordinate GPS GPS coordinates

C.s oR egin aM arg her ita

io uriz Ma S. so C.

Giardino Reale

Piazza Castello

Cenisia

C. Pe sch iera

Settimo

ra va No so C.

C. Tra pan i

A4

Tangenz. Nord C.s oR egin aM arg her ita

Caselle

C.s oV ald occ o

TORINO - TURIN

C.so Dante

Tangenz. Sud

HOTEL 139 camere tra Superior, Executive e Suite. Camere comunicanti, non fumatori e con dotazioni anallergiche e parquet. Ristorante “Le Lanterne”, bar “Concord”.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI 4 sale per eventi fino a 200 posti. Sale banchetti fino a 200 posti. Aree espositive. Hospitality desk e area di registrazione. Ricca offerta di proposte per ogni occasione. Spazi dedicati agli eventi con sale modulari. Menu ed allestimenti particolari per ogni ricorrenza.

HOTEL 139 rooms divided into Superior, Executive e Suites. Communicating rooms. Non-smoking rooms. Rooms with non-allergenic furnishings and parquet. Restaurant “Le Lanterne”, bar “Concord”.

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS 4 rooms for events with up to 200 seats. Banquet rooms for up to 200 people. Exhibition areas. Hospitality desk area and registration area. A wide range of proposals for all occasions. Dedicated areas for events with modular rooms. Special menus and decorations for all events.

46

47


MADONNA DI CAMPIGLIO

TRENTINO ALTO ADIGE

GOLF HOTEL CAMPIGLIO

Via Cima Tosa, 3 38086 Madonna di Campiglio (Trento) Tel. +39.0465.441003 Fax +39.0465.440294 info@golfhotelcampiglio.com prenotazioni@golfhotelcampiglio.com

www.atahotels.it

Circondato dalle Dolomiti, il Golf Hotel Campiglio

Surrounded by the Dolomites, the Golf Hotel

sorge a Madonna di Campiglio ed è un ambiente

Campiglio stands in the enchanting summer and

incantevole sia d’estate che d’inverno: chi cerca una vacanza rilassante all’insegna del comfort può abbandonarsi ai servizi offerti dall’ampio e attrezzato

winter resort of Madonna di Campiglio. The perfect place for a relaxing and comfortable holiday, thanks

Centro Benessere; chi sceglie invece la montagna per

to the services offered by the large and well-equipped

dedicarsi allo sport e al divertimento potrà apprezzare

spa, as well as a very convenient base for a more active

la comodità di un hotel che sorge direttamente sulle

holiday, standing directly on the ski slopes, which

piste da sci, che d’estate si trasformano in un campo da golf. Il ristorante La Stube del Golf, con la sua cucina tradizionale montana, la selezionatissima

become a golf course in the summer. Experience all the flavours of the Trentino in full at La Stube del

cantina e il piano bar, diventa luogo per gustare fino

Golf restaurant, with its traditional mountain fare,

in fondo il sapore del Trentino.

exclusive wine list and piano bar.

48

49


MADONNA DI CAMPIGLIO

TRENTINO ALTO ADIGE

GOLF HOTEL CAMPIGLIO

La bellezza delle Dolomiti e il piacere del golf

The beauty of Dolomites and the pleasure of golf

50

51


MADONNA DI CAMPIGLIO

TRENTINO ALTO ADIGE

GOLF HOTEL CAMPIGLIO

TRENTINO ALTO ADIGE

AUSTRIA

Bressanone

Merano

Coordinate GPS GPS coordinates

Parco Nazionale dello Stelvio

Sessagesimali - Sessagesimal: 46° 14’ 22.98084’’ N 10° 50’ 13.19568’’ E

Cortina d’Ampezzo

Bolzano Canazei

Dimaro

Cles

Decimali - Decimal: 46.2397169° N 10.8369988° E

VENETO

SS43 SS42

LOMBARDIA

A22

Campo Carlo Magno Madonna di Campiglio SP236

FRIULI VENEZIA GIULIA

Belluno

Trento A22

Pinzolo E45

SS47

Riva del Garda

Golf

Bassano del Grappa Lago di Garda

PERCORSO: disegnato nel 1923 da Henry Cotton 9 buche Par 70. Lunghezza complessiva 5.200 m COURSE: designed in 1923 by Henry Cotton 9 holes Par 70. Total length 5.200 m

52

Parco Nazionale Dolomiti Bellunesi

Castelfranco Veneto

Treviso

RESORT

RESORT

109 camere tra Superior, Executive, Deluxe e Junior Suite. Ristorante “Carlo Magno” e “La Stube del Golf”, bar “Rododendro”, bar Club House. Parcheggio, servizio navetta.

109 rooms divided into Superior, Executive, Deluxe e Junior Suites. Restaurants “Carlo Magno” and “La Stube del Golf”, bar “Rododendro”, bar Club House. Parking, shuttle service. (Aggiunto, non c’è nel word)

SPA E BENESSERE

SPA & WELLNESS

Piscina panoramica coperta con giochi d’acqua. Vasca per bambini. Moderno Centro Benessere con percorso sauna, palestra, idromassaggio. Trattamenti estetici, massaggi e lampade UVA. Bio-bar.

Indoor panoramic pool with fun water games. 1 children’s pool. Modern Fitness Center with saunas, gym, and whirlpools. Massages, beauty treatments and UVA lamps. Bio-bar

ATTIVITÀ E INTRATTENIMENTO

ACTIVITIES AND ENTERTAINMENT

Golf. Sci (discesa, fondo, snowboard) con accesso diretto alle piste dal Resort. Sci accompagnato, escursioni e ciaspolate. Mountain bike. Sport estremi nelle vicinanze (rafting, hydrospeed, tarzaning, canyoning, parapendio ecc.). Scuola di sci e snowboard, noleggio sci e attrezzatura direttamente nel resort. Mini Club dai 3 anni di età. Intrattenimento serale con piano bar. Nelle vicinanze: equitazione e noleggio quad.

Golf. Ski (down hill, cross-country, snowboarding) with direct access to the slopes from the Hotel. Ski escort, excursion. Mountain bike. Extreme sports in the area (rafting, hydro speed, tarzaning, canyoning, paragliding, etc.). Ski and snowboard school, ski and equipment rental directly in the Resort. Mini club, starting from 3 years old. Evening entertainment with piano bar. Near the hotel: equitation, four-wheeler rental.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS

Sala plenaria fino a 180 posti. 2 sale fino a 50 posti. 1 sala fino a 25 posti. Area espositiva di 77 m2. Sale ubicate al piano terra, tutte godono di luce naturale. Altezza soffitti fino a 3,20 m. Ricca offerta di proposte per ogni occasione. Spazi dedicati agli eventi con sale modulari.

1 plenary room 180 seats. 2 meeting rooms 50 seats. 1 meeting room 25 seats. 77 m2 exhibition area. Meeting rooms located on ground floor, all meeting rooms benefit from natural light. Ceiling heights up to 3.20 m. A wide range of proposals for all occasions. Dedicated areas for events with modular rooms.

53


LA THUILE

VALLE D’AOSTA - AOSTA VALLEY

ATAHOTEL PLANIBEL RESIDENCE

Frazione Entrèves 158 11016 - La Thuile (Aosta) Tel. +39.0165.812373 Fax +39.0165.884535 info.planibel@atahotels.it booking.planibel@atahotels.it

www.atahotels.it

Al crocevia tra Francia e Italia, l’Atahotel Planibel

Standing at the crossroads between France and Italy,

Residence raccoglie l’esperienza dell’accoglienza e

Atahotel Planibel Residence is an apartment hotel

della tradizione montana per offrire ai propri ospiti il

that draws on its experience of the traditional Alpine

piacere di una vita a stretto contatto con le bellezze

welcome to offer guests close contact with the Aosta

naturali e culturali della Valle d’Aosta. Lo splendido

Valley’s many natural and cultural attractions. The

panorama arricchisce gli appartamenti, dotati di

beautiful scenery pervades the apartments, equipped

tutti i comfort. Gli impianti di risalita partono

with all mod cons. The ski lifts depart directly from the

direttamente dalla “piazzetta” del complesso. La

“square” outside the complex. The geographic location

collocazione geografica della stazione ne favorisce

of the resort means that it benefits from abundant

un innevamento abbondante ed un manto nevoso

snowfall and excellent snow cover. Guests are able

eccellente. Una palestra, una piscina, e tutti i servizi

to use the hotel gym, swimming pool and a full range

per lo sci: l’occasione per godersi il piacere dello

of skiing services. The perfect opportunity to take a

sport, della vacanza, del divertimento e del relax.

welcome break, enjoy sport, have fun and unwind.

54

55


LA THUILE

VALLE D’AOSTA - AOSTA VALLEY

ATAHOTEL PLANIBEL RESIDENCE

SVIZZERA Tunnel del Monte Bianco

Coordinate GPS GPS coordinates

Tunnel del Gran San Bernardo

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 42’ 46.73484’’ N 6° 56’ 56.022’’ E

S. Rhemy-En Bosses E25

Valpelline

Decimali - Decimal: 45.7129819° N 6.948895° E

Courmayeur Gignod Champex Morgex SS26

A5

AOSTA A5

Derby La Thuile

Sarre

Saint-Nicolas

S. Pierre Villeneuve Aymavilles

Pollein Torino

Tunnel del Piccolo San Bernardo

FRANCIA

56

RESIDENCE

RESIDENCE

237 appartamenti tra monolocali, bilocali e trilocali (fino a 6 persone), dotati di angolo cottura attrezzato, forno a microonde e bollitore, Tv con principali canali Sky. Deposito sci, garage coperto. Nel complesso: ristoranti, pub, noleggio sci, supermercato, negozi e galleria d’arte.

237 apartments divided into one-room, two-rooms and three-rooms (for up to 6 persons), with equipped kitchen corner with tea/coffee marker and microwave, Tv, Ski storage, covered garage. In the compound: restaurant, Pub, ski hire, market and shops and art gallery.

FITNESS

FITNESS

Centro Fitness con piscina, piscina per bambini, palestra, area relax con saune e bagno turco, centro massaggi, docce solari e lampade trifacciali. Centro termale a 12 Km “Terme di Pre Saint Didier” navette gratuite dal Residence.

Well-equipped health center with swimming pool, pool for children, gym. Wellness area with saunas, Turkish baths, massage center, solarium showers, and three face lamps. Hot springs “Terme di Pre Saint Didier” 12 km far from the residence, free courtesy bus for our guests.

ATTIVITÀ E INTRATTENIMENTO

ACTIVITIES AND ENTERTAINMENT

Sci da discesa, sci di fondo, snow board, telemark, snow blade, free ride. Heliski e sci fuori pista. Arrampicata su parete artificiale indoor. Pattinaggio su ghiaccio a 15 Km. Salita delle cascate di ghiaccio. Passeggiate notturne con le racchette da neve. Volo turistico in elicottero. Volo turistico sul Monte Bianco. Per i bambini, parco sulla neve con giochi gonfiabili e altri divertimenti. Tapis roulant gratuiti per le prime curve. Mini Club. Sala giochi con biliardo, ping-pong e videogames. Animazione diurna con sci accompagnato e passeggiate per non sciatori. Animazione serale con spettacoli.

Downhill skiing, cross-country skiing, snowboard, telemark, snowblade, and free ride. Heli-skiing and off-slope skiing. Indoor climbing on climbing wall. Ice skating 15 Km away. Ice climbing on the ice falls. Excursions. Night hikes with snowshoes. Helicopter tours. Tourist flight over Mount Blanc. For the young guests there is a “Snow Park” with inflated games and other fun stuff, free synthetic grass tapis roulant. Mini Club. Game room with billiards, ping-pong, and videogames. Escort daytime ski animation hiking for the non-skiers. Night shows.

57


TAORMINA

SICILIA - SICILY

ATAHOTEL CAPOTAORMINA

Via Nazionale, 105 98039 Taormina (Messina) Tel. +39.0942.572111 Fax +39.0942.625467 info.capotaormina@atahotels.it booking.capotaormina@atahotels.it

www.atahotels.it

Sagomato sulla nuda roccia, a picco sul mare,

Grafted onto the bare rock lapped by the waves

traduce in realtà il sogno di un hotel immerso tra

beneath, the hotel’s location is a dream come true.

le onde. Ai piedi della città di Taormina, affacciato

Atahotel Capotaormina stands at the feet of the town

sull’incantevole baia di Naxos, sorge l’Atahotel

of Taormina, overlooking the enchanting bay of Naxos.

Capotaormina. I ristoranti Naxos, Alcantara e La Scogliera, uniscono all’atmosfera rilassante la bellezza del panorama della costa orientale; i bar Svevo, l’Approdo e Spiaggia, sono la cornice ideale per i momenti di relax. La palestra, il Centro Estetico

The Naxos, Alcantara and La Scogliera restaurants offer a relaxing atmosphere and breathtaking views over the eastern coast. The Svevo, Approdo and Spiaggia bars are the ideal place to relax. The gym, the Beauty

e il Centro Congressi, completano l’offerta proposta

Centre and the Congress Centre complete the offer in

in questo angolo di paradiso, per chi vuole concedersi

this small corner of paradise, perfect for those wanting a

una vacanza in una delle località più rinomate d’Italia.

holiday in one of Italy’s most famous resorts. The ideal

Ideale per l’organizzazione di eventi indimenticabili.

place to organise unforgettable events.

58

59


TAORMINA

SICILIA - SICILY

ATAHOTEL CAPOTAORMINA

Cielo e terra, sole e mare: il vostro sogno romantico a Taormina

Sky and earth, sun and sea: your romantic dream in Taormina

60

61


TAORMINA

SICILIA - SICILY

ATAHOTEL CAPOTAORMINA Messina

Castiglione di Sicilia

Letojanni

E45

A18

Mazzarò

SP74

Taormina

SS120 SS185

Capo Taormina

Coordinate GPS GPS coordinates Sessagesimali - Sessagesimal: 37° 50’ 46.0356’’ N 15° 17’ 48.1452’’ E Decimali - Decimal: 37.846121° N 15.296707° E

SS114

Parco Regionale dell’Etna

Piedimonte Etneo

-C a po li

SS120

Na

E45

tan

ia

A18

Giardini di Naxos

San Marco E45

Fiumefreddo di Sicilia Cottone

A18 SS114

Catania

Fondachello

62

HOTEL

HOTEL

190 camere tra Classic, Superior, Executive e Suite (1 Executive Suite, 1 Executive Apartment, 2 Superior Junior Suite e 2 Junior Suite). 4 camere funzionali e dedicate agli ospiti diversamente abili. Ristorante “La Scogliera”, “Naxos”, “Alcantara” e bar “Svevo”, “Spiaggia”, “L’approdo”. Spiaggia privata. Edicola. Boutique. Parrucchiere. Internet Point.

190 rooms divided into Classic, Superior, Executive and Suites (1 Executive Suite, 1 Executive Apartment, 2 Superior Junior Suites and 2 Junior Suites). 4 functional rooms dedicated to disabled guests. Restaurants “La Scogliera”, “Naxos”, “Alcantara” and bars “Svevo”, “Spiaggia”, “L’approdo”. Private beach. Newsstand. Boutiques. Hairdresser. Internet Point.

SPA E BENESSERE

SPA & WELLNESS

Sauna, massaggi e cure estetiche. Fitness Center con trainer. Piscina esterna con idromassaggio fino a 14 posti, incastonata nella roccia.

Sauna, massage, and beauty treatments. Fitness Center with trainer. Outdoor whirlpool shaped in the rock for 14 people.

ATTIVITÀ E INTRATTENIMENTO

ACTIVITIES AND ENTERTAINMENT

Piscina di acqua di mare. Baby sitter su richiesta.

A purified sea-water pool overhanging the sea. Baby-sitter service upon request.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS

Sala Mamertina (plenaria) 450 posti. 2 sale 160 posti. 1 sala 30 posti. 4 sale 10/15 posti. Aree per esposizioni: 510 m2. Sala Rossa adibita a segreteria. Ricca offerta di proposte per ogni occasione. Spazi dedicati agli eventi con sale modulari. Cene a tema in spazi personalizzati ed esclusivi.

Mamertina plenary hall 450 seats. 2 meeting rooms 160 seats. 1 meeting room 30 seats. 4 meeting rooms 15 seats. Exhibition area: 510 m2. Rossa meeting room: equipped for secretarial services. A wide range of proposals for all occasions. Dedicated areas for events with modular rooms. Theme party dinners in personalized, exclusive areas.

63


GIARDINI NAXOS

SICILIA - SICILY

ATAHOTEL NAXOS BEACH

Via Recanati, 26 98035 Giardini Naxos (Messina) Tel. +39.0942.6611 Fax +39.0942.51573 info.naxosbeach@atahotels.it booking.naxosbeach@atahotels.it

www.atahotels.it

Struttura moderna e versatile, situata a pochi

Atahotel Naxos Beach is a modern, all-around resort,

chilometri da Taormina, l’Atahotel Naxos Beach,

just a few km from Taormina. It offers a full range of

grazie all’insieme dei servizi offerti, è il luogo ideale

services, that makes it the ideal place where to relax and

per coniugare il relax con una cornice suggestiva.

unwind in a beautiful location. Sicily’s crystal clear sea,

Il limpido mare della Sicilia, la luce del sole che pervade la natura, le proposte gustose dei cinque ristoranti: questo e altro ancora all’Atahotel Naxos Beach, nella certezza di un servizio attento ed impeccabile. Il moderno Centro Congressi fa da contrappunto

its warm sunshine and the delicious food served in the five restaurants are just some of the things you can expect from Atahotel Naxos Beach, along with impeccable and attentive service. The modern Congress Centre offsets

alle proposte di sport e divertimento, pensate per le

the resort’s sport and leisure activities, designed for

famiglie in cerca di un luogo incantevole e dotato

families looking for an attractive holiday location with

di tutte le comodità: discoteca, piscine e shopping

a full range of facilities: nightclub, swimming pools and

center, le possibilità sono senza limiti.

shopping centre. The possibilities are endless!

64

65


GIARDINI NAXOS

SICILIA - SICILY

ATAHOTEL NAXOS BEACH

La Sicilia tutta da scoprire: profumi, mare e natura

Discover Sicily: fragrances, sea and nature

66

67


GIARDINI NAXOS

SICILIA - SICILY

ATAHOTEL NAXOS BEACH Messina

Castiglione di Sicilia

Letojanni

E45

A18

Mazzarò

SP74 SS120

Taormina

SS185

Capo Taormina

Coordinate GPS GPS coordinates Sessagesimali - Sessagesimal: 37° 48’ 52.5384’’ N 15° 15’ 42.3468’’ E Decimali - Decimal: 37.814594° N 15.261763° E

A18

SS114

Piedimonte Etneo

tan -C a po li

SS120

Parco Regionale dell’Etna

ia

Giardini di Naxos

Na

E45

San Marco E45

Fiumefreddo di Sicilia Cottone

A18 SS114

Catania

Fondachello

RESORT

RESORT

642 camere: 189 in hotel (19 Junior Suite), 453 in villetta (63 Superior). Camere per ospiti diversamente abili. 5 ristoranti e 4 bar. Spiaggia riservata. Ombrelloni, lettini e teli mare. Assistenza medica su richiesta, Edicola. Tabacchi. Boutique. Fotografo. Lavanderia. Internet Point e Wi-Fi nelle aree comuni.

642 rooms: 189 in hotel (19 Junior Suites), 453 in cottages (63 Superior). Rooms available for disable guests. 5 restaurants and 4 bar. Private beach. Beach umbrella, beds and chairs and towel service. Medical service. Newsstand. Tobacco products. Boutiques. Photographer. Laundry. Internet Point and Wi-Fi in common areas.

SPA E BENESSERE

SPA & WELLNESS

Massaggi e cure estetiche. Palestra con istruttore. Yoga e tecniche di rilassamento.

Massage and beauty treatments. Gym with trainer. Yoga and relax techniques.

ATTIVITÀ E INTRATTENIMENTO

ACTIVITIES AND ENTERTAINMENT

4 piscine (di cui 2 per bambini ed 1 olimpica). 2 campi da tennis. 2 campi da calcetto. Lezioni collettive di vela, windsurf e canoa. Tiro con l’arco, tennis, nuoto, ginnastica in acqua, aerobica, step. Tornei di pallavolo, pallacanestro, calcetto, pallanuoto, tennis, bocce, tennis tavolo, scacchi. Discoteca, piano bar, animazione. Baby e Mini Club, biliardo e videogiochi, Diving Center. Nelle vicinanze: sci nautico, paracadute ascensionale, equitazione, moto d’acqua, pedalò, Picciolo Golf Club a 18 buche (25 Km).

4 pools (including 2 for children and 1 Olympic). 2 tennis courts. 2 five-a-side football pitches. Group lessons for sailing, windsurfing, and canoeing. Archery, tennis, swimming, water gym, aerobics, and step aerobics. Tournaments: volleyball, basketball, soccer, water pool, tennis, bowls, ping-pong, chess, diving center, billiards and videogames, discotheque, piano bar, entertainment staff, baby and mini club. Near the resort: water skiing, parasailing, riding, jet ski, and pedal boats, Picciolo Golf Club with 18 holes (25 km).

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS

15 sale di cui 1 plenaria da 780 posti a teatro. 1600 m2 di superficie totale. Ricca offerta di proposte per ogni occasione. Spazi dedicati agli eventi con sale modulari. Cene a tema in spazi personalizzati ed esclusivi.

68

14+1 plenary room for up to 780 people in theatre seatings. 1600 m2 area. A large proposal for all events. Dedicated areas for events with modular rooms. Theme party dinners in personalized, exclusive areas.

69


VILLASIMIUS

SARDEGNA - SARDINIA

TANKA VILLAGE

09049 Villasimius (Cagliari) Tel. +39.070.7951 Numero verde 800-015205 Fax +39.070.797008 info.tankavillage@atahotels.it booking.tankavillage@atahotels.it

www.atahotels.it

Inserito in un contesto naturalistico d’eccezione, con spiagge di sabbia bianca finissima e un mare cristallino, e situato all’interno dell’Area Marina protetta di Capo Carbonara, il Tanka Village regalerà emozioni indimenticabili ai suoi ospiti. Sono proposte tantissime attività ludico sportive adatte a tutte le età, dagli sport di mare al tennis, dalla piscina agli spettacoli serali, e poi ancora i bar, i ristoranti, il centro benessere con la talassoterapia, il campo da Golf 18 buche, e tantissimo altro ancora; scoprirete un mondo dove piacere, benessere e divertimento saranno solo la base delle vostre vacanze.

70

In an exceptional natural setting, with fine white sandy beaches and a crystalline sea, situated inside the Protected Marine Area of Capo Carbonara, the Tanka Village provides its guests with unforgettable memories. It offers a wide range of games and sports for all ages, from water sports to tennis and swimming in its pool. It also offers evening entertainment, bars, restaurants, a spa with thalassotherapy, an 18-hole golf course and much more. Discover a world where pleasure, well being and fun are just the start of your holiday.

71


VILLASIMIUS

SARDEGNA - SARDINIA

TANKA VILLAGE

Spiagge di sabbia bianca finissima e mare cristallino: un tuffo nella magia della Sardegna Stunning white sandy beaches and electric blue sea: a dive in the magic of Sardinia

72

73


VILLASIMIUS

SARDEGNA - SARDINIA

TANKA VILLAGE Monastir San Priamo

Coordinate GPS GPS coordinates

E25

San Gregorio

Sessagesimali - Sessagesimal: 39° 7’ 36.591672’’ N 9° 31’ 16.275144’’ E

SS125

Decimali - Decimal: 39.12683102° N 9.52118754° E

Elmas Quartu Sant’Elena

Castiadas Villa Rey

CAGLIARI Poetto

Cala Sizias

SP17

Torre delle SP20 Stelle Solanas

SS195

Cala Pira Villasimius

Orti su Loi

Golf

Sarroch

Pula

Disegnato dall’architetto Luigi Rota Caremoli 18 buche Par 70 Lunghezza complessiva - uomini - 5.418 m Lunghezza complessiva - donne - 4.930 m Designed by architect Luigi Rota Caremoli 18 holes Par 70 Total length - men - 5.418 m Total length - women - 4.930 m

74

RESORT

RESORT

903 bungalow, camere, junior suite suddivisi in 8 tipologie. 8 ristoranti e 7 bar. Ampia spiaggia di sabbia bianca finissima e mare cristallino. Ombrelloni e lettini in spiaggia. Medico. Boutiques di vario genere.

903 bungalows, rooms, junior suite divided into 8 categories. 8 restaurants and 7 bar. White sandy beach and crystalline sea water. Beach umbrella and chair service. Medical service. A wide range of shops and boutiques.

SPA E BENESSERE

SPA & WELLNESS

Thalassoterapia. Trattamenti estetici, rilassanti e terapeutici. 5 piscine. 1 hammam. 1 sauna. Docce emozionali e aree relax. Idromassaggi. Solarium. Palestra Technogym. Biobar.

Thalassotherapy. Wide range of massages. 5 pools, hammam, sauna. Emotional Showers and relax area. Outdoor Jacuzzi. Solarium. Technogym. BioBar.

ATTIVITÀ E INTRATTENIMENTO

ACTIVITIES AND ENTERTAINMENT

Piscina olimpionica di acqua dolce. Piscina per bambini. Campo da golf 18 buche. Campo da calcio a otto e da calcetto, tennis, basket e pallavolo, bocce. Tiro con l’arco. Palestra gratuita. Scuola di vela. Noleggio gommoni. Diving Center. Centro equestre. Servizi turistici, escursioni. Noleggio auto/biciclette. Animazione. Baby, Mini e Junior Club. Baby sitting.

Olympic fresh water pool. children’s pool. 18 holes Golf Course. Eight-a-side and five-a-side soccer field , tennis , basketball/volleyball. Petanque. Archery. Outdoor gym. Sailing school. Rubber dinghy rentals. Diving center. Horse riding center. Tourist services, excursions. Car/bike rentals. Entertainment Staff, Baby, Mini and Junior Club. Baby sitting.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS

5 sale di cui 1 plenaria da 450 posti. 1 Palatenda da 1600 posti. Foyer da 400 m2. Ricca offerta di proposte per ogni occasione. Spazi dedicati agli eventi con sale modulari. Cene a tema in spazi personalizzati ed esclusivi.

5 meeting rooms, plenary room up to 450 people. tensile structure up to 1600 seats. 400 m2 foyer. Dedicated areas for events, teambuilding, themed dinners.

75


PARI CIVITELLA PAGANICO

TOSCANA - TUSCANY

PETRIOLO SPA RESORT

Loc. Petriolo 58045 Pari - Civitella Paganico (GR) Tel. +39.0564.9091 Fax +39.0564.909064 info@petriolosparesort.com booking@petriolosparesort.com

www.petriolosparesort.com

A pochi chilometri da Siena, immersa tra i profumi e

Just a few km from Siena, surrounded by the scents and

i colori dell’incontaminata natura toscana, Petriolo

colours of Tuscany’s unspoilt countryside, Petriolo Spa

Spa Resort è un’esclusiva oasi di relax e benessere,

Resort is an exclusive oasis of relaxation and well-being,

che offre all’ospite prestigiosi spazi e standard di

offering guests prestigious accommodation and high

altissimo livello: il comfort delle camere realizzate in stile classico ed elegante, la creatività della cucina e l’eccellenza dei trattamenti offerti dalla Spa, l’efficienza del centro congressi proposto secondo l’approccio del business leisure. Costruito proprio

quality standards: comfortable rooms in a classic and elegant style, creative cuisine, top quality spa treatments and an efficient congress centre, which can host any kind of event in a spectacular setting. Built directly above the

sopra alle terme medievali di Petriolo, il Resort

medieval Petriolo baths, the resort allows its guests to

consente ai propri ospiti di beneficiare delle proprietà

benefit from the curative properties of the warm water

curative dell’acqua a 43°C e della bellezza unica

(43°C) in a natural paradise, renowned since ancient

di un paradiso naturale, elogiato sin dall’antichità.

times.

76

77


PARI CIVITELLA PAGANICO

PETRIOLO SPA RESORT

TOSCANA - TUSCANY

La natura e il silenzio di una terra antica: la Toscana fra moderno benessere e antiche tradizioni

Nature and silence in an ancient land: Tuscany between modern wellness and ancient traditions 78

79


PARI CIVITELLA PAGANICO

TOSCANA - TUSCANY

PETRIOLO SPA RESORT Cecina

Siena Firenze

Aeroporto Galilei PISA

Arezzo SS223

Sessagesimali - Sessagesimal: 43° 4’ 29.66448’’ N 11° 17’ 51.0252’’ E

SR2

Castagneto Carducci

SS1

Massa Marittima

Venturina

Quirico Montalcino San d’Orcia

Pari

Coordinate GPS GPS coordinates

Decimali - Decimal: 43.0749068° N 11.297507° E

E78

Roccastrada

Civitella Paganico

E80

Piombino

Follonica Arcidosso

SS1 E78 E80

Castiglione della Pescaia

I. d’Elba

Grosseto Scansano

RESORT

RESORT

80 camere di cui 28 Superior, 10 Deluxe, 34 Junior Suite, 3 Family Suite, 3 Suite, 1 Executive Suite e 1 Presidential Suite. Camere non fumatori e per ospiti diversamente abili. Camere e Suite comunicanti. Ristoranti “Petriolo” e “Brigante Toscano”, bar “Patio”, “Terrazze” e “Sughera”.

80 rooms - 28 Superior, 10 Deluxe, 34 Junior Suites, 3 Family Suites, 3 Suites, 1 Executive Suite and 1 Presidential Suite. Non-smoking rooms. Rooms available for disabled guests. Communicating rooms and Suites. Restaurants “Petriolo” and “Brigante Toscano”, bar “Patio”, “Terrazze” and “Sughera”.

SPA E BENESSERE

SPA & WELLNESS

Piscine termali e con acqua di sorgente. Docce emozionali. Bagno turco. Bio Sauna. Percorso Rigeneraquae, idromassaggi, aeromassaggi, cascate. Fanghi e docce Vichy. Grotta ghiaccio secco. Percorsi tonificanti. Palestra attrezzata Technogym. Sala relax. Solarium invernale ed estivo. Medical Spa, trattamenti, massaggi, medicina estetica e naturale, omeopatia, agopuntura, terapia bionutrizionale, osteopatia, Pilates, Yoga.

Thermal and swimming pools. Sensory showers. Steam bath. Bio sauna. Kneipp Course. Mud treatments and Vichy showers. Roman Baths with massage beds, whirlpools dry-ice cave, waterfalls. Relax aera, Winter and Summer Solarium. Fully-equipped Gymn with Techno-gym tools. Medical Spa with treatments, massages, aesthetic medicine, natural and alternative medicine, acupuncture, homeopathy, osteopathy, Nutritional Biotherapy, Pilates, Yoga.

ATTIVITÀ E INTRATTENIMENTO

ACTIVITIES AND ENTERTAINMENT

Maneggio e riserva di caccia nelle vicinanze. Canyoning sul fiume Farma. Trekking. Mountain bike. Karting, quad e tiro con l’arco nelle vicinanze. Tavoli da gioco. Biblioteca. Fumoir. Biliardo. Corsi di cucina/degustazioni eno-gastronomiche.

Stables and shooting ground nearby. Canyoning on the Farma River. Trekking. Mountain bike. Karting, Quad and archery nearby. Card tables. Library. Smoking room. Billiard room. Cooking courses and wine and food tastings.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI

MEETINGS, CONFERENCES & EVENTS

5 sale riunioni 230 posti. Sala plenaria 120 posti. 2 sale riunioni modulabili 30/60 posti. Aree espositive dedicate. Riunioni all’aperto. Team-building. Scenografie eleganti e naturali. Menu ricercati. Ampi spazi panoramici.

80

5 meeting rooms 230 seats. Plenary hall 120 seats. 2 modular meeting rooms 30/60 seats. Dedicated exposition areas. Open-air meetings. Team-building. Elegant, natural setting. Exclusive dedicated menus. Wide panoramic spaces.

81


MILANO CENTRO - MILAN CITY CENTER

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL THE BIG RESIDENCE

Via De Cristoforis, 6/8 - 20124 Milano Tel. +39.02.63511 - Fax +39.02.63512014 info.thebig@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

Atahotel The Big Residence è una moderna

Atahotel The Big Residence in Milan is a modern

struttura che svetta con i suoi dodici piani su Milano,

apartment hotel spread over twelve floors. It offers

offrendo ai propri ospiti una vista spettacolare; si

its guests a spectacular view and stands in a quiet

trova in una zona centrale ma tranquilla, a pochi

central location, just a short distance away from

passi dalla rinnovata stazione ferroviaria di Porta Garibaldi e dai principali mezzi di trasporto. Per la comoda posizione di cui gode, immerso nella magica atmosfera di Brera e Corso Como, permette

the renovated Porta Garibaldi railway station and the main transport links. Thanks to its convenient position, in the magical atmosphere of Brera and

di scegliere con facilità dove trascorrere i propri

Corso Como, guests have easy access to the best

momenti liberi e di relax: i locali di tendenza, i

that the city has to offer: trendy bars, sophisticated

ristoranti più raffinati, le boutiques alla moda e le

restaurants, fashionable boutiques and the best stage

migliori pieces della stagione teatrale milanese.

shows.

82

83


V.le A4 - A9 Malpensa

ian

a

hio rre

V.le

Br

ian

za

elc

Staz. Centrale

M Via

C. so

za for sc

oS

A1

e

at

V.le

Um bria

ra

V.le Cald a

Via C. Italia

V.le Forlanini

nc e

Fra

a ov

Porta Ticinese

V.le Corsica

en

na

Linate 6 Linate - Forlanini

ec

se

A51

M

ar

Decimali - Decimal: 45.4817089° N 9.188679° E

7 Rubattino

a

D

A7

Città Studi

Vi

C.

G

en

o

Maggiore Policlinico

V.le Molise

ian

Università degli Studi

Lambrate

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 28’ 54.15204’’ N 9° 11’ 19.2444’’ E

t Es g. Tan

Via Washington

pin

ta

isura

M V.le

Via

pa Fop

Centro - Duomo

Università Cattolica

Pa

8 Lambrate

Est

Sant’Ambrogio V.le

V.le Campania

Cadorna

Porta Magenta

on

Via Romb

Politecnico V.le Romagna

P.zza Castello

V.le Dei Mille V.le Piceno

Giardini Pubblici Montanelli

V.le Majno

e teben fratelli V. Fa

to na Se V.

Tang. Ovest

o Via Legnan

Parco Sempione

Porta Nuova

RESIDENCE 105 appartamenti di cui 16 monolocali Executive e Deluxe, 82 bilocali Superior, Executive e Deluxe, 5 trilocali, 2 Suite. 20 camere doppie Superior. Appartamenti per ospiti diversamente abili. Ristorante “Skyline” e bar “The Big”. Palestra.

RESIDENCE 105 apartments divided into 16 one-room apartments in Executive and Deluxe categories, 82 two-room apartments in Superior, Executive and Deluxe categories, 5 three-room, 2 Suites. 20 double rooms Superior. Apartments equipped for disabled guests. Restaurant “Skyline” and bar “The Big”. Gym.

84

LOMBARDIA - LOMBARDY

Coordinate GPS GPS coordinates

. Tang

ne pio

Fiera Campionaria

V.le Abruzzi

m Se Porta Volta

MILANO NORD - MILAN CITY NORTH

A4

V.le Lombardia

so

od Te

C.

o

le V.

Staz. P.ta Garibaldi

Via Cenisio Bullona

o ric

Lu

nig

sa

Air es

rto

Bu en os

Ce

Gio ia

V.le

V.le M onza

ATAHOTEL THE BIG RESIDENCE

Via Murat, 21 - 20159 Milano Tel. +39.02.69761 - Fax +39.02.66802368 info.contessajolanda@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

L’Atahotel Contessa Jolanda Residence, si trova

Atahotel Contessa Jolanda Residence is an apartment

nella zona nord di Milano, di fronte a P.le Maciachini

hotel located in the north of Milan, overlooking Piazzale

(linea metropolitana 3), è ben servito da ogni mezzo

Maciachini (MM3 - underground). It has excellent

pubblico e direttamente collegato agli svincoli

public transport links and is directly connected to the

autostradali che portano agli aeroporti di Linate e Malpensa. La struttura, sita nel moderno centro direzionale di Milano, è a pochi minuti da Corso Como e Brera. Gli appartamenti, perfetto mix tra moderno e pratico, sono ampi ed elegantemente arredati, per

motorway exits for Linate and Malpensa airports. The building stands in Milan’s business district, just a few minutes away from the dynamic Corso Como and Brera area. All the modern, practical apartments are

offrire il massimo comfort nelle trasferte di lavoro o

spacious, elegantly furnished and comfortable, ideal for

per turismo. La spettacolare show-room Acqua e una

business trips and city breaks. The spectacular Acqua

sala congressi al nono piano (fino a 200 persone),

showroom and a conference room on the ninth floor

caratterizzano l’ambientazione di eventi unici.

(capacity of up to 200) are used to host unique events.

85


MILANO NORD - MILAN CITY NORTH

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL CONTESSA JOLANDA RESIDENCE urat Via M

A4

Coordinate GPS GPS coordinates ian

a

sa

hio rre

Br

ian

za

elc

Staz. Centrale

Air es

Via

Bu en os so C.

rza F.S fo

Città Studi 7 Rubattino

A51

Linate 6 Linate - Forlanini

V.le Corsica

V.le Forlanini

Via

Università degli Studi

Lambrate

Est

Centro - Duomo

8 Lambrate

. Tang

Università Cattolica

V.le Campania

Sant’Ambrogio

Decimali - Decimal: 45.49874° N 9.1904765° E

on

Via Romb

Politecnico V.le Romagna

Porta Magenta

V.le Dei Mille V.le Piceno

P.zza Castello

Giardini Pubblici Montanelli

V.le Majno

e teben fratelli V. Fa

to na Se V.

Cadorna

o

Tang. Ovest

Via Legnan

Parco Sempione

Porta Nuova

V.le Abruzzi

ne pio

m Se

M

so Porta Volta

Fiera Campionaria

Via Washington

V.le

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 29’ 55.464’’ N 9° 11’ 25.7154’’ E V.le Lombardia

C.

le V.

o Te

Staz. P.ta Garibaldi

Via Cenisio Bullona

ico

r do

Gio ia

rto

Lu

nig

A4 - A9 Malpensa

Ce

V.le M onza

V.le

V.le

RESIDENCE 138 appartamenti di cui 94 monolocali, 31 bilocali, 4 Suite, 9 camere doppie Junior Suite. Wi-Fi. Sala colazioni e bar all’ottavo piano del Residence. Palestra. Garage.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI 1 sala fino a 200 posti. 1 sala banchetti, cocktail, cene di gala fino a 200 posti.

RESIDENCE 138 apartments divided into 94 one-room apartments, 31 two-room apartments, 4 Suites, 9 double rooms Junior Suite. Wi-Fi. Breakfast room and bar on the 8th floor of the residence. Gym. Garage.

MEETING, CONGRESSI ED EVENTI 1 meeting-room for up to 200 people. 1 banquet room, cocktail parties, gala dinners for up to 200 people.

86

87


MILANO OVEST - MILAN CITY WEST

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL DE ANGELI RESIDENCE

Via Trivulzio, 8 - 20146 Milano Tel. +39.02.467031 - Fax +39.02.48008474 info.deangeli@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

L’Atahotel De Angeli Residence è situato in una

Atahotel De Angeli Residence is an apartment hotel

posizione eccezionale, a pochi passi dalle zone dello

in an exceptional location, just a short distance from

shopping di via Marghera e Corso Vercelli. È stato

the shopping districts of Via Marghera and Corso

recentemente ristrutturato ed è composto da due

Vercelli. It has recently been renovated and is made

distinte strutture, il “Parmigianino” e il “Trivulzio”.

up of two separate structures, the “Parmigianino” and

Offre ai propri ospiti il meglio dei servizi Atahotels,

the “Trivulzio”. It offers its guests the best of Atahotel

con appartamenti e camere di classe, elegantemente

services, with top quality, elegantly finished apartments

rifiniti, nel cuore della Milano dinamica e lavorativa.

and rooms in the heart of Milan’s dynamic business

L’attenzione ai soggiorni prolungati, la cura nei

area. Its focus on long stays and the attention to detail

dettagli degli ambienti comuni come delle camere,

in the public areas and rooms mean that its business

garantiscono comfort e praticità eccellenti per la

clientele can enjoy guaranteed comfort and great

propria clientela business.

practicality.

88

89


V.le A4 - A9 Malpensa

ian

a

hio rre

V.le

Br

ian

za

elc

Staz. Centrale

M Via

C. so

za for sc

oS

A1

e

at

V.le

Um bria

ra

Maggiore Policlinico

V.le Cald a

Via C. Italia

V.le Forlanini

nc e

Fra

a ov

Porta Ticinese

V.le Corsica

en

na

Linate 6 Linate - Forlanini

ec

se

A51

M

ar

Decimali - Decimal: 45.46612° N 9.14707° E

7 Rubattino

a

D

A7

Città Studi

Vi

C.

G

en

o

Lambrate

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 27’ 58.032’’ N 9° 8’ 49.452’’ E

t Es g. Tan

Via Washington

Università degli Studi

V.le Molise

pin ian

ta

isura

M V.le

Via

pa Fop

Centro - Duomo

Università Cattolica

Pa

8 Lambrate

Est

Sant’Ambrogio V.le

V.le Campania

Cadorna

Porta Magenta

on

Via Romb

Politecnico V.le Romagna

P.zza Castello

V.le Dei Mille V.le Piceno

Giardini Pubblici Montanelli

V.le Majno

e teben fratelli V. Fa

to na Se V.

Tang. Ovest

o Via Legnan

Parco Sempione

Porta Nuova

RESIDENCE 68 appartamenti di diverse tipologie: 38 appartamenti di cui 2 Suite nell’ala “Parmigianino”. 30 appartamenti di cui 4 camere doppie Superior nell’ala “Trivulzio”. Appartamenti per ospiti diversamente abili.

RESIDENCE 68 apartments in different categories: 38 apartments including 2 Suites in the “Parmigianino” wing. 30 apartments including 4 Superior double rooms in the “Trivulzio” wing. Apartments equipped for disabled guests.

Viale Monza, 139 - 20125 Milano Tel. +39.02.284501 - Fax +39.02.2827982 info.lineauno@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

L’Atahotel Linea Uno Residence, sito in zona nord

Atahotel Linea Uno Residence is an apartment hotel

est di Milano, a soli 10 metri dalla metropolitana Turro

situated in the north-east of Milan, just 10 metres from

che lo collega al Duomo, al Quadrilatero della Moda

Turro underground station, with excellent links to: the

e ai poli fieristici di Fieramilano, è anche ubicato a

Duomo, the Quadrilatero della Moda shopping district

soli 100 metri dal luogo ove scorrono le placide acque del naviglio Martesana, che con le sue piste ciclabili in mezzo al verde, permette suggestive e rilassanti passeggiate. Dal Linea Uno gli svincoli autostradali che portano agli aeroporti milanesi sono raggiungibili

90

LOMBARDIA - LOMBARDY

Coordinate GPS GPS coordinates

. Tang

ne pio

Fiera Campionaria

V.le Abruzzi

m Se Porta Volta

MILANO NORD - MILAN CITY NORTH

A4

V.le Lombardia

so

od Te

C.

o

le V.

Staz. P.ta Garibaldi

Via Cenisio Bullona

o ric

Lu

nig

sa

Air es

rto

Bu en os

Ce

Gio ia

V.le

V.le M onza

ATAHOTEL DE ANGELI RESIDENCE

and Milan’s exhibition centres. Also just 100 mt from the placid waters of the Martesana canal, with its cycle paths and green spaces, perfect for a relaxing walk. The motorway exits for Milan’s airports are easily reachable

in pochi minuti. Tutti gli appartamenti e le camere

from Atahotel Lineauno Residence. Its spacious

sono di ampie dimensioni, e mixano praticità e stile:

apartments and rooms combine practicality and style.

il vostro soggiorno sarà reso confortevole dai servizi

Your stay will be made even more comfortable by the

pensati appositamente per il lavoro e per il turismo.

services created specifically for business and tourism.

91


MILANO NORD - MILAN CITY NORTH

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL LINEA UNO RESIDENCE urat Via M

A4

Coordinate GPS GPS coordinates ian

a

sa

hio rre

Br

ian

za

elc

Staz. Centrale

Air es

Via

Bu en os so C.

za for F. S

Città Studi 7 Rubattino

A51

Linate 6 Linate - Forlanini

V.le Corsica

V.le Forlanini

Via

Università degli Studi

Lambrate

Est

Centro - Duomo

8 Lambrate

. Tang

Università Cattolica

V.le Campania

Sant’Ambrogio

Decimali - Decimal: 45.500341° N 9.220877° E

on

Via Romb

Politecnico V.le Romagna

Porta Magenta

V.le Dei Mille V.le Piceno

P.zza Castello

Giardini Pubblici Montanelli

V.le Majno

e teben fratelli V. Fa

to na Se V.

Cadorna

o

Tang. Ovest

Via Legnan

Parco Sempione

Porta Nuova

V.le Abruzzi

ne pio

m Se

M

so Porta Volta

Fiera Campionaria

V. Washington

V.le

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 30’ 1.2276’’ N 9° 13’ 15.1572’’ E V.le Lombardia

C.

le V.

o Te

Staz. P.ta Garibaldi

Via Cenisio Bullona

ico

r do

Gio ia

rto

Lu

nig

A4 - A9 Malpensa

Ce

V.le M onza

V.le

V.le

RESIDENCE 99 appartamenti di cui 58 monolocali, 24 bilocali, 6 trilocali, 1 quadrilocale, 10 camere. Appartamenti per ospiti diversamente abili. Wi-Fi. Sala colazioni. Ristorante convenzionato di fronte alla struttura. Palestra. Garage.

RESIDENCE 99 apartments divided into 58 one-room, 24 two-rooms, 6 three-rooms, 1 four-rooms apartments, 10 hotel rooms. Apartments equipped for disabled guests. Wi-Fi. Breakfast room. Discounted restaurant across the road. Gym. Garage.

92

93


MILANO SUD - MILAN CITY SOUTH

LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL QUARK DUE RESIDENCE

Via Lampedusa, 11/3 - 20141 Milano Tel. +39.02.89522100 - Fax +39.02.89515544 info.quark2@atahotels.it Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

www.atahotels.it

Situato vicino al centro di Milano, facilmente

Located in proximity of Milan city centre, easily

raggiungibile dalle tangenziali e con i mezzi pubblici,

accessible from the bypasses and by public transport, the

il moderno ed elegante Atahotel Quark Due

modern and elegant Atahotel Quark Due Residence

Residence si pone in evidenza per i servizi proposti,

apartment hotel stands out for its services, developed

che soddisfano la dinamicità e la natura esigente, caratteristiche proprie di una città che lavora: appartamenti dotati di ogni comfort e finemente rifiniti, un luogo tranquillo e preparato con cura appositamente per i propri ospiti; un’attrezzata

to meet the dynamism and demanding requirements, trademark of a working city. The quiet apartments are well finished and equipped with all mod cons, prepared specifically with their guests in mind. This apartment

palestra, una sala biliardo, ping pong e calcetto e

hotel, perfect for businessmen, also offers a well-

un piccolo store con bevande e snacks, completano

equipped gym, a billiard room, a table tennis and table

i servizi di questo residence, perfetto per l’uomo

football playroom, and a corner Store with snacks and

d’affari.

soft drinks.

94

95


ATAHOTEL QUARK DUE RESIDENCE

za

ra

Um bria V.le

C. Italia

C.

Porta Ticinese

Linate

G

oro

. il M

Via L

V.l e

Ca ssa la

ldi

V.le Liguria

V.le

V.le Puglie

Via

e at en ec M

na

a

se

Decimali - Decimal: 45.4360446° N 9.189484° E

t

ar

ellin

b iam

V.le Forlanini

Vi

D

o

V.le Corsica

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 26’ 9.76056’’ N 9° 11’ 22.1424’’ E

Es

G

Maggiore Policlinico

V.le Cald a

en ov

o

for

Università degli Studi

a

ian

o ia F

Fra nc es co S

pin

6 Linate - Forlanini

V.le Molise

V

Università Cattolica

Pa

Via

V.le ppa

Centro - Duomo

Coordinate GPS GPS coordinates

g. Tan

Via Washington

Sant’Ambrogio

V.le Campania

Porta Magenta

LOMBARDIA - LOMBARDY

A51

V.le Piceno

Cadorna

V.le Majno

P.zza Castello

to na Se V.

ta isura

M V.le

Tang. Ovest

e teben fratelli V. Fa

Parco Sempione

Fiera A4 - A9 Malpensa

MILANO CENTRO - MILAN CITY CENTER

V.le Toscana

a Tib

C.

so

Via Cornalia, 7 - 20124 Milano Tel. +39.02.66982650 - Fax +39.02.66982640 info.class@atahotels.it

Lo

di

le Ortles

Via da Cermenate

A1

a

nn

ve

Ra

ll Va

a Vi

Via

monti

a

A7

Via Ripa

V.le Famagosta

Central booking Tel. +39.06.69646964 - Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

P.le Corvetto

V.

RESIDENCE 126 appartamenti monolocali, bilocali e trilocali. 12 camere hotel. Camere per ospiti diversamente abili. Fitness Center, sala biliardo, sala ping pong e calcetto. Piccolo store con bevande e snack.

RESIDENCE 126 one-room, two-rooms and three-rooms apartment. 12 hotel rooms. Rooms equipped for disabled guests. Fitness Center, billiard room, table tennis and table football playroom. Corner Store with snacks and soft drinks.

www.atahotels.it

L’imponente palazzina d’epoca racchiude al suo

This imposing period building houses a world

interno un mondo di comodità per chi sceglie di

of comfort for those choosing to stay in central

soggiornare nel centro di Milano, a poca distanza

Milan, just a short distance away from Piazza della

da Piazza della Repubblica e dalla Stazione

Repubblica and the central railway station. Its

Centrale: una posizione privilegiata che permette di sperimentare la rapidità dei collegamenti con i punti strategici, culturali ed affaristici della città. Gli appartamenti, monolocali e bilocali rifiniti con cura,

96

excellent location means it can offer fast transport links with the city’s strategic, cultural and business locations. The carefully finished one-room and two-

offrono la discrezione di un ambiente dove riposarsi

room apartments provide a place where you can rest

e abbandonarsi al relax dopo una giornata di lavoro,

and unwind in private after a busy working day,

accompagnati dai numerosi servizi che l’Atahotel

whilst taking advantage of the numerous services

Class Residence offre ai propri ospiti.

Atahotel Class Residence has to offer its guests.

97


LOMBARDIA - LOMBARDY

ATAHOTEL CLASS RESIDENCE V.le A4 - A9 Malpensa

ian

a

hio rre

V.le

Br

ian

za

elc

Staz. Centrale

M Via

C. so

za for sc

oS

A1

e

at

V.le

Um bria

ra

V.le Cald a

Via C. Italia

V.le Forlanini

nc e

Fra

a ov

Porta Ticinese

V.le Corsica

en

na

Linate 6 Linate - Forlanini

ec

se

A51

M

ar

Decimali - Decimal: 45.4826041° N 9.196978° E

7 Rubattino

a

D

A7

Città Studi

Vi

C.

G

en

o

Maggiore Policlinico

V.le Molise

ian

Università degli Studi

Lambrate

Sessagesimali - Sessagesimal: 45° 28’ 57.37476’’ N 9° 11’ 49.1208’’ E

t Es g. Tan

Via Washington

pin

ta

isura

M V.le

Via

pa Fop

Centro - Duomo

Università Cattolica

Pa

8 Lambrate

Est

Sant’Ambrogio V.le

V.le Campania

Cadorna

Porta Magenta

on

Via Romb

Politecnico V.le Romagna

P.zza Castello

V.le Dei Mille V.le Piceno

Giardini Pubblici Montanelli

V.le Majno

e teben fratelli V. Fa

to na Se V.

Tang. Ovest

o Via Legnan

Parco Sempione

Porta Nuova

Coordinate GPS GPS coordinates

. Tang

ne pio

Fiera Campionaria

V.le Abruzzi

m Se Porta Volta

A4

V.le Lombardia

so

od Te

C.

o

le V.

Staz. P.ta Garibaldi

Via Cenisio Bullona

o ric

Lu

nig

sa

Air es

rto

Bu en os

Ce

Gio ia

V.le

V.le M onza

MILANO CENTRO - MILAN CITY CENTER

RESIDENCE 26 appartamenti di cui 15 monolocali Executive e 11 bilocali Executive. Appartamenti idonei all’accoglienza di ospiti diversamente abili.

RESIDENCE 26 apartments divided into 15 Executive one-room and 11 Executive two-rooms. Apartments equipped for disabled guests.

98

99


ROMA FIUMICINO - ROME FIUMICINO

LAZIO

ATAHOTEL VIP LOUNGES

Coordinate GPS GPS coordinates A90

Au

Città del Vaticano

reli a

www.atahotels.it

All’interno dell’aeroporto “Leonardo da Vinci” di

This modern Atahotels structure inside the Domestic

Fiumicino nell’area Partenze Nazionali, la moderna

Departures area of “Leonardo da Vinci” Fiumicino

struttura di Atahotels è un vero e proprio centro

airport is an authentic business centre. It offers

d’affari: 6 sale d’attesa e 3 sale per ospitare riunioni da

6 waiting rooms and 3 meetings rooms with a 2 to

2 a 50 persone con il massimo comfort e un’eccellente funzionalità. Durante la sosta in aeroporto che precede la partenza per un volo nazionale o europeo dell’area Schengen, l’Atahotel Vip Lounges è il luogo ideale per incontri, convention, presentazioni,

50 person capacity, all of which are designed to be comfortable and highly practical. The Atahotel Vip Lounges is the ideal place for meetings, conventions and presentations for those wanting to make the best

per chi vuole sfruttare al meglio il proprio tempo:

possible use of their time while waiting at the airport

le dotazioni tecniche all’avanguardia e la posizione,

for a domestic or european Schengen flight. Its cutting

lo rendono un’eccellente scelta per i vostri incontri

edge technology and position make it an excellent

d’affari a Roma.

choice for your business meetings in Rome.

100

Circ o

Decimali - Decimal: 41.7990954° N 12.252856° E

Cinecittà

ntale Occide

Aeroporto Leonardo da Vinci Terminal 1, sopra uscita B7 00054 Fiumicino (Roma) Tel +39.06.65952606/607 Fax: +39.06.65952630 info.fiumicino.exc@atahotels.it

Stazione

llaz. Circonva

Fregene

Sessagesimali - Sessagesimal: 41° 47’ 56.74344’’ N 12° 15’ 10.2816’’ E

nva llaz. Orientale

ROMA Via

EUR

E80

Aeroporto L. Da Vinci

Circon e vallaz. Meridional

Casal Palocco

FIUMICINO

Trigoria SS148

Castel Gandolfo

Lido di Ostia

SALE D’ATTESA E SALE RIUNIONI 6 sale d’attesa fino a 60 posti. Sale insonorizzate e climatizzate. Pavimenti in moquette o parquet. Arredi eleganti con poltrone e divani in pelle. 3 sale riunioni da 2 a 50 posti. Possibilità di allestimento a platea con tavolo presidenziale o a ferro di cavallo. Sale insonorizzate e climatizzate. Pavimenti in parquet o moquette. Angolo bar Self Service con bevande calde, fredde e mini snacks. Check-in per voli nazionali ed europei dell’area Schengen. Catering personalizzato.

WAITING & MEETING ROOMS 6 waiting rooms, maximum 60 people. Soundproof, air conditioned rooms. Carpeted or parquet floors. Elegant furnishings with leather sofas and easy chairs. 3 meeting rooms for 2 to 50 persons. Possibility for theater seating with a presidential table or with tables in a U. Soundproof, air conditioned rooms. Carpeted or parquet floors. Self-service bar corner with hot and cold drinks, and small snacks. Check-in service for domestic flights and european Schengen area flights. Personalized catering service.

101


GDS CHAIN CODE > AQ BOOKING ON-LINE > WWW.ATAHOTELS.IT

Hotel ATAHOTEL EXECUTIVE Viale Don Luigi Sturzo, 45 20154 Milano Tel. +39.02.6294.1 Fax +39.02.2901.0238 info.executive@atahotels.it Central Booking Office

ATAHOTEL THE ONE RESIDENCE Via Maastricht, 3 20097 San Donato Milanese (MI) Tel. +39.02.556971 Fax +39.02.556970111 info.theone@atahotels.it Central Booking Office

Resort GOLF HOTEL CAMPIGLIO Via Cima Tosa, 3 38086 Madonna di Campiglio (TN) Tel. +39.0465.441003 Fax +39.0465.440294 info@ golfhotelcampiglio.com prenotazioni@golfhotelcampiglio.com

ATAHOTEL FIERAMILANO Viale Severino Boezio, 20 20145 Milano Tel. +39.02.336221 Fax +39.02.314119 Front.office.fieramilano@atahotels.it Central Booking Office

RIPAMONTI RESIDENCE E HOTEL Via dei Pini, 3 20090 Pieve Emanuele (MI) Tel. +39.02.90763018 Fax +39.02.90782945 info@ripamontiresidence.com prenotazioni@ripamontiresidence.com

ATAHOTEL QUARK Via Lampedusa 11/A 20141 Milano Tel. +39.02.8443.1 Fax +39.02.8464190 info.quark@atahotels.it Central Booking Office

ATAHOTEL VILLA PAMPHILI Via della Nocetta, 105 00164 Roma Tel. +39.06.6602 Fax +39.06.66157747 info.villapamphili@atahotels.it Central Booking Office

ATAHOTEL CAPOTAORMINA Via Nazionale, 105 98039 Taormina (ME) Tel. +39.0942.572111 Fax +39.0942.625467 info.capotaormina@atahotels.it booking.capotaormina@atahotels.it

ATAHOTEL EXPO FIERA Via Keplero, 12 20016 Pero (MI) Tel. +39.02.300551 Fax +39.02.3535959 info.expofiera@atahotels.it Central Booking Office

PRINCIPI DI PIEMONTE Via Piero Gobetti, 15 10123 Torino Tel. +39.011.55151 Fax +39.011.5185870 info@principidipiemonte.com Central Booking Office

ATAHOTEL NAXOS BEACH Via Recanati, 26 98035 Giardini Naxos (ME) Tel. +39.0942.6611 Fax +39.0942.51573 info.naxosbeach@atahotels.it booking.naxosbeach@atahotels.it

ATAHOTEL VARESE Via Albani, 73 21100 Varese Tel. +39.0332.466001 Fax +39.0332.466664 info.varese@atahotels.it Central Booking Office

ATAHOTEL CONCORD Via Lagrange, 47 10123 Torino Tel. +39.011.5176756 Fax +39.011.5176305 info.concord@atahotels.it Central Booking Office

TANKA VILLAGE 09049 Villasimius (CA) Tel. +39.070.797008 Numero verde 800-015205 Fax +39.070.795405 info.tankavillage@atahotels.it booking.tankavillage@atahotels.it

ATAHOTEL PLANIBEL RESIDENCE Frazione Entrèves, 158 11016 La Thuile (AO) Tel. +39.0165.812373 Fax +39.0165.884535 info.planibel@atahotels.it booking.planibel@atahotels.it

H O T E L • R E S O R T • R E S I D E N C E • V I P L O U N G E S > W W W. A T A H O T E L S . I T

PETRIOLO SPA RESORT Località Petriolo 58045 Pari - Civitella Paganico (GR) Tel: +39.0564.9091 Fax +39.0564.909064 info@petriolosparesort.com booking@petriolosparesort.com

Residence ATAHOTEL THE BIG RESIDENCE Via De Cristoforis, 6/8 20124 Milano Tel. +39.02.63511 Fax +39.02.63512014 info.thebig@atahotels.it Central Booking Office

ATAHOTEL DE ANGELI RESIDENCE Via Trivulzio, 8 20146 Milano Tel. +39.02.467031 Fax +39.02.48008474 info.deangeli@atahotels.it Central Booking Office ATAHOTEL LINEA UNO RESIDENCE Viale Monza, 139 20125 Milano Tel. +39.02.284501 Fax +39.02.2827982 info.lineauno@atahotels.it Central Booking Office

ATAHOTEL CONTESSA JOLANDA RESIDENCE Via Murat, 21 20159 Milano Tel. +39.02.69761 Fax +39.02.66802368 info.contessajolanda@atahotels.it Central Booking Office

ATAHOTEL QUARK DUE RESIDENCE Via Lampedusa, 11/3 20141 Milano Tel. +39.02.89522100 Fax +39.02.89515544 info.quark2@atahotels.it Central Booking Office

ATAHOTELS S.p.A. Via Fabio Filzi, 25 - 20124 Milano, Italy Tel. +39.02.895261 - Fax +39.02.89503643 info@atahotels.it - sales@atahotels.it

Central Booking Office Tel. +39.06.69646964 Fax +39.06.69646965 booking@atahotels.it

ATAHOTEL CLASS RESIDENCE Via Cornalia, 7 20124 Milano Tel. +39.02.66982650 Fax +39.02.66982640 info.class@atahotels.it Central Booking Office

Executive Center ATAHOTEL VIP LOUNGES Aeroporto Leonardo da Vinci Terminal 1, sopra uscita B7 00054 Fiumicino (Roma) Tel. +39.06.65952606/607 Fax +39.06.65952630 info.fiumicino.exc@atahotels.it

I Resort ATAHOTELS hanno scelto: ATAHOTELS Resorts have chosen:

H O T E L • R E S O R T • R E S I D E N C E • V I P L O U N G E S > W W W. A T A H O T E L S . I T


EM. 11/2010

W W W. A T A H O T E L S . I T


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.