The Duke of Berkshire

Page 1


De familie Danis kweekt The Duke of Berkshire® met respect voor milieu en dier. De zeugen brengen het grootste deel van hun leven door in een vrije loopruimte met stro. The Duke of Berkshire® varkens worden diervriendelijk en stressvrij grootgebracht met een vegetarisch meergranenvoeder rijk aan mineralen en vitaminen. De volledige kweek staat onder strenge ISO 9001 kwaliteitscontrole van Danis. Smaakbeleving voor de consument is prioritair. The Duke of Berkshire® kent een groeiend succes omdat de consument vandaag op zoek is naar gezond en smaakvol varkensvlees.

La famille Danis élève le The Duke of Berkshire® dans le respect de l’environnement et de l’animal. Les truies bénéficient la plus grande partie de leur vie d’un large espace paillé. Les porcs The Duke of Berkshire® sont élevés dans le respect du bien-être animal et sans stress avec une alimentation végétale, multi-céréales, riche en minéraux et vitamines. L’ensemble de l’élevage est soumis à un contrôle strict de qualité ISO 9001 de Danis. L’expérience gustative du consommateur est une priorité. Le The Duke of Berkshire® connaît un succès croissant parce que le consommateur d’aujourd’hui est à la recherche d’une viande de porc aussi saine que savoureuse.


053.03.001

053.03.002

Gekookte beenham Jambon à l’os cuit

Gekookte beenham DD Jambon à l’os cuit DD

Met pekel en kruiden injecteren we het fijnste deel van de ham met been van het Duke of Berkshirevarken. Dan koken we de ham met extra kruiden en tot slot gaan we het roken op een traditionele manier. Dit moet u proeven! Nous injectons de la saumure et des épices dans la partie la plus fine du jambon à l’os du porc The Duke of Berkshire. Ensuite, nous faisons cuire le jambon avec des épices et nous le fumons à l’ancienne. A goûter d’urgence !

053.08.001

Gekookte nootham Jambon de noix cuit Dit ambachtelijk gekookt hammetje is buitengewoon lekker op de boterham. U kunt er ook heerlijke koude en warme bereidingen mee maken. De nootham is een stuk van de achterham van het Duke of Berkshirevarken. Ce jambon traditionnel cuit est particulièrement savoureux sur le pain. Vous pouvez aussi faire de délicieuses préparations froides et chaudes. La noix de jambon est un morceau de la face interne du jambon du porc “The Duke of Berkshire”.


053.33.001

Salami in natuurdarm zonder look Salami sans ail Voor onze salami malen we vlees van het Duke of Berkshirevarken en mengen we er zout en fijne kruiden bij. Na het vullen in natuurdarm leggen we de salami’s te drogen op hout van beuk en eik. Aan de smaak zult u het verschil wel merken! Pour notre salami, nous broyons la viande de porc “The Duke of Berkshire” et mélangeons avec du sel et de subtiles épices. Après avoir farci le boyau naturel, nous séchons les salamis sur du bois de hêtre et de chêne. Vous le remarquerez à la différence de goût !

053.07.001

Traag gegaard spek Lard cuit lentement Geselecteerd buikspek van het unieke oud-Keltische ras The Duke Of Berkshire®. Enkele dagen gemarineerd in een milde kruidenmengeling en traag gegaard op lage temperatuur. Supermals en smaakvol. Een echte délicatesse. Lard de poitrine de porc The Duke Of Berkshire®. Cuit lentement, à basse température avec un mélange très équilibré d’herbes.

053.48.001

Gedroogde ham uitgebeend min. 14 maand Jambon désosse au moins 14 mois Duke of Berkshire® 14 maanden gerijpte ham wordt bereid volgens aloude Vlaamse traditie en vakmanschap. Enkel en alleen door gebruik te maken van zeezout en de tijd komt deze ham tot stand. De Duke of Berkshire-ham is iets vetter dan een reguliere ham waardoor deze een grotere smaakbeleving heeft. Al deze factoren samen met een rijpingsproces van op zijn minst 14 maanden zorgen voor de heerlijke smaak en het kenmerkende aroma. Le jambon Duke of Berkshire® ayant mûri pendant 14 mois, est préparé suivant la tradition et l’artisanat flamand d’autrefois . Ce n’est qu’en utilisant du sel de mer et du temps que ce jambon a été créé. Le jambon Duke of Berkshire est légèrement plus gras qu’un jambon ordinaire, ce qui lui procure ce goût plus prononcé.


053.11.001

Gekookte schenkel Jarret cuit Eerst injecteren we de schenkel van het Duke of Berkshirevarken met pekel en kruiden. Dan koken we de schenkel met extra kruiden, en tot slot roken we het vlees op een traditionele manier. Het resultaat: een fenomenale smaak! Ce jambon traditionnel cuit est particulièrement savoureux sur le pain. Vous pouvez aussi faire de délicieuses préparations froides et chaudes. La noix de jambon est un morceau de la face interne du jambon du porc “The Duke of Berkshire”.

053.85.003

Boerensmout 850 g Saindoux 850 g 053.85.001

Boerensmout 6x250 g Saindoux 6x250 g

053.85.004

Boerensmout met kaantjes 850 g Saindoux morceaux de lard 850 g 053.85.002

Boerensmout met kaantjes 6x250 g Saindoux morceaux de lard 6x250 g

053.26.004

Rillette 850 g Rillette de porc 850 g 053.26.002

Rillette 6x250 g Rillette de porc 6x250 g


053.28.001

Boerenpaté 2.8 kg Pâté de campagne 2.8 kg 053.30.001

Boerenpaté 6x250 g Pâté de campagne 6x250 g Bij de eerste hap, proeft u direct de unieke smaak van de ovengebakken traditionele boerenpaté The Duke of Berkshire. Deze ambachtelijke paté is heerlijk op de boterham of als hapje bij een lekker regionaal biertje. Santé! À la première bouchée, vous goûterez que notre pâté fermier traditionnel cuit au four est préparé avec de la viande de porc “The Duke of Berkshire”. Ce pâté artisanal est succulent sur du pain ou découpé en dés en accompagnement d’une bonne bière locale.

053.23.002

Ouderwetse boerenkop 2.55 kg Tête pressée à l’ancienne 2.55 kg 053.23.001

Ouderwetse boerenkop 6x250 g Tête pressée à l’ancienne 6x250 g Voor dit ouderwetse gerecht gebruiken we koppen en tongen van Duke of Berkshirevarkens. We pekelen het vlees en koken het met tijm en laurier. Dan snijden we het vlees in stukjes en gieten we het gekruide kookvocht eroverheen, zodat het vanzelf tot gelei stolt. Smullen maar! Pour ce plat à l’ancienne, nous utilisons des têtes et des langues de porcs “The Duke of Berkshire”. Nous salons la viande et la faisons cuire avec du thym et du laurier. Ensuite, nous coupons la viande en morceaux et versons le bouillon de cuisson assaisonné sur la viande pour qu’elle se solidifie naturellement en gelée. Goûtez-moi ça!


VERS | FRAIS

053.86.004

Varkenshaasje vers 8 st. Filet de porc frais 8 pc.

053.86.002

Lende uitgebeend vers 3x ca. 1.5 kg RĂ´ti au filet frais 3x ca. 1.5 kg

053.86.003

Rib rack vers 2 st. Rib rack frais 2 pc.


FERMETTE FOOD GROUP Zandvoordestraat 370 - 8400 Oostende | www.fermette.be |+32 (0)59 80 47 47


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.