PIC
E M
ESCOLHE
ARQUITETA URBANISTA FERNANDA MERCES
K
IND.
SUMMARY
1 2
CV.
3
CONCURSOS E PRÊMIOS COMPETITION & PRIZES
TRABALHOS PROFISSIONAIS PROFESSIONAL WORKS DEFOURNIER SP DEFOURNIER RJ GAUDENZI ARQUITETTURA
3 ESTRACOES
4
TRABALHOS GRADUAÇÃO ACADEMIC WORKS CIDADE VIVA + CASCADURA PEU
CV. FORMAÇÃO ESCOLAR EDUCATION
2015
Colégio Santo Inácio - 2007
FORMAÇÃO ACADÊMICA ACADEMIC DEGREE Faculdade de Arquitetura e Urbanismo (FAU) - UFRJ - 2008/2013.2
IDIOMAS LANGUAGES Português - Portuguese Inglês - English (Fluente - professional writing and speaking)
FERNANDA ALVERGAWYLER MERCÊS arquiteta/ urbanista architect and urban planner
EMAIL: fernandamerces@hotmail.com ENDEREÇO ADDRESS : BRASIL - RIO DE JANEIRO - RJ - BOTAFOGO CEP ZIP CODE: 22260-001 TELEFONE PHONE: (55)-21-9-8299-9642 IDADE AGE: 25 NACIONALIDADE NATIONALITY: Brasileira Brazilian ESTADO CIVIL: Solteira
Espanhol - Spanish
(Básico - basic speaking and comprehension)
INFORMÁTICA SKILLS 95%
Autocad 2D- Inst. Bramante 2009
95%
Google Sketch up
60%
V-ray para Sketch up
95%
Photoshop CS6 - Inst. Bramante 2012
15%
3ds Max XIII e
Illustrator CS6
30%
Rhinoceros
InDesign CS6
20%
After Effects C
85%
85%
EXPERIÊNCIA PROFISSIONAL EXPERIENCE 2013(abr)/2015(ATUAL) - DE FOURNIER E ASSOCIADOS Um ano trabalhando como estágiaria, passando por projetos variados, desde desenvolvimento urbano à criação de museus, hóteis e SPAs, e mais um ano trabalhando como arquiteta-urbanista na equipe de São Paulo. Atuando em análises e concepção conjunta de projetos. One year experience working with diferrent projects as intern such as museums hotels, urban development, and then, another year as architect and urban planner with SP’s team acting in analyses and group project conceptions. 2011(jun)/2012(out) - LUIZ AMÉRICO GAUDENZI Estagiária - Desenvolvimento de plantas, cortes, fachadas, modelo 3D, detalhamento de esquadrias e banheiros para residencias uni-familiares. Tratamento de imagens para o site do arquiteto. 2010(abr)/2010(dez) - MARIA LUCIA PECLY Estagiária - Desenvolvimento de plantas, cortes, modelo 3D, detalhamento de marcenaria, banheiros e cozinhas para interiores.
e V-ray - Instituto Bramante 2013
CS6
e setor d o n e s s e nter ando rande i se trat Tenho g rincipalmente m o obco , p Co criaCAo Oes urbanas um espa aC de oper requalificar ado melde liz do jetivo sub-uti u o do de vida e d a d i degrada a qual horando entorno
T
A R
L A B
O H
P S
RO
S I F
SI
N O
S K OR
W L
A N IO
S S E OF
PR
S I A
E
2015
INTERVENÇÃO NO SHOPPING II MALL INTERVENTION II
SP SP
SP SP
SP
PORTAL PARA A CIDADE
PONTO DE REFERENCIA POLO DE LAZER
POLO DE LAZER
PONTO DE REFERENCIA
PONTO DE REFERÊNCIA LANDMARK
SP SP CONECTIVIDADE CONECTIVIDADE DE CENTRALIDADE CONNECTIVITY TRANSPORTE USO MISTO
E VERDE
PARQUE PÚBLICO E VERDE PARK
SP 3 OPÇÃO CENTRALIDADE E USO CENTRALIDADE MISTO USO MISTO URBAN CORE AND MIXED USE
Concorrência para intervenção em um shopping existente. No projeto foram explorados os conceitos destacados acima com o objetivo de transformar o shopping em uma experiência constante para o usuário. The goal of the project was to transform the mall into a constant experience for the user. To do that, the concepts above were used as inspiration.
*Desenvolvimento de 3D e imagens de autoria própria
DE
DEF. SP
OPÇÃO 3
EXISTENTE
FASE 1
FASE 2
Shopping atual, isolado da malha urbana e cercado de estacionamentos. Sem possibilidade de grandes intervenções na própria edificação por pedido do cliente. Acesso difível para pedestres
FASE 1
Current mall, surrounded by disconected from the urban difficult access for pedestria chance of transforming the b due to client request.
FASE 2
Expansão do shopping utilizando a cobertura, como grande praça e espaço cívico amigável ao pedestre. Criação também de bordas urbanas, melhor conectando o edifício com o entorno.
Expansion of the mall throug the rooftop, transforming it space, pedestrian-friendly. Als ings were added to better con existing urban layout.
Transformação do entorno criando espaços públicos e locais de permanênci para o pedestre, em conjunto com novas edificações com usos diversos, complementando a centralidade.
Surrounding transformation, public spaces for pedestria with fresh buildings with mix o pleting the new urban center.
FASE 2
parking lots, layout, with ans, and no building itself
gh the use of t into a civic so new buildnect with the
making new ans, together of uses, com.
DEF. SP AIRPORT CITY
Projeto para expanção de um aeroporto existente, incluindo o planejamento de uma cidade e sua centralidade, ao redor. Para tanto, tirou-se partido de um parque central e um mix de usos que complementasse as atividades aeroportuárias. Project of a existing airport, expanding it into a aerotropolis
* Imagens tratadas no photoshop, produzidas por terceiros, contratados da def
2015
CIDADE AEROPORTUÁRIA
AEROPORTO ATUAL CURRENT AIRPORT
PROPOSTA PROPOSAL
2015
INTERVENÇÃO NO SHOPPING I MALL INTERVENTION I
Concorrência para desenvolvimento de um bairro modelo em torno de shopping existente. Foram propostas intervenções no próprio shopping, quebrando sua edificação para criar percursos mais interessantes e conectados com o bairro proposto. Além disso, foram pensandas áreas públicas aonde antes acontecia o estacionamento. Private competition for a model neighborhood development, right next to an existing shopping mall. Interventions were made in the mall itself, creating pedestrian routes and connecting it with the neighborhood. Also the parking areas were turned into public spaces
Imagem destaque editado por terceiro, contratado da def, 3d e outras imagens de autoria própria
DEF.
DEF. RJ URBAN EXPANSION
Projeto de planejamento de uma expansテ」o urbana, prevendo novos usos e centralidade. City expansion project containing mixed uses and new urban center.
*Desenvolvimento de 3D e imagens de autoria prテウpria
2014
EXPANSテグ URBANA
DEF. RJ
2014
TIPOLOGIAS ESQUEMÁTICAS SCHEMATIC TYPOLOGIES
DEF. RJ MULTIPURPOSE COMPLEX
Projeto de um complexo multi-uso englobando hotel, edifícios coorporativos e residências, com espaço público comum ocorrendo em um promenade elevado Multipurpose complex in wich funcsions like hotel, residence and offices mingles in a unic shared promanade.
*Desenvolvimento de 3D e imagens parcial.
2014
COMPLEXO MULTIUSO
DEF. RJ
Projeto de um museu de artes como centralidade cultural de um bairro de veraneio. A intenção era uma arquitetura marcante e convidativa para pedestres. A museum of arts project, acting as cultural core in a summer resort neighborhood.
*Desenvolvimento de 3D e imagens parcial.
2014
MUSEU DE ARTE ART MUSEUM
GAUDENZI MCM RESIDENCE
3d e render representativo de um projeto não executado, do Arquiteto Gaudenzi. Residencia do cliente MCM. 3d and render of architect Gaudenzi’s non executed house project.
*Desenvolvimento de 3D e imagens de autoria própria
2012
RESIDÊNCIA UNIFAMILIAR MCM
GAUDENZI MJ RESIDENCE
3d e render representativo de um projeto não executado, do Arquiteto Gaudenzi. Residencia do cliente MJ 3d and render of architect Gaudenzi’s non executed house project.
*Desenvolvimento de 3D e imagens de autoria própria
2012
RESIDENCIA UNIFAMILIAR MJ
GAUDENZI DC’s COUNTRY HOUSE
3d, render, pothoshop e fotos mostrando projeto realizado e finalizado da casa da cliente do arquiteto, DC. 3d and render of architect Gaudenzi’s non executed house project.
*Desenvolvimento de 3D e imagens de autoria própria. Fotos retiradas por Mário Esteves
2012
CASA DE CAMPO DC
2012
GAUDENZI APARTAMENTO MCM MCM’s APARTMENT
3d e render representativo de um projeto não executado, do Arquiteto Gaudenzi. Residencia do cliente MJ 3d and render of architect Gaudenzi’s non executed house project.
C
N O
CU
O S R
E S
P
M Ê R
CO
& N
O I IT
T E MP
I
S O
PR
S E IZ
3 estações ESTAÇÃO BERRINI BERRINI STATION
Prêmio de 1° lugar para o Concurso de melhorias para o pedestre no entorno de estações de trem. A proposta apresentada em 3 fases, permite uma aplicação rápida e menos onerosa transformando o espaço em algo mais convidativo para o pedestre. 1° place award in a competition for the improvement of pedestrians access to differents train stations. The proposal presented in 3 stages, allows quick transformation in the space, making it more pedestrian friendly.
conflito entre carros e pedestres calçada estreita e desnivelada
vagas na calçada
ciclovia sem acesso para o bairro muros grade fiação
Ru a
Joel Carlos Borges
faixa de pedestre inexistente
FASES DE IMPLANTAÇÃO Ao longo das fases, além de aumentar o grau de intervenção, também se estende a escala do mesmo, transbordando o limite pré-estabelecido dos trechos da Marginal, Joel Carlos Borges e Sansâo Alves dos Santos. Crescerá até a Av. Engº Luis Carlos Berrini e para o lado oposto do Rio Pinheiros , buscando a continuidade e conectividade dos modos e da malha urbana.
FASE 01 / STAGE 01 Implantação projeto-piloto (ações imediatas e temporárias) Pilot Project (immediate and temporary actions)
FASE 02 / STAGE 02 1ª fase de obras de infraestrutura ( viário, fiação, arborização...) 1st phase of infrastructure projects (road, wiring, trees ...)
FASE 03 / STAGE 03 2ª fase de obras, conexão com o Rio Pinheiros, alteração de usos, implantar novos edifícios 2st phase of infrastructure projects (connection with other side, new mixed use buildings)
bicicletário adicional
bicicletário adicional atividade foodtrucks
cobertura temporária e nova iluminação
containers para lixo
mobiliário temporário espaço temporário para eventos de rua
tirar vagas para recuperar calçada parklet
pintura nos pisos da rua para passagem de pedestres
novas faixa pedestres
ESTAÇÃO BERRINI | FASE 1
as de
melhorar iluminação
atividades temporárias para praça
abertura da estçaõ para o entorno
ciclovia
arquibancada temporária com espaço de eventos
cicl opa ssarela com
pergulas demarcando percurso
fiação enterrada e nova iluminação rua compartilhada
afé m bike-c
ESTAÇÃO BERRINI | FASE 2
reforma da praça com conexão direita entre Estação Berrini e Av. Berrini
borda comercial e verticalização ao longo da Marginal Pinheiros transporte fluvial integrado via passarela os outros modais
p re e
n d i m e nt o c o
a l, s m e rc i
up
er
r ci a l me
co
o
d
de
r
re
eq
em
ca
o
m
r me
çã
co
ita
q
na
o
es
ui
hab
na
ua
ça
d ra
pr a
esp
o r tiv
o n a c o b er t ur a
tecnologia de ilhas verdes para a recuperação do ecossistema fluvial
en
tere
sse so
om cial c
té
u s o m i s to
i av
lh ã
om oc
ercial
n a e s q u in a
de l
o te
sr es
i
de
p
co
el a
s ar
|b ik e c
íc io
pas
os
d if |e
cicl o -
lovia Rio Pinheir
é af
a c ic conexão através de uma passarela / do n a ciclopassarela suprindo a necessidade ct ne de travessia entre os dois lados do Rio Pinheiros
nc iai
s
uso misto no lote de estacionamento
TR
B A
L A
O H
G S
RA
U D
Ç A
O Ã
D A AC
C I EM
W
S K OR
FAU
2013
PROJETO FINAL DE GRADUAÇÃO GRADUATION PROJECT
Projeto final de graduação. A intenção era repensar o centro histórico da cidade do RJ para pedestres, num trecho não previsto pelas obras que estão acontecendo atualmente, como o Porto Maravilha e o Monumenta. Foi pensado um percurso que atraísse pessoas por meio de marcos visuais, para utilizar áreas hoje esvaziadas do centro. Além disso a proposta inclui novos edifícios com diferentes usos em terrenos sub-utilizados. Graduation Project. The main purpose was to rethink the historic center of Rio de Janeiro, making it pedestrian-friendly, in a site ignored by bigger projects such as Porto Maravilha or Monumenta.A pedestrian route was proposed, making use of interactive landmarks to attract people into walking that way.Also, mixed-use buildings were proposed in place of previous empty lots and parking lots.
1/Traçado Anterior e vlt
CIDADE V VA
4/Proposta de distribuição de marcos visuais e ciclovias
2/Nova proposta de traçado - Maior 5/Criação de uma zona de baixa conexão com frente marítima
velocidade para veículos
Cinelândia R.
mir al te
an o rr Ba
PAÇO
so a
olid ral Dem Perimet
MHN
3/Intenção de fluxo de pedestres
6/Criação novas edificações com
mix de usos em terrenos subutilizados
FAU
2012
INTERVENÇÃO NO SHOPPING
Projeto de intervenção na estação de trem Cascadura (RJ) e arredores.O foco desse trabalho em grupo era melhorar a conexão entre os dois lados de cascadura, segmentados pela linha de trem. Outro fator que norteou o desenvolvimento do trabalho foi a falta de áreas públicas e de lazer no local. Intervention project in Cascadura train station (RJ) and surrounds. The proposal focus was to improve the connection between the two sides of Cascadura, segmented by train line. Another factor that guided the development of the work was the lack of public and leisure areas on site.
FAU
2010
PROJETO URBANO BAIRRO NOVO NEW NEIGHBORHOOD
Projeto de um novo bairro em Vargem Pequena (RJ).A principal diretriz do projeto era que ele fosse um bairro caminhável, onde as pessoas pudessem ser independentes do uso do automóvel. Propôs-se um melhor acesso ao transporte público, cruzando os núcleos de bairro, distando a 5 min de caminhada entre si. New neighborhood proposal in Vargem Pequena (RJ). The main guideline of the project was or it to be a walkable neighborhood. A better access to public transport was set out to, crossing the neighborhood cores, lying 5 minutes walk from each other.
A 450m/ 5 minutos caminhada
0m
45
45 0m
450m