2
História
History
UM QUARTEIRÃO EMBLEMÁTICO. UM EMPREENDIMENTO DE CHARME. UMA OPORTUNIDADE DE EXCELÊNCIA.
AN EMBLEMATIC LOCATION. A BUILDING FULL OF CHARM. AN EXCELLENT INVESTMENT OPPORTUNITY.
Os três edifícios que constituem o SottoMayor Residências foram mandados construir em 1904, pelo banqueiro Cândido Sottomayor, junto ao Marquês de Pombal.
The original buildings that comprise the SottoMayor Residências, next to the Marquês de Pombal, were built in 1904, by the banker Cândido Sottomayor.
Estes edifícios são considerados um dos melhores projectos de rendimento e habitação em Lisboa, - conta com pé-direito alto, salas com tectos decorados ao estilo neo-renascentista e lareiras com boisseries. Em perfeito estado de conservação, testemunham a riqueza de uma burguesia que se instalou nesta zona no início do século XX.
These apartments are considered to be one of the best for rental income and personal residence in Lisbon - with high ceilings decorated with moulded plasterwork inspired by the neorenaissance, as well as, boisseries fireplaces. Perfectly maintained, these apartments are a testimony of the wealthy bourgeoisie that occupated this district in the beginning of the 20th century.
2
“Pela sua imponência arquitectónica e importância histórica, este conjunto de edifícios foi incluído na Carta Municipal do Património Edificado e Paisagístico da cidade de Lisboa. A sua reconstrução e reabilitação implicará a mobilização de recursos que falam por si: € 60 milhões de investimento, 44 mil metros cúbicos de escavação, 2.000 toneladas de ferro, 7 quilómetros de ancoragens e micro-estacas, 15 mil metros cúbicos de betão... Estes números traduzem a importância desta obra de arquitectura e engenharia, que devolverá à cidade um património único onde vale a pena investir.” “The combination of its architecture and its historical importance, set Sottomayor Residências as an Heritage Building, registered in the city council. The refurbishments will imply a very representative number of resources – an investment of € 60M , a digging of 44,000 cubic meters of excavation , 2.000 tons of steel, 7 km of anchoring works and micro piles, 15,000 cubic meters of concrete. These figures reflect the architectural and engineering importance of this project which will return to the city a unique heritage in which it is well worth investing.”
3
1
1
97 Apartamentos repletos de história
97 Apartments full of history
PROVAVELMENTE O MELHOR INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO NO CORAÇÃO DE LISBOA.
PROBABLY THE BEST RESIDENTIAL INVESTMENT IN THE HEART OF LISBON.
Recorrendo à mais moderna engenharia, o SottoMayor Residências foi objecto de uma obra de reconstrução total, recriando aqueles que foram e serão os melhores prédios de rendimento e habitação no centro de Lisboa.
The SottoMayor Residências have undergone a total refurbishment, using modern engineering to recreate what was and will be, the best building for rental income and personal residence in the centre of Lisbon.
De forma a preservar a nobreza dos edifícios, as fachadas foram protegidas e mantidas, exigindo que os edifícios fossem suspensos e o interior reconstruído de raíz, para criar vários pisos de garagens e área comercial.
The façades were kept and maintained to protect the original building identity, and the whole structure suspended on stilts, whilst the interior was refurbished to include various underground parking floors and commercial areas.
Composto por 97 apartamentos, com extensos jardins e piscina, o empreendimento valoriza a nobreza da arquitectura de interiores de outros tempos, conjugando-a com a modernidade dos acabamentos que os tempos modernos exigem.
Comprising 97 apartments with large common gardens and a swimming pool, the building reflects the former interior architecture, blending it with modern finishes and comfort required by present times.
5
Lisboa como cenário
Lisbon as a setting
LOCALIZADO NO CORAÇÃO DE LISBOA JUNTO AO MARQUÊS DE POMBAL E À AVENIDA DA LIBERDADE.
LOCATED IN THE HEART OF LISBON NEXT TO MARQUÊS DE POMBAL AND AVENIDA DA LIBERDADE.
Entre as sete colinas que descem em direção ao grande rio Tejo, Lisboa é uma das cidades mais belas do mundo.
Situated between the seven hills that lead to the great Tagus River, Lisbon is one of the most beautiful cities in the world.
Com uma luz muito própria, esta cidade transmite uma sensação acolhedora, que nos impele a explorar e descobrir os seus recantos. Lisboa convida a desfrutar do seu clima ameno e dos mais de 250 dias de sol.
With its own natural light, this city conveys a cosy feeling, which encourages you to explore and discover its charms. Lisbon invites you to enjoy its mild weather with more than 250 days of sunshine per year. It has a vibrant cultural program and its many centuries of cosmopolitan heritage gets more dynamic every day. Shows, exhibitions and museums are just some of the cultural events on offer.
Tem uma oferta cultural vibrante e a sua herança cosmopolita de vários séculos está cada vez mais dinâmica. Espetáculos, exposições e museus são apenas alguns dos atrativos culturais.
6
2
2
1
1
Perto de tudo
Near everything
O SottoMayor Residências fica na Avenida Duque de Loulé, junto à luxuosa e exclusiva Avenida da Liberdade - com os seus cafés, restaurantes e lojas de luxo -, e ao majestoso Marquês de Pombal.
The SottoMayor Residências is on Avenida Duque de Loulé, next to Lisbon’s main boulevard, Avenida da Liberdade – with its cafés, restaurants and luxury shops -, right next to the majestic Marquês de Pombal.
Morar num edifício histórico, com todas as comodidades que os tempos modernos exigem e com a agitação de uma cidade cosmopolita, é conjugado com a exclusividade e a tranquilidade de viver perto do Parque Eduardo VII – o maior parque no centro da cidade.
Living in a historic building with all the comfort that modern times demand, in the midst of a lively cosmopolitan lifestyle, this development provides exclusive and peaceful atmosphere an enhanced by the proximity to Parque Eduardo VII – the largest park in the city centre.
Um investimento seguro, com elevados padrões de qualidade, no centro da cidade.
A safe investment with high quality standards, in the centre of Lisbon.
9
10
Ao lado da mais luxuosa e cosmopolita avenida da capital
Next to the most luxurious and cosmopolitan avenue of the capital
O SottoMayor Residências fica junto à luxuosa e exclusiva Avenida da Liberdade e ao majestoso Marquês Pombal. Já considerada como a 10ª avenida mais luxuosa do mundo, viver junto à Avenida da Liberdade é entrar na Lisboa mais cosmopolita.
The SottoMayor Residências is located next to the renowned and exclusive Avenida da Liberdade and the majestic Marques de Pombal. Already considered as the 10th most luxurious avenue in the world, living next to Avenida da Liberdade is living in Lisbon’s most cosmopolitan lifestyle.
Mantendo a imponência de outros tempos, a Avenida da Liberdade ganhou na última década um glamour diferenciado. Aqui se estabeleceram as mais famosas e luxuosas marcas internacionais. Aqui poderá também encontrar lojas como: Prada, Cartier, Miu Miu, Louis Vuitton, Gucci, D&G, Hugo Boss, TOD’s, Burberry, entre outras.
Maintaining the grandiosity from days gone by, Avenida da Liberdade has earned glamour status in the last decade. The most famous and top-ranked international brands have been establishing here, and you can find shops such as: Prada, Cartier, Miu Miu, Louis Vuitton, Gucci, D&G, Hugo Boss, TOD’s and Burberry, amongst others.
Nesta Avenida juntam-se ainda, hotéis de luxo, grandes empresas, restaurantes de renome, teatros e edifícios históricos, tornando-se assim numa das mais apetecíveis zonas da cidade.
In this avenue there are also 5-star exclusive hotels, corporate offices of multinational companies, well-known restaurants, theatres and historical monuments, that make it one of the most sought after areas in the city to live and work.
11
1
1
Apartamentos únicos
Unique apartments
APARTAMENTOS ÚNICOS, NUMA LOCALIZAÇÃO PRIVILEGIADA COM JARDINS, PISCINA E GARAGENS PRIVADAS.
UNIQUE APARTMENTS IN A PRIVILEGED LOCATION WITH GARDENS, SWIMMING POOL AND PRIVATE PARKING.
É do diálogo entre o clássico e o moderno que renasce este luxuoso empreendimento. Preservando as suas emblemáticas características e conjugando a modernidade e conforto.
This luxury development was designed to combine the classical and contemporary styles. Preserving its unique characteristics and allying them with modern comfort.
O SottoMayor Residências foi construído de raíz, incorporando vários pisos de garagem e disponibilizando 97 elegantes apartamentos. Viver no SottoMayor Residências é desfrutar da melhor localização de Lisboa e dos encantos tradicionais da cidade, transformando este empreendimento num dos melhores investimentos imobiliários, para rendimento ou para residência própria.
SottoMayor Residências was totally renovated from the ground up, incorporating various parking floors and offering 97 elegant apartments. Living in SottoMayor Residências is enjoying the best location in Lisbon and its traditional charm, making it one of the best investment in residential buildings for rental income or for personal use.
13
OS MAIS MODERNOS ACABAMENTOS NUM LUXUOSO EMPREENDIMENTO NA MELHOR ZONA RESIDENCIAL DE LISBOA.
MODERN FINISHES IN A LUXURY DEVELOPMENT IN THE BEST RESIDENTIAL AREA OF LISBON.
O SottoMayor Residências compreende 97 apartamentos com tipologias de T0 a T5, construídos com a maior atenção ao detalhe, desde a iluminação encastrada nos corredores, pavimentos radiantes, ar condicionado quente e frio com sistema de grelhas no tecto, sanitários suspensos, tampos de cozinha em silestone, pavimentos em madeira natural, sistema de duche tipo “rain maker”, desembaciadores de espelhos, CCTV no exterior, jardins, piscina, zonas comuns e garagens.
The SottoMayor Residências comprises 97 apartments from Studio to 5-bedroom units, built with the utmost attention to detail including inlaid lighting in the corridors, floor heating, cold and hot air-conditioning systems, suspended toilets and sinks, Silestone kitchen worktops, natural wooden floors, ‘Rain Maker’ shower system, demisting mirrors, exterior CCTV, gardens, swimming pool, common areas and underground parking.
14
2
2
1
1
17
18
2
2
PISO 1 1st FLOOR
T1 / 1 Bedroom 2 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom 4 apartamentos / units
T4 / 4 Bedroom 3 apartamentos / units
20
T3 / 3 Bedroom 1 apartamento / unit
T5 / 5 Bedroom 1 apartamento / unit
T1 / 1 Bedroom 6 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom 9 apartamentos / units
T3 / 3 Bedroom 1 apartamento / unit
T4 / 4 Bedroom 2 apartamentos / units
21
PISO 2 2nd FLOOR
PISO 3 3rd FLOOR
22
T1 / 1 Bedroom 6 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom 9 apartamentos / units
T3 / 3 Bedroom 1 apartamento / unit
T4 / 4 Bedroom 2 apartamentos / units
T1 / 1 Bedroom 6 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom 9 apartamentos / units
T3 / 3 Bedroom 1 apartamento / unit
T4 / 4 Bedroom 2 apartamentos / units
23
PISO 4 4th FLOOR
PISO 5 5th FLOOR
T1 / 1 Bedroom 6 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom 9 apartamentos / units
T3 / 3 Bedroom 1 apartamento / unit
T4 / 4 Bedroom 2 apartamentos / units
24
T0 / Studio 3 apartamentos / units
T1 / 1 Bedroom 5 apartamentos / units
T2 / 2 Bedroom 6 apartamentos / units
25
PISO 6 6th FLOOR
www.sottomayorresidencias.com
contacte-nos / contact us +351 213 583 222 | +351 214 643 630
jll.pt
A informação que consta nesta brochura é meramente indicativa e poderá, por motivos técnicos, comerciais ou legais, ser sujeita a alterações sem aviso prévio. The information contained in this brochure is purely indicative and may be the object of change without prior notice for technical, commercial or legal reasons.
1