à vous 2 CARLA KILLANDER CARIBONI · JANINE SAGES
FRANSKA FÖR GYMNASIET 2–3
à vous 2 FRANSKA FÖR GYMNASIET 2–3 Carla Killander Cariboni • Janine Sages
Folkuniversitetets förlag Box 2116 220 02 Lund
www.folkuniversitetetsforlag.se info@folkuniversitetetsforlag.se telefon 046-14 87 20
Kopieringsförbud Detta verk är skyddat av upphovsrättslagen. Kopiering, utöver lärares rätt att kopiera för undervisningsbruk enligt Bonus Copyrights avtal, är förbjuden. Sådant avtal tecknas mellan upphovsrättsorganisationer och huvudman för utbildningsanordnare, t.ex. kommuner/universitet. För information om avtalet hänvisas till utbildningsanordnarens huvudman eller Bonus Copyright. Den som bryter mot lagen om upphovsrätt kan åtalas av allmän åklagare och dömas till böter eller fängelse i upp till två år samt bli skyldig att erlägga ersättning till upphovsman/rättsinnehavare.
© 2017 Carla Killander Cariboni, Janine Sages och Folkuniversitetets förlag Illustrationer: Carla Killander Cariboni Övriga bilder: se bildlista på sidan 198 Omslag: John Wasden Omslagsbild: paulrommer/123rf.com Grafisk form: Dan Abelin Redaktör: Henrik Killander Tryck: Print Best, Tallinn 2017 ISBN 978-91-7434-698-5
Förord à vous 2 är en lärobok i franska för steg 2–3 på gymnasiet eller mot svarande inom vuxenutbildningen. Boken är en del i ett läromedelspaket som består av en textbok med övningar samt inspelningar av bokens alla dialoger. Dessutom finns en webbplats – www.avous.nu – med ytterligare övningar. Där finns även alla ljudinspelningar tillgängliga. à vous 2 följer Skolverkets kursplan för steg 2–3 och ger de viktigaste kunskaperna på B1/B2 enligt Europarådets nivåskala. För nivån B1 innebär detta, bland annat, att kunna: • förstå huvuddragen i tydligt standardspråk som berör kända förhållanden. • hantera situationer som kan uppstå under resor i ett område där språket talas. • ge sig in i samtal om ämnen som är kända och av personligt intresse eller berör vardagslivet (till exempel familj, arbete, resor). • länka ihop fraser på ett enkelt sätt för att beskriva erfarenheter och skeenden. För nivån B2, bland annat, att kunna: • följa huvuddragen i komplexa texter om konkreta såväl som abstrakta ämnen. • kommunicera med så pass hög grad av ledighet och spontanitet att ett samtal med en infödd förlöper i stort sett problemfritt. • uttala sig klart och detaljerat om många varierande ämnen, förklara sin ståndpunkt i en problemsituation och diskutera olika lösningars föroch nackdelar. à vous 2 innehåller 14 avsnitt, en grammatikdel, facit till alla övningar samt två fransk-svenska ordlistor, en per avsnitt och en alfabetisk. Grammatikdelen ger en överblick över de viktigaste inslagen i fransk grammatik på dessa nivåer. Vi författare har mångårig erfarenhet av utbildning i franska på gymnasieoch universitetsnivå samt inom folkbildningen. Vi vill tacka kolleger på Folkuniversitetet och Lunds universitet för värdefulla synpunkter. Carla Killander Cariboni och Janine Sages
Innehåll Uttal och betoning 6 1 Une soirée entre copains 10 Att tala om sig själv Vokabulär: Jobb, fritid, civilstånd Passé composé med avoir, futur proche, adjektiv, partitiv artikel (repetition) 2 J’ai une de ces faims ! 18 Beställa på restaurang, tala om mat Vokabulär: mat, matlagning, dieter Geografiska prepositioner 3 La famille 26 Tala om familjerelationer, berätta i passé composé Vokabulär: familjeband Passé composé med être, futurum (futur simple) 4 On part pour le week-end 34 Boka hotellrum, tala om en resa, bokstavera Vokabulär: bil, hotell Betonade och demonstrativa pronomen 5 Acheter et vendre 42 Tala om olika inköp i mataffärer och på marknader Vokabulär: matvaror, marknader och olika sorters affärer Direkta och indirekta objektspronomen 6 On se connecte 50 Tala om datorer och mobiltelefoner, sms-förkortningar Vokabulär: mobiltelefoni, datorer, Skype, sms Indefinita pronomen 7 Dans les cartons 58 Tala om bostäder, förkortningar i bostadsannonser Vokabulär: möbler, inredning, planlösning Relativa pronomen 8 Ça ne va pas fort aujurd’hui 66 Tala kring ett läkarbesök och ett köp på apoteket Vokabulär: sjukdomar, mediciner, kroppsdelar Adverb
9 Un jogging dans le parc 74 Tala om fritidsintressen, jämföra nutid med dåtid (växling présent/imparfait och passé composé/imparfait) Vokabulär: fritidsaktiviteter, idrott, motion Imparfait, adjektivets komparation 10 On va au théâtre ce soir ? 82 Tala om bio- och teaterbesök, vägbeskrivningar Vokabulär: bio- och teaterföreställningar Imperativ, dubbla objektspronomen 11 Les fêtes approchent 90 Tala kring julfirande och andra högtider, jämförelser mellan Sverige och i Frankrike Vokabulär: högtider, trossamfund, julmat Konditionalis 12 Enfin du boulot ! 98 Tala om Sveriges och Frankrikes skolsystem Vokabulär: skolsystem, läraryrket och andra yrken Opersonliga verb, pronominaladverben en och y 13 Bienvenue à bord 106 Berätta om resor i olika tempus, jämföra färdmedel Vokabulär: flygresa, färdmedel, resmål och reseplanering Gerundium, adjectifs verbaux 14 Unis par le mariage 114 Tala om bröllop och olika former av samliv Vokabulär: vigsel, bröllopsdagar, samliv Konjunktiv Minigrammatik 122 Facit till avsnitten 1–14
160
Ordlista per avsnitt
172
Fransk-svensk ordlista
185
Spårlista till bokens cd-skiva
196
Bildlista 198 Karta över Frankrike
200
Uttal och betoning På fyra sidor har vi samlat det du behöver för att klara det franska uttalet. Att få ett bra uttal tar tid och kräver ännu mera övning. Ljud till dessa sidor hittar du på cd:n. Fler övningar på uttal och betoning hittar du via hemsidan www.avous.nu Här går vi igenom vissa bokstäver och ljud som kan vara besvärliga att uttala. Det är främst kombinationerna av vokaler som a, e, o men även andra bokstäver. Läs igenom sidorna på detta uppslag och lyssna på cd:n.
Uttal
u
1
a kort a ami ai e j’ai ail aj travail ais ä jamais au, aux å jaune ay äj crayon c [s] facile framför mjuk vokal [k] comment ? framför hård vokal eller konsonant ç [s] français (se Accenter … sidan 8) ch s-ljud chauffeur e öppet e-ljud merci ö que ? se Accenter … sidan 8 för övriga e eau å bureau ei ä beignet eil äj réveil eille äj Marseille eu ö heureux gn nj champagne 6 six
o kort å poste långt å rose oeu ö sœur oi wa voilà ou o jour oy oaj voyage ph f photo qu k historique s tonande s mellan vokaler française och vid bindning s i övriga fall sept ss s poisson ti si attention ! u y salut ui yi huit x s dix ks excusez-moi ! y i gymnastique z tonande s zéro
Nasalljud
u
u
2
3
Franska språket har fyra nasalljud. an, am, en, em un, um in, im, ain, ein oin, om, on
croissant, blanc lundi vin, pain, plein moins, prénom
7 sept
Betoning
u
4
I franskan betonas vanligtvis sista stavelsen: radio, nationalité, photo, zéro Frågeton: man ska gå upp mot slutet av meningen. Svarston: man går ner något mot slutet av meningen. — Ça va ? — Ça va. — Comment allez-vous ? — Bien, merci.
Accenter och skrivtecken
u
5
Dessa accenter och skrivtecken hjälper dig att uttala orden rätt. l’accent aigu ´ café, énorme akut accent på e uttalas som i svenska tre l’accent grave ` père, voilà, où grav accent på e, a, u uttalas som svenska disträ, alltid, ost l’accent circonflèxe ^
fête, être île, hôpital, sûr
förekommer oftast på e men kan finnas på andra vokaler
le tréma ¨
Citroën, égoïste, Anaïs
innebär att bokstaven uttalas för sig
l’apostrophe ’ c’est, j’ai apostrof används när två vokaler möts, ena vokalen ersätts då av apostrofen: (je + ai) j’ai, (ce + est) c’est
Öva mera uttal Öva några ljud som kan vara besvärliga att uttala. Lyssna på cd:n och säg efter. Fler övningar hittar du via hemsidan www.avous.nu
8 huit
Alfabetet Franska alfabetet har 26 bokstäver, varav 6 är vokaler: A O U E I Y När någon fransktalande bokstaverar låter det som följer: A a G dje M em S es X iks
B be H asch N en T te Y i grek
C ce I i O å U ü Z zed
D de J ji P pe V ve
Konsonanter som försvinner
u
E ö F ef K ka L el Q kü R er W doblöve
6
Besvärliga bokstäver
u
8
En del konsonanter blir stumma i slutet av ord. Lyssna och säg efter.
Här kan du öva på de olika sätten att uttala e och o. Lyssna och säg efter.
aimer • billet • chocolat comment ? • en retard Paris • trop • deux
et, merci e uttalas som öppet e-ljud
Nasaler
u
7
Lyssna på inspelningen och säg efter. blanc • lundi • vin prénom • croissant un • pain • moins En ramsa, lyssna och säg efter. Un bon pain blanc avec du vin blanc ; c’est bon !
je, depuis e uttalas som svenska ö café, région é uttalas som svenska tre père, très è uttalas som svenska trä dormir, poste o uttalas som ett kort svenskt å rose
o uttalas som ett långt svenskt å
9 neuf
1 Une soirée entre copains u
9
Mats et Valérie sont fiancés. Ils habitent à Paris depuis deux mois. Mats est suédois, Valérie est française. C’est vendredi soir. Ils ont invité quelques amis dans leur petit studio dans le 11ème arrondissement. Les invités sont là. Maintenant Mats est assis sur le canapé avec Jules. Sur la table, il y a du vin blanc, de la bière fraîche et des amandes salées. — Mats, tu viens d’où en Suède ? De Stockholm ? — Non, je suis de Falkenberg. — C’est où ça ? — Pas loin de Göteborg. — Ah ! Et tu fais quoi dans la vie ? — En ce moment je suis au chômage. Je vais chercher du travail comme professeur d’anglais. Et toi ? — Moi je suis professeur de violon au Conservatoire. — Ah, super !
u
10
Michel a écouté attentivement la conversation. — Mats, tu parles très bien français ! — Merci ! J’ai étudié le français à la fac en Suède. Mais c’est aussi grâce à Valérie. Elle a toujours parlé en français avec moi. — Et elle a étudié le suédois, n’est-ce pas ? — Oui, elle a suivi un cours du soir à Göteborg.
10 dix
Valérie discute avec sa copine Corinne. — Il est sympa Mats ! — Tu trouves ? Ça me fait plaisir. — Et il est mignon aussi ! Avec ses cheveux blonds et ses yeux bleus ! — Ah, tu aimes les blonds comme moi ? Eh bien, Mats a un ami, Niklas. Il est blond aussi. Il va venir à Paris dans deux semaines. — Chez vous ? — Oui. — Quelle bonne nouvelle !
u
11
Je m’appelle Mats. J’ai 32 ans. Je viens de Falkenberg près de Göteborg, en Suède. Je suis fils unique. Mes parents habitent à Falkenberg. Je suis fiancé avec une Française, Valérie. Avant nous avons habité à Göteborg, mais maintenant nous habitons à Paris. J’aime beaucoup les langues. J’ai appris le français dans un cours du soir à Göteborg. En Suède j’ai travaillé comme assistant personnel. Mais j’ai un diplôme de professeur d’anglais. Je cherche un travail dans un lycée à Paris.
Mats
Valérie
u
12
VERSION OFFICIELLE Prénom : Valérie. Nom de famille : Dubois. État civil : célibataire. Profession : vétérinaire. Nationalité : française. Famille : parents, deux sœurs et un frère. Projet : mariage. Temps libre : tricot, aquarelle, calligraphie.
POUR LES AMIS Mes amis m’appellent Valé. Valé Dubois. Fiancée avec Mats. J’adore les lapins et les hamsters. Je suis citoyenne du monde. Nous sommes nombreux ! J’aime mon Mats ! Je n’ai jamais le temps. Je travaille trop.
11 onze
Prononciation des nasales
u
13
Lyssna på orden och fyll i de bokstäver som saknas. V _ _ DREDI
_ _ VITÉ
V _ _
MAINTEN _ _ T
ATT _ _ TIVEM _ _ T
FI _ _ CÉ
MOM _ _ T
VE _ _
_ _ TERVIEW
S _ _ PA
FR _ _ ÇAIS
VIOL _ _
C _ _ VERSATI _ _
MIGN _ _
BL _ _ D
GR _ _ D
Une interview Y Intervjua din kamrat. Quel est ton nom de famille ? Quel est ton prénom ? Tu fais quoi dans ton temps libre ? Tu habites où ? Quelle est ta profession / Tu fais quoi dans la vie ? Tu es marié / fiancé ? Tu as des frères et sœurs ?
Encore les nasales
u
13
Lyssna på orden igen och skriv dem i rätt spalt.
EN
12 douze
IN – YM
AN
ON
A completer – Mats et Jules Läs dialogen mellan Mats och Jules en gång till. Fyll sedan i luckorna så att meningarna blir fullständiga och korrekta. — Mats, tu viens d’où en Suède ? _______ Stockholm ? — Non, _______ de Falkenberg. — C’est où ça ? — Pas _______ de Göteborg. — Ah ! Et tu fais quoi _______ la vie ? — En ce moment je suis _______ chômage. Je cherche _______ travail comme professeur d’anglais. Et toi ? — Moi je suis professeur _______ violon _______ Conservatoire. — Ah, super !
Vrai (V) ou faux (F) ? – Mats et Valérie Läs Mats och Valéries presentationer på sidan 11 och ringa in rätt svar. 1. Mats vient de Göteborg. 2. Il a travaillé comme assistant personnel. 3. Valérie a des lapins et des hamsters. 4. Mats n’aime pas les langues. 5. Mats a deux frères. 6. Valérie est fille unique. 7. Les amis de Valérie l’appellent Valé. 8. Mats est marié avec une Française.
V V V V V V V V
F F F F F F F F
13 treize
Tu te rappelles ? Le passé composé avec avoir
Le bon ordre – le passé composé
Le passé composé är ett tempus som anger förfluten tid. Det bildas med ett hjälpverb som böjs (avoir eller être) + verbets participe passé (perfekt particip). Passé composé används för avslutade, icke pågående händelser i det förflutna. Det motsvarar både perfekt och preteritum på svenska.
Placera orden i rätt ordning och bilda meningar.
T I detta avsnitt har du haft flera exempel på passé composé med avoir. I avsnitt 3 kommer du att lära dig och öva på passé composé med hjälpverbet être.
Traduire – le passé composé Här är några exempel från texterna i detta avsnitt. Alla har avoir som hjälpverb. Kan du översätta dem? 1. Ils ont invité quelques amis. 2. Michel a écouté attentivement la conversation. 3. Tu as étudié le français. 4. J’ai suivi un cours du soir. 5. Nous avons habité à Göteborg. 6. J’ai travaillé comme assistant personnel. 7. J’ai appris le français. 8. Elle a toujours parlé en français avec moi.
14 quatorze
1. Tu • ce livre • lu • as 2. Nous • appris • avons • le suédois 3. Visité • cette église • avons • nous dernière • l’année 4. Travaillé • il • comme • assistant a • personnel 5. Elle • conversation • écouté attentivement • a • la 6. Comme • cherché • infirmier vous • du travail • avez 7. Tricoté • Valérie • a • hier soir 8. Mats • parlé • français • avec Valérie toujours • a
Tu te rappelles ? Le futur proche Futur proche (futurum) används för handlingar i en snar framtid. Det förekommer dock även med handlingar som ligger längre fram i tiden. Det bildas med verbet aller som böjs i presens (je vais, tu vas, il va …) följt av grund formen av huvudverbet. Exempel: Il va venir à Paris dans deux semaines. I franskan finns även ett vanligt futurum (le futur simple). Samma mening med futur simple blir Il viendra à Paris dans deux semaines. Det kommer du att möta i avsnitt 3.
A compléter – le futur proche Fyll i med rätt form av verbet aller. Översätt sedan meningarna. 1. Anne et Philippe _______ partir en vacances. 2. Mats _______ se marier avec Valérie. 3. Tu _______ étudier le français. 4. Ils _______ inviter quelques copains. 5. Corinne _______ faire les courses. 6. Mes parents _______ acheter une maison en France. 7. Mon frère _______ travailler comme vétérinaire. 8. Je _______ apprendre le suédois. 15 quinze
Tu te rappelles ? Adjektivets böjning (l’accord de l’adjectif) De flesta adjektiv böjs på franska. I tabellerna nedan ser du fyra olika böjningsmönster: 1/PETIT
Singular
Plural
2/SUÉDOIS
Singular
Plural
Maskulinum
petit
petits
Maskulinum
suédois
suédois
Femininum
petite
petites
Femininum
suédoise
suédoises
3/JAUNE
Singular
Plural
4/LONG
Singular
Plural
Maskulinum
jaune
jaunes
Maskulinum
long
longs
Femininum
jaune
jaunes
Femininum
longue
longues
La place de l’adjectif Adjektivet placeras vanligtvis efter substantivet. Vissa vanliga adjektiv placeras före: bon, beau, grand, gros, jeune, joli, mauvais, petit, vieux, nouveau
Le bon mot – les adjectifs Fyll i meningarna nedan. Välj ur listan och böj adjektivet efter substantivet. blanc • petit • personnel • blond • français • bleu • frais 1. Mats a les cheveux ___________ 2. Niklas a les yeux ___________ 3. Un verre de vin et une bière ___________ 4. Je n’aime pas le vin rouge, je préfère le vin ___________ 5. Mats a travaillé comme assistant ___________ 6. Valérie est la copine ___________ de Mats. 7. Nous habitons dans un ___________ studio. 16 seize
Tu te rappelles ? Partitiv artikel (l’article partitif)
A compléter – le partitif
Partitiv artikel används för att uttrycka en del av något, en obestämd mängd eller ett obestämt antal. Den bildas med de + bestämd artikel (le, la, les). Observera formerna:
Listan nedan innehåller vad Mats har handlat. Komplettera meningen Mats a acheté … med alla varorna. Använd article partitif framför varje vara.
du vin des amis de la bière de l’eau
amandes salées • bière • biscuits • glace pommes • poulet • viande hachée • vin
vin, lite vin, något vin vänner, några vänner öl, lite öl, något öl vatten, lite vatten
Attention ! Efter negation och efter ord för mängd, mått och antal används endast de. Exempel: Je bois du vin F Je ne bois pas de vin. Elle a des amis F Elle n’a pas d’amis Nous avons beaucoup de livres. J’ai acheté un kilo de pommes.
Mats a acheté __________________ Använd nu samma lista för att berätta vad Mats inte har handlat. Komplettera meningen Mats n’a pas acheté … med alla varorna. Mats n’a pas acheté __________________
I detta avsnitt har du lärt dig att: • prata om dig själv (jobb, fritid och civilstånd). Du har repeterat följande grammatiska moment: • passé composé med avoir • futur proche • adjektivets placering och böjning • partitiv artikel.
17 dix-sept
Minigrammatik Geografiska prepositioner med länder
123
Adjektivets komparation
125
Adverb 127 Demonstrativa pronomen
128
Betonade pronomen
129
Direkta och indirekta objektspronomen
130
Dubbla objektspronomen
131
Indefinita pronomen
132
Relativa pronomen
132
Pronominaladverben en och y 134 Passé composé med être 135 Futurum 136 Konditionalis 138 Imperfekt 140 Imperativ 141 Opersonliga verb
142
Gerundium 144 Konjunktiv 146 Oregelbundna verb – översikt
122
148–159
Geografiska prepositioner Geografiska prepositioner tillsammans med länder För att veta vilken preposition man ska använda framför länder måste man veta om ett land är feminint, maskulint eller pluralt. Om sista bokstaven är ett -e, är landet feminint. Till exempel: la France, la Suède, la Finlande, la Turquie, la Belgique, l’Italie Med feminina länder och vissa öar (Corse, Sicile, Crète) använder man prepositionen en med verb som ”åka”, ”bo”, ”stanna”, ”komma fram”. Observera att man på svenska använder olika prepositioner (”i”, ”till”, ”på”) beroende på verbet i meningen: Elles vont en Italie. De åker till Italien. Elles habitent en Sicile. De bor på Sicilien Il reste en Suède. Han stannar i Sverige. Nous arrivons en Turquie. Vi kommer fram/anländer till Turkiet. Med feminina länder och öar (Corse, Sicile, Crète) använder man däremot prepositionen de med verb som ”komma från”. Till exempel: Je viens de France. Jag kommer från Frankrike. Il vient de Suède. Han kommer från Sverige. Nous venons de Corse. Vi kommer från Korsika. Om sista bokstaven i landet slutar på andra bokstäver än -e, är landet maskulint. Till exempel: le Canada, le Maroc, le Danemark, le Congo Med maskulina länder och öar använder man prepositionen au med verb som ”åka”, ”bo”, ”stanna”, ”komma fram”. Till exempel: Je vais au Maroc. Jag åker till Marocko. Tu habites au Danemark. Du bor i Danmark. Ils restent au Canada. De stannar i Kanada. Elles arrivent au Congo. De kommer fram/anländer till Kongo. 123
Bildlista © sborisov/depositphotos.com 10 (Eiffeltornet) Anton Balazh/iStock.com 12 (ringar) FabianGame/Shutterstock.com 15 (karta) Philippe Halle/depositphotos.com 18 (Lyon x 2) Dmitry Lityagin/depositphotos.com 19 (ostar) duskbabe/depositphotos.com 19 (grönsaker) lcc54613/depositphotos.com 22 Jack Malipan/depositphotos.com 23 Nikolay Dimitrov/depositphotos.com 23 (ostar) Anya Berkut/depositphotos.com 24 (karta) vichie81/depositphotos.com 25 (Marseille) Photos 12/Alamy Stock Photo 27 (La Famille) StockUnlimited 28 Joel Carillet/iStock.com 33 (fruktmarknad) David Henderson/iStock.com 35 (karta) Lucija Jovanovic/iStock.com 35 (hotellskylt) xenotar/iStock.com 36 (Avignonvy) Neirfys/depositphotos.com 37 (bil) Marie Söderman 38 (Volvobil) StockUnlimited 40 Madzia71/iStock.com 41 (Avignonfestival) StockUnlimited 41 (karta) Carla Killander Cariboni 42 (Superette) Carla Killander Cariboni 43 (Pâtisserie) Goodluz/depositphotos.com 45 (vinbutik) Edd Westmacott/depositphotos 46 (jordgubbar) Irina Tischenko/depositphotos.com 46 (ägg) Varegka/depositphotos.com 46 (parfym) agaliza/iStock.com 47 Inna Felker/depositphotos.com 48 (marknad) photobac/depositphotos.com 48 (skor) Wavebreak Media/depositphotos.com 51 StockUnlimited 52
198
StockUnlimited 53 olegtoka1967/depositphotos.com 53 (laddare) Sandalphonarts/depositphotos 53 (träning) Thomaspajot/depositphotos.com 53 (mobilskal) OlhaM/depositphotos.com 53 (skärmskydd) Olga Lebedeva/depositphotos.com 54 (sms) Dragon Images/depositphotos.com 57 Rudy Umans/depositphotos.com 60 palmerr/Pixabay.com 61 co (kök) pixabay.com/photo-489767/ wjarek/depositphotos.com 62 (övre) alainalele/flickr.com 62 cb (nedre) flickr.com/photos/alainalele/22466448041/ lakalla/depositphotos.com 62 (ritning) Elena Elisseeva/depositphotos.com 65 Gerard Bottino/Shutterstock.com 69 bensib/depositphotos.com 70 Panos Karas/Shutterstock.com 71 (staty) ppl1958/depositphotos.com 72 (David) Chris Dorney/depositphotos.com 75 (trädgård) danilkorolev/depositphotos.com 77 StockUnlimited 80 (ram) Étienne Carjat/British Library 80 (Baudelaire) Jan Kranendonk/depositphotos.com 81 (biljetter) Maurice Savage/Alamy Stock Photo 82 (café) StockUnlimited 82 Gilles Paire/depositphotos.com 83 (övre) Evgeny Trofimov/depositphotos.com 83 (nedre) Georgios Kollidas/depositphotos.com 84 Honoré Daumier/Philadelphia Museum of Art 85 Atlaspix/Alamy Stock Photo 89 asimojet/depositphotos.com 90 (Janssons) ifeelstock/depositphotos.com 91 (hotellskylt)
Jorge Mauro Fernandez/depositphotos.com 92 steveheap/depositphotos.com 93 (Buddha) Shebeko/depositphotos.com 95 (makroner) Inna Felker/depositphotos.com 101 (skola) Mikael Damkier/Shutterstock.com 102 olaser/iStock.com 106 Evgeny Trofimov/depositphotos.com 107 (tåg) baona/iStock.com 108 Luciano Mortula/depositphotos.com 109 (Rom) dubassy/depositphotos.com 109 (Château d’If) Violin/depositphotos.com 109 (strand) Xantana/depositphotos.com 110 (Château d’If) Ondrej Prosicky/depositphotos 111 (Svalbard) Luciano Mortula/depositphotos 111 (Istanbul) bennymarty/depositphotos.com 111 (elefanter) tuturgires/Pixabay.com 113 co (surfare) pixabay.com/photo-714878/ Meliha Gojak/depositphotos.com 120 (espresso) Ivan Smuk/depositphotos.com 120 (lampa) Evgeny Karandaev/depositphotos 120 (kuvert) scratch/depositphotos.com 120 (glas) Evgeny Karandaev/depositphotos 120 (kastrull) Bizhan/depositphotos.com 120 (paket) AlexAvich/depositphotos.com 120 (tekanna) Ekaterina Pokrovsky/depositphotos 121 (par 1) MNStudio/Shutterstock.com 121 (par 2) Lisa F. Young/depositphotos.com 121 (ringmän) artalis/depositphotos.com 200 (Frankrikekarta)
199
à vous 2 är ett läromedel i franska steg 2 och 3 på gymnasiet eller motsvarande inom vuxenutbildningen. Vid avklarad kurs har den studerande nått upp till nivå B1/B2 på Europarådets nivåskala (CEFR). Lärare och elever får följa det svensk-franska paret Mats och Valérie och deras liv i Frankrike. De umgås med vänner och familj, reser, går på restaurang och teater, flyttar, söker jobb och planerar sin framtid. Såväl de tematiska som grammatiska uppläggen bygger på de tre nyckelbegreppen i Gy11 – reception, produktion och interaktion – och uppfyller målen för Moderna språk 2–3. à vous 2 består av en allt-i-ett-bok med tillhörande mp3-cd. Boken innehåller 14 avsnitt, en grammatikdel, facit och ordlistor – både per avsnitt och en fransksvensk alfabetisk. Grammatikdelen fungerar både som sammanfattning och fördjupning av avsnittens genomgångar och som fristående uppslagsdel. Alla ljudinspelningar finns också på www.avous.nu. Där finns även möjlighet till ytterligare övning och inlärning. Carla Killander Cariboni och Janine Sages har båda mångårig erfarenhet av undervisning i franska på såväl gymnasie- som universitetsnivå.