Portugisiska för nybörjare

Page 1

Portugı˙sı˙ska för nybörjare

Thony Cedrius · Guilem Rodrigues da Silva Portugisiska språket talas av miljoner människor, främst i Brasilien och Portugal.

introduktion till språket för vuxna studerande. Boken vill ge sådana praktiska språkfärdigheter att man som besökare i ett portugisisktalande land ska kunna klara sig i ett antal vardagliga situationer. Texter, dialoger och övningar vill stimulera till en aktiv användning av språket och ge en grundläggande, kommunikativ förmåga. Texter och en del övningar finns inspelade vilket ger möjlighet att träna hörförståelse och uttal. Författarna har mångårig erfarenhet av vuxenundervisning vid

3 4 6 2 5 1 7 8 9 1 7 4 9

ISBN 978-91-7434-625-1

Folkuniversitetet i Lund.

PORTUG ISISKA FÖR NYB ÖRJAR E | Thony Cedrius · Guilem Rodrigues da Silva

Portugisiska för nybörjare är en



fรถr nybรถrjare Thony Cedrius โ ข Guilem Rodrigues da Silva


Folkuniversitetets förlag Magle Lilla Kyrkogata 4 223 51 Lund Telefon: 046-14 87 20 E-post: info@folkuniversitetetsforlag.se www.folkuniversitetetsforlag.se Bildkällor IBL AB, Ljungbyhed, s 23   Glyn Genin, s 4, 77   Bruno Barbey, s 25   Daniel Topolski, s 52   Åke Lindau, s 58 Portugals turistbyrå, s 39     = Texten är inspelad. Kopieringsförbud Detta verk är skyddat av upphovsrättslagen! Kopiering, utöver lärares rätt att kopiera för undervisningsbruk enligt Bonus Presskopias avtal, är förbjuden. Sådant avtal tecknas mellan upphovsrättsorganisationer och huvudman för utbildningsanordnare, t.ex. kommuner/universitet. För information om avtalet hänvisas till utbildningsanordnarens huvudman eller Bonus Presskopia. Den som bryter mot lagen om upphovsrätt kan åtalas av allmän åklagare och dömas till böter eller fängelse i upp till två år samt bli skyldig erlägga ersättning till upphovsman/rättsinnehavare.

Tredje upplagan 2008 © 1993 Författarna och Folkuniversitetets förlag Pedagogisk medverkan: Pierangelo Sassola Illustrationer och omslag: Per Silfverhjelm Layout: Eva Broms Tryck: KOPA, Litauen 2013 ISBN 978-91-7434-625-1


Förord Portugisiska för nybörjare är ett introduktionsmaterial i portugisiska avsett att användas såväl i studiecirkel som för självstudier. Tonvikten är lagd vid den portugisiska som talas i Portugal. Dock har kommentarer om brasilianskt språkbruk lagts till i de fall detta ansetts nödvändigt. Boken är indelad i sex avsnitt. Varje avsnitt består av texter, huvudsakligen dialoger, samt övningar av skilda slag: ordkunskap, hör- och läsförståelse m.m. Övningarna är både skriftliga och muntliga. Syftet med dessa är att stimulera till en aktiv användning av språket. Vidare innehåller avsnitten kommentarer om uttal under rubriken Pronúncia och grammatiska strukturer under rubriken Um pouco de gramática. En del avsnitt innehåller dessutom korta realiatexter på svenska. Texterna (dialogerna) och vissa övningar är inspelade. Inspelningen bör du använda parallellt med boken för att träna hörförståelse och uttal. Avsluta gärna arbetet med ett avsnitt genom att lyssna utan att titta i boken för att kontrollera hur mycket du verkligen förstår. Boken avslutas med en uttalsdel, en grammatisk översikt, en alfabetisk ordlista samt facit. Även uttalsdelen finns inspelad. Lär dig de portugisiska språkljuden genom att lyssna många gånger. Med kunskaperna från denna bok hoppas vi att du ska kunna klara dig i ett antal vardagliga situationer, när du besöker ett land där portugisiska talas. Det är även vår förhoppning att boken ska kunna fungera som inkörsport till vidare studier i det portugisiska språket. Lund i maj 1993 Författarna I andra upplagan har valutan escudo bytts ut mot den europeiska valutan euro, som Portugal övergick till den 1 januari 2002. I tredje upplagan har några mindre ändringar förts in. Redaktionen


Vy över Rio de Janeiro, Brasilien, med den berömda Sockertoppen (390 m ö. h.) i fonden och en jättestaty av Kristus på toppen av Corcovardo-klippan.


Innehåll

1.

Bom dia!

6

2.

O que deseja?

20

3.

A família do Paulo Dias Alves

34

4.

Na rua

48

5.

No restaurante

60

6.

No hotel

76

Uttal och betoning

91

Grammatisk översikt

94

Alfabetisk ordlista

104

Facit till övningar

111


1. Bom dia! Bom dia säger man till varandra när man möts före klockan tolv. Denna och andra hälsningsfraser har du säkert hört om du har varit i Portugal eller i Brasilien. Då har du troligen också sett olika slags skyltar.

Avenida Rio Branco

Praça D. Pedro IV

Skyltar som dessa kan man se på husväggar, gator och torg.

Banco do Brasil

CORREIO

CAMBIOS Om man tänker gå på bank eller post håller man utkik efter den här typen av skyltar.

entrada

saída de emergência

De här skyltarna finner man vid in- och utgångar på varuhus och i andra offentliga lokaler. 6


Du kan redan lite portugisiska! Här är en lista på ord du kan ha mött om du varit i Portugal, Brasilien eller i ett annat land där portugisiska talas. Fundera på vad orden betyder på svenska. Om du inte vet ett ords betydelse, slå upp det i ordlistan på sidan 104. Skriv översättningen.

banco .....................................................

um momento! ...........................................

boa noite! .............................................

muito...........................................................

cambios ................................................

não! ..............................................................

correio ...................................................

obrigado! ....................................................

ementa* ...............................................

paragem .....................................................

entrada .................................................

por favor! ...................................................

informações ........................................

um pouco ...................................................

jornal .....................................................

praça ...........................................................

mapa .....................................................

sim! ..............................................................

* i Brasilien: cardápio

Pronúncia (uttal) a ã ão ca co ce ci ch m lh nh s

casa manhã não c asa c o mo voc ê c inema c hamo-me bom sim espelho senhora está português

s

casa brasileiro

ungefär som sv. a i hatt nasalt kort ä nasalt ao som sv. k som sv. s tonlöst sje-ljud i slutet av ord nasalt som ng som lj i sv. välja som nj i sv. vänja tonlöst sj-ljud (framför en konsonant samt i slutet av ord) tonande s mellan vokaler

7


Bom dia! Boa tarde! Boa noite! Olá! Oi! Dessa hälsningsfraser är de vanligaste på portugisiska språket. Läs dialogerna, lyssna på kassetten och lär dig hur man använder fraserna. Paulo Dias Alves och Maria Duarte träffas för första gången och presenterar sig för varandra.

Bom dia. Eu chamo-me Paulo Dias Alves.

Bom dia. Eu chamo-me Maria Duarte.

Muito prazer (angenämt) säger man när man blir presenterad för någon.

– Bom dia. Eu chamo-me Mário Martins. – Muito prazer, Antonia Rodrigues da Silva.

Olá (hej) säger ungdomar till varandra när de träffas.

– – – –

8

Olá! Sou o Manuel. Olá! Eu sou a Joana. A Joana? Sim, a prima da Maria Duarte.


Vasco Leiva och Fernando Lopes Sá möts, presenterar sig och talar om varifrån de kommer.

Boa tarde. Eu chamo-me Vasco Leiva. Eu sou português de Lisboa.

Boa tarde. Eu me chamo Fernando Lopes Sá. Eu sou brasileiro do Rio de Janeiro.

Pronúncia (uttal) Här följer en kort uttalsövning på portugisiska namn. Det är vanligt med dubbla efternamn i Portugal och Brasilien, därför blir namnen ofta ganska långa. • • • • • •

João Chaves Duarte Mário de Carvalho Flores Família Ramos Pinto Joana Pinheiro Lopes Guilherme Cavaco Silva Família Pereira Leiva Mota

9


Como está? Hur står det till? Hur är det? översätter man vanligen med Como está? När man tilltalar någon med tu lägger man till -s till verbet. Como vai är en variant som används i stället för como está.

Bom dia senhor, como está?

Bem, obrigado.

Eu vou bem, e tu?

Olá Manuel, como vais? Muito bem, obrigada.

När man säger tack: o brigado - maskulinum, o brigada - femininum.

10


O senhor, como se chama? När man frågar vad någon heter säger man c o mo se c hama? En okänd man tilltalar man med o senho r eller vo c ê. En okänd kvinna med a senho ra eller vo c ê. Eu chamo-me Maria Ramos. O senhor como se chama?

Eu chamo-me Mário Martins. A senhora como se chama?

Eu chamo-me Fernando Garcia Pinto.

Eu chamome Joana Pinheiro.

Betoning I allmänhet betonas näst sista stavelsen: Casa, obrigado, senho ras, ho mens, Maria Betoningen kan också ligga på sista stavelsen: senho r, muito prazer Ord med accent har betoningen på den accentuerade stavelsen: português, c hávena, está, amanhã, Mário Läs mer om ordens betoning på sidan 93.

11


Hälsningsfraser Bo m dia

”God morgon” eller ”goddag”. Bo m dia säger man fram till kl. 12 på dagen (meio-dia). Efter kl. 12 säger man bo a tarde.

Bo a tarde

”God eftermiddag”. Används fram till cirka kl. 20 då man övergår till bo a no ite.

Bo a no ite

”Godnatt”, används även som hälsningsfras när man träffas på kvällen, alltså inte bara då man skiljs.

Olá

”Hej” säger ungdomar till varandra när de möts. När de skiljs säger de

Chau/tc hau

”Hej då”.

Co mo está

”Hur är det?”, ”Hur står det till?”

Co mo vai?

En variant som används istället för c o mo está?

Tudo bem?

”Allt väl?”, kan man också använda som synonym till c o mo está.

Adeus

”Adjö” kan användas vid vilken tid på dygnet som helst.

Até lo go

”Hej så länge” används när man ska träffa någon igen samma dag.

Até amanhã

”Vi ses i morgon” säger man då man skiljs för dagen.

Até a pró xima

”Till nästa gång” används då man inte är säker på när man ska träffas igen.

Se faz favo r faz favo r po r favo r

}

Artighetsuttryck som motsvarar engelskans please.

Brasilianskt språkbruk: Brasilianska ungdomar säger ofta oi, hej, när de träffas. Como vai används mellan vänner för att fråga hur någon mår.

Tilltal De vanligaste tilltalsorden är i Portugal voc ê (singularis) och voc ês (pluralis). Man hör också o senho r och a senho ra (singularis) och o s sen ho res / as senho ras (pluralis) som tilltal till okända. I synnerhet är detta vanligt då man tilltalar kunder, hotell- och restauranggäster. Det vanliga tilltalsordet mellan ungdomar är tu. Detta säger man också till barn.

Brasilinskt språkbruk: Det vanliga tilltalsordet är você/vocês. Detta gäller även mellan ungdomar. I södra Brasilien förekommer dock tu.

12


Uttalsövning Lyssna och säg efter. Om du inte förstår ett ord, slå upp det i ordlistan på sidan 104. – Bom dia Mário. – Bom dia Maria. – Oi! Eu sou Jorge o brasileiro. – Olá! Eu sou Manuel o angolano. – Boa tarde. Eu sou o doutor Pinto. – Muito prazer. Eu sou a nova enfermeira, chamo-me Joana Campos. – Boa noite senhora. A dona Teresa está em casa? – Não senhor não está.

Övning Finn portugisiska ord med hjälp av de svenska definitioner och bokstäver som är givna. Fyll i de saknade bokstäverna.

jakande ord

s ........ m

nekande ord

n ........ ........

mängdord

m ........ ........ t ........

veckans dagar

s ........ t ........

artighetsuttryck

........ br ........ g ........ d ........

att läsa i

l ........ vr ........

kvinnlig släkting

pr ........ m ........

artighetsfras

m ........ ........ t ........

pr ......... z ........ r 13


Portugı˙sı˙ska för nybörjare

Thony Cedrius · Guilem Rodrigues da Silva Portugisiska språket talas av miljoner människor, främst i Brasilien och Portugal.

introduktion till språket för vuxna studerande. Boken vill ge sådana praktiska språkfärdigheter att man som besökare i ett portugisisktalande land ska kunna klara sig i ett antal vardagliga situationer. Texter, dialoger och övningar vill stimulera till en aktiv användning av språket och ge en grundläggande, kommunikativ förmåga. Texter och en del övningar finns inspelade vilket ger möjlighet att träna hörförståelse och uttal. Författarna har mångårig erfarenhet av vuxenundervisning vid

3 4 6 2 5 1 7 8 9 1 7 4 9

ISBN 978-91-7434-625-1

Folkuniversitetet i Lund.

PORTUG ISISKA FÖR NYB ÖRJAR E | Thony Cedrius · Guilem Rodrigues da Silva

Portugisiska för nybörjare är en


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.