Ezio Foppapedretti - Catalogo Galatea

Page 1


Galatea designed by

designed by

3, 6-7, 18, 20-23 Poltroncina con braccioli

Small armchair with armrests

8-9, 12-14, 18 Poltrona Armchair

8-9, 14, 18 Poggiapiedi Footrest

14-18 Lettino Sunbed

20, 25, 30-32 Carrello portavivande

Food trolley

20-24 Tavolo rettangolare

Rectangular table

26-27, 29, 34-35 Sedia impilabile

Stackable chair

26-29 Tavolo allungabile

Extendable table

36-38 Sedia pieghevole

Foldable chair

36-37, 39 Tavolino pieghevole

Foldable small table

38 Carrello porta sedie Chairs trolley

6, 14, 17, 18-21 Cuscini Cushions

Comodità, stile e riconoscibilità: questi i caratteri della collezione Galatea che si abbina facilmente a ogni contesto abitativo e di vita all’aria aperta. È composta da dieci elementi utili a creare ambienti dedicati al relax. Le sedute sono volutamente ampie per regalare maggior comfort e sono dotate di un bracciolo extra size che evoca la forma di un remo e al contempo assolve la funzione d’appoggio.

La serie è composta da poltrona con poggiapiedi, poltroncina, sedia impilabile, sedia pieghevole, tavolino pieghevole, tavolo rettangolare, tavolo allungabile, carrello porta vivande e lettino.

Comfort, style, and recognizability: these are the features of the Galatea collection, easily adaptable to any living context and outdoor setting. It consists of ten elements designed to create environments dedicated to relaxation. The seating are intentionally wide to provide greater comfort and are equipped with an oversized armrest that evokes the shape of an oar while also serving as a support.

The series includes an armchair with a footrest, a small armchair, a stackable chair, a foldable chair, a foldable small table, a rectangular table, an extendable table, a food trolley, and a sunbed.

Il progetto Ezio Foppa Pedretti è un tributo al fondatore di Foppapedretti e alla sua passione per il legno e per l’ingegno. Il giovanissimo Ezio si dilettava a trasformare in giocattoli gli scarti di legno del laboratorio di falegnameria dello zio. Nel 1946, a soli 18 anni, fonda l’omonima azienda in provincia di Bergamo e da allora è sempre stato un crescendo di progetti innovativi dedicati agli spazi esterni, alla casa e alla prima infanzia. Parallelamente ai giocattoli la sua passione era rivolta al mondo che oggi diremmo “outdoor” ma che allora era espresso da un concetto di vita all’aria aperta. Con l’idea di seguire questa linea produttiva di arredo nasce perciò l’idea di un marchio dedicato che possa oggi, con il contributo di affermati designer, proseguire l’impronta del fondatore.

The Ezio Foppa Pedretti project is a tribute to the founder of Foppapedretti and his passion for wood and ingenuity. At a very young age, Ezio delighted in turning wood scraps from his uncle’s carpentery workshop into toys. In 1946, at only 18 years of age, he founded the homonymous company in the province of Bergamo and since then it has always been a crescendo of innovative projects dedicated to outdoor spaces, the home and early childhood. Alongside toys, his passion was directed towards what we would now call the “outdoor” world, but which at that time was expressed through a concept of outdoor living. With the desire to pursue this line of furniture production, the idea of a dedicated brand was born, which can today, with the contribution of established designers, continue the founder’s imprint.

EZIO FOPPA PEDRETTI

Comodità, stile e riconoscibilità: questi i caratteri della collezione Galatea che si abbina facilmente a ogni contesto abitativo e di vita all’aria aperta. È composta da dieci elementi utili a creare ambienti dedicati al relax. Le sedute sono volutamente ampie per regalare maggior comfort e sono dotate di un bracciolo extra size che evoca la forma di un remo e al contempo assolve la funzione d’appoggio.

La serie è composta da poltrona con poggiapiedi, poltroncina, sedia impilabile, sedia pieghevole, tavolino pieghevole, tavolo rettangolare, tavolo allungabile, carrello porta vivande e lettino.

1946

Ezio Foppa Pedretti realizza il suo sogno e, a soli 18 anni, fonda la sua azienda, specializzata nella lavorazione del legno: l’inizio di Foppapedretti è con i giocattoli.

Ezio Foppa Pedretti fulfills his dream and, at just 18 years old, founds his own company specializing in woodworking: the beginning of Foppapedretti is with toys.

1970

Per l’arredo da esterni di bar, ristoranti e giardini nascono i primi tavoli e sedie in faggio laccato bianco e tinta noce che utilizzano per la prima volta vernici resistenti agli agenti atmosferici.

Comfort, style, and recognizability: these are the features of the Galatea collection, easily adaptable to any living context and outdoor setting. It consists of ten elements designed to create environments dedicated to relaxation. The seating are intentionally wide to provide greater comfort and are equipped with an oversized armrest that evokes the shape of an oar while also serving as a support.

1960

Con il boom economico inizia la moda dei picnic della domenica. Ezio Foppa Pedretti realizza le prime valigette in legno per picnic composte da tavolino e 4 sedie pieghevoli.

For the outdoor furniture of bars, restaurants, and gardens, the first tables and chairs in white lacquered beech and walnut stain are created, using weather-resistant varnishes.

1976

The series includes an armchair with a footrest, a small armchair, a stackable chair, a foldable chair, a foldable small table, a rectangular table, an extendable table, a food trolley, and a sunbed.

With the economic boom, the trend for Sunday picnics begins. Ezio Foppa Pedretti creates the first wooden picnic cases consisting of a small table and 4 foldable chairs.

L’azienda esordisce al Salone del Mobile di Milano e inizia l’esportazione in tutta Europa, diventando leader anche in Belgio.

The company makes its debut at the Salone del Mobile in Milan and begins exporting throughout Europe, becoming leader in Belgium.

1982

La ricerca non si ferma. Si sviluppa una miglioria produttiva consistente nell’immersione dei pezzi singoli in una resina impregnante in aggiunta alla verniciatura finale.

The research continues. A significant production improvement is being developed, involving immersing individual pieces in an impregnating resin in addition to the final coating.

1995

Per la prima volta un architetto firma una collezione per Foppapedretti. Forme inedite e design raffinato portano la firma di Giandomenico Belotti con la collezione Plein Air.

1989

Il mobile da giardino sperimenta l’iroko, legno africano utilizzato per la sua resistenza soprattutto nel settore della nautica. Ne nasce l’omonima ed esclusiva collezione.

The garden furniture features Iroko, an African wood known for its durability, especially in the nautical sector. The result is the exclusive collection of the same name.

For the first time, an architect signs a collection for Foppapedretti. Unique shapes and refined design bear the signature of Giandomenico Belotti with the Plein Air collection. 2008

Con il nuovo marchio Foppapedretti Atelier nasce una collezione dallo stile razionale e innovativo progettato dallo studio Talocci Design di Roma.

With the new Foppapedretti Atelier brand, a collection with a rational and innovative style designed by the Talocci Design studio in Rome is born.

UNA STORIA DALLE RADICI PROFONDE A HISTORY WITH DEEP ROOTS

Comodità, stile e riconoscibilità: questi i caratteri della collezione Galatea che si abbina facilmente a ogni contesto abitativo e di vita all’aria aperta. È composta da dieci elementi utili a creare ambienti dedicati al relax. Le sedute sono volutamente ampie per regalare maggior comfort e sono dotate di un bracciolo extra size che evoca la forma di un remo e al contempo assolve la funzione d’appoggio.

IL LEGNO, ECOLOGICO PER NATURA WOOD, NATURALLY ECO-FRIENDLY

La serie è composta da poltrona con poggiapiedi, poltroncina, sedia impilabile, sedia pieghevole, tavolino pieghevole, tavolo rettangolare, tavolo allungabile, carrello porta vivande e lettino.

MATERIA VIVA A LIVING MATERIAL

Foppapedretti nutre un profondo rispetto per il legno. Il legname proviene da aree geografiche certificate FSC® e da boschi la cui riforestazione è controllata da precise normative locali e verificata dai corpi forestali. Il legno utilizzato si rinnova così perennemente.

We have always had a deep respect for wood. The timber comes from FSC® certified geographical areas and from forests where reforestation is regulated by strict local laws and monitored by forestry corps. The wood used is thus perpetually renewed.

RICICLABILE AL 100%

100% RECYCLABLE

È il materiale ecologico per eccellenza: del legno non si butta via nulla. Gli scarti di lavorazione vengono riciclati per riscaldare gli stabilimenti. Il legno infatti, è un combustibile ecologico perché bruciando rilascia anidride carbonica in quantità pari a quella che era stata assorbita precedentemente dalla pianta viva.

Comfort, style, and recognizability: these are the features of the Galatea collection, easily adaptable to any living context and outdoor setting. It consists of ten elements designed to create environments dedicated to relaxation. The seating are intentionally wide to provide greater comfort and are equipped with an oversized armrest that evokes the shape of an oar while also serving as a support. The series includes an armchair with a footrest, a small armchair, a stackable chair, a foldable chair, a foldable small table, a rectangular table, an extendable table, a food trolley, and a sunbed.

It is the ecological material par excellence: nothing from wood is wasted. The processing scraps are recycled to heat the facilities. In fact, wood is an ecological fuel because when it burns, it releases carbon dioxide in an amount equal as was previously absorbed by the living plant.

MORE THAN A LIFETIME

È un materiale naturale molto resistente e la sua bellezza aumenta con il passare del tempo: anche per questo Foppapedretti realizza prodotti di altissima

It’s a very durable natural material, and its beauty increases over time: for this reason, we produce products of the highest quality.

Comodità, stile e riconoscibilità: questi i caratteri della collezione Galatea che si abbina facilmente a ogni contesto abitativo e di vita all’aria aperta. È composta da dieci elementi utili a creare ambienti dedicati al relax. Le sedute sono volutamente ampie per regalare maggior comfort e sono dotate di un bracciolo extra size che evoca la forma di un remo e al contempo assolve la funzione d’appoggio.

MATERIA PRIMA DI QUALITÀ…

A HIGH QUALITY MATERIAL…

La serie è composta da poltrona con poggiapiedi, poltroncina, sedia impilabile, sedia pieghevole, tavolino pieghevole, tavolo rettangolare, tavolo allungabile, carrello porta vivande e lettino.

IL FRASSINO THE ASH

Utilizziamo pregiato legno di frassino di provenienza europea, certificato FSC®, e lo lavoriamo grazie a tecnologie molto sofisticate e di precisione. La filiera produttiva prevede il controllo in tutte le sue fasi ed è per questo che l’azienda può offrire garanzia di alta qualità.

Comfort, style, and recognizability: these are the features of the Galatea collection, easily adaptable to any living context and outdoor setting. It consists of ten elements designed to create environments dedicated to relaxation. The seating are intentionally wide to provide greater comfort and are equipped with an oversized armrest that evokes the shape of an oar while also serving as a support.

We use fine European ash wood, FSC® certified, and process it using very sophisticated and precise technologies. The production chain includes quality control at all stages, which is why the company can offer a high quality guarantee.

The series includes an armchair with a footrest, a small armchair, a stackable chair, a foldable chair, a foldable small table, a rectangular table, an extendable table, a food trolley, and a sunbed.

… PER PRODOTTI DI QUALITÀ … FOR HIGH QUALITY PRODUCTS

DESIGN

Un’équipe di ingegneri e designers è costantemente impegnata a realizzare progetti, invenzioni, a selezionare nuovi materiali e a industrializzare nuovi prototipi. Funzionalità, bellezza, sicurezza, solidità, pieghevolezza: queste le regole dei prodotti Foppapedretti.

A team of engineers and designers is constantly engaged in creating projects, inventions, selecting new materials, and industrializing new prototypes. Functionality, beauty, safety, solidity, and flexibility: these are the principles behind our products.

MADE IN ITALY

Tutti i prodotti in legno sono progettati e fabbricati in Italia, negli stabilimenti dell’azienda in provincia di Bergamo: il “made in Italy” al 100% è garanzia di qualità, utilità e sicurezza per il consumatore in ogni fase della lavorazione.

All wooden products are designed and manufactured in Italy, in the company’s facilities located in the province of Bergamo: 100% “made in Italy” is a guarantee of quality, utility, and safety for the consumer at every stage of production.

Comodità, stile e riconoscibilità: questi i caratteri della collezione Galatea che si abbina facilmente a ogni contesto abitativo e di vita all’aria aperta. È composta da dieci elementi utili a creare ambienti dedicati al relax. Le sedute sono volutamente ampie per regalare maggior comfort e sono dotate di un bracciolo extra size che evoca la forma di un remo e al contempo assolve la funzione d’appoggio.

RISPETTO PER L’AMBIENTE

E LE PERSONE

A CONSTANT ECOLOGICAL COMMITMENT

La serie è composta da poltrona con poggiapiedi, poltroncina, sedia impilabile, sedia pieghevole, tavolino pieghevole, tavolo rettangolare, tavolo allungabile, carrello porta vivande e lettino.

L’azienda ha un impegno ecologico costante: è certificata FSC® e sostiene l’associazione

Onlus Bioforest per la riforestazione e per il recupero ambientale; usa solo legname certificato e vernici atossiche a base d’acqua. Inoltre si sostiene energeticamente attraverso l’utilizzo di pannelli fotovoltaici tagliando le emissioni di CO2 di circa 340 tonnellate all’anno; ricicla l’aria degli stabilimenti, aspirandola e filtrandola, recuperando e smaltendo le polveri.

Comfort, style, and recognizability: these are the features of the Galatea collection, easily adaptable to any living context and outdoor setting. It consists of ten elements designed to create environments dedicated to relaxation. The seating are intentionally wide to provide greater comfort and are equipped with an oversized armrest that evokes the shape of an oar while also serving as a support.

The company has a constant ecological commitment: it is FSC® certified and supports the non-profit organization Bioforest for reforestation and environmental recovery; it only uses certified wood and non-toxic waterbased paints. Additionally, it sustains its energy needs through the use of photovoltaic panels, reducing CO2 emissions by approximately 340 tons per year; it recycles the air in its facilities by suctioning and filtering it, recovering and disposing of dust.

The series includes an armchair with a footrest, a small armchair, a stackable chair, a foldable chair, a foldable small table, a rectangular table, an extendable table, a food trolley, and a sunbed.

Quando iniziai a disegnare questa collezione outdoor per Ezio Foppa Pedretti mi ero immaginato una poltroncina “da contemplazione” posizionata in vista di un panorama da guardare assorto, con dei comodi braccioli utili anche per trovare un ampio appoggio per un libro, il mio taccuino da disegno, una tazza di caffè…

Quando poi chiesi al mio amico fotografo Massimo Gardone di interpretare la collezione per la comunicazione visiva, lui tradusse la mia visione con un’immagine suggestiva, pienamente centrata: la stessa poltroncina posta in riva a un mare placidamente calmo, che si fondeva con il cielo, tutto immerso in colori evanescenti, in una sorta di paesaggio sospeso nel tempo e nello spazio.

Solo alla fine ricercai il nome più adatto all’intero progetto e lo trovai tra le pagine della mitologia greca. Galatea fu la prescelta, ovvero una delle cinquanta ninfe del mare il cui significato è “dea del mare calmo”.

When I started designing this outdoor collection for Ezio Foppa Pedretti I had envisioned a small armchair “for contemplation” positioned in view of a panorama to look at absorbedly, with comfortable armrests also useful to find ample support for a book, my sketchbook, a cup of coffee…

When I then asked my photographer friend Massimo Gardone to interpret the collection for visual communication, he translated my vision with an evocative image, fully centered: the same armchair placed on the shore of a placidly calm sea, merging with the sky, all bathed in evanescent colors, in a kind of landscape suspended in time and space.

Only in the end did I search for the most suitable name for the whole project and found it within the pages of Greek mythology. Galatea was the chosen one, that is, one of the fifty sea nymphs whose meaning is “goddess of the calm sea”.

Poltroncina con braccioli

Small armchair with armrests

Galatea

La seduta ampia e confortevole insieme al poggiapiedi permettono un relax unico. All’occorrenza il poggiapiedi può fungere da tavolino.

The wide and comfortable seat, along with the footrest, allows for a unique relaxation experience. When needed, the footrest can serve as a small table.

Bellezza, solidità, unicità delle venature. Il frassino è l’essenza in grado di esaltare al massimo forme e dettagli.

Beauty, solidity, uniqueness of the grain. Ash wood is the essence capable of maximizing forms and details.

Galatea

I dettagli costruttivi, il disegno del bracciolo volutamente ampio e arrotondato evocano la forma morbida di un remo permettendo l’appoggio di un libro, una tazza, un bicchiere.

The construction details and the deliberately wide and rounded design of the armrest evoke the soft shape of an oar, allowing for the placement of a book, a cup, or a glass.

Poltrona Armchair

Armchair

Dimensioni extralarge, bracciolo ampio utile come porta oggetti e 3 posizioni per l’inclinazione dello schienale.

Extra-large dimensions, wide armrest useful as a storage space, and 3 positions for the reclining of the backrest.

Galatea

Art. C1366

Cuscino per poltroncina

Cushion for small armchair

Art. C1368

per poltrona

Cushion for armchair

Art. C1367

Cuscino per poggiapiedi

Cushion for footrest

Art. C1371

Cuscino per lettino

Cushion for sunbed

Backrest d 40 l 58 cm

Cushion d 50 l 58 cm

Cuscino
Schienale
Cuscino
Cuscino Cushion
Cuscino Cushion
Schienale
Cuscino Cushion

Carrello portavivande

Food trolley

Poltroncina con braccioli

Small armchair with armrests

Tavolo rettangolare

Rectangular table

Galatea

Il tavolo in legno massello ospita fino a 8 posti ed è abbinabile alle poltroncine con braccioli della stessa collezione.

The solid wood table accommodates up to 8 seats and can be matched with the armchairs from the same collection.

Poltroncina con braccioli

Small armchair with armrests

Tavolo rettangolare

Rectangular table

Il dettaglio dell’innesto tra il piano e la gamba ricorda quello di un capitello classico e risolve in modo inedito ed elegante il disegno e la costruzione del tavolo stesso.

The detail of the splice between the tabletop and the leg resembles that of a classic capital and elegantly and innovatively resolves the design and construction of the table itself.

Sedia impilabile

Stackable chair

Tavolo allungabile

Extendable table

Una seduta compatta e impilabile pensata per essere affiancata al tavolo allungabile della stessa collezione.

A compact and stackable chair designed to be paired with the extendable table from the same collection.

Allungare un tavolo non è mai stato così semplice e veloce. Il primo sistema meccanico, invisibile e intuitivo per estrarre una sola o entrambe le allunghe.

Extending a table has never been so simple and quick. The first mechanical system, invisible and intuitive, for extracting one or both extensions.

Carrello portavivande

Food trolley

Il carrello portavivande ha un disegno perfettamente simmetrico e unico.

The food trolley has a perfectly symmetrical and unique design.

Un equilibrio perfetto tra volumi pieni e vuoti che evocano i dettagli stilistici della famiglia Galatea.

A perfect balance between solid and voids that evoke the stylistic details of the Galatea family.

Una seduta robusta al contempo leggera e di dimensioni contenute pensata per essere impilabile e occupare il minor spazio possibile quando riposta.

A robust lightweight seating option with compact dimensions designed to be stackable and to occupy minimal space when stored.

Foldable chair

Tavolino pieghevole

Foldable small table

Bar e ristoranti ma anche balconi e piccoli terrazzi sono gli ambienti ideali per tavolo e sedia in formato compatto.

Bars, restaurants, balconies and small terraces, are the ideal settings for compact table and chair. Sedia pieghevole

Foldable chair

Carrello porta sedie

Chairs trolley

Foldable small table

Il sistema rapido di chiusura di tavolo e sedia ne permettono un uso dinamico, in grado di sfruttare al meglio anche spazi ridotti.

The quick closing system of the table and chair enables dynamic use, making the most of limited spaces as well.

Technical features

Sedute Seats

— Art. 1366

Poltroncina con braccioli

Small armchair with armrests

Poltroncina con braccioli dalla seduta ampia. Struttura a liste di legno di frassino massello verniciata.

Abbinabile ai tavoli della stessa collezione. Cuscino sfoderabile venduto separatamente.

Armchair with armrests and wide seat.

Structure made of painted solid ash wood slats. Can be paired with tables from the same collection. Removable cushion sold separately.

— Art. 1368 Poltrona Armchair

Poltrona lounge dalla seduta molto ampia. Struttura a liste di legno di frassino massello verniciata. Abbinabile al poggiapiedi. Cuscino sfoderabile venduto separatamente.

Lounge chair with a wide seat. Structure made of solid ash wood slats with a painted finish. Can be paired with the footrest. Removable cushion sold separately.

— Art. 1367 Poggiapiedi Footrest

Poggiapiedi realizzato in liste di legno di frassino massello verniciate. Abbinabile alla poltrona lounge. Cuscino sfoderabile venduto separatamente.

Footrest made of painted solid ash wood slats. Compatible with the lounge chair. Removable cushion sold separately.

— Art. 1371

Lettino Sunbed

Lettino prendisole extralarge con braccioli porta oggetti. Struttura in frassino massello verniciata. Schienale regolabile in 3 posizioni. Dotato di 2 ruote gommate per facilitare gli spostamenti. Cuscino sfoderabile venduto separatamente.

Extra-large sunbed with armrests and storage compartments. Structure made of painted solid ash. Backrest adjustable in 3 positions. Equipped with 2 rubberized wheels for easy movement. Removable cushion sold separately.

— Art. 1380

Sedia impilabile Stackable chair

Sedia leggera, robusta e impilabile realizzata in liste di legno di frassino massello verniciate. Lightweight, robust, and stackable chair made of painted solid ash wood slats.

— Art. 1378

Sedia pieghevole Foldable chair

Sedia pieghevole, impilabile nata per essere leggera e insieme robusta. Realizzata in liste di legno di frassino massello verniciate.

Foldable chair, stackable and designed to be lightweight and robust. Made from painted solid ash wood slats.

Complementi Complements

Tavolo rettangolare da esterno dotato di 8 posti comodi. È realizzato da struttura in legno di frassino massello e un piano fatto di liste di frassino massello verniciate. Gambe smontabili.

Rectangular outdoor table with 8 comfortable seats. It is made of a solid ash wood structure and a top made of slats of painted solid ash. Removable legs.

Tavolo da esterno rettangolare allungabile anche solo parzialmente da 6, 8 o 10 posti. Adotta un pratico sistema meccanico, invisibile e intuitivo per estrarre le allunghe. È realizzato da struttura in legno di frassino massello e un piano fatto di liste di frassino massello verniciate. Gambe smontabili. Supporti prolunghe in acciaio inox.

Rectangular extendable outdoor table, which can be partially extended to accommodate 6, 8, or 10 seats. It features a practical, invisible, and intuitive mechanical system for extracting the extensions. It is made of a solid ash wood frame and a top crafted from painted solid ash slats. Removable legs. Extension supports made of stainless steel.

— Art. 1370

Carrello portavivande

Food trolley

Carrello portavivande dotato di due solidi e ampi piani di appoggio e una cornice di protezione che evita la caduta degli oggetti durante il movimento. Struttura in legno di frassino massello verniciata. Ruote in ABS ricoperte in gomma.

Food trolley equipped with two robust and spacious shelves and a protective frame that prevents items from falling during movement. Structure made of painted solid ash wood. Wheels made of ABS covered with rubber.

— Art. 1415

Carrello porta sedie Chairs trolley

Carrello utile a riporre e trasportare 6 sedie pieghevoli. Struttura in legno di frassino massello verniciata. Dotato di 4 ruote piroettanti.

Trolley for storing and transporting 6 foldable chairs. Structure made of painted solid ash wood. Equipped with 4 swivel wheels.

Tavolino da esterno ideale per spazi contenuti o situazioni contract. Il piano è abbattibile con un sistema facile
Tavoli Tables — Art. 1369 Tavolo rettangolare

Accessori Optionals

Cuscini

Cushions

Accessorio progettato ad hoc per calzare sui prodotti della collezione

Galatea riprendendo il disegno delle doghe in legno. I cuscini sono tutti completamente sfoderabili e lavabili, facili da fissare alle sedute e da manutenere.

Accessory designed specifically to fit on the products of the collection Galatea taking up the design of wooden slats.

The cushion covers are all completely removable and washable, easy to fix to the seats and maintain.

— Art. C1366

Cuscino per poltroncina Cushion for small armchair

Cuscino per poltroncina art. 1366, imbottitura 21 bianco, spessore 5 cm.

Cushion for armchair art. 1366, padding 21 white, thickness 5 cm.

— Art. C1368

Cuscino per poltrona Cushion for armchair

Cuscino per poltrona art. 1368, imbottitura 21 bianco, spessore 5 cm.

Cushion for armchair art. 1368, padding 21 white, thickness 5 cm.

Finiture Finishings

Terra

La tinta Terra è stata scelta pensando a una facile adattabilità a tutti contesti outdoor. Le sue tonalità calde che, in corrispondenza delle venature diventano marcatamente più scure, regalano una riconoscibilità immediata del legno restituendone tutta la sua bellezza.

The Terra tint has been chosen for its adaptability to all outdoor contexts. Its warm tones, which become noticeably darker along the grain, provide immediate recognition of the wood, showcasing its beauty. Caffè

Un colore che simula la tinta tipica dell’omonimo chicco. È pensato per ambienti eleganti e sofisticati. Perfetto se si vuole dare un look giovane e contemporaneo all’ambiente.

This tint simulates the one of coffe bean. It is perfect for giving a youthful and contemporary look to the environment.

— Art. C1367

Cuscino per poggiapiedi Cushion for footrest

Cuscino per poggiapiedi art. 1367, imbottitura 21 bianco, spessore 5 cm. Cushion for footrest art. 1367, padding 21 white, thickness 5 cm.

— Art. C1371

Cuscino per lettino

Cushion for sunbed

Cuscino per lettino art. 1371, imbottitura 21 bianco, spessore 5 cm.

Cushion for sunbed art. 1371, padding 21 white, thickness 5 cm.

Colori intramontabili, neutri e facilmente abbinabili agli elementi della collezione Galatea. Bianco è disponibile solo nella variante tessuto effetto pelle che ha una leggera trama regolare; Sabbia e Grigio mantengono un effetto tessile molto naturale.

Timeless, neutral colors, easily combinable with the elements from the Galatea collection. Bianco is available only in the faux-leather fabric variant with a light regular texture; Sabbia and Grigio maintain a very natural textile effect.

Legno Wood
Sabbia
Tessili Textiles
Grigio
Bianco
Tropical Vivac Vivac

Certificazioni Certifications

Il frassino, rigorosamente di provenienza europea da foreste certificate, ha ottime caratteristiche di resistenza meccanica. La porosità significativa lo rende un legno particolarmente adatto ad essere verniciato lasciando trasparire l’unicità e la bellezza delle sue venature.

The ash wood, strictly sourced from certified European forests, has excellent mechanical resistance properties. Its significant porosity makes it particularly suitable for being painted, allowing the uniqueness and beauty of its grains to shine through.

Foppapedretti utilizza una verniciatura atossica ad acqua: una scelta che garantisce la riduzione drastica delle emissioni nocive, l’estrema sicurezza per gli operatori, la garanzia di atossicità per il consumatore, nonché recupero e reintegro dei residui di vernice.

We use a non-toxic water-based paint: a choice that ensures a drastic reduction in harmful emissions, extreme safety for operators, a guarantee of non-toxicity for the consumer, as well as the recovery and reintegration of paint residues.

I tessuti scelti guardano al mondo della nautica e per questo hanno tutte le caratteristiche tecniche che garantiscono l’utilizzo libero anche in ambienti esterni e in svariate condizioni climatiche. Sono idrorepellenti, anti-UV e anti-macchia. Sono disponibili in due varianti: effetto pelle e in fibra sintetica leggermente tramato.

The fabrics chosen recall the nautical world and for this reason they have all technical features which guarantee free use also outdoors and in different climatic conditions. They are water-proof, anti-UV and anti-stain. They are available in two variants: faux-leather effect and synthetic fibre slightly textured.

FSC

Foppa Pedretti S.p.a. ha conseguito la certificazione FSC® (ICILA-COC-000199) sin dal 2007 abbracciando sin da allora una politica di sostenibilità ambientale con la scelta del consumo responsabile delle materie prime.

La certificazione della Catena di Custodia FSC® fornisce una garanzia credibile che i prodotti certificati FSC® sono composti da materiale che proviene da foreste ben gestite certificate FSC®, da materiali riciclati e da altre fonti controllate. Tutti prodotti FOPPAPEDRETTI etichettati FSC® sono certificati.

Tale certificazione garantisce, in maniera corretta e trasparente, l’origine del legno utilizzato per la costruzione di ciascun prodotto certificato, come proveniente da foreste ben gestite e da altre fonti controllate.

Foppa Pedretti S.p.a. has held FSC® certification (ICILA-COC-000199) since 2007, embracing an environmental sustainability policy from the very beginning with a commitment to the responsible consumption of raw materials.

The FSC® Chain of Custody certification provides a credible guarantee that FSC® certified products are made from material sourced from well-managed FSC® certified forests, recycled materials, and other controlled sources.

All FOPPAPEDRETTI products labeled FSC® are certified. This certification ensures, in a correct and transparent manner, the origin of the wood used in the construction of each certified product, as coming from well-managed forests and other controlled sources.

Vernice Paint
Tessili Textiles

Design / Art direction

Giulio Iacchetti

Graphic design

Designwork

Photography

Massimo Gardone / Azimut

Copywriting

Silvia Cortese

Illustrations

Carin Marzaro

Technical collaboration

Foppapedretti Technical Department

Colour separation

LuceGroup

Print Asolana Group

Papers

Fedrigoni Sirio Color Bruno 140 g/mq Munken Lynx 150 g/mq Gmund Colors Matt 01 100 g/mq

Typefaces

HAL Timezone

HAL Timezone Mono by HAL Typefaces

April 2025

Le misure, caratteristiche strutturali e cromatiche degli articoli descritti in questo catalogo, possono differire dal prodotto reale e non sono vincolanti per il produttore.

The measurements, structural characteristics and colours of the items described in this catalogue may differ from the actual product and do not bind the manufacturer.

Foppa Pedretti S.p.A.

Via Alessandro Volta, 11 24064 Grumello D/Monte BG – Italy

+39 035 4422413

ezio.foppapedretti.it eziofoppapedretti

ezio.foppapedretti.it

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.