Fin dai primi istanti di vita del tuo bimbo, Foppapedretti è con te, per offrirti una sicurezza assoluta e il massimo comfort, in ogni momento e in ogni situazione.
teCnologia SiCurezza eCologia
A passeggio, in auto, in casa, dai seggiolini per auto ai passeggini, dai sistemi combinati a tutti i prodotti per aiutarlo a crescere felice e protetto. L’ attenzione non è mai abbastanza quando si protegge il proprio bene più grande. Per questo Foppapedretti Technology risponde a criteri progettuali e di controllo certificati da enti preposti al fine di garantire sempre la massima sicurezza.
Cutting edge Safety and eCology
Foppapedretti is at you side from the first moments of your child’s life, to offer maximum safety and comfort at every time and in any situation.
From car seats to strollers and travel systems, to all the products that help your child to grow up happy and secure while walking, in the car and at home. You can’t be too careful when protecting your greatest asset. This is why, for every product, Foppapedretti responds to inspection and project criteria that are certified by competent bodies so that maximum safety is always guaranteed.
l’ azienda the Company
Creatività nuove tendenze e SCelte CromatiChe
Creativity new trendS and ChromatiC ChoiCeS
Which are the reasons that lead our stylists to a certain choice and color combination? First of all they try to find a match with the shape of the product, analyzing dimensions, depth and the visual impact with the backgrounds of the colors, so as to create a proportionate and pleasant appearance. But what matters most is the detailed study of market trends; nothing is chosen by chance. Finally, with a careful study of the colors and how they will look on the chosen fabrics, the result is obtained: elegant, trendy and appealing...
Quali sono le motivazioni che portano il nostro ufficio stile a una certa scelta e abbinamento di colore? Innanzitutto si cerca di stabilire un contatto con la forma del prodotto, analizzando dimensioni, profondità e l’impatto visivo con un’attenta scelta delle tinte, tanto da creare un aspetto proporzionato e gradevole. Ma quello che più conta è lo studio approfondito del marketing e delle tendenze del momento, nulla è scelto a caso. Ecco che con attento studio dei colori e di come risulteranno sui tessuti scelti, si ottiene il risultato finale: elegante, modaiolo e accattivante...
INDICE INDEX
INDOOR/OUTDOOR COLLECTION
BONITO E BABY
MISTERCHEF
GOURMAND
MEETING
LIFT
JUBOX
TRAINER
BATH&CO BAGNETTO CON FASCIATOIO
BATH&CO VASCHETTA DA BAGNO
TELAIO PER BATH&CO
SPLASH
SOFFIETTO
TUFFETTO
ACQUOLINA
MISSK
RICARICA MISSK
MAIALINO
RICARICA MAIALINO
SHUTTLE
CARILLON
PLAYGIÒ
PEPITO
iCRIB
DREAM&SWING
iNANNA
MYBEBÈ
ACCESSORI CULLA CRIB ACCESSORIES
TEDDYTOUR
HOPLÀ
SiStemi Combinati
travel SyStemS
La soluzione completa per le esigenze più importanti fin dai primi mesi del bambino. Con nuovi colori di tendenza, ricchi di soluzioni innovative e funzionali.
The perfect solution for the most important needs of your child’s first months. With new trendy colours, and a lot of innovative and functional ideas.
TicToc i-Size
Sistema Combinato
Leggero, compatto e innovativo. Si chiude facilmente con una sola mano, occupa pochissimo spazio e la cura dei dettagli è massima. I tessuti hanno protezione UPF50+, le cerniere sono resistenti all’acqua, il maniglione telescopico è regolabile e le ruote sono ammortizzate con cuscinetti a sfera, per garantire comfort al bambino e anche ai genitori!
Sul leggero telaio in alluminio Self Standing con dettagli cromati possono essere montati seguendo la crescita del bambino: la spaziosa navicella, il nuovo seggiolino auto i-Size e la seduta reversibile del passeggino utilizzabile dalla nascita fino a 22 kg.
Travel System
Lightweight, compact and innovative. Closes easily with one hand, takes up very little space and the attention to detail is paramount. The fabrics feature UPF50+ protection, the zips are water-resistant, the telescopic handle is adjustable and the wheels are cushioned using ball bearings, ensuring comfort for the child and even the parents!
The spacious carrycot, the new i-Size car seat and the reversible stroller seat, which can be used from birth up to 22 kg, can be fitted to the lightweight aluminium Self Standing frame with chrome trim as the child grows.
DESERT TicToc i-Size
OLIVE TicToc i-Size
STONE TicToc i-Size
Finestra panorama per una maggiore aerazione e raffrescamento nei mesi estivi
See-through window for better aeration and cooling during Summer
chiusura magnetica e inserti catarifrangenti
multiposizione
Multi-position adjustable backrest
Extendible
Backrest
Air
avicella porta enfant adatta dalla nascita; ieghevole per chiusura compatta; erniere H2O resistenti all’acqua; essuto UPF50+*; apottina estendibile; nestra panorama per una maggiore aerazione raffrescamento nei mesi estivi; resa del maniglione a scomparsa; opertina navicella inclusa; ivestimento interno sfoderabile per una igliore pulizia; aterassino sfoderabile; asto memory per un facile sgancio ad una mano; imensioni chiusa: cm 18 - P cm 83 - L cm 41,5
Carrycot:
• s uitable from birth;
• f oldable and super-compact;
• w aterproof zips;
• U PF50+* fabric;
• a djustable and retractable hood;
• s ee-through window for better aeration
a nd cooling during Summer;
• h andle cover;
• c arrycot apron included;
• r emovable internal cover for an easy cleaning;
• r emovable mattress cover;
• m emory button for an easy release with j ust one hand
• s ize (folded): H cm 18 - D cm 83 - W cm 41,5
New shape recovery mattress for carrycot, breathable, fireretardant, anti-mite, recyclable and partially derived from plants.
OEKO-TEX® | Class 1
Practical “Easyclose” system that allows an easy fastening of the safety belt with an open-close magnet buckle
Faux-leather fabric adjustable
Pratico sistema Easyclose per un aggancio facilitato delle cinturine di sicurezza tramite fibbia magnetica apri e chiudi
See-through
Si chiude con una sola mano
Maniglione telescopico regolabile in tessuto effetto pelle
Finestrella osserva bimbo
Capottina estendibile e regolabile in altezza con protezione solare UPF50+
Bracciolo di protezione apribile a cancelletto
Cinturine di sicurezza con sistema Easyclose
Schienale regolabile multiposizione con sistema di aerazione Air Flow
Poggiapiedi regolabile
Ampio cestello richiudibile con chiusura magnetica e inserti catarifrangenti
Ruote anteriori piroettanti dotate di cuscinetti a sfera
Ruote posteriori con freno di stazionamento a pedale dotate di cuscinetti a sfera
Tessuto UPF50+ e cerniere H 2 O resistenti all’acqua
Dettagli in tessuto effetto pelle
Parapioggia passeggino incluso
Telaio Frame
Dalla nascita fino a 22 kg From birth up to 22 kg
(cm)
Peso Weight kg 5,8
H 86/103
P-D 71,5/91
L-W 51
Passeggino Stroller
La profondità e l’altezza, variano in base alla posizione 1/2/3 della capottina
(cm)
H 68,5
P-D 19,5 L-W 51
Peso Weight kg 9,8
(cm) Ø16,5 Ø19,5
One-hand folding
Adjustable telescopic handle made of faux leather fabric
See-through window
Extendible hood adjustable in height, with UPF50+ sun protection
Swing-open bumper bar
Safety belts with Easyclose system
Multi-position adjustable backrest with Air Flow aeration system
Adjustable footrest
Large basket with magnet closure and reflective details
Front swivel wheels equipped with ball bearing
Rear wheels with pedal brake equipped with ball bearing UPF50+ fabric and waterproof zips
Faux leather fabric details
Raincover included
Facilmente trasportabile Easy to carry
Depth and height change according to the position 1/2/3 of the hood
(cm)
H 103/111
Navicella Carrycot
P-D 71,5 / 91 L-W 51 (cm) H 68,5 P-D 26 L-W 51
altezza seduta da terra - seat height cm 56
larghezza seduta - seat width cm 26 altezza schienale - backrest height cm 50
Peso Weight kg 4,2
aperta open (cm)
H 65 P-D 83
L-W 41,5 chiusa closed (cm) H 18 P-D 83 L-W 41,5
Seggiolino auto
Peso Weight kg 4,5
Car seat (cm)
H 58
P-D 66
L-W 45
reversibile
Rear-facing reversible seat
TicToc i-Size
S eggiolino auto - C ar S eat
Omologato per bambini con altezza da 40 a 87 cm (peso massimo 13 Kg)
Homologated for children from 40 to 87 cm height (maximum weight 13 kg)
Riduttore per bambini da 40 a 75 cm di altezza
Reducer for children from 40 to 75 cm height
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
“Safe Body Protection” side impact test
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze Simultaneously adjustable headrest and harness
Poggiatesta e cinture di sicurezza a 3
punti, regolabili simultaneamente con meccanismo ad una sola mano
Simultaneously adjustable headrest and 3-point harness, with one hand
Riduttore primi mesi ergonomico
Ergonomic reducer
Adjustable hood
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03 Complies with the European Standard ECE R129/03
DESERT cod. 9700330502
STONE cod. 9700330503
OLIVE cod. 9700330504 EBONY cod. 9700330501
C oprigambe - F ootmu FF
Coprigambe dedicato per passeggino TicToc. Venduto separatamente. Footmuff for TicToc stroller. Sold separately.
Divo i-Size
SiStema Combinato
Compatto e super maneggevole. Ideale per chi sceglie la comodità senza rinunciare allo stile. Massimo comfort garantito per bambino e genitori grazie alle speciali e grandi ruote con battistrada tassellato, adatte a ogni tipo di terreno. Sul leggero telaio in alluminio nero con inserti cromati, possono essere montati: la spaziosa navicella, il nuovo seggiolino auto i-Size e la seduta reversibile del passeggino utilizzabile dalla nascita fino a 22 kg.
travel SyStem
Compact and extremely manoeuvrable. Ideal for those who opt for comfort without compromising on style. Guaranteed optimum comfort for both child and parents due to the special large wheels with lugged tread, suitable for all types of terrain. The spacious carrycot, the new i-Size car seat and the reversible stroller seat, which can be used from birth up to 22 kg, can be fitted to the lightweight black aluminium frame with chrome trim.
DETTAGLI IN TESSUTO EFFETTO PELLE
Faux leather fabric details
SPORT Divo i-Size
NUT Divo i-Size
MARINE Divo i-Size
CHIC Divo i-Size
GLAMOUR Divo i-Size
Nuovo materassino per navicella in memory foam, traspirante, ignifugo, antiacaro, riciclabile e di origine vegetale.
OEKO-TEX® | Classe 1
New shape recovery mattress for carrycot, breathable, fireretardant, anti-mite, recyclable and partially derived from plants.
OEKO-TEX® |Class 1
Ruote ammortizzate e dotate di cuscinetti a sfera
Wheels with suspensions, equipped with ball bearing
Poggiapiedi regolabile
Adjustable footrest
Schienale regolabile multiposizione
Multi-position adjustable backrest
dettagli catarifrangenti
Storage basket with reflective details
e
in altezza con finestra per una maggiore aerazione
Extendible hood adjustable in height, with ventilation window
in tessuto effetto pelle
Navicella:
• navicella porta enfant adatta dalla nascita;
• pieghevole per chiusura compatta;
• capottina regolabile;
• copertina imbottita;
• rivestimento interno sfoderabile per una migliore pulizia;
• materassino sfoderabile;
• dettagli in tessuto effetto pelle;
• dimensioni chiusa:
H cm 27 - P cm 82 - L cm 44.
Carrycot:
• suitable from birth;
• foldable and super-compact;
• adjustable hood;
• padded cover;
• removable internal cover for an easy cleaning;
• removable mattress cover;
• faux leather fabric details
• size (folded):
H cm 27 - D cm 82 - W cm 44
ComfortBattistrada tassellato “Outrider” in gomma. Migliora la resistenza all’abrasione e allo scivolamento e ne facilita la guida in qualsiasi condizione (neve, ghiaccio, sabbia, ghiaia).
“Outrider” knobby tyre made of rubber. It improves resistance to abrasion and slipping and makes it easier to drive it in any condition (snow, ice, sand, gravel).
Borsa mamma con fasciatoio. Venduta separatamente.
Changing bag with mat. Sold separately
Cerchio “Performance” multi razza maggiorato.
Larger, “High Performance” multi-spoke rim.
Membrana interna in EVA. Offre una maggiore capacità di assorbimento delle vibrazioni e delle diverse sollecitazioni derivanti dall’uso quotidiano del sistema combinato.
EVA inner part offers a higher capacity to absorb vibrations and stresses resulting from daily use of the travel system.
Maniglione in tessuto effetto pelle
Finestra osserva bimbo
Capottina regolabile in altezza
Capottina estendibile con finestra per una maggiore aerazione
Bracciolo di protezione apribile a cancelletto in tessuto effetto pelle
Schienale regolabile multiposizione
Poggiapiedi regolabile
Cestello portaoggetti facilmente amovibile con dettagli catarifrangenti
Ruote anteriori piroettanti dotate di cuscinetti a sfera
Ruote posteriori con freno a pedale dotate di cuscinetti a sfera
Parapioggia passeggino incluso
STANDING
SELF STANDING aluminium chassis with chrome-plated details
Dalla nascita fino a 22 kg From birth up to 22 kg
Passeggino Stroller
Navicella Carrycot (cm) H 103 P-D 96,5
Faux leather fabric handle
See-through window
Height adjustable hood
Extendible hood with ventilation window
Swing-open bumper bar made of faux leather fabric
Multi-position adjustable backrest
Adjustable footrest
Storage basket with reflective details
Front swivelling wheels and ball bearing
Rear wheels with brake and ball bearing
Raincover included
Peso Weight kg 6,2
63,5 (cm) 71,5 P-D 30 L-W 63,5 (cm) Ø 18 Ø 24
Peso Weight kg 8,6
altezza seduta da terra - seat height cm 58 larghezza seduta - seat width cm 30 altezza schienale - backrest height cm 49,0
Peso Weight kg 4,4
aperta open (cm) H 60 P-D 82
40,5 chiusa closed (cm) H 27 P-D 82 L-W 44 La profondità e l’altezza, variano in base alla posizione 1/2/3 della capottina Depth and height change according to the position 1/2/3 of the hood
Seggiolino auto Car seat (cm) H 58 P-D 66 L-W 45
Peso Weight kg 4,5
Divo i-Size
S eggiolino auto - C ar S eat
Omologato per bambini con altezza da 40 a 87 cm (peso massimo 13 Kg)
Homologated for children from 40 to 87 cm height (maximum weight 13 kg)
Riduttore per bambini da 40 a 75 cm di altezza Reducer for children from 40 to 75 cm height
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
“Safe Body Protection” side impact test
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze Simultaneously adjustable headrest and harness
Poggiatesta e cinture di sicurezza a 3 punti, regolabili simultaneamente con meccanismo ad una sola mano
Simultaneously adjustable headrest and 3-point harness, with one hand
Riduttore primi mesi ergonomico
Ergonomic reducer
Adjustable hood
R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03 Complies with the European Standard ECE R129/03
C oprigambe - F ootmu FF
Coprigambe dedicato per passeggino Divo. Venduto separatamente. Footmuff for Divo stroller. Sold separately.
9700334908
Rek i-Size
S eggiolino auto re C linabiler e C lining Car S eat
Omologato per bambini con altezza da 40 a 87 cm (peso massimo 13 Kg)
Homologated for children from 40 to 87 cm height (maximum weight 13 kg)
Riduttore per bambini da 40 a 60 cm di altezza
Reducer for children from 40 to 60 cm height
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
“Safe Body Protection” side impact test
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze
Simultaneously adjustable headrest and harness
Reclinabile Reclining
Pratico maniglione regolabile per il trasporto
Poggiatesta e cinture di sicurezza, regolabili simultaneamente con meccanismo ad un sola mano
Capottina regolabile
Riduttore primi mesi ergonomico
Completamente reclinabile
Protezioni laterali
“Safe Body Protection” regolabili
Peso Weight kg 5,8
(cm): H 59,5
P-D 44
L-W 69,5/75,5
Practical adjustable handle for transport
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Adjustable canopy
Ergonomic reducer
Fully reclining
”Safe Body Protection” adjustable side protections
Rek i-Size
S eggiolino auto re C linabiler e C lining Car S eat
Utilizzabile agganciato ai passeggini
TicToc i-Size e Divo i-Size con gli appositi adattatori.
Can be used attached to TicToc i-Size and Divo i-Size strollers with the appropriate adapters.
Adattori per aggancio seggiolino auto Rek i-Size al passeggino TicToc i-Size
Adapters for attaching Rek i-Size car seat to TicToc i-Size stroller
Up3 i-Size
SiStema Combinato
Comodo e dinamico. Ideale per chi sceglie la semplicità senza rinunciare alla praticità. Sul telaio in alluminio si possono montare: la navicella, il nuovo seggiolino auto i-Size e la seduta reversibile del passeggino.
Convenient and dynamic. Ideal for those who opt for simplicity without compromising on practicality. The carrycot, the new i-Size car seat and the reversible stroller seat can be fitted to the aluminium frame.
FORESTA Up3 i-Size
GALASSIA Up3 i-Size
TITANIO Up3 i-Size
SABBIA Up3 i-Size
Maniglione regolabile
Finestrella osserva bimbo
Schienale regolabile
Bracciolo di protezione apribile
Poggiapiedi regolabile
Ruote anteriori piroettanti con dispositivo di bloccaggio
Ruote posteriori con freno a pedale
Parapioggia passeggino incluso
Ruote anteriori piroettanti con dispositivo di bloccaggio
Front swivel wheels with locking device
regolabile Adjustable footrest
Adjustable handle
See-through window
Adjustable backrest
Swing-open bumper bar
Adjustable footrest
Front swivel wheels with locking device
Rear wheels with pedal brake
Raincover included
The carrycot apron can be used as a footmuff for stroller
safety harness
Frame
Passeggino
Stroller
Navicella Carrycot
regolabile Adjustable backrest
handle
Changing bag with mat. Sold separately
Up3 i-Size
S eggiolino auto - C ar S eat
Omologato per bambini con altezza da 40 a 85 cm (peso massimo 13 Kg)
Homologated for children from 40 to 85 cm height (maximum weight 13 kg)
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze
Simultaneously adjustable headrest and harness
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
“Safe Body Protection” side impact test
Riduttore per bambini
da 40 a 60 cm di altezza
Reducer for children from 40 to 60 cm height
Poggiatesta e cinture di sicurezza a 3 punti, regolabili simultaneamente con meccanismo ad una sola mano
Simultaneously adjustable headrest and 3-point harness, with one hand
Riduttore primi mesi ergonomico
Adjustable hood Ergonomic reducer
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03 Complies with the European Standard ECE R129/03 X i-Size
Base Isofix adatta per Up3 i-Size Isofix base suitable for Up3 i-Size
CARATTERISTICHE SISTEMI COMBINATI TRAVEL SYSTEMS FEATURES
FASCIA DI UTILIZZO AGE OF USE
SEDUTA REVERSIBILE (FRONTE STRADA - FRONTE MAMMA) REVERSIBLE SEAT (FRONT-FACING OR REAR-FACING)
MANIGLIONE REGOLABILE ADJUSTABLE HANDLE
TIPO DI CHIUSURA FOLDING MECHANISM
SCHIENALE REGOLABILE ADJUSTABLE BACKREST
POGGIAPIEDI REGOLABILE ADJUSTABLE FOOTREST
CAPOTTINA REGOLABILE IN ALTEZZA HEIGHT-ADJUSTABLE HOOD
CAPOTTINA AMOVIBILE REMOVABLE HOOD
CAPOTTINA TRASFORMABILE IN PARASOLE CONVERTIBLE HOOD INTO SUN CANOPY
CAPOTTINA CON AERAZIONE AERATED HOOD
COPERTINA NAVICELLA CARRYCOT APRON
COPRIGAMBE PASSEGGINO STROLLER FOOTMUFF
CESTELLO PORTA OGGETTI STORAGE BASKET PARAPIOGGIA RAIN COVER
RUOTE AMMORTIZZATE SPRUNG WHEELS
VENDUTI SEPARATAMENTE - SOLD SEPARATELY
BORSA CAMBIO CON FASCIATOIO ESTRAIBILE TOILETRY BAG WITH REMOVABLE CHANGING MAT
COPRIGAMBE PASSEGGINO STROLLER FOOTMUFF
BASE I-SIZE I-SIZE BASE
TicToc i-Size
PASSEGGINO- STROLLER SEGGIOLINO AUTO-CAR SEAT NAVICELLA-CARRYCOT
SELF STANDING ULTRA COMPATTA A PACCHETTO EXTRA COMPACT “SELF-STANDING” FRAME
SELF STANDING COMPATTA A LIBRO COMPACT “SELF-STANDING” FRAME
(*) Per seggiolino Car Seat TicToc i-Size, comparazione con regolamento ECE R129/03
Per seggiolino Car Seat Divo i-Size, comparazione con regolamento ECE R129/03
Per seggiolino Car Seat Up3 i-Size, comparazione con regolamento ECE R129/03
(*) Car Seat TicToc i-Size, complies with the European Standard ECE R129/03
Car Seat Divo i-Size, complies with the European Standard ECE R129/03
Car Seat Up3 i-Size, complies with the European Standard ECE R129/03
Up3 i-Size
PASSEGGINO- STROLLER
(**) LA COPERTINA DELLA
NAVICELLA SI UTILIZZA ANCHE COME COPRIGAMBE DEL PASSEGGINO - THE CARRYCOT COVER CAN ALSO BE USED AS A FOOTMUFF FOR THE STROLLER
Passeggini
strollers
Compatti, salvaspazio, leggeri e anche molto comodi per bambini e genitori: sono i nostri passeggini, che accompagnano la crescita del bambino fin dalla nascita. Praticità e comfort garantiti, senza rinunciare allo stile: scopri tutte le soluzioni ideate per soddisfare ogni esigenza.
Compact, space-saving, lightweight and also very comfortable for children and parents: these are our strollers, which accompany the child’s growth from birth. Guaranteed practicality and comfort, without sacrificing style: discover all the solutions designed to satisfy every need.
TicToc
Passeggino
Super compatto, leggero e molto pratico, ma anche elegante con dettagli curati nei minimi particolari: accompagna la crescita del bambino dalla nascita fino a 22 kg. Il leggero telaio in alluminio nero con inserti cromati è salvaspazio: si chiude con una sola mano sia fronte mamma sia fronte strada, stando in piedi da solo, e si trasporta facilmente. Il tessuto ha protezione solare UPF50+ e cerniere H2O resistenti all’acqua, la capottina è estendibile e regolabile in altezza e il maniglione telescopico regolabile è in tessuto effetto pelle. Per garantire il massimo comfort, le ruote sono ammortizzate e con cuscinetti a sfera, lo schienale regolabile multiposizione ha sistema di aerazione Air Flow e l’ampio cestello portaoggetti richiudibile ha una pratica chiusura magnetica e dettagli catarifrangenti.
Stroller
Extremely compact, light and very practical, but also elegant with attention to detail – it will hold the child from birth up to 22 kg. The lightweight black aluminium frame with chrome trim saves on space – it can be closed using one hand, standing upright on its own, and is easy to transport. The fabric features UPF50+ sun protection and water-resistant H2O zips, the canopy is extendable and height-adjustable, and the adjustable telescopic handle is made of faux leather fabric. For maximum comfort, the wheels are cushioned and are equipped with ball bearings, the multi-position adjustable backrest has an Air Flow ventilation system and the large, foldable storage basket has a practical magnetic closure and reflective trim.
Si chiude con una sola mano
Maniglione telescopico regolabile in tessuto effetto pelle
Finestrella osserva bimbo
Capottina estendibile e regolabile in altezza con protezione solare UPF50+
Bracciolo di protezione apribile a cancelletto
Cinturine di sicurezza con sistema Easyclose
Schienale regolabile multiposizione con sistema di aerazione Air Flow
Poggiapiedi regolabile
Ampio cestello richiudibile con chiusura magnetica e inserti catarifrangenti
Ruote anteriori piroettanti dotate di cuscinetti a sfera
Ruote posteriori con freno di stazionamento a pedale dotate di cuscinetti a sfera
Tessuto UPF50+ e cerniere H2O resistenti all’acqua
Dettagli in tessuto effetto pelle
Parapioggia passeggino incluso
Passeggino
One-hand folding
The depth and the height change according to the position of the handle and the position 1/2/3 of the hood
altezza seduta da terra - seat height cm 56 larghezza seduta - seat width cm 26 altezza schienale - backrest height cm 50
Weight kg 9,8
Stroller Ø 16,5
68,5
26
51
Anteriori (cm) Front (cm) Rear (cm)
Peso telaio Frame weight kg 5,8
68,5
51
Posteriori (cm)
La profondità e l’altezza, variano in base all’estensione del maniglione e alla posizione 1/2/3 della capottina Ø 19,5 (cm) H 103/111 P-D 71,5 / 91 L-W 51
Adjustable telescopic handle made of faux leather fabric
See-through window
Extendible hood adjustable in height, with UPF50+ sun protection
Swing-open bumper bar
Safety belts with Easyclose system
Multi-position adjustable backrest with Air Flow aeration system
Adjustable footrest
Large basket with magnet closure and reflective details
Front swivel wheels equipped with ball bearing
Rear wheels with pedal brake equipped with ball bearing UPF50+ fabric and waterproof zips
Faux leather fabric details
Raincover included
Forward-facing reversible seat Rear-facing reversible seat
Capottina estendibile e regolabile in altezza con protezione solare UPF50+* Extendible hood adjustable in height, with UPF50+* sun protection
Tessuto UPF50+ e cerniere H2O resistenti all’acqua UPF50+ fabric and waterproof zips
Pratico sistema Easyclose per un aggancio facilitato delle cinturine di sicurezza
tramite fibbia magnetica apri e chiudi
Practical “Easyclose” system that allows an easy fastening of the safety belt with an open-close magnet buckle
Schienale regolabile multiposizione con sistema di aerazione Air Flow
Multi-position adjustable backrest with Air Flow aeration system
Ampio cestello richiudibile con chiusura magnetica e inserti catarifrangenti
Large basket with magnet closure and reflective details
Borsa/zaino mamma con fasciatoio. Venduta separatamente. Pretty
Ruote ammortizzate e dotate di cuscinetti a sfera
Wheels with suspensions, equipped with ball bearing
Backpack bag with changing mat. Sold separately.
cod. 9700330402
cod. 9700330404
cod. 9700330403
cod. 9700330401
olimpic
Passeggino
Compatto, molto comodo e curato nei minimi dettagli: Olimpic è il passeggino che accompagna la crescita del bambino, dalla nascita fino a 22 kg di peso, garantendo il massimo comfort grazie alla ruote outrider ammortizzate, adatte a ogni tipo di terreno, e ai tessuti con protezione solare UPF 50+ con cerniere resistenti all’acqua. Si chiude facilmente in automatico con una sola mano e ha chiusura a pacchetto self standing.
Stroller
Compact, very comfortable and with great attention to detail: Olimpic is a Stroller that will accompany your child from birth up to 22 kg in weight, guaranteeing optimum comfort with its outrider shock-absorbing wheels, suitable for all types of terrain, and UPF 50+ sun protection fabrics with waterresistant zips. It closes easily with one hand and features a self-standing folding closure.
Chiusura a pacchetto automatica con meccanismo a una sola mano
Maniglione in tessuto effetto pelle
Finestrella osserva bimbo con meccanismo di chiusura calamitato per una maggiore semplicità di utilizzo
Seduta ampia e confortevole con imbottiture extra comfort
Schienale regolabile multiposizione con meccanismo ad una sola mano
Tessuto UPF50+ e cerniere H2O resistenti all’acqua
Capottina extra large estendibile e amovibile
Bracciolo di protezione in tessuto effetto pelle apribile e amovibile
Poggiapiedi regolabile multiposizione con meccanismo ad una sola mano
Cestello portaoggetti sfoderabile, con dettagli catarifrangenti
Ruote anteriori piroettanti con dispositivo per bloccarne il movimento
Ruote posteriori con freno a pedale e cuscinetti a sfera
Ruote ammortizzate
Coprigambe incluso
Peso Weight kg 9 (senza accessori) (without accessories)
(cm)
H 108/112
P-D 86
Seduta ampia e confortevole con imbottiture extra comfort
Wide and comfortable seat with extra comfort padding
Coprigambe incluso
Footmuff included
One-hand automatic folding
Faux leather fabric handle
See-through window with magnet for an easy use
Wide and comfortable seat with extra comfort padding
L-W 58 (cm)
(senza bracciolo)
altezza seduta da terra - seat height cm 49 larghezza seduta - seat width cm 34 altezza schienale - backrest height cm 49 (without bumper bar)
H 61 P-D 36
L-W 58
Anteriori Front (cm): Ø 18
Posteriori Rear (cm):Ø 24
One-hand multi-position adjustable backrest UPF50+ fabric and waterproof zips
Large extendible and removable canopy
Removable swing-open bumper bar made of faux leather fabric
One-hand multi-position
adjustable footrest
Removable basket, with reflective details
Front swivel wheel with locking device
Rear wheels with pedal brake and ball bearing
Wheels with suspensions
Footmuff included
Capottina extra large estendibile e amovibile
Large extendible and removable canopy
Schienale regolabile multiposizione con meccanismo ad una sola mano One-hand multi-position adjustable backrest
Cestello portaoggetti sfoderabile, con dettagli catarifrangenti
Removable basket, with reflective details
Ruote posteriori con freno a pedale e cuscinetti a sfera
Rear wheels with pedal brake and ball bearing
Battistrada tassellato “Outrider” in gomma. Migliora la resistenza all’abrasione e allo scivolamento e ne facilita la guida in qualsiasi condizione (neve, ghiaccio, sabbia, ghiaia).
“Outrider” knobby tyre made of rubber. It improves resistance to abrasion and slipping and makes it easier to drive it in any condition (snow, ice, sand, gravel).
Cerchio “Performance” multi razza maggiorato.
Larger, “High Performance” multi-spoke rim.
Membrana interna in EVA. Offre una maggiore capacità di assorbimento delle vibrazioni e delle diverse sollecitazioni derivanti dall’uso quotidiano del sistema combinato.
EVA inner part offers a higher capacity to absorb vibrations and stresses resulting from daily use of the travel system.
ciao
Passeggino
Un passeggino all’insegna del massimo comfort, che accompagna la crescita del bambino: dalla nascita fino a 22 kg. Ideale per i viaggi perché super compatto, si chiude e sta in piedi da solo con un semplice gesto. Ciao è davvero comodissimo: le ruote sono ammortizzate, lo schienale è reclinabile multiposizione, la seduta ha il materassino imbottito e aerazione laterale.
Stroller
A stroller with the utmost in comfort, which will accompany your child growth from birth up to 22 kg. Ideal for travelling since it is extremely compact, closes and stands on its own with a simple motion. Ciao is truly comfortable: the wheels are cushioned, the backrest is multi-position reclining, and the seat features a padded mattress and side ventilation.
Capottina, richiudibile e amovibile con dettagli catarifrangenti
Finestrella osserva bimbo
Bracciolo di protezione
apribile a cancelletto in tessuto effetto pelle
Doppio rivestimento
interno per maggior comfort
Aerazione laterale
Schienale regolabile multiposizione
Poggiapiedi regolabile multiposizione
Cestello portaoggetti
Maniglia da trasporto
Ruote anteriori piroettanti con dispositivo per bloccarne il movimento
Ruote posteriori con freno di stazionamento a pedale
Ruote ammortizzate
Ø 14
Foldable and removable
canopy with reflective details
See-through window
Faux leather fabric
swing-open bumper bar
Double mat for extra comfort
Aerated sides
Multi-position adjustable backrest
Multi-position adjustable footrest
Storage basket
Carrying handle
Front swivelling wheels with locking device
Rear wheels with brake
Wheels with suspensions
Capottina, richiudibile e amovibile con dettagli catarifrangenti
Foldable and removable canopy with reflective details
Doppio rivestimento
interno per maggior comfort
Double mat for extra comfort
Schienale regolabile multiposizione
Multi-position adjustable backrest
Cestello portaoggetti
Storage basket
Ruote posteriori con freno di stazionamento a pedale
Rear wheels with brake
Voilà
Passeggino
Compatto e molto pratico, grazie all’apertura e chiusura automatica con una sola mano e alla maniglia di trasporto. Ideale per le passeggiate del tuo bambino fin dalla nascita con il comfort garantito dalle ruote ammortizzate.
Stroller
Compact and very practical, with automatic one-hand opening and closure and a carry handle. Ideal for walking your child from birth with guaranteed comfort provided by the shock-absorbing wheels.
e chiusura automatica con una sola mano One-hand automatic opening/folding
Capottina, richiudibile ed estendibile
Finestrella osserva bimbo
Bracciolo di protezione
apribile a cancelletto
Schienale regolabile multiposizione
Poggiapiedi regolabile multiposizione
Ampio cestello portaoggetti con dettagli catarifrangenti
Ruote anteriori piroettanti
Ruote posteriori con freno a pedale e cuscinetti a sfera
Ruote ammortizzate
Peso Weight kg 6,8 (cm)
Extendible and foldable canopy
See-through window
Capottina, richiudibile ed estendibile
Extendible and foldable canopy
Poggiapiedi regolabile multiposizione Adjustable footrest
altezza seduta da terra - seat height cm 46,0 larghezza seduta - seat width cm 33,0 altezza schienale - backrest height cm 41,0
H 104 P-D 87 L-W 50,5 (cm)
H 59,5
P-D 35,5
L-W 50,5
Anteriori Front (cm): Ø 14
Posteriori Rear (cm): Ø 16
Swing-open bumper bar
Multi-position adjustable backrest
Adjustable footrest
Storage basket with reflective details
Front swivel wheels
Rear wheels with brake and ball bearing
Wheels with suspensions
Schienale regolabile multiposizione
Multi-position adjustable backrest
Cestello portaoggetti con dettagli catarifrangenti
Storage basket with reflective details
Ruote posteriori con freno a pedale e cuscinetti a sfera
Rear wheels with brake and ball bearing
Coprigambe passeggini
Stroller footmuffs
TicToc
COPRIGAMBE*
*
DESERT cod. 9700330502
OLIVE cod. 9700330504
STONE cod. 9700330503
EBONY cod. 9700330501
Buggy
COPRIGAMBE UNIVERSALE* cod. 9700345300
UNIVERSAL FOOTMUFF*
Divo
COPRIGAMBE*
FOOTMUFF *
SPORT cod. 9700334905
NUT cod. 9700334906
MARINE cod. 9700334907
CHIC cod. 9700334908
GLAMOUR cod. 9700334909
CARATTERISTICHE PASSEGGINI
FEATURES
FASCIA DI UTILIZZO CHILD’S AGE
TIPO DI CHIUSURA FOLDING MECHANISM
MISURE DIMENSIONS
SCHIENALE REGOLABILE ADJUSTABLE BACKREST
RUOTE AMMORTIZZATE SPRUNG WHEELS
BRACCIOLO DI PROTEZIONE PROTECTIVE BAR
POGGIAPIEDI REGOLABILE ADJUSTABLE FOOTREST
CAPOTTINA REGOLABILE IN ALTEZZA HEIGHT ADJUSTABLE CANOPY
CAPOTTINA AMOVIBILE REMOVABLE CANOPY
COPRIGAMBE FOOTMUFF
CESTELLO PORTAOGGETTI STORAGE BASKET
PARAPIOGGIA RAIN COVER
FINESTRELLA OSSERVA BIMBO OPENING TO SEE YOUR BABY
TicToc
PASSEGGINO MODULARE MODULAR SYSTEM
0m-4 anni - years (Max 22 Kg)
Olimpic
PASSEGGINO - STROLLER
0m-4 anni - years (Max 22 Kg)
Ciao
PASSEGGINO - STROLLER
0m-4 anni -years (Max 22 Kg)
Voilà
PASSEGGINO - STROLLER
0m-4 anni - years (Max 22 Kg)
SELF STANDING A PACCHETTO “SELF-STANDING” FRAME
APERTO-OPEN CM: H.103/111 P.-D 71,5/91 L.-W 51
CHIUSO - CLOSED CM: H.68,5 P.-D 26 L.-W 51
SELF STANDING ULTRA COMPATTA A PACCHETTO EXTRA COMPACT “SELF-STANDING” FRAME SOLD SEPARATELY
VENDUTO SEPARATAMENTE
APERTO-OPEN CM: H.108/112 P.-D 86 L.-W 58
CHIUSO - CLOSED CM: H.61 P.-D 36 L.-W 58 (***)
(*) Chiusura automatica con una sola mano - Can be folded with just one hand
(**) Coprigambe Buggy venduto separatamente - Buggy footmuff sold separately cod. 9700345300
(***) Parapioggia Buggy venduto separatamente - Buggy rain cover sold separately cod. 9700345400
CHIUSURA “EXTRA COMPATTA”* EXTRA COMPACT FRAME*
APERTO-OPEN CM: H.105 P.-D 80 L.-W 46
CHIUSO -
SELF STANDING A PACCHETTO* “SELF-STANDING” FRAME
APERTO-OPEN CM: H.104 P.-D 87 L.-W 50,5
CHIUSO - CLOSED CM: H.59,5 P.-D 35,5 L.-W 50,5 (**) (***)
Accessori Accessories
Comfort e praticità garantiti grazie ai nostri accessori per passeggini: dalle pratiche borse fasciatoio dove riporre tutto il necessario per il neonato, ai sacchi termici per mantenere il bambino al caldo in inverno, fino ai materassini universali in materiale ecosostenibile e traspirante.
Guaranteed comfort and convenience with our stroller accessories: from practical changing bags where you can store everything you need for your newborn, to winter footmuff to keep babies warm in winter, and universal stroller mats made of sustainable, breathable material.
Sacchi invernali
Winter footmuffS
Abbiamo progettato i nostri sacchi invernali prestando molta attenzione ai materiali utilizzati: robusti, caldi, igienici, termoregolanti e sicuri. Ideali per le stagioni più rigide, ne abbiamo studiato anche i minimi particolari come gli inserti interni “antimacchia” all’altezza dei piedini, per una facile e più accurata pulizia, fondamentale nelle stagioni piovose, fredde e umide. Abbiamo scelto di non utilizzare sistemi a coulisse per tutte le regolazioni dei nostri sacchi, questo per garantire una maggiore sicurezza e evitare che fossero presenti lacci a portata di mano del tuo bambino.
Aperti poi, i sacchi si trasformano in pratici materassini per il cambio del piccolo e possono essere usati anche come calde copertine.
I sacchi invernali Foppapedretti sono universali e si abbinano a tutti i passeggini ovetti o navicelle, dal più classico al più sportivo.
We designed our winter stroller footmuffs with great focus on the materials used, ensuring they are robust, warm, hygienic, thermoregulating and safe. Ideal for the coldest months, we have considered even the smallest details such as anti-stain inner inserts at foot height, for thorough and easy cleaning, crucial in the cold, rainy and humid seasons. We decided not to use drawstring closures on any of our footmuffs so as to guarantee utmost safety and ensure there are no strings within your child’s reach. Once open, the footmuffs are transformed into handy changing mats and can also be used as a warm cover. Foppapedretti winter footmuffs are universal and can fit any type of stroller, car seat or carrycot, whether traditional or sporty.
Kalor
Sacco due in uno - Two-in-one footmuff
SIA PASSEGGINO CHE OVETTO / NAVICELLA* PER PASSEGGIATE INVERNALI
BOTH
FOR STROLLER AND FOR CAR SEAT/CARRYCOT*, IDEAL FOR WINTER WALKS
Il sacco 2 in 1 Kalor si adatta alla crescita del tuo bambino dalla nascita fino a 4 anni circa. È universale per tutti i passeggini e adattabile per tutti gli ovetti o navicelle con sistemi di cinturine di sicurezza sia a 5 punti che 3 punti di chiusura. La parte posteriore del sacco è provvista di antiscivolo per una miglior adesione alla seduta. Per garantire una maggiore sicurezza al tuo bambino, abbiamo scelto di non utilizzare regolazioni con sistema a coulisse, senza per questo penalizzare protezione da freddo, vento e pioggia, che viene garantita dal rivestimento interno ed esterno del sacco realizzato in esclusivi tessuti eco sostenibili e riciclati. Il rivestimento esterno è realizzato in fibra di Poliestere 100% riciclato, idrorepellente e antivento, dall’aspetto setoso e delicato sulla pelle.
Il rivestimento interno è in tessuto di origine naturale ed eco sostenibile derivato dalla fibra di legno e dalla fibra proteica del latte. E’ traspirante e termoregolante, assorbe rapidamente l’umidità interna, limitando la proliferazione batterica e garantendo un ambiente più sano per il tuo bambino. È anche estremamente soffice e delicato sulla pelle. Nella zona dei piedini è presente una spalmatura protettiva che consente una più facile e accurata pulizia interna del sacco.
Il sacco termico Kalor ha chiusura con zip tecniche waterproof, un’apertura indipendente per i piedini oltre che la possibilità di aprirsi completamente ed essere utilizzato anche come telo cambio per il bambino oppure come copertina. L’insieme di tutte queste caratteristiche conferisce al sacco un’ottima resistenza termica alle temperature invernali.
The 2-in-1 Kalor footmuff follows your baby’s growth: in fact it can be used from birth up to 4 years approximately. It is universal for all strollers and can be adapted to all car seats group 0+ or carrycots (for compatibility with other brands, please check before purchasing) both with 5 point and with 3 point safety harnesses. The footmuff is equipped with a non-slip backing to ensure it grips better to the back of the seat. To guarantee maximum safety for your child, we decided not to use drawstring closures, yet we have not compromised on protection from cold, wind and rain, offered by the inner and outer layer of the footmuff made of exclusive eco-friendly and recycled fabrics. The outer lining is made of 100% recycled polyester fibre, waterproof and windproof, with a silky and soft feel. The inner lining is made of natural and eco-friendly fabric coming from wood fibre and milk protein fibre. It is breathable and thermoregulating, and absorbs inner moisture quickly, preventing the growth of bacteria and granting a healthier environment for your child.
It is also extremely soft and delicate on your child’s skin. The foot area is coated with a protective layer to allow thorough and easy cleaning of the footmuff interior. The Kalor footmuff offers a waterproof zip closure, independent opening for feet and the option to completely open the footmuff and use it as a changing mat or cover. All these features give the footmuff a very good thermal resistance to winter temperatures.
Morbidezza a lunga durata
Long-lasting softness
sulla pelle
Gentle on skin
Enheanced breathability
Termoregolante
Thermoregulating
*Per compatibilità con altre marche verifica prima dell’acquisto
*For compatibility with other brands, please check before purchasing
Chiusura con zip waterproof
Apertura facilitata per i piedini
Apertura totale (telo cambio/copertina)
Spalmatura interna per migliore pulizia
Cappuccio regolabile tramite bottoni, completamente removibile
Antiscivolo posteriore
Tessuto esterno in PET riciclato Idrorepellente
Antivento
Tessuto interno termoregolante antibatterico e traspirante in fibra di latte e fibra di legno Imbottiture termoregolanti
Materiale
• Tessuto esterno:
1 00% Poliestere riciclato
• Imbottitura:
1 00% Poliestere
• Tessuto interno:
8 5 % fibra di legno e
1 5 % fibra proteica del latte
Dimensioni
• Sacco per car seat / navicella
c hiuso: 80 x 45 cm
a perto: 80 x 90 cm
• Sacco per passeggino
c hiuso: 110 x 45 cm
a perto: 120 x 90 cm
Waterproof zip closure
Easy opening for feet
Complete opening (changing mat / cover)
Inner coating for easy cleaning
Removable hood, adjustable with buttons
Non-slip backing
Outer fabric made of recycled PET
Waterproof Windproof
Antibacterial and breathable
thermoregulating inner fabric made of milk fibre and wood fibre
Thermoregulating padding
Material
• Outer fabric:
1 00% recycled polyester
• Padding:
1 00% polyester
• Inner fabric:
8 5% wood fibre and 1 5% milk protein fibre
Dimensions:
• Footmuff for car seat / carrycot
C losed: 80 x 45 cm
O pen: 80 x 90 cm
• Footmuff for stroller
C losed: 110 x 45 cm
O pen: 120 x 90 cm
Kalor: ecologico per natura naturally sustainable
INTERNO IN FIBRA DERIVANTE DALLA PROTEINA DEL LATTE E FIBRA DI CELLULOSA DEL LEGNO
Fibra di latte e fibra di legno
Questo tessuto assorbe l’acqua, così da essere molto più confortevole. La fibra di latte è leggera, comoda, morbida, calda, salutare per la pelle, in quanto oltre ad essere un ottimo isolante termico, è molto traspirante e assorbe l’umidità.
E’ una fibra altamente ecologica la cui produzione riduce drasticamente le emissioni di anidride carbonica, quanto l’uso di combustibili fossili.
La produzione della fibra di latte avviene attraverso un processo controllato in cui la caseina, nobile proteina del latte, viene separata dal siero e denaturata. Da questa vengono estratti gli aminoacidi che vengono aggiunti ad una soluzione filabile di viscosa ed estrusi, ottenendo una fibra adatta per filati destinati alla realizzazione di capi di abbigliamento per bambini, leggeri, morbidi e confortevoli sulla pelle. La fibra di latte ha proprietà antibatteriche e traspiranti che garantiscono un rapido assorbimento del sudore lasciando il corpo fresco e asciutto, grazie ad un’azione termo-regolatrice. La fibra di legno è prodotta industrialmente a partire da materie prime naturali.
La cellulosa viene trasformata in un composto viscoso che viene poi rigenerato sotto forma di filamenti. Successivamente viene riconvertito in forma di fibra tessile resistente e morbida.
INNER LINING MADE OF MILK PROTEIN FIBRE AND WOOD CELLULOSE FIBRE
This fabric absorbs water, so as to be much more comfortable. The milk fibre is light, comfortable, soft, warm, healthy for the skin, in fact besides being an excellent thermal insulator, it is very breathable and absorbs moisture. It is a highly ecological fibre whose production reduces carbon dioxide emissions, as well as the use of fossil fuels. The production of milk fibre takes place through a controlled process in which casein, the noble milk protein, is separated from whey and denatured. From this the amino acids are extracted and then added to a spinnable viscose solution and extruded, obtaining a fibre suitable for yarns for the production of light, soft and comfortable garments for children. Milk fibre has antibacterial and breathable features that guarantee rapid sweat absorption, leaving the body cool and dry, thanks to a thermoregulating action. Wood fibre is industrially produced from natural raw materials. The cellulose is transformed into a viscous compound which is then regenerated in the form of filaments. Then it is converted into a resistant and soft textile fibre.
ESTERNO IN POLIESTERE RICICLATO: PROTEGGERE LA NATURA
Il PET riciclato ha un minore impatto ambientale, consente di donare seconda vita ai materiali che diversamente rischierebbero di inquinare i nostri mari e l’ambiente. Ha le stesse caratteristiche del PET vergine, ma necessita di un minore consumo energetico nel suo ciclo produttivo. Le caratteristiche intrinseche del PET riciclato lo rendono ideale nella realizzazione di fibre tessili, in quanto è traspirante, termoregolatore, anti microbico, impermeabile, elastico, morbido.
OUTER LINING MADE OF RECYCLED POLYESTER: PROTECTING NATURE
Recycled PET has a lower environmental impact, allowing to give a second life to materials that otherwise would risk polluting our seas and the environment. It has the same features of virgin PET, but requires lower energy consumption in its production cycle.
The intrinsic features of recycled PET make it ideal for making textile fibres, because it is breathable, thermoregulatory, antimicrobial, waterproof, elastic, soft.
trendy
Sacco imbottito - Padded footmuff
Il sacco termico Trendy è universale per tutti i passeggini e il sacco termico Trendy mini è universale per tutti gli ovetti o navicelle (per compatibilità con altre marche verifica prima dell’acquisto).
Entrambi i modelli sono adattabili a tutti i sistemi di cinturine di sicurezza (sia a 5 punti che 3 punti di chiusura). La parte posteriore dei sacchi è provvista di antiscivolo per una miglior adesione.
Per garantire una maggiore sicurezza al tuo bambino, abbiamo scelto di non utilizzare regolazioni con sistema a coulisse, senza per questo penalizzare protezione da freddo, vento e pioggia, che viene garantita dal rivestimento esterno realizzato in esclusivi tessuti melange. Il sacco Trendy per passeggini è dotato di cappuccio con chiusura regolabile con zip L ’imbottitura interna di Trendy e di Trendi mini è costituita da una doppia falda di complessivi 340gr (peso termico) che consente una elevata resistenza alle temperature fredde e contemporaneamente una miglior traspirabilità verso l’esterno. Il rivestimento interno è in tessuto di bamboo morbido e vellutato, traspirante e termoregolante. Garantisce un ambiente più sano essendo antibatterico. È anche estremamente soffice e delicato sulla pelle del bambino. Nella zona dei piedini è presente una spalmatura protettiva che consente una più facile e accurata pulizia interna del sacco. I sacchi termici Trendy e Trendy mini hanno una doppia chiusura con zip e bottoni, un’apertura facilitata per i piedini oltre che la possibilità di aprirsi completamente ed essere utilizzati anche come telo cambio oppure come copertina. L’insieme di tutte queste caratteristiche conferisce ai sacchi un’ottima resistenza termica alle temperature invernali.
The Trendy universal footmuff is suitable for all strollers and the Trendy mini universal footmuff is suitable for all carrycots (for compatibility with other brands, please check before purchasing). Both models are adaptable to all seat belt systems (both 5-point and 3-point). The footmuff is equipped with a non-slip backing to ensure it grips better to the back of the seat. To guarantee maximum safety for your child, we have chosen not to use drawstring closures. This does not compromise protection from the cold, wind or rain, which is provided by the outer cover made of exclusive melange fabrics. The Trendy stroller footmuff features a hood with an adjustable zip fastener. The inner padding of the Trendy and Trendy mini consists of a double layer of a total of 340 g (thermal weight), which provides a high level of insulation against cold temperatures and, simultaneously, improved breathability. The inner lining is made of soft, velvety, breathable and temperature-regulating bamboo fabric. It provides a healthier environment owing to its antibacterial properties. It is also extremely soft and gentle on the child’s skin. The foot area features a protective coating that allows for easier and more thorough cleaning inside the footmuff. The Trendy and Trendy mini footmuffs feature a dual zip and button closure, easy opening for the feet and the option to completely open the footmuff and use it as a changing mat or cover. All these features give the footmuffs a very good thermal resistance to winter temperatures.
Caratteristiche
• D oppia chiusura con zip e b ottoni
• A pertura facilitata per i piedini
• A pertura totale (telo cambio/copertina)
• Cappuccio regolabile s enza coulisse per una m aggiore sicurezza d el bambino
• Adattabile a tutti i passeggini
• Sp almatura interna p er migliore pulizia
• A ntiscivolo posteriore
• A ntivento; antiacqua
• Traspirante e termoregolante
• I mbottitura a doppia falda (340gr peso termico)
Materiale
• Tessuto esterno: t essuti Melange in poliestere
• Imbottitura: 2 falde in poliestere di co mplessivi 340gr ( peso termico)
• Tessuto interno: Bamboo Features
• D ual zip and button closure
• E asy opening for feet
• Complete opening (changing mat cover)
• Adjustable hood (no drawstring) for improved child safety
• Su itable for all strollers
• I nner coating for easy cleaning
• No n-slip backing
• W indproof and waterproof outer fabric
• T hermoregulating, antibacterial a nd breathable inner fabric in bamboo fibre
• D ouble-layer padding (340 g thermal weight)
Material
• O uter fabric: Pol yester melange fabrics
• Pa dding: 2 layer s of polyester w eighing a total of 340 g (thermal weight)
• I nner fabric: Bamboo
Interno antibatterico in fibra di bamboo Bamboo lining
Traspirante Enheanced breathability
Antivento Windproof
Resistente all’acqua Waterproof
Termoregolante Thermoregulating
trendy
Sacco imbottito per passeggini Padded footmuff for strollers
Dimensioni - Dimensions
• 95 x 45 cm
• aperto/open:112 x 95 cm
imbottito per ovetto/navicella
carrycot/car seat footmuff
Dimensioni - Dimensions
• 84 x 39 cm
• aperto/open: 84 x 86
technic
Sacco imbottito per passeggini - Padded footmuff for strollers
Il sacco termico Technic è universale per tutti i passeggini e adattabile a tutti i sistemi di cinturine di sicurezza (sia a 5 punti che 3 punti di chiusura). La parte posteriore del sacco è provvista di antiscivolo per una miglior adesione allo schienale del passeggino. Grazie ai particolari tessuti tecnici del rivestimento esterno protegge da freddo, vento e pioggia. L’imbottitura interna è costituita da una doppia falda di complessivi 340gr (peso termico) che consente una elevata resistenza alle temperature fredde e contemporaneamente una miglior traspirabilità verso l’esterno.
Il rivestimento interno è in morbido tessuto in coral fleece, traspirante e termoregolante oltre che estremamente soffice e delicato sulla pelle del bambino.
Nella zona dei piedini è presente una spalmatura protettiva che consente una più facile e accurata pulizia interna del sacco. Il sacco termico Technic ha una chiusura laterale con zip, l’apertura facilitata per i piedini oltre che la possibilità di aprirsi completamente ed essere utilizzato anche come telo cambio oppure come copertina.
L’insieme di tutte queste caratteristiche conferisce al sacco un’ottima resistenza termica alle temperature invernali.
The Technic universal thermal footmuff is suitable for all strollers and can be adapted to all seat belt systems (both 5 point and 3 point harnesses).
The footmuff is equipped with a non-slip backing to ensure it grips better to the back of the stroller.
The technical fabrics used for the outer layer protect from cold, wind and rain.
The inner padding is formed of a double layer that weighs 340 g (thermal weight) overall, offering extreme resistance to cold temperatures as well as improved breathability.
The inner lining is in soft coral fleece, which is breathable and thermoregulating as well as extremely soft and delicate on your child’s skin.
The foot area is coated with a protective layer to allow thorough and easy cleaning of the footmuff interior.
The Technic thermal footmuff offers a side zip closure, easy opening for feet and the option to completely open the footmuff and use it as a changing mat or cover.
All these features give the footmuff a very good thermal resistance to winter temperatures.
Caratteristiche
• A pertura facilitata p er i piedini
• A pertura totale (telo cambio/copertina)
• Adattabile a tutti i passeggini
• Sp almatura interna per m igliore pulizia
• A ntiscivolo posteriore
• A ntivento; antiacqua
• Traspirante e termoregolante
• I mbottitura a doppia falda (340gr peso termico) Materiale
• Tessuto esterno: tessuti Technic in poliestere
• Imbottitura: 2 falde in poliestere di co mplessivi 340gr ( peso termico)
• Tessuto interno: coral fleece Dimensioni
• 97 x 45 cm
• a perto: 111 x 97 cm
Features
• E asy opening for feet
• Complete opening (changing mat cover)
• Su itable for all strollers
• I nner coating for easy cleaning
• No n-slip backing
• Rainproof and windproof outer fabric
• S oft thermoregulating a nd breathable coral fleece inner fabric
• Side zip
• D ouble-layer padding (340 g thermal weight)
Material:
• E xternal fabric: Technic p olyester fabrics
• Pa dding: 2 layers of p olyester weighing a t otal of 340 g (thermal weight)
• I nner fabric: Coral fleece
Dimensions:
• 97 x 45 cm
• O pen: 111 x 97 cm
Traspirante Enheanced breathability
Antivento Windproof Gentle on
Resistente all’acqua Waterproof
Termoregolante Thermoregulating
Le borse
Bags
Belle, pratiche e capienti: sono le principali qualità delle nostre borse mamma, indispensabili per contenere il necessario del bambino durante le passeggiate e i viaggi.
Attractive, practical and roomy: the main features of our mummy bags, which are indispensable for storing your child’s necessities on walks and trips.
Pretty
Borsa/zaino mamma con fasciatoio
Capiente, molto pratica e anche bella: è la borsa mamma con fasciatoio Pretty, che si può utilizzare anche come comodo zainetto, in abbinamento al sistema combinato e al passeggino TicToc. La cura dei dettagli è massima: è realizzata in tessuto con protezione solare UPF 50+, con inserti in tessuto effetto pelle, ha cerniere resistenti all’acqua, pratica maniglia a tracolla, materassino per il cambio del bambino e ampia tasca termica.
Backpack bag with changing mat
Roomy, highly practical and also attractive: the Pretty mummy bag with changing mat, which can also be used as a comfortable backpack, in conjunction with TicToc travel system and stroller. Attention to detail is paramount: it is made of UPF 50+ sun-protection fabric with faux leather fabric inserts, features water-resistant zips, a practical shoulder strap, a changing mat for baby and a large thermal pocket.
Dettagli in tessuto effetto pelle
Faux-leather fabric details
Additional pocket with zip
Changing mat
Maniglia da trasporto e tracolle per uso borsa/zaino
Equipped with handle and shoulder straps to be used as bag/backpack
Waterproof zips
Ampio scomparto interno accessoriato con tasche porta salviettine/pannolini e
Large accessorized internal compartment with storage pockets for diapers/wipes and for bottle
Large thermal pocket
comfort
Borsa mamma con fasciatoio
Pratica, elegante e capiente: è la borsa Comfort, ideale per avere sempre a disposizione tutto il necessario per il neonato. Ha uno spazioso scomparto che contiene anche il materassino per il cambio pannolino, una tasca frontale per riporre piccoli oggetti, una comoda tracolla ed eleganti dettagli in tessuto effetto pelle.
Changing bag with mat
Practical elegant and large: Comfort mama bag allows to always have all the baby’s essentials at hand. It has a large compartment including also the changing mat, a pocket to store small objects, a comfortable shoulder strap and elegant faux leather fabric details.
per il
Dettagli in tessuto effetto pelle
Faux-leather fabric details WITH POCKETS AND INTERNAL COMPARTMENTS
CON TASCHE E SCOMPARTI INTERNI
Jolie
Borsa mamma con fasciatoio
Borsa con tracolla compatta. Può contenere comodamente tutto il necessario per accudire il neonato durante le passeggiate fuori casa. Con tasche e scomparti dedicati.
Materassino per il cambio in dotazione. Jolie è disponibile in eleganti e facilmente abbinabili colori modaioli.
Changing bag with mat
Compact shoulder bag. It comfortably holds all you need to care for your newborn baby on walks outside the home. With dedicated pockets and compartments. Changing mat included. Jolie is available in elegant and easily combinable fashionable colours.
CON TASCHE E SCOMPARTI INTERNI WITH POCKETS AND INTERNAL COMPARTMENTS
collezione cover collection
Per passeggini e seggiolini auto
La collezione cover TENCELTM comprende rivestimenti traspiranti per seggiolini auto e materassini universali double face per passeggini.
TENCELTM Lyocell è una fibra biodegradabile ottenuta dalla cellulosa, si tratta quindi di una fibra prodotta industrialmente a partire da materie prime naturali provenienti da piantagioni sostenibili e attraverso lavorazioni a basso impatto ambientale.
Le fibre TENCELTM hanno una superficie eccezionalmente liscia con una sensazione setosa e morbida, al contempo è traspirante come il lino e più assorbente del cotone. Grazie a queste caratteristiche, unite alla sostenibilità della filiera produttiva, TENCELTM Lyocell riscuote sempre più successo nel mondo della moda sostenibile, ed è l’ideale per quanto riguarda la realizzazione di cover per seggiolini auto, infatti assorbe l’umidità, regola la temperatura e impedisce naturalmente la proliferazione dei batteri.
For strollers and car seats
The TENCEL™ cover collection includes breathable covers for car seats and universal double-sided mattresses for strollers.
TENCEL™ Lyocell is a biodegradable fibre made from wood cellulose, and it is therefore a manmade material industrially produced from natural raw materials coming from well-managed forests and with a low environmental impact.
TENCEL™ fibres have a very smooth surface with a silky and soft feel, they are breathable like linen and more absorbent than cotton. Thanks to all these features, together with the sustainable production chain, TENCEL™ Lyocell is having more and more success in the eco- friendly fashion industry, and is ideal for car seats and stroller covers, because it absorbs moisture, supports the body’s natural thermal regulation and naturally prevents the growth of bacteria.
Da produzione sostenibile
Sustainable production
Le fibre TENCELTM da noi selezionate, sono ottimi esempi di una produzione sostenibile seppur su larga scala.
The TENCEL™ fibres we selected are excellent examples of sustainable production, although on a large scale
Processo produttivo bre TENCEL™
LegnoPolpa
TENCELTM Lyocell fibers production process Wood Pulp
Water
Acqua
Produzione della bra
Recupero solventi >99%
Fiber production recovery of solvent
Solvente
Solvent
Impatto ambientale della produzione di Lyocell
Environmental impact of Lyocell production
COME VENGONO PRODOTTE LE FIBRE TENCELTM Lyocell?
Fibre TENCEL™ Lyocell
TENCELTM Lyocell fibers
Lyocell appartiene alla famiglia dei filamenti da cellulosa rigenerata, il cui processo produttivo prevede di sciogliere la cellulosa del legno in un composto viscoso che viene poi rigenerato sotto forma di filamenti.
1 Il legno sminuzzato viene bagnato per ottenere la cellulosa
2 La cellulosa ottenuta viene miscelata ad un solvente non tossico e poi riscaldata per rimuovere il residuo d’acqua
3 La cellulosa si trasforma in un liquido viscoso
4 Il composto viscoso viene estruso attraverso minuscoli fori per formare minuscoli filamenti
5 I filamenti ottenuti solidificano in un bagno apposito
6 Le fibre vengono lavate per recuperare il solvente, quindi asciugate
HOW ARE TENCELTM Lyocell FIBRES PRODUCED?
Lyocell belongs to a group of regenerated cellulose fibres, whose production process consists of dissolving the wood cellulose in a viscous compound which is then regenerated in the form of fibres.
1 The chopped wood is wetted to obtain cellulose
2 The cellulose obtained is mixed with a non-toxic solvent and then heated to remove the residual water
3 Cellulose turns into a viscous liquid
4 The viscous compound is extruded through tiny holes to form tiny fibres
5 The fibres obtained solidify in a special bath
6 The fibres are washed to recover the solvent, then dried
TENCELTM Lyocell
COLTIVAZIONE
Il legno utilizzato per la produzione proviene da coltivazioni sostenibili realizzate su terreni inadatti all’uso agricolo. L’irrigazione è nulla o minima, non vengono utilizzati pesticidi. La resa per metro quadro è molto elevata (6 volte maggiore rispetto al cotone).
LAVORAZIONE
Il solvente impiegato è atossico, inoltre viene recuperato e riutilizzato nel ciclo produttivo.
PLANTATION
The wood used for production comes from sustainable forests grown on land unsuitable for agricultural use. Irrigation is close to zero or minimal, no pesticides are used. The yield per square meter is very high (6 times higher than cotton).
PROCESSING
The solvent used is non-toxic, and it is also recovered and reused in the production cycle.
TERMICO PER NATURA
I tessuti prodotti con fibre TENCELTM sono termoregolatori, ossia riescono a mantenerci freschi quando fa caldo ma allo stesso tempo riscaldano nei periodi freddi. Questo permette al corpo di mantenere una temperatura costante.
Moisture absorption capacity
è un marchio della Lenzing AG
TENCELTM is a trademark of Lenzing AG
Le fibre TENCELTM sono in grado di trasferire rapidamente l’umidità corporea verso l’ambiente esterno.
Il TENCELTM Lyocell può assorbire fino al 50% di umidità in più rispetto al cotone.
IMPEDISCE LA CRESCITA BATTERICA
Le fibre TENCELTM sono in grado di contrastare naturalmente la crescita batterica, senza l’ausilio di alcun additivo chimico. L’umidità assorbita dal tessuto viene subito trasportata all’interno delle fibre e poi rilasciata verso l’esterno. Questo previene la formazione di una pellicola di umidità sulla superficie del tessuto, che rappresenterebbe terreno fertile per la crescita batterica. Rispetto alle fibre TENCELTM, le fibre sintetiche dimostrano una presenza batterica fino a 2000 volte superiore.
NATURALLY THERMAL
Fabrics made with TENCELTM fibres are thermoregulatory, i.e. they keep us cool in hot weather and at the same time keep us warm when it’s cold. This allows the body to keep a constant temperature. TENCELTM fibres are able to quickly transfer the body’s humidity away.
TENCELTM Lyocell can absorb up to 50% more humidity than cotton.
UNFAVOURABLE FOR BACTERIAL GROWTH
TENCELTM fibres are able to naturally prevent bacterial growth without the help of any chemical additives. The moisture absorbed by the fabric is immediately transported inside the fibres and then released towards the outside. This prevents the creation of a film of moisture on the surface of the fabric, which would be fertile ground for bacterial growth. Compared to TENCELTM fibres, synthetic fibres show a bacterial presence up to 2000 times higher.
Materassino
Per passeggino - universale
Materassino universale
in materiale ecologico
Si aggiunge alla seduta dei passeggini
Maggior comfort
Ottimo sia d’estate che d’inverno
Double face
Elevata traspirabilità
Materiale TENCEL TM Lyocell di origine naturale
Lascia la pelle del bambino fresca e asciutta
Si adatta a tutti i modelli di passeggino
Cover
Per seggiolino auto
Rivestimento traspirante
Materiale ecologico e innovativo
Utilizzabile su tutti i seggiolini
FOPPAPEDRETTI
Ottimo sia d’estate che d’inverno
Elevata traspirabilità
Materiale TENCEL TM Lyocell di origine naturale
Lascia la pelle del bambino fresca e asciutta
Mat for stroller - universal
Universal mat made of eco-friendly material
Can be placed on stroller seat
More comfort
Perfect both in summer and in winter
Reversible
High breathability
TENCEL TM Lyocell material of natural origin
Ideal to keep the baby’ skin fresh and dry
It can suit any kind of stroller
Da produzione sostenibile Sustainable production
Fresco e asciutto Feels cool and dry
Delicato sulla pelle Gentle on skin
For car seats
Breathable cover
Innovative and eco-friendly material
Can be placed on all
FOPPAPEDRETTI car seats
Perfect both in summer and in winter
High breathability
TENCEL TM Lyocell material of natural origin
Ideal to keep the baby’s skin fresh and dry
Origine vegetale Botanic origin
Elevata traspirabilità Enheanced breathability
I seggIolInI auto I-sIze
i-Size car seats
Cambiano le regole con nuovi concetti di misure e sicurezza più avanzati... e FOPPAPEDRETTI è già pronta con una serie completa di seggiolini auto per tutte le esigenze.
The rules are changing with new concepts of more advanced measures and safety... and FOPPAPEDRETTI is ready with a complete range of car seats for all requirements.
Regolamento ECE R129
i-Size
Ece regulation R129 i-Size
Questa normativa è stata introdotta con il principale scopo di aumentare gli standard di sicurezza dei bimbi che viaggiano in auto.
Il nuovo Regolamento R129 riguarda sia seggiolini auto con installazione ISOFIX definiti i-Size che seggiolini auto con installazione tramite cinture di sicurezza, per bimbi dalla nascita fino a 150 cm di altezza
Le principali novità del Regolamento R 129 sono:
• Classificazione dei seggiolini auto in base all ’altezza del bimbo e non più in base al peso;
• Rendere obbligatorio viaggiare con il seggiolino auto rivolto in senso contrario di marcia fino a 15 mesi di età del bimbo / 76 cm di altezza;
• Alle prove di impatto frontale previste per il seggiolino auto si aggiungono i test di impatto laterale.
Obbligo di viaggiare in senso contrario di marcia fino a 15 mesi: Viaggiare con il seggiolino auto rivolto in senso contrario di marcia è più sicuro perché in caso di impatto frontale, le forze sono distribuite sulla superficie più ampia della schiena, proteggendo meglio collo e testa del bimbo.
Test di impatto laterale: i test di impatto laterale elevano gli standard di sicurezza in caso di incidente per una maggiore protezione della testa e del collo del bimbo.
Classificazione dei seggiolini auto in base all’altezza: La classificazione dei seggiolini auto in base all’altezza e non al peso del bimbo rende più facile la scelta del seggiolino auto più adatto al bimbo.
IMPORTANTE:
!IMPORTANT: The car seat is no longer chosen according to the weight of the child, it is based on the height instead.
Il seggiolino non viene più scelto in base al peso ma in base all’altezza del bambino. La nostra filosofia è quella di progettare prodotti sicuri e confortevoli! Tutti i nostri seggiolini auto “i-Size” sono stati sottoposti a severi test di impatto laterale confermato dal nostro marchio “Safe Body Protection”
This regulation was introduced with the main goal being to increase safety standards for children travelling by car.
The new Regulation R129 concerns both car seats with ISOFIX installation defined as i-Size and car seats installed using seat belts, for children from birth up to 150 cm tall.
The main updates in Regulation R129 are:
• The car seats are classified according to the child ’s height and are no longer based on their weight;
• It is mandatory to travel with the car seat facing backwards until the child is 15 months of age / 76 cm tall; Side impact tests are being added to the frontal impact tests required for the car seat.
Our philosophy is to design safe and comfortable products! All our “i-Size” car seats have undergone stringent side impact tests confirmed by our “Safe Body Protection” seal.
Mandatory to travel facing backwards up to 15 months: Travelling with the car seat facing backwards is safer because, if there is a frontal impact, the forces are distributed over the wider area of the child’s back, better protecting their neck and head.
Side impact test:
The side impact tests raise safety standards in the event of an accident for greater protection of the child’s head and neck.
Classification of car seats according to height:
The classification of car seats according to the height, not the weight, of the child makes it easier to choose the most suitable car seat.
e i nostri seggiolini auto con categoria di utilizzo 100 - 150 cm, sono anche dotati di ulteriore protezione integrata “Comfort Kid Pad” pensato, testato e certificato per rendere il viaggio più confortevole e sicuro.
and our car seats in the 100 - 150 cm usage category are also equipped with additional integrated “Comfort Kid Pad” protection, which has been designed, tested and certified to make travel safer and more comfortable.
Babyguard, non è inteso a sostituire la supervisione dei bambini da parte degli adulti. Si precisa che, né la presente applicazione né il device ad essa connessa, possono essere considerate o intese dall’utente come un sistema di sicurezza. L’utente adotterà pertanto tutte le ragionevoli misure volte ad evitare o ridurre qualsivoglia danno ed effetto negativo che possa derivare dall’uso proprio ed improprio dell’Applicazione.
Babyguard is not intended to replace adult supervision of children. Please be advised that neither this application nor the device connected to it is to be considered or construed by the user as a safety system. You must accordingly take all reasonable precautions to prevent or reduce any harm or adverse effects that may arise from personal use or misuse of the Application.
L’App “Babyguard” è disponibile per le versioni Android 5.0 e iOs 10.0 e superiori. The ‘Babyguard’ app is available for Android 5.0 and iOs 10.0 or higher.
Babyguard
MADE IN ITALY
Dispositivo antiabbanDono PER SEGGIOLINI AUTO
Studiato e progettato per aiutare a proteggere il tuo bambino, anche quando lo stress, la fatica, possono distrarre. Questo innovativo dispositivo ti avvisa immediatamente, tramite la nostra App, se il tuo bambino è rimasto nel seggiolino auto quando ti allontani.
anti-abanDonment Device FOR CAR SEATS
Designed and engineered to help protect your child, even when stress and fatigue are likely to be a distraction. This innovative device alerts you immediately via our App when your child is left in their car seat when you move away.
L’unico e solo dispositivo antiabbandono approvato per i seggiolini auto FOPPAPEDRETTI
The only approved anti-abandonment device for FOPPAPEDRETTI car seats
Semplice da installare Simple to install
Ti avvisa con un allarme sonoro It alerts you with an audible alarm
P ermette la notifica a 3 numeri Allows 3-number notification
Scarica l’app Download the app
Rek i-Size
S eggiolino auto reclinabiler eclining car S eat
40 cm
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze Simultaneously adjustable headrest and harness
Reclinabile Reclining
per bambini da 40 a 60 cm di altezza Reducer for children from 40 to 60 cm height
La seduta può essere ruotata verso la portiera dell’auto, per consentire ai genitori di posizionare agevolmente il bambino*.
The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently*.
Pratico maniglione regolabile per il trasporto
Poggiatesta e cinture di sicurezza, regolabili simultaneamente con meccanismo ad un sola mano Capottina regolabile
Riduttore primi mesi ergonomico
Completamente reclinabile
Protezioni laterali
“Safe Body Protection” regolabili
Practical adjustable handle for transport
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Adjustable canopy
Ergonomic reducer
Fully reclining
“Safe Body Protection” adjustable side protections
Utilizzabile agganciato ai passeggini TicToc i-Size e Divo i-Size con gli appositi adattatori. Can be used attached to TicToc i-Size and Divo i-Size strollers with the appropriate adapters.
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 5,8
(cm): H 59,5
P-D 44 L-W 69,5/75,5
Logik i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Dalla nascita a 4 anni circa From birth to 4 years about
Test di impatto laterale Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
ISOFIX
Utilizzabile solo su veicoli predisposti di sistema di aggancio isofix It can be used only in cars equipped with isofix anchorage system
360°
Sistema con seduta girevole Easy Positioning “Easy Positioning” swivelling seat system
Riduttore per bambini da 40 a 60 cm di altezza Reducer for children from 40 to 60 cm height
La seduta può essere ruotata verso la portiera dell’auto, per consentire ai genitori di posizionare agevolmente il bambino.
The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently.
SAFE BODY PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
SEDUTA RECLINABILE
RECLINING SEAT
Da 40 a 105 cm di altezza
(dalla nascita a 4 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Sistema con seduta girevole easy positioning
Seduta reclinabile
Poggiatesta e cinture regolabili
simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Riduttori ergonomici indipendenti
tra di loro per adattarsi alla crescita del bambino
Tessuti e imbottiture extra comfort
From 40 to 105 cm height
(from birth up to approximately 4 years)
“Safe Body Protection” side impact test
“Easy Positioning”
swivelling seat system
Reclining seat
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Independent ergonomic reducers to adapt to the child’s growth
Extra comfortable fabrics and paddings
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 13,5
(cm): H 63/67 P-D 73
L-W 45
cod. 9700416001 GREY cod. 9700416002
FP360 i-Size
Seggiolino
auto - car Seat
Dalla nascita a 12 anni circa From birth to 12 years
15040 cm
Riduttore per bambini da 40 a 75 cm di altezza
Reducer for children from 40 to 75 cm height
Test di impatto laterale Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
360°
Sistema con seduta girevole Easy Positioning “Easy Positioning” swivelling seat system
Seduta reclinabile Reclining seat
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
La seduta può essere ruotata verso la portiera dell’auto, per consentire ai genitori di posizionare agevolmente il bambino. The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently.
PER BAMBINI CON ALTEZZA
DA 40 A 105 CM
FROM 40 UP TO 105 CM
COMFORT KID PAD
Ulteriore protezione per il
comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
SAFE BODY PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
PER BAMBINI CON ALTEZZA
DA 76 A 150 CM E 15 MESI DI ETÀ
FROM 76 UP TO 150 CM (15 MONTHS+)
PER BAMBINI CON ALTEZZA
DA 100 A 150 CM
FROM 100 UP TO 150 CM
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza.
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height.
Da 40 a 150 cm di altezza
(dalla nascita a 12 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Sistema con seduta girevole
Easy Positioning
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Seduta reclinabile
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso
contrario a quello di marcia per bambini da 40 a 105 cm di altezza
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore primi mesi ergonomico
Tessuti e imbottiture extra comfort
From 40 to 150 cm height (from birth to 12 years approximately)
“Safe Body Protection” side impact test
“Easy Positioning” swivelling seat system
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Reclining seat
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Can be used in the rear-facing position for children from 40 to 105 cm height
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Extra comfortable fabrics and paddings
DESERT cod. 9700413903
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 15
(cm): H 60/82
CLoCk i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Dalla nascita a 12 anni circa From birth to 12 years
15040 cm
Riduttore per bambini da 40 a 60 cm di altezza
Reducer for children from 40 to 60 cm height
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
“Safe Body Protection” side impact test
Sistema con seduta girevole Easy Positioning “Easy Positioning” swivelling seat system
Seduta reclinabile Reclining seat
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height “EASY POSITIONING” SWIVELLING SEAT SYSTEM SISTEMA CON SEDUTA GIREVOLE EASY POSITIONING
la seduta può essere ruotata verso la portiera dell’auto, per consentire ai genitori di posizionare agevolmente il bambino. The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently.
SAFE BODY PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Sistema di aerazione sulla scocca Air Flow
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
Da 40 a 150 cm di altezza
(dalla nascita a 12 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Sistema con seduta girevole
Easy Positioning
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Seduta reclinabile
Sistema di aerazione sulla scocca Air Flow
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso contrario a quello di marcia per bambini da 40 a 105 cm di altezza
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore primi mesi ergonomico
Tessuti e imbottiture extra comfort
From 40 to 150 cm height
(from birth to 12 years approximately)
“Safe Body Protection” side impact test
“Easy Positioning” swivelling seat system
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Reclining seat
“Air Flow” ventilation system on the frame
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza.
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height.
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Can be used in the rear-facing position for children from 40 to 105 cm height
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Extra comfortable fabrics and paddings
cod. 9700413703
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Weight kg 12
ituRn i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Dalla nascita a 12 anni circa From birth to 12 years
15040 cm
Riduttore per bambini da 40 a 75 cm di altezza
Reducer for children from 40 to 75 cm height
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
“Safe Body Protection” side impact test
Sistema con seduta girevole Easy Positioning “Easy Positioning” swivelling seat system
Seduta reclinabile Reclining seat
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
la seduta può essere ruotata verso la portiera dell’auto, per consentire ai genitori di posizionare agevolmente il bambino. The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently.
SAFE BODY PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
BAMBINI CON ALTEZZA
Da 40 a 150 cm di altezza
(dalla nascita a 12 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Sistema con seduta girevole
Easy Positioning
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Seduta reclinabile
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso contrario a quello di marcia per bambini da 40 a 105 cm di altezza
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore primi mesi ergonomico
Tessuti e imbottiture extra comfort
COMFORT KID PAD
Ulteriore protezione per il comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
From 40 to 150 cm height (from birth to 12 years approximately)
“Safe Body Protection” side impact test
“Easy Positioning” swivelling seat system
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height. PER BAMBINI CON ALTEZZA DA 100 A 150 CM FROM
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza.
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height.
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Reclining seat
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Can be used in the rear-facing position for children from 40 to 105 cm height
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Extra comfortable fabrics and paddings
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
cod. 9700414201 GREY cod. 9700414202 ECE R129/03
CiRCLe i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Dalla nascita a 12 anni circa From birth to 12 years
15040 cm
Riduttore per bambini da 40 a 75 cm di altezza
Reducer for children from 40 to 75 cm height
SISTEMA CON SEDUTA GIREVOLE EASY POSITIONING
“EASY POSITIONING” SWIVELLING SEAT SYSTEM
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
“Safe Body Protection” side impact test
360°
Sistema con seduta girevole
Easy Positioning
“Easy Positioning” swivelling seat system
Seduta reclinabile Reclining seat
KID PAD
Ulteriore protezione
integrata Comfort Kid Pad Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
la seduta può essere ruotata verso la portiera dell’auto, per consentire ai genitori di posizionare agevolmente il bambino. The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently.
SAFE BODY PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
FROM 40 UP TO 105 CM FROM 76 UP TO 150 CM (15 MONTHS+)
COMFORT KID PAD
Ulteriore protezione per il comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
PER BAMBINI CON ALTEZZA
DA 100 A 150 CM
FROM 100 UP TO 150 CM
TOP TETHER
Top Tether con rilevatore di corretto aggancio e allarme sonoro
Top Tether with correct attachment detector and audible alarm.
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza.
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height.
Da 40 a 150 cm di altezza
(dalla nascita a 12 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Sistema con seduta girevole
Easy Positioning
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Seduta reclinabile
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso contrario a quello di marcia per bambini da 40 a 105 cm di altezza
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore primi mesi ergonomico
Tessuti mélange e imbottiture confortevoli
From 40 to 150 cm height (from birth to 12 years approximately) “Safe Body Protection” side impact test “Easy Positioning” swivelling seat system
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Reclining seat
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Can be used in the rear-facing position for children from 40 to 105 cm height
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Mélange fabrics and comfortable paddings
SAND cod. 9700414301
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 12,5
(cm): H 65/82 P-D 54
45
PitstoP i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Da 15 mesi a 12 anni circa
From 15 months to 12 years approximately
Seduta reclinabile
Reclining seat
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Riduttore per bambini da 76 a 87 cm di altezza
Reducer for children from 76 to 87 cm height
PER BAMBINI CON ALTEZZA
DA 76 A 150 CM E 15 MESI DI ETÀ
FROM 76 UP TO 150 CM (15 MONTHS+)
COMFORT KID PAD
Ulteriore protezione per il comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
PER BAMBINI CON ALTEZZA
DA 100 A 150 CM
FROM 100 UP TO 150 CM
SAFE BODY PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Sistema di aerazione sulla scocca Air Flow
“Air
Flow” ventilation system on the frame
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza.
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height.
Da 76 a 150 cm di altezza e da 15 mesi a 12 anni circa Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Seduta reclinabile
Sistema di aerazione
sulla scocca Air Flow
Poggiatesta e cinture regolabili
simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore ergonomico
Tessuti e imbottiture extra comfort
From 76 to 150 cm height and from 15 months to 12 years approximately
“Safe Body Protection” side impact test
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Reclining seat
“Air Flow” ventilation system on the frame
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Extra comfortable fabrics and paddings
cod. 9700414103
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
(cm): H 63/82
54 Peso Weight kg 11
Run i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Da 15 mesi a 12 anni circa
From 15 months to 12 years approximately
Seduta reclinabile
Reclining seat
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Riduttore per bambini da 76 a 87 cm di altezza
Reducer for children from 76 to 87 cm height
SAFE BODY PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
PER BAMBINI CON ALTEZZA
DA 76 A 150 CM E 15 MESI DI ETÀ
Sistema di aerazione sulla scocca Air Flow
FROM 76 UP TO 150 CM (15 MONTHS+)
Double
COMFORT KID PAD
Ulteriore protezione per il
comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
PER BAMBINI CON ALTEZZA
DA 100 A 150 CM
FROM 100 UP TO 150 CM
Da 76 a 150 cm di altezza
(da15 mesi a 12 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Seduta reclinabile
Sistema di aerazione sulla scocca Air Flow
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore primi mesi ergonomico Tessuti e imbottiture extra comfort
From 76 to 150 cm height and from 15 months to 12 years approximately “Safe Body Protection” side impact test
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Reclining seat
“Air Flow” ventilation system on the frame
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Extra comfortable fabrics and paddings
cod. 9700414403
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 12,5
(cm): H 65/82 P-D 54 L-W 45
RekLino i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Da 15 mesi a 12 anni circa
From 15 months to 12 years approximately
Seduta reclinabile
Reclining seat
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Riduttore per bambini da 76 a 87 cm di altezza
Reducer for children from 76 to 87 cm height
BAMBINI CON ALTEZZA
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
COMFORT KID PAD
Ulteriore protezione per il comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza. Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
BAMBINI CON ALTEZZA
100 A 150 CM
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza.
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height.
Da 76 a 150 cm di altezza e da 15 mesi a 12 anni circa Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Seduta reclinabile
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore ergonomico
Tessuti mélange e imbottiture confortevoli
From 76 to 150 cm height and from 15 months to 12 years approximately “Safe Body Protection” side impact test
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Reclining seat
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Mélange fabrics and comfortable paddings
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 11,2
(cm): H 65/82
45
53
tendeR i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Da 15 mesi a 12 anni circa
From 15 months to 12 years approximately
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Riduttore per bambini da 76 a 87 cm di altezza
Reducer for children from 76 to 87 cm height
SAFE BODY PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Ulteriore protezione per il comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza.
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height.
Da 76 a 150 cm di altezza e da 15 mesi a 12 anni circa Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore ergonomico
Tessuti mélange e imbottiture confortevoli
From 76 to 150 cm height and from 15 months to 12 years approximately
“Safe Body Protection” side impact test
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Mélange fabrics and comfortable paddings
SILVER cod. 9700414602
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 7
(cm): H 60/74 P-D 45 L-W 46
stReet i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Da 15 mesi a 12 anni circa
From 15 months to 12 years approximately
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
DUAL FIX
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Riduttore per bambini da 76 a 87 cm di altezza
Reducer for children from 76 to 87 cm height
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
COMFORT KID PAD
Ulteriore protezione per il comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza.
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height.
Da 76 a 150 cm di altezza e da 15 mesi a 12 anni circa Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Dual Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX da 100 a 150 cm di altezza
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore ergonomico
Tessuti mélange e imbottiture confortevoli
From 76 to 150 cm height and from 15 months to 12 years approximately
“Safe Body Protection” side impact test
Double anchorage system with or without Isofix, from 100 to 150 cm height
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Mélange fabrics and comfortable paddings
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
(cm): H 60/83 P-D 49 L-W 46 Peso Weight kg 8
BaByRoad i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Da 15 mesi a 12 anni circa
From 15 months to 12 years approximately 150 cm 76
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
KID PAD
Ulteriore protezione
integrata Comfort Kid Pad
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Omologazione di aggancio con cinture a 3 punti del veicolo
Anchorage system with the 3-point car safety belt
Riduttore per bambini da 76 a 87 cm di altezza Reducer for children from 76 to 87 cm height
SAFE BODY PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
76 A 150 CM E 15 MESI DI ETÀ
100 A 150 CM PER BAMBINI CON ALTEZZA
Safe Body Protection FROM 76 UP TO 150 CM (15 MONTHS+) FROM 100 UP TO 150 CM
Da 76 a 150 cm di altezza e da 15 mesi a 12 anni circa Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Omologazione di aggancio con cinture a 3 punti del veicolo (solo senza isofix)
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Poggiatesta e cinture regolabili simultaneamente a più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia per bambini da 76 cm di altezza e 15 mesi di età
Riduttore ergonomico
Tessuti mélange e imbottiture confortevoli
From 76 to 150 cm height and from 15 months to 12 years approximately
“Safe Body Protection” side impact test
Anchorage system with the 3-point car safety belt (only without Isofix)
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Simultaneously adjustable headrest and harness with one hand device
COMFORT KID PAD PER BAMBINI CON ALTEZZA
Ulteriore protezione per il comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
Can be used in the forward-facing position for children from 76 cm height and 15 months of age
Ergonomic reducer
Mélange fabrics and comfortable paddings
SAND cod. 9700414703
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 6
(cm): H 61/84 P-D 49 L-W 46
skiLL i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Dai 3 ai 12 anni circa
From 3 to 12 years approximately
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
KID PAD
Ulteriore protezione
integrata Comfort Kid Pad
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Seduta reclinabile Reclining seat
FIX
Adjustable backrest width
Schienale a larghezza variabile Duo Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX
Double anchorage system with or without Isofix
“Safe
Da 100 a 150 cm di altezza (da 3 a 12 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Duo Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX (in entrambi i casi utilizzare le cinture a 3 punti del veicolo)
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Seduta reclinabile
Poggiatesta avvolgente
regolabile a più altezze con meccanismo ad una mano
Schienale a larghezza variabile
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia
Tessuti e imbottiture extra comfort
From 100 to 150 cm height (from 3 to 12 years approximately)
“Safe Body Protection” side impact test
Double anchorage system with or without Isofix (in both cases, the 3-point car safety belt must be used)
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Reclining seat
Enveloping headrest adjustable to multiple heights with one hand device
Adjustable backrest width
Can be used in the forward-facing position
Extra comfortable fabrics and paddings
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 7,4
(cm): H 64,5/83,5 P-D 46/62
L-W 45/51
oPen i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Dai 3 ai 12 anni circa
From 3 to 12 years approximately
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
KID PAD
Ulteriore protezione
integrata Comfort Kid Pad
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Schienale a larghezza variabile
Adjustable backrest width
Inclinazione schienale
Adjustable backrest
FIX
Duo Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX
Double anchorage system with or without Isofix
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
“Safe Body Protection” side impact test
Da 100 a 150 cm di altezza
(da 3 a 12 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Duo Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX
(in entrambi i casi utilizzare le cinture a 3 punti del veicolo)
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Poggiatesta regolabile in altezza
Schienale regolabile in multiposizioni in altezza e larghezza simultaneamente
Tessuti mélange e imbottiture confortevoli
From 100 to 150 cm height
(from 3 to 12 years approximately)
“Safe Body Protection” side impact test
Double anchorage system with or without Isofix (in both cases, the 3-point car safety belt must be used)
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Adjustable headrest
Height and width
adjustable backrest
Mélange fabrics and comfortable paddings
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 6
(cm): H 61,5/82 P-D 42 L-W 46/50
i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Dai 3 ai 12 anni circa
From 3 to 12 years approximately
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
DUO FIX
Test di impatto laterale
Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
Duo Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX
Double anchorage system with or without Isofix
COMFORT KID PAD
Ulteriore protezione per il comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
SAFE BODY
PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
PER BAMBINI CON ALTEZZA
DA 100 A 150 CM
FROM 100 UP TO 150 CM
Da 100 a 150 cm di altezza (da 3 a 12 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Duo Fix doppia omologazione di aggancio con e senza ISOFIX (in entrambi i casi utilizzare le cinture a 3 punti del veicolo)
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
Poggiatesta avvolgente regolabile in 12 altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia
Tessuti mélange e imbottiture confortevoli
From 100 to 150 cm height (from 3 to 12 years approximately) “Safe Body Protection” side impact test
Double anchorage system with or without Isofix (in both cases, the 3-point car safety belt must be used)
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Enveloping headrest that can be adjusted in 12 positions with just one hand Can be used in the forward-facing position
Mélange fabrics and comfortable paddings
SILVER cod. 9700413802
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 5
(cm): H 59/81
P-D 46
L-W 47
CLeveR i-Size
Seggiolino auto - car Seat
Dai 3 ai 12 anni circa From 3 to 12 years approximately
KID PAD
Ulteriore protezione integrata Comfort Kid Pad Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection
Test di impatto laterale Safe Body Protection “Safe Body Protection” side impact test
Omologazione di aggancio con cinture a 3 punti del veicolo
Anchorage system with the 3-point car safety belt
COMFORT KID PAD
Ulteriore protezione per il comfort e la sicurezza del tuo bambino. Utilizzo dai 100 cm di altezza.
Additional protection for your child’s comfort and safety. Use from 100 cm height.
Da 100 a 145 cm di altezza (da 3 a 12 anni circa)
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Omologazione di aggancio con cinture a 3 punti del veicolo (solo senza isofix)
Ulteriore protezione integrata
Comfort Kid Pad
DA 100 A 145 CM SAFE BODY
PROTECTION
Side impact test
Test di impatto laterale
Safe Body Protection
Poggiatesta regolabile in più altezze con meccanismo ad una mano
Utilizzabile posizionato nel senso di marcia
Tessuti mélange e imbottiture confortevoli
From 100 to 145 cm height (from 3 to 12 years approximately)
“Safe Body Protection” side impact test Anchorage system with the 3-point car safety belt (only without Isofix)
Extra “Comfort Kid Pad” integrated protection Adjustable headrest to multiple heights with one hand device Can be used in the forward-facing position Mélange fabrics and comfortable padding
PER BAMBINI CON ALTEZZA
FROM 100 UP TO 145 CM
SILVER cod. 9700414502
ECE R129/03
Conforme al Regolamento Europeo ECE R129/03
Complies with the European Standard ECE R129/03
Peso Weight kg 4,2
(cm): H 55/80
P-D 40 L-W 45
CARATTERISTICHE CAR SEAT FEATURES
FASCIA DI UTILIZZO ALTEZZA (CM) HEIGHT RANGE FOR USE (CM)
FASCIA DI UTILIZZO ETÀ AGE RANGE FOR USE
FASCIA DI UTILIZZO PESO (KG) WEIGHT RANGE FOR USE (KG)
SEDUTA GIREVOLE EASY POSITIONING KID PAD
TEST DI IMPATTO LATERALE SIDE IMPACT TEST
CUSCINO RIDUTTORE REDUCER
SEDUTA RECLINABILE RECLINING SEAT
POGGIATESTA REGOLABILE ADJUSTABLE HEADREST
OMOLOGAZIONE DI AGGANCIO CON SISTEMA ISOFIX
APPROVAL FOR ATTACHMENT WITH ISOFIX
OMOLOGAZIONE
Da 40 a 87 From 40 to 87
Dalla nascita a 15 mesi circa From birth to 15 months approximately
Da 0 a 13 kg. From 0 to 13 kg.
i-Size
Da 40 a 150 From 40 to 150
Dalla nascita a 12 anni circa From birth to 12 years approximately
Da 0 a 36 kg. From 0 to 36 kg.
Dalla nascita a 12 anni circa From birth to 12 years approximately
100 a 150 cm
100 to 150 cm
Dalla nascita a 12 anni circa From birth to 12 years approximately Da 15 mesi a 12 anni circa From 15 months to 12 years approximately
Dalla nascita a 12 anni circa From birth to 12 years approximately
i-Size Da 76 a 150 From 76 to 150
Da 15 mesi a 12 anni circa From 15 months to 12 years approximately Da 15 mesi a 12 anni circa From 15 months to 12 years approximately Da 15 mesi a 12 anni circa From 15 months to 12 years approximately Da 15 mesi a 12 anni circa From 15 months to 12 years approximately Da 15 mesi a 12 anni circa From 15 months to 12 years approximately Da 3 anni a 12 anni circa From 3 to 12 years approximately
Da 9 a 36 kg. From 9 to 36 kg.
*Con protezione laterale a larghezza variabile - With variable width side protection
9 a 36 kg. From 9 to 36
3 anni a 12 anni circa From 3 to 12 years approximately
3 anni a 12 anni circa From 3 to 12 years approximately
3 anni a 12 anni circa From 3 to 12 years approximately
Indoor collectIon
...anche in casa, comodità, praticità e tanta fantasia nel design. Come sempre, tutto progettato all’insegna della sicurezza.
Designed to be safe, our indoor lines are comfortable, practical and meet the latest design trends.
Bonito
Seggiolone/baby Sedia
Il seggiolone Bonito è trasformabile in baby sedia e accompagna la crescita del bambino: si utilizza nella versione seggiolone dai 6 mesi ai 3 anni (peso max 15 kg) e come baby sedia dai 3 ai 6 anni circa. Bonito è caratterizzato da un design con linee essenziali, morbide e pulite per adattarsi ad ogni arredamento e la struttura è al tempo stesso stabile e leggera. L’imbottitura sagomata, in tessuto effetto pelle, è rimovibile per una facile pulizia e le gambe sono in legno massiccio di faggio con piedini antiscivolo. La seduta ergonomica è reclinabile in 3 posizioni, ha poggiapiedi e cintura di sicurezza a 5 punti, oltre a un doppio vassoio asportabile e un’ampia rete portaoggetti.
HigHcHair/baby cHair
The Bonito highchair can convert into a baby chair and grows with your child: it can be used as an highchair from 6 months to 3 years (max. 15 kg) and baby chair from 3 to 6 years about. Bonito features a minimalist, rounded and neat design to suit any room style and its frame is stable and light at the same time. The padded insert, made of faux leather fabric, can be removed and is easy to clean. Legs are made of solid beech wood with anti-slip feet. The anatomical seat with 5-point harness can be reclined (3 positions); the chair is equipped with footrest, besides a double removable feeding tray and a large storage basket.
6m+
Versione seggiolone: da 6 a 36 mesi (max 15 kg)
Highchair mode: from 6 to 36 months (max. 15 kg)
Imbottitura in tessuto effetto pelle rimovibile e lavabile
Seduta ergonomica reclinabile in 3 posizioni
Imbracatura di sicurezza a 5 punti
Doppio vassoio amovibile e regolabile
Ampia rete portaoggetti
Gambe in legno massiccio di faggio
Piedini antiscivolo in gomma
Removable and washable faux leather fabric insert
Anatomical seat that can be reclined in 3 positions
5-point safety harness
Adjustable and removable double feeding tray
Large storage basket
Solid beech wood legs
Anti-slip rubber feet
3-POSITION RECLINABLE SEAT
Da 6 a 36 mesi (max 15 kg) BABY
Da 3 a 6 anni circa HIGHCHAIR
From 6 to 36 months (max. 15 kg) BABY CHAIR From 3 to 6 years approximately
BaBy top
cod. 9700419204 PINK
cod. 9700419201
cod. 9700419202 GREY
Tavolino regolabile - Adjustable table
BIANCO cod. 9700419330
tavolino regolabile in due posizioni utilizzabile con Bonito versione “baby sedia”*
*Il top venduto separatamente, è utilizzabile solo con le gambe inferiori di “Bonito” small table adjustable in two height positions; can be used with Bonito baby chair*
*The table top, sold separately, can be used only with the lower legs of “Bonito”
Misterchef
Seggiolone/Sdraietta
Seggiolone sdraietta richiudibile e compatto. Nella versione sdraietta si può utilizzare fin dalla nascita, mentre come seggiolone dai 6 mesi ai 3 anni circa (fino a 15 kg di peso del bambino). L’altezza si può regolare in 4 posizioni, lo schienale è reclinabile in 3 posizioni e anche poggiagambe e vassoio sono regolabili in più posizioni. Misterchef ha arco giochi, vassoietto addizionale, imbottitura in tessuto effetto pelle e cuscino double-face rimovibili per una facile pulizia. Due ruote anteriori per facili spostamenti e cesto portaoggetti.
0m+
Versione sdraietta: dalla nascita
versione seggiolone: da 6 a 36 mesi (max 15 kg)
Cradle mode: from birth highchair mode: from 6 to 36 months (max. 15 kg)
Doppio vassoio regolabile e amovibile
Double adjustable and removable feeding tray
backrest
HigHcHair/cradle
Compact and folding highchair. suitable as a cradle from birth and as highchair from 6 months up to 3 years about (15 kg). Misterchef features four height positions, an adjustable backrest (3 positions) as well as adjustable footrest and tray. Including toy bar, second feeding tray and comfortable faux leather fabric insert with reversible cushion, easy to clean. Storage basket and two front wheels for easy handling.
Doppio vassoio
amovibile e regolabile
Schienale reclinabile
Altezza regolabile
Arco giochi amovibile
Poggiapiedi regolabile
Cesto portaoggetti
Double adjustable and removable feeding tray
Adjustable backrest
Adjustable height
Removable toy bar
Adjustable footrest
Storage basket
9700419108
HIGHCHAIR MODE
ALTEZZA REGOLABILE ADJUSTABLE HEIGHT
VERSIONE SEGGIOLONE CRADLE MODE
VERSIONE SDRAIETTA
SCHIENALE RECLINABILE RECLINING BACKREST
IMBOTTITURA IN TESSUTO EFFETTO PELLE E CUSCINO DOUBLE-FACE ( per tutti i colori)
FAUX LEATHER FABRIC INSERT AND REVERSIBLE CUSHION
9700419105
9700419106
GourMand
Seggiolone
Pappe in tutta comodità con questo nuovo seggiolone con seduta reclinabile e altezza regolabile in più posizioni, che quando non serve si chiude facilmente occupando poco spazio. La cura nei dettagli garantisce il massimo comfort: il vassoio è regolabile in 3 posizioni e ha un vassoietto addizionale per una facile pulizia, l’imbottito del cuscino è in tessuto effetto pelle, ha pratico cesto porta oggetti e due ruote posteriori in gomma.
Folding HigHcHair
Meal time has never been so easy with this new highchair with reclining seat and multiposition adjustable height, which can be easily folded when not in use, taking up little space. The utmost care for details ensures high comfort: the tray is adjustable in 3 positions and has an additional tray for an easy cleaning, the padded insert is made of faux leather fabric, it has a practical storage basket and two rear rubber wheels.
6m+
Da 6 a 36 mesi (max 15 kg)
From 6 to 36 months (max. 15 kg)
reclinabile Adjustable backrest
Doppio vassoio regolabile e amovibile Double adjustable and removable feeding tray
Adjustable height
CUSCINO IN TESSUTO
EFFETTO PELLE
FAUX LEATHER
FABRIC INSERT Igienico e lavabile E asy cleaning
Doppio vassoio
amovibile e regolabile
Schienale reclinabile
Altezza regolabile
Poggiapiedi regolabile
Alzagambe regolabile
Cesto portaoggetti
Double adjustable and removable feeding tray
Adjustable backrest
Adjustable height
Adjustable footrest
Adjustable foot support
Storage basket
MeetinG
Seggiolone
6m+
Seggiolone chiudibile con seduta regolabile in altezza a più posizioni e schienale reclinabile multiposizioni. Imbracatura a 5 punti. Vassoio regolabile in 3 posizioni e vassoietto addizionale rimovibile per una facile pulizia. Dotato di 2 ruote posteriori in gomma e di cesto portaoggetti.
Folding HigHcHair
Folding highchair with adjustable seat height and reclining backrest. Equipped with 5-point harness. Adjustable feeding tray (3 positions) and extra removable play-tray to grant a clean surface at all times. Equipped with two rubber back wheels and storage basket.
Doppio vassoio
amovibile e regolabile
Schienale reclinabile
Altezza regolabile
Poggiapiedi regolabile
Alzagambe regolabile
Cesto portaoggetti
Double adjustable and removable feeding tray
Adjustable backrest
Adjustable height
Adjustable footrest
Adjustable foot support
Storage basket
CUSCINO PER SEGGIOLONE Meeting
Sfoderabile e facilmente lavabile Easy cleaning
Confortevole C omfortable
PVC CUSHION FOR Meeting HIGHCHAIR
cod. 9700419015
cod. 9700419012
cod. 9700419014
Can be used with or without tray
When folded it stands on its own
Vassoio amovibile e regolabile in due posizioni Morbida imbottitura in tessuto effetto pelle, removibile e lavabile
Seduta regolabile in tre altezze Chiudibile
Dotato di una pratica borsa per il trasporto
2 positions adjustable and removable tray
Comfortable faux leather fabric pad, removable and easy to clean
3 positions adjustable seat
Foldable and equipped with storage bag
Si adatta e si aggancia ai vari tipi di sedia da adulto*, grazie alle pratiche cinghie.
*Dimensioni minime della sedia da adulto:
• larghezza 400 mm,
• profondità 340 mm,
• altezza dello schienale 350 mm
Suitable for different types of adult chair*, to which it can be fixed with its practical belts.
* Adult chair dimensions:
• width 400 mm,
• depth 340 mm,
• height of the backrest 350 mm
Equipped with storage bag
JuBox
Divertimento in tutta sicurezza per il tuo bambino con questo nuovo box quadrato che occupa poco spazio, con fianchi a rete, di cui uno apribile, per garantire l’aerazione e quattro maniglie per aiutare il bambino ad alzarsi. E quando non serve, si chiude in modo veloce e si ripone nella comoda borsa da trasporto.
Foldable playpen
Fun and safety for your child with this new square playpen that takes up little space, with mesh sides, one of which can be opened, to guarantee ventilation and two handles to help the child standing up. And when not in use, it can be folded quickly and stored in its comfortable bag.
AUGH cod. 9700422001
9700422002
CIRCUS cod. 9700422003
Pieghevole, trasportabile e facilmente riponibile
Ampio tappetino imbottito
Comode maniglie che permettono al bambino di alzarsi in piedi
Ampia cerniera di passaggio per stimolare l’autonomia del bambino
Borsa di trasporto inclusa
Can be folded, carried and stored
Large padded mat
Comfortable handles to help the child stand up
One side can be opened with zip to stimulate the child’s autonomy
Equipped with storage bag
trainer 0m+
tappeto gioco - playmat
Questo comodo tappeto gioco colorato stimola il tuo bambino, con giochini sensoriali morbidi sia sul tappeto sia sugli archi rimovibili.
Adatto a bambini
dalla nascita
Suitable from birth
Stimola la sensorialità del bambino
Stimulates the child’s sensoriality
Comfortable and colourful playmat that stimulates your child’s senses, with soft toys on the mat and on the removable bars.
Morbido al tatto Soft
Sfoderabile e facilmente lavabile
Removable and washable cover
Ampio tappettino
imbottito
Doppio arco giochi per stimolare i sensi del bambino
Giochi con velcro riposizionabili
DOLCESTELLA
cod. 9702005902
Semplice montaggio
Sfoderabile e facilmente lavabile
Large padded mat
Double toy bar to stimulate your child’s senses
Velcro toys that can be placed at will
Easy to assemble
Removable and washable cover
AUGH *
cod. 9702005901
*Peluche 38 cm incluso solo nella versione Augh
*38 cm soft toy included only in Augh version
Bath&co
bagnetto con FaSciatoio cHiudibile
Bagnetto con fasciatoio dotato di vaschetta rimovibile con comodi vani portaoggetti e riduttore ergonomico per rendere confortevole il bagnetto del tuo bambino. Grazie al termometro è possibile monitorare facilmente la temperatura dell’acqua. Dotato anche di pratico vassoio portaoggetti.
SUPPORTO SEDUTA
ERGONOMICO E RIMOVIBILE
ERGONOMIC AND REMOVABLE SEAT SUPPORT
batHtub
Adatto a bambini dalla nascita fino ai 12 mesi (max 11 kg di peso)
Suitable for children from birth to 12 months (max. 11 kg weight)
witH Foldable cHanging table
Changing station equipped with removable bath tub with convenient storage compartments and ergonomic adapter to make bathing your baby comfortable. The thermometer makes it easy to monitor the water temperature. Equipped with practical storage shelf.
TERMOMETRO PER MONITORARE LA TEMPERATURA DELL’ ACQUA
THERMOMETER TO MONITOR WATER TEMPERATURE
Riduttore ergonomico primi mesi
Termometro integrato
Kit di scarico con tappo e prolunga
4 ruote piroettanti e frenanti
Ampio vassoio portaoggetti
Richiudibile in posizione
‘’self-standing’’
Materassino cambio incluso
Misure salvaspazio: posizionabile sopra il bidet
Ergonomic early-month adapter
Built-in thermometer
Drain kit with plug and extension
4 swivel and braking wheels
Large storage shelf
Foldable in ‘self-standing’ position
Changing mat included
Space-saving measures: positionable above bidet
Aperto-open
H 102
P - D 64
L - W 80
Chiuso-closed
H 104/106
P - D 43 /30
L - W 76
Misure - Size (cm): Self-standing
Bath&co
vaScHetta da bagno
La nuova vaschetta da bagno Bath&Co ha una seduta ergonomica e rimovibile per rendere confortevole il bagnetto del tuo bambino. Grazie al termometro è possibile monitorare facilmente la temperatura dell’acqua. Dotata di pratici vani portaoggetti integrati.
SUPPORTO SEDUTA
ERGONOMICO E RIMOVIBILE
ERGONOMIC AND REMOVABLE SEAT SUPPORT
TERMOMETRO PER MONITORARE LA TEMPERATURA DELL’ ACQUA
THERMOMETER TO MONITOR WATER TEMPERATURE
0m+
Adatto a bambini dalla nascita fino ai 12 mesi (max 15 kg di peso)
Suitable for children from birth to 12 months (max. 15 kg weight)
batHtub
The new Bath&Co bathtub features an ergonomic, removable seat to make bathing your baby comfortable. The thermometer makes it easy to monitor the water temperature. Equipped with practical integrated storage compartments.
COMODO KIT DI SCARICO CON TAPPO E PROLUNGA HANDY DRAIN KIT WITH PLUG AND EXTENSION
Riduttore ergonomico primi mesi
Termometro integrato
Kit di scarico con tappo e prolunga
Ergonomic early-month adapter
Built-in thermometer
Handy drain kit with plug and extension
Vaschetta - Bathtub
Misure - Size:
H 23 P - D 47
L - W 80
MINT cod. 9700423103
Telaio
Utile supporto per sostenere in tutta sicurezza la vaschetta Bath&Co. per batH&co - For batH&co
Useful stand to safely hold the Bath&Co bathtub.
GREY cod. 9700423101
cod. 9700423102
Misure - Size (cm):
Aperto-open
H 90
P - D 64
L- W 74
Chiuso-closed
H 104 /106
P - D 30 /16
L - W 74
Self-standing
Richiudibile in posizione ‘’self-standing’’ 4 ruote piroettanti e frenanti
Ampio vassoio portaoggetti
Misure salvaspazio: posizionabile sopra il bidet Space-saving measures: can be positioned above a bidet
Foldable in ‘self-standing’ position 4 swivel and braking wheels
Large storage shelf
spLash
bagnetto con FaSciatoio cHiudibile
Bagnetto con fasciatoio dal design anatomico, per garantire sicurezza e comodità al tuo bambino. Dotato di termometro per monitorare la temperatura dell’acqua e di un comodo vassoio portaoggetti. Splash è facilmente richiudibile in posizione “self-standing” per un minimo ingombro.
0m+
Adatto a bambini dalla nascita fino ai 12 mesi (max 11 kg di peso) Suitable for children from birth to 12 months (max. 11 kg weight)
batHtub witH Foldable cHanging table
Anatomically designed baby bathtub with changing mat to ensure safety and comfort for your baby. Equipped with a thermometer to monitor water temperature and a handy storage shelf. Splash can be easily folded into a ‘self-standing’ position to save on space.
Tappetino antiscivolo rimovibile
Termometro integrato
Kit di scarico con tappo e prolunga
4 ruote piroettanti e frenanti
Ampio vassoio portaoggetti
Richiudibile in posizione
‘’self-standing’’
Materassino cambio incluso
Misure salvaspazio: posizionabile
sopra il bidet
Removable non-slip mat
Built-in thermometer
Drain kit with plug and extension
4 swivel and braking wheels
Large storage shelf
Foldable in ‘self-standing’ position
Changing mat included
Space-saving measures : can be positioned above a bidet
COMODO VASSOIO PORTAOGGETTI HANDY STORAGE SHELF
TERMOMETRO PER MONITORARE LA TEMPERATURA DELL’ ACQUA
THERMOMETER TO MONITOR WATER TEMPERATURE
9700423302
DOLCESTELLA cod. 9700423301
Misure - Size (cm): Vaschetta Bathtub
Aperto open
H 106
P - D 51
L - W 78,5
Chiuso closed
H 94,5
P - D 31
L - W 78,5
H 20
P - D 47
L - W 78,5
HANDY
soffietto
Appendibile Can be hung
bagnetto cHiudibile Foldable
Il bagnetto chiudibile Soffietto è indicato dalla nascita fino a 15 kg. La vaschetta è morbida, comoda e pratica. Si può chiudere e appendere nella doccia. Il tappo è termosensibile: il tappo bianco indica acqua troppo calda, tappo blu per acqua a temperatura ideale.
The foldable Soffietto baby bathtub is suitable from birth up to 15 kg. The tub is soft, comfortable and practical. It can be folded and hung in the shower. The plug is temperature-sensitive: a white plug indicates water that is too hot, whereas a blue plug indicates water at ideal temperature.
tuffetto
Seggiolino da bagno
Pratico seggiolino da bagno con sistema di sgancio, per consentire il fissaggio sicuro alla vasca da bagno. Per rendere il bagnetto ancora più divertente, Tuffetto ha un davanzalino con giochi educativi multicolor e pompetta spruzza acqua. Per garantire la massima praticità, il bracciolo di protezione si apre a cancelletto: far sedere e poi togliere il bambino dalla vasca sarà un gioco da ragazzi!
batH Seat
Tuffetto is a convenient bath seat with a release system, to allow it to be securely fixed to the bath tub. To make bath time even more fun, Tuffetto is equipped with a little tray with multi-coloured educational games and a water pump spray. And for maximum convenience, the protective armrest swings open: to sit your child in the bath tub and then take them out will be child’s play!
6m+
acquoLina
Supporto per il bagnetto
Il supporto da bagno Acquolina è molto pratico e facilita il bagnetto del bambino: igienico, ergonomico e confortevole, è realizzato in materiale plastico con comoda seduta in maglia morbida (Soft Touch Comfort) antimuffa. Per un ottimale fissaggio alla vasca da bagno, la base di Acquolina ha due ventose. È predisposta per essere appesa e si pulisce facilmente.
Soft touch comfort
Seduta in maglia morbida antimuffa
Seat made of soft anti-mould material
batH Support
Appendibile Can be hung
BIANCO-TURCHESE
cod. 9700030840
Igienico Hygienic
Ergonomico
Acquolina bath support is extremely practical and makes bathing your baby so much easier. It is hygienic, ergonomic and comfortable, and is made of plastic with a soft mesh seat (Soft Touch Comfort), which is mould-resistant. To ensure that it is securely attached to the bathtub, Acquolina’s base features two suction cups. It has been designed for hanging and is easy to clean.
BIANCO-GRIGIO
cod. 9700030841
MissK
bidoncino getta pannolini
Mai più cattivi odori con questo nuovo bidoncino getta pannolini, prodotto con il 25% di plastica riciclata: il sacchetto barriera è più efficace avendo 5 strati “odour seal” ed è igienico grazie al trattamento antibatterico. È molto capiente e pratico da utilizzare anche con una sola mano, con apertura ottagonale più larga, e anche facile da svuotare.
No more unpleasant odours with this new nappy disposal bin, made from 25% recycled plastic – the barrier bag is more effective with its 5-layer ‘odour seal’ and is hygienic as a result of its antibacterial treatment. It is very spacious and practical to use even with one hand, with a wider octagonal opening, and is also easy to empty.
Contiene fino a 40 pannolini*
Holds up to 40 nappies*
Utilizzabile con una sola mano
One-handed operation
Facile da svuotare
Easy to empty
Ecologico
Ecological
Con sacchetto a barriera a 5 strati più efficace contro gli odori
Trattamento antibatterico
Contiene fino a 40 pannolini*
Il sacchetto della ricarica può contenere fino a 180 pannolini*
Facile da svuotare
Ricarica ottagonale con apertura più larga
La ricarica è prodotta con il 25% di plastica riciclata
Utilizzabile con una sola mano
Una ricarica compresa nella confezione
altezza cm 53,5 profondità cm 27,5 larghezza cm 27,5
BIANCO cod. 9700272300
With 5-layer barrier bag that is more effective against odours
Antibacterial treatment
Holds up to 40 nappies*
The refill bag can hold up to 180 nappies*
Easy to empty
Octagonal refill with wider opening
The refill is made from 25% recycled plastic
One-handed operation
I
TRAPS UNPLEASANT ODOURS
* Di taglia 1 (2-5 kg)
* One size 1 (2-5 kg)
One refill included in the pack
height cm 53,5
depth cm 27,5
width cm 27,5
ricarica
per miSSK
La ricarica MissK di Foppapedretti è il ricambio originale per i sacchetti del bidoncino getta pannolini MissK.
Lo speciale sacchetto di MissK ha 5 strati ed è realizzato con barriera all’ossigeno a tenuta d’aria per trattenere la maggior parte dei cattivi odori.
Il sacchetto della ricarica può contenere fino ad un massimo di 180 pannolini (dato variabile a seconda della dimensione degli stessi).
For miSSK
The Foppapedretti MissK refill is the original replacement for the MissK nappy disposal bin bags.
MissK’s special bag features 5 layers and is made with an air-tight oxygen barrier to trap most odours.
The refill bag can hold up to a maximum of 180 nappies (depending on nappy size).
Antibacterial treatment
Il sacchetto della ricarica può contenere fino a 180 pannolini*
The refill bag can hold up to 180 nappies*
MaiaLino
bidoncino getta pannolini
Il bidoncino getta pannolini Maialino trattiene la maggior parte dei cattivi odori, quando è chiuso, grazie a una innovativa tecnologia basata sulla barriera di ossigeno. Finalmente un posto comodo, sicuro e igienico dove gettare i pannolini sporchi dei bambini. Facile da usare con una sola mano e da svuotare grazie alla comoda apertura centrale e alle ridotte dimensioni del sacchetto. Il sacchetto della ricarica può contenere fino a un massimo di 180 pannolini (dato variabile a seconda della dimensione degli stessi).
nappy diSpoSal bin
The Maialino nappy disposal bin traps most odours when closed using an innovative oxygen barrier technology. At long last, a convenient, safe and hygienic spot to dispose of a baby’s soiled nappies. Easy to use with one hand and to empty with the convenient central opening and small bag size. The refill bag can hold up to a maximum of 180 nappies (depending on nappy size).
ax 0 1 max 180
Il sacchetto della ricarica può contenere fino a 180 pannolini*
The refill bag can hold up to 180 nappies*
Trattiene i cattivi odori
Traps unpleasant odours
altezza cm 56 profondità cm 28 larghezza cm 24,5
height cm 56 depth cm 28 width cm 24,5 FACILE DA SVUOTARE GRAZIE
Trattiene i cattivi odori
Facile da svuotare
Contiene fino a 180 pannolini*
Traps unpleasant odours
Easy to empty
Holds up to 180 nappies*
SACCHETTO
ricarica
per maialino
Lo speciale sacchetto di Maialino è realizzato con barriera all’ossigeno a tenuta d’aria per trattenere la maggior parte dei cattivi odori. L’innovativo sacchetto di Maialino utilizza sempre la stessa ricarica che permette di raccogliere sia le piccole che le grandi “produzioni”. Il sacchetto della ricarica può contenere fino ad un massimo di 180 pannolini (dato variabile a seconda della dimensione degli stessi).
1 RICARICA cod. 9700273100
For maialino
Maialino’s special bag is made with an airtight oxygen barrier to trap most odours. Maialino’s innovative bag always uses the same refill, allowing both number ones and number twos to be collected. The refill bag can hold up to a maximum of 180 nappies (depending on nappy size).
MULTIPACK 6 PZ cod. 9700273500
3 PZ cod. 9700273700
12 PZ cod. 9700273600
shuttLe
Sdraietta con melodie, movimenti e controllo remoto
Shuttle è utilizzabile dalla nascita fino a quando il bambino inizia a provare a sedersi. L’intera sdraietta può ruotare di 90° da entrambi i lati ed è reclinabile in 3 posizioni. Offre differenti modalità di oscillazione selezionabili dal display o con il telecomando in dotazione. É dotata di accompagnamento musicale con vari brani e 5 livelli di volume.
bouncer witH melodieS, movementS and remote control
Shuttle can be used from birth until the child begins to try to sit up. The whole bouncer can rotate 90° on both sides and has 3 reclining positions. It provides various rocker modes that can be selected from the display or with the supplied remote control. It features musical accompaniment with a variety of songs and 5 volume levels.
Il prodotto funziona con presa di corrente. Il telecomando presente funziona con 1 batteria modello CR2025 da 3V (inclusa)
The product works with a power socket. Remote control works with n°1 CR2025 3V model battery (included)
Reclinabile in 3 posizioni 3-position reclining seat
6 modalità di oscillazione 6 movement settings
4 modalità di temporizzazione (10,20,30 o 45 minuti) 10-20-30-45 minutes timer
10 melodie e 3 suoni naturali
10 melodies and 3 nature sounds
Dotato di telecomando Remote control included
9702005601
Utilizzabile dalla nascita
Barra giochi con peluche e “massaggia gengive”
10 melodie e 3 suoni naturali con 5 livelli di regolazione del volume
Reclinabile in 3 posizioni
4 modalità di temporizzazione
6 modalità di oscillazione
Display touch screen e telecomando per controllo remoto
L’intera sdraietta può ruotare di 90° in senso orario e anti-orario
Tessuti e rivestimenti facilmente rimovibili e lavabili
Suitable from birth
Toy bar with plush toy and teether
10 melodies and 3 nature sounds with 5-level adjustable volume
3-position reclining seat
4 timer settings
6 movement settings
Touch-screen display and remote control
The whole boucer can be rotated 90° clockwise and anti-clockwise
Easily removable and washable fabrics
cariLLon
Sdraietta/altalena con diSpoSitivo di movimento e melodie muSicali
La sdraietta altalena Carillon è un dondolo musicale con dispositivo di movimento della seduta e con diverse melodie/suoni con volume regolabile. Si può utilizzare anche come sdraietta a dondolo. Funzionamento a batterie (non incluse) e/o alimentazione a corrente.
bouncer/Swing witH toy bar and muSical device
The Carillon bouncer has various melodies/ sounds with adjustable volume and a seat movement device. It can also be used as a rocking bouncer. It works with batteries (not included) and/or power supply.
Controller con timer di autospegnimento (15 – 30 –60 min) e 16 melodie musicali
Barra rotante con peluches e luce con diversi colori
Vassoietto amovibile
Schienale regolabile
Sistema a dondolo con 5 velocità di oscillazione
Doppia alimentazione batteria e/o corrente
15-30-60 minutes
timer and 16 melodies
Rotating toy bar with plush toys and lights
Removable tray
Adjustable backrest
5 speed setting
Double power supply
9702005412
9702005414
pLayGiò
activity center cHiudibile con giocHi iStruttivi e muSicali
Playgiò è una postazione completa studiata per stimolare le attività di gioco, di apprendimento e dei primi passi. Oltre alla seduta ammortizzata e regolabile, è presente un dispositivo di sicurezza che lo blocca in prossimità di dislivelli. Il gioco musicale è amovibile e si utilizza anche sganciato dal girello. Consigliato dai 6 mesi.
Folding activity center witH educational and muSical toyS
Playgiò is an entertaining area where the child can play and start to learn walking. Its seat is jumping and adjustable in height. It is equipped with a safety device to prevent access to stairs. The musical tray is removable and can be used separately. Suitable from 6 months on.
Postazione con giochi e con dispositivo musicale amovibile
Dispositivo antiscivolo che garantisce il blocco in prossimità di scale o gradini
Seduta ammortizzata
Seduta regolabile a 3 altezze in base alla statura del bambino
Comoda seduta ergonomica girevole a 360° con dispositivo di bloccaggio
Funzionamento a batterie (non incluse)
ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito. Impedire l’accesso a scale, gradini o superfici irregolari. Questo prodotto è destinato solo a un bambino che può stare seduto da solo e fino a quando non è in grado di camminare da solo o pesa più di 12 kg.
Activity area with removable musical play tray
Antislip mechanism preventing access to stairs or steps
Jumping seat
3 Height positions
Comfortable 360° rotating seat with locking device
Works with batteries (not included)
WARNING: Never leave the child unattended. Prevent access to stairs, steps and uneven ground. This product is intended to be used by a child who can sit unaided, until he can walk alone; it is not intended for children weighing more than 12 kg.
pepito
girello
per bambini con giocHi dotato di baSe antiScivolo
Girello per bambini, ideale dai 6 mesi, con gioco musicale interattivo, seduta regolabile in altezza e base antiscivolo. È dotato di ogni comfort: ha seduta morbida e confortevole, regolabile in altezza in 3 posizioni e rimovibile per consentire una facile pulizia, vassoio con gioco interattivo musicale amovibile, dispositivo antiscivolo che garantisce il blocco in prossimità di scale e gradini, ruote posteriori gommate, ruote anteriori piroettanti gommate antigraffio. E quando non serve, si chiude occupando pochissimo spazio!
walKer witH play tray and antiSlip mecHaniSm
Walker with interactive musical play tray, height adjustable seat and anti-slip base, suitable for children from 6 months. Equipped with soft and comfortable seat, that can be removed for an easy cleaning. Adjustable in 3 height positions, it features a removable interactive musical play tray, anti-slip mechanism preventing access to stairs, rear rubber wheels, front swivel wheels. When not in use, it can be folded taking up little space.
Dispositivo
Seduta morbida e confortevole, regolabile in altezza in 3 posizioni
Seduta rimovibile per una facile pulizia
Vassoio con gioco interattivo musicale amovibile
Dispositivo antiscivolo che garantisce il blocco in prossimità di scale o gradini
Ruote posteriori gommate
Ruote anteriori piroettanti gommate antigraffio
Funzionamento a batterie (non incluse)
Soft and comfortable seat, adjustable in 3 height positions
Removable seat for an easy cleaning
Removable musical play tray
Antislip mechanism preventing access to stairs or steps
Rear rubber wheels
Front swivel scratch-proof rubber wheels
Works with batteries (not included)
ATTENZIONE: Non lasciare mai il bambino incustodito. Impedire l’accesso a scale, gradini o superfici irregolari. Questo prodotto è destinato solo a un bambino che può stare seduto da solo e fino a quando non è in grado di camminare da solo o pesa più di 12 kg.
WARNING: Never leave the child unattended. Prevent access to stairs, steps and uneven ground. This product is intended to be used by a child who can sit unaided, until he can walk alone; it is not intended for children weighing more than 12 kg.
icriB
co-Sleeping evolutivo
Il nuovo co-sleeping evolutivo iCrib può trasformarsi in box per bambini fino ai 3 anni circa. La versione co-sleeping, con fianco apribile, è regolabile in altezza in 8 posizioni, con funzione anti reflusso e dispositivo a dondolo con scelta di 23 melodie musicali attraverso display touch o telecomando. Dotata di tessuto a rete per garantire un’ottimale aerazione e dispositivo per il bloccaggio del movimento oscillatorio.
evolutive co-Sleeping
The new evolutive co-sleeping iCrib can be transformed into a playpen for children up to the age of approximately 3 years. The co-sleeping version, with openable side, is height-adjustable to 8 positions, with an anti-reflux feature and rocking device with a selection of 23 musical melodies via touch display or remote control. Equipped with a mesh fabric for optimal ventilation and a device to lock the rocking motion.
Anti-reflusso Anti-reflux
Dispositivo musicale con telecomando Music device with remote control
Dispositivo funzione oscillatoria calmante con telecomando Calming rocker motion device with remote control
Altezza regolabile in otto posizioni indipendenti 8 8-position adjustable height
Versione nanna co-sleeping (dalla nascita fino a 9 kg)
Co-sleeping crib version (from birth to 9 kg)
ALTEZZA REGOLABILE IN OTTO POSIZIONI INDIPENDENTI
8-POSITION ADJUSTABLE HEIGHT
Adatto a bambini dalla nascita a circa 6 mesi, peso massimo 9 kg
Fianco apribile per il co-sleeping con cinghie di fissaggio
Altezza regolabile fino a 8 posizioni Funzione anti-reflusso Tessuto a rete per garantire l’aerazione
Dispositivo con funzione dondolo (5 velocità) con 23 melodie regolabili con display touch o con telecomando in dotazione
Dispositivo di attivazione melodia e funzione dondolo col rilevamento pianto del bambino Funzione dondolo/melodie con timer di 15’, 30‘ o 60’
Dispositivo per il bloccaggio del movimento oscillatorio; Doppia alimentazione batteria e/o corrente
POSIZIONE ANTI-REFLUSSO
ANTI-REFLUX POSITION
Versione Nanna Crib Version Peso - Weight: kg 16
Misure - Size (cm):
Suitable for children from birth to approx. 6 months, maximum weight 9 kg
Openable side for co-sleeping with securing straps
Height adjustable to 8 positions
Anti-reflux feature
Mesh fabric for optimal ventilation
Device with rocking feature (5 speeds) with 23 melodies that can be adjusted via touch display or supplied remote control Melody activation and rocking feature with baby cry detection
Rocking/melody feature with 15‘, 30’ or 60’ timer Device to lock rocking motion; Dual power supply
Versione box
(dalla nascita fino a15 kg.)
Adatto a bambini dalla nascita fino ai 3 anni (peso massimo 15 kg)
Fianchi a rete
Fondo con 4 piedini a scomparsa
Playpen version (from birth to 15 kg)
Suitable for children from birth to 3 years (maximum weight 15 kg) Mesh sides
Base with 4 retractable feet
Versione Box
Playpen Version Peso - Weight: kg 16
Misure - Size (cm):
dreaM&swinG
culla
Ha una struttura leggera in alluminio regolabile in altezza in 10 posizioni, anche con funzione anti reflusso, dispositivo con funzione dondolo e scelta di 8 melodie musicali regolabili in modo semplice con il pratico telecomando. Tessuto a rete per garantire un’ottimale aerazione, ampio piano portaoggetti e materasso incluso. Per la base, si può scegliere di montare quattro ruote gommate e piroettanti oppure quattro piedini autolivellanti antiscivolo.
La confezione tessile di Dream&Swing, per coordinarsi agli arredamenti della camera dei genitori, è caratterizzata da un tessuto esterno “manopesca” morbido e vellutato al tatto e da una abbondante imbottitura interna in ovatta e un rivestimento interno fresco e traspirante anche nei mesi estivi.
crib
Crib with lightweight aluminium frame, height adjustable in 10 positions, anti-reflux function, rocking function and 8 musical melodies that can be easily selected with the remote control. Mesh fabric that grants perfect aeration, large storage shelf and mattress included. On the base, you can choose to assemble either 4 rubber swivel wheels or 4 anti-slip feet.
Dream&Swing textiles feature an external peach finish fabric, soft and velvety to the touch, an abundant internal padding and a fresh and breathable inner fabric, ideal also during Summer.
0-6m
(Peso max 9 kg) ( max. weight 9 kg )
CO-SLEEPING
Altezza regolabile in dieci posizioni indipendenti 10 10-position adjustable height
Dispositivo musicale con telecomando Musical device with remote control
Dispositivo funzione oscillatoria calmante con telecomando Rocking function device with remote control
Anti-reflux
MULTI-POSIZIONE ANTI-REFLUSSO ALTEZZA REGOLABILE IN DIECI POSIZIONI INDIPENDENTI
ANTI-REFLUX POSITION 10-POSITION ADJUSTABLE HEIGHT
Struttura in alluminio
Fianco apribile per consentire il co-sleeping con cinghie di fissaggio universali
Altezza regolabile fino a 10 posizioni indipendenti
Multi-posizione anti-reflusso
Aerazione laterale
Dispositivo funzione oscillatoria e musicale con telecomando
Ampio ripiano inferiore
portaoggetti
Alimentazione a corrente
Tessuto triplo strato fresco e vellutato
Aluminium frame
Side can be opened for co-sleeping with universal fixing straps
Height adjustable in 10 independent positions
Anti-reflux positions
Side aeration
Rocking function device and musical device with remote control
Large storage shelf
Power supply
Fresh and soft 3-layer fabric
Peso - Weight: kg 13,5
Misure - Size (cm):
H con ruote - with wheels: 80/102,5
H con piedini -with feet: 75,5/98,5
P - D 60
L - W 95
Telecomando
Remote control
Telecomando in dotazione per controllo remoto integrato della funzione oscillatoria e del dispositivo musicale
Remote control for the rocking function device and the musical device
inanna culla
Una culla innovativa che reinterpreta il concetto di co-sleeping: da fianco letto a sopra letto. Grazie alla possibilità di regolare l’altezza in 10 posizioni indipendenti consente di adagiare il bambino nella culla in tutta comodità senza doversi chinare e può essere posizionata anche sopra il letto garantendo un co-sleeping agevole. Vicino a mamma e papà ma non nel loro letto!
Adatta alla maggior parte dei letti per adulto. Si può utilizzare anche nella posizione anti-reflusso. È realizzata in morbido tessuto, sfoderabile e lavabile a mano a 30°, ed è dotata di aerazione laterale per garantire l’ideale ricircolo d’aria. Materassino incluso. Per completare la culla iNanna è prevista un’ampia gamma di accessori.
La confezione tessile di iNanna, per coordinarsi agli arredamenti della camera dei genitori, è caratterizzata da un tessuto esterno “manopesca” morbido e vellutato al tatto e da una abbondante imbottitura interna in ovatta e un rivestimento interno fresco e traspirante anche nei mesi estivi.
crib
An innovative and very comfortable crib to keep the baby always close to you: iNanna is a co-sleeping crib that can both be placed next to the parents’ bed and over the mattress. iNanna crib thus allows safe co-sleeping and thanks to the possibility to adjust its height in 10 independent positions, it allows to conveniently place the baby. It can adapt to most of the adult beds and can also be used in anti-reflux position. Fabrics can be removed and handwashed at 30°. The side aeration ensures ideal air circulation. Mattress is included. A wide range of accessories is available.
iNanna textiles feature an external peach finish fabric, soft and velvety to the touch, an abundant internal padding and a fresh and breathable inner fabric, ideal also during Summer.
0-6m
(Peso max 9 kg) ( max. weight 9 kg )
*without
La prima culla CO-SLEEPING* “sopra-letto”
The first co-sleeping crib that can be placed over the mattress*
Altezza regolabile in dieci posizioni indipendenti 10 10-position adjustable height
ALTEZZA REGOLABILE IN DIECI POSIZIONI INDIPENDENTI
10-POSITION ADJUSTABLE HEIGHT
9702004701
AJUSTABLE TOY BAR
POSIZIONE ANTI-REFLUSSO
ANTI-REFLUX POSITION
A pochi giorni dal parto, chinarsi per posizionare il bimbo in culla per la neomamma non è un’operazione facile e neppure scontata...
....FOPPAPEDRETTI CI HA PENSATO:
è la culla ad elevarsi!! Ed è per questo che iNanna ha ben 10 regolazioni in altezza. Questa innovativa culla è caratterizzata da un nuovo concetto di co-sleeping, da fianco-letto a sopra-letto!!! Con iNanna viene reinterpretato il concetto di sonno parentale...vicino a mamma e papà ma non nel letto dei genitori.
Few days after giving birth to a baby, it may not be so easy for the new mother to bend down to place the baby in the crib...
...FOPPAPEDRETTI FOUND A SOLUTION: a crib that can be lifted!! In fact iNanna features 10-position adjustable height. This innovative crib is characterized by a new concept of cosleeping, from bedside to over-the-bed!!! With iNanna the co-sleep concept changes... next to mom and dad but not in the parents’ bed.
Peso - Weight: kg 10
Misure - Size (cm):
H 80/105
P - D 68
L - W 92
Struttura in alluminio
Posizione anti-reflusso
Aerazione laterale
Altezza regolabile in dieci posizioni indipendenti
Tessuto triplo strato fresco e vellutato
Aluminium frame
Anti-reflux position
Side aeration
10-position
adjustable height
Fresh and soft
3-layer fabric
Kit giostrina con zanzariera*
Toy bar with mosquito net*
giostrina musicale con 5 melodie e 5 suoni della natura musical device with 5 melodies and 5 nature sounds cod. 9702004400
*venduti separatamente *s old separately
MyBeBè
culla
Culla dedicata al co-sleeping, leggera e molto pratica, con parti tessili sfoderabili e lavabili a mano a 30°. Design lineare per adattarsi a qualsiasi arredamento, disponibile in due varianti colore. La culla ha un fianco apribile per consentire la modalità co-sleeping ed è regolabile in altezza in 6 posizioni indipendenti, adattabili anche per la funzione anti-reflusso. La struttura in alluminio è leggera e facile da spostare, grazie alle 4 ruote gommate e piroettanti con freno: ruotando le ruote di 180°, la culla si trasforma in modalità dondolo. La cura dei dettagli è massima per garantire il miglior comfort al neonato: la parte interna ha tessuto morbido al tatto e aerazione naturale per un miglior ricircolo d’aria. Ampio ripiano portaoggetti e materassino incluso. Per completare la culla MyBebè è prevista un’ampia gamma di accessori.
La confezione tessile di Mybebè, per coordinarsi agli arredamenti della camera dei genitori, è caratterizzata da un tessuto esterno “manopesca” morbido e vellutato al tatto e da una abbondante imbottitura interna in ovatta e un rivestimento interno fresco e traspirante anche nei mesi estivi.
crib
A co-sleeping crib for newborns lightweight and very comfortable, with removable fabrics that can be handwashed at 30° C. This is the new MyBebè crib, with a minimalist design to suit any room style, available in two colours. The crib has a side that can be opened for co-sleeping and the height is adjustable in 6 independent positions, with anti-reflux function. The aluminium frame is easy to move around, thanks to the 4 swivel rubber wheels with brake: by rotating the wheels 180°, the crib can convert into a rocking crib. The highest attention to detail grants the maximum comfort for the newborn: the inner part features a soft fabric and natural aeration for better air circulation. Large storage shelf and mattress included. A range of accessories is available.
Mybebè textiles feature an external peach finish fabric, soft and velvety to the touch, an abundant internal padding and a fresh and breathable inner fabric, ideal also during Summer.
0-6m
CO-SLEEPING
ALTEZZA REGOLABILE IN SEI POSIZIONI INDIPENDENTI
6-POSITION ADJUSTABLE HEIGHT
FUNZIONE DONDOLO
Fianco apribile per consentire
il “co-sleeping” con cinghie di fissaggio al letto in dotazione
Posizione anti-reflusso
Aerazione laterale
Funzione dondolo
Altezza regolabile in sei posizioni indipendenti
Ampio ripiano inferiore portaoggetti
Struttura in alluminio
Tessuto triplo strato fresco e vellutato
POSIZIONE ANTI-REFLUSSO
ANTI-REFLUX POSITION AJUSTABLE TOY BAR
Side can be opened for co-sleeping (straps included)
Anti-reflux position
Side aeration
Rocker
6-position adjustable height
Large storage shelf
Aluminium frame
Fresh and soft 3-layer fabric
Kit giostrina con zanzariera* Toy bar with mosquito net* giostrina musicale con 5 melodie e 5 suoni della natura musical device with 5 melodies and 5 nature sounds cod. 9702004400 *venduti separatamente *s old separately
Accessori per: co-sleeping evolutivo iCrib Accessories for: evolutive co-sleeping iCrib
Completo lenzuolino Bedding set
Composto da lenzuolino sopra, lenzuolino sotto con angoli e federa
Including top sheet, fitted under sheet and pillowcase
BIANCO cod. 9900277410
Completo Piumotto Duvet set
Composto da sacco sfoderabile e imbottitura
Including duvet cover and padding
BIANCO cod. 9900277310
Guanciale traspirante per culla e iCrib
Breathable pillow for crib and iCrib
cod. 9900258240
Accessori per culle: Dream&Swing, iNanna, Mybebè Accessories for: Dream&Swing, iNanna, Mybebè cribs
Piumotti culla Duvet
Composto da sacco sfoderabile e imbottitura
Including duvet cover and padding
cod. 9900277136
DOLCESTELLA cod. 9900277140
Completi lenzuolo per culla
cod. 9900277128
DOLCECUORE cod. 9900277174
Composto da lenzuolino sopra, lenzuolino sotto con angoli e federa
Crib bedding set Including top sheet, fitted under sheet and pillowcase
DOLCESTELLA cod. 9900277240
GRIGIO cod. 9900277236
DOLCECUORE cod. 9900277274
BEIGE cod. 9900277228
Teddytour
lettino da viaggio piegHevole
Il lettino da viaggio Teddytour si chiude occupando pochissimo spazio e può essere trasportato facilmente nella pratica borsa inclusa.
Folding travel cot
Folded it takes up little space and can be stored in its practical bag.
HopLà
barriera per letti piegHevole
Barriera pieghevole sicura e protettiva, si fissa facilmente sotto al materasso ed è adattabile ai più comuni tipi di letto. Si reclina per rifare il letto o adagiare il bambino con la massima praticità. È adatta anche per i viaggi, infatti è pieghevole e comoda da trasportare, grazie alla pratica borsa in dotazione. Adatta per bambini con età superiore ai 18 mesi e fino a 5 anni.
Foldable bed rail
Hoplà is a safe and protective foldable bed rail, which fixes easily under the mattress and is adaptable to the most common types of bed. Hoplà can be reclined so that you can make the bed or settle your child with maximum convenience. It is also suitable for travel: Hoplà is foldable and easy to carry, it is supplied with a convenient bag. Suitable for children aged over 18 months, up to 5 years old.
18m+
Marsupi8
marSupio
Marsupi8 è un portabimbo dotato del massimo comfort sia per il bambino che per la mamma. Il bimbo può essere rivolto verso il genitore o fronte strada. Le spalline sono facili da regolare e molto confortevoli grazie alle imbottiture “extra”. È dotato di un supporto per la schiena del bimbo con struttura termo modellata e di riduttore per i primi mesi. La cintura è regolabile con rinforzo lombare. Fascia di utilizzo: dalla nascita (peso minimo 3,5 kg) fino a 9 kg di peso.
baby Holder
Comfortable baby holder: 2-way carrying baby, facing inwards and outwards. Wide padded adjustable shoulder straps. Fitted with back support and head hugger. Adjustable and padded waist belt. Suitable for children from 3,5 kg on.
Ti-reGGo
imbragatura reggibimbo
Ti-reggo è un’imbragatura reggibimbo che aiuta a camminare durante la fase dei primi passi, dando sicurezza al bambino. Dotato di confortevoli cinture regolabili, è disponibile in due colori: rosso e blu.
cHild HarneSS
Ti-reggo is a child harness that helps the child to walk when taking their first steps, while protecting them. Equipped with comfortable adjustable belts, it is available in two colours: red and blue.
6m+
Foppa Pedretti S.p.A. Via Volta, 11 24064 Grumello del Monte (BG) Italy tel. +39 035830497 www.foppapedretti.it
assistente Michele PoMa collaborazione stilistica e tecnica: ufficio stile e ufficio tecnico foPPaPedretti setteMbre 2024