2020 Collection
CUTTING EDGE SAFETY AND ECOLOGY ECOLOGIE ET SECURITE D’AVANT-GARDE SEGURIDAD Y ECOLOGIA DE VANGUARDIA
Contents 6
TRAVEL SYSTEMS - LES SYSTEMES COMBINES - SISTEMAS COMBINADOS
8 iWood 28 iWood FRAMES 38 EUREKA 58 UP3 76 BIKINI plus 86 MYO platinum 92 TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS
EN
Foppapedretti is at you side from the first moments of your child’s life, to offer maximum safety and comfort at every time and in any situation. From car seats to strollers and travel systems, to all the products that help your child to grow up happy and secure while walking, in the car and at home. You can’t be too careful when protecting your greatest asset. This is why, for every product, Foppapedretti responds to inspection and project criteria that are certified by competent bodies so that maximum safety is always guaranteed.
FR
Dès les premiers instants de vie de votre enfant, Foppapedretti est à vos côtés pour vous offrir sécurité et confort, à tout moment et situation. En promenade, en voiture, à la maison. Des sièges-auto aux poussettes en passant par les systèmes combinés, l’ensemble de nos produits vous aide à faire grandir bébé heureux et protégé. L’attention n’est jamais trop grande quand l’on protège l’être qui nous est le plus cher, voilà pourquoi chaque produit Foppapedretti répond à des critères de conception certifiés par des laboratoires spécialisés. Afin de garantir, toujours, la plus grande sécurité.
ES
Foppapedretti está a su lado desde los primeros momentos de la vida de su hijo, para ofrecerle la máxima seguridad y comodidad en cualquier momento y en cualquier situación. Desde asientos para automóviles, sillas de paseo y sistemas de viaje, hasta todos los productos que ayudan a su hijo a crecer feliz y seguro mientras camina, en el coche y en casa. Nunca se es demasiado cuidadoso cuando se trata de proteger a su mayor valor. Por esta razón, para cada producto, Foppapedretti responde a los criterios de inspección y proyecto que están certificados por organismos competentes para garantizar la máxima seguridad.
94
STROLLERS - LES POUSSETTES - SILLAS DE PASEO 96 EUREKA 102 BOARDING 108 PIÙLEGGERO 114 HURRÀ 121 TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS
122 CAR SEATS - LES SIEGES-AUTO - SILLAS DE AUTO 132 NEXT i-Size 134 UNIKO i-Size 138 ACTION 140 ONBOARD 142 ITURN DUOFIX 146 ISOKOMPASS 150 MYDRIVE 154 GO!EVOLUTION 156 DINAMYK 9-25 158 ISOPLUS 162 RE-KLINO FIX 166 CAR&GO 168 RE-KLINO 172 BABYROAD 176 BEST DUOFIX 180 TIME DUOFIX 184 TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS
186
INDOOR COLLECTION 188 MISTERCHEF 192 LIFT 196 MEETING 200 CARILLON 204 ENERGY 208 LUNAPARK 212 PLAYGIÒ 214 BABY PILOT 218 TEDDYTOUR 219 HOPLÀ 220 MARSUPI8 221 TI-REGGO 222 TUFFETTO
3
4
THE CHROMATIC CHOICES LE CHOIX DES COULEURS LAS ELECCIONES CROMÁTICAS EN
Which are the reasons that lead our stylists to a certain choice and color combination? First of all they try to find a match with the shape of the product, analyzing dimensions, depth and the visual impact with the backgrounds of the colors, so as to create a proportionate and pleasant appearance. But what matters most is the detailed study of market trends. Nothing is chosen by chance, personal taste and creativity matter a lot. It is vital that they fit the context that surrounds us. Finally, with a careful study of the colors and how they will look on the chosen fabrics, the result is obtained: elegant, trendy and appealing...
FR
Quelles raisons portent nos stylistes à tel choix ou à telle combinaison de couleurs ? Avant tout, nous cherchons à établir un contact avec la forme du produit, analysant ses dimensions, sa profondeur et l’impact visuel avec les à-plats des teintes, jusqu’à créer un aspect attrayant et proportionné. Mais c’est l’étude approfondie du marketing et des tendances du moment qui importe le plus. Rien n’est choisi au hasard, les goûts personnels et la créativité comptent beaucoup, mais il est important qu’ils soient assujettis à l’environnement dans lequel nous vivons. Voilà comment, grâce à une étude attentive des couleurs et de l’effet rendu sur les tissus choisis, nous obtenons un résultat final élégant, fascinant et à la mode...
ES
¿Cuáles son las razones que llevan a nuestros estilistas a una determinada elección y combinación de colores? En primer lugar, se intenta establecer contacto con la forma del producto, analizando las dimensiones, la profundidad y el impacto visual con los fondos de los colores, para crear una apariencia proporcionada y agradable. Pero lo que más importa es el estudio en profundidad del marketing y las tendencias actuales. No se elige nada al azar, el gusto personal y la creatividad importan mucho, pero es importante que estén sujetos a lo que vivimos a nuestro alrededor. Y después un estudio cuidadoso de los colores y cómo aparecerán en los tejidos elegidos, se obtiene el resultado final: elegante, moderno y atractivo...
5
Travel Systems
Dynamic, safe and comfortable travel companions. On a single chassis, you can easily alternate the carrycot with the stroller or the car seat, according to the requirements of your little one. What is more, the unmistakable Foppapedretti design distinguishes a refined and elegant style.
6
Les systèmes Sistemas combinés combinados Sur un même châssis on peut alterner, avec une grande facilité, la nacelle, la poussette ou le siège-auto qui s’adaptent aux exigences du petit voyageur. En plus du design remarquable signé Foppapedretti, le style est résolument recherché et élégant.
Compañeros de viaje dinámicos, seguros y cómodos. En un solo chasis, puede alternar fácilmente el capazo con la silla o la silla de auto, de acuerdo con las necesidades de su pequeño. Además, el inconfundible diseño de Foppapedretti ofrece un estilo refinado y elegante.
7
iWood
Travel system - Système Combiné Sistema combinado
Best of the Hong Kong fair in the “Stroller and Gear” category Meilleur produit au salon de Hong Kong catégorie “Poussettes et Accessoires” Mejor producto de la feria de Hong Kong en la categoría “Cochecito y equipo” 8
EN
iWood is the first modular system with a genuine wooden and aluminium frame and an adjustable faux leather fabric handle. And who better than Foppapedretti, with 70 years of recognised experience in wood manufacturing, to create a travel system with a wooden frame? As has always been the tradition, the company is committed to ecology and innovation: the wood comes only from certified forests and has been tested to withstand the weather conditions, with water-based paint being used. A truly unique and innovative “trio”: on the frame you can quickly and easily mount the carrycot, the reversible stroller and the baby car seat. The iWood is also very easy to handle thanks to its large wheels and closes easily, taking up little space.
FR
iWood est le premier ensemble modulable doté d’un châssis en bois massif et aluminium et d’un guidon réglable en skaï. Qui mieux que Foppapedretti, avec ses 70 ans d’expérience reconnue dans l’utilisation du bois, pouvait créer un système combiné avec châssis en bois ? Une tradition de la société, qui a toujours ouvré au nom de l’écologie et de l’innovation : le bois provient de forêts certifiées et a été testé pour résister aux agents atmosphériques et est vernis à l’eau. Un ensemble unique : on peut installer sur le châssis, en un clin d’œil, la nacelle, la poussette avec assise réversible, ainsi que le siège-auto. Simple à manier grâce à ses grandes roues, il se plie facilement avec un faible encombrement.
ES
iWood es el primer sistema modular con un chasis genuino de madera y aluminio y un asa ajustable de tejido polipiel. Y quién mejor que Foppapedretti, con 70 años de experiencia reconocida en la fabricación de madera, para crear un sistema de viaje con chasis de madera? Como siempre ha sido la tradición, la compañía está comprometida con la ecología y la innovación: la madera proviene solo de bosques certificados y ha sido testada para soportar las condiciones climáticas, con pintura a base de agua. Un “trío” verdaderamente único e innovador: en el chasis, puede montar rápida y fácilmente el capazo, la silla reversible y la silla de auto para bebé. El iWood también es muy fácil de manejar gracias a sus ruedas grandes y se cierra fácilmente, ocupando poco espacio.
FAUX LEATHER FABRIC
MADE IN ITALY WOODEN FRAME
FAUX LEATHER FABRIC
9
10
ELITE BEIGE modular system with Diamond Brownstripe chassis 11
12
13
14
CARIOCA modular system with Elm chassis 15
16
17
18
FAUX LEATHER FABRIC
ELITE GREY modular system with Diamond Greystripe chassis 19
20
21
WOODEN CARRYCOT BAND
ACTIVE JEANS modular system with Natural chassis 22
23
JUNGLE modular system with Elm chassis 24
FAUX LEATHER FABRIC
25
FAUX LEATHER FABRIC
ELITE BLUE modular system with Grey chassis 26
27
Plenty of choice L’embarras du choix Muchas opciones disponibles
28
iWood
Interchangeable chassis - Le châssis interchangeable - El chasis intercambiable
EN
What a nice idea to match the fabric colours with one of the proposed for the wooden frame! In this way you can customize your own system.
FR
Quelle idée de combiner le coloris du tissu avec son châssis. iWood devient un système unique et personnalisé.
ES
¡Que buena idea disponer de los colores de los tejidos a juego con los colores propuestos para el chasis de la madera! De ésta forma puedes personalizar tu proprio sistema.
29
iWood
New chassis - Les nouveaux châssis Los nuevos chasis
30
EN
The multilayer wood shows an original, exclusive and elegant look. It is the result of a particular wood processing technique: the wooden foils are individually stained in different colours and then assembled together, creating a variety of shades and color combinations, so as to obtain a unique piece of solid wood.
FR
Le bois stratifié a un effet à la fois original, exclusif et élégant. C’est le résultat d’une technique particulière de travail du bois : de fines feuilles sont chacune teintes de différentes couleurs avant d’être assemblées, créant des combinaisons colorées et une infinité de nuances, de façon à obtenir une pièce de bois massif unique.
ES
La madera multilaminar tiene un efecto original, exclusivo y al mismo tiempo elegante. Es el resultado de una técnica particular de carpintería: las láminas sutiles se tiñen individualmente en diferentes colores y luego se ensamblan juntas, creando infinitas sombras y combinaciones de colores, para obtener una sola pieza de madera maciza.
31
Diamond Brownstripe
32
Diamond Greystripe
Natural
Grey
Elm
33
ELITE BEIGE modular system with Diamond Brownstripe chassis
CARIOCA modular system with Elm chassis
ELITE GREY modular system with Diamond Greystripe chassis
34
ACTIVE JEANS modular system with Natural chassis
JUNGLE modular system with Elm chassis
ELITE BLUE modular system with Grey chassis
35
Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.
Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.
Frame
(cm) Ø 18,5 Ø 27,5
kg 8,8 (cm) H 38 D 70 W 62
Stroller kg 13,4 (cm) H 117 D 88 W 62
Carrycot
“Made in Italy” wooden frame Châssis en bois « Made in Italy » Chasis de madera, hecho en Italia.
36
(cm) H 53 D 85 W 62
Car seat kg 4,6 (cm) H 60 D 82 W 44,5
kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43
Adjustable faux leather fabric handle Guidon réglable en skaï Manillar ajustable de tejido polipiel
Mosquito net included
Aerated hood
Storage pocket
Observation window
Avec moustiquaire
Capote aérée
Pochette de rangement
Fenêtre de surveillance
Mosquitera incluida.
Capota ventilada.
Bolsillo de almacenamiento.
Ventana en la capota
Footmuff included -Tablier de poussette inclus -Cubrepies incluido.
ELITE BEIGE
CARIOCA
ELITE GREY
ACTIVE JEANS
JUNGLE
ELITE BLUE
BASIX Isofix base for car seat (optional accessory) Base Isofix pour siège auto (en option) Base Isofix para silla auto (accesorio opcional) 37
38
Eureka
Travel system - Système Combiné Sistema combinado
EN
Innovative and versatile, Eureka suits the parents’ needs. In fact on the chassis you can easily mount the new Smart carrycot, foldable and super-compact. Moreover, you can also install the Action car seat or the new Next i-Size car seat, both suitable from birth. The stroller, which closes up like a book, stands out for its elegant, functional and modular design. The width of only 51 cm allows to store the chassis even in the smallest spaces. The compactness, the wheels equipped with ball bearings and the telescopic handle give Eureka a great maneuverability and ease of use in any situation.
FR
Innovant et polyvalent, Eureka s’adapte très bien aux exigences des parents. En effet, sur le châssis, il est facile d’installer la nouvelle nacelle Smart, pliable et ultra-compacte. De plus, il est également possible de choisir le siège-auto Action, ou alors le nouveau Next i-Size, tous deux adaptés aux enfants dès la naissance. La poussette avec fermeture en livre se distingue en raison de son design élégant, fonctionnel et modulable. Sa largeur de 51 cm seulement permet même de ranger le châssis dans les espaces les plus petits. Grâce à sa compacité, à ses roues avec roulements à bille et à sa poignée télescopique au guidon uni, Eureka est très maniable et facile à diriger en toute situation.
ES
Innovador y versátil, Eureka se adapta bien a las necesidades de los padres. En el chasis, de hecho, se puede instalar fácilmente el nuevo capazo Smart, plegable y ultracompacto. También se puede elegir la silla de auto Action o la nueva silla de auto Next i-Size, ambas adecuadas desde el nacimiento. La silla paseo que se cierra como un libro destaca por su diseño elegante, funcional y modular. El largo de solo 51 cm permite poner el chasis incluso en los lugares más pequeños. La compacidad, las ruedas con rodamientos de bolas y el manillar telescópico le dan a Eureka una gran facilidad de manejo en cualquier situación.
39
EN
Eureka The combinations
Smart carrycot: • suitable from birth; • foldable and super-compact; • adjustable hood with see-through window; • footmuff with wind shield and pocket; • size (folded): H cm 11,5 - W cm 80 - L cm 43
40
Next i-Size car seat: • homologated for children from 40 to 80 cm height (maximum weight 13 kg); • adjustable hood; • adjustable headrest and 3-point safety harness
Action car seat: • group 0+, homologated from birth up to 13 kg; • headrest and 5-point safety harness can be adjusted simultaneously
Can be used with Isofix Next i-Size car base (sold separately)
Can be used with Isofix BASIX car base (sold separately)
FR
Eureka Les configurations
Nacelle Smart : • nacelle porte-bébé adaptée dès la naissance ; • pliable, pour une fermeture ultra-compacte ; • capote réglable avec fenêtre panoramique ; • tablier avec double protection contre le vent et poche porte-objet ; • dimensions fermée : H 11,5 cm - P 80 cm - L 43 cm
Siège-auto Next i-Size : • homologué pour les enfants de 40 à 80 cm de hauteur (poids maximum de 13 kg) ; • capote réglable ; • appuie-tête et ceinture de sécurité à 3 points réglables
Il peut être combiné à la base auto Isofix Next i-Size (vendue séparément).
Siège-auto Action : •groupe 0+, homologué de 0 mois à 13 kg ; •appuie-tête et ceinture de sécurité à 5 points réglables simultanément
Il peut être combiné à la base auto Isofix BASIX (vendue séparément).
41
ES
Eureka Las combinaciones
Capazo Smart: • utilizable desde el nacimiento; • plegable y ultracompacto; •capota ajustable con ventana de observación; • cubrepies con doble protección del viento y bolsillo de almacenamiento; • medidas (cerrado): A cm 11,5 - P cm 80 - L cm 43
Silla de auto Next i-Size: • homologata para niños de 40 a 80 centímetros de altura, (peso maximo 13 kg); • capota ajustable; • reposacabezas y cinturones de seguridad de 3 puntos ajustables
Se puede usar con la base Isofix Next i-Size (se vende por separado)
42
Silla de auto Action: • grupo 0+, homologata desde 0 meses hasta los 13 kg; • reposacabezas y cinturones de seguridad de 5 puntos ajustables simultáneamente
Se puede usar con la base Isofix BASIX (se vende por separado)
CORAL Smart
DENIM Smart
ARTIC Smart
GRAPHITE Smart
CORAL Next i-Size
DENIM Next i-Size
ARTIC Next i-Size
GRAPHITE Next i-Size
CORAL Action
DENIM Action
ARTIC Action
CODE 9700329601
CODE 9700329701
CODE 9700329801
CODE 9700329603
CODE 9700329701
CODE 9700329803
CODE 9700329602
CODE 9700329702
CODE 9700329802
CODE 9700329604
CODE 9700329704
GRAPHITE Action
CODE 9700329804
43
44
CORAL 45
46
47
DENIM 48
49
ARTIC 50
51
GRAPHITE 52
53
Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.
Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.
See-through window Fenêtre panoramique Ventana de observación
Frame (cm) H 90/109 D 74,5/97 W 51
Stroller
Adjustable telescopic handle made of faux leather fabric Poignée télescopique réglable en tissu effet cuir Manillar telescópico ajustable de tejido polipiel
(cm) Ø 18 Ø 20,5
kg 6,2 (cm) H 75 D 34,5 W 51
The width and the height can vary according to the position of the handle and the position 1/2/3 of the hood
kg 9,4 (cm) H 75 D 45 W 51
(cm) H 98/109 D 76/97 W 51
Smart Carrycot
kg 3,6
open (cm) H 61 D 88 W 43
closed (cm) H 11,5 D 80 W 43
Mama bag: Rigid base, made of faux leather fabric, Water-proof inside, Thermic pocket with two storage areas, Handles with faux leather fabric details, Including changing mat Sac à langer pratique : double fond rigide en tissu effet cuir intérieur hydrofuge poche thermique avec 2 compartiments poignées avec détails en tissu effet cuir matelas pour le change fourni 54
Action Car seat
Next i-Size Car seat kg 5 (cm) H 57,5 D 63 W 45,5
kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43
Práctica bolsa: doble base rígida de tejido polipiel, interior impermeable, bolsillo térmico con 2 compartimentos, Manillares con detalles de tejido polipiel, cambiador incluido
Extendible hood adjustable in height Capote pare-soleil extensible et réglable en hauteur Capota extensible y ajustable en altura
Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición
Faux leather fabric bumper bar Barre de protection en tissu effet cuir Barra de protección en tejido polipiel
Removable basket Panier porte-objets amovible Cesta portaobjetos extraible
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies regulable
Rear wheels with pedal brake * Roues arrière avec frein de stationnement à pédale* Ruedas traseras con freno pedal*
Front wheels with “quick release” device* Roues avant avec système de décrochage « quick release »* Ruedas delanteras con sistema de desenganche “quick release”
*Front and back wheels equipped with ball bearing *Roulement à bille *Ruedas delanteras y traseras equipadas con rodamiento de bolas
Very small “self standing“ frame Châssis « self standing » peu encombrant “self standing“ chasis que se mantiene solo y ocupa muy poco espacio
6,2 kg 51 cm
55
CORAL
DENIM
ARTIC
56
GRAPHITE
Footmuff and raincover included Tablier couvre-jambes et habillage pluie inclus CubrepiĂŠs y plĂĄstico de lluvia incluidos 57
58
Up3
Travel system - Système Combiné Sistema combinado
EN
Practical and functional travel system. The following parts can be quickly and easily assembled on the aluminium chassis: the carrycot, the baby car seat and the reversible stroller unit. Up3 folds up quickly..
FR
Système combiné pratique et fonctionnel. Sur le châssis en aluminium, on peut installer en un clin d’œil : la nacelle, le siègeauto, la poussette réversible. Pliage simple.
ES
Sistema de viaje práctico y funcional. Las siguientes piezas se pueden ensamblar rápida y fácilmente en el chasis de aluminio: el capazo, la silla grupo 0 y la silla de paseo reversible. Up3 se pliega de forma rápida.
59
GRAFFITI RED 60
61
62
RAINBOW 63
BUBBLE BEIGE 64
65
TRENDY BLUE 66
67
SPORT BLUE
68
69
SPORT GREY
70
71
Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.
Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.
Frame
(cm) Ø 16 (cm) H 110 D 90 W 61
Ø 25
kg 8 (cm) H 40 D 82,5 W 61
Stroller kg 12 (cm) H-H 120 P-D 96 L-W 61
Swing-open bumper bar Garde corps ouvrable Barra abatible
Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo regulable 72
(cm) H 53 D 90 W 61 Car seat
Carrycot kg 4,4 (cm) H 60 D 82 W 44,5
Window to see your baby Fenêtre de surveillance Ventana para ver a tu bebé
kg 3 (cm) H 54 D 65 W 44
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies regulable
Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo.
Adjustable handle Guidon réglable Manillar ajustable
The carrycot apron can be used as a footmuff for stroller Le tablier de la nacelle peut être utilisée sur la poussette en fonction couvre-jambes El cubre capazo se puede utilizar como cubrepies.
Reflective safety harness Harnais à 5 points réflecteur Arnés de seguridad reflectante
X-BASE Isofix base suitable for Up3. (Optional accessory) Base isofix adaptée à Up3 (En option) Base de isofix adecuada para Up3 (Accesorio opcional) 73
GRAFFITI RED Charcoal frame
RAINBOW Charcoal frame
BUBBLE BEIGE Charcoal frame
74
TRENDY BLUE Charcoal frame
SPORT BLUE Silver frame
SPORT GREY Silver frame
75
76
Bikini plus
Travel system - Système Combiné Sistema combinado
EN
“Duo” travel system with a seat that can be easily transformed. The car seat approved for the 0+ group can be attached to the aluminium chassis. The stroller seat is reversible. The Bikini Plus is easily transformed into carrycot, suitable for the baby’s first months. The storage basket is very large and the rear wheels are fitted with an adjustable shock absorber.
FR
Bikini Plus est un système combiné «duo» avec assise simple à transformer. On peut facilement fixer sur le châssis en aluminium le siège-auto homologué pour le groupe 0+. L’assise de la poussette est réversible en position face à la route et face au parent. Bikini Plus se transforme facilement en nacelle, adaptée aux premiers mois de bébé. Le panier porte-objets est très spacieux et les roues arrière sont équipées d’amortisseurs réglables.
ES
Bikini Plus es un sistema de viaje “duo” con una silla que se puede transformar fácilmente. La silla aprobada para el grupo 0+ se puede acoplar al chasis de aluminio. La silla de paseo es reversible. El Bikini Plus se transforma fácilmente en capazo, adecuado para los primeros meses del bebé. La cesta de almacenamiento es muy grande y las ruedas traseras están equipadas con un amortiguador ajustable.
IT IS EASILY TRANSFORMED FROM A SOFT CARRYCOT TO A STROLLER SE TRANSFORME FACILEMENT DE NACELLE CONFORTABLE EN POUSSETTE FÁCILMENTE TRANSFORMADO DE UN CONFORTABLE CAPAZO A UNA SILLA DE PASEO.
77
FAUX LEATHER FABRIC
FOOTMUFF INCLUDED
FANTASY
78
79
FAUX LEATHER FABRIC
OCEAN
80
81
FAUX LEATHER FABRIC
SILVER
82
83
Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.
Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.
Frame kg 7,5 (cm) H 103 D 92 W 65
(cm) H 71 D 34 W 65
(cm) H 113 D 94 W 65
(cm) H 85 D 44 W 65
(cm) Ø 16 Ø 25
Stroller kg 11,8
Footmuff included
Tablier inclus
Cubrepies incluido
The carrycot may not be used without the frame Ne jamais utiliser la nacelle sans châssis El capazo no se puede usar sin el chasis
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies ajustable 84
Car seat kg 4 (cm) H 61 D 84 W 42
Swing-open bumper bar Arceau de maintien ouvrable Barra abatible
(cm) H 59 D 64 W 44,5
Window to see your baby Fenêtre de surveillance Ventana para ver al bebé.
Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo.
Storage basket Panier de rangement Cesta de almacenamiento
FANTASY
OCEAN
SILVER
85
86
Myo platinum Travel system - Système Combiné Sistema combinado
EN
Myo is a trio travel system with an innovative design. The following can be quickly and easily assembled on the aluminium chassis: the carrycot, the baby car seat for the early months and the stroller seat with a wraparound design. In the stroller version, the reversible seat moves from forward to rear facing and vice versa with a simple movement, without having to remove the child. Myo is available in different colours.
FR
Le système combiné Myo est un trio au design innovant. Vous pouvez installer sur le châssis, en un clin d’œil, la nacelle, le siège-auto lors des premiers mois, l’assise de la poussette au design enveloppant. Dans sa version poussette, avec un simple geste, l’assise rotative passe en position face au parent à face à la route sans avoir à retirer bébé. Myo est disponible en coloris.
ES
El sistema combinado Myo, es un trio con un diseño innovador. En su chasis ligero de aluminio, puede montar el capazo, la silla de auto para el bebé durante los primeros meses y la silla de coche con un diseño envolvente. En la versión de silla, el asiento reversible se mueve hacia adelante o hacia la mamá y viceversa con un simple movimiento, sin tener que retirar al niño. Myo está disponible en colores diferentes.
87
Innovative travel system with a reversible seat, forward or rear facing, adjustable with a simple movement Innovant système combiné avec assise rotative face au parent ou face à la route, réglable en un clin d’œil Sistema de viaje innovador con asiento reversible, orientado hacia delante o hacia la mamá, ajustable con un simple movimiento
Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.
Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.
Frame (cm) H 105,5 D 105 W 58,5
(cm) Ø 17,5 Ø 25
kg 8 (cm) H 37,5 D 80,5 W 58,5
Practical backpack with storage compartments and changing mat.
Stroller kg 13 (cm) H 105,5 D 103/107 W 58,5
Swing-open bumper bar Arceau de maintien amovible Barra abatible.
Wheels with ballbearings Roues dotées de roulements à billes Ruedas con rodamientos 88 de bolas.
(cm) H 37,5 D 80,5 W 58,5
Car seat
Carrycot kg 5,5 (cm) H 68 D 89 W 47
Front swivel wheels Roues avant pivotantes Ruedas delanteras giratorias
kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies ajustable
Sac-à-dos pratique avec rangements et matelas à langer. Mochila práctica con compartimentos de almacenamiento y cambiador.
Adjustable handle Guidon réglable Manillar ajustable
Including handwarmers Equipé de chauffe-mains Incluye manoplas de paseo
Cosy apron converting into footmuff for the winter time Tablier transformable en nid d’ange pour la saison hivernale Acogedor cubre capazo que se convierte cubrepies para el invierno.
BASIX Isofix base for car seat (optional accessory)
BASIX Base Isofix pour siège auto (en option)
Adjustable backrest and swinging base Dossier réglable et base balancelle Respaldo ajustable y movimiento de balanceo
Practical storage pocket Poche de rangement Práctico bolsillo de almacenamiento.
BASIX Base Isofix para silla auto (accesorio opcional)
Extendible hood Capote extensible Capota extensible
Ventilation mesh Filet d’aération Malla de ventilación
Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo ajustable 89
SAND
BLACK
90
TRAVEL SYSTEMS FEATURES AGE OF USE
IWOOD
EUREKA
STROLLER
CARRYCOT
CAR SEAT
STROLLER
CARRYCOT
6 m-3 years
0 m-6 months
0-13kg
0m-3 years
0 m-6 months
CAR SEAT
0-13kg
from 40 to 80 cm. (*)
REVERSIBLE SEAT (FRONT-FACING OR REAR-FACING) SELF STANDING
ADJUSTABLE HANDLE CLOSES UP LIKE A BOOK ADJUSTABLE BACKREST ADJUSTABLE FOOTREST
ADJUSTABLE IN HEIGHT
REMOVABLE HOOD
ACTION CAR SEAT
CONVERTIBLE HOOD INTO SUN CANOPY AERATED HOOD VENTILATED BASE CARRYCOT APRON STROLLER FOOTMUFF STORAGE BASKET RAIN COVER MOSQUITO NET TOILETRY BAG WITH REMOVABLE CHANGING MAT
(SUPER ACCESSORIZED)
(SUPER ACCESSORIZED)
SPRUNG WHEELS CARRYCOT APPROVED FOR USE IN THE CAR WITH “CAR-KIT” SOLD SEPARATELY SOLD SEPARATELY CAR-APPROVED SET FOR CARRYCOT ISOFIX BASE I-SIZE BASE (*) Car seat NEXT I-SIZE, complies with the European Standard ECE R129/00
92
ACTION CAR SEAT NEXT I-SIZE CAR SEAT
UP3
MYO PLATINUM
BIKINI PLUS
STROLLER
CARRYCOT
CAR SEAT
STROLLER
6 m-3 years
0 m-6 months
0-13kg
0m-3 years
CARRYCOT
CAR SEAT
STROLLER
CARRYCOT
CAR SEAT
0-13kg
0m-3 years
0 m-6 months
0-13kg
(*)
(*)THE CARRYCOT COVER CAN ALSO BE USED AS A FOOTMUFF FOR THE STROLLER
(CONVERTIBLE INTO A BACK-PACK)
BACKPACK
93
Strollers Modern, folding, accessorised, comfortable and sturdy... ready to accommodate the liveliest of children for a walk in the park or in the city. They are available in many colours, from the most trendy to the most classic.
94
Pousettes Modernes, pliantes, accessoirées, confortables et résistantes... prêtes pour accompagner les enfants les plus vifs en promenade au parc ou en ville. Elles existent en différents coloris, du plus tendance au plus classique
Sillas de paseo
Modernas, plegables, equipadas con accesorios, cómodas y resistentes.....listas para acomodar a los niños mas vivaces para pasear en el parque o en la ciudad. Están disponibles en muchos colores, desde los más modernos hasta los más clasicos.
95
96
Suitable from birth Utilisable dès la naissance Se puede utilizar desde el nacimiento
Eureka
Modular system - Ensemble modulable Silla modular
Forward-facing reversible seat
Rear-facing reversible seat
Assise réversible face à la route
Assise réversible face au parent
Hacia la marcha Asiento reversible.
Frente a la mamá Asiento reversible.
EN
Super compact and modular stroller that folds like a book. The 51 cm frame width allows to store it even in the smallest space, the telescopic handle and the hood, both adjustable in height, make it suitable for every situation.
FR
Poussette avec pliage en livre au design ultra compact et modulable. Sa largeur de 51 cm seulement permet de ranger le châssis même dans les espaces les plus petits. Grâce à sa poignée télescopique et à sa capote, réglables en hauteur, elle est adaptée à toutes les situations.
ES
Silla súper compacta y modular que se cierra como un libro. El largo de solo 51 cm permite ponerla en lugares muy pequeños, el manillar telescópico y la capota se pueden ajustar en altura, así que se puede adaptar a cada situación.
97
See-through window Fenêtre panoramique Ventana de observación
Adjustable telescopic handle made of faux leather fabric Poignée télescopique réglable en tissu effet cuir Manillar telescópico ajustable de tejido polipiel
Extendible hood adjustable in height Capote pare-soleil extensible et réglable en hauteur Capota extensible y ajustable en altura Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición
Faux leather fabric bumper bar Barre de protection en tissu effet cuir Barra de protección en tejido polipiel
Removable basket Panier porte-objets amovible Cesta portaobjetos extraible
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies regulable
Front wheels with “quick release” device* Roues avant avec système de décrochage « quick release »* Ruedas delanteras con sistema de desenganche “quick release”*
98
*Front and back wheels equipped with ball bearing *Roulement à bille *Ruedas delanteras y traseras equipadas con rodamiento de bolas
Rear wheels with pedal brake* Roues arrière avec frein de stationnement à pédale* Ruedas traseras con freno pedal*
Mama bag: Rigid base, made of faux leather fabric, Water-proof inside, Thermic pocket with two storage areas, Handles with faux leather fabric details, Including changing mat Sac à langer pratique : double fond rigide en tissu effet cuir intérieur hydrofuge poche thermique avec 2 compartiments poignées avec détails en tissu effet cuir matelas pour le change fourni
Stroller
The width and the height can vary according to the position of the handle and the position 1/2/3 of the hood
(cm) H 98/109 D 76/97 W 51
kg 6,2
Práctica bolsa: doble base rígida de tejido polipiel, interior impermeable, bolsillo térmico con 2 compartimentos, Manillares con detalles de tejido polipiel, cambiador incluido
kg 9,4
frame
(cm) H 75 D 34,5 W 51
(cm) H 75 D 45 W 51
(cm) Ø 18 Ø 20,5
6,2 kg
Footmuff and raincover included Tablier couvre-jambes et habillage de pluie inclus Cubrepiés y plástico de lluvia incluidos
51 cm
Compact “self standing“ frame Châssis « self standing » d’un faible encombrement “self standing“ chasis que se mantiene solo y ocupa muy poco espacio
99
DENIM CODE 9700329403 100
GRAPHITE CODE 9700329404
CORAL CODE 9700329401
ARTIC CODE 9700329402 101
102
Boarding
Suitable from birth - Utilisable dès la naissance - Adecuada desde el nacimiento
EN
Super compact and light, ideal for traveling, Boarding is a folding stroller that takes up minimum space and can be stored in a convenient bag. Suitable from birth, it features an adjustable backrest, a cosy and elegant reversible mattress and an extendible hood. Equipped with carrying bag.
FR
Compacte, superlégère, idéale pour voyager : voilà Boarding la poussette pliante d’un faible encombrement qui peut être rangée dans son sac de transport. Adaptée dès la naissance avec dossier réglable, rembourrage double face et capote extensible. Equipée de sac de transport.
ES
Súper compacto y ligero, ideal para viajar, Boarding es un cochecito plegable que ocupa el mínimo espacio y se puede guardar en una bolsa de transporte. Adecuado desde el nacimiento, cuenta con un respaldo ajustable, una acogedora y elegante colchoneta reversible y una capota extensible. Equipado con bolsa de transporte.
cm 46 Buggy footmuff sold separately Tablier optionnel Cubrepiés Buggy vendido separadamente
cm 52,5
cm 63
LIGHT AND COMPACT
cm 42 cm 30
cm 25
Travel bag Sac de rangement Bolsa de viaje
103
See-through window Fenêtre d’observation Ventana de observación
Storage pocket Pochette de rangement Bolsillo portaobjetos
Foldable and removable canopy Capote extensible et amovible Capota plegable y extraible
Breathe-through backrest Dossier aéré Respaldo transpirable Padded reversible mat Matelas rembourré double face Colchoneta acolchada reversible
Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición
Storage basket Panier de rangement Amplia cesta portaobjetos
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies regulable Front swivelling wheels* Roues avant pivotantes* Ruedas delanteras giratorias*
*Front and back wheels equipped with ball bearing *Roulement à bille *Ruedas delanteras y traseras equipadas con rodamiento de bolas 104
Braking bar* Roues arrière avec frein* Ruedas traseras con barra de frenado*
kg 6,5 Including mattress
(cm) H 100 D 79/82 W 46
(cm) H 63 D 30 W 46
(cm) Ă˜ 13,5
Onboard car seat optionally available for Boarding stroller Le siège auto Onboard est optionnellement disponible pour la poussette Boarding Asiento de auto Onboard opcionalmente disponible para la silla de paseo Boarding. 105
DENIM CODE 9700346904 106
GREY CODE 9700346901
SAND CODE 9700346906
OPTICAL CODE 9700346905 107
108
WEIGHS JUST 3,6 KG*
Piùleggero
Ultra-lightweight stroller suitable from birth - Poussette ultralégère adaptée dès la naissance -Sillita ultraligera adecuada desde el nacimiento
*without accessories
EN
A super-lightweight stroller, ideal for trips and for getting around quickly, which can be opened, closed and pushed with just one hand. It can be used from birth, and has an adjustable footrest and extendible and removable canopy, with UPF50+ protection: this fabric shields from the sun’s ultraviolet rays with 98% protection. An aluminium stroller, which weighs just 3.6 kg (without accessories) and closes easily, standing up on its own and occupying little space. Piùleggero has a multi-position reclining backrest, 5-point safety belt with chest protectors, protective bar, which can be opened and a spacious storage basket.
FR
Une poussette extrêmement légère, idéale pour les voyages et les déplacements rapides, qu’on ouvre, plie et pousse d’une seule main. Elle convient dès la naissance, avec un repose-pieds réglable et une capote extensible et amovible à protection solaire UPF50+ : ce tissu arrête les rayons ultraviolets du soleil, avec une protection de 98 %. Une poussette en aluminium qui ne pèse que 3,6 kg (sans accessoires), se plie facilement d’une seule main en position debout et n’est pas encombrante. Piùleggero présente un dossier réglable multi-position, un harnais de sécurité à 5 points avec protections pectorales, un arceau de maintien amovible et grand panier porte-objets.
ES
Una silla super ligera, ideal para viajes y desplazamientos rápidos, que puede abrirse, cerrarse y empujar con una sola mano. Se puede utilizar desde el nacimiento, con un reposapiés ajustable y una capota extensible y extraíble, con protección UPF50 +: éste tejido protege de los rayos ultravioleta del sol con una protección del 98%. Una silla de aluminio que pesa solo 3,6 kg (sin accesorios) y se pliega fácilmente, se mantiene solo y ocupa poco espacio. Piùleggero tiene un respaldo reclinable de múltiples posiciones, cinturón de seguridad de 5 puntos con protectores de pecho, barra protectora que se puede abrir y una cesta de almacenamiento espaciosa. Un cochecito super ligéro, ideal para viajes.
109
* CAUTION: a small amount of UV may still filter through. Always protect your baby with sun cream * ATTENTION: une certaine quantité d’UV peut toutefois traverser. Protégez toujours votre enfant avec une crème solaire * PRECAUCIÓN: es posible que una pequeña cantidad de UV aún se filtre. Proteja siempre a su bebé con crema solar
CANOPY WITH UPF50+* SUN PROTECTION
Swing-open armrest Arceau de maintien amovible Barra de protección extraible
Foldable and removable canopy Capote extensible et amovible Capota plegable y extraible
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapiés regulable
Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo
110
Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición
Storage basket Panier de rangement Cesta portaobjetos
Rear wheels with brake Roues arrière avec frein Ruedas traseras con freno
kg 3,6
kg 4,4
without accessories with accessories
(cm) H 92 D 32 W 47,5
(cm) Ø 13
cm 92
(cm) H 104 D 78 W 47,5
cm 47,5 cm 32 Buggy footmuff sold separately Tablier couvre-jambes Buggy optionnel Cubrepiés Buggy opcional
The frame can be folded to take up minimal space Le châssis se réduit au plus faible encombrement El chasis se pliega ocupando un mínimo espacio 111
SPORT GREY CODE 9700345023 112
DENIM CODE 9700345017
BUBBLE NAVY CODE 9700345021
CANDY CODE 9700345022
RAINBOW CODE 9700345024
GLAMOUR RED CODE 9700345020 113
114
Hurrà
Suitable from birth - Utilisable dès la naissance - Adecuada desde el nacimiento
EN
Practical, easy to handle, compact… and it even looks nice! Hurrà is the stroller with a lightweight aluminium frame which closes up like an umbrella, occupying very little space. It can be used from birth up to approx. 3 years (children up to 15 kg). Ideal for trips and for being on the move: the backrest can be adjusted in multiple positions, the protective armrest swings open and it has front swivel wheels with a device to lock their movement and rear wheels with a brake. The canopy has a fun removable soft toy, a handy storage pocket and an opening so that you can see your baby.
FR
Pratique, maniable, compacte... et belle ! Voici Hurrà, la poussette avec châssis léger en aluminium, qui se plie en parapluie et prend très peu de place. Elle peut être utilisée dès la naissance jusqu’aux 3 ans de l’enfant (jusqu’à 15 kg). Idéale pour les voyages et les déplacements : le dossier est réglable en différentes positions, l’arceau de maintien s’ouvre, les roues avant sont pivotantes avec système de blocage et les roues arrière sont équipées d’un frein. La capote est pourvue d’un mignon jouet amovible, d’une pochette de rangement et d’une ouverture permettant de voir l’enfant.
ES
Práctica, fácil de manejar, compacta ... ¡y bonita! Hurrà es la sillita con un chasis ligero de aluminio que se cierra como un paraguas, ocupando muy poco espacio. Se puede utilizar desde el nacimiento hasta aprox. 3 años (niños hasta 15 kg). Ideal para viajes y para desplazamientos: el respaldo se puede ajustar en múltiples posiciones, la barra de protección se abre, las ruedas delanteras son giratorias con un dispositivo para bloquear su movimiento y las ruedas traseras con freno. La capota tiene un divertido peluche extraíble, un práctico bolsillo de almacenamiento y una abertura para que puedas ver a tu bebé.
115
Storage pocket Pochette de rangement Bolsillo portaobjetos
See-through window Fenêtre d’observation Ventana de observación
Swing-open armrest Arceau de maintien amovible Barra de protección extraible
Large protective hood Large capote de protection Capota de protección grande
Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición
Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapiés regulable Storage basket Panier de rangement Cesta portaobjetos Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo
116
Rear wheels with brake Roues arrière avec frein Ruedas traseras con freno
Removable soft toy Peluche amovible Peluche extraible
kg 8 (cm) H 105 D 79/82 W 48
(cm) H 108 D 35 W 33
(cm) Ø 14,5 Ø 17,5
Buggy footmuff sold separately Tablier couvre-jambes Buggy optionnel Cubrepiés Buggy opcional
117
SPORT GREY CODE 9700345813 118
JEANS BLUE CODE 9700345810
TRENDY BLUE CODE 9700345817
RAINBOW CODE 9700345816
BUBBLE RED CODE 9700345814
STONE GREY CODE 9700345815 119
FEATURES
CHILD’S AGE
EUREKA
BOARDING
PIÙLEGGERO
HURRÀ
MODULAR SYSTEM
STROLLER
STROLLER
STROLLER
0m-3 years
0m-3 years
0m-3years
0m-3years
SELF STANDING
COMPACT FOLDING
OPEN IN CM: H.98/109 D.76/97 W.51 CLOSED IN CM: H.75 D.45 W.51
OPEN IN CM H.100 D.79/82 W.46 CLOSED IN CM H.63 D.30 W.46
OPEN IN CM H.104 D.78 W.47,5 CLOSED IN CM H.92 D.32 W.47,5
OPEN IN CM H.105 D.79/82 W.48 CLOSED IN CM H.108 D.35 W.33
UMBRELLA FOLDING CLOSES UP LIKE A BOOK DIMENSIONS ADJUSTABLE BACKREST SPRUNG WHEELS PROTECTIVE BAR ADJUSTABLE FOOTREST ADJUSTABLE IN HEIGHT
REMOVABLE CANOPY FOOTMUFF
(*)
(*)
(*)
(**)
(**)
(**)
STORAGE BASKET RAIN COVER OPENING TO SEE YOUR BABY MAMA BAG (*) Buggy footmuff sold separately - code 9700345300 (**) Buggy rain cover sold separately - code 9700345400
121
122
Car seats Innovative and safe, at the forefront in terms of safety and comfort. Essential and required by law, they cradle the young travellers comfortably and protect them on car journeys.
Sièges-auto Innovants et sûrs, à l’avant-garde en termes de sécurité et de confort. Incontournables et obligatoires, ils bercent et protègent le petit voyageur pendant ses trajets en voiture.
Sillas de Auto Innovadoras y seguras, a la vanguardia en términos de seguridad y confort. Esenciales y obligatorias, acunan al joven viajero cómodamente y lo protegen en los viajes en automóvil.
123
EN
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT CAR SEATS
It is important to use a car seat to protect your child
THE TYPE OF APPROVAL At the time of purchasing, it is always a good idea to check that your car seat has an approval label, to ensure that it complies with ECE R44/04 or ECE R129 regulations.
BRAND/PRODUCER CAR COMPATIBILITY MASS GROUP WEIGHT RANGE EUROPEAN APPROVAL MARK (Indicates the country where the approval was obtained) APPROVAL NUMBER APPROVAL TYPE
BRAND/PRODUCER CAR COMPATIBILITY MASS GROUP HEIGHT RANGE AND MAXIMUM WEIGHT EUROPEAN APPROVAL MARK (Indicates the country where the approval was obtained)
APPROVAL NUMBER APPROVAL TYPE
124
WHICH IS THE RIGHT GROUP?
This is the main information that you need to check even before buying a car seat. The ECE R44-04 standard subdivides car seats into 5 different groups, based on the weight of the child: Group 0, Group 0+, Group 1, Group 2 and Group 3.
Group 0: (For children from birth up to 10 kg - approximately 9 months) Group 0 includes car-approved carrycots suitable for little babies, which guarantee safety and comfort by allowing the child to travel in lying position. With the use of car kits, which can be integrated into the carrycot or sold separately, it is possible to attach the carrycot sideways to the rear passenger seat of the vehicle. The carrycot can also be attached to a frame for use as a pram. All the car-approved carrycots also have integrated safety belts that secure the child inside the carrycot itself.
Group 0+: (For children from birth up to 13 kg - up to approximately 15 months) Group 0+ includes restraint systems known as “baby seats” which include the weight range from 0 to 13 kg. Unlike the carrycots, these can also be positioned on the front passenger seat, still in the rear-facing position, for up to 13 kg, with the airbag needing to be deactivated if there is one. The baby seats have integrated safety belts to secure the child. The baby seat can be attached to the passenger seat either with the vehicle’s seat belts or with independent bases that are fixed to the passenger seat with the vehicle’s seat belts or with the ISOFIX system.
!
IMPORTANT: REMEMBER THAT THE SEAT BELTS MUST BE PROPERLY FASTENED AT ALL TIMES
Group 1: (For children from 9 to 18 kg - from around 9 months to 4 years of age) Starting from 9 kg, the child can travel in the forward-facing position. Group 1 car seats can be installed in the rear or front passenger seat in the forward-facing position only. The Group 1 car seats have integrated safety belts to secure the child. The attachment to the passenger seat can be either using the vehicle’s seat belt, or with the ISOFIX system (with the Top Tether or support leg as a third anchoring point).
Group 2/3: (For children from 15 to 36 kg - from around 3 to 12 years of age) Car seats in this category allow the child to be positioned at the right height to enable the vehicle’s seat belts to be used, and no longer those integrated in the car seat. Group 2/3 seats are not equipped with integrated seat belts.
125
ISOFIX, THE SAFE ATTACHMENT ISOFIX is easier, faster and safer
The ISOFIX system is a standardised international anchoring system for the car seat. Compared to attachment with belts, it is easier, faster and safer because it minimises any errors when installing the car seat. The ISOFIX attachment can be divided into: Universal ISOFIX: the car seat can be used on all cars that include the ISOFIX and Top Tether attachment. Semi-Universal ISOFIX: to fix the car seat, which is always anchored to the passenger seat with the ISOFIX system, it is necessary to use a third element, such as the support leg, ensuring that it is compatible with the car.
MULTI-GROUP SEATS Groups 0+/1 - 1/2/3 - 0+/1/2/3 allow more extended use of the car seat over time. They are products designed to grow with the child, adapting to their body in different stages of growth. RECLINING SEATS Excellent on long journeys where the child is more likely to fall asleep. The position of the semi-reclined seat makes it easier to carry the baby while they are sleeping, providing comfort and keeping the head in the correct position and not tilted forwards. NEW SYSTEM WITH SWIVEL SEAT “EASY POSITIONING� The possibility to rotate the seat towards the car door, allows the child to be placed in it more easily. This makes it simpler to control the child positioning process and reduces the risk of the car seat being used incorrectly.
126
ECE R129 REGULATION AND THE NEW i-Size SYSTEM The new R129/00 regulation, which currently supports but does not replace the ECE R44/04 Regulation, divides up the car seat usage groups, which are identified as “phases” based on the child’s height and not on their weight, in the following way: Phase 1 - car seats, ISOFIX only, for children from 40 to 105 cm tall. Category identified as i-Size.
IMPORTANT: the car seat is no longer selected based on weight, but according to the child’s height.
!
Phase 2 - car seats, for children from 100 to 150 cm tall, with “ISOFIX” or with the “vehicle 3-point seat belt” anchoring system. Phase 3 – car seats, for children from 40 to 105 cm tall, with the “vehicle 3-point seat belt” anchoring system. WHAT IS i-SIZE “i-Size” is the first phase of the UN/ECE R129 regulation. This legislation was introduced with the main purpose of increasing the safety standards for children travelling by car, compared to the regulations defined by the related ECE R44 legislation. The first phase of the legislation concerns the integral universal ISOFIX child car seats for children which can only be installed on vehicles fitted with an ISOFIX anchoring system.
The R129 Regulation requires the car seat to be installed in a rear-facing position for the transport of children up to 15 months of age, for greater protection.
127
FR
ES
QUE FAUT-IL SAVOIR SUR LES SIÈGES-AUTO ? LE TYPE D’HOMOLOGATION Lors de l’achat, il est toujours bon de contrôler la présence de l’étiquette d’homologation, garantissant que le siège-auto est homologué conformément aux critères de sécurité établis par les réglementations ECE R44/04 ou ECE R129.
Il est extrêmement important de l’utiliser car il assure la protection de l’enfant
QUÉ DEBES SABER SOBRE LAS SILLAS DE COCHE EL TIPO DE HOMOLOGACIÓN En el momento de la compra, se debe comprobar la presencia de la etiqueta de homologación que garantiza que la silla de coche está homologada según los requisitos de seguridad establecidos por las normativas ECE R44/04 o ECE R129.
MARQUE/PRODUCTEUR COMPATIBILITE AVEC LES VEHICULES GROUPE DE MASSE CATEGORIE DE POIDS MARQUAGE D’HOMOLOGATION EUROPEENNE (Il indique le pays dans lequel l’homologation a été attribuée) NUMERO D’HOMOLOGATION
COMPATIBILIDAD CON LOS VEHÍCULOS GRUPO DE MASA RANGO DE PESO MARCA DE HOMOLOGACIÓN EUROPEA (INDICA EL PAÍS DONDE SE HA OBTENIDO LA HOMOLOGACIÓN) NÚMERO DE HOMOLOGACIÓN TIPO DE HOMOLOGACIÓN
MARQUE/PRODUCTEUR
MARCA/ FABRICANTE
GROUPE DE MASSE CATEGORIE DE TAILLE ET POIDS MAXIMUM MARQUAGE D’HOMOLOGATION EUROPEENNE (Il indique le pays dans lequel l’homologation a été attribuée) NUMERO D’HOMOLOGATION TYPE D’HOMOLOGATION
128
MARCA/ FABRICANTE
TYPE D’HOMOLOGATION
COMPATIBILITE AVEC LES VEHICULES
Su uso es muy importante porque protege al niño
COMPATIBILIDAD CON LOS VEHÍCULOS GRUPO DE MASA RANGO DE ALTURA Y PESO MÁXIMO MARCA DE HOMOLOGACIÓN EUROPEA (INDICA EL PAÍS DONDE SE HA OBTENIDO LA HOMOLOGACIÓN) NÚMERO DE HOMOLOGACIÓN TIPO DE HOMOLOGACIÓN
Il s’agit de la caractéristique principale que l’utilisateur doit contrôler, avant même d’acheter un siège-auto. La réglementation ECE R44-04 divise les sièges-auto en 5 groupes différents en fonction du poids de l’enfant, c’est-à-dire : Groupe 0, Groupe 0+, Groupe 1, Groupe 2 et Groupe 3.
QUEL EST LE BON GROUPE ? ¿CUÁL ES EL GRUPO ADECUADO? Es la característica principal que debe verificarse antes de comprar una silla de coche. La normativa ECE R44-04 subdivide las sillas de coche en 5 grupos diferentes en base al peso del niño que son: Grupo 0, Grupo 0+, Grupo 1, Grupo 2 y Grupo 3.
!
IMPORTANT : VEILLER A CE QUE LES CEINTURES DE SECURITE SOIENT TOUJOURS BIEN ATTACHEES.
IMPORTANTE: RECUERDA QUE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEBEN ESTAR SIEMPRE BIEN ATADOS.
Groupe 0 : (Pour enfants de la naissance jusqu’à un poids de 10 kg – 9 mois environ). Le groupe 0 comprend les nacelles homologuées pour la voiture, adaptées pour les tout-petits, qui garantissent leur sécurité et leur confort, dans la mesure où elles permettent à l’enfant de voyager en position allongée. En utilisant des kits auto, pouvant être intégrés à la nacelle ou vendus séparément, il est possible d’accrocher la nacelle, installée dans le sens transversal, au siège arrière du véhicule. De plus, la nacelle peut être fixée à un châssis pour être utilisée en version landau. Toutes les nacelles homologuées pour la voiture disposent également de ceintures de sécurité intégrées afin de bien maintenir l’enfant.
Grupo 0: (Para niños desde el nacimiento hasta los 10 kg – 9 meses aproximadamente). En el Grupo 0 se incluyen los capazos homologados para coche y aptos para los más pequeños, que garantizan seguridad y comodidad, permitiendo que el niño viaje acostado. Con el uso de KITS para coche, que pueden ir integrados en el capazo o venderse por separado, es posible enganchar el capazo, colocado en sentido transversal, al asiento posterior del vehículo. Además, el capazo también puede engancharse a un chasis para su uso como cochecito. Todos los capazos homologados para coche también cuentan con los cinturones o las bandas de seguridad integradas que aseguran al niño dentro del propio capazo.
Groupe 0+ : (Pour enfants de la naissance jusqu’à un poids de 13 kg – jusqu’à 15 mois environ). Le Groupe 0+ comprend les systèmes de retenue appelés « coques » qui incluent la catégorie de poids de 0 à 13 kg. À la différence des nacelles, ces modèles peuvent également être positionnés sur le siège avant, toujours dans le sens inverse à la marche, jusqu’à ce que l’enfant atteigne un poids de 13 kg. Ce type d’installation implique l’obligation de désactivation de l’airbag, s’il est présent. Les coques sont équipées de ceintures de sécurité intégrées pour maintenir l’enfant dans le siège-auto. La coque peut être accrochée sur le siège du véhicule, avec les ceintures de sécurité de la voiture, ou par l’intermédiaire de bases indépendantes, qui se fixent sur le siège au moyen des ceintures de l’auto ou du système ISOFIX.
Grupo 0+: (Para niños desde el nacimiento hasta los 13 kg – 15 meses aproximadamente). El Grupo 0+ incluye los sistemas de retención definidos “sillas portabebés” que incluyen el rango de peso de 0 a 13 kg. Respecto a los capazos, estas pueden también colocarse en el asiento anterior, siempre en sentido contrario a la dirección de la marcha hasta los 13 kg, con la obligación de desactivar el airbag, si estuviera presente. Estas sillas de coche tienen los cinturones de seguridad integrados para asegurar al niño en ella. La silla portabebés puede engancharse al asiento del coche, con los cinturones de seguridad del vehículo o con bases independientes que se fijan al asiento mediante los cinturones del coche o mediante el sistema ISOFIX.
Groupe 1 : (Pour enfants entre 9 et 18 kg – de 9 mois à 4 ans environ). À partir de 9 kg, l’enfant peut voyager dans le sens de la marche. Les siègesauto du Groupe 1 peuvent être installés sur le siège arrière ou avant, mais uniquement orientés dans le sens de la marche de la voiture. Les sièges-auto du Groupe 1 sont équipés de ceintures de sécurité intégrées pour maintenir l’enfant. Il est possible d’accrocher ces modèles sur le siège du véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité de la voiture ou par le système ISOFIX (avec Top Tether ou pied de support agissant comme troisième point d’ancrage).
Grupo 1: (Para niños de 9 a 18 kg – desde los 9 meses a los 4 años aproximadamente). A partir de los 9 kg el niño puede viajar en el sentido de la marcha. Las sillas de coche del Grupo 1 pueden instalarse en el asiento posterior o anterior dirigidas exclusivamente hacia el sentido de la marcha del vehículo. Las sillas de coche del Grupo 1 tienen los cinturones de seguridad integrados para asegurar al niño en ella. El enganche al asiento del vehículo puede realizarse bien el cinturón de seguridad del coche, bien a través del sistema ISOFIX (con Top Tether o con pie de soporte como tercer punto de anclaje).
Groupes 2/3 : (Pour enfants entre 15 et 36 kg – de 3 à 12 ans environ). Les siègesauto appartenant à cette catégorie permettent à l’enfant d’être assis à la bonne hauteur, afin de rendre possible l’utilisation des ceintures de sécurité du véhicule et non plus les sangles intégrées dans le siège-auto. Les sièges-auto des Groupes 2/3 ne sont pas équipés de ceintures de sécurité intégrées.
Gruppo 2/3: (Para niños de 15 a 36 kg – desde los 3 a los 12 años aproximadamente). Las sillas de coche de esta categoría permiten colocar al niño a la altura adecuada para permitir el uso de los cinturones de seguridad del vehículo, y no los que vienen integrados en la silla de coche. Las sillas de coche de los Grupos 2/3 no están dotadas de cinturones de seguridad integrados. 129
ISOFIX, L’ACCROCHAGE SUR
ISOFIX, EL ENGANCHE SEGURO
Le système ISOFIX est un système international normalisé d’ancrage du siège-auto à la voiture. Par rapport à la fixation au moyen des ceintures, il s’avère plus facile, rapide et sûr, dans la mesure où il réduit au minimum les erreurs possibles en termes d’installation du siège-auto.
El sistema ISOFIX es un sistema internacional estandarizado para anclar la silla de coche al vehículo. Respecto al enganche con cinturones, es más fácil, rápido y seguro porque reduce al mínimo posibles errores de instalación de la silla de coche.
ISOFIX est plus facile, plus rapide et plus sûr
L’accrochage ISOFIX peut se diversifier en : ISOFIX Universel : le siège-auto peut être utilisé dans toutes les voitures prévoyant le système d’accrochage ISOFIX et Top Tether.
ISOFIX Semi-Universel : pour fixer le siège-auto, toujours ancré au siège par l’intermédiaire du système ISOFIX, il est impératif d’utiliser un troisième élément, par exemple le pied de support dont il faut avoir vérifié la compatibilité avec la voiture. LES MODELES MULTIGROUPES Les groupes 0+/1 - 1/2/3 - 0+/1/2/3 permettent une utilisation du siège-auto de plus longue durée. Il s’agit de produits conçus pour évoluer avec l’enfant et s’adapter à sa corpulence au cours des différentes phases de croissance. LES MODELES INCLINABLES Parfaits pour de longs trajets où l’enfant aura plus tendance à s’endormir. La position semi-allongée de l’assise rend le transport de l’enfant plus confortable, pendant qu’il dort, en maintenant sa tête dans une bonne position et non pas inclinée vers l’avant. NOUVEAU SYSTEME AVEC ASSISE ROTATIVE « POSITIONNEMENT FACILE » La possibilité de tourner l’assise vers la porte de la voiture permet d’installer plus facilement l’enfant dans le siègeauto. Cette caractéristique facilite le contrôle de toutes les opérations de positionnement de l’enfant et réduit les risques d’utilisation incorrecte du siège-auto.
130
ISOFIX es más fácil, rápido y seguro
El anclaje ISOFIX puede diversificarse en: ISOFIX universal: la silla de coche puede emplearse en todos los vehículos que prevean el sistema de anclaje ISOFIX y Top Tether. ISOFIX semiuniversal: para fijar la silla de coche, anclada siempre al asiento mediante sistema ISOFIX, es necesario utilizar un tercer elemento, por ejemplo, el pie de soporte cuya compatibilidad con el vehículo debe verificarse.
LAS MULTIGRUPO Los grupos 0+/1 – 1/2/3 – 0+/1/2/3 permiten un uso más extendido en el tiempo de la silla de coche. Son productos estudiados para crecer a la vez que el niño y adaptarse a su tamaño durante las diferentes fases del crecimiento. LAS RECLINABLES Óptimas en los trayectos largos donde es más probable que el niño se duerma. La posición del asiento semiacostada hace más confortable el transporte del niño mientras duerme manteniendo la cabeza en posición correcta y no inclinada hacia delante. NUEVO SISTEMA CON ASIENTO GIRATORIO “EASY POSITIONING” La posibilidad de girar el asiento hacia la puerta del coche permite colocar más fácilmente al niño. Esto facilita un mejor control de todas las operaciones de posicionamiento del niño y reduce los riesgos de usar incorrectamente la silla de coche.
REGLEMENTATION ECE R129 ET LE NOUVEAU SYSTEME i-Size IMPORTANT : Le siège-auto n’est plus choisi selon le poids mais selon la taille de l’enfant.
!
NORMATIVA ECE R129 Y EL NUEVO SISTEMA i-Size
La nouvelle réglementation R129/00, qui accompagne actuellement la réglementation ECE R44/04, sans pour autant la remplacer, divise les groupes d’utilisation des sièges-auto, identifiés par le terme « phases », en fonction de la taille de l’enfant et non pas sur la base du poids, de la manière suivante :
La nueva normativa R129/00, que actualmente complementa pero no sustituye a la Normativa ECE R44/04, subdivide los grupos de uso de las sillas de coche, identificados como “fases” según el tamaño del niño y no en función del peso, de la siguiente manera:
Phase 1 - sièges-auto, uniquement ISOFIX, pour des enfants entre 40 et 105 cm de hauteur. Catégorie identifiée sous le nom d’i-Size.
Fase 1 - sillas de coche, solo ISOFIX, para niños con una altura de 40 a 105 cm. Categoría identificada como i-Size.
Phase 2 - sièges-auto pour des enfants entre 100 et 150 cm de hauteur, avec un système d’ancrage « ISOFIX » ou « avec ceinture à 3 points du véhicule ». Phase 3 – sièges-auto pour des enfants entre 40 et 105 cm de hauteur, munis d’un système d’ancrage avec « ceinture à 3 points du véhicule ». EN QUOI CONSISTE I-SIZE ? « i-Size » est la première phase de la réglementation UN/ECE R129. Cette réglementation a été introduite principalement dans le but d’augmenter les critères de sécurité pour les enfants qui voyagent en voiture, par rapport à la réglementation ECE R44. La première phase de la réglementation concerne les sièges-auto pour enfants ISOFIX intégraux universels, qui ne peuvent être installés que sur des véhicules munis d’un système d’ancrage ISOFIX. La Réglementation R129 impose l’installation du siège-auto dans le sens contraire à la marche pour le transport d’enfants jusqu’à 15 mois, afin de leur assurer une meilleure protection.
Fase 2 - sillas de coche para niños de 100 a 150 cm, con sistema de anclaje “ISOFIX” o “con cinturón de 3 puntos del vehículo”
IMPORTANTE: La silla de coche ya no se elige en función del peso, sino en base a la altura del niño
!
Fase 3 – sillas de coche para niños con una altura de 40 a 105 cm, con sistema de anclaje “con cinturón de 3 puntos del vehículo”.
QUÉ ES I-SIZE “i-Size” es la primera fase del reglamento UN/ECE R129. Esta normativa se ha introducido con el objetivo principal de aumentar los estándares de seguridad de los niños que viajan en coche, respecto a las reglamentaciones definidas en la ECE R44. La primera fase de la normativa hace referencia a las sillas de coche para niños ISOFIX integrales universales que pueden instalarse solo en vehículos predispuestos con anclaje ISOFIX.
El Reglamento R129 obliga a instalar la silla de coche en sentido contrario a la dirección de la marcha para el transporte de niños hasta los 15 meses de edad, para una mayor protección.
131
Next i-Size Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Next i-Size car seat is homologated for children from 40 to 80 cm height (weighing ≤ 13 kg). It features an anatomical seat and carrying handle, adjustable hood and head hugger.
FR
Le siège-auto Next i-Size est homologué pour les enfants d’une taille de 40 à 80 centimètres (poids ≤ à 13 kg). Il est pourvu d’une assise anatomique et d’une poignée pour le transport, d’une capote réglable et d’un coussin réducteur intérieur pour les premiers mois.
ES
La silla de auto Next i-Size está homologada para niños de 40 a 80 centímetros (peso ≤ 13 kg). Cuenta con un asiento anatómico y asa de transporte, capota ajustable y reductor interno para los primeros meses.
IT CAN BE ATTACHED TO EUREKA FRAME
(pag.40)
IL PEUT ETRE FIXE AU CHASSIS
(pag.40)
SE PUEDE COLOCAR EN EL CHASIS EUREKA
(pag.40)
kg 5 (cm) H 57,5 D 63 W 45,5
132
Complies with the European Standard ECE R129/00 Conforme à la normative européenne ECE R129/00 Cumple con la normativa Europea ECE R129/00
ECE R129/00
ARTIC
CODE 9700329702
Cosy adjustable carrying handle Poignée de transport réglable
Adjustable hood Capote réglable Capota ajustable
Asa de transporte ajustable
Adjustable headrest and safety harness Appuie-tête et ceintures de sécurité réglables sur plusieurs hauteurs Reposacabezas y cinturones de seguridad ajustables en altura
GRAPHITE CODE 9700329704
Ergonomic head hugger Coussin réducteur ergonomique pour les premiers mois Reductor ergonómico para los primeros meses 3-point harness with chest pads
CORAL CODE 9700329701
Harnais à 3 points avec rembourrages Arnés de 3 puntos con protectores de pecho.
DENIM CODE 9700329703
Can be used with Isofix Next i-Size car base (sold separately) Il peut être combiné à la base auto Isofix Next i-Size (vendue séparément). Se puede usar con la base Isofix Next i-Size (se vende por separado)
Easy to attach to the Eureka frame thanks to practical adapters. Système d’enclenchement simple sur le châssis Eureka Fácil de colocar en el chasis de la silla Eureka, gracias a los prácticos adaptadores. 133
Uniko i-Size Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Homologated for children from 40 to 95 cm height (weighing ≤ 18 kg) to be used only in cars equipped with ISOFIX anchorage system. It features a light and sound device to prove the correct installation of the seat onto its base (IFS Installation Feedback System). Adjustable seat and headrest.
FR
Homologué pour enfants de 40 à 95 cm (poids ≤ à 18 kg). Utilisation avec ancrage ISOFIX seulement. Indicateur sonore et lumineux d’installation correcte du siège auto sur sa base (IFS, Installation Feedback System). Appui-tête réglable.
ES
La silla para auto i-Size está homologada para niños de 40 a 95 centímetros (peso ≤ 18 kg) y solo se usa en vehículos equipados con el sistema ISOFIX. Cuenta con un dispositivo de luz y sonido para probar la correcta instalación del asiento en su base (Sistema de retroalimentación de instalación IFS). Asiento y reposacabezas regulables.
“IFS” SYSTEM RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE
“IFS”
Installation Feedback System
kg 15,5 (cm) H 63/67 D 73 W 45
134
Complies with the European Standard ECE R129/00 Conforme à la normative européenne ECE R129/00 Cumple con la normativa Europea ECE R129/00
ECE R129/00
135
Suitable for children from 40 to 95 cm height Pour enfants de 40 à 95 cm de hauteur Para niños de 40 a 95 cm. de altura FROM 40 TO 83 CM HEIGHT POUR ENFANTS DE 40 A 83 CM DE HAUTEUR PARA NIÑOS DE 40 A 83 CM. DE ALTURA
FROM 71 TO 95 CM HEIGHT POUR ENFANTS DE 71 A 95 CM DE HAUTEUR PARA NIÑOS DE 71 A 95 CM. DE ALTURA
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
“IFS”
system*
* Powered by 2 alkaline batteries AAA 1,5V type (not included) * Fonctionne par deux batteries alcalines type AAA 1,5V (non inclus) * Funciona con dos baterias alcalinas tipo AAA 1,5 V (no incluidas)
136
Internal padding and ergonomic reducer Cale tête ergonomique et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico.
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabezas ajustable.
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device
FAUX LEATHER FABRIC DETAILS
Mécanisme de réglage du harnais
Sportive design with micro perforated faux leather fabric
Mecanismo de reglaje del arnés.
Finition sportive en skaï micro perforé Diseño deportivo con micro perforado de tejido polipiel
BLACK CODE 9700416801
GREY CODE 9700416802 137
From birth up to 13 kg From birth to 15 months about
Action
Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Action car seat is homologated for group 0+, from birth up to 13 kg (approximately 15 months of age). It features an anatomical seat and carrying handle, adjustable hood and head hugger.
FR
Le siège-auto Action est homologué pour le groupe 0+, de la naissance jusqu’à un poids de 13 kg (environ 15 mois). Pourvu d’une assise anatomique et d’une poignée pour le transport, d’une capote amovible et d’un coussin réducteur intérieur pour les premiers mois.
ES
La silla de auto Action está homologada para el grupo 0+, desde el nacimiento hasta los 13 kg del niño (aproximadamente 15 meses). Cuenta con un asiento anatómico y asa de transporte, capota extraible y reductor interno para los primeros meses.
IT CAN BE ATTACHED TO EUREKA FRAME (pag.40) IL PEUT ETRE FIXE A LA POUSSETTE EUREKA (pag.40) SE PUEDE COLOCAR EN EL CHASIS EUREKA (pag.40)
kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43
138
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
ARTIC CODE 9700329802
Adjustable and removable hood Cosy adjustable carrying handle Poignée de transport réglable
Capote réglable Capota ajustable
Asa de transporte ajustable Headrest and safety harness adjustable simultaneously at different heights Appuie-tête et ceintures de sécurité réglables simultanément sur plusieurs hauteurs Reposacabezas y cinturones deseguridad ajustables simultáneamente en altura GRAPHITE CODE 9700329804
Ergonomic head hugger Coussin réducteur ergonomique pour les premiers mois Reductor ergonómico para los primeros meses 5-point harness with chest pads
CORAL CODE 9700329801
Harnais à 5 points avec rembourrages Arnés de 5 puntos con protectores de pecho.
DENIM CODE 9700329803
Can be used with Isofix BASIX car base (sold separately) Il peut être combiné à la base auto Isofix BASIX (vendue séparément). Se puede usar con la base Isofix BASIX (se vende por separado)
Easy to attach to the Eureka frame thanks to practical adapters. Système d’enclenchement simple sur le châssis Eureka Fácil de colocar en el chasis de la silla Eureka, gracias a los prácticos adaptadores. 139
From birth up to 13 kg From birth to 15 months about
Onboard
Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
The Onboard car seat can be easily attached to the Boarding stroller: it is suitable from birth up to 13 kg (about 15 months. Group 0+). It features an anatomical seat, cosy carrying handle, removable hood and head hugger.
FR
Le siège auto Onboard peut facilement être installé sur la poussette Boarding, il est homologué pour le groupe 0+, dès la naissance jusqu’à 13 kg (environ 15 mois). Avec assise anatomique, anse de transport, capote et cale-tête amovibles.
ES
La silla de auto Onboard se puede acoplar fácilmente a la silla de paseo Boarding: está homologada para el grupo 0+, desde el nacimiento hasta los 13 kgs de peso (unos 15 meses). Cuenta con un asiento anatómico y asa de transporte. Capota extraible y reductor interno para los primeros meses.
IT CAN BE ATTACHED TO BOARDING STROLLER
(pag.105)
IL PEUT ETRE FIXE A LA POUSSETTE BOARDING
(pag.105)
SE PUEDE COLOCAR EN LA SILLA BOARDING
(pag.105)
kg 3 (cm) H 54 D 65 W 44
140
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
DENIM CODE 9700347104
With hood Carrying handle Anse de transport
Avec capote Con capota
Asa de transporte. Head hugger Cale-tête Reductor para los primeros meses.
GREY CODE 9700347101 3-point harness with chest pads Harnais à 3 points avec rembourrages Arnés de 3 puntos con protectores de pecho.
OPTICAL CODE 9700347105
SAND CODE 9700347106
Can be used with Isofix X-BASE car base (sold separately) Il peut être combiné à la base auto Isofix X-BASE (vendue séparément). Se puede usar con la base Isofix X-BASE (se vende por separado) 141
Iturn duoFIX
DOUBLE ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT ISOFIX CONNECTORS DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN From birth up to 36 kg From birth to 12 years about SISTEMA ISOFIX
kg 7,8 (cm) H 61/81 D 59,5 W 46
“EASY POSITIONING” SWIVELLING SEAT SYSTEM SYSTÈME D’ASSISE PIVOTANTE « EASY POSITIONING » SILLA CON SISTEMA GIRATORIO “EASY POSITIONING” RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE
142
Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Iturn duoFIX car seat is homologated for groups 0+,1,2,3 (from birth up to 36 kg). It can be installed in the car both with ISOFIX connectors and without. Featuring a reclining seat, it grows with the child.
FR
Le siège-auto Iturn duoFIX est homologué pour les groupes 0+,1,2,3 (de la naissance jusqu’à 36 kg). Il peut être fixé au siège de la voiture avec ou sans le système ISOFIX. C’est un siège-auto avec assise inclinable qui s’adapte à la croissance de l’enfant.
ES
La silla de auto Iturn duoFIX está homologada para los grupos 0+,1,2,3 (desde el nacimiento hasta los 36 kg). Se puede instalar en el automóvil con los conectores ISOFIX y sin ellos. Tiene asiento reclinable que se adapta al crecimiento del niño.
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
143
“EASY POSITIONING” SWIVELLING SYSTEM SYSTEME DE ROTATION « EASY POSITIONING » SISTEMA GIRATORIO “EASY POSITIONING” The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently. L’assise peut être tournée vers la porte de voiture pour installer/retirer plus facilement l’enfant El asiento se puede girar hacia la puerta del coche para colocar al niño de manera conveniente.
RECLINING SEAT - ASSISE REGLABLE - ASIENTO RECLINABLE
1 reclining position
3 reclining positions
ADJUSTABLE HEADREST - APPUI-TETE REGLABLE - REPOSACABEZAS AJUSTABLE
144
Headrest and safety harness adjustable simultaneously at different heights
Internal padding and ergonomic reducer Cale tête ergonomique et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico.
Appuie-tête et ceintures de sécurité réglables simultanément sur plusieurs hauteurs Reposacabezas y cinturones de seguridad ajustables simultáneamente en altura
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
FAUX LEATHER FABRIC DETAILS
SKY CODE 9700418804
CHERRY CODE 9700418802
SILVER CODE 9700418803
CARBON CODE 9700418801 145
“EASY POSITIONING” SWIVELLING SEAT SYSTEM SYSTEME D’ASSISE PIVOTANTE « EASY POSITIONING » SILLA CON SISTEMA GIRATORIO “EASY POSITIONING” From birth up to 18 kg From birth to 4 years about
HOMOLOGATED FROM BIRTH UP TO 18 KG HOMOLOGUE DES LA NAISSANCE JUSQU’A 18 KG HOMOLOGADO DESDE NACIMIENTO HASTA LOS 18 KGS
Isokompass Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Homologated for the groups 0+ and 1 (from birth up to 18 kg), it can be used only in cars equipped with ISOFIX anchorage system. It features a practical swivelling seat that allows placing the child into the car seat without removing the car seat from its base and turns from group 0 to group 1.
FR
Homologué pour les groupes 0+ et 1, jusqu’à 18 kg. Utilisation avec ancrage ISOFIX uniquement. Assise rotative très pratique qui permet d’installer l’enfant dans un clin d’œil et qui facilite le passage de groupe 0, dos à la route, à groupe 1 face à la route.
ES
La silla de auto ISOKOMPASS está homologada para los grupos 0+ y 1 (desde el nacimiento hasta los 18 kgs). Sólo se puede utilizar en vehículos equipados con el sistema de anclaje ISOFIX. Cuenta con un práctico asiento giratorio que permite instalar al niño comodamente y facilita el paso del grupo 0+ contra marcha, al grupo 1 a favor de la marcha.
kg 14 (cm) H 58/65 D 75 W 46
146
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
147
HOMOLOGATED FROM BIRTH UP TO 18 KG HOMOLOGUE DES LA NAISSANCE JUSQU’A 18 KG HOMOLOGADO DESDE NACIMIENTO HASTA LOS 18 KGS
The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently. L’assise peut être tournée vers la porte de voiture pour installer/ retirer plus facilement l’enfant. El asiento se puede girar hacia la puerta del coche para colocar al niño de manera conveniente.
148
Internal padding and ergonomic reducer Cale tête ergonomique et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico. Adjustable headrest
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros.
Appui-tête réglable
FAUX LEATHER FABRIC DETAILS
Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais
Finition sportive en skaï micro perforé
Reposacabezas ajustable.
Sportive design with micro perforated faux leather fabric
Diseño deportivo con micro perforado de tejido polipiel
Mecanismo de reglaje del arnés.
GREY CODE 9700416601
CHERRY CODE 9700416603
BLACK CODE 9700416602 149
From birth up to 18 kg From birth to 4 years about
Mydrive
Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
FR
ES
Homologated for groups 0+ and 1 (from birth up to 18 kg) it features and anatomical seat with inside padding and reducers, suiting the child’s growth. Homologué pour les groupes 0+ et 1, dès la naissance jusqu’à 18 kg. Assise anatomique avec rembourrages internes et réducteurs adaptables à la taille de l’enfant. La silla de auto Mydrive está homologada para los grupos 0+ y 1, desde el nacimiento hasta los 18 kg. El asiento anatómico se completa con acolchado interno y reductores, adaptables al crecimiento del niño.
RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE
kg 5 (cm) H 58/46 D 55/71 W 44,5
150
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
151
Double removable reducer and internal padding Double réducteur amovible et rembourrages
Adjustable headrest
Doble reductor extraíble y acolchado interno.
Appui-tête réglable
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros.
RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE
Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de ajuste del arnés
1 reclining position
3 reclining positions
EXTRA COMFORTABLE LAIN POSITION FOR GROUP 0+ 152
Reposacabezas ajustable
ANTRACITE CODE 9700418606
NERO CODE 9700418604
ROSSO CODE 9700418605 153
From birth up to 18 kg From birth to 4 years about
Go!Evolution Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
EN
Homologated for groups 0 and 1 (from birth up to 4 years about, 0-18 kg), it features anatomical and adjustable seat, head hugger and reversible washable reducer. It is installed by the 3-point vehicle’s belt and equipped with 5-point safety harness with chest protections.
FR
Homologué pour les groupes 0 et 1, dès la naissance jusqu’à 4 ans environ (0-18 kg). Assise anatomique réglable, avec réducteurs double face amovibles et lavables. Installation par le harnais à 3 points du véhicule. Ceintures à 5 points réglables et équipées de protège-épaules.
ES
Homologado para los grupos 0 y 1 (desde el nacimiento hasta los 4 años aproximadamente, de 0 a 18 kg), cuenta con asiento anatómico reclinable, los reductores para el reposacabezas y el respaldo son de doble cara y el acolchado es facilmente extraible y lavable. Se instala en el automovil con el cinturón de seguridad de 3 puntos y está equipado con un arnés de seguridad de 5 puntos con protectores para los hombros.
RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE
kg 6 (cm) H 62/50 D 52/62 W 45
154
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Reversible reducer Réducteur double face Reductores reversibles 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
SILVER CODE 9700328504
CHERRY CODE 9700328503
SAND CODE 9700328502
CARBON CODE 9700328501 155
From 9 to 25 kg From 9 months to 6 years about
Dinamyk 9-25 Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Homologated for groups 1 and 2 (from 9 to 25 kg) it features the innovative and safe SPS (Side Protection System) and an adjustable seat. Available in several colours.
FR
Homologué pour les groupes 1 et 2 (de 9 à 25 kg). Assise avec SPS (Side Protection System) pour voyager en sécurité. Assise réglable et disponible en plusieurs coloris.
ES
Homologado para los grupos 1 y 2 (de 9 a 25 kgs.) Presenta el nuevo sistema de protección lateral SPS (Side Protection System) para viajar seguro. Asiento reclinable y disponible en varios colores.
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
SIDE PROTECTION SYSTEM RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE
kg 8 (cm) H 72/66 D 55/67 W 50
156
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Reversible reducer Réducteur double face Reductores reversibles 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros.
Side Protection System
Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés
ROSSO CODE 9700383000
ANTRACITE CODE 9700383200 157
DOUBLE ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT ISOFIX CONNECTOR (ONLY FOR GROUPS 2 AND 3)
DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX (SEULEMENT POUR LES GROUPES 2 ET 3) DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN SISTEMA ISOFIX (SOLO PARA LOS GRUPOS 2 Y 3)
From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Isoplus
Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Isoplus car seat is equipped with ISOFIX and DUAL FIX anchorage system and is homologated for groups 1, 2 and 3 (from 9 to 36 kg). The anatomical seat features the innovative and safe SPS (Side Protection System), to make every child’s travel safe and comfortable. Isoplus features a reclining seat and is available in different colours.
FR
Le siège-auto Isoplus est pourvu des systèmes de fixation ISOFIX et DUAL FIX et est homologué pour les groupes 1, 2 et 3 (de 9 à 36 kg). Le siège anatomique est équipé du système innovant de protection latérale SPS (Side Protection System), pour garantir le confort et la sécurité de l’enfant pendant le voyage. Isoplus est doté d’une assise inclinable et est disponible en différentes couleurs.
ES
La silla de auto Isoplus tiene el sistema de anclaje ISOFIX y DUAL FIX y está homologada para los grupos 1, 2 y 3 (de 9 a 36 kg). El asiento anatómico tiene el sistema innovador de protección lateral SPS (Side Protection System) para que el niño viaje seguro y cómodo. Isoplus tiene el asiento reclinable y está disponible en diferentes colores.
SIDE PROTECTION SYSTEM
kg 12 (cm) H 64/84 D 57/69 W 49
158
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
159
ADJUSTABLE HEADREST - APPUI-TETE REGLABLE - REPOSACABEZAS AJUSTABLE Internal padding and reducer Réducteur et rembourrages internes Interior acolchado y reductor. 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Arnés de seguridad ajustable de 5 puntos con protectores de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de ajuste del arnés
FAUX LEATHER FABRIC DETAILS
RECLINING SEAT - ASSISE REGLABLE - ASIENTO RECLINABLE
Side Protection System
The vehicle’s ISOFIX anchors and the 3-point safety belt should always secure the car seat (group 1) and Dual Fix for groups 2 and 3 Installer par les attaches Isofix et Top Tether pour groupe 1 et Dual Fix et pour groupes 2 et 3. La silla de auto siempre debe fijarse al asiento con sistema de anclaje ISOFIX y Top Tether para grupo 1 y Dual Fix para los grupos 2 y 3. ISOFIX SYSTEM WITH TOP TETHER BELT
160
ISOFIX AVEC TOP TETHER SISTEMA ISOFIX CON TOP TETHER
SKY CODE 9700386604
CHERRY CODE 9700386601
SILVER CODE 9700386602
CARBON CODE 9700386603
161
From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Re-klino FIX Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Homologated for children from 9 months up to 12 years about. It can be used only in cars equipped with ISOFIX anchorage system. The vehicle’s ISOFIX anchors and the 3-point safety belt should always secure it (groups 1-2-3).
FR
Homologué pour enfants de 9 mois à 12 ans environ. Utilisation avec ancrage ISOFIX uniquement et ceinture à 3 points du véhicule pour les groupes 1, 2, 3.
ES
Homologado para niños desde 9 meses hasta 12 años aproximadamente. Solo se puede utilizar en vehículos equipados con sistema de anclaje ISOFIX. La silla de auto siempre debe estar asegurada al asiento con el sistema de anclaje ISOFIX y el cinturón de seguridad de tres puntos del vehiculo para los grupos 1-2-3.
SIDE IMPACT PROTECTION SYSTEM RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
kg 8 (cm) H 67/84 D 52/58 W 45
162
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Adjustable headrest Internal padding and ergonomic reducer Réducteur et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturón de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
164
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
SKY CODE 9700382708
CHERRY CODE 9700382706
SILVER CODE 9700382707
CARBON
CODE 9700382705
165
From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Car&Go
Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Featuring an adjustable backrest with SPS, it is homologated for groups 1-2-3 (9 to 36 kg).
FR
Homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg, de 9 mois à 12 ans env.). Assise et appui-tête réglables avec SPS. La silla de Auto Car&Go está homologada para los grupos 1-2-3 (de 9 a 36 kgs, desde los 9 meses a los 12 años aproximadamente). Tiene asiento reclinable, reposacabeza ajustable y Sistema de protección lateral (Side Protection System).
ES
Reclining seat Assise réglable
SIDE PROTECTION SYSTEM
Asiento reclinable
RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE
kg 9 (cm) H 64/76 D 54,5/66 W 50
166
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Internal padding and ergonomic reducer Réducteur et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturón de seguridad de 5 puntos con protección de hombros
Adjustable headrest
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
Side Protection System
Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
JEANS CODE 9700418301
GREY CODE 9700418302
BLACK CODE 9700418303 167
From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Re-klino
Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Homologated for groups 1-2-3 (from 9 to 36 kg), it features the innovative SIPS (Side Impact Protection System), an adjustable backrest and it is available in various colours.
FR
Avec son assise anatomique et réglable en plusieurs positions, Re-klino est homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg). Doté de rembourrage interne, appui-tête réglable et SIPS (Side Impact Protection System).
ES
La silla de Auto Re-klino tiene un asiento anatómico, reclinado en varias posiciones, con protección para impactos laterales. Homologado para los grupos 1-2-3, para niños de 9 a 36 kgs. Con acolchado de protección interno y reposacabezas ajustable. Equipado con SIPS (Sistema de protección de impacto lateral) para mayor seguridad.
SIDE IMPACT PROTECTION SYSTEM RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
kg 8 (cm) H 67/84 D 52/58 W 45
168
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
Adjustable headrest
5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturón de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Internal padding and reducer Réducteur et rembourrages internes Acolchado interno y reductor ergonómico. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable
170
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
Appui-tête réglable
Reposacabeza ajustable
CHERRY CODE 9700382904
SKY CODE 9700382906
SILVER CODE 9700382905
CARBON CODE 9700382903
171
From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about
Babyroad Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Homologated for groups 1,2,3 (9 to 36 kg), it features anatomical seat, adjustable headrest, washable cover and 5 point safety harness.
FR
Homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg). Assise anatomique avec appui-tête réglable, housse amovible et lavable, harnais à 5 points.
ES
La silla de Auto Babyroad está homologada para los grupos 1, 2 y 3 (de 9 a 36 kg). Cuenta con asiento anatómico, reposacabezas ajustable, funda lavable y arnés de seguridad de 5 puntos.
ALWAYS USE THE BOOSTER SEAT WITH ITS BACKREST UTILISER COMPLET AVEC DOSSIER UTILIZAR COMPLETO CON LA PARTE DE RESPALDO. DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA
kg 5
(cm) H 71/84 D 50 W 44
172
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
173
Adjustable headrest Appui-tête réglable 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturón de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.
174
Reposacabeza ajustable (BELT GUIDE INCLUDED FOR USE WITH GROUP 2 AND 3) (ELEMENT GUIDECEINTURES INTEGRE POUR UTILISATION EN GROUPE 2 ET 3) (GUÍA DEL CINTURÓN INCLUIDA PARA USAR CON LOS GRUPOS 2 Y 3)
DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA
DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA
ROUGE CODE 9700326900 DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA
NOIR CODE 9700327100
GRIS CODE 9700327200 DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA
MARRON GLACÉ CODE 9700327000
175
From 15 to 36 kg From 3 to 12 years about
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
Best duoFIX Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Homologated for groups 2 and 3 (from 15 to 36 kg) it can be installed in the car both by the ISOFIX connectors and without (in each case, always use the vehicle’s 3-point belt). Featuring an adjustable seat, it grows with the child, thanks to the SIPS (Side Impact Protection System) and the adjustable width of the backrest and the adjustable headrest. Fitted with cosy cup holder that can be placed on both the right and left-hand side.
FR
Homologué pour les groupes 2 et 3 (de 15 à 36 kg). Fixation avec ou sans système ISOFIX (dans les deux cas, utiliser systématiquement le harnais à 3-points du véhicule). Assise réglable. Ce siège grandit avec l’enfant grâce à son assise anatomique réglable, les côtés SIPS, la largeur du dossier et l’appui-tête réglables. Avec porte-gobelets à installer côté droit ou gauche.
ES
Homologado para los grupos 2 y 3 (de 15 a 36 kg) se puede instalar en el automóvil con los conectores ISOFIX y sin ellos (en cada caso, use siempre el cinturón de 3 puntos del vehículo). Silla de auto con asiento reclinable que se adapta al crecimiento del niño, gracias al asiento anatómico con protecciones laterales (SIPS – Side Impact Protect System) con ancho variable y reposacabezas ajustable en altura. Se suministra con un práctico portavasos que se puede colocar a la derecha o a la izquierda.
kg 7 (cm) H 66,5/82 D 42/50 W 44/47,5
176
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN SISTEMA ISOFIX
“DUO” ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT
ISOFIX
CONNECTORS
GROWS WITH YOUR CHILD GRANDIT AVEC L’ENFANT CRECE CON EL NIÑO
Practical cup-holder Porte-gobelets lateral Practico portavasos.
SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE
Height and width adjustable backrest Dossier réglable simultanément en hauteur et largeur
Adjustable and enveloping headrest Appui-tête réglable Reposacabezas ajustable y envolvente
Respaldo ajustable en altura y ancho
Anatomical seat Assise anatomique Asiento anatómico
Adjustable base Asiento ajustable Assise réglable
178
CHERRY CODE 9700418105
SKY CODE 9700418107
SILVER CODE 9700418106
CARBON CODE 9700418104
179
DOUBLE ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT ISOFIX CONNECTORS DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN SISTEMA ISOFIX
From 15 to 36 kg From 3 to 12 years about
Time duoFIX Car seat - Siège-auto - Silla de Auto
EN
Time duoFIX car seat is homologated for groups 2 and 3 (from 15 to 36 kg); it can be installed in the car: BOTH WITH ISOFIX CONNECTORS AND WITHOUT (in both cases the 3-point car safety belt must be used). The anatomical seat features a comfortable headrest that can be adjusted at different heights; the cover can be removed and washed.
FR
Le siège-auto Time duoFIX est homologué pour les groupes 2 et 3 (de 15 à 36 kg), il peut être fixé au siège de la voiture AVEC OU SANS SYSTEME ISOFIX (dans les deux cas, utiliser les ceintures à trois points du véhicule). L’assise anatomique est dotée d’un appuie-tête enveloppant et réglable sur plusieurs hauteurs. Revêtement amovible et lavable.
ES
La silla de auto Time duoFIX está homologada para los grupos 2 y 3 (de 15 a 36 kg); se puede instalar en el automóvil: CON O SIN SISTEMA ISOFIX (en cada caso, use siempre el cinturón de 3 puntos del vehículo). El asiento anatómico tiene reposacabezas cómodo y ajustable a diferentes alturas, vestidura extraible y lavable.
kg 4,8
(cm) H 67,5/75 D 52,5 W 46,5
180
Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04
181
DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN SISTEMA ISOFIX
“DUO” ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT
ISOFIX
CONNECTORS
Removable Housse and washable amovible et cover lavable Funda extraible y lavable
Adjustable headrest Appui-tête réglable Reposacabeza ajustable
182
RED CODIE 9700416412
GREY CODE 9700416411
BLACK CODE 9700416410 183
CAR SEAT FEATURES CHILD’S WEIGHT GROUP 0+ (FROM 0 TO 13 KG)
NEXT I-SIZE
UNIKO I-SIZE
ACTION
ONBOARD
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
from 0 to 13kg
from 0 to 18kg
from 0 to 13kg
from 0 to 13kg
from 0 to 36kg
from 0 to 18kg
from 0 to 18kg
Optional Isofix BASIX
Optional Isofix X-BASE
(*)
GROUP 0, 1 (FROM 0 TO 18 KG)
(**)
(**)
GROUP 1, 2 ( FROM 9 TO 25 KG) GROUP 2, 3 (FROM 15 TO 36 KG) GROUP 1, 2, 3 (FROM 9 TO 36 KG) SPS PROTECTION
REDUCER ADJUSTABLE/ RECLINING BASE ADJUSTABLE HEADREST ANCHOR SYSTEM WITH 3-POINT BELT ISOFIX SYSTEM
Optional Isofix base NEXT I-SIZE
SWIVEL SEAT “EASY POSITIONING” (*) Comparison (**)
with ECE R 129/00 (from 40 to 80 cm height)
Comparison with ECE R 129/00 (from 40 to 95 cm height)
184
ITURN DUOFIX ISOKOMPASS
MYDRIVE
GO!EVOLUTION DINAMYK 9-25
ISOPLUS
RE-KLINO FIX
CAR&GO
RE-KLINO
BABYROAD CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
CAR SEAT
from 0 to 18kg
from 9 to 25kg
from 9 to 36kg
from 9 to 36kg
from 9 to 36kg
from 9 to 36kg
BEST DUOFIX TIME DUOFIX CAR SEAT
from 9 to 36kg from 15 to 36kg
CAR SEAT from 15 to 36kg
Headrest
(***)
DUAL FIX (group 2/3)
(***)
With adjustable side protection width
185
186
Indoor Collection Designed to be safe, our indoor lines are comfortable, practical and meet the latest design trends.
Collection Indoor Conçu pour le maximum de sécurité, nos collections maison sont confortables, pratiques et de design.
Colección interior Diseñadas para ser seguras, nuestras líneas de interior son cómodas, prácticas y acordes a las últimas tendencias de diseño.
187
Misterchef
Highchair /Cradle - Chaise haute / Berceau Trona / Cuna
EN
Compact and folding high chair. Suitable as a cradle from birth and as high chair from 6 months up to 3 years about (15 kg). Misterchef features four height positions, an adjustable backrest (3 positions) as well as adjustable footrest and tray. Including toy bar, second feeding tray and comfortable faux leather fabric insert with reversible cushion, easy to clean. Storage basked and two front wheels for easy handling.
FR
Chaise haute pliante et compacte. Adaptée dès la naissance en tant que berceau et dès 6 mois jusqu’à 3 ans en tant que chaise (15 kg). Hauteur réglable à 4 positions, tablette, repose-pieds et dossier réglables (3 positions). Avec arche de jeux, deuxième tablette de repas amovible, coussin en skaï et réducteur double face (amovibles pour un nettoyage facile). Misterchef est équipé de panier de rangement et roulettes pour les petits déplacements.
ES
Trona compacta y plegable. Adecuada como hamaca desde el nacimiento y como trona a partir de los 6 meses hasta los 3 años (15 kgs). Misterchef cuenta con cuatro posiciones de altura, un respaldo ajustable (3 posiciones), así como un reposapiés y bandeja ajustable. Incluye arco con peluches, segunda bandeja de alimentación, un acolchado de tejido polipiel y un acolchado reversible, extraíble para facilitar su limpieza. Cesta de almacenamiento y dos ruedas delanteras para facilitar el movimiento.
Adjustable Height Hauteur réglable Ajustable en altura 188
Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo regulable Storage basket Panier de rangement Cesta porta-objetos
Adjustable footrest Repose pieds réglable Reposapies ajustable
Double adjustable and removable feeding tray Double tablette de repas réglable et amovible Bandeja de alimentación doble, regulable y extraíble
189
Arche de jeux amovible
REMOVABLE TOY BAR
Arco de juego extraÃble
CRADLE MODE Berceau Modo cuna
190
FAUX LEATHER FABRIC INSERT AND REVERSIBLE CUSHION Réducteur en skaï double face Reductor en tejido polipiel doble cara
AVIO CODE 9700419103
CORAL CODE 9700419102
MANGO CODE 9700419104
SAND CODE 9700419101 191
Intended for children able to sit unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum weight of 15 kg. Adapté pour enfants pouvant tenir assis seuls (minimum 6 mois) jusqu’à 36 mois ou un poids de 15 kg. Diseñado para niños que pueden sentarse sin ayuda (mínimo 6 meses) y hasta 36 meses o un peso máximo de 15 Kg.
Lift
Folding booster - Rehausseur pliant Asiento elevador
FAUX LEATHER FABRIC PAD
EN
Folding booster chair can be used with or without tray for children able to sit unaided up to 3 years about (max 15 kg). Lift is easy to attach and secure to a chair with the adjustable belts that fix around chair seat and backrest. Practical while travelling or at the restaurant, folded it stands its own, taking up little space. It can be stored in a convenient bag. Including comfortable faux leather fabric insert that can be removed and cleaned. Tray and seat are adjustable in different positions.
FR
Rehausseur pliant utilisable avec ou sans tablette, adapté aux enfants qui peuvent tenir assis tous seuls et jusqu’à 3 ans (15 kg). Lift est adapté à la plupart des chaises grâce à ses ceintures d’attache. Idéal en voyage et au restaurant, plié il tient debout et peut être rangé dans son sac de transport. Equipé de coussin amovible et lavable en skaï, il est réglable en plusieurs positions.
ES
El elevador de asiento plegable es seguro, utilizable con o sin bandeja, adecuado para niños que pueden sentarse sin ayuda y hasta los 3 años (máximo 15 kgs. de peso). El elevador se adapta a varios tipos de silla y es fácil de colocar y asegurar con los cinturones ajustables que se fijan alrededor del asiento y el respaldo de la silla. Práctico durante el viaje o en el restaurante. Cuando se pliega se mantiene solo y ocupa muy poco espacio, ligero para transportar en una práctica bolsa. El suave acolchado de tejido polipiel es extraible y lavable. La bandeja y el asiento son ajustables en múltiples posiciones.
*Adult chair dimensions: width 400 mm – depth 340 mm – height of the backrest 350 mm. *Dimensions minimales de la chaise : largeur 400 mm, profondeur 340 mm, hauteur du dossier 350 mm. *Dimensiones de la silla para adultos: ancho 400 mm profundidad 340 mm - altura del respaldo 350 mm. 192
Comfortable faux leather fabric pad, removable and easy to clean Coussin en skaï amovible et facile à nettoyer Acolchado suave de tejido polipiel, extraíble y lavable. 2 positions adjustable and removable tray Tablette de repas amovible et réglable en 2 positions Bandeja extraíble y ajustable en dos posiciones.
Foldable and equipped with storage bag Compact lorsqu’il est replié avec sac de rangement Plegable y equipado con una práctica bolsa de transporte
193
3 POSITIONS ADJUSTABLE SEAT 3 HAUTEURS ASIENTO REGULABLE 3 ALTURAS.
194
CORAL CODE 9700358402
AVIO CODE 9700358403
MANGO CODE 9700358404
SAND CODE 9700358401 195
Intended for children able to sit unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum weight of 15 kg. Adapté pour enfants pouvant tenir assis seuls (minimum 6 mois) jusqu’à 36 mois ou un poids de 15 kg. Diseñado para niños que pueden sentarse sin ayuda (mínimo 6 meses) y hasta 36 meses o un peso máximo de 15 Kg.
Meeting
Folding high chair - Chaise haute pliante Trona plegable
EN
Suitable for children from 6 months up to 15 kg. Folding high chair with adjustable heights and reclining backrest. Fitted with 5-point harness. Adjustable feeding tray (3 positions) and extra removable play-tray to grant a clean surface at all times. Equipped with two rubber back wheels and storage basket.
FR
Pour enfants dès 6 mois et jusqu’à 15 kg. Chaise haute pliante avec assise et dossier réglables en hauteur (plusieurs positions). Harnais à 5 points. Tablette de repas réglable en 3 positions et tablette additionnelle amovible pour un nettoyage simple. Equipé de 2 roulettes arrière en caoutchouc.
ES
Adecuada para niños desde los 6 meses hasta los 15 kgs. de peso. Trona plegable con varias posiciones de altura y respaldo reclinable. Equipado con arnés de 5 puntos. Bandeja ajustable (3 posiciones) y bandeja de juego extraíble para garantizar una superficie limpia en todo momento. Equipada con dos ruedas traseras de goma y cesta de almacenamiento.
Adjustable Backrest Dossier réglable Respaldo ajustable
196
Adjustable Height Hauteur réglable Ajustable en altura
Storage basket Panier de rangement Cesta de almacenamiento Removable and adjustable tray Tablette amovible et réglable Bandeja extraíble y ajustable
Adjustable footrest and foot support Repose et support-pieds réglables Reposapies ajustable en altura y en posición
197
BABY TIGER CODE 9700419006
FAMILY CODE 9700419008 198
TEDDY CODE 9700419007
FARM CODE 9700419005 199
Suitable for children from birth up to 9 kg. Adapté dès la naissance jusqu’à 9 kg. Adecuado desde el nacimiento hasta 9 kg.
Carillon
Bouncer/swing with rocking device and musical tunes Transat/Balançoire avec dispositif musical Hamaca/Balancin con dispositivo de movimiento y melodias musicales
EN
The Carillon bouncer has various melodies/sounds with adjustable volume and a seat movement device. It can also be used as a rocking bouncer. It works with batteries (not included) and/or power supply.
FR
Le transat Carillon présente différentes mélodies/sons avec volume réglable et dispositif d’actionnement du siège. Il peut aussi être utilisé comme une balançoire. Il fonctionne avec des piles (non fournies) et/ou sur secteur (adaptateur fourni).
ES
El Carillon es un columpio musical con dispositivo de movimiento del asiento y con diferentes melodías / sonidos con volumen ajustable. También se puede utilizar como mecedora. Funciona con pilas (no incluido) y / o fuente de alimentación.
Remote control Télécommande Mando a distancia suministrado
200
15-30-60 minutes timer and 16 melodies. Minuterie 15-30-60. 16 mélodies Temporizador de 15-30-60 minutos y 16 melodías Rotating toy bar with plush toys and lights Mobile rotatif avec peluches et lumières Móvil rotativo con peluches y luces
Removable tray Plateau amovible Bandeja extraible
Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo regulable
201
5 speed setting 5 vitesses de bercement Sistema de balanceo con ajuste de 5 velocidades
202
FAMILY CODE 9702005408
FARM CODE 9702005406
TEDDY CODE 9702005404
BABY TIGER CODE 9702005405 203
Suitable for children from birth up to 9 kg. Adapté dès la naissance jusqu’à 9 kg. Adecuado desde el nacimiento hasta 9 kg. ES
204
El columpio Energy, es adecuado para niños desde el nacimiento y hasta 9 kg de peso, tiene un dispositivo musical y un arco de juegos con dos peluches extraíbles, ajustable en múltiples posiciones. El asiento se puede ajustar para permitir que el bebé se siente cómodamente y también se puede usar en una posición fija . Energy es muy práctica y cómoda: tiene un suave reductor de reposacabezas de doble cara, bases antideslizantes y la cubierta se puede quitar fácilmente para lavarla. Con Energy puede elegir entre 12 melodías musicales y 5 velocidades de oscilación, mantendrán al bebe entretenido. El volumen es ajustable y tiene un temporizador de apagado automático ajustable (8 - 15 - 30 min), entrada USB y control remoto suministrado. Funcionamiento con batería (no incluido) y / o fuente de alimentación.
Energy
Bouncer with musical device Balancelle avec dispositif musical Columpio con dispositivo musical
EN
Energy is a bouncer suitable from birth up to 9 kg, featuring a musical device and equipped with adjustable toy arch and two funny plush toys. The backrest can be adjusted allowing baby to sit comfortably and it can also be used in a fixed position. Once folded, Energy takes up minimal space. Very practical and comfortable, it includes a double side head hugger and the cover can be removed and washed. The frame is equipped with anti-slip base. 12 melodies and 5 bouncing speeds will keep the baby entertained. The volume is adjustable and timer can be set in 3 options (8-15-30 minutes). The Energy bouncer features as well a USB port and includes remote control. Dual power source working by batteries (not included) or adapter (included).
FR
Energy est une balancelle adaptée dès la naissance jusqu’à 9 kg avec dispositif musical et arche de jeux avec deux peluches amovibles. Le dossier peut être réglé en 2 positions d’inclinaison et bloqué en position fixe. Pliage compact, ne prend pas de place. Très pratique et confortable, inclut cale-tête amovible double face pour un meilleur maintien des tout-petits. Déhoussable et lavable. 12 mélodies et 5 vitesses de balancement. Minuterie 8,15,30 min, porte Usb et télécommande. Energy fonctionne avec piles (non fournies) ou adaptateur.
Remote control Télécommande Mando a distancia suministrado
Toy bar with removable soft toys Arche de jeux avec peluches amovibles Arco de juego con peluches removibles
8-15-30 minutes timer and 12 melodies Minuterie 8-15-30. 12 mélodies Temporizador de 8-15-30 minutos y 12 melodías
Soft reversible head hugger Cale tête double face molletonné Reductor de reposacabezas suave de doble cara
USB port Porte Usb Puerto USB
205
2 position adjustable backrest Dossier rĂŠglable en 2 positions Respaldo regulable en 2 posiciones
5 speed setting 5 vitesses de bercement Sistema de balanceo con ajuste de 5 velocidades
206
SAND CODE 9702005703
MANGO CODE 9702005701
AVIO CODE 9702005702 207
Suitable for children from birth up to 9 kg. Adapté dès la naissance jusqu’à 9 kg. Adecuado desde el nacimiento hasta 9 kg.
Lunapark Musical bouncer - Transat musical Hamaca-Balancin musical
*Batteries are not included *Piles non incluses *Pilas no incluidas 208
*Musical device with vibration and melody functions * Dispositif musical avec vibrations et mélodies *Dispositivo musical con funciones de vibración y melodia
EN
Fun and relaxation. The Lunapark musical bouncer has a music device with vibration and melody functions. But that’s not all. The canopy with coloured toys is removable, the backrest can be adjusted to several positions and the rocking system can be easily locked and unlocked. Lunapark can be closed so that it takes up little space.
FR
Détente et divertissement. Le transat musical Lunapark présente un dispositif musical avec vibrations et mélodies. Mais ce n’est pas tout. La capote avec ses jeux colorés est amovible, le dossier réglable en positions différentes et le système à bascule bloque facilement. Lunapark se plie et prend peu de place.
ES
Relajación y diversión. El balancín musical Lunapark, tiene un dispositivo con funciones de vibración y melodía. Pero eso no es todo, dispone de una pequeña capota extraíble, con peluches. Respaldo ajustable a varias posiciones y el sistema de balanceo se bloquea y desbloquea fácilmente. Lunapark se pliega ocupando poco espacio.
Rocking frame Balancelle Sistema de balaceo
Removable toy Peluches amovibles Peluches extraibles. Locking-unlocking swinging device Dispositif de blocage balancelle Dispositivo de bloqueo / desbloqueo en el sistema de balaceo.
Double sided padded cushion Reducteur molletonnĂŠ double face Acolchado reversible
209
Adjustable backrest Dossier rĂŠglable Respaldo ajustable
210
FARM CODE 9702005504
TEDDY CODE 9702005503 211
Suitable for children from 6 months, weighing 12 kg. maximum. Pour enfants dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Adecuado para niños desde 6 meses hasta 12 kg. ES
Playgiò
Playgiò es un área de entretenimiento completa diseñada para estimular los juegos, el aprendizaje y los primeros pasos. Su asiento es giratorio y regulable en altura. Está equipado con un dispositivo antideslizante para bloquear el acceso a las escaleras. La bandeja musical es extraíble y se puede utilizar por separado. Apto a partir de 6 meses.
Comfortable 360° rotating seat with locking device Assise ergonomique, confortable et rotative avec mécanisme de blocage Cómodo asiento ergonómico giratorio 360º, con dispositivo de bloqueo
Folding activity center with educational and musical toys - Trotteur pliant avec activités ludiques et musicales Centro de actividades plegable con juguetes educativos y musicales
EN
Playgiò is an entertaining area where the child can play and start to learn walking. Its seat is jumping and adjustable in heights. It is equipped with a safety device to prevent access to stairs. The musical tray is removable and can be used separately. Suitable from 6 months on.
FR
Playgiò est un centre d’éveil où l’enfant peut jouer et apprendre marcher. Son assise fait sautoir et est réglable en hauteur. Le pare-chocs est équipé d’un système de sécurité qui bloque à proximité d’un escalier. La tablette musicale est amovible et peut être utilisée séparément. Adapté dès 6 mois.
Jumping seat Assise sautoir Asiento acolchado
MULTICOLOR CODE 9700304301 212
**Activity area with removable musical play tray Centre d’activités avec jeux et tablette musicale amovible Area de actividades con bandeja musical extraíble ** Batteries are not included Piles non incluses Pilas no incluidas
3 Height positions Réglable en 3 positions d’hauteur selon la taille de l’enfant Ajustable en 3 posiciones de altura, dependiendo de la estatura del niño.
4 Castors (2 swivelling in the front and 2 rubber) 4 Roulettes dont 2 pivotantes et 2 en caoutchouc 4 ruedas incluidas (2 giratorias en la parte delantera y 2 de goma )
Antislip mechanism* Base anti-dérapage* Dispositivo antideslizante* *preventing access to stairs or steps *bloque à proximité d’un escalier *previene el acceso cerca de escaleras o escalones.
213
Suitable for children from 6 months, weighing 12 kg. maximum. Pour enfants dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Adecuado para niños desde 6 meses hasta 12 kg.
Baby Pilot
3 in 1 activity center- Centre d’activités 3 en 1 Centro de actividad 3 en 1
EN
FR
ES
Walker, first-step and activity center, Baby Pilot stimulates the child’s learning ability and growth. Equipped with a large feeding tray, it also features a removable toy tray. It is foldable, adjustable in height and equipped with safety device to prevent access to stairs. The musical footboard is adjustable in two positions. Equipped with 4 wheels, 2 of which are swivelling. Trotteur, porteur et centre d’éveil. Baby Pilot a été conçu pour stimuler les activités ludiques et d’apprentissage de l’enfant. Equipé d’une tablette spacieuse avec jouet musical amovible, il est pliant avec culotte réglable en hauteur. Base anti-dérapage qui bloque à proximité d’un escalier. Tablette musicale situé au niveau des pieds, 4 roulettes dont 2 pivotantes et 2 en caoutchouc. Andador, primer paso y centro de actividades, Baby Pilot estimula la capacidad de aprendizaje y el crecimiento del niño. Equipado con una bandeja de alimentación grande, también cuenta con una bandeja para juegos, extraíble. Es plegable, ajustable en altura y equipado con un dispositivo de seguridad para evitar el acceso a las escaleras. La plataforma musical es regulable en dos posiciones. Equipado con 4 ruedas, 2 de ellas giratorias.
Walker use: from 6 months up to 12 kg. Utilisation trotteur: dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Uso del andador: desde los 6 meses hasta los 12 kgs.
214
**Removable play tray **Tablette musicale amovible **Bandeja para juegos extraible
** Batteries are not included ** Piles non incluses ** Pilas no incluidas
Height adjusting mechanism Réglable en hauteur Mecanismo de ajuste de altura
Wheels with speed adjusting mechanism Roulettes avec système de réglage vitesse Ruedas con mecanismo de ajuste de velocidad
Antislip mechanism* Base anti-dérapage* Dispositivo antideslizante*
*Preventing access to stairs or steps Bloque à proximité d’un escalier Evita el acceso a escaleras o escalones
215
Activity center use: from 6 months up to 12 kg. Utilisation centre d’éveil: dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Uso del centro de actividades: desde 6 meses hasta 12 kg.
**2 position adjustable musical footboad **Tablette musicale à la base réglable en 2 positions **Plataforma musical ajustable en 2 posiciones
** Batteries are not included ** Piles non incluses ** Pilas no incluidas 216
MULTICOLOR CODE 9700304501
First step use: from 9 months about (when the child can stand its own) Fonction porteur: dès 9 mois (lorsque l’enfant tient debout tout seul) Uso de primer paso: desde los 9 meses (Cuando el niño puede permanecer de pie)
Musical foot board. Suitable only when the child can stand alone Version porteur musical : utilisable quand l’enfant est capable de se tenir debout Plataforma musical: se puede utilizar cuando el nino puede estar de pie. 217
RED CODE 9700420001
Teddytour Folding travel cot - Lit pliant Cuna de viaje plegable
BLUE CODE 9700420002 218
EN
Folded it takes up little space and can be stored in its practical bag.
FR
Faible encombrement. Pratique à ranger dans son sac de transport.
ES
La cuna de viaje Teddytour se pliega ocupando muy poco espacio y se puede transportar fácilmente en su bolsa, incluida.
Hoplà
Foldable bed rail - Barrière de lit pliante Barrera plegable para cama
ES
Hoplà es una barrera de protección plegable y segura, que se fija fácilmene debajo del colchón y se adapta a los tipos de cama más comunes. Hoplà puede reclinarse para hacer la cama o acostar al niño de forma práctica. Tambien es adecuada para viajes: es plegable y cómoda de transportar gracias a la práctica bolsa que se suministra. Apto para niños mayores de 18 meses hasta los 5 años.
EN
Hoplà is a safe and protective foldable bed rail, which fixes easily under the mattress and is adaptable to the most common types of bed. Hoplà can be reclined so that you can make the bed or settle your child with maximum convenience. It is also suitable for travel: Hoplà is foldable and easy to carry, it is supplied with a convenient bag. Suitable for children aged over 18 months, up to 5 years old.
FR
Hoplà est une barrière de protection pliante sûre, elle se fixe facilement sous le matelas et s’adapte aux types de lit les plus répandus. Hoplà s’incline pour refaire le lit ou pour installer l’enfant de la façon la plus pratique. Hoplà convient aussi pour les voyages : elle se plie et est facile à transporter, grâce au pratique sac fourni. Convient aux enfants de plus de 18 mois et jusqu’à 5 ans.
BLU CODE 9700312802
BIANCO CODE 9700312803
SABBIA CODE 9700312801 219
JEANS ROSSO CODE 9700031001
JEANS BLU CODE 9700031002
Marsupi8
Baby holder - Porte-bébé - Porta-bebé
220
EN
Comfortable baby holder: 2-way carrying baby, facing inwards and outwards. Wide padded adjustable shoulder straps. Fitted with back support and head hugger. Adjustable and padded waist belt. Suitable for children from 3,5 kg on.
FR
Porte-bébé super confortable pour un portage dorsal et frontal de l’enfant. Bretelles larges, réglables et rembourrées. Equipé de support pour le soutien du dos de l’enfant et appuie-tête pour les premiers mois. Harnais ventral réglable avec soutien lombaire. Utilisable dès 3,5 kg.
ES
Marsupi8 es un portabebés con el máximo confort tanto para el bebé como para los papás. El bebé puede colocarse mirando al padre/madre o mirando a la calle. Las correas son fáciles de ajustar y muy cómodas gracias al acolchado “extra”. Está equipado con un soporte para la espalda del bebé con una estructura térmica moldeada y un reductor para los primeros meses. Cinturón ajustable con refuerzo lumbar. No es adecuado para niños que pesen menos de 3,5 kg.
Comfortable adjustable fabric belts Sangles confortables en tissu et réglables Cinturones de tela ajustables y cómodo
Ti-reggo
Child harness - Harnais de sécurité Arnés de seguridad
EN
The Ti-reggo is a child harness that helps the child to walk when taking their first steps, while protecting them. Equipped with comfortable adjustable fabric belts, it is available in two colours: red and blue.
FR
Ti-reggo est un harnais de sécurité qui aide l’enfant à marcher lors de ses premiers pas, tout en le protégeant. Il présente des sangles confortables et réglables en tissu et il est disponible en deux coloris: rouge et bleu.
ES
Ti-reggo es un arnés de seguridad que ayuda al niño a caminar, ofreciéndole seguridad durante la fase de los primeros pasos. Equipado con cómodas correas ajustables en tela. Disponible en dos colores: rojo y azul. ROSSO CODE 9700361100
BLU CODE 9700361000
221
Tuffetto Bath seat - Anneau de bain Asiento de baño
ARANCIO/AZZURRO CODE 9700030640
Little tray with water pump spray Plateforme à jet d’eau Bandeja con rociador de agua
222
EN
Tuffetto is a convenient bath seat with a release system, to allow it to be securely fixed to the bath tub. To make bath time even more fun, Tuffetto is equipped with a little tray with multi-coloured educational games and a water pump spray. And For maximum convenience, the protective armrest swings open: to sit your child in the bath tub and then take them out will be child’s play!
FR
Tuffetto est un siège de bain à système de décrochage pour une fixation sûre à la baignoire. Pour que le bain soit encore plus amusant, Tuffetto présente un plateau avec des jeux éducatifs multicolores et une petite pompe pour projeter l’eau. Et pour plus de pratique, l’arceau de maintien s’ouvre : faire asseoir et sortir l’enfant du bain sera d’une facilité déconcertante !
ES
Tuffetto es un práctico asiento de baño con sistema de bloqueo, que permite una fijación segura a la bañera. Para hacer que el baño sea aún más divertido, Tuffetto presenta una bandeja con juegos educativos multicolores y un pequeño rociador de agua. Y para garantizar la máxima comodidad, el reposa-brazos se abre para sentar y luego sacar al bebé del baño con suma facilidad!
Swing-open protective armrest Base with suction cups and release system Arceau de maintien ouvrable Barra de protección que se abre Base à ventouses avec système de décrochage Base con ventosa y sistema de bloqueo
223
Foppa Pedretti S.p.A. Via Volta, 11 24064 Grumello del Monte (BG) Italy tel. +39 035830497 www.foppapedretti.it Graphic and executive project : Studio Consolini Photo: Antonio Finazzi Assistance: Michele Poma Stylistic and technical cooperation: Foppapedretti Style and Technical department October 2019
224
Measurement, structural characteristics and colours of the items featured in this catalogue might differ from the actual product and are not binding for the manufacturer.