Technology Catalogues 2020

Page 1

2020 Collection



CUTTING EDGE SAFETY AND ECOLOGY ECOLOGIE ET SECURITE D’AVANT-GARDE SEGURIDAD Y ECOLOGIA DE VANGUARDIA

Contents 6

TRAVEL SYSTEMS - LES SYSTEMES COMBINES - SISTEMAS COMBINADOS

8 iWood 28 iWood FRAMES 38 EUREKA 58 UP3 76 BIKINI plus 86 MYO platinum 92 TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS

EN

Foppapedretti is at you side from the first moments of your child’s life, to offer maximum safety and comfort at every time and in any situation. From car seats to strollers and travel systems, to all the products that help your child to grow up happy and secure while walking, in the car and at home. You can’t be too careful when protecting your greatest asset. This is why, for every product, Foppapedretti responds to inspection and project criteria that are certified by competent bodies so that maximum safety is always guaranteed.

FR

Dès les premiers instants de vie de votre enfant, Foppapedretti est à vos côtés pour vous offrir sécurité et confort, à tout moment et situation. En promenade, en voiture, à la maison. Des sièges-auto aux poussettes en passant par les systèmes combinés, l’ensemble de nos produits vous aide à faire grandir bébé heureux et protégé. L’attention n’est jamais trop grande quand l’on protège l’être qui nous est le plus cher, voilà pourquoi chaque produit Foppapedretti répond à des critères de conception certifiés par des laboratoires spécialisés. Afin de garantir, toujours, la plus grande sécurité.

ES

Foppapedretti está a su lado desde los primeros momentos de la vida de su hijo, para ofrecerle la máxima seguridad y comodidad en cualquier momento y en cualquier situación. Desde asientos para automóviles, sillas de paseo y sistemas de viaje, hasta todos los productos que ayudan a su hijo a crecer feliz y seguro mientras camina, en el coche y en casa. Nunca se es demasiado cuidadoso cuando se trata de proteger a su mayor valor. Por esta razón, para cada producto, Foppapedretti responde a los criterios de inspección y proyecto que están certificados por organismos competentes para garantizar la máxima seguridad.

94

STROLLERS - LES POUSSETTES - SILLAS DE PASEO 96 EUREKA 102 BOARDING 108 PIÙLEGGERO 114 HURRÀ 121 TECHNICAL FEATURES - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS

122 CAR SEATS - LES SIEGES-AUTO - SILLAS DE AUTO 132 NEXT i-Size 134 UNIKO i-Size 138 ACTION 140 ONBOARD 142 ITURN DUOFIX 146 ISOKOMPASS 150 MYDRIVE 154 GO!EVOLUTION 156 DINAMYK 9-25 158 ISOPLUS 162 RE-KLINO FIX 166 CAR&GO 168 RE-KLINO 172 BABYROAD 176 BEST DUOFIX 180 TIME DUOFIX 184 TECHNICAL FEATURES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTICAS TECNICAS

186

INDOOR COLLECTION 188 MISTERCHEF 192 LIFT 196 MEETING 200 CARILLON 204 ENERGY 208 LUNAPARK 212 PLAYGIÒ 214 BABY PILOT 218 TEDDYTOUR 219 HOPLÀ 220 MARSUPI8 221 TI-REGGO 222 TUFFETTO

3


4


THE CHROMATIC CHOICES LE CHOIX DES COULEURS LAS ELECCIONES CROMÁTICAS EN

Which are the reasons that lead our stylists to a certain choice and color combination? First of all they try to find a match with the shape of the product, analyzing dimensions, depth and the visual impact with the backgrounds of the colors, so as to create a proportionate and pleasant appearance. But what matters most is the detailed study of market trends. Nothing is chosen by chance, personal taste and creativity matter a lot. It is vital that they fit the context that surrounds us. Finally, with a careful study of the colors and how they will look on the chosen fabrics, the result is obtained: elegant, trendy and appealing...

FR

Quelles raisons portent nos stylistes à tel choix ou à telle combinaison de couleurs ? Avant tout, nous cherchons à établir un contact avec la forme du produit, analysant ses dimensions, sa profondeur et l’impact visuel avec les à-plats des teintes, jusqu’à créer un aspect attrayant et proportionné. Mais c’est l’étude approfondie du marketing et des tendances du moment qui importe le plus. Rien n’est choisi au hasard, les goûts personnels et la créativité comptent beaucoup, mais il est important qu’ils soient assujettis à l’environnement dans lequel nous vivons. Voilà comment, grâce à une étude attentive des couleurs et de l’effet rendu sur les tissus choisis, nous obtenons un résultat final élégant, fascinant et à la mode...

ES

¿Cuáles son las razones que llevan a nuestros estilistas a una determinada elección y combinación de colores? En primer lugar, se intenta establecer contacto con la forma del producto, analizando las dimensiones, la profundidad y el impacto visual con los fondos de los colores, para crear una apariencia proporcionada y agradable. Pero lo que más importa es el estudio en profundidad del marketing y las tendencias actuales. No se elige nada al azar, el gusto personal y la creatividad importan mucho, pero es importante que estén sujetos a lo que vivimos a nuestro alrededor. Y después un estudio cuidadoso de los colores y cómo aparecerán en los tejidos elegidos, se obtiene el resultado final: elegante, moderno y atractivo...

5


Travel Systems

Dynamic, safe and comfortable travel companions. On a single chassis, you can easily alternate the carrycot with the stroller or the car seat, according to the requirements of your little one. What is more, the unmistakable Foppapedretti design distinguishes a refined and elegant style.

6


Les systèmes Sistemas combinés combinados Sur un même châssis on peut alterner, avec une grande facilité, la nacelle, la poussette ou le siège-auto qui s’adaptent aux exigences du petit voyageur. En plus du design remarquable signé Foppapedretti, le style est résolument recherché et élégant.

Compañeros de viaje dinámicos, seguros y cómodos. En un solo chasis, puede alternar fácilmente el capazo con la silla o la silla de auto, de acuerdo con las necesidades de su pequeño. Además, el inconfundible diseño de Foppapedretti ofrece un estilo refinado y elegante.

7


iWood

Travel system - Système Combiné Sistema combinado

Best of the Hong Kong fair in the “Stroller and Gear” category Meilleur produit au salon de Hong Kong catégorie “Poussettes et Accessoires” Mejor producto de la feria de Hong Kong en la categoría “Cochecito y equipo” 8

EN

iWood is the first modular system with a genuine wooden and aluminium frame and an adjustable faux leather fabric handle. And who better than Foppapedretti, with 70 years of recognised experience in wood manufacturing, to create a travel system with a wooden frame? As has always been the tradition, the company is committed to ecology and innovation: the wood comes only from certified forests and has been tested to withstand the weather conditions, with water-based paint being used. A truly unique and innovative “trio”: on the frame you can quickly and easily mount the carrycot, the reversible stroller and the baby car seat. The iWood is also very easy to handle thanks to its large wheels and closes easily, taking up little space.

FR

iWood est le premier ensemble modulable doté d’un châssis en bois massif et aluminium et d’un guidon réglable en skaï. Qui mieux que Foppapedretti, avec ses 70 ans d’expérience reconnue dans l’utilisation du bois, pouvait créer un système combiné avec châssis en bois ? Une tradition de la société, qui a toujours ouvré au nom de l’écologie et de l’innovation : le bois provient de forêts certifiées et a été testé pour résister aux agents atmosphériques et est vernis à l’eau. Un ensemble unique : on peut installer sur le châssis, en un clin d’œil, la nacelle, la poussette avec assise réversible, ainsi que le siège-auto. Simple à manier grâce à ses grandes roues, il se plie facilement avec un faible encombrement.

ES

iWood es el primer sistema modular con un chasis genuino de madera y aluminio y un asa ajustable de tejido polipiel. Y quién mejor que Foppapedretti, con 70 años de experiencia reconocida en la fabricación de madera, para crear un sistema de viaje con chasis de madera? Como siempre ha sido la tradición, la compañía está comprometida con la ecología y la innovación: la madera proviene solo de bosques certificados y ha sido testada para soportar las condiciones climáticas, con pintura a base de agua. Un “trío” verdaderamente único e innovador: en el chasis, puede montar rápida y fácilmente el capazo, la silla reversible y la silla de auto para bebé. El iWood también es muy fácil de manejar gracias a sus ruedas grandes y se cierra fácilmente, ocupando poco espacio.


FAUX LEATHER FABRIC

MADE IN ITALY WOODEN FRAME

FAUX LEATHER FABRIC

9


10


ELITE BEIGE modular system with Diamond Brownstripe chassis 11


12


13


14


CARIOCA modular system with Elm chassis 15


16


17


18


FAUX LEATHER FABRIC

ELITE GREY modular system with Diamond Greystripe chassis 19


20


21


WOODEN CARRYCOT BAND

ACTIVE JEANS modular system with Natural chassis 22


23


JUNGLE modular system with Elm chassis 24


FAUX LEATHER FABRIC

25


FAUX LEATHER FABRIC

ELITE BLUE modular system with Grey chassis 26


27


Plenty of choice L’embarras du choix Muchas opciones disponibles

28


iWood

Interchangeable chassis - Le châssis interchangeable - El chasis intercambiable

EN

What a nice idea to match the fabric colours with one of the proposed for the wooden frame! In this way you can customize your own system.

FR

Quelle idée de combiner le coloris du tissu avec son châssis. iWood devient un système unique et personnalisé.

ES

¡Que buena idea disponer de los colores de los tejidos a juego con los colores propuestos para el chasis de la madera! De ésta forma puedes personalizar tu proprio sistema.

29


iWood

New chassis - Les nouveaux châssis Los nuevos chasis

30

EN

The multilayer wood shows an original, exclusive and elegant look. It is the result of a particular wood processing technique: the wooden foils are individually stained in different colours and then assembled together, creating a variety of shades and color combinations, so as to obtain a unique piece of solid wood.

FR

Le bois stratifié a un effet à la fois original, exclusif et élégant. C’est le résultat d’une technique particulière de travail du bois : de fines feuilles sont chacune teintes de différentes couleurs avant d’être assemblées, créant des combinaisons colorées et une infinité de nuances, de façon à obtenir une pièce de bois massif unique.

ES

La madera multilaminar tiene un efecto original, exclusivo y al mismo tiempo elegante. Es el resultado de una técnica particular de carpintería: las láminas sutiles se tiñen individualmente en diferentes colores y luego se ensamblan juntas, creando infinitas sombras y combinaciones de colores, para obtener una sola pieza de madera maciza.


31


Diamond Brownstripe

32

Diamond Greystripe


Natural

Grey

Elm

33


ELITE BEIGE modular system with Diamond Brownstripe chassis

CARIOCA modular system with Elm chassis

ELITE GREY modular system with Diamond Greystripe chassis

34


ACTIVE JEANS modular system with Natural chassis

JUNGLE modular system with Elm chassis

ELITE BLUE modular system with Grey chassis

35


Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.

Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.

Frame

(cm) Ø 18,5 Ø 27,5

kg 8,8 (cm) H 38 D 70 W 62

Stroller kg 13,4 (cm) H 117 D 88 W 62

Carrycot

“Made in Italy” wooden frame Châssis en bois « Made in Italy » Chasis de madera, hecho en Italia.

36

(cm) H 53 D 85 W 62

Car seat kg 4,6 (cm) H 60 D 82 W 44,5

kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43

Adjustable faux leather fabric handle Guidon réglable en skaï Manillar ajustable de tejido polipiel

Mosquito net included

Aerated hood

Storage pocket

Observation window

Avec moustiquaire

Capote aérée

Pochette de rangement

Fenêtre de surveillance

Mosquitera incluida.

Capota ventilada.

Bolsillo de almacenamiento.

Ventana en la capota


Footmuff included -Tablier de poussette inclus -Cubrepies incluido.

ELITE BEIGE

CARIOCA

ELITE GREY

ACTIVE JEANS

JUNGLE

ELITE BLUE

BASIX Isofix base for car seat (optional accessory) Base Isofix pour siège auto (en option) Base Isofix para silla auto (accesorio opcional) 37


38


Eureka

Travel system - Système Combiné Sistema combinado

EN

Innovative and versatile, Eureka suits the parents’ needs. In fact on the chassis you can easily mount the new Smart carrycot, foldable and super-compact. Moreover, you can also install the Action car seat or the new Next i-Size car seat, both suitable from birth. The stroller, which closes up like a book, stands out for its elegant, functional and modular design. The width of only 51 cm allows to store the chassis even in the smallest spaces. The compactness, the wheels equipped with ball bearings and the telescopic handle give Eureka a great maneuverability and ease of use in any situation.

FR

Innovant et polyvalent, Eureka s’adapte très bien aux exigences des parents. En effet, sur le châssis, il est facile d’installer la nouvelle nacelle Smart, pliable et ultra-compacte. De plus, il est également possible de choisir le siège-auto Action, ou alors le nouveau Next i-Size, tous deux adaptés aux enfants dès la naissance. La poussette avec fermeture en livre se distingue en raison de son design élégant, fonctionnel et modulable. Sa largeur de 51 cm seulement permet même de ranger le châssis dans les espaces les plus petits. Grâce à sa compacité, à ses roues avec roulements à bille et à sa poignée télescopique au guidon uni, Eureka est très maniable et facile à diriger en toute situation.

ES

Innovador y versátil, Eureka se adapta bien a las necesidades de los padres. En el chasis, de hecho, se puede instalar fácilmente el nuevo capazo Smart, plegable y ultracompacto. También se puede elegir la silla de auto Action o la nueva silla de auto Next i-Size, ambas adecuadas desde el nacimiento. La silla paseo que se cierra como un libro destaca por su diseño elegante, funcional y modular. El largo de solo 51 cm permite poner el chasis incluso en los lugares más pequeños. La compacidad, las ruedas con rodamientos de bolas y el manillar telescópico le dan a Eureka una gran facilidad de manejo en cualquier situación.

39


EN

Eureka The combinations

Smart carrycot: • suitable from birth; • foldable and super-compact; • adjustable hood with see-through window; • footmuff with wind shield and pocket; • size (folded): H cm 11,5 - W cm 80 - L cm 43

40

Next i-Size car seat: • homologated for children from 40 to 80 cm height (maximum weight 13 kg); • adjustable hood; • adjustable headrest and 3-point safety harness

Action car seat: • group 0+, homologated from birth up to 13 kg; • headrest and 5-point safety harness can be adjusted simultaneously

Can be used with Isofix Next i-Size car base (sold separately)

Can be used with Isofix BASIX car base (sold separately)


FR

Eureka Les configurations

Nacelle Smart : • nacelle porte-bébé adaptée dès la naissance ; • pliable, pour une fermeture ultra-compacte ; • capote réglable avec fenêtre panoramique ; • tablier avec double protection contre le vent et poche porte-objet ; • dimensions fermée : H 11,5 cm - P 80 cm - L 43 cm

Siège-auto Next i-Size : • homologué pour les enfants de 40 à 80 cm de hauteur (poids maximum de 13 kg) ; • capote réglable ; • appuie-tête et ceinture de sécurité à 3 points réglables

Il peut être combiné à la base auto Isofix Next i-Size (vendue séparément).

Siège-auto Action : •groupe 0+, homologué de 0 mois à 13 kg ; •appuie-tête et ceinture de sécurité à 5 points réglables simultanément

Il peut être combiné à la base auto Isofix BASIX (vendue séparément).

41


ES

Eureka Las combinaciones

Capazo Smart: • utilizable desde el nacimiento; • plegable y ultracompacto; •capota ajustable con ventana de observación; • cubrepies con doble protección del viento y bolsillo de almacenamiento; • medidas (cerrado): A cm 11,5 - P cm 80 - L cm 43

Silla de auto Next i-Size: • homologata para niños de 40 a 80 centímetros de altura, (peso maximo 13 kg); • capota ajustable; • reposacabezas y cinturones de seguridad de 3 puntos ajustables

Se puede usar con la base Isofix Next i-Size (se vende por separado)

42

Silla de auto Action: • grupo 0+, homologata desde 0 meses hasta los 13 kg; • reposacabezas y cinturones de seguridad de 5 puntos ajustables simultáneamente

Se puede usar con la base Isofix BASIX (se vende por separado)


CORAL Smart

DENIM Smart

ARTIC Smart

GRAPHITE Smart

CORAL Next i-Size

DENIM Next i-Size

ARTIC Next i-Size

GRAPHITE Next i-Size

CORAL Action

DENIM Action

ARTIC Action

CODE 9700329601

CODE 9700329701

CODE 9700329801

CODE 9700329603

CODE 9700329701

CODE 9700329803

CODE 9700329602

CODE 9700329702

CODE 9700329802

CODE 9700329604

CODE 9700329704

GRAPHITE Action

CODE 9700329804

43


44


CORAL 45


46


47


DENIM 48


49


ARTIC 50


51


GRAPHITE 52


53


Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.

Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.

See-through window Fenêtre panoramique Ventana de observación

Frame (cm) H 90/109 D 74,5/97 W 51

Stroller

Adjustable telescopic handle made of faux leather fabric Poignée télescopique réglable en tissu effet cuir Manillar telescópico ajustable de tejido polipiel

(cm) Ø 18 Ø 20,5

kg 6,2 (cm) H 75 D 34,5 W 51

The width and the height can vary according to the position of the handle and the position 1/2/3 of the hood

kg 9,4 (cm) H 75 D 45 W 51

(cm) H 98/109 D 76/97 W 51

Smart Carrycot

kg 3,6

open (cm) H 61 D 88 W 43

closed (cm) H 11,5 D 80 W 43

Mama bag: Rigid base, made of faux leather fabric, Water-proof inside, Thermic pocket with two storage areas, Handles with faux leather fabric details, Including changing mat Sac à langer pratique : double fond rigide en tissu effet cuir intérieur hydrofuge poche thermique avec 2 compartiments poignées avec détails en tissu effet cuir matelas pour le change fourni 54

Action Car seat

Next i-Size Car seat kg 5 (cm) H 57,5 D 63 W 45,5

kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43

Práctica bolsa: doble base rígida de tejido polipiel, interior impermeable, bolsillo térmico con 2 compartimentos, Manillares con detalles de tejido polipiel, cambiador incluido


Extendible hood adjustable in height Capote pare-soleil extensible et réglable en hauteur Capota extensible y ajustable en altura

Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición

Faux leather fabric bumper bar Barre de protection en tissu effet cuir Barra de protección en tejido polipiel

Removable basket Panier porte-objets amovible Cesta portaobjetos extraible

Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies regulable

Rear wheels with pedal brake * Roues arrière avec frein de stationnement à pédale* Ruedas traseras con freno pedal*

Front wheels with “quick release” device* Roues avant avec système de décrochage « quick release »* Ruedas delanteras con sistema de desenganche “quick release”

*Front and back wheels equipped with ball bearing *Roulement à bille *Ruedas delanteras y traseras equipadas con rodamiento de bolas

Very small “self standing“ frame Châssis « self standing » peu encombrant “self standing“ chasis que se mantiene solo y ocupa muy poco espacio

6,2 kg 51 cm

55


CORAL

DENIM

ARTIC

56


GRAPHITE

Footmuff and raincover included Tablier couvre-jambes et habillage pluie inclus CubrepiĂŠs y plĂĄstico de lluvia incluidos 57


58


Up3

Travel system - Système Combiné Sistema combinado

EN

Practical and functional travel system. The following parts can be quickly and easily assembled on the aluminium chassis: the carrycot, the baby car seat and the reversible stroller unit. Up3 folds up quickly..

FR

Système combiné pratique et fonctionnel. Sur le châssis en aluminium, on peut installer en un clin d’œil : la nacelle, le siègeauto, la poussette réversible. Pliage simple.

ES

Sistema de viaje práctico y funcional. Las siguientes piezas se pueden ensamblar rápida y fácilmente en el chasis de aluminio: el capazo, la silla grupo 0 y la silla de paseo reversible. Up3 se pliega de forma rápida.

59


GRAFFITI RED 60


61


62


RAINBOW 63


BUBBLE BEIGE 64


65


TRENDY BLUE 66


67


SPORT BLUE

68


69


SPORT GREY

70


71


Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.

Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.

Frame

(cm) Ø 16 (cm) H 110 D 90 W 61

Ø 25

kg 8 (cm) H 40 D 82,5 W 61

Stroller kg 12 (cm) H-H 120 P-D 96 L-W 61

Swing-open bumper bar Garde corps ouvrable Barra abatible

Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo regulable 72

(cm) H 53 D 90 W 61 Car seat

Carrycot kg 4,4 (cm) H 60 D 82 W 44,5

Window to see your baby Fenêtre de surveillance Ventana para ver a tu bebé

kg 3 (cm) H 54 D 65 W 44

Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies regulable

Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo.

Adjustable handle Guidon réglable Manillar ajustable


The carrycot apron can be used as a footmuff for stroller Le tablier de la nacelle peut être utilisée sur la poussette en fonction couvre-jambes El cubre capazo se puede utilizar como cubrepies.

Reflective safety harness Harnais à 5 points réflecteur Arnés de seguridad reflectante

X-BASE Isofix base suitable for Up3. (Optional accessory) Base isofix adaptée à Up3 (En option) Base de isofix adecuada para Up3 (Accesorio opcional) 73


GRAFFITI RED Charcoal frame

RAINBOW Charcoal frame

BUBBLE BEIGE Charcoal frame

74


TRENDY BLUE Charcoal frame

SPORT BLUE Silver frame

SPORT GREY Silver frame

75


76


Bikini plus

Travel system - Système Combiné Sistema combinado

EN

“Duo” travel system with a seat that can be easily transformed. The car seat approved for the 0+ group can be attached to the aluminium chassis. The stroller seat is reversible. The Bikini Plus is easily transformed into carrycot, suitable for the baby’s first months. The storage basket is very large and the rear wheels are fitted with an adjustable shock absorber.

FR

Bikini Plus est un système combiné «duo» avec assise simple à transformer. On peut facilement fixer sur le châssis en aluminium le siège-auto homologué pour le groupe 0+. L’assise de la poussette est réversible en position face à la route et face au parent. Bikini Plus se transforme facilement en nacelle, adaptée aux premiers mois de bébé. Le panier porte-objets est très spacieux et les roues arrière sont équipées d’amortisseurs réglables.

ES

Bikini Plus es un sistema de viaje “duo” con una silla que se puede transformar fácilmente. La silla aprobada para el grupo 0+ se puede acoplar al chasis de aluminio. La silla de paseo es reversible. El Bikini Plus se transforma fácilmente en capazo, adecuado para los primeros meses del bebé. La cesta de almacenamiento es muy grande y las ruedas traseras están equipadas con un amortiguador ajustable.

IT IS EASILY TRANSFORMED FROM A SOFT CARRYCOT TO A STROLLER SE TRANSFORME FACILEMENT DE NACELLE CONFORTABLE EN POUSSETTE FÁCILMENTE TRANSFORMADO DE UN CONFORTABLE CAPAZO A UNA SILLA DE PASEO.

77


FAUX LEATHER FABRIC

FOOTMUFF INCLUDED

FANTASY

78


79


FAUX LEATHER FABRIC

OCEAN

80


81


FAUX LEATHER FABRIC

SILVER

82


83


Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.

Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.

Frame kg 7,5 (cm) H 103 D 92 W 65

(cm) H 71 D 34 W 65

(cm) H 113 D 94 W 65

(cm) H 85 D 44 W 65

(cm) Ø 16 Ø 25

Stroller kg 11,8

Footmuff included

Tablier inclus

Cubrepies incluido

The carrycot may not be used without the frame Ne jamais utiliser la nacelle sans châssis El capazo no se puede usar sin el chasis

Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies ajustable 84

Car seat kg 4 (cm) H 61 D 84 W 42

Swing-open bumper bar Arceau de maintien ouvrable Barra abatible

(cm) H 59 D 64 W 44,5

Window to see your baby Fenêtre de surveillance Ventana para ver al bebé.

Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo.

Storage basket Panier de rangement Cesta de almacenamiento


FANTASY

OCEAN

SILVER

85


86


Myo platinum Travel system - Système Combiné Sistema combinado

EN

Myo is a trio travel system with an innovative design. The following can be quickly and easily assembled on the aluminium chassis: the carrycot, the baby car seat for the early months and the stroller seat with a wraparound design. In the stroller version, the reversible seat moves from forward to rear facing and vice versa with a simple movement, without having to remove the child. Myo is available in different colours.

FR

Le système combiné Myo est un trio au design innovant. Vous pouvez installer sur le châssis, en un clin d’œil, la nacelle, le siège-auto lors des premiers mois, l’assise de la poussette au design enveloppant. Dans sa version poussette, avec un simple geste, l’assise rotative passe en position face au parent à face à la route sans avoir à retirer bébé. Myo est disponible en coloris.

ES

El sistema combinado Myo, es un trio con un diseño innovador. En su chasis ligero de aluminio, puede montar el capazo, la silla de auto para el bebé durante los primeros meses y la silla de coche con un diseño envolvente. En la versión de silla, el asiento reversible se mueve hacia adelante o hacia la mamá y viceversa con un simple movimiento, sin tener que retirar al niño. Myo está disponible en colores diferentes.

87


Innovative travel system with a reversible seat, forward or rear facing, adjustable with a simple movement Innovant système combiné avec assise rotative face au parent ou face à la route, réglable en un clin d’œil Sistema de viaje innovador con asiento reversible, orientado hacia delante o hacia la mamá, ajustable con un simple movimiento

Rear-facing reversible seat Assise face au parent Reversible hacia la mamá.

Forward-facing reversible seat Assise face à la route Reversible al frente.

Frame (cm) H 105,5 D 105 W 58,5

(cm) Ø 17,5 Ø 25

kg 8 (cm) H 37,5 D 80,5 W 58,5

Practical backpack with storage compartments and changing mat.

Stroller kg 13 (cm) H 105,5 D 103/107 W 58,5

Swing-open bumper bar Arceau de maintien amovible Barra abatible.

Wheels with ballbearings Roues dotées de roulements à billes Ruedas con rodamientos 88 de bolas.

(cm) H 37,5 D 80,5 W 58,5

Car seat

Carrycot kg 5,5 (cm) H 68 D 89 W 47

Front swivel wheels Roues avant pivotantes Ruedas delanteras giratorias

kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43

Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies ajustable

Sac-à-dos pratique avec rangements et matelas à langer. Mochila práctica con compartimentos de almacenamiento y cambiador.

Adjustable handle Guidon réglable Manillar ajustable


Including handwarmers Equipé de chauffe-mains Incluye manoplas de paseo

Cosy apron converting into footmuff for the winter time Tablier transformable en nid d’ange pour la saison hivernale Acogedor cubre capazo que se convierte cubrepies para el invierno.

BASIX Isofix base for car seat (optional accessory)

BASIX Base Isofix pour siège auto (en option)

Adjustable backrest and swinging base Dossier réglable et base balancelle Respaldo ajustable y movimiento de balanceo

Practical storage pocket Poche de rangement Práctico bolsillo de almacenamiento.

BASIX Base Isofix para silla auto (accesorio opcional)

Extendible hood Capote extensible Capota extensible

Ventilation mesh Filet d’aération Malla de ventilación

Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo ajustable 89


SAND

BLACK

90



TRAVEL SYSTEMS FEATURES AGE OF USE

IWOOD

EUREKA

STROLLER

CARRYCOT

CAR SEAT

STROLLER

CARRYCOT

6 m-3 years

0 m-6 months

0-13kg

0m-3 years

0 m-6 months

CAR SEAT

0-13kg

from 40 to 80 cm. (*)

REVERSIBLE SEAT (FRONT-FACING OR REAR-FACING) SELF STANDING

ADJUSTABLE HANDLE CLOSES UP LIKE A BOOK ADJUSTABLE BACKREST ADJUSTABLE FOOTREST

ADJUSTABLE IN HEIGHT

REMOVABLE HOOD

ACTION CAR SEAT

CONVERTIBLE HOOD INTO SUN CANOPY AERATED HOOD VENTILATED BASE CARRYCOT APRON STROLLER FOOTMUFF STORAGE BASKET RAIN COVER MOSQUITO NET TOILETRY BAG WITH REMOVABLE CHANGING MAT

(SUPER ACCESSORIZED)

(SUPER ACCESSORIZED)

SPRUNG WHEELS CARRYCOT APPROVED FOR USE IN THE CAR WITH “CAR-KIT” SOLD SEPARATELY SOLD SEPARATELY CAR-APPROVED SET FOR CARRYCOT ISOFIX BASE I-SIZE BASE (*) Car seat NEXT I-SIZE, complies with the European Standard ECE R129/00

92

ACTION CAR SEAT NEXT I-SIZE CAR SEAT


UP3

MYO PLATINUM

BIKINI PLUS

STROLLER

CARRYCOT

CAR SEAT

STROLLER

6 m-3 years

0 m-6 months

0-13kg

0m-3 years

CARRYCOT

CAR SEAT

STROLLER

CARRYCOT

CAR SEAT

0-13kg

0m-3 years

0 m-6 months

0-13kg

(*)

(*)THE CARRYCOT COVER CAN ALSO BE USED AS A FOOTMUFF FOR THE STROLLER

(CONVERTIBLE INTO A BACK-PACK)

BACKPACK

93


Strollers Modern, folding, accessorised, comfortable and sturdy... ready to accommodate the liveliest of children for a walk in the park or in the city. They are available in many colours, from the most trendy to the most classic.

94


Pousettes Modernes, pliantes, accessoirées, confortables et résistantes... prêtes pour accompagner les enfants les plus vifs en promenade au parc ou en ville. Elles existent en différents coloris, du plus tendance au plus classique

Sillas de paseo

Modernas, plegables, equipadas con accesorios, cómodas y resistentes.....listas para acomodar a los niños mas vivaces para pasear en el parque o en la ciudad. Están disponibles en muchos colores, desde los más modernos hasta los más clasicos.

95


96


Suitable from birth Utilisable dès la naissance Se puede utilizar desde el nacimiento

Eureka

Modular system - Ensemble modulable Silla modular

Forward-facing reversible seat

Rear-facing reversible seat

Assise réversible face à la route

Assise réversible face au parent

Hacia la marcha Asiento reversible.

Frente a la mamá Asiento reversible.

EN

Super compact and modular stroller that folds like a book. The 51 cm frame width allows to store it even in the smallest space, the telescopic handle and the hood, both adjustable in height, make it suitable for every situation.

FR

Poussette avec pliage en livre au design ultra compact et modulable. Sa largeur de 51 cm seulement permet de ranger le châssis même dans les espaces les plus petits. Grâce à sa poignée télescopique et à sa capote, réglables en hauteur, elle est adaptée à toutes les situations.

ES

Silla súper compacta y modular que se cierra como un libro. El largo de solo 51 cm permite ponerla en lugares muy pequeños, el manillar telescópico y la capota se pueden ajustar en altura, así que se puede adaptar a cada situación.

97


See-through window Fenêtre panoramique Ventana de observación

Adjustable telescopic handle made of faux leather fabric Poignée télescopique réglable en tissu effet cuir Manillar telescópico ajustable de tejido polipiel

Extendible hood adjustable in height Capote pare-soleil extensible et réglable en hauteur Capota extensible y ajustable en altura Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición

Faux leather fabric bumper bar Barre de protection en tissu effet cuir Barra de protección en tejido polipiel

Removable basket Panier porte-objets amovible Cesta portaobjetos extraible

Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies regulable

Front wheels with “quick release” device* Roues avant avec système de décrochage « quick release »* Ruedas delanteras con sistema de desenganche “quick release”*

98

*Front and back wheels equipped with ball bearing *Roulement à bille *Ruedas delanteras y traseras equipadas con rodamiento de bolas

Rear wheels with pedal brake* Roues arrière avec frein de stationnement à pédale* Ruedas traseras con freno pedal*


Mama bag: Rigid base, made of faux leather fabric, Water-proof inside, Thermic pocket with two storage areas, Handles with faux leather fabric details, Including changing mat Sac à langer pratique : double fond rigide en tissu effet cuir intérieur hydrofuge poche thermique avec 2 compartiments poignées avec détails en tissu effet cuir matelas pour le change fourni

Stroller

The width and the height can vary according to the position of the handle and the position 1/2/3 of the hood

(cm) H 98/109 D 76/97 W 51

kg 6,2

Práctica bolsa: doble base rígida de tejido polipiel, interior impermeable, bolsillo térmico con 2 compartimentos, Manillares con detalles de tejido polipiel, cambiador incluido

kg 9,4

frame

(cm) H 75 D 34,5 W 51

(cm) H 75 D 45 W 51

(cm) Ø 18 Ø 20,5

6,2 kg

Footmuff and raincover included Tablier couvre-jambes et habillage de pluie inclus Cubrepiés y plástico de lluvia incluidos

51 cm

Compact “self standing“ frame Châssis « self standing » d’un faible encombrement “self standing“ chasis que se mantiene solo y ocupa muy poco espacio

99


DENIM CODE 9700329403 100

GRAPHITE CODE 9700329404


CORAL CODE 9700329401

ARTIC CODE 9700329402 101


102


Boarding

Suitable from birth - Utilisable dès la naissance - Adecuada desde el nacimiento

EN

Super compact and light, ideal for traveling, Boarding is a folding stroller that takes up minimum space and can be stored in a convenient bag. Suitable from birth, it features an adjustable backrest, a cosy and elegant reversible mattress and an extendible hood. Equipped with carrying bag.

FR

Compacte, superlégère, idéale pour voyager : voilà Boarding la poussette pliante d’un faible encombrement qui peut être rangée dans son sac de transport. Adaptée dès la naissance avec dossier réglable, rembourrage double face et capote extensible. Equipée de sac de transport.

ES

Súper compacto y ligero, ideal para viajar, Boarding es un cochecito plegable que ocupa el mínimo espacio y se puede guardar en una bolsa de transporte. Adecuado desde el nacimiento, cuenta con un respaldo ajustable, una acogedora y elegante colchoneta reversible y una capota extensible. Equipado con bolsa de transporte.

cm 46 Buggy footmuff sold separately Tablier optionnel Cubrepiés Buggy vendido separadamente

cm 52,5

cm 63

LIGHT AND COMPACT

cm 42 cm 30

cm 25

Travel bag Sac de rangement Bolsa de viaje

103


See-through window Fenêtre d’observation Ventana de observación

Storage pocket Pochette de rangement Bolsillo portaobjetos

Foldable and removable canopy Capote extensible et amovible Capota plegable y extraible

Breathe-through backrest Dossier aéré Respaldo transpirable Padded reversible mat Matelas rembourré double face Colchoneta acolchada reversible

Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición

Storage basket Panier de rangement Amplia cesta portaobjetos

Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapies regulable Front swivelling wheels* Roues avant pivotantes* Ruedas delanteras giratorias*

*Front and back wheels equipped with ball bearing *Roulement à bille *Ruedas delanteras y traseras equipadas con rodamiento de bolas 104

Braking bar* Roues arrière avec frein* Ruedas traseras con barra de frenado*


kg 6,5 Including mattress

(cm) H 100 D 79/82 W 46

(cm) H 63 D 30 W 46

(cm) Ă˜ 13,5

Onboard car seat optionally available for Boarding stroller Le siège auto Onboard est optionnellement disponible pour la poussette Boarding Asiento de auto Onboard opcionalmente disponible para la silla de paseo Boarding. 105


DENIM CODE 9700346904 106

GREY CODE 9700346901


SAND CODE 9700346906

OPTICAL CODE 9700346905 107


108


WEIGHS JUST 3,6 KG*

Piùleggero

Ultra-lightweight stroller suitable from birth - Poussette ultralégère adaptée dès la naissance -Sillita ultraligera adecuada desde el nacimiento

*without accessories

EN

A super-lightweight stroller, ideal for trips and for getting around quickly, which can be opened, closed and pushed with just one hand. It can be used from birth, and has an adjustable footrest and extendible and removable canopy, with UPF50+ protection: this fabric shields from the sun’s ultraviolet rays with 98% protection. An aluminium stroller, which weighs just 3.6 kg (without accessories) and closes easily, standing up on its own and occupying little space. Piùleggero has a multi-position reclining backrest, 5-point safety belt with chest protectors, protective bar, which can be opened and a spacious storage basket.

FR

Une poussette extrêmement légère, idéale pour les voyages et les déplacements rapides, qu’on ouvre, plie et pousse d’une seule main. Elle convient dès la naissance, avec un repose-pieds réglable et une capote extensible et amovible à protection solaire UPF50+ : ce tissu arrête les rayons ultraviolets du soleil, avec une protection de 98 %. Une poussette en aluminium qui ne pèse que 3,6 kg (sans accessoires), se plie facilement d’une seule main en position debout et n’est pas encombrante. Piùleggero présente un dossier réglable multi-position, un harnais de sécurité à 5 points avec protections pectorales, un arceau de maintien amovible et grand panier porte-objets.

ES

Una silla super ligera, ideal para viajes y desplazamientos rápidos, que puede abrirse, cerrarse y empujar con una sola mano. Se puede utilizar desde el nacimiento, con un reposapiés ajustable y una capota extensible y extraíble, con protección UPF50 +: éste tejido protege de los rayos ultravioleta del sol con una protección del 98%. Una silla de aluminio que pesa solo 3,6 kg (sin accesorios) y se pliega fácilmente, se mantiene solo y ocupa poco espacio. Piùleggero tiene un respaldo reclinable de múltiples posiciones, cinturón de seguridad de 5 puntos con protectores de pecho, barra protectora que se puede abrir y una cesta de almacenamiento espaciosa. Un cochecito super ligéro, ideal para viajes.

109


* CAUTION: a small amount of UV may still filter through. Always protect your baby with sun cream * ATTENTION: une certaine quantité d’UV peut toutefois traverser. Protégez toujours votre enfant avec une crème solaire * PRECAUCIÓN: es posible que una pequeña cantidad de UV aún se filtre. Proteja siempre a su bebé con crema solar

CANOPY WITH UPF50+* SUN PROTECTION

Swing-open armrest Arceau de maintien amovible Barra de protección extraible

Foldable and removable canopy Capote extensible et amovible Capota plegable y extraible

Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapiés regulable

Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo

110

Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición

Storage basket Panier de rangement Cesta portaobjetos

Rear wheels with brake Roues arrière avec frein Ruedas traseras con freno


kg 3,6

kg 4,4

without accessories with accessories

(cm) H 92 D 32 W 47,5

(cm) Ø 13

cm 92

(cm) H 104 D 78 W 47,5

cm 47,5 cm 32 Buggy footmuff sold separately Tablier couvre-jambes Buggy optionnel Cubrepiés Buggy opcional

The frame can be folded to take up minimal space Le châssis se réduit au plus faible encombrement El chasis se pliega ocupando un mínimo espacio 111


SPORT GREY CODE 9700345023 112

DENIM CODE 9700345017

BUBBLE NAVY CODE 9700345021


CANDY CODE 9700345022

RAINBOW CODE 9700345024

GLAMOUR RED CODE 9700345020 113


114


Hurrà

Suitable from birth - Utilisable dès la naissance - Adecuada desde el nacimiento

EN

Practical, easy to handle, compact… and it even looks nice! Hurrà is the stroller with a lightweight aluminium frame which closes up like an umbrella, occupying very little space. It can be used from birth up to approx. 3 years (children up to 15 kg). Ideal for trips and for being on the move: the backrest can be adjusted in multiple positions, the protective armrest swings open and it has front swivel wheels with a device to lock their movement and rear wheels with a brake. The canopy has a fun removable soft toy, a handy storage pocket and an opening so that you can see your baby.

FR

Pratique, maniable, compacte... et belle ! Voici Hurrà, la poussette avec châssis léger en aluminium, qui se plie en parapluie et prend très peu de place. Elle peut être utilisée dès la naissance jusqu’aux 3 ans de l’enfant (jusqu’à 15 kg). Idéale pour les voyages et les déplacements : le dossier est réglable en différentes positions, l’arceau de maintien s’ouvre, les roues avant sont pivotantes avec système de blocage et les roues arrière sont équipées d’un frein. La capote est pourvue d’un mignon jouet amovible, d’une pochette de rangement et d’une ouverture permettant de voir l’enfant.

ES

Práctica, fácil de manejar, compacta ... ¡y bonita! Hurrà es la sillita con un chasis ligero de aluminio que se cierra como un paraguas, ocupando muy poco espacio. Se puede utilizar desde el nacimiento hasta aprox. 3 años (niños hasta 15 kg). Ideal para viajes y para desplazamientos: el respaldo se puede ajustar en múltiples posiciones, la barra de protección se abre, las ruedas delanteras son giratorias con un dispositivo para bloquear su movimiento y las ruedas traseras con freno. La capota tiene un divertido peluche extraíble, un práctico bolsillo de almacenamiento y una abertura para que puedas ver a tu bebé.

115


Storage pocket Pochette de rangement Bolsillo portaobjetos

See-through window Fenêtre d’observation Ventana de observación

Swing-open armrest Arceau de maintien amovible Barra de protección extraible

Large protective hood Large capote de protection Capota de protección grande

Multi-position adjustable backrest Dossier multi-position Respaldo regulable multiposición

Adjustable footrest Repose-pieds réglable Reposapiés regulable Storage basket Panier de rangement Cesta portaobjetos Front swivel wheels with locking device Roues avant pivotantes avec système de blocage Ruedas delanteras giratorias con dispositivo de bloqueo

116

Rear wheels with brake Roues arrière avec frein Ruedas traseras con freno


Removable soft toy Peluche amovible Peluche extraible

kg 8 (cm) H 105 D 79/82 W 48

(cm) H 108 D 35 W 33

(cm) Ø 14,5 Ø 17,5

Buggy footmuff sold separately Tablier couvre-jambes Buggy optionnel Cubrepiés Buggy opcional

117


SPORT GREY CODE 9700345813 118

JEANS BLUE CODE 9700345810

TRENDY BLUE CODE 9700345817


RAINBOW CODE 9700345816

BUBBLE RED CODE 9700345814

STONE GREY CODE 9700345815 119



FEATURES

CHILD’S AGE

EUREKA

BOARDING

PIÙLEGGERO

HURRÀ

MODULAR SYSTEM

STROLLER

STROLLER

STROLLER

0m-3 years

0m-3 years

0m-3years

0m-3years

SELF STANDING

COMPACT FOLDING

OPEN IN CM: H.98/109 D.76/97 W.51 CLOSED IN CM: H.75 D.45 W.51

OPEN IN CM H.100 D.79/82 W.46 CLOSED IN CM H.63 D.30 W.46

OPEN IN CM H.104 D.78 W.47,5 CLOSED IN CM H.92 D.32 W.47,5

OPEN IN CM H.105 D.79/82 W.48 CLOSED IN CM H.108 D.35 W.33

UMBRELLA FOLDING CLOSES UP LIKE A BOOK DIMENSIONS ADJUSTABLE BACKREST SPRUNG WHEELS PROTECTIVE BAR ADJUSTABLE FOOTREST ADJUSTABLE IN HEIGHT

REMOVABLE CANOPY FOOTMUFF

(*)

(*)

(*)

(**)

(**)

(**)

STORAGE BASKET RAIN COVER OPENING TO SEE YOUR BABY MAMA BAG (*) Buggy footmuff sold separately - code 9700345300 (**) Buggy rain cover sold separately - code 9700345400

121


122


Car seats Innovative and safe, at the forefront in terms of safety and comfort. Essential and required by law, they cradle the young travellers comfortably and protect them on car journeys.

Sièges-auto Innovants et sûrs, à l’avant-garde en termes de sécurité et de confort. Incontournables et obligatoires, ils bercent et protègent le petit voyageur pendant ses trajets en voiture.

Sillas de Auto Innovadoras y seguras, a la vanguardia en términos de seguridad y confort. Esenciales y obligatorias, acunan al joven viajero cómodamente y lo protegen en los viajes en automóvil.

123


EN

WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT CAR SEATS

It is important to use a car seat to protect your child

THE TYPE OF APPROVAL At the time of purchasing, it is always a good idea to check that your car seat has an approval label, to ensure that it complies with ECE R44/04 or ECE R129 regulations.

BRAND/PRODUCER CAR COMPATIBILITY MASS GROUP WEIGHT RANGE EUROPEAN APPROVAL MARK (Indicates the country where the approval was obtained) APPROVAL NUMBER APPROVAL TYPE

BRAND/PRODUCER CAR COMPATIBILITY MASS GROUP HEIGHT RANGE AND MAXIMUM WEIGHT EUROPEAN APPROVAL MARK (Indicates the country where the approval was obtained)

APPROVAL NUMBER APPROVAL TYPE

124


WHICH IS THE RIGHT GROUP?

This is the main information that you need to check even before buying a car seat. The ECE R44-04 standard subdivides car seats into 5 different groups, based on the weight of the child: Group 0, Group 0+, Group 1, Group 2 and Group 3.

Group 0: (For children from birth up to 10 kg - approximately 9 months) Group 0 includes car-approved carrycots suitable for little babies, which guarantee safety and comfort by allowing the child to travel in lying position. With the use of car kits, which can be integrated into the carrycot or sold separately, it is possible to attach the carrycot sideways to the rear passenger seat of the vehicle. The carrycot can also be attached to a frame for use as a pram. All the car-approved carrycots also have integrated safety belts that secure the child inside the carrycot itself.

Group 0+: (For children from birth up to 13 kg - up to approximately 15 months) Group 0+ includes restraint systems known as “baby seats” which include the weight range from 0 to 13 kg. Unlike the carrycots, these can also be positioned on the front passenger seat, still in the rear-facing position, for up to 13 kg, with the airbag needing to be deactivated if there is one. The baby seats have integrated safety belts to secure the child. The baby seat can be attached to the passenger seat either with the vehicle’s seat belts or with independent bases that are fixed to the passenger seat with the vehicle’s seat belts or with the ISOFIX system.

!

IMPORTANT: REMEMBER THAT THE SEAT BELTS MUST BE PROPERLY FASTENED AT ALL TIMES

Group 1: (For children from 9 to 18 kg - from around 9 months to 4 years of age) Starting from 9 kg, the child can travel in the forward-facing position. Group 1 car seats can be installed in the rear or front passenger seat in the forward-facing position only. The Group 1 car seats have integrated safety belts to secure the child. The attachment to the passenger seat can be either using the vehicle’s seat belt, or with the ISOFIX system (with the Top Tether or support leg as a third anchoring point).

Group 2/3: (For children from 15 to 36 kg - from around 3 to 12 years of age) Car seats in this category allow the child to be positioned at the right height to enable the vehicle’s seat belts to be used, and no longer those integrated in the car seat. Group 2/3 seats are not equipped with integrated seat belts.

125


ISOFIX, THE SAFE ATTACHMENT ISOFIX is easier, faster and safer

The ISOFIX system is a standardised international anchoring system for the car seat. Compared to attachment with belts, it is easier, faster and safer because it minimises any errors when installing the car seat. The ISOFIX attachment can be divided into: Universal ISOFIX: the car seat can be used on all cars that include the ISOFIX and Top Tether attachment. Semi-Universal ISOFIX: to fix the car seat, which is always anchored to the passenger seat with the ISOFIX system, it is necessary to use a third element, such as the support leg, ensuring that it is compatible with the car.

MULTI-GROUP SEATS Groups 0+/1 - 1/2/3 - 0+/1/2/3 allow more extended use of the car seat over time. They are products designed to grow with the child, adapting to their body in different stages of growth. RECLINING SEATS Excellent on long journeys where the child is more likely to fall asleep. The position of the semi-reclined seat makes it easier to carry the baby while they are sleeping, providing comfort and keeping the head in the correct position and not tilted forwards. NEW SYSTEM WITH SWIVEL SEAT “EASY POSITIONING� The possibility to rotate the seat towards the car door, allows the child to be placed in it more easily. This makes it simpler to control the child positioning process and reduces the risk of the car seat being used incorrectly.

126


ECE R129 REGULATION AND THE NEW i-Size SYSTEM The new R129/00 regulation, which currently supports but does not replace the ECE R44/04 Regulation, divides up the car seat usage groups, which are identified as “phases” based on the child’s height and not on their weight, in the following way: Phase 1 - car seats, ISOFIX only, for children from 40 to 105 cm tall. Category identified as i-Size.

IMPORTANT: the car seat is no longer selected based on weight, but according to the child’s height.

!

Phase 2 - car seats, for children from 100 to 150 cm tall, with “ISOFIX” or with the “vehicle 3-point seat belt” anchoring system. Phase 3 – car seats, for children from 40 to 105 cm tall, with the “vehicle 3-point seat belt” anchoring system. WHAT IS i-SIZE “i-Size” is the first phase of the UN/ECE R129 regulation. This legislation was introduced with the main purpose of increasing the safety standards for children travelling by car, compared to the regulations defined by the related ECE R44 legislation. The first phase of the legislation concerns the integral universal ISOFIX child car seats for children which can only be installed on vehicles fitted with an ISOFIX anchoring system.

The R129 Regulation requires the car seat to be installed in a rear-facing position for the transport of children up to 15 months of age, for greater protection.

127


FR

ES

QUE FAUT-IL SAVOIR SUR LES SIÈGES-AUTO ? LE TYPE D’HOMOLOGATION Lors de l’achat, il est toujours bon de contrôler la présence de l’étiquette d’homologation, garantissant que le siège-auto est homologué conformément aux critères de sécurité établis par les réglementations ECE R44/04 ou ECE R129.

Il est extrêmement important de l’utiliser car il assure la protection de l’enfant

QUÉ DEBES SABER SOBRE LAS SILLAS DE COCHE EL TIPO DE HOMOLOGACIÓN En el momento de la compra, se debe comprobar la presencia de la etiqueta de homologación que garantiza que la silla de coche está homologada según los requisitos de seguridad establecidos por las normativas ECE R44/04 o ECE R129.

MARQUE/PRODUCTEUR COMPATIBILITE AVEC LES VEHICULES GROUPE DE MASSE CATEGORIE DE POIDS MARQUAGE D’HOMOLOGATION EUROPEENNE (Il indique le pays dans lequel l’homologation a été attribuée) NUMERO D’HOMOLOGATION

COMPATIBILIDAD CON LOS VEHÍCULOS GRUPO DE MASA RANGO DE PESO MARCA DE HOMOLOGACIÓN EUROPEA (INDICA EL PAÍS DONDE SE HA OBTENIDO LA HOMOLOGACIÓN) NÚMERO DE HOMOLOGACIÓN TIPO DE HOMOLOGACIÓN

MARQUE/PRODUCTEUR

MARCA/ FABRICANTE

GROUPE DE MASSE CATEGORIE DE TAILLE ET POIDS MAXIMUM MARQUAGE D’HOMOLOGATION EUROPEENNE (Il indique le pays dans lequel l’homologation a été attribuée) NUMERO D’HOMOLOGATION TYPE D’HOMOLOGATION

128

MARCA/ FABRICANTE

TYPE D’HOMOLOGATION

COMPATIBILITE AVEC LES VEHICULES

Su uso es muy importante porque protege al niño

COMPATIBILIDAD CON LOS VEHÍCULOS GRUPO DE MASA RANGO DE ALTURA Y PESO MÁXIMO MARCA DE HOMOLOGACIÓN EUROPEA (INDICA EL PAÍS DONDE SE HA OBTENIDO LA HOMOLOGACIÓN) NÚMERO DE HOMOLOGACIÓN TIPO DE HOMOLOGACIÓN


Il s’agit de la caractéristique principale que l’utilisateur doit contrôler, avant même d’acheter un siège-auto. La réglementation ECE R44-04 divise les sièges-auto en 5 groupes différents en fonction du poids de l’enfant, c’est-à-dire : Groupe 0, Groupe 0+, Groupe 1, Groupe 2 et Groupe 3.

QUEL EST LE BON GROUPE ? ¿CUÁL ES EL GRUPO ADECUADO? Es la característica principal que debe verificarse antes de comprar una silla de coche. La normativa ECE R44-04 subdivide las sillas de coche en 5 grupos diferentes en base al peso del niño que son: Grupo 0, Grupo 0+, Grupo 1, Grupo 2 y Grupo 3.

!

IMPORTANT : VEILLER A CE QUE LES CEINTURES DE SECURITE SOIENT TOUJOURS BIEN ATTACHEES.

IMPORTANTE: RECUERDA QUE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD DEBEN ESTAR SIEMPRE BIEN ATADOS.

Groupe 0 : (Pour enfants de la naissance jusqu’à un poids de 10 kg – 9 mois environ). Le groupe 0 comprend les nacelles homologuées pour la voiture, adaptées pour les tout-petits, qui garantissent leur sécurité et leur confort, dans la mesure où elles permettent à l’enfant de voyager en position allongée. En utilisant des kits auto, pouvant être intégrés à la nacelle ou vendus séparément, il est possible d’accrocher la nacelle, installée dans le sens transversal, au siège arrière du véhicule. De plus, la nacelle peut être fixée à un châssis pour être utilisée en version landau. Toutes les nacelles homologuées pour la voiture disposent également de ceintures de sécurité intégrées afin de bien maintenir l’enfant.

Grupo 0: (Para niños desde el nacimiento hasta los 10 kg – 9 meses aproximadamente). En el Grupo 0 se incluyen los capazos homologados para coche y aptos para los más pequeños, que garantizan seguridad y comodidad, permitiendo que el niño viaje acostado. Con el uso de KITS para coche, que pueden ir integrados en el capazo o venderse por separado, es posible enganchar el capazo, colocado en sentido transversal, al asiento posterior del vehículo. Además, el capazo también puede engancharse a un chasis para su uso como cochecito. Todos los capazos homologados para coche también cuentan con los cinturones o las bandas de seguridad integradas que aseguran al niño dentro del propio capazo.

Groupe 0+ : (Pour enfants de la naissance jusqu’à un poids de 13 kg – jusqu’à 15 mois environ). Le Groupe 0+ comprend les systèmes de retenue appelés « coques » qui incluent la catégorie de poids de 0 à 13 kg. À la différence des nacelles, ces modèles peuvent également être positionnés sur le siège avant, toujours dans le sens inverse à la marche, jusqu’à ce que l’enfant atteigne un poids de 13 kg. Ce type d’installation implique l’obligation de désactivation de l’airbag, s’il est présent. Les coques sont équipées de ceintures de sécurité intégrées pour maintenir l’enfant dans le siège-auto. La coque peut être accrochée sur le siège du véhicule, avec les ceintures de sécurité de la voiture, ou par l’intermédiaire de bases indépendantes, qui se fixent sur le siège au moyen des ceintures de l’auto ou du système ISOFIX.

Grupo 0+: (Para niños desde el nacimiento hasta los 13 kg – 15 meses aproximadamente). El Grupo 0+ incluye los sistemas de retención definidos “sillas portabebés” que incluyen el rango de peso de 0 a 13 kg. Respecto a los capazos, estas pueden también colocarse en el asiento anterior, siempre en sentido contrario a la dirección de la marcha hasta los 13 kg, con la obligación de desactivar el airbag, si estuviera presente. Estas sillas de coche tienen los cinturones de seguridad integrados para asegurar al niño en ella. La silla portabebés puede engancharse al asiento del coche, con los cinturones de seguridad del vehículo o con bases independientes que se fijan al asiento mediante los cinturones del coche o mediante el sistema ISOFIX.

Groupe 1 : (Pour enfants entre 9 et 18 kg – de 9 mois à 4 ans environ). À partir de 9 kg, l’enfant peut voyager dans le sens de la marche. Les siègesauto du Groupe 1 peuvent être installés sur le siège arrière ou avant, mais uniquement orientés dans le sens de la marche de la voiture. Les sièges-auto du Groupe 1 sont équipés de ceintures de sécurité intégrées pour maintenir l’enfant. Il est possible d’accrocher ces modèles sur le siège du véhicule à l’aide de la ceinture de sécurité de la voiture ou par le système ISOFIX (avec Top Tether ou pied de support agissant comme troisième point d’ancrage).

Grupo 1: (Para niños de 9 a 18 kg – desde los 9 meses a los 4 años aproximadamente). A partir de los 9 kg el niño puede viajar en el sentido de la marcha. Las sillas de coche del Grupo 1 pueden instalarse en el asiento posterior o anterior dirigidas exclusivamente hacia el sentido de la marcha del vehículo. Las sillas de coche del Grupo 1 tienen los cinturones de seguridad integrados para asegurar al niño en ella. El enganche al asiento del vehículo puede realizarse bien el cinturón de seguridad del coche, bien a través del sistema ISOFIX (con Top Tether o con pie de soporte como tercer punto de anclaje).

Groupes 2/3 : (Pour enfants entre 15 et 36 kg – de 3 à 12 ans environ). Les siègesauto appartenant à cette catégorie permettent à l’enfant d’être assis à la bonne hauteur, afin de rendre possible l’utilisation des ceintures de sécurité du véhicule et non plus les sangles intégrées dans le siège-auto. Les sièges-auto des Groupes 2/3 ne sont pas équipés de ceintures de sécurité intégrées.

Gruppo 2/3: (Para niños de 15 a 36 kg – desde los 3 a los 12 años aproximadamente). Las sillas de coche de esta categoría permiten colocar al niño a la altura adecuada para permitir el uso de los cinturones de seguridad del vehículo, y no los que vienen integrados en la silla de coche. Las sillas de coche de los Grupos 2/3 no están dotadas de cinturones de seguridad integrados. 129


ISOFIX, L’ACCROCHAGE SUR

ISOFIX, EL ENGANCHE SEGURO

Le système ISOFIX est un système international normalisé d’ancrage du siège-auto à la voiture. Par rapport à la fixation au moyen des ceintures, il s’avère plus facile, rapide et sûr, dans la mesure où il réduit au minimum les erreurs possibles en termes d’installation du siège-auto.

El sistema ISOFIX es un sistema internacional estandarizado para anclar la silla de coche al vehículo. Respecto al enganche con cinturones, es más fácil, rápido y seguro porque reduce al mínimo posibles errores de instalación de la silla de coche.

ISOFIX est plus facile, plus rapide et plus sûr

L’accrochage ISOFIX peut se diversifier en : ISOFIX Universel : le siège-auto peut être utilisé dans toutes les voitures prévoyant le système d’accrochage ISOFIX et Top Tether.

ISOFIX Semi-Universel : pour fixer le siège-auto, toujours ancré au siège par l’intermédiaire du système ISOFIX, il est impératif d’utiliser un troisième élément, par exemple le pied de support dont il faut avoir vérifié la compatibilité avec la voiture. LES MODELES MULTIGROUPES Les groupes 0+/1 - 1/2/3 - 0+/1/2/3 permettent une utilisation du siège-auto de plus longue durée. Il s’agit de produits conçus pour évoluer avec l’enfant et s’adapter à sa corpulence au cours des différentes phases de croissance. LES MODELES INCLINABLES Parfaits pour de longs trajets où l’enfant aura plus tendance à s’endormir. La position semi-allongée de l’assise rend le transport de l’enfant plus confortable, pendant qu’il dort, en maintenant sa tête dans une bonne position et non pas inclinée vers l’avant. NOUVEAU SYSTEME AVEC ASSISE ROTATIVE « POSITIONNEMENT FACILE » La possibilité de tourner l’assise vers la porte de la voiture permet d’installer plus facilement l’enfant dans le siègeauto. Cette caractéristique facilite le contrôle de toutes les opérations de positionnement de l’enfant et réduit les risques d’utilisation incorrecte du siège-auto.

130

ISOFIX es más fácil, rápido y seguro

El anclaje ISOFIX puede diversificarse en: ISOFIX universal: la silla de coche puede emplearse en todos los vehículos que prevean el sistema de anclaje ISOFIX y Top Tether. ISOFIX semiuniversal: para fijar la silla de coche, anclada siempre al asiento mediante sistema ISOFIX, es necesario utilizar un tercer elemento, por ejemplo, el pie de soporte cuya compatibilidad con el vehículo debe verificarse.

LAS MULTIGRUPO Los grupos 0+/1 – 1/2/3 – 0+/1/2/3 permiten un uso más extendido en el tiempo de la silla de coche. Son productos estudiados para crecer a la vez que el niño y adaptarse a su tamaño durante las diferentes fases del crecimiento. LAS RECLINABLES Óptimas en los trayectos largos donde es más probable que el niño se duerma. La posición del asiento semiacostada hace más confortable el transporte del niño mientras duerme manteniendo la cabeza en posición correcta y no inclinada hacia delante. NUEVO SISTEMA CON ASIENTO GIRATORIO “EASY POSITIONING” La posibilidad de girar el asiento hacia la puerta del coche permite colocar más fácilmente al niño. Esto facilita un mejor control de todas las operaciones de posicionamiento del niño y reduce los riesgos de usar incorrectamente la silla de coche.


REGLEMENTATION ECE R129 ET LE NOUVEAU SYSTEME i-Size IMPORTANT : Le siège-auto n’est plus choisi selon le poids mais selon la taille de l’enfant.

!

NORMATIVA ECE R129 Y EL NUEVO SISTEMA i-Size

La nouvelle réglementation R129/00, qui accompagne actuellement la réglementation ECE R44/04, sans pour autant la remplacer, divise les groupes d’utilisation des sièges-auto, identifiés par le terme « phases », en fonction de la taille de l’enfant et non pas sur la base du poids, de la manière suivante :

La nueva normativa R129/00, que actualmente complementa pero no sustituye a la Normativa ECE R44/04, subdivide los grupos de uso de las sillas de coche, identificados como “fases” según el tamaño del niño y no en función del peso, de la siguiente manera:

Phase 1 - sièges-auto, uniquement ISOFIX, pour des enfants entre 40 et 105 cm de hauteur. Catégorie identifiée sous le nom d’i-Size.

Fase 1 - sillas de coche, solo ISOFIX, para niños con una altura de 40 a 105 cm. Categoría identificada como i-Size.

Phase 2 - sièges-auto pour des enfants entre 100 et 150 cm de hauteur, avec un système d’ancrage « ISOFIX » ou « avec ceinture à 3 points du véhicule ». Phase 3 – sièges-auto pour des enfants entre 40 et 105 cm de hauteur, munis d’un système d’ancrage avec « ceinture à 3 points du véhicule ». EN QUOI CONSISTE I-SIZE ? « i-Size » est la première phase de la réglementation UN/ECE R129. Cette réglementation a été introduite principalement dans le but d’augmenter les critères de sécurité pour les enfants qui voyagent en voiture, par rapport à la réglementation ECE R44. La première phase de la réglementation concerne les sièges-auto pour enfants ISOFIX intégraux universels, qui ne peuvent être installés que sur des véhicules munis d’un système d’ancrage ISOFIX. La Réglementation R129 impose l’installation du siège-auto dans le sens contraire à la marche pour le transport d’enfants jusqu’à 15 mois, afin de leur assurer une meilleure protection.

Fase 2 - sillas de coche para niños de 100 a 150 cm, con sistema de anclaje “ISOFIX” o “con cinturón de 3 puntos del vehículo”

IMPORTANTE: La silla de coche ya no se elige en función del peso, sino en base a la altura del niño

!

Fase 3 – sillas de coche para niños con una altura de 40 a 105 cm, con sistema de anclaje “con cinturón de 3 puntos del vehículo”.

QUÉ ES I-SIZE “i-Size” es la primera fase del reglamento UN/ECE R129. Esta normativa se ha introducido con el objetivo principal de aumentar los estándares de seguridad de los niños que viajan en coche, respecto a las reglamentaciones definidas en la ECE R44. La primera fase de la normativa hace referencia a las sillas de coche para niños ISOFIX integrales universales que pueden instalarse solo en vehículos predispuestos con anclaje ISOFIX.

El Reglamento R129 obliga a instalar la silla de coche en sentido contrario a la dirección de la marcha para el transporte de niños hasta los 15 meses de edad, para una mayor protección.

131


Next i-Size Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Next i-Size car seat is homologated for children from 40 to 80 cm height (weighing ≤ 13 kg). It features an anatomical seat and carrying handle, adjustable hood and head hugger.

FR

Le siège-auto Next i-Size est homologué pour les enfants d’une taille de 40 à 80 centimètres (poids ≤ à 13 kg). Il est pourvu d’une assise anatomique et d’une poignée pour le transport, d’une capote réglable et d’un coussin réducteur intérieur pour les premiers mois.

ES

La silla de auto Next i-Size está homologada para niños de 40 a 80 centímetros (peso ≤ 13 kg). Cuenta con un asiento anatómico y asa de transporte, capota ajustable y reductor interno para los primeros meses.

IT CAN BE ATTACHED TO EUREKA FRAME

(pag.40)

IL PEUT ETRE FIXE AU CHASSIS

(pag.40)

SE PUEDE COLOCAR EN EL CHASIS EUREKA

(pag.40)

kg 5 (cm) H 57,5 D 63 W 45,5

132

Complies with the European Standard ECE R129/00 Conforme à la normative européenne ECE R129/00 Cumple con la normativa Europea ECE R129/00

ECE R129/00


ARTIC

CODE 9700329702

Cosy adjustable carrying handle Poignée de transport réglable

Adjustable hood Capote réglable Capota ajustable

Asa de transporte ajustable

Adjustable headrest and safety harness Appuie-tête et ceintures de sécurité réglables sur plusieurs hauteurs Reposacabezas y cinturones de seguridad ajustables en altura

GRAPHITE CODE 9700329704

Ergonomic head hugger Coussin réducteur ergonomique pour les premiers mois Reductor ergonómico para los primeros meses 3-point harness with chest pads

CORAL CODE 9700329701

Harnais à 3 points avec rembourrages Arnés de 3 puntos con protectores de pecho.

DENIM CODE 9700329703

Can be used with Isofix Next i-Size car base (sold separately) Il peut être combiné à la base auto Isofix Next i-Size (vendue séparément). Se puede usar con la base Isofix Next i-Size (se vende por separado)

Easy to attach to the Eureka frame thanks to practical adapters. Système d’enclenchement simple sur le châssis Eureka Fácil de colocar en el chasis de la silla Eureka, gracias a los prácticos adaptadores. 133


Uniko i-Size Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Homologated for children from 40 to 95 cm height (weighing ≤ 18 kg) to be used only in cars equipped with ISOFIX anchorage system. It features a light and sound device to prove the correct installation of the seat onto its base (IFS Installation Feedback System). Adjustable seat and headrest.

FR

Homologué pour enfants de 40 à 95 cm (poids ≤ à 18 kg). Utilisation avec ancrage ISOFIX seulement. Indicateur sonore et lumineux d’installation correcte du siège auto sur sa base (IFS, Installation Feedback System). Appui-tête réglable.

ES

La silla para auto i-Size está homologada para niños de 40 a 95 centímetros (peso ≤ 18 kg) y solo se usa en vehículos equipados con el sistema ISOFIX. Cuenta con un dispositivo de luz y sonido para probar la correcta instalación del asiento en su base (Sistema de retroalimentación de instalación IFS). Asiento y reposacabezas regulables.

“IFS” SYSTEM RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE

“IFS”

Installation Feedback System

kg 15,5 (cm) H 63/67 D 73 W 45

134

Complies with the European Standard ECE R129/00 Conforme à la normative européenne ECE R129/00 Cumple con la normativa Europea ECE R129/00

ECE R129/00


135


Suitable for children from 40 to 95 cm height Pour enfants de 40 à 95 cm de hauteur Para niños de 40 a 95 cm. de altura FROM 40 TO 83 CM HEIGHT POUR ENFANTS DE 40 A 83 CM DE HAUTEUR PARA NIÑOS DE 40 A 83 CM. DE ALTURA

FROM 71 TO 95 CM HEIGHT POUR ENFANTS DE 71 A 95 CM DE HAUTEUR PARA NIÑOS DE 71 A 95 CM. DE ALTURA

Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable

“IFS”

system*

* Powered by 2 alkaline batteries AAA 1,5V type (not included) * Fonctionne par deux batteries alcalines type AAA 1,5V (non inclus) * Funciona con dos baterias alcalinas tipo AAA 1,5 V (no incluidas)

136


Internal padding and ergonomic reducer Cale tête ergonomique et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico.

Adjustable headrest

Appui-tête réglable

Reposacabezas ajustable.

5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device

FAUX LEATHER FABRIC DETAILS

Mécanisme de réglage du harnais

Sportive design with micro perforated faux leather fabric

Mecanismo de reglaje del arnés.

Finition sportive en skaï micro perforé Diseño deportivo con micro perforado de tejido polipiel

BLACK CODE 9700416801

GREY CODE 9700416802 137


From birth up to 13 kg From birth to 15 months about

Action

Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Action car seat is homologated for group 0+, from birth up to 13 kg (approximately 15 months of age). It features an anatomical seat and carrying handle, adjustable hood and head hugger.

FR

Le siège-auto Action est homologué pour le groupe 0+, de la naissance jusqu’à un poids de 13 kg (environ 15 mois). Pourvu d’une assise anatomique et d’une poignée pour le transport, d’une capote amovible et d’un coussin réducteur intérieur pour les premiers mois.

ES

La silla de auto Action está homologada para el grupo 0+, desde el nacimiento hasta los 13 kg del niño (aproximadamente 15 meses). Cuenta con un asiento anatómico y asa de transporte, capota extraible y reductor interno para los primeros meses.

IT CAN BE ATTACHED TO EUREKA FRAME (pag.40) IL PEUT ETRE FIXE A LA POUSSETTE EUREKA (pag.40) SE PUEDE COLOCAR EN EL CHASIS EUREKA (pag.40)

kg 4,2 (cm) H 57,5 D 68 W 43

138

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


ARTIC CODE 9700329802

Adjustable and removable hood Cosy adjustable carrying handle Poignée de transport réglable

Capote réglable Capota ajustable

Asa de transporte ajustable Headrest and safety harness adjustable simultaneously at different heights Appuie-tête et ceintures de sécurité réglables simultanément sur plusieurs hauteurs Reposacabezas y cinturones deseguridad ajustables simultáneamente en altura GRAPHITE CODE 9700329804

Ergonomic head hugger Coussin réducteur ergonomique pour les premiers mois Reductor ergonómico para los primeros meses 5-point harness with chest pads

CORAL CODE 9700329801

Harnais à 5 points avec rembourrages Arnés de 5 puntos con protectores de pecho.

DENIM CODE 9700329803

Can be used with Isofix BASIX car base (sold separately) Il peut être combiné à la base auto Isofix BASIX (vendue séparément). Se puede usar con la base Isofix BASIX (se vende por separado)

Easy to attach to the Eureka frame thanks to practical adapters. Système d’enclenchement simple sur le châssis Eureka Fácil de colocar en el chasis de la silla Eureka, gracias a los prácticos adaptadores. 139


From birth up to 13 kg From birth to 15 months about

Onboard

Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

The Onboard car seat can be easily attached to the Boarding stroller: it is suitable from birth up to 13 kg (about 15 months. Group 0+). It features an anatomical seat, cosy carrying handle, removable hood and head hugger.

FR

Le siège auto Onboard peut facilement être installé sur la poussette Boarding, il est homologué pour le groupe 0+, dès la naissance jusqu’à 13 kg (environ 15 mois). Avec assise anatomique, anse de transport, capote et cale-tête amovibles.

ES

La silla de auto Onboard se puede acoplar fácilmente a la silla de paseo Boarding: está homologada para el grupo 0+, desde el nacimiento hasta los 13 kgs de peso (unos 15 meses). Cuenta con un asiento anatómico y asa de transporte. Capota extraible y reductor interno para los primeros meses.

IT CAN BE ATTACHED TO BOARDING STROLLER

(pag.105)

IL PEUT ETRE FIXE A LA POUSSETTE BOARDING

(pag.105)

SE PUEDE COLOCAR EN LA SILLA BOARDING

(pag.105)

kg 3 (cm) H 54 D 65 W 44

140

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


DENIM CODE 9700347104

With hood Carrying handle Anse de transport

Avec capote Con capota

Asa de transporte. Head hugger Cale-tête Reductor para los primeros meses.

GREY CODE 9700347101 3-point harness with chest pads Harnais à 3 points avec rembourrages Arnés de 3 puntos con protectores de pecho.

OPTICAL CODE 9700347105

SAND CODE 9700347106

Can be used with Isofix X-BASE car base (sold separately) Il peut être combiné à la base auto Isofix X-BASE (vendue séparément). Se puede usar con la base Isofix X-BASE (se vende por separado) 141


Iturn duoFIX

DOUBLE ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT ISOFIX CONNECTORS DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN From birth up to 36 kg From birth to 12 years about SISTEMA ISOFIX

kg 7,8 (cm) H 61/81 D 59,5 W 46

“EASY POSITIONING” SWIVELLING SEAT SYSTEM SYSTÈME D’ASSISE PIVOTANTE « EASY POSITIONING » SILLA CON SISTEMA GIRATORIO “EASY POSITIONING” RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE

142

Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Iturn duoFIX car seat is homologated for groups 0+,1,2,3 (from birth up to 36 kg). It can be installed in the car both with ISOFIX connectors and without. Featuring a reclining seat, it grows with the child.

FR

Le siège-auto Iturn duoFIX est homologué pour les groupes 0+,1,2,3 (de la naissance jusqu’à 36 kg). Il peut être fixé au siège de la voiture avec ou sans le système ISOFIX. C’est un siège-auto avec assise inclinable qui s’adapte à la croissance de l’enfant.

ES

La silla de auto Iturn duoFIX está homologada para los grupos 0+,1,2,3 (desde el nacimiento hasta los 36 kg). Se puede instalar en el automóvil con los conectores ISOFIX y sin ellos. Tiene asiento reclinable que se adapta al crecimiento del niño.

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


143


“EASY POSITIONING” SWIVELLING SYSTEM SYSTEME DE ROTATION « EASY POSITIONING » SISTEMA GIRATORIO “EASY POSITIONING” The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently. L’assise peut être tournée vers la porte de voiture pour installer/retirer plus facilement l’enfant El asiento se puede girar hacia la puerta del coche para colocar al niño de manera conveniente.

RECLINING SEAT - ASSISE REGLABLE - ASIENTO RECLINABLE

1 reclining position

3 reclining positions

ADJUSTABLE HEADREST - APPUI-TETE REGLABLE - REPOSACABEZAS AJUSTABLE

144


Headrest and safety harness adjustable simultaneously at different heights

Internal padding and ergonomic reducer Cale tête ergonomique et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico.

Appuie-tête et ceintures de sécurité réglables simultanément sur plusieurs hauteurs Reposacabezas y cinturones de seguridad ajustables simultáneamente en altura

5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.

FAUX LEATHER FABRIC DETAILS

SKY CODE 9700418804

CHERRY CODE 9700418802

SILVER CODE 9700418803

CARBON CODE 9700418801 145


“EASY POSITIONING” SWIVELLING SEAT SYSTEM SYSTEME D’ASSISE PIVOTANTE « EASY POSITIONING » SILLA CON SISTEMA GIRATORIO “EASY POSITIONING” From birth up to 18 kg From birth to 4 years about

HOMOLOGATED FROM BIRTH UP TO 18 KG HOMOLOGUE DES LA NAISSANCE JUSQU’A 18 KG HOMOLOGADO DESDE NACIMIENTO HASTA LOS 18 KGS

Isokompass Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Homologated for the groups 0+ and 1 (from birth up to 18 kg), it can be used only in cars equipped with ISOFIX anchorage system. It features a practical swivelling seat that allows placing the child into the car seat without removing the car seat from its base and turns from group 0 to group 1.

FR

Homologué pour les groupes 0+ et 1, jusqu’à 18 kg. Utilisation avec ancrage ISOFIX uniquement. Assise rotative très pratique qui permet d’installer l’enfant dans un clin d’œil et qui facilite le passage de groupe 0, dos à la route, à groupe 1 face à la route.

ES

La silla de auto ISOKOMPASS está homologada para los grupos 0+ y 1 (desde el nacimiento hasta los 18 kgs). Sólo se puede utilizar en vehículos equipados con el sistema de anclaje ISOFIX. Cuenta con un práctico asiento giratorio que permite instalar al niño comodamente y facilita el paso del grupo 0+ contra marcha, al grupo 1 a favor de la marcha.

kg 14 (cm) H 58/65 D 75 W 46

146

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


147


HOMOLOGATED FROM BIRTH UP TO 18 KG HOMOLOGUE DES LA NAISSANCE JUSQU’A 18 KG HOMOLOGADO DESDE NACIMIENTO HASTA LOS 18 KGS

The seat can be rotated towards the car door to place the child conveniently. L’assise peut être tournée vers la porte de voiture pour installer/ retirer plus facilement l’enfant. El asiento se puede girar hacia la puerta del coche para colocar al niño de manera conveniente.

148


Internal padding and ergonomic reducer Cale tête ergonomique et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico. Adjustable headrest

5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros.

Appui-tête réglable

FAUX LEATHER FABRIC DETAILS

Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais

Finition sportive en skaï micro perforé

Reposacabezas ajustable.

Sportive design with micro perforated faux leather fabric

Diseño deportivo con micro perforado de tejido polipiel

Mecanismo de reglaje del arnés.

GREY CODE 9700416601

CHERRY CODE 9700416603

BLACK CODE 9700416602 149


From birth up to 18 kg From birth to 4 years about

Mydrive

Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

FR

ES

Homologated for groups 0+ and 1 (from birth up to 18 kg) it features and anatomical seat with inside padding and reducers, suiting the child’s growth. Homologué pour les groupes 0+ et 1, dès la naissance jusqu’à 18 kg. Assise anatomique avec rembourrages internes et réducteurs adaptables à la taille de l’enfant. La silla de auto Mydrive está homologada para los grupos 0+ y 1, desde el nacimiento hasta los 18 kg. El asiento anatómico se completa con acolchado interno y reductores, adaptables al crecimiento del niño.

RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE

kg 5 (cm) H 58/46 D 55/71 W 44,5

150

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


151


Double removable reducer and internal padding Double réducteur amovible et rembourrages

Adjustable headrest

Doble reductor extraíble y acolchado interno.

Appui-tête réglable

5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros.

RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE

Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de ajuste del arnés

1 reclining position

3 reclining positions

EXTRA COMFORTABLE LAIN POSITION FOR GROUP 0+ 152

Reposacabezas ajustable


ANTRACITE CODE 9700418606

NERO CODE 9700418604

ROSSO CODE 9700418605 153


From birth up to 18 kg From birth to 4 years about

Go!Evolution Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable

EN

Homologated for groups 0 and 1 (from birth up to 4 years about, 0-18 kg), it features anatomical and adjustable seat, head hugger and reversible washable reducer. It is installed by the 3-point vehicle’s belt and equipped with 5-point safety harness with chest protections.

FR

Homologué pour les groupes 0 et 1, dès la naissance jusqu’à 4 ans environ (0-18 kg). Assise anatomique réglable, avec réducteurs double face amovibles et lavables. Installation par le harnais à 3 points du véhicule. Ceintures à 5 points réglables et équipées de protège-épaules.

ES

Homologado para los grupos 0 y 1 (desde el nacimiento hasta los 4 años aproximadamente, de 0 a 18 kg), cuenta con asiento anatómico reclinable, los reductores para el reposacabezas y el respaldo son de doble cara y el acolchado es facilmente extraible y lavable. Se instala en el automovil con el cinturón de seguridad de 3 puntos y está equipado con un arnés de seguridad de 5 puntos con protectores para los hombros.

RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE

kg 6 (cm) H 62/50 D 52/62 W 45

154

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


Reversible reducer Réducteur double face Reductores reversibles 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.

SILVER CODE 9700328504

CHERRY CODE 9700328503

SAND CODE 9700328502

CARBON CODE 9700328501 155


From 9 to 25 kg From 9 months to 6 years about

Dinamyk 9-25 Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Homologated for groups 1 and 2 (from 9 to 25 kg) it features the innovative and safe SPS (Side Protection System) and an adjustable seat. Available in several colours.

FR

Homologué pour les groupes 1 et 2 (de 9 à 25 kg). Assise avec SPS (Side Protection System) pour voyager en sécurité. Assise réglable et disponible en plusieurs coloris.

ES

Homologado para los grupos 1 y 2 (de 9 a 25 kgs.) Presenta el nuevo sistema de protección lateral SPS (Side Protection System) para viajar seguro. Asiento reclinable y disponible en varios colores.

Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable

SIDE PROTECTION SYSTEM RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE

kg 8 (cm) H 72/66 D 55/67 W 50

156

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


Reversible reducer Réducteur double face Reductores reversibles 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturones de seguridad de 5 puntos con protección de hombros.

Side Protection System

Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés

ROSSO CODE 9700383000

ANTRACITE CODE 9700383200 157


DOUBLE ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT ISOFIX CONNECTOR (ONLY FOR GROUPS 2 AND 3)

DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX (SEULEMENT POUR LES GROUPES 2 ET 3) DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN SISTEMA ISOFIX (SOLO PARA LOS GRUPOS 2 Y 3)

From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about

Isoplus

Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Isoplus car seat is equipped with ISOFIX and DUAL FIX anchorage system and is homologated for groups 1, 2 and 3 (from 9 to 36 kg). The anatomical seat features the innovative and safe SPS (Side Protection System), to make every child’s travel safe and comfortable. Isoplus features a reclining seat and is available in different colours.

FR

Le siège-auto Isoplus est pourvu des systèmes de fixation ISOFIX et DUAL FIX et est homologué pour les groupes 1, 2 et 3 (de 9 à 36 kg). Le siège anatomique est équipé du système innovant de protection latérale SPS (Side Protection System), pour garantir le confort et la sécurité de l’enfant pendant le voyage. Isoplus est doté d’une assise inclinable et est disponible en différentes couleurs.

ES

La silla de auto Isoplus tiene el sistema de anclaje ISOFIX y DUAL FIX y está homologada para los grupos 1, 2 y 3 (de 9 a 36 kg). El asiento anatómico tiene el sistema innovador de protección lateral SPS (Side Protection System) para que el niño viaje seguro y cómodo. Isoplus tiene el asiento reclinable y está disponible en diferentes colores.

SIDE PROTECTION SYSTEM

kg 12 (cm) H 64/84 D 57/69 W 49

158

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


159


ADJUSTABLE HEADREST - APPUI-TETE REGLABLE - REPOSACABEZAS AJUSTABLE Internal padding and reducer Réducteur et rembourrages internes Interior acolchado y reductor. 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Arnés de seguridad ajustable de 5 puntos con protectores de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de ajuste del arnés

FAUX LEATHER FABRIC DETAILS

RECLINING SEAT - ASSISE REGLABLE - ASIENTO RECLINABLE

Side Protection System

The vehicle’s ISOFIX anchors and the 3-point safety belt should always secure the car seat (group 1) and Dual Fix for groups 2 and 3 Installer par les attaches Isofix et Top Tether pour groupe 1 et Dual Fix et pour groupes 2 et 3. La silla de auto siempre debe fijarse al asiento con sistema de anclaje ISOFIX y Top Tether para grupo 1 y Dual Fix para los grupos 2 y 3. ISOFIX SYSTEM WITH TOP TETHER BELT

160

ISOFIX AVEC TOP TETHER SISTEMA ISOFIX CON TOP TETHER


SKY CODE 9700386604

CHERRY CODE 9700386601

SILVER CODE 9700386602

CARBON CODE 9700386603

161


From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about

Re-klino FIX Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Homologated for children from 9 months up to 12 years about. It can be used only in cars equipped with ISOFIX anchorage system. The vehicle’s ISOFIX anchors and the 3-point safety belt should always secure it (groups 1-2-3).

FR

Homologué pour enfants de 9 mois à 12 ans environ. Utilisation avec ancrage ISOFIX uniquement et ceinture à 3 points du véhicule pour les groupes 1, 2, 3.

ES

Homologado para niños desde 9 meses hasta 12 años aproximadamente. Solo se puede utilizar en vehículos equipados con sistema de anclaje ISOFIX. La silla de auto siempre debe estar asegurada al asiento con el sistema de anclaje ISOFIX y el cinturón de seguridad de tres puntos del vehiculo para los grupos 1-2-3.

SIDE IMPACT PROTECTION SYSTEM RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE

kg 8 (cm) H 67/84 D 52/58 W 45

162

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04



Adjustable headrest Internal padding and ergonomic reducer Réducteur et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturón de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés

Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable

164

SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE

Appui-tête réglable

Reposacabeza ajustable


SKY CODE 9700382708

CHERRY CODE 9700382706

SILVER CODE 9700382707

CARBON

CODE 9700382705

165


From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about

Car&Go

Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Featuring an adjustable backrest with SPS, it is homologated for groups 1-2-3 (9 to 36 kg).

FR

Homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg, de 9 mois à 12 ans env.). Assise et appui-tête réglables avec SPS. La silla de Auto Car&Go está homologada para los grupos 1-2-3 (de 9 a 36 kgs, desde los 9 meses a los 12 años aproximadamente). Tiene asiento reclinable, reposacabeza ajustable y Sistema de protección lateral (Side Protection System).

ES

Reclining seat Assise réglable

SIDE PROTECTION SYSTEM

Asiento reclinable

RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE

kg 9 (cm) H 64/76 D 54,5/66 W 50

166

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


Internal padding and ergonomic reducer Réducteur et rembourrages Acolchado interno y reductor ergonómico 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturón de seguridad de 5 puntos con protección de hombros

Adjustable headrest

Appui-tête réglable

Reposacabeza ajustable

Side Protection System

Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.

JEANS CODE 9700418301

GREY CODE 9700418302

BLACK CODE 9700418303 167


From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about

Re-klino

Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Homologated for groups 1-2-3 (from 9 to 36 kg), it features the innovative SIPS (Side Impact Protection System), an adjustable backrest and it is available in various colours.

FR

Avec son assise anatomique et réglable en plusieurs positions, Re-klino est homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg). Doté de rembourrage interne, appui-tête réglable et SIPS (Side Impact Protection System).

ES

La silla de Auto Re-klino tiene un asiento anatómico, reclinado en varias posiciones, con protección para impactos laterales. Homologado para los grupos 1-2-3, para niños de 9 a 36 kgs. Con acolchado de protección interno y reposacabezas ajustable. Equipado con SIPS (Sistema de protección de impacto lateral) para mayor seguridad.

SIDE IMPACT PROTECTION SYSTEM RECLINING SEAT ASSISE REGLABLE ASIENTO RECLINABLE SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE

kg 8 (cm) H 67/84 D 52/58 W 45

168

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04



Adjustable headrest

5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturón de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Internal padding and reducer Réducteur et rembourrages internes Acolchado interno y reductor ergonómico. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.

Reclining seat Assise réglable Asiento reclinable

170

SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE

Appui-tête réglable

Reposacabeza ajustable


CHERRY CODE 9700382904

SKY CODE 9700382906

SILVER CODE 9700382905

CARBON CODE 9700382903

171


From 9 to 36 kg From 9 months to 12 years about

Babyroad Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Homologated for groups 1,2,3 (9 to 36 kg), it features anatomical seat, adjustable headrest, washable cover and 5 point safety harness.

FR

Homologué pour les groupes 1,2,3 (de 9 à 36 kg). Assise anatomique avec appui-tête réglable, housse amovible et lavable, harnais à 5 points.

ES

La silla de Auto Babyroad está homologada para los grupos 1, 2 y 3 (de 9 a 36 kg). Cuenta con asiento anatómico, reposacabezas ajustable, funda lavable y arnés de seguridad de 5 puntos.

ALWAYS USE THE BOOSTER SEAT WITH ITS BACKREST UTILISER COMPLET AVEC DOSSIER UTILIZAR COMPLETO CON LA PARTE DE RESPALDO. DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA

kg 5

(cm) H 71/84 D 50 W 44

172

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


173


Adjustable headrest Appui-tête réglable 5-point adjustable harness with chest pads Harnais de sécurité réglable à 5 points avec protège-épaules Cinturón de seguridad de 5 puntos con protección de hombros. Harness-adjustment device Mécanisme de réglage du harnais Mecanismo de reglaje del arnés.

174

Reposacabeza ajustable (BELT GUIDE INCLUDED FOR USE WITH GROUP 2 AND 3) (ELEMENT GUIDECEINTURES INTEGRE POUR UTILISATION EN GROUPE 2 ET 3) (GUÍA DEL CINTURÓN INCLUIDA PARA USAR CON LOS GRUPOS 2 Y 3)


DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA

DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA

ROUGE CODE 9700326900 DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA

NOIR CODE 9700327100

GRIS CODE 9700327200 DOUBLE-SIDED REDUCER COUSSIN DOUBLE FACE REDUCTOR DE DOBLE CARA

MARRON GLACÉ CODE 9700327000

175


From 15 to 36 kg From 3 to 12 years about

SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE

Best duoFIX Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Homologated for groups 2 and 3 (from 15 to 36 kg) it can be installed in the car both by the ISOFIX connectors and without (in each case, always use the vehicle’s 3-point belt). Featuring an adjustable seat, it grows with the child, thanks to the SIPS (Side Impact Protection System) and the adjustable width of the backrest and the adjustable headrest. Fitted with cosy cup holder that can be placed on both the right and left-hand side.

FR

Homologué pour les groupes 2 et 3 (de 15 à 36 kg). Fixation avec ou sans système ISOFIX (dans les deux cas, utiliser systématiquement le harnais à 3-points du véhicule). Assise réglable. Ce siège grandit avec l’enfant grâce à son assise anatomique réglable, les côtés SIPS, la largeur du dossier et l’appui-tête réglables. Avec porte-gobelets à installer côté droit ou gauche.

ES

Homologado para los grupos 2 y 3 (de 15 a 36 kg) se puede instalar en el automóvil con los conectores ISOFIX y sin ellos (en cada caso, use siempre el cinturón de 3 puntos del vehículo). Silla de auto con asiento reclinable que se adapta al crecimiento del niño, gracias al asiento anatómico con protecciones laterales (SIPS – Side Impact Protect System) con ancho variable y reposacabezas ajustable en altura. Se suministra con un práctico portavasos que se puede colocar a la derecha o a la izquierda.

kg 7 (cm) H 66,5/82 D 42/50 W 44/47,5

176

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN SISTEMA ISOFIX

“DUO” ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT

ISOFIX

CONNECTORS

GROWS WITH YOUR CHILD GRANDIT AVEC L’ENFANT CRECE CON EL NIÑO

Practical cup-holder Porte-gobelets lateral Practico portavasos.


SISTEMA DI PROTEZIONE PER IMPATTO LATERALE

Height and width adjustable backrest Dossier réglable simultanément en hauteur et largeur

Adjustable and enveloping headrest Appui-tête réglable Reposacabezas ajustable y envolvente

Respaldo ajustable en altura y ancho

Anatomical seat Assise anatomique Asiento anatómico

Adjustable base Asiento ajustable Assise réglable

178


CHERRY CODE 9700418105

SKY CODE 9700418107

SILVER CODE 9700418106

CARBON CODE 9700418104

179


DOUBLE ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT ISOFIX CONNECTORS DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN SISTEMA ISOFIX

From 15 to 36 kg From 3 to 12 years about

Time duoFIX Car seat - Siège-auto - Silla de Auto

EN

Time duoFIX car seat is homologated for groups 2 and 3 (from 15 to 36 kg); it can be installed in the car: BOTH WITH ISOFIX CONNECTORS AND WITHOUT (in both cases the 3-point car safety belt must be used). The anatomical seat features a comfortable headrest that can be adjusted at different heights; the cover can be removed and washed.

FR

Le siège-auto Time duoFIX est homologué pour les groupes 2 et 3 (de 15 à 36 kg), il peut être fixé au siège de la voiture AVEC OU SANS SYSTEME ISOFIX (dans les deux cas, utiliser les ceintures à trois points du véhicule). L’assise anatomique est dotée d’un appuie-tête enveloppant et réglable sur plusieurs hauteurs. Revêtement amovible et lavable.

ES

La silla de auto Time duoFIX está homologada para los grupos 2 y 3 (de 15 a 36 kg); se puede instalar en el automóvil: CON O SIN SISTEMA ISOFIX (en cada caso, use siempre el cinturón de 3 puntos del vehículo). El asiento anatómico tiene reposacabezas cómodo y ajustable a diferentes alturas, vestidura extraible y lavable.

kg 4,8

(cm) H 67,5/75 D 52,5 W 46,5

180

Complies with the European Standard ECE R44/04 Conforme à la normative européenne ECE R44/04 Cumple con la normativa Europea ECE R44/04


181


DOUBLE SYSTEME D’ANCRAGE AVEC OU SANS ISOFIX DOBLE SISTEMA DE ANCLAJE CON O SIN SISTEMA ISOFIX

“DUO” ANCHORAGE SYSTEM WITH OR WITHOUT

ISOFIX

CONNECTORS

Removable Housse and washable amovible et cover lavable Funda extraible y lavable

Adjustable headrest Appui-tête réglable Reposacabeza ajustable

182


RED CODIE 9700416412

GREY CODE 9700416411

BLACK CODE 9700416410 183


CAR SEAT FEATURES CHILD’S WEIGHT GROUP 0+ (FROM 0 TO 13 KG)

NEXT I-SIZE

UNIKO I-SIZE

ACTION

ONBOARD

CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

from 0 to 13kg

from 0 to 18kg

from 0 to 13kg

from 0 to 13kg

from 0 to 36kg

from 0 to 18kg

from 0 to 18kg

Optional Isofix BASIX

Optional Isofix X-BASE

(*)

GROUP 0, 1 (FROM 0 TO 18 KG)

(**)

(**)

GROUP 1, 2 ( FROM 9 TO 25 KG) GROUP 2, 3 (FROM 15 TO 36 KG) GROUP 1, 2, 3 (FROM 9 TO 36 KG) SPS PROTECTION

REDUCER ADJUSTABLE/ RECLINING BASE ADJUSTABLE HEADREST ANCHOR SYSTEM WITH 3-POINT BELT ISOFIX SYSTEM

Optional Isofix base NEXT I-SIZE

SWIVEL SEAT “EASY POSITIONING” (*) Comparison (**)

with ECE R 129/00 (from 40 to 80 cm height)

Comparison with ECE R 129/00 (from 40 to 95 cm height)

184

ITURN DUOFIX ISOKOMPASS

MYDRIVE


GO!EVOLUTION DINAMYK 9-25

ISOPLUS

RE-KLINO FIX

CAR&GO

RE-KLINO

BABYROAD CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

CAR SEAT

from 0 to 18kg

from 9 to 25kg

from 9 to 36kg

from 9 to 36kg

from 9 to 36kg

from 9 to 36kg

BEST DUOFIX TIME DUOFIX CAR SEAT

from 9 to 36kg from 15 to 36kg

CAR SEAT from 15 to 36kg

Headrest

(***)

DUAL FIX (group 2/3)

(***)

With adjustable side protection width

185


186


Indoor Collection Designed to be safe, our indoor lines are comfortable, practical and meet the latest design trends.

Collection Indoor Conçu pour le maximum de sécurité, nos collections maison sont confortables, pratiques et de design.

Colección interior Diseñadas para ser seguras, nuestras líneas de interior son cómodas, prácticas y acordes a las últimas tendencias de diseño.

187


Misterchef

Highchair /Cradle - Chaise haute / Berceau Trona / Cuna

EN

Compact and folding high chair. Suitable as a cradle from birth and as high chair from 6 months up to 3 years about (15 kg). Misterchef features four height positions, an adjustable backrest (3 positions) as well as adjustable footrest and tray. Including toy bar, second feeding tray and comfortable faux leather fabric insert with reversible cushion, easy to clean. Storage basked and two front wheels for easy handling.

FR

Chaise haute pliante et compacte. Adaptée dès la naissance en tant que berceau et dès 6 mois jusqu’à 3 ans en tant que chaise (15 kg). Hauteur réglable à 4 positions, tablette, repose-pieds et dossier réglables (3 positions). Avec arche de jeux, deuxième tablette de repas amovible, coussin en skaï et réducteur double face (amovibles pour un nettoyage facile). Misterchef est équipé de panier de rangement et roulettes pour les petits déplacements.

ES

Trona compacta y plegable. Adecuada como hamaca desde el nacimiento y como trona a partir de los 6 meses hasta los 3 años (15 kgs). Misterchef cuenta con cuatro posiciones de altura, un respaldo ajustable (3 posiciones), así como un reposapiés y bandeja ajustable. Incluye arco con peluches, segunda bandeja de alimentación, un acolchado de tejido polipiel y un acolchado reversible, extraíble para facilitar su limpieza. Cesta de almacenamiento y dos ruedas delanteras para facilitar el movimiento.

Adjustable Height Hauteur réglable Ajustable en altura 188


Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo regulable Storage basket Panier de rangement Cesta porta-objetos

Adjustable footrest Repose pieds réglable Reposapies ajustable

Double adjustable and removable feeding tray Double tablette de repas réglable et amovible Bandeja de alimentación doble, regulable y extraíble

189


Arche de jeux amovible

REMOVABLE TOY BAR

Arco de juego extraíble

CRADLE MODE Berceau Modo cuna

190


FAUX LEATHER FABRIC INSERT AND REVERSIBLE CUSHION Réducteur en skaï double face Reductor en tejido polipiel doble cara

AVIO CODE 9700419103

CORAL CODE 9700419102

MANGO CODE 9700419104

SAND CODE 9700419101 191


Intended for children able to sit unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum weight of 15 kg. Adapté pour enfants pouvant tenir assis seuls (minimum 6 mois) jusqu’à 36 mois ou un poids de 15 kg. Diseñado para niños que pueden sentarse sin ayuda (mínimo 6 meses) y hasta 36 meses o un peso máximo de 15 Kg.

Lift

Folding booster - Rehausseur pliant Asiento elevador

FAUX LEATHER FABRIC PAD

EN

Folding booster chair can be used with or without tray for children able to sit unaided up to 3 years about (max 15 kg). Lift is easy to attach and secure to a chair with the adjustable belts that fix around chair seat and backrest. Practical while travelling or at the restaurant, folded it stands its own, taking up little space. It can be stored in a convenient bag. Including comfortable faux leather fabric insert that can be removed and cleaned. Tray and seat are adjustable in different positions.

FR

Rehausseur pliant utilisable avec ou sans tablette, adapté aux enfants qui peuvent tenir assis tous seuls et jusqu’à 3 ans (15 kg). Lift est adapté à la plupart des chaises grâce à ses ceintures d’attache. Idéal en voyage et au restaurant, plié il tient debout et peut être rangé dans son sac de transport. Equipé de coussin amovible et lavable en skaï, il est réglable en plusieurs positions.

ES

El elevador de asiento plegable es seguro, utilizable con o sin bandeja, adecuado para niños que pueden sentarse sin ayuda y hasta los 3 años (máximo 15 kgs. de peso). El elevador se adapta a varios tipos de silla y es fácil de colocar y asegurar con los cinturones ajustables que se fijan alrededor del asiento y el respaldo de la silla. Práctico durante el viaje o en el restaurante. Cuando se pliega se mantiene solo y ocupa muy poco espacio, ligero para transportar en una práctica bolsa. El suave acolchado de tejido polipiel es extraible y lavable. La bandeja y el asiento son ajustables en múltiples posiciones.

*Adult chair dimensions: width 400 mm – depth 340 mm – height of the backrest 350 mm. *Dimensions minimales de la chaise : largeur 400 mm, profondeur 340 mm, hauteur du dossier 350 mm. *Dimensiones de la silla para adultos: ancho 400 mm profundidad 340 mm - altura del respaldo 350 mm. 192


Comfortable faux leather fabric pad, removable and easy to clean Coussin en skaï amovible et facile à nettoyer Acolchado suave de tejido polipiel, extraíble y lavable. 2 positions adjustable and removable tray Tablette de repas amovible et réglable en 2 positions Bandeja extraíble y ajustable en dos posiciones.

Foldable and equipped with storage bag Compact lorsqu’il est replié avec sac de rangement Plegable y equipado con una práctica bolsa de transporte

193


3 POSITIONS ADJUSTABLE SEAT 3 HAUTEURS ASIENTO REGULABLE 3 ALTURAS.

194


CORAL CODE 9700358402

AVIO CODE 9700358403

MANGO CODE 9700358404

SAND CODE 9700358401 195


Intended for children able to sit unaided (minimum 6 months) and up to 36 months or a maximum weight of 15 kg. Adapté pour enfants pouvant tenir assis seuls (minimum 6 mois) jusqu’à 36 mois ou un poids de 15 kg. Diseñado para niños que pueden sentarse sin ayuda (mínimo 6 meses) y hasta 36 meses o un peso máximo de 15 Kg.

Meeting

Folding high chair - Chaise haute pliante Trona plegable

EN

Suitable for children from 6 months up to 15 kg. Folding high chair with adjustable heights and reclining backrest. Fitted with 5-point harness. Adjustable feeding tray (3 positions) and extra removable play-tray to grant a clean surface at all times. Equipped with two rubber back wheels and storage basket.

FR

Pour enfants dès 6 mois et jusqu’à 15 kg. Chaise haute pliante avec assise et dossier réglables en hauteur (plusieurs positions). Harnais à 5 points. Tablette de repas réglable en 3 positions et tablette additionnelle amovible pour un nettoyage simple. Equipé de 2 roulettes arrière en caoutchouc.

ES

Adecuada para niños desde los 6 meses hasta los 15 kgs. de peso. Trona plegable con varias posiciones de altura y respaldo reclinable. Equipado con arnés de 5 puntos. Bandeja ajustable (3 posiciones) y bandeja de juego extraíble para garantizar una superficie limpia en todo momento. Equipada con dos ruedas traseras de goma y cesta de almacenamiento.

Adjustable Backrest Dossier réglable Respaldo ajustable

196

Adjustable Height Hauteur réglable Ajustable en altura


Storage basket Panier de rangement Cesta de almacenamiento Removable and adjustable tray Tablette amovible et réglable Bandeja extraíble y ajustable

Adjustable footrest and foot support Repose et support-pieds réglables Reposapies ajustable en altura y en posición

197


BABY TIGER CODE 9700419006

FAMILY CODE 9700419008 198


TEDDY CODE 9700419007

FARM CODE 9700419005 199


Suitable for children from birth up to 9 kg. Adapté dès la naissance jusqu’à 9 kg. Adecuado desde el nacimiento hasta 9 kg.

Carillon

Bouncer/swing with rocking device and musical tunes Transat/Balançoire avec dispositif musical Hamaca/Balancin con dispositivo de movimiento y melodias musicales

EN

The Carillon bouncer has various melodies/sounds with adjustable volume and a seat movement device. It can also be used as a rocking bouncer. It works with batteries (not included) and/or power supply.

FR

Le transat Carillon présente différentes mélodies/sons avec volume réglable et dispositif d’actionnement du siège. Il peut aussi être utilisé comme une balançoire. Il fonctionne avec des piles (non fournies) et/ou sur secteur (adaptateur fourni).

ES

El Carillon es un columpio musical con dispositivo de movimiento del asiento y con diferentes melodías / sonidos con volumen ajustable. También se puede utilizar como mecedora. Funciona con pilas (no incluido) y / o fuente de alimentación.

Remote control Télécommande Mando a distancia suministrado

200


15-30-60 minutes timer and 16 melodies. Minuterie 15-30-60. 16 mélodies Temporizador de 15-30-60 minutos y 16 melodías Rotating toy bar with plush toys and lights Mobile rotatif avec peluches et lumières Móvil rotativo con peluches y luces

Removable tray Plateau amovible Bandeja extraible

Adjustable backrest Dossier réglable Respaldo regulable

201


5 speed setting 5 vitesses de bercement Sistema de balanceo con ajuste de 5 velocidades

202


FAMILY CODE 9702005408

FARM CODE 9702005406

TEDDY CODE 9702005404

BABY TIGER CODE 9702005405 203


Suitable for children from birth up to 9 kg. Adapté dès la naissance jusqu’à 9 kg. Adecuado desde el nacimiento hasta 9 kg. ES

204

El columpio Energy, es adecuado para niños desde el nacimiento y hasta 9 kg de peso, tiene un dispositivo musical y un arco de juegos con dos peluches extraíbles, ajustable en múltiples posiciones. El asiento se puede ajustar para permitir que el bebé se siente cómodamente y también se puede usar en una posición fija . Energy es muy práctica y cómoda: tiene un suave reductor de reposacabezas de doble cara, bases antideslizantes y la cubierta se puede quitar fácilmente para lavarla. Con Energy puede elegir entre 12 melodías musicales y 5 velocidades de oscilación, mantendrán al bebe entretenido. El volumen es ajustable y tiene un temporizador de apagado automático ajustable (8 - 15 - 30 min), entrada USB y control remoto suministrado. Funcionamiento con batería (no incluido) y / o fuente de alimentación.

Energy

Bouncer with musical device Balancelle avec dispositif musical Columpio con dispositivo musical

EN

Energy is a bouncer suitable from birth up to 9 kg, featuring a musical device and equipped with adjustable toy arch and two funny plush toys. The backrest can be adjusted allowing baby to sit comfortably and it can also be used in a fixed position. Once folded, Energy takes up minimal space. Very practical and comfortable, it includes a double side head hugger and the cover can be removed and washed. The frame is equipped with anti-slip base. 12 melodies and 5 bouncing speeds will keep the baby entertained. The volume is adjustable and timer can be set in 3 options (8-15-30 minutes). The Energy bouncer features as well a USB port and includes remote control. Dual power source working by batteries (not included) or adapter (included).

FR

Energy est une balancelle adaptée dès la naissance jusqu’à 9 kg avec dispositif musical et arche de jeux avec deux peluches amovibles. Le dossier peut être réglé en 2 positions d’inclinaison et bloqué en position fixe. Pliage compact, ne prend pas de place. Très pratique et confortable, inclut cale-tête amovible double face pour un meilleur maintien des tout-petits. Déhoussable et lavable. 12 mélodies et 5 vitesses de balancement. Minuterie 8,15,30 min, porte Usb et télécommande. Energy fonctionne avec piles (non fournies) ou adaptateur.

Remote control Télécommande Mando a distancia suministrado


Toy bar with removable soft toys Arche de jeux avec peluches amovibles Arco de juego con peluches removibles

8-15-30 minutes timer and 12 melodies Minuterie 8-15-30. 12 mélodies Temporizador de 8-15-30 minutos y 12 melodías

Soft reversible head hugger Cale tête double face molletonné Reductor de reposacabezas suave de doble cara

USB port Porte Usb Puerto USB

205


2 position adjustable backrest Dossier rĂŠglable en 2 positions Respaldo regulable en 2 posiciones

5 speed setting 5 vitesses de bercement Sistema de balanceo con ajuste de 5 velocidades

206


SAND CODE 9702005703

MANGO CODE 9702005701

AVIO CODE 9702005702 207


Suitable for children from birth up to 9 kg. Adapté dès la naissance jusqu’à 9 kg. Adecuado desde el nacimiento hasta 9 kg.

Lunapark Musical bouncer - Transat musical Hamaca-Balancin musical

*Batteries are not included *Piles non incluses *Pilas no incluidas 208

*Musical device with vibration and melody functions * Dispositif musical avec vibrations et mélodies *Dispositivo musical con funciones de vibración y melodia

EN

Fun and relaxation. The Lunapark musical bouncer has a music device with vibration and melody functions. But that’s not all. The canopy with coloured toys is removable, the backrest can be adjusted to several positions and the rocking system can be easily locked and unlocked. Lunapark can be closed so that it takes up little space.

FR

Détente et divertissement. Le transat musical Lunapark présente un dispositif musical avec vibrations et mélodies. Mais ce n’est pas tout. La capote avec ses jeux colorés est amovible, le dossier réglable en positions différentes et le système à bascule bloque facilement. Lunapark se plie et prend peu de place.

ES

Relajación y diversión. El balancín musical Lunapark, tiene un dispositivo con funciones de vibración y melodía. Pero eso no es todo, dispone de una pequeña capota extraíble, con peluches. Respaldo ajustable a varias posiciones y el sistema de balanceo se bloquea y desbloquea fácilmente. Lunapark se pliega ocupando poco espacio.

Rocking frame Balancelle Sistema de balaceo


Removable toy Peluches amovibles Peluches extraibles. Locking-unlocking swinging device Dispositif de blocage balancelle Dispositivo de bloqueo / desbloqueo en el sistema de balaceo.

Double sided padded cushion Reducteur molletonnĂŠ double face Acolchado reversible

209


Adjustable backrest Dossier rĂŠglable Respaldo ajustable

210


FARM CODE 9702005504

TEDDY CODE 9702005503 211


Suitable for children from 6 months, weighing 12 kg. maximum. Pour enfants dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Adecuado para niños desde 6 meses hasta 12 kg. ES

Playgiò

Playgiò es un área de entretenimiento completa diseñada para estimular los juegos, el aprendizaje y los primeros pasos. Su asiento es giratorio y regulable en altura. Está equipado con un dispositivo antideslizante para bloquear el acceso a las escaleras. La bandeja musical es extraíble y se puede utilizar por separado. Apto a partir de 6 meses.

Comfortable 360° rotating seat with locking device Assise ergonomique, confortable et rotative avec mécanisme de blocage Cómodo asiento ergonómico giratorio 360º, con dispositivo de bloqueo

Folding activity center with educational and musical toys - Trotteur pliant avec activités ludiques et musicales Centro de actividades plegable con juguetes educativos y musicales

EN

Playgiò is an entertaining area where the child can play and start to learn walking. Its seat is jumping and adjustable in heights. It is equipped with a safety device to prevent access to stairs. The musical tray is removable and can be used separately. Suitable from 6 months on.

FR

Playgiò est un centre d’éveil où l’enfant peut jouer et apprendre marcher. Son assise fait sautoir et est réglable en hauteur. Le pare-chocs est équipé d’un système de sécurité qui bloque à proximité d’un escalier. La tablette musicale est amovible et peut être utilisée séparément. Adapté dès 6 mois.

Jumping seat Assise sautoir Asiento acolchado

MULTICOLOR CODE 9700304301 212


**Activity area with removable musical play tray Centre d’activités avec jeux et tablette musicale amovible Area de actividades con bandeja musical extraíble ** Batteries are not included Piles non incluses Pilas no incluidas

3 Height positions Réglable en 3 positions d’hauteur selon la taille de l’enfant Ajustable en 3 posiciones de altura, dependiendo de la estatura del niño.

4 Castors (2 swivelling in the front and 2 rubber) 4 Roulettes dont 2 pivotantes et 2 en caoutchouc 4 ruedas incluidas (2 giratorias en la parte delantera y 2 de goma )

Antislip mechanism* Base anti-dérapage* Dispositivo antideslizante* *preventing access to stairs or steps *bloque à proximité d’un escalier *previene el acceso cerca de escaleras o escalones.

213


Suitable for children from 6 months, weighing 12 kg. maximum. Pour enfants dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Adecuado para niños desde 6 meses hasta 12 kg.

Baby Pilot

3 in 1 activity center- Centre d’activités 3 en 1 Centro de actividad 3 en 1

EN

FR

ES

Walker, first-step and activity center, Baby Pilot stimulates the child’s learning ability and growth. Equipped with a large feeding tray, it also features a removable toy tray. It is foldable, adjustable in height and equipped with safety device to prevent access to stairs. The musical footboard is adjustable in two positions. Equipped with 4 wheels, 2 of which are swivelling. Trotteur, porteur et centre d’éveil. Baby Pilot a été conçu pour stimuler les activités ludiques et d’apprentissage de l’enfant. Equipé d’une tablette spacieuse avec jouet musical amovible, il est pliant avec culotte réglable en hauteur. Base anti-dérapage qui bloque à proximité d’un escalier. Tablette musicale situé au niveau des pieds, 4 roulettes dont 2 pivotantes et 2 en caoutchouc. Andador, primer paso y centro de actividades, Baby Pilot estimula la capacidad de aprendizaje y el crecimiento del niño. Equipado con una bandeja de alimentación grande, también cuenta con una bandeja para juegos, extraíble. Es plegable, ajustable en altura y equipado con un dispositivo de seguridad para evitar el acceso a las escaleras. La plataforma musical es regulable en dos posiciones. Equipado con 4 ruedas, 2 de ellas giratorias.

Walker use: from 6 months up to 12 kg. Utilisation trotteur: dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Uso del andador: desde los 6 meses hasta los 12 kgs.

214


**Removable play tray **Tablette musicale amovible **Bandeja para juegos extraible

** Batteries are not included ** Piles non incluses ** Pilas no incluidas

Height adjusting mechanism Réglable en hauteur Mecanismo de ajuste de altura

Wheels with speed adjusting mechanism Roulettes avec système de réglage vitesse Ruedas con mecanismo de ajuste de velocidad

Antislip mechanism* Base anti-dérapage* Dispositivo antideslizante*

*Preventing access to stairs or steps Bloque à proximité d’un escalier Evita el acceso a escaleras o escalones

215


Activity center use: from 6 months up to 12 kg. Utilisation centre d’éveil: dès 6 mois jusqu’à 12 kg. Uso del centro de actividades: desde 6 meses hasta 12 kg.

**2 position adjustable musical footboad **Tablette musicale à la base réglable en 2 positions **Plataforma musical ajustable en 2 posiciones

** Batteries are not included ** Piles non incluses ** Pilas no incluidas 216

MULTICOLOR CODE 9700304501


First step use: from 9 months about (when the child can stand its own) Fonction porteur: dès 9 mois (lorsque l’enfant tient debout tout seul) Uso de primer paso: desde los 9 meses (Cuando el niño puede permanecer de pie)

Musical foot board. Suitable only when the child can stand alone Version porteur musical : utilisable quand l’enfant est capable de se tenir debout Plataforma musical: se puede utilizar cuando el nino puede estar de pie. 217


RED CODE 9700420001

Teddytour Folding travel cot - Lit pliant Cuna de viaje plegable

BLUE CODE 9700420002 218

EN

Folded it takes up little space and can be stored in its practical bag.

FR

Faible encombrement. Pratique à ranger dans son sac de transport.

ES

La cuna de viaje Teddytour se pliega ocupando muy poco espacio y se puede transportar fácilmente en su bolsa, incluida.


Hoplà

Foldable bed rail - Barrière de lit pliante Barrera plegable para cama

ES

Hoplà es una barrera de protección plegable y segura, que se fija fácilmene debajo del colchón y se adapta a los tipos de cama más comunes. Hoplà puede reclinarse para hacer la cama o acostar al niño de forma práctica. Tambien es adecuada para viajes: es plegable y cómoda de transportar gracias a la práctica bolsa que se suministra. Apto para niños mayores de 18 meses hasta los 5 años.

EN

Hoplà is a safe and protective foldable bed rail, which fixes easily under the mattress and is adaptable to the most common types of bed. Hoplà can be reclined so that you can make the bed or settle your child with maximum convenience. It is also suitable for travel: Hoplà is foldable and easy to carry, it is supplied with a convenient bag. Suitable for children aged over 18 months, up to 5 years old.

FR

Hoplà est une barrière de protection pliante sûre, elle se fixe facilement sous le matelas et s’adapte aux types de lit les plus répandus. Hoplà s’incline pour refaire le lit ou pour installer l’enfant de la façon la plus pratique. Hoplà convient aussi pour les voyages : elle se plie et est facile à transporter, grâce au pratique sac fourni. Convient aux enfants de plus de 18 mois et jusqu’à 5 ans.

BLU CODE 9700312802

BIANCO CODE 9700312803

SABBIA CODE 9700312801 219


JEANS ROSSO CODE 9700031001

JEANS BLU CODE 9700031002

Marsupi8

Baby holder - Porte-bébé - Porta-bebé

220

EN

Comfortable baby holder: 2-way carrying baby, facing inwards and outwards. Wide padded adjustable shoulder straps. Fitted with back support and head hugger. Adjustable and padded waist belt. Suitable for children from 3,5 kg on.

FR

Porte-bébé super confortable pour un portage dorsal et frontal de l’enfant. Bretelles larges, réglables et rembourrées. Equipé de support pour le soutien du dos de l’enfant et appuie-tête pour les premiers mois. Harnais ventral réglable avec soutien lombaire. Utilisable dès 3,5 kg.

ES

Marsupi8 es un portabebés con el máximo confort tanto para el bebé como para los papás. El bebé puede colocarse mirando al padre/madre o mirando a la calle. Las correas son fáciles de ajustar y muy cómodas gracias al acolchado “extra”. Está equipado con un soporte para la espalda del bebé con una estructura térmica moldeada y un reductor para los primeros meses. Cinturón ajustable con refuerzo lumbar. No es adecuado para niños que pesen menos de 3,5 kg.


Comfortable adjustable fabric belts Sangles confortables en tissu et réglables Cinturones de tela ajustables y cómodo

Ti-reggo

Child harness - Harnais de sécurité Arnés de seguridad

EN

The Ti-reggo is a child harness that helps the child to walk when taking their first steps, while protecting them. Equipped with comfortable adjustable fabric belts, it is available in two colours: red and blue.

FR

Ti-reggo est un harnais de sécurité qui aide l’enfant à marcher lors de ses premiers pas, tout en le protégeant. Il présente des sangles confortables et réglables en tissu et il est disponible en deux coloris: rouge et bleu.

ES

Ti-reggo es un arnés de seguridad que ayuda al niño a caminar, ofreciéndole seguridad durante la fase de los primeros pasos. Equipado con cómodas correas ajustables en tela. Disponible en dos colores: rojo y azul. ROSSO CODE 9700361100

BLU CODE 9700361000

221


Tuffetto Bath seat - Anneau de bain Asiento de baño

ARANCIO/AZZURRO CODE 9700030640

Little tray with water pump spray Plateforme à jet d’eau Bandeja con rociador de agua

222

EN

Tuffetto is a convenient bath seat with a release system, to allow it to be securely fixed to the bath tub. To make bath time even more fun, Tuffetto is equipped with a little tray with multi-coloured educational games and a water pump spray. And For maximum convenience, the protective armrest swings open: to sit your child in the bath tub and then take them out will be child’s play!

FR

Tuffetto est un siège de bain à système de décrochage pour une fixation sûre à la baignoire. Pour que le bain soit encore plus amusant, Tuffetto présente un plateau avec des jeux éducatifs multicolores et une petite pompe pour projeter l’eau. Et pour plus de pratique, l’arceau de maintien s’ouvre : faire asseoir et sortir l’enfant du bain sera d’une facilité déconcertante !

ES

Tuffetto es un práctico asiento de baño con sistema de bloqueo, que permite una fijación segura a la bañera. Para hacer que el baño sea aún más divertido, Tuffetto presenta una bandeja con juegos educativos multicolores y un pequeño rociador de agua. Y para garantizar la máxima comodidad, el reposa-brazos se abre para sentar y luego sacar al bebé del baño con suma facilidad!

Swing-open protective armrest Base with suction cups and release system Arceau de maintien ouvrable Barra de protección que se abre Base à ventouses avec système de décrochage Base con ventosa y sistema de bloqueo


223


Foppa Pedretti S.p.A. Via Volta, 11 24064 Grumello del Monte (BG) Italy tel. +39 035830497 www.foppapedretti.it Graphic and executive project : Studio Consolini Photo: Antonio Finazzi Assistance: Michele Poma Stylistic and technical cooperation: Foppapedretti Style and Technical department October 2019

224

Measurement, structural characteristics and colours of the items featured in this catalogue might differ from the actual product and are not binding for the manufacturer.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.