Robb Report | Mayo 2020

Page 1

Gifts for her

Una selecciรณn de regalos exclusivos para ellas




CHANEL .COM

eau de parfum intense

#cocoforever

* COCO POR SIEMPRE

123300EL951048



$SURYHFKD ORV SODQHV ΡQDQFLHURV que tenemos para ti. Meses sin intereses 40% de enganche Sin comisión por apertura

#QuédateEnCasa &RQRFH WRGRV QXHVWURV EHQHΡFLRV H[FOXVLYRV \ PRGHORV HQ SRUVFKH P[ Porsche Servicios Financieros. Volkswagen Leasing S.A de C.V. es la entidad comercial que ofrece los productos con la marca respectiva. Credit: Tasa de interés bruta, anual, ordinaria del 14.50% en un plazo promedio de 30 meses para un auto nuevo. La comisión por apertura es del 2.5% del PRQWR D ΡQDQFLDU Costo Anual Total (CAT) promedio informativo del 18.6 % sin IVA, calculado al 1 de Mayo de 2020. Enganche mínimo

GH DSOLFD VµOR SDUD 3HUVRQDV )¯VLFDV $VDODULDGDV /D FRPLVLµQ SRU DSHUWXUD HV GHO GHO PRQWR D ΡQDQFLDU 6XMHWR D OD DSUREDFLµQ GHO FU«GLWR Premium Credit: Tasa de interés bruta, anual, ordinaria, del 14.50% en un plazo promedio de 36 meses para un auto nuevo. La comisión por DSHUWXUD HV GHO GHO PRQWR D ΡQDQFLDU CAT promedio informativo del 20.7% sin IVA FDOFXODGR DO GH 0D\R GH 6XMHWR D OD DSUREDFLµQ GHO FU«GLWR Leasing: $UUHQGDPLHQWR SXUR $UW )UDFF ;,,, /,65 /H\ GHO ,PSXHVWR 6REUH OD 5HQWD SDUD HIHFWRV GH ,65 GHGXFLELOLGDG KDVWD SRU HO LPSRUWH GH SHVRV GLDULRV OR TXH GD XQ WRWDO GH SHVRV PHQVXDOHV /DV UHQWDV VH FRQVLGHUDQ JDVWRV TXH GLVPLQX\H OD EDVH JUDYDEOH GHO LPSXHVWR $UW )UDFF ,, /,65 /DV LQYHUVLRQHV HQ DXWRPµYLOHV VRQ GHGXFLEOHV KDVWD SRU XQ PRQWR GH SHVRV $SOLFD SDUD DXWRV QXHYRV /DV UHQWDV VRQ GHGXFLEOHV GH DFXHUGR FRQ OD OHJLVODFLµQ YLJHQWH 9£OLGR DO GH 'LFLHPEUH GH HQ FRQFHVLRQDULRV 3RUVFKH GHQWUR GH OD UHS¼EOLFD PH[LFDQD &XLGD WX FDSDFLGDG GH SDJR JHQHUDOPHQWH WXV SDJRV SRU FU«GLWRV QR GHEH GH H[FHGHU HQ FRQMXQWR GHO GH VXV LQJUHVRV SHULµGLFRV ORV FRVWRV SRU PRUD VRQ PX\ HOHYDGRV LQFXPSOLU FRQ WXV REOLJDFLRQHV WH SXHGH JHQHUDU FRPLVLRQHV H LQWHUHVHV PRUDWRULRV HO DYDOLVWD REOLJDGR VROLGDULR R FR DFUHGLWDGR UHVSRQGHU£ FRPR REOLJDGR SULQFLSDO IUHQWH D OD HQWLGDG FRPHUFLDO 3DUD PD\RU LQIRUPDFLµQ GH W«UPLQRV FRQGLFLRQHV FRPLVLRQHV UHTXLVLWRV GH FRQWUDWDFLµQ GH QXHVWURV SURGXFWRV H LQFRQIRUPLGDGHV GH HVWD SURPRFLµQ FRQVXOWD ZZZ YZO FRP P[


'HVFDUJD QXHVWUD $SS 3RUVFKH 0«[LFR


1 %=3 ˑ ˏ ˑ ˏ : 3 0 9 1 ) 2 ˖ 2 1 ) 6 3 ˕ ˘

(-6)'836 )(-836-%0 A L E J A N D R O O R T I Z M O R E N O “ M AT U ” m a t u @ ro b b re p o r t . m x ) ( - 8 3 6 % ( . 9 2 8 3 EDUARDO VENEGAS e v e n e g a s @ ro b b re p o r t . m x ( - 6 ) ' 8 3 6 ( ) % 6 8 ) J U A N M A LVA E Z I Z Q U I E R D O j m a l v a e z @ ro b b re p o r t . m x

'336(-2%(36% )(-836-%0 )(-836% () *383+6%* % (-7) %(36% +6 *-'% ) ( - 8 3 6 % ; ) & ' 3 3 6 ( - 2 % ( 3 6 ; ) & 7 3 ' - % 0 1 ) ( - % 7 8 6 %8 ) + - 7 8 * 3 8 + 6 % * 3 = : - ( ) 3 ; ) & &)'%6-%

E R I K A R I V E R A e r i v e ra @ ro b b re p o r t . m x TA N YA C H ÁV E Z t c h a v e z @ ro b b re p o r t . m x C A M I L A G A R AY c g a ra y @ ro b b re p o r t . m x K AT Y C A S T R O k c a s t ro @ ro b b re p o r t . m x R I C A R D O A L O N S O ra l o n s o @ ro b b re p o r t . m x D A N I E L A O S O R I O d o s o r i o @ ro b b re p o r t . m x DAN I E L H E R N ÁN D E Z d h e r n a n d e z @ ro b b re p o r t . m x K AR L A C R U Z

COLABORADORES M A R C E L L O A R E N A , G U S TAV O B O R T O L O T T I , S A R A C A S TA Ñ Ó N , R O D R I G O G A L I N D O, M A R C O V I C H , O L I V I A M E Z A D E L A O R TA .

4 6 ) 7 - ( ) 2 8 ) 4% 6 % % 1 6 - ' % 0 %8 - 2 % 4 6 ) 7 - ( ) 2 8 ) 4% 6 % 1 < - ' 3 = ' ) 2 8 6 3 % 1 6 - ' %

7 6 : - ' ) 4 6 ) 7 - ( ) 2 8 7 % 0 ) 7 - 2 8 ) 6 2 % ' - 3 2 % 0 (-6)'836% '31)6'-%0 46-28 (-6)'836% '31)6'-%0 ):)2837 '336(-2%(36% '31)6'-%0 + ) 6 ) 2 8 ) 7 ' 3 1 ) 6 ' - % 0 ) 7 (-6)'836 ):)2837 +)6)28) () ):)2837 ( - 6 ) ' 8 3 6 % ( ) 1 % 6 / ) 8 - 2 + = 6 4 (-6)'836% () 463(9''- 2 +)6)28) () '-6'90%'- 2

MARIANO MENÉNDEZ MARCO LANDUCCI LERDO DE TEJADA

DAL I A S ÁN C H E Z d s a n c h e z @ g ro u p b ra n d s . n e t D I AN A D E R AM E RY d ra m e r y @ f o r b e s . c o m . m x ELISA CADENAS ecadenas@forbes.com.mx A N D R E A G A R C Í A a g a rc i a @ ro b b re p o r t . m x M AR G AR C Í A m g a rc i a @ ro b b re p o r t . m x M AR I S O L M U Ñ O Z C AN O m m u n o z c a n o @ ro b b re p o r t . m x AL E J AN D R O R O D R Í G U E Z a ro d r i g u e z @ f o r b e s . c o m . m x AL E J AN D R A P É R E Z S AN V I C E N T E a p e re z @ ro b b re p o r t . m x M AR Í A E S C R I VÁ D E B AL A G U E R m e s c r i v a @ f o r b e s . c o m . m x LAURA VEGA lvega@forbes.com.mx ERÉNDIRA SÁNCHEZ esanchez@forbes.com.mx

ROBB REPORT IS OWNED & PUBLISHED BY PENSKE MEDIA CORPORATION

ROBB REPORT ©® Año 7, No. 69, 2020. Es una publicación mensual editada y publicada por Media Business Generators,

)(-836-%0 David Arnold, Managing Director Paul Croughton, Editor in Chief Colette Alderson, Executive Vice President Strategic Partnerships Cristina Cheever, Senior Vice President Live Media Daniel Borchert, International Sales Manager

Malibu, CA 90265. Editor responsable, Alejandro Ortiz. Certificado de Reserva de Derechos al Uso Exclusivo No. 04-2015-

4)27/) 1)(-% '36436 %8-32 Jay Penske, Chairman and CEO George Grobar, Chief Operating Officer Debashish Ghosh, Managing Director International Markets Kevin LaBonge, Vice President, Global Partnerships & Licensing Gurjeet Chima, Senior Director International Markets Laura Ongaro, Editorial & Brand Director International

S.A. de C.V., con domicilio en Boulevard Manuel Ávila Camacho #126 Piso 8 Lomas de Chapultepec, C.P. 11000, Ciudad de México, por contrato y bajo licencia de CourtCo Robb Media, LLC, con domicilio en 29160 Heathercliff Road, Suite #200, 111310551100-102. Certificado de Licitud de Título y Contenido No. 16294 otorgado por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Suscripciones: suscripciones@robbreport.mx, o al teléfono: (52 55) 5520-0044. El contenido y las opiniones expresadas en los artículos de la publicación son responsabilidad exclusiva de sus autores, por lo que no necesariamente reflejan la opinión de Media Business Generators y/o del editor responsable de la publicación. El contenido y alcance de la publicidad de la publicación son responsabilidad exclusiva de sus anunciantes, en consecuencia, Media no es responsable de su cumplimiento. Todos los derechos reservados. Se encuentra totalmente prohibida la reproducción total o parcial por cualquier medio de esta publicación sin previa autorización de Media Business Generators.

Inscrito en el Padrón Nacional de Medios Impresos de la Secretaría de Gobernación



CARTA EDITORIAL 1%=3 ˑˏˑˏ

ES TIEMPO DE SONREÍR

S

GSPIGGMµR K«VMI IW YR XVMFYXS E PE QEIWXV¯E VIPSNIVE HI YRE HI PEW ǬVQEW Q£W importantes –y la más antigua– de la industria. Y es un reloj femenino porque IR QE]S EHIQ£W GIPIFVEQSW E PEW QYNIVIW UYI RSW VSHIER %W¯ IP K«VMI %Ytomático encabeza nuestro especial “For Her”, en el que podrán encontrar lo mejor del universo high-end femenino, entre relojes, joyas, moda y otros tantos temas, además de personajes como Marion Cotillard, a quien vemos sobre estas líneas con piezas de joyería de Chopard. Sin más, dejo en sus manos esta espectacular edición para que se tomen el XMIQTS HI HMWJVYXEVPE =S WIKYMV« WSRVMIRHS TSV PE MRHYWXVME HIP PYNS UYI EYR con cicatrices y con cambios importantes de ahora en adelante, será una de las primeras en recuperarse en este año tan especial. Me quedo con esta frase que PI¯ TSV EL¯ HYVERXI IWXSW H¯EW ǃ,E] H«GEHEW IR PEW UYI RS TEWE REHE ] WIQEREW IR PEW UYI TEWER H«GEHEWDŽ 2S TSHV¯E IWXEV Q£W HI EGYIVHS

FOTO: CORTESÍA

obra decir que este año ha sido atípico, complicado y retador como jamás me ha tocado –y a la mayoría, seguramente– vivir otro. Pero debo confesar que, con todo y el panorama de incertiHYQFVI RS TYIHS HINEV HI WSRVI¯V c Lo hago porque es en los momentos de crisis cuando sale lo mejor del ser humano. Y la industria del lujo no es la I\GITGMµR ,I ZMWXS YR WMRJ¯R HI ǬVQEW como Chanel, Bvlgari, Louis Vuitton, Gucci, Hugo Boss, Prada, Dior, Saint Laurent, Balenciaga, Dolce&Gabbana y Ralph Lauren, entre otros, con la enorme capacidad de transformarse por el bien común y destinar recursos para apoyar a las personas y comunidades más afectadas por la crisis sanitaria. Y no es para menos: la industria del lujo no sólo emplea a cientos de miles de profeWMSREPIW EPXEQIRXI GEPMǬGEHSW WMRS UYI al frente de estos negocios, se encuentran algunas de las mentes más brillantes en el terreno de los negocios. Por eso se vale sonreír, porque el lujo se disfruta y se celebra, pero, sobre todo, sus artículos y sus experiencias brindan alegría y fascinación a millones de personas e, MRGPYWS PIW E]YHER E HIǬRMV UYM«RIW WSR c Desde luego, en estos días, el otro lujo que sale a relucir es el tiempo. Este concepto, tan relativo y personal, tan importante para todos, hoy cobra más relevancia que nunca. Somos más conscientes de que cada segundo en nuestras vidas es el más valioso y que debemos aprovecharlo al máximo para sonreír, cerca de la gente y las cosas que nos hacen felices. Por esta razón, nuestra portada luce una impresionante pieza de Vacheron Constantin, en la que el tiempo y el lujo conviven en su máxima expresión. La nueva

Alejandro Ortiz “Matu” DIRECTOR EDITORIAL



CONTENIDO 1%=3 ˑˏˑˏ

13 ROBB PERFECT LIST 21 LUX REPORT 41 FOR HER Guía infalible para el regalo perfecto.

˓ˑ

EL HILO ES LA BELLEZA

La nueva colección de Vacheron Constantin coloca a la mujer como su protagonista.

86 WATER AND WINGS Máquinas para dominar cielo y mar. 104 MONTBLANC 1858 Una colección de hielo y aventura. 112 DOM PÉRIGNON Maridaje perfecto en Pujol. 116 TAYCAN La criatura eléctrica de Porsche. 126 DRIVE 7IEX 0IµR ǬIVE IR IP GEQMRS 130 ROBB READER

PORTADA: Égérie, VACHERON CONSTANTIN FOTO: Rodrigo Galindo


FOTOS: CORTESÍA

LUX REPORT

35

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


SUSCRÍBETE 40% DE DESCUENTO 12 EDICIONES

1

460

$

MXN

Y C A R O

0 % 2 ( #+"*$!# +-+"*$)"$('#+ *(!!*#)(*, &.

PROMOCIÓN VÁLIDA HASTA EL 01 DE JUNIO DE 2020


RO B B perfect L I S T LAS OBSESIONES DE LOS EDITORES

1. LECCIONES DE ALEMÁN Alejandro Ortiz "Matu", director editorial.

ocas veces una marca con tanta tradición en la alta relojería y con los más altos estándares de la industria se da la oportunidad de arriesgarse. El año pasado, A. Lange & Söhne decidió salir de su zona de confort con la presentación de su sexta familia de relojes, a la que decidió llamar Odysseus. Su nombre, como el admirado héroe de la mitología griega que protagoniza —y le da nombre— a la Odisea, la épica obra de Homero, no es casualidad: el nuevo reloj resultó aventurado y, sobre todo, brillante. Fue la primera incursión de la marca de Glashütte con el acero inoxidable, en una caja integrada suavemente al brazalete que derivó en una pieza deportiva y casual, como nunca había existido en su catálogo. Hoy, el segundo miembro de esta familia sorprende —nuevamente— por su versatilidad: la caja de 40.5 mm se ve muy bien en oro blanco y se puede utilizar con correa de caucho o de piel. Y, gracias a la esfera texturizada, resaltan aún más los grandes indicadores de fecha y día. En su interior late el calibre L155.1 Datomatic, creado para esta pieza, un mecanismo de cuerda automática que garantiza la precisión a la que nos tiene acostumbrados A. Lange & Söhne. En un par de décadas, éste será un reloj altamente codiciado entre coleccionistas por lo que —guarden este comentario— es el momento ideal para adquirir uno.

13

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ

FOTOS: CORTESÍA

P


ROBB LIST

2. PARA CORAZONES ROTOS Juan Malvaez Izquierdo, director de arte.

Desde su salida de Balmain en 2016, Ludovic de Saint Sernin ha revolucionado la moda reuniendo en cada pieza elegancia y sensualidad, caracterĂ­sticas que convirtieron su marca en algo idenVKĆ‚ECDNG [ QDLGVQ FG FGUGQ para muchos (y muchas). En UW Ă–NVKOQ FGUĆ‚NG ( 9

6JG *GCTVDTGCMGT %QNNGEVKQP .WFQXKE OQUVT� LQ[GTÉC EQP motivos de corazones rotos por la mitad y reconstruidos, adornados con corazas metåNKECU GUVQU QDLGVQU KPURKTCTQP al diseùador francÊs para realizar su primera colección de artículos para el hogar. Dentro de estos utensilios se 14

encuentran quemadores de incienso, platos y tazones en cerĂĄmica en varios colores, salpicados con pintura o graDCFQU UWVKNGU FG NCU KNWUVTCEKQPGU SWG NQ FGĆ‚PGP En esta ocasiĂłn, el diseĂąador francĂŠs incorpoTC UW VQSWG UWDXGTUKXQ GP un territorio nuevo y nos

ÉŁ É• Čš Čš ÉŁ ČĽ É É• ÉŁ ÉŽ ÉŽ Ę„ ÉŽ Č?Ę… É•

RGTOKVG FGLCT ENCTCU WP RCT de cosas: por una parte, su amplia versatilidad dentro de la industria y, por la otra, GN OGPUCLG FG SWG VQFQU RQdemos sanar de un corazón TQVQ (WG RTGEKUCOGPG GUC razón la que lo llevó a incluir GUVCU RKG\CU FG LQ[GTÉC GP su último show.



ROBB LIST

4. LA UNIĂ“N HACE LA FUERZA Tanya ChĂĄvez, editora de fotografĂ­a.

Hay un sólo resultado que podría obviarse cuando se unen dos maestros de la moda y el diseùo: grandeza. Esto es lo que distingue a la colaboración entre Mark Weston —director creativo de Dunhill— y el artista japonÊs Kenta Cobayashi para su colección primavera/verano 2020. Famoso por sus recursos de distorsión digital, Cobayashi intervino

cuatro imĂĄgenes del archivo de campaĂąas de la marca britĂĄnica, elegidas por Weston, que despuĂŠs se aplicaron como estampado a distintas piezas de la colecciĂłn. El resultado es un refrescante viaje visual de prendas que establecen un diĂĄlogo increĂ­ble entre el pasado y la actualidad, y que demuestran las ventajas del trabajo en equipo.

3. LA LOTERĂ?A DEL MĂ S VIEJO Eduardo Venegas, editor adjunto.

FOTOS: CORTESĂ?A

Puede que JapĂłn no sea la primera naciĂłn que acude a la mente cuando hablamos de whisky; Escocia o Irlanda suelen ser referencias mĂĄs inmediatas. Lo cierto es que La Tierra del Sol Naciente tiene ya una tradiciĂłn rica y dilatada en lo que a GUVG FGUVKNCFQ UG TGĆ‚GTG EQOQ FGOWGUVTC NC Ć‚TOC ;COC\CMK NC O½U CPVKIWC FG su paĂ­s y parte del grupo Suntory), que anunciĂł este aĂąo un lanzamiento que ha puesto a salivar a los amantes del single malt de todo el globo —inclĂşyanme en esa lista—: una expresiĂłn aĂąejada por 55 aĂąos, e incluso con lĂ­quido destilado a inicios de los aĂąos 60, por lo que se trata del whisky japonĂŠs mĂĄs viejo. SĂłlo habrĂĄ 100 botellas de 700 ml con un costo cercano a los 27,000 dĂłlares. Para rodearlo de un halo de deseo todavĂ­a mayor —nada tan apetitoso como lo difĂ­cil de obtener—, el mĂŠtodo para adquirir es a travĂŠsdeuna loterĂ­a a la que sĂłlo residentes nipones podrĂĄn acceder; se estima SWG NQU ICPCFQTGU NCU TGEKDCP C Ć‚PCNGU FG junio. Limitado, casi inalcanzable y presuOKDNGOGPVG GZSWKUKVQ ;COC\CMK UGT½ para autĂŠnticos afortunados. 16

ÉŁ É• Čš Čš ÉŁ ČĽ É É• ÉŁ ÉŽ ÉŽ Ę„ ÉŽ Č?Ę… É•



ROBB LIST

5. REVOLUCIĂ“N RODANTE

6. RUDEZA CON ESTILO Katy Castro, editora web.

Ricardo Alonso, coordinador web.

.C OQFC FG NQ RNGICDNG SWG JC FGUCVCFQ WPC IWGTTC GPVTG VQFQU NQU ICFIGVU UG JC VTCUNCFCFQ CN OGTECFQ FG NQU bikers, quienes UKGORTG GUVCOQU GP DWUEC FG RTCEVKEKFCF ; NQ JC JGEJQ EQP WPC RTQRWGUVC RGSWGĂ?C [ WNVTCNKIGTC FCOCU [ ECDCNNGTQU EQP WUVGFGU NC )QE[ENG ):K WPC DKEKENGVC SWG UG RNKGIC GP VCP UĂ?NQ UGIWPFQU RCTC SWG NC RWGFCU IWCTFCT GP EWCNSWKGT GURCEKQ 'UVC DKEK GNĂ…EVTKEC PQ VKGPG ECFGPCU PK ECDNGU GZRWGUVQU [ EWGPVC EQP WP RCPGN FG OCPFQ EQP NGEVQT FG GPGTIÉC XGNQEKFCF OCTEJC [ GĆ‚EKGPEKC ECRC\ FG EQPGEVCTUG EQP WP FKURQUKVKXQ KPVGNKIGPVG VGEPQNQIÉC GZENWUKXC FG NW\ FKWTPC .KIJV2KRG EWCVTQ OQFQU FKUVKPVQU FG EKTEWNCEKĂ?P [ TWGFCU 2KVUVQRYJGGNU FG NC OCTEC )QE[ENG SWG QUVGPVCP GN TĂ…EQTF OWPFKCN FG XGNQEKFCF 5K NG SWKGTGU FCT WP RNWU C VW GUVKNQ RWGFGU KPVGITCTNG CEEGUQTKQU RT½EVKEQU EQOQ WPC EGUVC HTQPVCN IWCTFCRQNXQU [ JCUVC WPC TGLKNNC RQUVGTKQT RCTC OCNGVCU }#JQTC UÉ C RGFCNGCT RQT NC EKWFCF

Tumi es una de las marcas de mochilas, portafolios y duffels que ofrecen mayor funcioPCNKFCF UKP UCETKĆ‚ECT GN FKUGĂ?Q 'P GUVC VGORQTCFC NC Ć‚TOC GUVCFQWPKFGPUG RTGUGPVC WP conjunto de colecciones que destacan por su innovaciĂłn tĂŠcnica y, por supuesto, un diseĂ?Q KPKIWCNCDNG SWG CRWGUVC RQT VQPQU PGĂ?P y los adopta como una historia de color que ĆƒW[G C VTCXĂ…U FG #NRJC $TCXQ 6WOK /GTIG 6WOK 6QVGU [ WP UKPHÉP FG CEEGUQTKQU #NRJC $TCXQ tNC EQNGEEKĂ?P OCUEWNKPCt VKGPG KPURKTCEKĂ?P OKNKVCT [ ITCP FWTCDKNKFCF ITCEKCU CN OCVGTKCN TGUKUVGPVG KPUKIPKC FG NC OCTEC 0[NQP DCNÉUVKEQ (:6 SWG UG EQODKPC EQP VGNC [ P[NQP TGEKENCFQU .C Ć‚TOC FGOWGUtra, una vez mĂĄs, que la distinciĂłn no estĂĄ RGNGCFC EQP NC HWPEKQPCNKFCF

7. BIG B AL GREEN 5K JCEG WPQU CĂ?QU OG JWDKGTCP FKEJQ SWG LWICTÉC IQNH LCO½U NQ JWDKGTC ETGÉFQ 2GTQ ETGQ SWG OG C[WFĂ? KPKEKCT RQT NC RWGTVC ITCPFGe FG NC OCPQ FG $GPVNG[ 5É NC HCOQUC OCTEC FG CWVQU 5Ă?NQ CNIWPQU HCPU UCDGP que cuenta con toda una lĂ­nea de accesorios dedicada a ese deporte: UVCPF [ ECTV DCIU IWCPVGU putters, pelotas, zapateras y, por supuesto, 18

ÉŁ É• Čš Čš ÉŁ ČĽ É É• ÉŁ ÉŽ ÉŽ Ę„ ÉŽ Č?Ę… É•

RCNQU .C O½U TGEKGPVG KPEQTRQTCEKĂ?P es la lĂ­nea Tech Collection, inspirada GP GN $GPVNG[ %QPVKPGPVCN )6 SWG EQODKPC OCVGTKCNGU FG CNVC VGEPQNQIÉC RCTC OCZKOK\CT GN RGTHQTOCPEG EQOQ VKVCPKQ Ć‚DTC FG ECTDQPQ CEGTQ de alta densidad y aluminio sĂşper DNCPFQ NQITCPFQ SWG JCUVC NQU O½U PQXCVQU tEQOQ [Qt UG FGUGORGĂ?GP UKGORTG EQOQ RTQHGUKQPCNGU

FOTOS: CORTESĂ?A

Erika Rivera, coordinadora editorial.




L U X R E P O RT

FOTO: CARSTEN PETER

NOVEDADES EN EL MUNDO DEL LUJO

Los volcanes y la lava fueron la inspiraciรณn de la mรกs reciente obra maestra de Ulysse Nardin.

21


Una fuerza incontenible Freak X Magma, el nuevo reloj de Ulysse Nardin, se inspira en las aventuras de Carsten Peter y en la maravilla del poder volcánico.

POR EDUARDO VENEGAS FOTOS CARSTEN PETER

E

nergía abrasadora, explosividad y, quizá por encima de todo, un poder incontenible. Todos estos son conceptos que se asocian de manera automática con una de las fuerzas más impactantes de la naturaleza. Los volcanes son capaces de provocar al mismo tiempo admiración y temor, y es desde el fondo de sus entrañas incandescentes de donde ha surgido la fuente de inspiración para una nueva creación de Ulysse Nardin.

Dentro de su popular línea Freak, la firma relojera ha creado una pieza que, a golpe de vista, impresiona por su diseño: Freak X Magma. En ella se encuentra grabada a fuego —nunca mejor dicho— la esencia volcánica que distingue al carácter de esta pieza, gracias al efecto visual que produce la fusión de tonos negro y rojo, que configuran una identidad vigorosa y vibrante.


LUX REPORT

23

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


Cineasta, biรณlogo y fotรณgrafo, la naturaleza aventurera de Carsten Peter lo ha llevado a parajes tan temibles como la boca de un volcรกn. La combinaciรณn vigor-potencia de ese entorno es la que Ulysse Nardin capturรณ en su nueva pieza.


LUX REPORT

)WXI PSSO WI SFXMIRI E XVEZ«W HIP YWS UYI 9P]WWI 2EVHMR LEGI HI QEXIVMEPIW GSQS JMFVE HI GEVFSRS IR GSPSV VSNS ] XMXERMS RIKVS (0' UYI PI TIVQMXIR IQYPEV IPIQIRXSW REXYVEPIW GSQS PE VSGE ZSPG£RMGE HI SFWMHMERE ] PE TVSTME PEZE )WXE TIVWSREPMHEH WI ZI VIJSV^EHE TSV YRE HI PEW GEVEGXIV¯WXMGEW UYI VIJPINER PE QEIWXV¯E HI PE JMVQE PSW IJIGXSW TYPMHSW GSR GLSVVS HI EVIRE IR IP FMWIP ] PE IWJIVE IZSGER YRE EXQµWJIVE ZSPG£RMGE %W¯ PSW QEXIVMEPIW ] PEW X«GRMGEW WI YRIR TEVE HSXEV PE TMI^E HI YR GEV£GXIV MRGSRJYRHMFPI GSRZMVXM«RHSPE IR EPKS E¼R Q£W I\GPYWMZS 4EVE LEGIV IWXI PER^EQMIRXS EPKS XSHEZ¯E Q£W ¼RMGS PE QEVGE HIGMHMµ YRMVWI GSR 'EVWXIR 4IXIV YRE JMKYVE UYI GSQTEVXI IP IWT¯VMXY MRHSQEFPI GSR IP RYIZS *VIEO < 1EKQE I MRGPYWS YRE ¯RXMQE VIPEGMµR GSR PSW ZSPGERIW RXMQE IR IP WIRXMHS Q£W IWXVMGXS TYIW IR Q£W HI YRE SGEWMµR IP TVSTMS 4IXIV WI LE TYIWXS JVIRXI E V¯SW HI PEZE IRQEVGEHSW TSV GV£XIVIW EVHMIRXIW GSR XEP HI QSWXVEVPI EP VIWXS HIP QYRHS EPKYRSW HI PSW WMXMSW Q£W TIPMKVSWSW UYI HI SXVS QSHS QYGLSW WµPS TSHV¯EQSW MQEKMREV )WXI MRXV«TMHS EPIQ£R WI LE KEREHS E TYPWS PE VITYXEGMµR HI I\TPSVEHSV XIQIVEVMS ] JSXµKVEJS I\XVIQS KVEGMEW E PEW EZIRXYVEW UYI LE IQTVIRHMHS E XIVVIRSW XER MRYWYEPIW I MRLµWTMXSW GSQS GYIZEW XIVQEPIW S GEZIVREW Xµ\MGEW 7Y I\XVIQE FMX£GSVE MRGPY]I I\TIVMIRGMEW HIP GEPMFVI HI GVY^EV IP 7ELEVE QSRXEHS IR YR GEQIPPS FYGIEV IR YR KPEGMEV HIP 1SRX &PERG ] TVEGXMGEV IWTIPISPSK¯E IR &SVRIS )R GEHE ITMWSHMS WY QMWQE WYTIVZMZIR-

GME IRXVE IR NYIKS ] HITIRHI PS QMWQS HI WY EWXYGME UYI HI YR VITIVXSVMS HI XEPIRXSW Q¼PXMTPIW ] HMZIVWSW IWGEPEHSV X«GRMGS TEVETIRXMWXE GERS¯WXElj 4EVE QE]SV KPSVME LE GETXYVEHS IWEW HIWEJMERXIW PEFSVIW IR MQ£KIRIW UYI PI LER ZEPMHS HMZIVWSW VIGSRSGMQMIRXSW GSQS IP ;SVPH 4VIWW 4LSXS 7SFVI PE GSQFMREGMµR HI EQFEW TEWMSRIW 4IXIV PS XMIRI GPEVS ǃ2S IW UYI UYMIVE TSRIVQI IR TIPMKVS WMRS UYI FYWGS QSWXVEV PEW QEVEZMPPEW HI PE REXYVEPI^EDŽ 9R EPQE MRHµQMXE GSQS PE HI IWXI I\TPSVEHSV WI MHIRXMJMGE E PE TIVJIGGMµR GSR *VIEO < 1EKQE )RXVI PSW XIQMFPIW IWGIEl nuevo reloj Freak X Magma, REVMSW IR PSW UYI WI GSPSGE WI MRGPY]IR de Ulysse Nardin, está inspirado en la lava volcánica. GPEVS PSW GV£XIVIW HI ZSPGERIW EGXMZSW GSR XIQTIVEXYVEW IPIZEH¯WMQEW ] IR PSW GYEPIW TVEGXMGE VETIP )W EL¯ HSRHI WI IRGYIRXVE PE QE]SV GSMRGMHIRGME IRXVI 'EVWXIR ] 9P]WWI 2EVHMR RS WµPS TSV IP ZSPG£R IR W¯ QMWQS GSQS YRMZIVWS GSQ¼R WMRS TSV IP JYIKS MQTIXYSWS UYI TEVIGI IWXEV HIXV£W HI GEHE YRS HI WYW IQSGMSRERXIW IWJYIV^SW (I EGYIVHS GSR PE JMVQE VIPSNIVE IWXI EZIRXYVIVS ǃIRGEVRE IP IWT¯VMXY HI 9P]WWI 2EVHMR ] IP HIWIS HI GEHE YRS HI RSWSXVSW HI IQFEVGEVRSW IR RYIWXVE TVSTME 3HMWIEDŽ 7SFVI IP VIPSN UYI LE TVSTMGMEHS IWXE EPMER^E ZEPI ETYRXEV UYI WI XVEXE HI YR HMKRS VITVIWIRXERXI HI PE QEVGE TYIW PE MRRSZEGMµR TMSRIVE UYI HMWXMRKYI E PE QERYJEGXYVE WYM^E TEPTMXE IR «P XERXS TSV WY HMWI³S I MRKIRMIV¯E ¼RMGSW GSQS TSV IP LIGLS HI UYI WMVZI GSQS EZERGI TEVE PEW GSPIGGMSRIW UYI PE QEVGE IWXEV£ TVIWIRXERHS HYVERXI PSW QIWIW WMKYMIRXIW (I PEW IWTIGMJMGEGMSRIW HIP *VIEO < 1EKQE TSHIQSW MRWMWXMV IR UYI PE GSQFMREGMµR HI QEXIVMEPIW IR WY GSQTSWMGMµR IPIZE E¼R Q£W PSW IWX£RHEVIW XVEHMGMSREPIW HI PE EPXE VIPSNIV¯E TYIW PE JMFVE HI GEVFSRS ] IP XMXERMS GSRWXVY]IR YR VIPSN GSR YRE GENE TSHIVSWE HI QQ E PE ZI^ YPXVEPMKIVS ] VIWMWXIRXI E PSW VE]SRIW )W YRE TMI^E EIVSHMR£QMGE HI IWT¯VMXY EZIRXYVIVS TIVS RS GEVIRXI HI HMWXMRGMµR TVIWIRXI IR HIXEPPIW GSQS PE GSVVIE HI TMIP RIKVE GSR TIWTYRXIW VSNSW IUYMTEHE GSR GMIVVI HIWTPIKEFPI ] UYI EP MRWXERXI VIGYIVHE E PE SFWMHMERE 7Y JSRHS EFMIVXS TIVQMXI ETVIGMEV IP QSZMQMIRXS EYXSQ£XMGS 92 IQFPIQE HIP PIKEHS VIPSNIVS HI 9P]WWI 2EVHMR = IR GYERXS EP EWTIGXS HI IWXI KYEVHEXMIQTSW PSW ¯RHMGIW VSNSW IR 7YTIVPYQMRSZE RS WµPS TIVQMXIR YRE PIGXYVE IR PE SFWGYVMHEH Q£W TPIRE WMRS UYI VIJYIV^ER PE MHIRXMHEH ZSPG£RMGE HI IWXE RYIZE GVIEGMµR GY]S GSWXS IW HI IYVSW ] UYI WIV£ GETE^ HI HIWTIVXEV TEWMSRIW EVHMIRXIW IRXVI PSW GSRSGIHSVIW HI PE VIPSNIV¯E Q£W I\GITGMSREP 25

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


Arte y potencia Bang & Olufsen le da a tu casa un toque de interiorismo auditivo.

C

omo melómano, no hay nada peor que escuchar tus canciones favoritas viciadas y sin calidad, y pocas cosas mejores que una bocina que vaya con tu estilo e interiorismo. Con eso en mente, Bang & Olufsen creó Beosound Balance, un speaker capaz de equilibrar el sonido al tamaño de tu espacio y, al mismo tiempo, ser una pieza de diseño interior distinguida y atractiva. Elaborada en colaboración con Benjamin Hubert, del estudio creativo Layer, es a todas luces un reflejo de minimalismo y equilibrio escandinavo: la base de roble natural, la textura suave con tejido de punto y la silueta redondeada se combinan con la alta tecnología del Active Room Compensation que analiza el espacio y adapta los woofers para tener un sonido perfecto y a la medida. Beosound Balance tiene dos modos sonoros: omnidireccional, que asegura una experiencia uniforme a su alrededor, y una direccional focalizada, que genera una sensación de sonido ambiental. Se puede controlar con voz y su interfaz de usuario se “esconde” cuando no está en uso, para convertirla en un elemento decorativo de la casa.


LUX REPORT

Desde la tierra Artesanía y tradición están contenidas en esta edición especial de mezcal Las Garrafas.

D

Embajador del tiempo No es fácil captar la esencia de un periodo, pero esta creación de The Dalmore lo logró.

C

SVV¯E GYERHS ZMS PE PY^ Revolver IP £PFYQ HI 8LI &IEXPIW GSR XIQEW GSQS Eleanor Rigby S Yellow Submarine )P QMWQS E³S WI KIWXEFE IR )WGSGME SXVE QEVEZMPPE HIWXMREHE E GETXYVEV IP IWT¯VMXY HI WY «TSGE ] E PE TSWXIVMHEH 8LI (EPQSVI %KIH =IEVW 0E ZMWMµR HI YR KVYTS HI QEIWXVSW HIWXMPEHSVIW GVIµ YR [LMWO] GSR E³SW HI E³INEQMIRXS IR HMZIVWEW FEVVMGEW HIP QYRHS VSFPI EQIVMGERS HI FSYVFSR HI STSVXS ] XSRIPIW HI NIVI^ ] HIP UYI WµPS LMGMIVSR FSXIPPEW 'EHE WSVFS IW YRE ǬIWXE WIRWSVMEP IR PE UYI I\TPSXER WEFSVIW GSQS GMVYIPEW TEWEW NIRKMFVI ZEMRMPPE

GLSGSPEXI GEJ« XSWXEHS ] QMIP = TVIHSQMRER EVSQEW FMIR QEVGEHSW E VIKEPM^ GIVI^EW RIKVEW QIVQIPEHE ERXMKYE MRKPIWE RYIGIW ] WYWYVVSW H«FMPIW HI FEPW£QMGS HI 1SHIRE ] NIVI^ 7M IP MRXIVMSV JYI GYMHEHS IP I\XIVMSV RS WI UYIHE EXV£W PS GSRXMIRI YR HIGERXEHSV HI GVMWXEP EHSVREHS GSR IP MGµRMGS GMIVZS VIEP HI TYRXEW IR TPEXE IWXIVPMRE ] ZMIRI HIRXVS HI YR IWXYGLI HI QEHIVE HI WMGSQSVS RIKVS LIGLS E QERS 8LI (EPQSVI %KIH =IEVW IW YRE G£TWYPE HIP XMIQTS TEVE HIKYWXEV ] VIGVIEV SXVS XMIQTS XEP GSQS WYGIHI GSR PEW KVERHIW SFVEW QYWMGEPIW 27

MGIR TSV EL¯ UYI ǃTEVE XSHS QEP QI^GEP TEVE XSHS FMIR XEQFM«RDŽ = WM ZEW E FIFIVPS QIVIGI PE TIRE UYI WIE YRS TYVS IRWEQFPEHS GSR PSW QINSVIW MRKVIHMIRXIW ] JMIP E PEW X«GRMGEW ERGIWXVEPIW HI HIWXMPEGMµR %W¯ IW PE SJIVXE HI 0EW +EVVEJEW 7ER 4EFPS ,YM\XITIG 3E\EGE JYI PE GYRE HI PE IHMGMµR 7IVTMIRXI 6SWEHE ƿGYVEHE TSV IP QEIWXVS *SVXMRS 6EQSWƿ YRE GIPIFVEGMµR HI PE QEVGE E PE GSQYRMµR HIP QI^GEP GSR PE XMIVVE 7YW WEFSVIW E QEHIVE ELYQEHE XEFEGS ] LMIVFEW WMPZIWXVIW WI ETSHIVER HI PE FSGE XEP GSQS LEV¯E YRE Z¯FSVE JMRE ] ZIPS^ 8SHS IP TVSGIWS HI IWXI QI^GEP LSRVE PE QERYJEGXYVE XVEHMGMSREP PSW QINSVIW EKEZIW HI 8SFEP£ WI QEGLEGER E KSPTI HI QE^S IR GERSE HI IRGMRS WI TVITEVER IR YR LSVRS GµRMGS FENS XMIVVE GSR TMIHVE E^YP HI V¯S WI JIVQIRXER SGLS H¯EW HI QERIVE REXYVEP GSR EKYE HI TS^S IR XMREW HI QEHIVE ] WI HIWXMPER HSFPIQIRXI IR EPEQFMUYI HI GSFVI YR GSQTPINS TVSGIHMQMIRXS UYI PS LE LIGLS KEREV PSW TVIQMSW Q£W MQTSVXERXIW E RMZIP QYRHMEP HI HIWXMPEHSW 4SV XSHS IPPS 7IVTMIRXI 6SWEHE IW EHIQ£W HI YR QI^GEP RSXEFPI YRE SGEWMµR TEVE HMWJVYXEV PSW WEFSVIW HI PE XMIVVE ] PE GIPIFVEGMµR HI PE ZMHE

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


Sano e bellissimo Esta nueva línea de Acqua Di Parma embellece y cuida tu pelo.

A

cualquiera le gusta tener sano el pelo de la cara, pero requiere cuidados. Para facilitar la misión, Acqua Di Parma lanzó Barbiere Hair Care & Styling, una línea dedicada a consentir al hombre. 0EW WIMW JµVQYPEW IWTIG¯ǬGEW XVIW HI WLEQTSS ƿ WYEZI HIRWMǬGEHSV ] QEXM^EHSVƿ ] XVIW HI QSPHIEHS ƿGVIQE TEVE TIMREV EVGMPPE QSPHIEHSVE ] GIVE ǬNEHSVEƿ GYFVIR PEW HMJIVIRXIW RIGIWMHEHIW HIP pelo mientras lo liberan de impurezas, lo protegen de la contaminación y lo hidratan. Todos los integrantes de esta familia están enriquecidos con tensioactivos que ayudan a mantener equilibrio y suavidad, al mismo tiempo que produGIR YR EWTIGXS MQTIGEFPI TEVE HINEV UYI IP GP£WMGS estilo italiano se te suba a la cabeza.

Historias plateadas Esta colección de Tane es ideal para aquellas parejas que valoran la nostalgia y lo mexicano.

n la memoria colectiva nacional habitan momentos tan entrañaFPIW GSQS PEW XEVHIW NYKERHS FEPIVS GSR PSW EFYIPSW S ETSWXERHS IP HSQMRKS IR PE TMVMRSPE 'SQS YR LSQIRENI E IWSW VIGYIVHSW PE nueva colección México mi amor, de Tane, dedica sus charms a esos XVEHMGMSREPIW NYIKSW HI PE MRJERGME Cada una de las piezas está hecha a mano en plata mexicana .925, algunas combinadas con vermeil en oro amarillo de 23 quilates o RERSGIV£QMGE HI GSPSV 9R HIWEǬERXI FEPIVS YR WSRSVS XEQFSV YR hipnótico rehilete, una resortera vengadora, una azarosa pirinola y YR XVSQTS FEMPEV¯R WSR PE QERIVE IR PE UYI PE QEVGE VMRHI LSQIRENI E PSW NYKYIXIW XVEHMGMSREPIW HI 1«\MGS ] EP WEFIV LEGIV HI PSW EVXIWEnos y orfebres que elaboran todas estas pequeñas maravillas. La recomendación de la marca es llevarlos en la muñeca pero cada quien decide cómo usarlos. El tintineo es la clave para revivir los reGYIVHSW HI PE MRJERGME ] HI TEWS TEVE UYI RYRGE HINIQSW HI NYKEV

FOTOS: CORTESÍA

E


LUX REPORT

Coctel en un clic No te pierdas la reunión por preparar los drinks: este robot lo hace por ti.

E

P QYRHS HI PE GSGXIPIV¯E RS WµPS PI TIVXIRIGI E PSW KVERHIW QM\µPSKSW TSV IP GSRXVEVMS PE XIGRSPSK¯E XMIRI QYGLS UYI HIGMV EP QSQIRXS HI LEGIV IP XVEKS TIVJIGXS 0E ¼PXMQE ZIVWMµR HIP FEVQER &EVW]W XMIRI YR EPKSVMXQS UYI TIVQMXI TVITEVEV Q£W HI FIFMHEW HI YRE QERIVE Q£W V£TMHE ] GSR QIHMGMSRIW TVIGMWEW QMIRXVEW YR IWTIGX£GYPS HI PYGIW EQFMIRXE PE IWTIVE 7I GSRIGXE E YRE ETPMGEGMµR QµZMP E XVEZ«W HI &PYIXSSXL HSRHI PSW YWYEVMSW TYIHIR IPIKMV WY FIFMHE TVIJIVMHE EW¯ GSQS UY« XER GEVKEHE PE UYMIVIR 4YIHIW QSRXEV LEWXE GMRGS FSXIPPEW HI XEQE³S IWX£RHEV ] XVIW VIGMTMIRXIW HI QI^GPE UYI TYIHIR GSRXIRIV GYEPUYMIV NEVEFI )P HMWTSWMXMZS EHIQ£W QSRMXSVIE PSW TEXVSRIW HI GSRWYQS ] PE QIVQE ] XI EZMWE GY£PIW WSR PSW MRKVIHMIRXIW UYI IWX£R TSV XIVQMREVWI TEVE UYI RYRGE XI UYIHIW E QIHMS GSGXIP 0E TVIWIRGME HI &EVW]W IR XYW IZIRXSW GSRZIVXMV£ PE TVITEVEGMµR HI PSW drinks IR YR IWTIGX£GYPS

Acompañante ideal Insta360 One R se convertirá en un indispensable del equipaje en tus viajes.

L

FOTOS: CORTESÍA

PIZEVXI YRE FYIRE G£QEVE E XYW ZEGEGMSRIW IW MRHMWTIRWEFPI WM UYMIVIW PSW QINSVIW XIWXMQSRMSW 4EVE IWS IWX£ PE -RWXE 3RI 6 HMWI³EHE TEVE EGSQTE³EVXI E XSHSW PEHSW 7I XVEXE HI YR HMWTSWMXMZS QSHYPEV IW HIGMV PI TYIHIW EGSTPEV HMWXMRXSW PIRXIW TEVE EQTPMEV WYW JYRGMSRIW 0SW XVIW QSHSW HMWTSRMFPIW WSR YR HSFPI PIRXI UYI GETXYVE ZMHIS IR XSHSW PSW £RKYPSW / KVER ERKYPEV ] YR QSHS HI YRE TYPKEHE GSR VIWSPYGMµR / HMWI³EHS TSV 0IMGE = TEVE QINSVEV WY VIRHMQMIRXS XMIRI YRE FEXIV¯E I\XIRHMHE UYI PI HE IP HSFPI HI HYVEGMµR

29

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ

)RXVI WYW TVIWXEGMSRIW FVMPPE PE MRXIPMKIRGME EVXMǬGMEP UYI PI TIVQMXI WIKYMV SFNIXSW HI QERIVE EYXSQ£XMGE PSW ENYWXIW HI I\TSWMGMµR PY^ ] IWXEFMPMHEH TEVE UYI PEW MQ£KIRIW WIER Q£W R¯XMHEW ] IP GSRXVSP TSV ZS^ )W GSQTEXMFPI GSR EPKYRSW HVSRIW ƿTIVS WM RS XMIRIW YRS RM XI TVISGYTIW IP WIPǬI WXMGO XI TIVQMXI GETXYVEV £RKYPSW E«VISW WIRGMPPSW ] TIVWTIGXMZEW ¼RMGEW WMR UYI WI RSXI UYI PS XVEIW IR PE QERSƿ ] XEQFM«R TYIHIW WYQIVKMVPE IR EKYE LEWXE GMRGS QIXVSW 'SR -RWXE 3RI 6 VIZMWE XYW QIQSVMEW GSQS WM WYGIHMIVER HI RYIZS


Tejidos con magia The Rug Company entrelaza nuevas inspiraciones con su artesanía clásica.

A

nudados, tejidos o enrollados, da igual: todos los tapetes de The Rug Company son obras de arte elaboradas a mano de manera meticulosa y artesanal, en las cuales se comFMRER IP SǬGMS ERGIWXVEP HI PSW tejedores con la visión contemporánea de sus diseñadores. Cada una de las creaciones de la marca está elaborada con materias primas de la mejor calidad —lana tibetana, cashmere e hilos de seda— que, bajo el cuidado del Dye Master, son teñidas con colorantes naturales y luego se dejan secar al sol. Después, utilizando diferentes técnicas de calado, se producen una variedad de texturas —desHI ǬREW ] TPEREW LEWXE KVYIWEW y peludas— ideales para cualquier tipo de ambiente. El diseño va de la mano de las texturas y de los colores, pues, según los elementos en los que se inspire el modelo, se seleccionan los patrones que darán vida al tapete. La

colección de este año toma su esencia de la cultura y el estilo distintivos de la Francia de 1930 y hace eco de la forma de algunos de los respaldos de las sillas vistos en los salones de París durante el art decó. También encontramos patrones geométicos discretos, pero llamativos, que contrastan delicadamente con las texturas suaves y profundas de la lana, así como con la paleta de colores neutros. Las líneas angulares se superponen en un patrón de hilos metálicos de plata y seda dorada. El sutil fondo de lana en tonos fríos proporciona una base neutra para que el borde del motivo de seda se ilumine a la PY^ EKVIKERHS WSǬWXMGEGMµR riqueza y profundidad a cualquier espacio. Dejar que tus pies se deslicen por un suave tapete o admirar la belleza que aporta a tu ambiente... así se viven los días con The Rug Company.


LUX REPORT

FOTOS: CORTESÍA

Las materias primas y los procesos de la marca garantizan la sustentabilidad ambiental y social de sus creaciones.

31

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ



LUX REPORT

Un escape de la Gran Manzana SoJo Spa Club es la oportunidad de consentirte mientras devoras el skyline de Nueva York.

E

P ZETSV HIP EKYE HI PE EPFIVGE MRǬRMXE HI PE XIVVE^E MRHMGE UYI IWX£ IR WY TYRXS MHIEP QMIRXVEW E PS PINSW IP V¯S ,YHWSR ] PSW VEWGEGMIPSW HI 1ERLEXXER WSR XIWXMKSW HIP QSQIRXS 2EHMI TIRWEV¯E UYI IR 2YIZE .IVWI] IWTIG¯ǬGEQIRXI IR )HKI[EXIV YRS WI TYIHI IRGSRXVEV YR SEWMW HI XVERUYMPMHEH HIWHI HSRHI TYIHIW XIRIV YRE ZMWXE TERSV£QMGE HI 2YIZE =SVO 7S.S 7TE 'PYF IW YR TEVE¯WS HI SGLS TMWSW HI IWXMPS GSVIERS HIHMGEHS TSV GSQTPIXS E PE XVERUYMPMHEH ] PE VIPENEGMµR 'EHE HIXEPPI IWX£ GYMHEHS TEVE FVMRHEV GEPQE E WYW ZMWMXERXIW PEW EPFIVGEW ƿPE HI LMHVSXIVETME PE HI EVGMPPE PE MRǬRMXE ] PE MRJERXMP GSR GLETSXIEHIVS ] XSFSK£Rƿ PSW NEGY^^MW I\XIVMSVIW ] PEW WEPEW HI WEYRE ] GEFMREW SJVIGIR XVEXEQMIRXSW I\GPYWMZSW UYI WSR YR EYX«RXMGS treat GSQS IP FE³S HI EVIREW ZSPG£RMGEW XVE¯HEW HMVIGXEQIRXI HIWHI -FYWYOM IR .ETµR VMGEW IR QMRIVEPIW ] GSR TVSTMIHEHIW HIWMRXS\MGERXIW ] ERXMMRǭEQEXSVMEW )WXI IW EHIQ£W IP TVMQIV WTE HI 2YIZE .IVWI] IR EWSGMEVWI GSR )74% YRE P¯RIE TVIQMYQ VIGSRSGMHE QYRHMEPQIRXI TSV WYW I\GITGMSREPIW TVSHYGXSW TEVE PE TMIP .YRXSW TVSTSVGMSRER YRE EQTPME ZEVMIHEH HI XVEXEQMIRXSW JEGMEPIW GSVTSVEPIW ] QEWENIW UYI GSRǬVQER TSV UY« 7S.S 7TE 'PYF IW VIGSRSGMHS GSQS YR GSQTPINS YVFERS VINYZIRIGIHSV ¼RMGS 33

Skincare a la medida Hawthorne lleva el cuidado de la piel al grado más elevado de personalización.

P

SV QYGLS XMIQTS WI GVI]µ UYI WµPS PEW QYNIVIW TSH¯ER GYMHEV WY TMIP GSR VYXMREW GSQTPIXEW ] UYI PSW LSQFVIW YWEFER YRE GVIQE ] YR NEFµR TEVE XSHS 4IVS LS] WEFIQSW UYI PS MHIEP IW YWEV IP TVSHYGXS EHIGYEHS TEVE GEHE GEWS ,E[XLSVRI PS IRXMIRHI E PE TIVJIGGMµR ] LE PER^EHS YRE VYXMRE GSQTPIXE ] IWTIG¯JMGE )P WIX MRGPY]I YRE GSPSRME GVIQE LMHVEXERXI ] PMQTMEHSV JEGMEP WLEQTSS HIWSHSVERXI ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ

body wash ] GVIQE GSVTSVEP 0E QINSV TEVXI GSRWMWXI IR PE TIVWSREPM^EGMµR HI IWXI VMXYEP TSV QIHMS HI YR GYIWXMSREVMS WSFVI L£FMXSW HI LMKMIRI VYXMRE HMEVME ] IWXMPS HI ZMHE YR EPKSVMXQS MHIRXMJMGE XYW RIGIWMHEHIW ] WIPIGGMSRE IP V«KMQIR MHIEP TEVE XM 'SR JµVQYPEW PMFVIW HI UY¯QMGSW ] IPEFSVEHEW GSR PSW QINSVIW MRKVIHMIRXIW REXYVEPIW IWXE IW YRE IWXYTIRHE STGMµR TEVE GYMHEV HI XM


Domina el Skyline Las vistas son un tesoro de Nueva York y la Manhattan Sky Suite tiene las mejores.

E

n el piso 59 de la torre residencial One57, una de las más lujosas y emblemáticas de Nueva York, se encuentra la Manhattan Sky Suite, perteneciente al Park Hyatt New York, que tiene una vista deslumbrante de Central Park y un servicio de cinco estrellas digno de los mejores premios. Sus 1,280 m 2 y las tres habitaciones que la conforman cuentan con altos techos y ventanales completos que dejan que el sol bañe todos los rincones; el concepto lo completan una cocina tan bien equipada que cualquier

chef envidiaría, un salón —The Grand Salon— con sala y comedor con distinguidos muebles que permiten disfrutar una cena mientras aprecias el parque más famoso de la Isla, una biblioteca exclusiva de Assouline, una colección de arte con obras de James Nares, Andisheh Avini, Philip Guston y Mariah Robertson, un vestidor con prendas disponibles para compra de Nordstrom, baños cubiertos de mármol, regaderas tipo lluvia, tina y amenidades de la casa de lujo Le Labo. Al reservarla garantizas también tu acceso al gimnasio y

al Spa Nalai, famoso por su alberca cubierta de agua salada en la que tocan una lista de reproducción submarina curada por el Carnegie Hall. La experiencia no se queda en el interior de la suite, pues en el Park Hyatt New York se encargan de todos los detalles, desde el traslado del aeropuerto —que puede ser vía Blade Helicopter—, hasta necesidades atendidas por el mayordomo y chef exclusivos. Así, más que sólo alojarte, la Manhattan Sky Suite te permite disfrutar la mejor cara de la ciudad de los rascacielos.



LUX REPORT

Panerai Luminor Due 38MM PAM0143

4 3 6 09-7 4)=6)032+9)

(IWHI WY JYRHEGMµR IR YR TIUYI³S XEPPIV HI *PSVIRGME IR PEW GVIEGMSRIW VIPSNIVEW HI 4ERIVEM WI LER MRWTMVEHS IR PE ZMHE QEVMRIVE (I LIGLS WY PIKIRHEVME QERYJEGXYVE PPIZE QYGLSW E³SW SJVIGMIRHS VSFYWXSW ] PIKMFPIW VIPSNIW I MRWXVYQIRXSW HI EZMWXEQMIRXS E PE %VQEHE MXEPMERE (SW HI PEW GEVEGXIV¯WXMGEW MRWITEVEFPIW HI PE QEVGE WSR PE WMKRMǬGEXMZE VIWMWXIRGME EP EKYE HI XSHEW WYW TMI^EW ] UYI LE WEFMHS ETVSZIGLEV WY TEWEHS TEVE ERXMGMTEVWI I\MXSWEQIRXI EP JYXYVS IR IP GSQTPMGEHS QYRHS HI PE VIPSNIV¯E ǬRE TEXIRXERHS EHIPERXSW I MRZIRXERHS RYIZSW QEXIVMEPIW GSQS IP 0YQMRSV ] IP 6EHMSQMV UYI IWX£R TVIWIRXIW IR WYW GSPIGGMSRIW HI EPXE KEQE 7YFQIVWMFPI 6EHMSQMV 0YQMRSV ] 0YQMRSV (YI )WXE ¼PXMQE WI IRJSGE IR WEXMWJEGIV PEW RIGIWMHEHIW PEXIRXIW HI PSW RYIZSW YWYEVMSW HIP WM36

KPS <<- UYMIRIW WI HMWXMRKYIR TSV I\MKMV JYRGMSREPMHEH ] JSVQEPMHEH IR YRE QMWQE TMI^E )P QSHIPS 0YQMRSV (YI 11 4%1 IWX£ JEFVMGEHS ] TIRWEHS TEVE GYQTPMV GSR IWXI SFNIXMZS 7Y GENE IW XER HIPKEHE UYI PI SXSVKE YRE KVER JYRGMSREPMHEH E PE P¯RIE EGSVHI E YR T¼FPMGS UYI ETVIGME PE IWX«XMGE 4ERIVEM )WX£ IUYMTEHS GSR IP GEPMFVI 4 HI ETIREW QQ HI EPXS HI JEFVMGEGMµR MRXIVRE WSVTVIRHIRXIQIRXI HMQMRYXS HMWTSWMXMZS HI TVSXIGGMµR HI PE GSVSRE GSR FPSUYIS HI WIKYVMHEH 8MIRI YRE TERXEPPE HI JIGLE MRXIPMKIRXI GSPSVIEHE GYIRXE GSR YRE VIWIVZE HI IRIVK¯E HI H¯EW ] IW VIWMWXIRXI EP EKYE LEWXE QIXVSW 7YW JYRGMSRIW WSR LSVEW QMRYXSW WIKYRHIVS TIUYI³S E PEW L ] JIGLE E PEW L 7Y GENE HI QQ HI HM£QIXVS IW HI EGIVS TYPMHS %-7- 0 IP FMWIP IW HI EGIVS TYPMHS PE IWJIVE IW FPERGE GSR R¼QIVSW EV£FMKSW I ¯RHMGIW LSVEVMSW PYQMRMWGIRXIW PE GSVVIE IW HI TMIP HI FIGIVVS FIMKI GSR TIWTYRXIW )R WYQE WI XVEXE HI YRE QEVEZMPPE UYI TSV HMWI³S ] TVIWXEGMSRIW TYIHI TVIWYQMV IP WIPPS 4ERIVEM IR XSHE VIKPE ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏ ʅ ɕ

Luis Peyrelongue es experto en joyería y relojería, mundos a los que entró por tradición familiar. Por más de tres décadas, ha traído al público nacional las mejores marcas a nivel mundial, a través de diseños vanguardistas, elegantes y únicos.

FOTOS: CORTESÍA

The Timepiece


¡TE EXTRAÑAMOS! Pronto estaremos de vuelta para crear juntos increíbles experiencias


#Better Together Sabemos que esta situación mejorará. En estos momentos que enfrentamos, queremos compartir optimismo y contribuir con lo que mejor sabemos hacer: crear experiencias que puedan disfrutarse de manera virtual desde casa.

Síguenos en redes sociales para para mantenerte al días con las actividades programadas:

velasmagazine.com.mx


Estimada Familia Y Amigos: Nuestros pensamientos están con ustedes, deseando que se encuentren seguros y tranquilos en estos momentos. Todo el equipo de las seis propiedades de Velas Resorts y su servidor queremos contribuir con algo especial para ayudar, así que hemos pensado en brindarles lo mejor que sabemos hacer para que lo disfruten desde casa. Sabemos el reto que implica mantener a los más pequeños de la casa entretenidos, por lo que a partir de hoy compartiremos videos de nuestro equipo de animación y Kids’ Club, quienes les mostrarán actividades para toda la familia. Los jóvenes disfrutarán de los mejores tips y actividades que podrán publicar en sus redes sociales como Instagram, Youtube y TikTok. Los adultos recibirán información de valor por parte de nuestras terapeutas de Spa, quienes enseñarán técnicas sencillas de masaje para tener instantes de total relajación, entre otros consejos de bienestar. También pondremos a su disposición a nuestros 25 chefs de talla mundial para ayudarles a preparar recetas prácticas en familia. Compartan con nosotros los ingredientes que tienen en su alacena y ¡crearemos algo especial para que puedan replicarlo en casa! Continúen tomando precauciones. Por nuestra parte esperamos que los tiempos mejores no se hagan esperar, así como recibirles muy pronto en nuestros resorts.

Eduardo Vela

#Better Together

Presidente de Velas Resorts v e la s m ag az i n e. c o m . m x



M AN E R A S D E M E D I R E L T I E M P O Q U E E X H I B E N E S T I L O, F R AG AN C I A S Y J OYA S Q U E R E S U M E N L A E S E N C I A D E L A M U J E R AC T UAL Y M Á S , E N E S T E E S P E C I AL PAR A E L L A.

M

A

Y

O

2

0

2

0

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ


EL HILO ES LA BELLEZA

C o n l a m u j e r e n e l c e n t ro , Va c h e ro n C o n s t a n t i n u n e d o s hermosos universos de rasgos compartidos. por EDUARDO VENEGAS / fotos RODRIGO GALINDO


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

S

e suele decir que dos cabezas piensan más que una. La suma de capacidades y voluntades produce invariablemente ideas enriquecidas. Vacheron Constantin lo ha comprobado con creces en el pasado, con resultados fascinantes a partir de GSPEFSVEGMSRIW GSR ǬVQEW TIVXIRIGMIRXIW E SXVEW MRHYWXVMEW Esta vez, la manufactura suiza ha dado un paso más al frente y, para dar vida a su nueva línea Égérie, encontró inspiración en otra esfera de creatividad. Se trata de la alta costura, con la que la alta relojería comparte características esenciales: WYXMPI^E VIǬREQMIRXS ] YRE QEIWXV¯E QMRYGMSWE IR IP LEGIV UYI WI VIǭINE IR IP GYMHEHS EFWSPYXS HI GEHE HIXEPPI

Y como no hay cuerpo sin alma, a la fórmula anterior se añaden pasión y creativiHEH GSR IP ǬR HI MR]IGXEVPI vida a proyectos que, de lo contrario, se quedarían en meras piezas para la contemplación: hermosas, pero con cierta frialdad. Toda esa combinación se aplica desde la más rigurosa discreción, sin afanes de protagonismo y sí, en cambio, con la intención indoblegable de dar vida a creaciones únicas, exactas y, de manera fundamental, hermosas. Estos lineamientos son, en esencia, los que guían las manos y las mentes de quienes se encargan de materializar la alta costura y la alta relojería, dos universos con la misma vocación.

Fue precisamente ese emparejamiento de identidades y la conjunción de ambos campos la que ha dado origen a Égérie, una nueva colección femenina de Vacheron Constantin que, en las propias palabras de la marca, “pone rostro a la feminidad relojera”. Un vínculo claro entre ambos mundos capta la atención enseguida: el motivo plisado en la esfera, un efecto logrado gracias a la exquisita técnica de tapizado y que remite enseguida a los tejidos; el diálogo entre haute couture y haute horlogerie se estrecha todavía más con los números arábigos en oro de 18 quilates, festoneados como encaje.



* ɕ ɣ , ȥ ɣ


47

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ


8EP GSQS PEW KVERHIW GEWEW HI QSHE WI PEFVEVSR YR RSQFVI E XVEZ«W HI PE GSRJIGGMµR HI WYW TVIRHEW :EGLIVSR 'SRWXERXMR LE SGYTEHS WMIQTVI YR WMXMS TVMQSVHMEP IR PE EPXE VIPSNIV¯E GEQTS IR IP UYI IW FMIR VIGSRSGMHE GSQS

QMXS ] VIEPMHEH IRXVI TEWEHS ] ZERKYEVHME )R PE QMXSPSK¯E VSQERE PE RMRJE )KIVME RS WµPS ETEVIG¯E GSQS TEVXI HIP W«UYMXS HI :IRYW WMRS XEQFM«R GSQS GSRWINIVE HI 2YQE 4SQTMPMS WIKYRHS VI] HI 6SQE %P QMWQS XMIQTS PEW GVIEGMSRIW UYI GSQTSRIR

Por la fuente de la que bebió para encontrar su diseño y el origen de su nombre, Égérie es una auténtica musa en la alta relojería.

TMSRIVE 2EGMHE IR IW PE QERYJEGXYVE Q£W ERXMKYE HIP QYRHS ] LE FEWEHS WY GEV£GXIV ] WY LIVIRGME IR PE TIVWIGYGMµR GSRWXERXI HI PE I\GIPIRGME IR X«VQMRSW XERXS HI TVIGMWMµR GSQS HI IWX«XMGE 0E LMWXSVME HI PE maison WI EQTPMµ E MRMGMSW HIP WMKPS <-< GYERHS GSQIR^EVSR E GVIEV WYW TVMQIVSW VIPSNIW TEVE QYNIV IR GSPIGGMSRIW GSQS 4EXVMQSR] S ,IYVIW 'V«EXMZIW IP expertise HI PE GEWE LE JYWMSREHS EYHEGME ] IPIKERGME TEVE KIRIVEV TMI^EW QEIWXVEW (IRXVS HI IWXE XVEHMGMµR WI MRWGVMFI ‹K«VMI GY]S RSQFVI JYRGMSRE GSQS IRPEGI IRXVI

49

PE GSPIGGMµR IWX£R MRWTMVEHSW IR PE ǬKYVE HI PE QYNIV EGXYEP VIWYIPXE WSǬWXMGEHE ] GETE^ RS WµPS HI GYQTPMV GSR WY TVSTMS VSP WMRS HI MRWTMVEV XEQFM«R E UYMIRIW PE VSHIER 8SHS WMR WEGVMǬGEV RM YR £TMGI HI JIQMRMHEH )WI %(2 LE WMHS TPEWQEHS GSR QEIWXV¯E IR ‹K«VMI GY]E GYEPMHEH IWX«XMGE HIGMWMZE HIQYIWXVE GSR GPEVMHEH WY PMRENI TYIW WI XVEXE HI YR VEWKS MRGSRJYRHMFPI HI :EGLIVSR 'SRWXERXMR PE IWJIVE HIWGIRXVEHE TVIWIRXI IR PEW GVIEGMSRIW HI PE QEVGE XEQFM«R HIWHI MRMGMSW HIP WMKPS <-< )WXE WI PSKVE QIHMERXI IP YWS HI HSW G¯VGYPSW IRXVIPE^EHSW

É£ É• Èš Èš É£ È¥ É É• É£ É® ÉŽ Ê„

4SV IPPS PE JIGLE S PE JEWI PYREV ETEVIGIR IR PE HMEKSREP XVE^EHE IRXVI IP PSKSXMTS HI PE QEVGE ] PE GSVSRE )WXE ¼PXMQE GSRWXMXY]I YR IRPEGI IRXVI PE MRWTMVEGMµR HI ‹K«VMI ] WY HMWI³S PE PMFIVXEH HIP IWT¯VMXY JIQIRMRS IRGYIRXVE V«TPMGE IR PE GSVSRE UYI HI QERIVE WMRKYPEV WI YFMGE IRXVI PE ] PEW 0SW XVIW QSHIPSW HI PE P¯RIE GEVKE EYXSQ£XMGE JEWI PYREV ] JEWI PYREV GSR HMEQERXIW GYIRXER GSR ZIVWMSRIW IR SVS VSWE HI UYMPEXIW SVS FPERGS ] EGIVS XSHSW GSR HMEQERXIW IRKEWXEHSW QMIRXVEW IP HI EGIVS TVIWIRXE YR FVE^EPIXI HIP QMWQS QEXIVMEP PEW TMI^EW HI SVS GYIRXER GSR GSVVIEW MRXIVGEQFMEFPIW TEVE HSXEVPEW HI QE]SV ZIVWEXMPMHEH IWE UYI PE QYNIV EGXYEP TYIHI TVIWYQMV IR HMWXMRXEW JEGIXEW HI WY ZMHE (I IWXE QERIVE :EGLIVSR 'SRWXERXMR LE GSRWIKYMHS VIRHMV LSRSV E WY XVEHMGMµR EP QMWQS XMIQTS UYI WI WMRXSRM^E GSR XMIQTSW EGXYEPIW IR PSW UYI PE QYNIV WI VIMXIVE RS GSQS YR GSQTPIQIRXS MHIEP HI SXVSW WMRS GSQS PE TVSTME TVSXEKSRMWXE


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

EL RITMO DEL MONOGRAMA

S L I M TOURBI LLO N A UTO BLANCHE C omo sal ida de un pa i s a j e nevado , esta pieza des lumbra desde la d i s t a nci a g ra cias a los 731 d i a m a nt es d e 5.3 qu ilates pres ent es en el bisel, lo s ind ica dores y el fondo qu e, ademá s , t i ene ap l icacio ne s de m a dreper l a . Co mo ele me nto má s atr act ivo , este gu a rda t i em p os con re serv a de 3 5 hor a s y resiste nte al agu a ha s t a 50 m in corpo ra un Tourb il l o n v olado r. La ca j a de 38 mm de oro blan co de 18 qu ilates re sgu a rda un movimien to me cáni co con c uerda au tomát ica ca l i bre LV80 y co mpleta s u m a j es tuo sa ele gan cia con una c or re a blan ca de a l i gá t or y una he bil la de oro bl a nco.

TAMBOUR CHRONOGRAPHE LV 2 7 7 E n L a F a b r i q u e d u Te m p s L oui s Vu i t t o n , e n S u i z a , n a ci ó es t e m o d e l o c o n 58 z a f i ros de c o l o re s d e 5 q u i l a t e s que n o s t r a n s m i t e n l a a l e g r í a produ c i d a a l c o n t e m p l a r u n a rcoí r i s t r a s u n d í a l l u v i o s o . Un d i s c o c o n d e t a l l e s e n ma dre p e r l a y d i a m a n t e s a comp a ñ a a l a c a j a d e 41. 5 mm de o ro b l a n c o d e 18 qui l a t e s c o n m o v i m i e n t o m e cá ni co a u t o m á t i c o , p ro p i o del ca l i b re LV277. E nt re s u s r a s g o s d e i d e n t i da d d e s t a c a e l c ro n ó g r a f o que i n s p i r a s u n o m b re . T i ene 554 d i a m a n t e s d i s t r i bui dos e n e l re l o j y l a c o r re a de a l i g á t o r b l a n c a c u e n t a con he b i l l a p l e g a b l e d e o ro bl a nco d e 18 q u i l a t e s .

TA MBO U R W O RL D T I ME RU N WAY En esta versión Universal journey, a primera vista s e d u c e e l m i x a m a r i l l o - n eg ro , c o m o e n l a s p a n t a l l a s de llegadas y salidas del a e ro p u e r t o : e s t e re l o j r i n d e h o m e n a j e a l a r t e d e v i a j a r. L a c a j a d e 46 m m d e a c e ro i n o x i d a b l e re ú n e d i s c o y c r i s t a l d e z a f i ro , e l n u e v o m o v i m i e n t o a u t o m á t i c o c al i b re LV107 y d o s m a n e c i l l as centrales que te permiten saber la hora local y la de 24 c i u d a d e s m á s — c o m o N u e v a Yo r k , L o n d re s , Be r l í n , Mé x i c o — . El b i s e l d e o ro ro s a , l a c o ro n a p e s a d a y la c o r re a i n t e rc a m b i a b l e l e d a n c i e r t o a i re d e p o r t i v o . C o n e s t e re l o j d a r á s l a v u e l ta al mundo en tu muñeca.

FOTOS: CORTESÍA

E l e g a n te , f e s t i v a y v ia jera . La l ínea Ta mbour de L o u i s Vu i t to n t iene tres nuev os rostros.


SEDUCCIÓN CON HISTORIA B v l g a ri ri n d e h o m e n a j e a s u herencia roma na con este re l o j , i n s p i ra d o e n e l c a u t iv a dor pa v orrea l. por ERIKA RIVERA

L

FOTO: CORTESÍA

SW TEZSVVIEPIW LER GEYXMZEHS EP LSQFVI HYVERXI QYGLS XMIQTS WI HIG¯E UYI IP VI] 7EPSQµR IVE JEQSWS TSV XIRIV WY TEPEGMS PPIRS HI IWXEW EZIW GSQS W¯QFSPS HI WY KVER VMUYI^E ] IR 6SQE IVE IP EZI HI PEW TVMRGIWEW ] IQTIVEXVMGIW ƿXEP GSQS PS IVE IP £KYMPE TEVE IP IQTIVEHSVƿ c4SV IWS RS HIFI WSVTVIRHIVRSW UYI &ZPKEVM ǬIP E WY LIVIRGME LE]E HIGMHMHS XSQEV HI IWXSW QENIWXYSWSW ERMQEPIW PE MRWTMVEGMµR TEVE GVIEV IP (MZEǁW (VIEQ 4IEGSGO ] VIRHMV EW¯ LSQIRENI E PE GYRE UYI PE ZMS REGIV = RS WµPS GSR IWS XEQFM«R IP MGµRMGS QSXMZS IR JSVQE HI EFERMGS HI PE GSPIGGMµR TVIWIRXI IR PEW EWEW UYI YRIR PE GENE GSR PE GSVVIE VIQMXI E PEW XIVQEW HI 'EVEGEPPE 0E IPIKERXI GENE VIHSRHIEHE HI QQ VIEPM^EHE IR SVS FPERGS HI UYMPEXIW ƿIRKEWXEHE GSR HMEQERXIW VIHSRHSW GSVXI FVMPPERXIƿ IRQEVGE YRE TPYQE HI TEZSVVIEP EYX«RXMGE GY]SW XSRSW HI SVS EQEVMPPS ZIVHI XYVUYIWE ] E^YP SJVIGIR YR IRGERXS HIWPYQFVERXI ƿQYIWXVE HIP KYWXS ] EQSV UYI XMIRI PE QEVGE TSV MRGSVTSVEV QEXIVMEPIW MRIWTIVEHSW IR WYW TMI^EWƿ UYI WI WYQE E PE GSVSRE HI SVS FPERGS GSR YRE XYVQEPMRE VSWE GSVXI GEFYGLµR 0E FIPPI^E MVMHMWGIRXI HIP JSRHS IWX£ MQTYPWEHE TSV YR QSZMQMIRXS QIG£RMGS HI QERYJEGXYVE GSR GEVKE EYXSQ£XMGE GEPMFVI &:0 UYI MRHMGE LSVEW QMRYXSW ] WIKYRHSW 4EVE VIHSRHIEV PE MHIRXMHEH HIP VIPSN YRE GSVVIE HI TMIP HI GSGSHVMPS E^YP GSR LIFMPPE HI SVS FPERGS XIVQMRE HI HEVPI YR XSUYI JIQIRMRS ] WIRWYEP 51

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


FOTOS: CORTESÍA

* ɕ ɣ , ȥ ɣ


TWIST EN LA TRADICIÓN

C ar t i er v uel e a i n n o v a r co n e s ta s p i ezas q ue a d e m á s d e re l o j e s s o n el eg a nt es b r a z a l e te s . por ERIKA RIVERA

A

YRE QYNIV PE GSQTSRIR QYGLEW GSWEW WY XVEFENS WYW WYI³SW WYW QIXEW ] LEWXE WYW KYWXSW ] EW¯ GSQS XSHSW IWSW IPIQIRXSW WI MRXIKVER IR YR WµPS WIV HIP QMWQS QSHS WI IRKEV^ER XSHEW PEW TMI^EW HIP RYIZS ] QEKR¯ǬGS VIPSN HI 'EVXMIV UYI XEQFM«R VITVIWIRXE YR LSQIRENI HI PE GEWE E YRE HI WYW TMI^EW Q£W GP£WMGEW

¿Alta joyería o relojería? )R IP GEWS HI 'EVXMIV EQFEW 0E ǬVQE JYI JEFVMGERXI HI NS]EW ǬREW QYGLS ERXIW HI GSRZIVXMVWI IR YR MQTSVXERXI JEFVMGERXI VIPSNIVS GYERHS TVIWIRXµ WY TVMQIV KYEVHEXMIQTSW HI TYPWIVE IR ,S] IR H¯E GSRXMR¼E MRRSZERHS IR PE EPXE VIPSNIV¯E GSR TMI^EW GSQS IP 1EMPPSR HI 'EVXMIV 1EMPPSR WMKRMǬGE ǃIRPEGIÇ„ IR JVERG«W ] WY X«GRMGE GSRWMWXI TVIGMWEQIRXI IR IRPE^EV IWPEFSRIW YR TVSGIHMQMIRXS UYI ]E WI YWEFE TEVE PE P¯RIE HI NS]IV¯E 4ERXLªVI HI 'EVXMIV IR ERMPPSW TYPWIVEW ] GSPPEVIW ] ELSVE PS PPIZER E IWXI GEQTS )WXE RYIZE P¯RIE WI HMWXMRKYI TSV PE ]Y\XETSWMGMµR HI GYVZEW ] GEVEW ERKYPEVIW XERXS IR IP FVE^EPIXI GSQS IR IP FMWIP 8SHSW PSW IWPEFSRIW VIGXERKYPEVIW WI EPMRIER IR HMEKSREP TEVE KIRIVEV YR IJIGXS ZMWYEP HI P¯RIEW XSVWMSREHEW ] IR QSZMQMIRXS UYI WI MRXIKVER SVK£RMGEQIRXI E PE IWJIVE LI\EKSREP HIP VIPSN HIQSWXVERHS YRE ETPMGEGMµR QEIWXVE HI KISQIXV¯E V¯XQMGE ERKYPSWE ] HIRWE

0SW WIMW QSHIPSW UYI MRXIKVER PE GSPIGGMµR TYIHIR IWXEV LIGLSW IR SVS EQEVMPPS VSWE S FPERGS I MRGPYMV HMEQERXIW HI QERIVE TEVGMEP S XSXEP 0E GENE IR EPKYRSW QSHIPSW HI QQ ] HI QQ IR SXVSW GYFVI YR HMWGS HMWI³EHS EP IWXMPS GP£WMGS HI PE QEVGE EGEFEHS TPEXMREHS EKYNEW HI EGIVS E^YPEHS ] RYQIVEPIW VSQERSW (IFMHS E PS TIUYI³S HI PE GENE PE ǃQEVGE WIGVIXEÇ„ HI 'EVXMIV UYI KIRIVEPQIRXI MRGSVTSVE IR IP R¼QIVS :-- HI XSHEW WYW TMI^EW UYIHE I\IRXE IR IWXE P¯RIE )P QSHIPS FEWI IWX£ LIGLS GSR SVS EQEVMPPS HI UYMPEXIW XMIRI PE GSVSRE IRKEWXEHE GSR YR GEFYNµR HI ^EǬVS IP HMEP IR PEGE E^YP

53

É£ É• Èš Èš É£ È¥ É É• É£ É® ÉŽ Ê„

] XWEZSVMXEW ] IW ERMQEHS TSVcYR GEPMFVI HI GYEV^S HI EPXE TVIGMWMµR Swiss Made c 0SW HSW MRXIKVERXIW Q£W WSFVIWEPMIRXIW HI PE GSPIGGMµR WSR HSW VIPSNIW IHMGMµR PMQMXEHE E ] TMI^EW VIWTIGXMZEQIRXI )P TVMQIVS IW HI SVS FPERGS HI UYMPEXIW HIGSVEHS GSR HMEQERXIW GSVXI FVMPPERXI Q£W YR HMEQERXI IR PE GSVSRE IP SXVS IWX£ IPEFSVEHS IR SVS EQEVMPPS HI UYMPEXIW GSR HMEQERXIW GSVXI FVMPPERXI Q£W IP HI PE GSVSRE ] JSRHS HI PEGE RIKVE 'SR PE GSPIGGMµR 1EMPPSR 'EVXMIV VIEǬVQE UYI E ZIGIW YR VIPSN IW Q£W UYI WµPS YR QIHMHSV HIP XMIQTS YRE I\TVIWMµR HI TPIRMXYH


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

EL RITO DE INNOVAR

Ch a n e l n o l e h a temido ja má s a juga r con la tra d i c i ó n y e sta s joy a s lo conf irma n.

FOTOS: CORTESÍA

por ELIZABETH JORDÁN


D

IWHI WYW MRMGMSW IR IP QYRHS HI PE QSHE +EFVMIPPI 'LERIP RS XYZS VITEVS IR TSRIV IR NEUYI PEW XVEHMGMSRIW GSR QSHIPSW IPIKERXIW JYRGMSREPIW ] HMWGVIXSW UYI PI HMIVSR YRE MHIRXMHEH ¼RMGE = GYERHS HI VIPSNIW WI XVEXE WIKYVS WI RSW ZMIRI E PE QIRXI IP Q£W YWYEP HI XSHSW IP HI TYPWIVE TIVS UY« TEWEV¯E WM TYHMIVEW VIZMWEV PE LSVE IR YR GSPPEV S HIRXVS HI YRE TIVPE IR YR FVE^EPIXI# )WXE TVIGMWEQIRXI IW PE ETYIWXE HI 'LERIP ;EXGLIW TEVE IWXI E³S SAUTOIR COCO *MIP E PE ǬPSWSJ¯E HI MRRSZEGMµR HI WY JYRHEHSVE PE QEVGE EGEFE HI PER^EV YRE IHMGMµR PMQMXEHE ] RYQIVEHE HI GMRGS GSPPEVIW VIPSN LIGLSW IR SVS FPERGS HI UYMPEXIW UYI EPXIVRER QSXMZSW IR µRM\ ] HMEQERXIW GSVXI FVMPPERXI HI UYMPEXIW ] YRS Q£W HI Q£W YR IRGERXEHSV charm 1EHIQSMWIPPI HI SVS FPERGS HI UYMPEXIW GSR HMEQERXIW GSVXI FVMPPERXI HI UYMPEXIW EHSVREHS GSR GMRGS TIVPEW %OS]E XER UYIVMHEW TSV

'SGS )P charm TVIWIRXE E YRE QYNIV IR IP JEQSWS XVENI WEWXVI X[IIH FPERGS VMFIXIEHS HI GLEUYIXE ] JEPHE HI TYRXS HI PERE UYI WI GSRZMVXMµ IR YR GP£WMGS HI PE IPIKERGME JIQIRMRE IP MGµRMGS WSQFVIVS 'LERIP GSR YRE ǭSV HI GEQIPME ] ^ETEXSW FMGSPSV (IFENS HIP WSQFVIVS WI IRGYIRXVE IWGSRHMHS YR VIPSN GSR YR QSZMQMIRXS HI GYEV^S HI EPXE TVIGMWMµR GSR QEVGENI HI LSVEW ] QMRYXSW MADEMOISELLE PRIVÉ BOUTON PERLE %W¯ GSQS YRE GSRGLE QEVMRE EXIWSVE WY TIVPE IWXI FVE^EPIXI GSR YR FSXµR HI SVS EQEVMPPS HI UYMPEXIW GYFMIVXS TSV YRE TIVPE GYPXMZEHE EYWXVEPMERE HI

55

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ

QQ SGYPXE YR VIPSN HI GYEV^S HI EPXE TVIGMWMµR GSR JSRHS HI SVS FPERGS HI UYMPEXIW ] HMEQERXIW GSVXI FVMPPERXI GSR MRHMGEHSV HI LSVEW ] QMRYXSW 0E FEWI HI IWXE SFVE QEIWXVE GSQFMRE X[IIH RIKVS ] HSVEHS GSR HIXEPPIW HSVEHSW IR IP VMFIXI HI TMIP HI FIGIVVS QEXIVMEP HIP UYI XEQFM«R IWX£ LIGLS IP JSVVS )P GSVHµR I\XIVRS IW HI SVS EQEVMPPS HI UYMPEXIW ] IWX£ IRKEWXEHS GSR HMEQERXIW GSVXI FVMPPERXI )P 1EHIQSMWIPPI 4VMZ« &SYXSR 4IVPI IW YRS HI PSW WIMW QSHIPSW HI YRE P¯RIE ƿPSW SXVSW WSR 0MSR 'EQ«PME 'EQ«I &]^ERXMR ] WIVXM RIMKIƿ PPIRE HI W¯QFSPSW UYI WSR YR LSQIRENI E PE JIQMRMHEH EFWSPYXE


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

R e l o j d e 3 6 m m en o ro ro s a d e 1 8 k ; b raz al e te e n o ro ro s a d e 18k c o n d i a m a n t e s ; an i l l o d e o ro a m a r i l l o d e 18k c o n d i a m a n t e s , to d o s d e l a Ice Cu b e Co l l ec t i o n .


LA LUZ DE UNA ESTRELLA M a ri o n Co t i l la rd personif ica el bril lo único que ca d a j o y a de Chopa rd persigue siempre. por EDUARDO VENEGAS fotos ELIOTT BLISS

P eina d os : Wend y I les / M a quil la je: Chr is t oph e D a nc ha ud / Ma nic ure: E d w i g e L l o re n t e / S t y l i n g : A u ré l i e S o u r i s s e a u .

P

VIWIRGME MQTSRIRXI HIWIRZSPZMQMIRXS REXYVEP ] WSǬWXMGEGMµR IR GEHE KIWXS WSR VEWKSW UYI WI EHZMIVXIR IRWIKYMHE IR 1EVMSR 'SXMPPEVH 7Y VITIVXSVMS MRGPY]I XEQFM«R YRE GETEGMHEH MRXIVTVIXEXMZE E XSHE TVYIFE ] TSV UY« RIKEVPS YRE FIPPI^E REXYVEP ] WSFVIWEPMIRXI 8SHEW IWXEW GEVEGXIV¯WXMGEW MRǭY]IR IR HMWXMRXEW IQSGMSRIW HI QERIVE ¯RXMQE 'SR GYEPMHEHIW EW¯ ] WEFMIRHS UYI 'LSTEVH IW GSRWMHIVEHS IP EVXIWERS HI PEW IQSGMSRIW RS IW I\XVE³S UYI PE ǬVQE IWXEFPIGMIVE YRE VIPEGMµR GSR PE JVERGIWE RS WµPS TSV PS IZMHIRXIQIRXI EXVEGXMZE UYI VIWYPXE GSQS ǬKYVE WMRS XEQFM«R TSV PE GSMRGMHIRGME HI PE QEVGE ] PE EGXVM^ IR VEWKSW GSQS PE WSǬWXMGEGMµR PE TVIWIRGME ] PE FIPPI^E ERXIW GMXEHEW )P Z¯RGYPS IRXVI PE QERYJEGXYVE ] PE EGXVM^ WI VIQSRXE E PE H«GEHE ERXITEWEHE )R GSR YRE GEVVIVE GMRIQEXSKV£ǬGE UYI WI I\XIRH¯E ]E TSV E³SW 'SXMPPEVH VIGMFMµ IP Trophée Chopard YR KEPEVHµR HIWXMREHS E VIGSRSGIV E NµZIRIW XEPIRXSW HI PE MRHYWXVME 7M FMIR TEVE IRXSRGIW LEF¯E ETEVIGMHS ]E IR TVSHYGGMSRIW GSQS Big Fish HI 8MQ &YVXSR JYI IR PSW E³SW WMKYMIRXIW UYI GSQIR^µ E HINEV GSRWXERGME HI WY XEPIRXS GSR JVIGYIRGME IR TIP¯GYPEW HMVMKMHEW TSV XMTSW HI PE GEXIKSV¯E HI ;SSH] %PPIR Midnight in Paris S 'LVMWXSTLIV 2SPER Inception ȆI (EVO Knight Rises ] XEQFM«R E TEVXMV HI IWE «TSGE PSW TVIQMSW GSQIR^EVSR E EGYQYPEVWI IR WYW ZMXVMREW IP Q£W WSREHS HI IPPSW WMR HYHE JYI IP 3WGEV UYI KERµ IR TSV WY I\XVESVHMREVME EGXYEGMµR GSQS HMXL 4MEJ IR La Vie en Rose %UYIP Trophée RS WµPS GIVXMǬGµ IP FYIR SNS HI 'LSTEVH WMRS UYI QEVGµ IP MRMGMS HI YRE VIPEGMµR UYI LE XIRMHS GET¯XYPSW HIWXEGEHSW )R IPPSW SGYTE YR WMXMS IWTIGMEP PE GSPEFSVEGMµR VIEPM^EHE IRXVI 1EVMSR ] PE ǬVQE GYERHS PE TVMQIVE HMWI³µ YRE TMI^E TEVE PE GSPIGGMµR +VIIR 'EVTIX GVIEHE IR IP QEVGS HI PE PYGLE TSV IP PYNS WYWXIRXEFPI YRE GEYWE IQTVIRHMHE TSV PE QEVGE HIWHI GSR PE MRXIRGMµR HI QINSVEV IP QIHMSEQFMIRXI ] GVYGMEPQIRXI PE ZMHE

57

HI PEW TIVWSREW UYI WI IRGYIRXVER EP MRMGMS HI PE GEHIRE HI WYQMRMWXVSW 'SR IWXE GEYWE GSQS MRWTMVEGMµR 'SXMPPEVH HMWI³µ YR QEKR¯ǬGS FVE^EPIXI UYI MRGSVTSVEFE TSV TVMQIVE ZI^ µTEPSW XVE^EFPIW ] WSWXIRMFPIW E PEW GVIEGMSRIW HI PE QEVGE IWXI QEXIVMEP TVSGIH¯E HI PE QMRE HI µTEPSW %YVSVE +IQW YR RIKSGMS JEQMPMEV IRGPEZEHS IR %YWXVEPME 4IVS PSW PE^SW IRXVI 1EVMSR 'SXMPPEVH ] PE GEWE WYM^E RS WI LER PMQMXEHS TSV WYTYIWXS E PE P¯RIE +VIIR 'EVTIX

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

0E EGXVM^ IW YRE HI PEW ǬKYVEW UYI lucen piezas de otras colecciones Chopard, entre las cuales resaltan HSW TSV PE REXYVEPMHEH GSR UYI PE personalidad de la francesa y el carácter de la alta joyería se unen. La primera de ellas es la Ice Cube 'SPPIGXMSR UYI ZMS PE PY^ IR 7Y IWX«XMGE WI FEWE IR FPSUYIW HI LMIPS XVEHYGMHSW IR HMZIVWEW ZIVWMSRIW 'SQS YR IPIQIRXS UYI VITVIWIRXE TIVJIGGMµR IR X«VQMRSW KISQ«XVMGSW el cubo es el punto de partida para YRE WIVMI IR PE UYI WI ETVSZIGLER de forma esencial aspectos como el VIǭINS MRǬRMXS HI PE PY^ WSFVI WYW WIMW GEVEW ] WY WMRKYPEVMHEH Con pendientes, anillos, collares y relojes, Ice Cube es una colección GSRGIFMHE TEVE QYNIVIW ǬVQIW HI GSRZMGGMSRIW HI IWT¯VMXY QSHIVRS e indudablemente poderoso, de UYMIRIW 1EVMSR IW HMKRE VITVIWIRXERXI E PS PEVKS HI Q£W HI E³SW estos accesorios han respetado su IWIRGME TIVS WMR HINEV HI IZSPYGMSREV )R GYERXS EP HMWI³S HI PEW TMI^EW TSHIQSW WI³EPEV UYI QMIRXVEW PE TYPWIVE V¯KMHE XSQE YR GEQMRS PMKIVS ] KV£ǬGS PSW EVIXIW WSR EWMQ«XVMGSW ] los collares se nutren de una temátiGE FMGSPSV ETVSZIGLERHS PE GSQFMREción de oro rosa y blanco. A propósito HI IWXSW QEXIVMEPIW IR -GI 'YFI se colocó como la primera colección HI NS]IV¯E JEFVMGEHE TSV GMIRXS IR oro ético, un hito dentro de la carrera por la sustentabilidad en la industria.

Por otra parte, Cotillard ha portado XEQFM«R NS]EW HI 1EKMGEP 7IXXMRK YRE P¯RIE PER^EHE ETIREW IR GSQS un curioso enlace entre la herenGME HI 'LSTEVH ] PE ZERKYEVHME IW YRE IZSPYGMµR HI ,ETT] (MEQSRHW TVIWIRXEHE IR ] GY]S QE]SV WMKRS HI MHIRXMHEH IVER PSW HMEQERXIW PMFVIW UYI HINEFER EXV£W GSRZIRcionalismos del mundo de la joyería aceptados hasta entonces como MRETIPEFPIW ] UYI EGSQTE³EVSR una época de liberación femenina. 1EKMGEP 7IXXMRKW LIVIHE IWI IWT¯VMXY en tiempos donde la feminidad se JSVXEPIGI ] WI I\TERHI E XIVVIRSW UYI RYRGE HIFMIVSR WIVPI RIKEHSW Esta línea presenta sortijas y pendientes en forma de racimo, pero liFVIW HI IRKEWXIW XVEHMGMSREPIW PS UYI GEYWE PE MQTVIWMµR HI UYI HMEQERXIW ^EǬVSW VYF¯W ] IWQIVEPHEW ǭSXER PMFVIW XSHS KVEGMEW E YRE IWXVYGXYVE RYIZE ] I\GPYWMZE HI 'LSTEVH 1EKMGEP 7IXXMRKW GYQTPI PE TEVEHµNMGE QMWMµR HI I\LMFMV YRE IPIKERGME GP£WMGE representada en la forma de racimo (una de las estructuras más tradicionales en el mundo de la joyería), EP XMIQTS UYI ETVSZIGLE XIGRSPSK¯E de punta y materiales como titanio de la era espacial para un resultado HSRHI PE PY^ GSFVE TVSXEKSRMWQS IR HMWXMRXEW ZIVWMSRIW MRGPYMHE PE UYI WI VIPEGMSRE GSR PE TERXEPPE KVERHI IWE HSRHI 1EVMSR 'SXMPPEVH WMKYI construyendo una trayectoria sólida, única y memorable.


A re t es en o ro b l anc o d e 1 8k c o n z af i ro s y d i a m an tes , am b as p i e d r a s en c o rte b ri l l ante, d e l a Mag i c al Se t t i ng Co l l ec t i o n .


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

Fachada de la tienda Tiffany & Co, Nueva York, 1957


VUELVE UN CLÁSICO

L a nue v a l í n e a d e T i ff a n y co n v i e rte la r ut i na e n a l g o e xtra o rd i n a ri o .

E

FOTOS: DAVID ATTIE / CORTESÍA

P MGµRMGS QSXMZS GMVGYPEV 8 ƿTVIWIRXI IR PSW HMWI³SW HI PE QEVGE HIWHI PSW ƿ ZYIPZI VIGEVKEHS ] Q£W QSHIVRS IR PE GSPIGGMµR 8MȀER] 8 UYI EHIQ£W FYWGE TSWMGMSREVWI GSQS ¯GSRS HI JYIV^E MRHMZMHYEP ] EYXSIQTSHIVEQMIRXS )W IP TVMQIV PER^EQMIRXS GSQTYIWXS I\GPYWMZEQIRXI TSV IWXMPSW HI SVS VSWE HI UYMPEXIW GSR YWS MRXIRWMZS HI HMEQERXIW 4EVE 6IIH /VEOSȀ ƿHMVIGXSV EVX¯WXMGS HI PE ǬVQE ] EYXSV HI PE GSPIGGMµRƿ 8 GSRǬVQE UYI PEW NS]EW I\XVESVHMREVMEW WSR TEVE YWEVWI XSHSW PSW H¯EW

61

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ

0E GSPIGGMµR WI PER^EV£ IR XVIW JEWIW E PS PEVKS HIP E³S PE TVMQIVE GSRXEV£ GSR TMI^EW HI SVS VSWE HI UYMPEXIW PE WIKYRHE MRXVSHYGMV£ IP SVS EQEVMPPS ] FPERGS HIP QMWQS UYMPEXENI ] PE XIVGIVE MRGPYMV£ PSW XVIW XMTSW HI SVS ] HMEQERXIW FEKYIXXI EHIQ£W HI PE TVIWIRXEGMµR HI YR QENIWXYSWS GSPPEV HI EPXE NS]IV¯E )R PEW TYPWIVEW ERMPPSW TIRHMIRXIW ] GSPKERXIW UYI GSRJSVQER IWXE P¯RIE TVIHSQMREV£R P¯RIEW PMQTMEW ǬREW ] QSHIVREW TVSTSVGMSRIW IPIKERXIQIRXI ERKYPEVIW ] JIQIRMREW NYRXS GSR HMWI³SW EYHEGIW I MRRSZEHSVIW )WXEV£R HMWTSRMFPIW IR ZIVWMSRIW GSR HMJIVIRXIW KVSWSVIW MRGPYMHSW PSW IWXMPSW UYI WI SJVIGIR GSR TEZ« ] HMEQERXIW FEKYIXXI 'EHE YRE HI PEW TMI^EW HI 8MȀER] 8 TSWII YRE IWIRGME EYHE^ ] VIǬREHE UYI LSRVE PE MRHMZMHYEPMHEH ] KVMXE E PSW GYEXVS ZMIRXSW ǃ=S WS] ¼RMGEDŽ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ


LA LUZ RENACE

L o s c ri s ta l e s S wa ro v s k i re n ov a rá n el b ri l l o i n te ri o r d e q u i e n m ás quieres. por ERIKA RIVERA

FOTOS: CORTESÍA

D

IWHI XMIQTSW QY] VIQSXSW PE PPIKEHE HI PE TVMQEZIVE WI LE EWSGMEHS E PSW GEQFMSW E PSW RYIZSW MRMGMSW E PE IRIVK¯E VIRSZEHE = TSV UY« RS MFE E WIV EW¯# 8SHS IR IP EQFMIRXI WI XVERWJSVQE WI ZYIPZI EFYRHERXI ] ǭSVIGI 4VIGMWEQIRXI IWEW spring vibes JYIVSR PEW UYI MRWTMVEVSR E PEW QIRXIW GVIEXMZEW HI 7[EVSZWOM TEVE HMWI³EV ZEVMEW GSPIGGMSRIW IR LSRSV E PE JIQMRMHEH ] E PE PY^ MRXIVMSV UYI HIWFSVHEV£ UYMIR PEW TSVXI 'EHE YRE HI PEW TMI^EW IW YR ZMENI HI EYXSHIWGYFVMQMIRXS PPIRS HI WIVIRMHEH XVERUYMPMHEH ] IRIVK¯E TSWMXMZE 8MIRIR YRE JYIVXI MRWTMVEGMµR REXYVEP IR PE UYI EFYRHER PSW QSXMZSW ǭSVEPIW ƿIR IWTIGMEP HI PEW QEVKEVMXEW UYI WYIPIR EWSGMEVWI E PE QEXIVRMHEHƿ PSW QEVMRSW ƿGEVEGSPIW HI QEV GSR HIXEPPIW IR TIVPEƿ PSW W¯QFSPSW HI FYIRE WYIVXI S UYI EXVEIR PEW ZMFVEW TSWMXMZEW ƿGSQS IP XV«FSP HI GYEXVS LSNEW IP GSVE^µR PE ǭSV HI PSXS S IP £VFSP HI PE ZMHEƿ ] EPKYRSW ERMQEPIW ]E QY] GSRWSPMHEHSW TEVE PE QEVGE GSQS PEW PMF«PYPEW ] PEW EFINEW

63

8SHEW IWEW WMPYIXEW REXYVEPIW JYIVSR VIMRXIVTVIXEHEW IR P¯RIEW VIǬREHEW ] IPIKERXIW ] GSQTPIQIRXEHEW GSR EHSVRSW HI GVMWXEPIW 7[EVSZWOM EPKYRSW IRKEWXEHSW QIHMERXI PE I\GPYWMZE X«GRMGE 4SMRXMEKI HI PE QEVGE ] PPIZEHSW E TMI^EW IR HSRHI TVIHSQMRER PSW XSRSW QIX£PMGSW ] TYPMHSW %HIQ£W LE] QSHIPSW HIWQSRXEFPIW ] GVMWXEPIW QµZMPIW UYI NYIKER GSR PE PY^ TSXIRGMERHS IP FVMPPS GEVEGXIV¯WXMGS HI PE QEVGE TPEWQEHS IR GSPIGGMSRIW GSQS 7LIPP 7LMRI ] 7S 'SSP 'EHE TMI^E HI IWXSW PER^EQMIRXSW VITVIWIRXE YR QYRHS HI TSWMFMPMHEHIW ] YR VIKEPS HI PY^ TEVE UYMIR PS VIGMFE

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

FLOWER POWER

A

bro la botella, rocío con una ligera descarga mi muñeca y al instante me transporto a un campo lleno HI ǭSVIW ƿVSWEW TEVE WIV I\EGXSWƿ 1I MRYRHE YRE sensación cálida que si pudiera expresar en colores sería un arcoíris de diferentes tonos rosados, desde el pastel hasta el fucsia; recuerdo —y compruebo— una frase

de Patrick Süskind: “Hay en el perfume una fuerza de persuasión más fuerte que las palabras, el destello de las miradas, los sentimientos y la voluntad. La fuerza de persuasión del perfume no se puede contrarrestar, nos invade como el aire invade nuestros pulmones, nos llena, nos satura, no existe ningún remedio contra ella”.

Todas esas sensaciones me provoca el Rose N’ Roses Prestige Edition, fragancia que François Demachy, perfumista maestro de Dior, preparó con sumo cuidado para recrear el momento en que las rosas centifolia frescas y bañadas en rocío exhalan su sensual esencia. Su aroma combina PE GEPMHI^ HI IWXEW ǭSVIW HI QE]S GSR notas afrutadas de bergamota, mandarina, cítricos, menta, geranio, miel y pimienta, que se mantienen en la piel frescas, fuertes y vivaces todo el día. La edición tiene todo lo que compone a una gran fragancia: delicadeza, fuerza, duración, variedad y una belleza abrumadora e irresistible, reconocibles por dentro y por fuera, ya que el contendor también es un ejercicio poético de feminidad. El diseño de las 47 botellas numeradas de 200 ml se inspiró en el vestido IX«VIS ] ǭSVEP LIGLS TSV 1EVME +VE^ME 'LMYVM TEVE PE GEQTE³E 1MWW (MSV )P característico moño al cuello se mantuvo, pero ahora con un fondo de seda GSPSV GVIQE GSR ǭSVIW FSVHEHEW ] teñidas a mano en diferentes tonos rosados —cada uno de los pétalos se hizo por separado y fueron ensamblados en una sola pieza—, y un velo de tul rosa termina de darle ese toque encantador y delicado que busca comunicar esta edición especial. Una vez más, el savoir faire de Dior comprueba que los perfumes son el arte de la reminiscencia y que quien domina los olores, domina el corazón.

FOTO: CORTESÍA

D i o r c a p tu ró l a s e d u c ci ó n y e l poder de la s rosa s e n u n a e d i ci ó n e s p e ci a l R ose N’ R oses.


RYIZE IHMGMµR E WY JEQMPME HI HIWXMPEHSW 4VIQMYQ 'µWQMGS YR )\XVE %³INS 'VMWXEPMRS IWTIGXEGYPEV TSV HSRHI WI ZIE 5Y« PS LEGI XER IWTIGMEP# )P GYMHEHS IR XSHS WY TVSGIWS HI IPEFSVEGMµR ] UYI WI IPEFSVE IR TIUYI³SW PSXIW IR IP :EPPI HI 8IUYMPE 0SW EKEZIW WI HINER QEHYVEV IRXVI WMIXI ] E³SW ERXIW HI NMQEVPSW WI YXMPM^E PE TVMQIVE QMIP HI EKEZI TEVE KEVERXM^EV PE QINSV QEXIVME TVMQE TEWER GMRGS E³SW IR FEVVMGEW HI VSFPI EQIVMGERS ] WI ǬPXVE HI QERIVE REXYVEP 'EHE FSXIPPE IWX£ RYQIVEHE ] WI TYIHI TIVWSREPM^EV GSR IP RSQFVI S GSR

BOTELLA DE CIELO Teq ui l a C osm o s t i e n e u n a d el i c i osa for m a d e ce l e b ra r.

FOTO: CORTESÍA

L

SW XMIQTSW IR UYI WI GVI¯E UYI PEW QYNIVIW WµPS XSQER XIUYMPE IR PSW GSGXIPIW UYIHEVSR EXV£W ,S] RSWSXVEW HIKYWXEQSW GSR MKYEP TPEGIV YR FYIR HIWXMPEHS HI EKEZI E^YP ] IWS MQTVMQI YR WIPPS HMWXMRXS E JIWXINSW GSQS IP HI QE]S S GYEPUYMIV VIYRMµR 0E GEWE XIUYMPIVE 'SWQSW ƿUYI WI HIWXEGE TSV PE KVER GEPMHEH HI WYW TVSHYGGMSRIWƿ EGEFE HI MRGSVTSVEV YRE

65

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ

EPKYRE JVEWI ] YR concierge WI IRGEVKE HI IRXVIKEVPE TIVWSREPQIRXI IR XY GEWE )WXI P¯UYMHS GVMWXEPMRS ] FVMPPERXI XMIRI KVER GYIVTS EVSQEW IUYMPMFVEHSW E JVYXSW WIGSW ZEMRMPPE QEHIVE JVIWGE LMIVFEW ] G¯XVMGSW ] IR FSGE FVMRHE PMKIVEW RSXEW HYPGIW E EKEZI GSGMHS ] EPKYRSW QEXMGIW HI ZEMRMPPE MHIEPIW TEVE QEVMHEV GSR GIZMGLIW SWXVEW QSPIW GSVXIW QEVQSPIEHSW ] TSWXVIW 6E^SRIW RS JEPXEV£R TEVE HINEVWI WIHYGMV TSV PSW HIWXIPPSW TPEXIEHSW HI IWXI XIUYMPE UYI MRZMXE E VIHIWGYFVMV IWXE XVEHMGMSREP FIFMHE ] E HIPIMXEVRSW GSR WY I\GITGMSREP TVSTYIWXE


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

LA JOYA ES TU ESENCIA

D am i a n i c a p tu ra l a e l e g a n ci a fem e n i n a e n l a l í n e a M i m o s a .

D

amarillo, y diamantes dueños de una luz deslumbrante se conjugan para producir piezas con un aire moderno y, al mismo tiempo, atemporal; XSHSW IPPSW WI FIRIǬGMER HI la habilidad de los artesanos de Damiani para brindar la QINSV ZIVWMµR HI W¯ QMWQSW Ligera y con elegancia sutil, IWXE GSPIGGMµR GIPIFVE PE esencia de la mujer.

FOTOS: CORTESÍA

iseños únicos y trabajo supremo en materiales de la calidad Q£W ǬRE WI VI¼RIR IR GEHE GVIEGMµR de Damiani, que es bien reconocida por la excelencia de su trabajo. Y como apunta su presidente, Guido Damiani, “Todo ello es impulsado TSV YRE KVER TEWMµRDŽ )WXE GYEPMHEH WI VIǭINE GSR ǬHIPMHEH XSXEP IR PE GSPIGGMµR 1MQSWE GY]SW MRXIKVERXIW INIQTPMǬGER E PE TIVJIGGMµR PE maestría artesanal que ha dado nombre a la marca. % XVEZ«W HI PE GSQFMREGMµR HI YR EFERMGS HI TMIHVEW ] PE ETPMGEGMµR HI HMZIVWSW GSVXIW 1MQSWE HE ZMHE E creaciones tridimensionales con un estilo único. Pendientes y brazaletes son parte de esta línea, en la que materiales como oro rosa, blanco y


EL QUE QUIERA AZUL CELESTE

Ca rm e n R i o n re ú n e a rte text il m e x i ca n o y m o d a c o n te m porá nea .

E

FOTO: CORTESÍA

P RSQFVI HI 'EVQIR 6MSR IW WMRµRMQS HI VIWGEXI TYIW PPIZE Q£W HI E³SW VIGYTIVERHS IP EVXI XI\XMP XVEHMGMSREP HI 1«\MGS ] JYWMSR£RHSPS GSR XIRHIRGMEW EGXYEPIW WMIQTVI WMKYMIRHS WY ǬPSWSJ¯E HI GSQIVGMS NYWXS LIGLYVE HI GEPMHEH ] YWS HI QEXIVMEW TVMQEW REXYVEPIW ] SVK£RMGEW 0E HMWI³EHSVE GSPEFSVE HMVIGXEQIRXI GSR EVXIWEREW ] KVYTSW GVIEXMZSW IR PE IPEFSVEGMµR HI TVIRHEW UYI GSRNYRXER QERYJEGXYVEW ERGIWXVEPIW ƿGSQS IP XIPEV HI GMRXYVE ] FSVHEHS E QERSƿ GSR HMWI³SW MRRSZEHSVIW UYI IPIZER E WYW GSPIGGMSRIW E PE GEXIKSV¯E HI MQTIVHMFPIW ] UYI PE LER GSPSGEHS GSQS YR TEVXIEKYEW HI PE MRGPYWMµR HIP XI\XMP QI\MGERS IR PEW TEWEVIPEW %³S GSR E³S WSVTVIRHI GSR WYW GSPIGGMSRIW ] %^YP PE Q£W VIGMIRXI RS IW PE I\GITGMµR 7Y MRWTMVEGMµR REGI IR PSW XSRSW HIP QEV ƿIR TEVXMGYPEV HIP HI :IVEGVY^ƿ ] IR PE TVSJYRHMHEH HIP SG«ERS 2S IW TEVE WSVTVIRHIVRSW IRGSRXVEV IR IPPE GSPSVIW ZMFVERXIW XI\XYVEW ZEVMEHEW JSVQEW KISQ«XVMGEW QEVGEHEW ] ƿTSV WYTYIWXS RS TSH¯ER JEPXEVƿ TIGIW FSVHEHSW IR XSHSW XEQE³SW ] GSPSVIW UYI RSW MRZMXER E TIVHIVRSW IR PE MRQIRWMHEH HI GEHE GVIEGMµR HI 'EVQIR 6MSR

67

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

68

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ 1 %= 3


UNA CASA VANGUARDISTA Sab i na Bel l i , CE O d e P o m e l l a to , n o s h a bla del AD N d e l a fi rm a , y re v i s a m o s s u l Ă­ n e a Fa nt ina .

FOTO: CORTESĂ?A

HĂĄblanos de la historia de Pomellato y su rol en la industria joyera. 4MRS 6EFSPMRM LMNS HI YRE JEQMPME NS]IVE HI 1MPÂŁR JYRHÂľ IWXE GSQTE³¯E IR GYERHS IP VSP HI PE QYNIV IWXEFE GEQFMERHS HI QERIVE VEHMGEP WI LEGÂŻE QÂŁW MRHITIRHMIRXI ‹P TIRWÂľ PE NS]IVÂŻE GSR YR IRJSUYI RYIZS RS GSQS QYIWXVE HI TSHIV ] VMUYI^E WMRS GSQS YRE JSVQE HI I\TVIWEV PSW XMIQTSW UYI WI ZMZÂŻER ] GSR TMI^EW UYI TYHMIVER YWEVWI HMEVMS IWXS VITVIWIRXÂľ YR EHIPERXS HI PS UYI WIVÂŻE IP ready to wear IR PE QSHE 4SQIPPEXS LE IWXEHS HIWHI

IP MRMGMS HIP PEHS HI PE QYNIV *YI YRE QEVGE TMSRIVE ] LS] WY ZMWMÂľR IW QÂŁW JYIVXI UYI RYRGE UYIVIQSW GSRWIVZEV RYIWXVS %(2 TIVS XEQFMÂŤR VIRSZEVRSW GSR YR IWTÂŻVMXY GSRXIQTSVÂŁRIS 0EW QYNIVIW IWXÂŁR IR IP GIRXVS HI RYIWXVE ZMWMÂľR ÂżCuĂĄl es tu opiniĂłn acerca del mercado mexicano? )W YR QIVGEHS QY] VIEGXMZS GSR GSRWYQMHSVIW UYI ZMENER TSWIIR VMUYI^E GYPXYVEP ] EQER PEW QEVGEW HI PYNS 4SQIPPEXS PPIKE EP GSVE^ÂľR HI PE QYNIV QI\MGERE GSR NS]EW GSPSVMHEW HI KVER ZSPYQIR ] EYHEGIW )R KIRIVEP

Sabina Belli lo dice con orgullo: “La forma en que nuestros artesanos crean cada una de nuestras joyas a mano, con pericia y destreza, aĂąade valor a una mera pieza de oro, que asĂ­ se vuelve no sĂłlo un objeto precioso, sino tambiĂŠn nobleâ€?. Tiene razĂłn, y la colecciĂłn Fantina lo demuestra, pues evidencia el forOKFCDNG VTCDCLQ FG NQU QTHGDTGU FG NC Ć‚TOC Esta lĂ­nea se enfoca en mujeres con carĂĄcter, que toman las riendas de su propio destino y que aprecian la originalidad. EstĂĄ compuesta por brazaletes, un anillo, aretes y un colgante, con versiones engastadas con diamantes, y en oro rosa y blanco. 69

TYIHS HIGMV UYI EXVEIQSW E QYNIVIW I\MXSWEW VIEPM^EHEW TVSJIWMSREPQIRXI TSHIVSWEW 8SHEW IPPEW WSR QYNIVIW UYI XMIRIR EPKS UYI HIGMV I MRWTMVER E SXVEW En estos tiempos, Âża quĂŠ le CRWGUVC NC Ć‚TOC! 4SV YR PEHS E JSVXEPIGIV RYIWXVE TSWMGMÂľR GSQS PÂŻHIV MXEPMERS IR NS]IVÂŻE ÇŹRE TSV SXVS E VIJSV^EV RYIWXVS PMHIVE^KS WYWXIRXEFPI IR PSKVEQSW PE GSQTVE VIWTSRWEFPI HI SVS EP TSV GMIRXS ] IP WMKYMIRXI TEWS IW EPGER^EV XVE^EFMPMHEH GSQTPIXE HI HMEQERXIW ] TMIHVEW HI GSPSVIW

La inspiraciĂłn de la que esta colecciĂłn parte estĂĄ ligada Ă­ntimamente con los orĂ­genes de la empresa. Por un lado, porque las formas abstractas de las joyas llevan el sello de la arquitectura de MilĂĄn, cuna de la marca; adeO½U UWU Ć‚IWTCU TGOKVGP CN WPKXGTUQ GEWGUVTG Justo aquĂ­ radica otro profundo lazo con el ADN de la compaùía: cuando Pino Rabolini estaba en vĂ­as de fundarla, pensĂł que los caballos moteados eran los mĂĄs majestuosos [ GNKIKĂ? GN VĂ…TOKPQ 2QOGNNCVQ SWG UKIPKĆ‚EC moteado en italiano, para bautizarla. AsĂ­, la historia de la marca y su maestrĂ­a brillan en Fantina, un homenaje y un regalo. ÉŁ É• Čš Čš ÉŁ ČĽ É É• ÉŁ ÉŽ ÉŽ Ę„

De cierre, dinos: ÂżquĂŠ tendencias ves en la industria y quĂŠ viene para el mercado del lujo? )R IWXE ÂŤTSGE IWXÂŁR IR FSKE TMI^EW ETMPEFPIW ] PEW QI^GPEW GSWE UYI 4SQIPPEXS WMIQTVI LE TVSTYIWXS GSQS TYIHIR ZIV WMIQTVI LIQSW WMHS TVIGYVWSVIW = WM RSW VIJIVMQSW EP JYXYVS TVÂľ\MQS HIP PYNS IWXS] WIKYVE HI UYI PE MRRSZEGMÂľR ] PE WYWXIRXEFMPMHEH WIVÂŁR EGXMZSW GPEZIW


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

.QGYG FKXGTUKƂEÏ UW QHGTVC FG DQNUQU SWG CJQTC KPENW[G 2W\\NG )CVG $WEMGV #PCITCO *GGN -PQVU *QTUGUJQG [ $CUMGV $CIU


ODA A LA FEMINIDAD Loewe recupera bolsos clá sicos e introduce nuev os y f a scina ntes modelos.

E

X«VIE TS«XMGE ] EVMWXSGV£XMGE IW PE XV¯EHE GSR PE UYI .SREXLER %RHIVWSR HMVIGXSV GVIEXMZS HI 0SI[I HIWGVMFI PE GSPIGGMµR HI TVMQEZIVE ZIVERS HI IWXI E³S IR PE UYI WMKYI ETSWXERHS TSV PE QERYJEGXYVE ] IP XVEFENS EVXIWEREP UYI WSR IP GSVE^µR HI PE QEVGE (IWHI PE EVXIWER¯E LE IWXEHS TVIWIRXI IR PSW FSPWSW HI PE QEVGE ] IP RS IW PE I\GITGMµR 4IWI E ZMZMV YRE IVE UYI QYGLSW PPEQEV¯ER YPXVEQSHIVRE PE QERYJEGXYVE GEVEGXIV¯WXMGE HI PSW WMKPSW <:- ] <:-- ƿHSRHI MQTSVXEFE PE TVIGMWMµR ] LIGLYVE HIP Q£W Q¯RMQS HIXEPPIƿ MRWTMVµ PEW TMI^EW HI IWXE GSPIGGMµR 7MR HYHEVPS %RHIVWSR VIXSQµ X«GRMGEW HI IRGENI ERGIWXVEPIW ƿQEPEQIRXI EWSGMEHEW E PS ZMINS ] HIWJEWEHSƿ ] PEW XVENS HI ZYIPXE )RPE^EHSW XINMHSW ERYHEHSW GSR ǭIGSW TIHVIV¯E S TPYQEWlj XSHSW PSW FSPWSW WSR YRE GIPIFVEGMµR E PE JIQMRMHEH 4VIHSQMRER RYIZEW JSVQEW ] XEQE³SW GSR WYTIVTSWMGMSRIW IRGENIW KISQ«XVMGSW HI KYMTYVIW S HI 'LERXMPP] MRGVYWXEHSW IR EPKSHSRIW S WEX«R NETSR«W GY]E TVIGMWMµR SVREQIRXEP WI GSQTPIQIRXE GSR QEGVEQ« GMVGY-

71

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ

PEV PE^SW HI SVKERH¯ ] KEWE TPIKEHE HI YRE QERYJEGXYVE I\GITGMSREP 2SW TVIWIRXER PE &EPPSSR &EK IR XVIW XEQE³SW ] IPEFSVEHE IR QEXIVMEPIW GSQS TMIP HI XIVRIVE GVSGLIX HI VEǬE ] GERZEW XVEHMGMSREP = IRGSRXVEQSW PE VIHMQIRWMµR HI PE GP£WMGE ,IIP E YR minaudière IR TMIPIW I\µXMGEW HIGSVEHE GSR TPYQEW HI QEVEF¼ FSVPEW GSR ǭIGSW ] FVSGLI HI GVMWXEP 1SHIPSW GSQS IP &SPWS 1MRM 0E^S GSRXEV£R GSR FERHSPIVE I\XVE¯FPI TEVE PPIZEVPS HI PEW EWEW GVY^EHS S WSFVI IP LSQFVS ] IWXEV£ HMWTSRMFPI IR RYIZI GSPSVIW = TEVE WIRXMV Q£W PE TVMQEZIVE QEXIVMEPIW GSQS IP QIWL ] PE TEPQE IR FSPWSW HI KVERHIW HMQIRWMSRIW GSQS PE &EWOIX &EK 'SR WY GSPIGGMµR 77 0SI[I WI GSRWEKVE IR PE IPEFSVEGMµR HI TMI^EW IPIKERXIW ] YPXVEJIQIRMREW

FOTO: CORTESÍA

por ELIZABETH JORDÁN


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

SIN HUELLA DE CONTRADICCIÓN

S u e n a a p a ra d o j a , p e ro Peeka boo de Fend i s i g u e a l a v a n g u a rd i a con una técnica clá sica . por EDUARDO VENEGAS

elicadeza, tradición, sapiencia y un compromiso profundo, emotivo, con la labor que se realiza. Ahí radica el gran valor del trabajo artesanal, ese que, en muchas ocasiones, dispara el valor de una pieza, sea esta un objeto decorativo, una prenda o un accesorio. En Italia pueden presumir de una orgullosa y brillante herencia en este sentido; no por nada el sello Made in Italy es uno de los más apreciados, y uno del cual Fendi es un digno embajador. 0SW FSPWSW UYI PE ǬVQE TVSHYGI llevan esa calidad grabada en su ADN y Peekaboo es una muestra más que convincente. La casa presenta dos ejemplos de esta icónica pieza, en versio-

nes Large y Mini, en las que se funden historia y modernidad, y con la técnica artesanal Interlace como emblema y orgullo. Se trata de una de las destrezas más tradicionales de Fendi e implica un proceso en el que la piel se corta y enrolla en tiras que son anudadas a mano para crear un patrón con efecto crochet, con nudos cuadrados; así se da origen al exterior del accesorio, que recibe luego los XSUYIW ǬREPIW GSR YRE KVER EKYNE metálica. Para terminar cada Peekaboo, el asa, los accesorios y el bolsillo interior son cosidos al armazón, dando así origen a un bolso que la maison romana ha convertido en indiscutible ícono de la moda y la elegancia.

FOTO: CORTESÍA

D



* ɕ ɣ , ȥ ɣ

UN BOUQUET FEMENINO De l i c a d a s ro s a s , v i b ra n te s v ioleta s, intensa s a némona s y sua v es g e ra n i o s f l o re ce n e n l a c olección Blooming de D olce & Ga ba nna , u n a l í n e a q u e f u s i o n a m o da , sensua l ida d, roma nt icismo y bel leza n a tu ra l , p re s e n tes en los ja rd ines sicil ia nos. Fotos

Marcello

Arena


Los colores vibrantes y las formas de los accesorios —aretes, collares y brazaletes— tienen una fuerte inspiración botánica.


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

Una de las piezas emblemáticas, el minibolso Devotion, cuenta con un cierre en forma de corazón con joyas y el logotipo de la marca.


Los suntuosos estampaFQU ƃQTCNGU UG CEQORCÍCP EQP HQWNCTFU [ ICHCU FG UQN FG FKOGPUKQPGU [ HQTOCU KPURKTCFCU GP NQU CÍQU

77

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

Naturaleza, moda y hasta dramatismo están presentes en Blooming, un homenaje moderno a la luminosidad de las ƃQTGU [ NCU OWLGTGU


Los toques delicados no se hacen esperar. En este look se consigue gracias a las aplicaciones en encaje sobre tonos rosados.

79

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

Con una única aguja, los nuevos relojes de Audemars Piguet son innovadores y muy llamativos.


DUEÑA DE TU RITMO

L a nueva c re a c i ó n d e A u d e m a rs P i g u e t te i nv i t a a t om a r l a s ri e n d a s d e tu t i e m p o . por ERIKA RIVERA / fotos CORTESÍA

A

³S GSR E³S WYGIHIR GSWEW ƿXERXS E RMZIP MRHMZMHYEP GSQS GSPIGXMZSƿ UYI RSW LEGIR GEQFMEV IP VYQFS RYIWXVEW HMR£QMGEW ] LEWXE PSW XMIQTSW IR PSW UYI RSW QSZIQSW )WXI RS IW PE I\GITGMµR SVMPPEHSW TSV PE ZMHE XSQEQSW YR VIWTMVS YR HIWGERWS HI YR QYRHS EGIPIVEHS HI PSW ETVIWYVEHSW QMRYXSW ] RSW ZIQSW MRZMXEHSW E ZSPZIVRSW WSFVI RSWSXVSW QMWQSW GSQS YRE STSVXYRMHEH TEVE VIGYTIVEV RYIWXVS TVSTMS VMXQS = WM LEFPEQSW HI QEIWXV¯E EP QSQIRXS HI XVEFENEV GSR IWE TVIGMEHE I MRXERKMFPI QEXIVME UYI IW IP XMIQTS TSGSW EP RMZIP HI %YHIQEVW 4MKYIX 0E ǬVQE PS ZYIPZI E HINEV GPEVS GSR IP 1MPPIREV] *VSWXIH +SPH 4LMPSWSTLMUYI -RWTMVEHS IR PE IWX«XMGE HI PSW VIPSNIW HIP WMKPS <:-- ƿGYERHS PSW HMWTSWMXMZSW HI QIHMGMµR HIP XMIQTS WMQTPMǬGEFER PE XVERWQMWMµR HI IRIVK¯E GSR YRE WSPE EKYNEƿ IWXE TMI^E PPIZE YRE HIGPEVEGMµR ǬPSWµǬGE HIXV£W HIWEǬEV PEW MRZIRGMSRIW GSRXIQTSV£RIEW HI PE QIHMGMµR HIP XMIQTS ] GSRWXMXYMVWI GSQS YR ¯GSRS HI PMFIVXEH

GVIEXMZE I MRHMZMHYEPMHEH MRHITIRHMIRXI ERXI PEW TVMWEW ] IP JVIRIW¯ HIP QYRHS HI LS] 6IWTIXERHS PEW XVEHMGMSRIW HI PE QEVGE 4LMPSWSTLMUYI XMIRI QIXMGYPSWSW EGEFEHSW E QERS ] IWX£ HSXEHS HI YR RYIZS QSZMQMIRXS EYXSQ£XMGS GEPMFVI YR QIGERMWQS TEXIRXEHS UYI EGGMSRE PE EKYNE EPVIHIHSV HI PE IWJIVE IR YRE XVE]IGXSVME IP¯TXMGE TEVE WIKYMV PE GYVZE HI PE GENE 0E VYIHE HI PE LSVE WI GSVVIWTSRHI HMVIGXEQIRXI GSR YR HMWGS XVERWTEVIRXI IR PE IWJIVE IR IP UYI IWX£ QSRXEHE YRE ¼RMGE EKYNE HI SVS FPERGS S VSWE TYPMHE ] EVIREHE 0E GENE HI SVS FPERGS S VSWE HI UYMPEXIW TVIWIRXE YRE EPXIVRERGME HI WYTIVǬGMIW TYPMHEW ] WEXMREHEW ] YR EGEFEHS HI SVS QEVXMPPIEHS ƿYRE X«GRMGE EHSTXEHE HI PE HMWI³EHSVE HI NS]EW ǭSVIRXMRE 'EVSPMRE &YGGMƿ )P IJIGXS HI TSPZS HI HMEQERXI GVIE VIWYPXEHSW HI LSVEW HI QMGVSQEVXMPPIS QIXMGYPSWS UYI GSRXVEWXE GSR PSW FMWIPIW TYPMHSW E QERS UYI EHSVRER PE GENE ] PEW EWEW %P EKVIKEV YR XSUYI WYXMP HI GSPSV IP JSRHS HI ^EǬVS XVERWTEVIRXI HI PE GENE VIZIPE PE QEWE

81

SWGMPERXI GY]SW GSPSVIEHSW GLETEHSW VIGYIVHER PE IWJIVE QEVXMPPIEHE LIGLE E QERS IR XSRSW QEVVSRIW S E^YPEHSW ] XVEFENEHE GSR ǃMQMXEGMµR HI QEVXMPPIEHSDŽ )R GYERXS E PE GSVSRE IWX£ IRKEWXEHE GSR YR ^EǬVS GEFYNµR E^YP S XVERWP¼GMHS LIVQ«XMGS LEWXE QIXVSW 0SW EGEFEHSW GMIVVER GSR GSVVIE HI TMIP HI EPMK£XSV IR XSRSW E^YP S QEVVµR GSWMHE E QERS ] GSR LIFMPPE HI LIFMNµR HI SVS FPERGS S VSWE EQFSW HI UYMPEXIW )WXI VIPSN PMFIVE IP XMIQTS HI PEW PMQMXEGMSRIW HI PE MRGIWERXI F¼WUYIHE HI TVIGMWMµR HI PE MRHYWXVME QSHIVRE ] RSW HIZYIPZI EPKS UYI QYGLEW ZIGIW TEWEQSW TSV EPXS UYI Q£W UYI YRE LIVVEQMIRXE TEVE ǃHSQEVDŽ PSW WIKYRHSW PSW VIPSNIW LER WMHS ] WMKYIR WMIRHS YR VIJIVIRXI IQSGMSREP UYI RSW VIGYIVHE UYI PSW QINSVIW XMIQTSW HI RYIWXVE LMWXSVME IWX£R TSV PPIKEV

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ

Es ta v e r s ió n d e l M il l e n a ry F ro st e d Go ld Ph ilo so p h iq u e t ie ne la esfera ma rrón con “imita ción de m art i l l e a d o ” y l a a g u j a e n o ro ro sa. La c aja e s d e o ro ro sa de 18 quila tes, sa t ina da y ma rt il lea da . L a c orre a e s d e p ie l d e al ig át o r c o lo r mar ró n c o n “ e sc ama s gra ndes cua dra da s”, cosida a ma no.


83

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


* ɕ ɣ , ȥ ɣ


La c aja y la ag u ja d e la ve r sió n azu l del Mil lena ry Frosted Gold P hilosophique está n hecha s de o ro b lan c o d e 1 8 q u ilat e s. A mb as versiones t ienen crista l de za firo con tra ta miento a nt irreflejos y u n zafiro e n g ast ad o e n la c o ro n a. Son hermét icos ha sta 20 metros ba jo el a gua .

85

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ


WATER & WINGS


MÁQUINAS DE SUEÑOS VIVIMOS CON LOS PIES SOBRE LA TIERRA, S O Ñ A M O S C O N C O N Q U I S TA R C I E L O Y M A R . textos por ROBB REPORT MÉXICO fotos Cortesía


WATER & WINGS

La frase “dividir las aguas” tiene resonancias religiosas pero, en el fondo —y en la superficie—, está relacionada con la idea de libertad. Las acuanaves que elegimos proporcionan esa sensación a cabalidad y, si bien no los dividen, sí son la mejor forma de cruzar mares y océanos.

El ansia de independencia se replica con la misma intensidad en los cielos. Cuando estamos en espacios abiertos, nuestra mirada suele dirigirse, casi como acto reflejo, hacia arriba. Una vez ahí, se topa no sólo con una variedad de tonos azules, sino también con la trayectoria descrita por formidables máquinas que cumplen el antiguo sueño que ha encandilado a la humanidad por cientos de años: volar. En este apartado, nuestra selección es potente, moderna y ecológica.



WATER & WINGS

B E L L A Y P O D E R O SA: 59’ TIRRANNA AMG EDITION ¿Habrá algo más seductor que la combinación de brisa del mar, adrenalina, velocidad y lujo? Así justamente es Tirranna —la doceava colaboración entre Cigarrete Racing y Mercedes-Benz AMG—, el bote que cuenta con seis motores V8 Mercury Racing 450R externos, que al combinarse producen una velocidad cercana a los 130 km/h, propulsores en proa y popa que facilitan las maniobras de atraque, y un estabilizador giroscópico que reduce el balanceo en aguas picadas. Este bote de color negro metálico con detalles en dorado, de casi 18 m, se presentó en el Miami International Boat Show y se diseñó con la doble misión de correr y ofrecer confort.

Gracias a la aplicación de fibra de carbono en puntos estratégicos de su estructura, equilibra su magnífico performance con detalles de yate de lujo: la cubierta superior cuenta con tecnología que refleja el calor del sol y la cabina interior, diseñada con cuero artesanal Nappa beige y azul, tiene una cama king size y ducha, que complementan su dinamismo con fabulosas comodidades.


91

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


WATER & WINGS


CASA SO B R E E L MAR: 4 8 D O L C E RI VA Cuando arrancas, el corazón empieza a palpitar al compás del pum-pum de los motores Volvo Penta D13, y la sensación de dejar atrás la tierra se pierde en la certeza de haber encontrado un hogar en altamar. La bahía de Sarnico, en Italia, vio nacer 48 Dolceriva, el nuevo proyecto de Riva, una de las marcas de embarcaciones más reconocidas del mundo por su excelente ingeniería, desempeño e inigualable belleza. El diseño de este bote abierto de 14.6 m —conceptualizado por la Officina Italiana Design en conjunto con el grupo Ferretti— es una muestra de ingenio y perfecta manufactura que 93

combina trazos futuristas y la herencia legendaria de los talleres de la marca. La proa redondeada, con un parabrisas curvo hecho con cristales esféricos, es de clara inspiración automotriz —de un deportivo de lujo— y permite apreciar el horizonte a plenitud. La caoba de alto brillo de la cubierta contrasta con los acabados en piel color beige de los dos sofás y de los camastros. Una mesa plegable al centro te invita a comer mientras disfrutas el sol de la tarde, pero si broncearte no te apetece, puedes activar la carpa automática de carbono para evitar que te moleste. La cabina interior está equipada con un sofá, televisión, cocina, baño completo y cama, y tienes la opción de incluir una cabina para huéspedes. Con esta creación, Riva garantiza que vivirás las comodidades de tierra firme sobre las olas.

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


WATER & WINGS


E STRE LLA D E MAR: FERRETTI YACHTS 720 Asociado al glamour de su festival de cine, Cannes es ideal para la presentación de celebridades. Ahí se lanzó Ferretti Yachts el 720, que deslumbró en su debut en el Yachting Festival del puerto francés, en septiembre. En sus 22.3 metros de largo llaman la atención líneas deportivas y armoniosas. El puente de vuelo mide 30m², reúne fibra de carbono y aleaciones y ofrece tres opciones de toldos. Su exterior fue diseñado por la compañía en mancuerna con el arquitecto Filippo Salvetti —quien tiene experiencia con astilleros como Azimut y Bugari—. El interior, cómodo y sofisticado, fue obra de Ferretti. La cubierta inferior alberga cuatro suites; la del propietario es la protagonista, por detalles como su vestidor y el baño principal, con detalles como cristal ahumado y formas funcionales. Para volverlo más personal, hay dos opciones de interiores, con colores y muebles distintos. En aguas (francesas o no), el 720 robará miradas y despertará el deseo como la luminaria más sexy.


WATER & WINGS

FIERA ITALIANA: PROJECT ORCA Poderosa, impactante y hermosa. La ballena asesina es una criatura fascinante por donde se mire. En su honor, Rosetti Superyachts bautizó a este concepto: Project ORCA, un superyate que estará disponible en 36 meses a partir del pedido. De acuerdo con Fulvio Dodich, CEO de la compañía: “Las características en el diseño orgánico del nuevo concepto de yate imitan al de una orca”. A lo largo de 65 metros, el astillero italiano plasmó la identidad de la ballena en este Explorer: fue planeada para navegar las aguas (glaciales o tropicales) tan libre y segura como el animal en que se basa, y en su aspecto resaltan la característica mancha blanca a los costados (que en el yate se encuentra al nivel de la cubierta del propietario y puede encenderse) y un mástil de radares que emula la aleta dorsal. ORCA tendrá cristales colocados de manera envolvente, estará dotada de cuatro cubiertas y podrá albergar hasta 12 invitados distribuidos en seis cabinas: la suite del propietario, otra VIP ubicada en la

cubierta principal, y cuatro más debajo, además de las habitaciones de la tripulación, ubicadas a babor. Por si fuera poco, sus enormes dimensiones son suficientes para dar cabida a un helipuerto. En todo caso, Rosetti ha explicado que su concepto puede adaptarse a varios planos a medida y permitirá elegir entre distintas opciones de distribución de cubiertas. Con su versatilidad y estética única, esta intimidante y bella criatura marina se abrirá paso a través de las aguas sembrando entre todos aquellos que la contemplen impacto reverencial y admiración en la misma medida.



WATER & WINGS


D OS M U N D OS E N UNO: FALC ON 20 0 0 LXS Cabina espaciosa, desempeño y eficiencia notables, además de tecnología de punta son las credenciales con que Dassault Aviation presume a su aeronave, cuyas alas aumentan la seguridad y la estabilidad. Su diseño lo certifica para aproximaciones con pendiente pronunciada, así que puede operar en aeropuertos con accesos restringidos en ese sentido, como el London City, o el de Lugano, Suiza, lo que se traduce en más alternativas para aterrizar. Con 1.88 m de alto, 2.34 m de ancho y 7.98 m de largo —sin considerar cabina de pilotos ni de equipaje—, el interior del Falcon 2000LXS es personalizable; esto permite al avión ser una segunda casa, en combinación con tecnología como pantallas de alta definición, luz y temperatura manejables desde dispositivos como un iPhone o iPad, o el servicio Rockwell Collins Skybox que permite disfrutar hasta un terabyte de contenidos, además de que los pasajeros pueden transmitir desde sus propios dispositivos. Se trata, además, de una aeronave más verde, pues sus dos motores Pratt & Whitney Canada PW308C trabajan con el combustible Talon II, que emite 20% menos óxidos de nitrógeno que la generación previa sin sacrificar potencia. Con un combo versátil, ecofriendly y cómodo, Falcon 2000LXS ofrece talla media y comodidades de primera.

99

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


WATER & WINGS

L OVE IS I N T H E AIR : G 700 G U L FST R E AM El 14 de febrero suele asociarse al amor, pero este año quedó ligado también con los aires; para ser precisos, con una espectacular manera de atravesarlos. Ese día de 2020, el G700 realizó su primer vuelo. Gulfstream presume su creación de manera directa y simple: “Es el jet más espacioso de la industria, con el mayor rango y las velocidades más altas”. Habrá quien piense que es un discurso presuntuoso, lo cierto es que la compañía respalda sus palabras con una aeronave que ofrece la cabina más larga (17.10 m), ancha (2.49 m) y alta (1.92 m) de la industria, que puede albergar un comedor para seis personas (adaptable como sala de conferencias); cuenta con un sistema de iluminación que imita el amanecer y el atardecer por lo que, según el fabricante, puede atenuar los efectos del jetlag; e incluye 20 ventanas panorámicas ovales y hasta cinco compartimentos habitables. Impulsado por motores Rolls-Royce Pearl 700, este jet puede volar a velocidades entre 0.85 y 0.9 mach (unos 1049.5 y 1,111 km/h). Qatar Airways ordenó 10 de estos jets para su servicio ejecutivo, con lo que se garantiza que el estilo —y el amor— estarán en el aire.


AL AS D E E L E G ANC IA : PH ENO M 30 0 E La humanidad lleva centurias soñando con volar y ha creado para ello máquinas cada vez mejores. En esa línea, Embraer permite surcar los cielos en el jet ejecutivo más rápido y con mayor alcance del mundo. Phenom 300E es el primer avión unipiloto capaz de alcanzar una velocidad Mach 0.8, equivalente a unos 987.4 km/h, y capaz de recorrer 3,724 km en un solo viaje. Cuenta con tecnología de asistencia de aproximación y aterrizaje, alerta predictiva de windshear —un complejo fenómeno meteorológico que, por cambios en las corrientes de aire, puede comprometer un aterrizaje—, sistema de alerta de runway overrun exclusivo que te

avisa si te desbordas de la pista, y mejoras en su plataforma de vuelo Prodigy Touch. La versión Bossa Nova ganó el premio al mejor diseño interior 2019 del International Yacht & Aviation Awards; posee una cabina más silenciosa, controles inteligentes, monitores touchscreen y acabados de lujo con fibra de carbono y piel que añaden distinción a la seguridad. 101

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


WATER & WINGS


PAS E O P O R L AS N U B E S: G L O BAL 6 50 0 Si algo puede definir a esta nueva aeronave de Bombardier, eso es la comodidad refinada. Si bien los ingenieros de la marca dotaron a su creación con elementos aerodinámicos que permiten un performance perfecto que equilibra mayores recorridos (6,600 nm o poco más de 1,222 km), velocidad (0.9 Mach, algo como 1,111 km/h) y conducción y desplazamientos más suaves, a tal grado que su look exterior roba foco, su diseño interior no desmerece. La cabina de este jet es la más grande que ha creado la compañía, cuenta con aislamiento de sonido y una Private Suite con baño completo, un diván y vestidor, y una Conference Suite, con una mesa para

103

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ

seis personas y asientos ergonómicos con un sistema revolucionario llamado Nuage, diseñado para adaptarse mejor al cuerpo; además de cocineta, sistema de entretenimiento 4K, tecnología Ka-band, que presume la mejor conectividad de internet del aire, ventilación que ofrece aire 100 por ciento puro y un regulador que controla la temperatura de la cabina automáticamente. El Global 6500 es una invitación irresistible para dar un paseo por las nubes.


INSTANTES CONGELADOS Aventura, tradición y estética gélida se reúnen en los nuevos modelos de la línea Montblanc 1858. fotos CORTESÍA

104

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


Rasgos vintage y deportivos definen la identidad de la línea Montblanc 1858. Este año, la manufactura lanza una colección cápsula que incorpora tonos azul y blanco hielo, como un guiño de la firma a las cumbres nevadas y los glaciares. Uno de sus integrantes más emblemáticos es Geosphere, con sus dos hemisferios giratorios abombados y la complicación de hora mundial, en una caja de 42 mm de titanio grado 5 y con carátula en azul ahumado.



Quizá como en ningún otro reloj de la colección, las referencias vintage son palpables en Montblanc 1858 Automatic. La caja de 40 mm es de acero, con detalles de cerámica azul brillante y los cuatro puntos cardinales luminiscentes grabados, con asas curvadas y acabados pulidos y satinados. El complemento es la correa es de piel de becerro Sfumato azul, a juego con costura blanca elaborada en la Pelleteria de Florencia.

107

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


El Montblanc 1858 Automatic Chronograph se inspira en un cronógrafo monopulsador Minerva de los años 30. Como elementos vintage incluye contadores bi-compax a las 3 y a las 9, manecillas estilo catedral y un cristal de zafiro abombado. Además de la correa de becerro Sfumato azul, hay una serie de correas tipo NATO disponibles online y en boutiques Montblanc.

108

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ




Geosphere ofrece la opción de brazalete elaborado en titanio mate y acero pulido. Es un emblema de la colección, pues tiene todos sus códigos de diseño: índices y números árabes, el logo original de Montblanc, manecillas abombadas y minutería estilo ferrocarril. Está dedicado a las Siete Cumbres, marcadas en los hemisferios, igual que el Mont Blanc, con puntos azules.

111

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


B E B I E N D O E S T R E L L A S Dom Pérignon se alió con Enrique Olvera para brindar una experiencia única e irrepetible.

por ERIKA RIVERA fotos CORTESÍA

E

FOTO: CORTESÍA

s un domingo soleado, la primavera está cerca y sólo puedo pensar en la experiencia I’m drinking stars que me espera: Dom Pérignon —champagne reconocido en el mundo, sin discusión, por su riqueza, tradición y lujo— y Enrique Olvera —uno de los chefs mexicanos más reconocidos internacionalmente— se unen para celebrar la llegada de la edición Plénitude 2, que pasó más de 16 años de maduración. Si alguien me hubiera dicho que se podía maridar champagne con mole no lo habría creído, pero Olvera lo hizo posible. El menú —creado para la ocasión— es una fantasía inesperada: tras una selección de aperitivos, llegaron unos sorprendentes chilaquiles con langosta y crema de rancho, tlayuda de hongos y trufa negra, lubina rayada con mantequilla avellanada, mole madre de 2,135 días —clásico imperdible— y cerramos con nicoatole de matcha, fresa y albahaca, todos platos acompañados con las añadas Dom Pérignon Blanc Vintage 2008, Dom Pérignon Rosé Vintage


FOTOS: CORTESÍA

113

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


2006 y, last but not least, el invitado de honor, Dom Pérignon Blanc Plénitude 2 2002. ¿El resultado? Una experiencia plena, compleja, vibrante y cálida en cada bocado y en cada gota de los espumosos que disfrutamos.

dremos experimentar el sabor de esta añada. Las gotas doradas de 2002 te hacen viajar en el tiempo y al lejano oriente, pues predominan aromas a fruta confitada, especias, azafrán y cilantro fresco; el gusto deja un atisbo

El nombre de esta creación, “Plenitud”, no sólo se inspira en el momento en que el vino habla más alto y claro —gracias a la intensidad, precisión, energía y vitalidad que se puso en el cuidado de la añada—, sino también a las transformaciones, retos, interpretaciones y reinvenciones que hace la marca de cada uno de sus vinos, pues cada edición es exclusiva de un solo año. Así que la celebración no es gratuita: esta es la única ocasión en que po-

a regaliz. Su degustación es una experiencia memorable, llena de sensaciones intensas y penetrantes que se combinan con una frescura burbujeante. La botella —de estética oscura, elegante y poderosa— tiene tonalidades sobrias y refinadas, y el estuche minimalista de aluminio cepillado, en mate oscuro, parecen haber sido creados para encerrar estrellas y para que pudieras bebértelas a sorbos.

FOTOS: CORTESÍA

P lénit ude 2 c uest a $10,000, e n tie n das espec ia lizadas


Con Pujol como marco y con un menú concebido por Olvera, se ofrecieron las primeras gotas de la añada 2002.

115

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ Ɏ ȏʅ ɕ


CAB A L L O DE T R U E N O El imponente Taycan de Porsche roba cรกmara en una sesiรณn donde la vanguardia y lo clรกsico se unen. por EDUARDO VENEGAS


Él: bomber (Turbo Collection) y track pants (Urban Explorer Collection), Porsche Driver’s Selection; lentes, Boca en Lago; polo, Chester & Peck. Ella: top Calvin Klein Jeans; aretes, & Other Stories.

fotos

MARCOVICH

/ moda

OLIVIA

MEZA

DE

LA

ORTA

asistente

SARA

CASTAÑÓN

/ peinados y maquillaje

GUSTAVO

BORTOLOTTI


Camiseta, Porsche Driver’s Selection, Turbo Collection; jeans, Chester & Peck; sneakers, Camper; cha-queta, Ermenegildo Zegna. Pågina siguiente: maleta, Rimowa X Porsche.



Ella: camisa, Simple by Trista en Lago; leggings, H&M Studio; botines, Camper; bolso, Ermenegildo Zegna; aretes, & Other Stories Él: chaqueta, Porsche Driver’s Selection, 911 GT3 RS Collection; polo, Original Penguin; pantalón, Scalpers; sneakers, Cat.



H

ay quien piensa que para mirar al futuro con más certeza conviene antes echar un vistazo al pasado: en nuestra historia se encuentran las claves para cimentar un porvenir dotado de mayor solidez. Algo así es lo que ocurrió en Porsche, como parte del proceso que originó el nuevo Taycan. Se puede leer en el mensaje de Oliver Blume, CEO de la firma automotriz, durante la presentación del primer vehículo totalmente eléctrico de la compañía: “El Taycan vincula nuestra herencia con el futuro. Impulsa al frente nuestra exitosa historia. Este día marca el inicio de una nueva era”. Una parte donde porvenir y antecedente se unen reside en el diseño de este nuevo vehículo, cuya directriz fundamental fue: respetar la herencia de la marca de Stuttgart a la vez que se exploraban nuevos territorios. De ahí surgió un sedán deportivo de cuatro puertas, cuya silueta incluye la tradicional línea que desciende desde el techo hacia la parte posterior; hombros anchos y una cabina pulcra. Eso, claro, si hablamos de lo que la Porsche Driver’s Selection toma el vista percibe. Un análisis más profundo espíritu de Porsche en el camino y lo lleva a campos como el equipaje, los descubre un auto capaz de pasar de 0 a accesorios y, por supuesto, la moda, 100 km/h en 2.8 segundos, gracias a sus siempre con apego a los más altos dos motores síncronos de tensión consestándares de calidad en tecnología, tante. Su potencia de carga de hasta 270 material y hechura. Así, la pasión por los autos deportivos se transforma kW le permite lograr en tan sólo cinco en un estilo de vida. En el caso de la minutos hasta 100 km de autonomía, ropa, existen distintas líneas con idenmientras que su capacidad total en este tidades propias; por ejemplo, la colección Taycan, inspirada en el vehículo, sentido rebasa los 400 km. es electrizante, con líneas limpias, disEl look del auto no es el único eleeño inteligente y sin compromisos en mento que une lo que ha sido y lo que la estética. será para Porsche. El mismo nombre es otro guiño. Elegirlo fue una tarea titánica, tan exhaustiva que produjo 600 opciones y tan diversa que involucró a expertos de áreas legales, para prevenir cualquier riesgo de violación de derechos, y hasta a representantes de 23 idiomas que eliminaran conflictos de pronunciación o referencias indeseadas. Toda esa labor, claro, encaminada a elegir una palabra que expresara fielmente la identidad de una criatura sin precedentes. La búsqueda culminó en un vocablo que procede de las palabras turcas Tay (potro) y Can (vida), cuya unión arroja como resultado una suerte de “El alma de un caballo enérgico”, concepto que se relaciona lo mismo con el icónico caballo en el emblema de la marca y con un futuro que ya nos alcanza, el de la electromovilidad; así, las raíces de Porsche y su futuro se entrelazan con Taycan, que tiene además una resonancia favorable en japonés, donde taikan remite a una “experiencia física”. Esa que disfrutará quien se ponga al volante de esta maravilla pues, antes incluso que un eléctrico poderoso y bello, es un Porsche.

Él: bomber (Turbo Collection) y track pants (Urban Explorer Collection), Porsche Driver’s Selection; polo, Chester & Peck; Brantano Sport; lentes, Boca en Lago. Ella: top: Calvin Klein Jeans; pantalón, 1/8 Takamura en Lago; botines, Camper; aretes, & Other Stories.


123

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ 1 %= 3



Top y falda, H&M Studio; aretes y pulsera, Bimba y Lola; sneakers, Prada. Página anterior: guantes, Porsche Driver’s Selection, Classic Collection.

125

ɣ ɕ Ț Ț ɣ ȥ ɠ ɕ ɣ ɮ Ɏ ʄ 1 %= 3



UNA FIERA EN EL CAMINO Con un rediseño, Seat León gana prestancia, se moderniza y se planta con fuerza en su segmento. por EDUARDO VENEGAS fotos CORTESÍA

D

e pie, contemplando el panorama en medio de la sabana, se aprecia de manera innegable: presencia y carácter, dos características inherentes al león. No lo llaman Rey de la Selva por nada; produce a simple vista un impacto poderoso. Esas dos cualidades que distinguen a esa fiera también están grabadas a profundidad en la nueva propuesta del deportivo Seat León. Si bien fue bautizado como una referencia al orgullo de sus raíces españolas —como sucede con otros modelos de la compañía—, lo cierto es que este auto y el animal tienen en común más que sólo el nombre, la prestancia que los distingue. En el caso de la criatura de Seat, ésta se debe en gran medida a su nuevo diseño, minimalista y armónico, que huye de las complicaciones innecesarias, no está exento del aire distinguido que entrañan sus líneas limpias y cuenta además con mejoras aerodinámicas del ocho por ciento respecto a la generación anterior.



Así, en cuanto aparece en el camino, identificas que se trata de esta criatura; el efecto se logra incluso si lo encuentras delante tuyo, pues una de las innovaciones en su aspecto se encuentra precisamente en la parte trasera: ahí, el León presume una miraSeat León ofrece da poderosa, que consiste en una luz LED que corre a carrocerías de todo lo ancho y produce en cinco puertas y quien lo observa la inquieSportstourer. tante sensación de ser vigilado. El uso de la tecnología Full LED no sólo deriva en mejor iluminación, sino que optimiza también el consumo de energía, al haber eliminado los faros de halógeno, según explica la firma. Más allá de su nuevo look, el León encuentra otra semejanza con el Rey de la Selva en su conducción, que resulta ágil y estable, tal como el poderoso felino luce durante una carrera a campo abierto para atrapar a su presa. Ese dinamismo en el manejo se debe a las mejoras del diseño que citamos antes, y se complementa con las funciones que se añadieron a esta nueva edición del vehículo. En este rubro destacan los asistentes de aviso de salida de carril y el de giro, que ayudan a esquivar otros vehículos, en caso de que se aproximen en un cruce; el control de velocidad inteligente y hasta el sistema de frenado automático, que fue

renovado. En conjunto, estas funciones contribuyen a proporcionar a quien se ponga al volante una experiencia más grata y segura, y que además permite al nuevo Seat León emprender un camino que lo aproxima con determinación a niveles sumamente interesantes de autonomía. Valga decir que este no es el único apartado donde se reflejan los avances tecnológicos. Seat presume que se trata de su primer vehículo totalmente conectado. Partamos del hecho de que, utilizando una eSIM integrada, la información del camino llega en tiempo real a la pantalla central de 10 pulgadas; el conductor puede controlarla tanto por medio de voz como de gestos —esto, además, se traduce en menos botones y, por ende, en un tablero más limpio y estético—, por lo que es posible una interacción más segura, al mantenerte concentrado en el camino al mismo tiempo que buscas información de la ruta más eficiente para llegar a tu destino o eliges una canción para acompañar el viaje. Por supuesto, el automóvil es compatible con Apple CarPlay y Android Auto, y es capaz de conectarse también de forma inalámbrica con tu Smartphone, que se carga de la misma manera. Moderno, atractivo y dinámico, el nuevo León de Seat es una interesante apuesta de la marca de origen español, y se coloca en el segmento compacto como un competidor tan poderoso como la fiera cuyo nombre presume.


periencia laboral para poder trabajar en el management y reportarle a los miembros de la familia que estĂŠn en la junta directiva. Yo terminĂŠ todos esos prerrequisitos, pero cuando llegĂł el momento de incorporarme, decidĂ­ no hacerlo. PreferĂ­ intentar algo completamente diferente y contribuir a la familia con algo distinto. Me siento afortunado y privilegiado por hacer lo que me gusta y ser parte de Il Borro, tomar algo que estaba en ruinas y abandonado, y transformarlo en un destino increĂ­ble, en un lugar de mĂĄs de 1,000 aĂąos de antigĂźedad, que puedes disfrutar desde distintos ĂĄmbitos; y luego poner la tierra a trabajar, producir vino y comunicarle al mundo todo lo que tiene que ofrecer.

SI PUDIERAS DEFINIR IL BORRO EN TRES PALABRAS ÂżCUĂ LES SERĂ?AN? Autenticidad, sustentabilidad (porque somos muy fuertes en ella) y, por encima de todo, calidad, que es lo que buscamos en todo momento.

¿QUÉ REPRESENTA EL VINO PARA TI? 2CTC OÉ UKIPKƂEC EWNVWTC [ VTCFKEK�P RQTSWG EQOQ KVClianos, es algo a lo que estamos expuestos desde que nacemos. Imagínate, Italia es uno de los principales países productores del mundo, ¥somos muy afortunados de ser parte de esta cultura!

SOBRE LOS CONSUMIDORES DE VINO EN MÉXICO, ¿QUÉ CREES QUE LOS ENAMORARà DE IL BORRO?

ro b b r e a d e r 7 % 0 : % 8 3 6 ) * ) 6 6 % + % 1 3

Me parece que lo que cautiva de nuestros vinos es su maravillosa elegancia, su balance, el hecho de que dejan un buen gusto al paladar y que tienen una muy buena diversidad. AdemĂĄs, en mi opiniĂłn, van muy bien con la gastronomĂ­a mexicana, se complementan.

CEO de Il Borro

¿QUÉ SIGNIFICA PARA TI SER UN FERRAGAMO, UN APELLIDO CON TANTA TRADICIÓN DENTRO DE LA INDUSTRIA DEL LUJO? Para mí es un privilegio ser parte de la familia Ferragamo, pero al mismo tiempo es una gran responsabilidad, porque mi abuelo, Salvatore, realizó un esfuerzo increíble para construir todo su legado, así que yo tambiÊn trato de hacer lo mejor que puedo.

¿POR QUÉ DECIDISTE TOMAR UN CAMINO DIFERENTE AL DE LA MODA Y DEDICARTE AL VINO Y A LA HOSPITALIDAD? En cuanto al tema de la moda, mi familia tiene reglas muy marcadas: debes tener un título universitario, un MBA y ex130

La verdad es que nunca fue un pasatiempo; antes de comprar la propiedad, mi padre reuniĂł a la familia y nos dijo que tenĂ­amos la oportunidad de adquirirla. Yo en ese momento pensĂŠ que era fantĂĄstico, que Ă­bamos a cazar o a vacacionar (risas). Pero ĂŠl me corrigiĂł: “No, no. La compraremos para convertirla en una actividad viable econĂłmicamente; debe sostenerse a sĂ­ mismaâ€?. Ése fue el propĂłsito desde el principio, convertirla en un sitio que fuera una experiencia. Mi padre dedicĂł mucho de su tiempo personal para asegurarse que la propiedad siguiera su sueĂąo y su visiĂłn de desarrollo. Yo lo hago tiempo completo y hay gente fantĂĄstica que trabaja con nosotros y cree en esta labor. Es algo que todos hacemos con gran pasiĂłn y dedicaciĂłn.

ÉŁ É• Čš Čš ÉŁ ČĽ É É• ÉŁ ÉŽ ÉŽ Ę„ ÉŽ Č?Ę… É•

FOTO: TANYA CHĂ VEZ

FINALMENTE, ÂżCUĂ NDO PASĂ“ LA EMPRESA DE HOBBIE A NEGOCIO GLOBAL Y CUĂ L ES LA ESTRATEGIA PARA MANTENER LA CALIDAD DE LA MARCA CONFORME CRECE?


El arte de la celebración Algunas de las mås grandes historias de amor se han celebrado en St. Regis. El exquisito estilo, servicio personalizado y los majestuosos paisajes de Punta Mita crean el escenario ideal para un día tan especial. Ya sea que estÊ planeando una boda de destino de varios días o evento íntimo, permita que su Mayordomo St. Regis y el experto equipo de planeación de bodas anticipe cada detalle con una atención meticulosa y una facilidad inigualable.

Š2020 Marriott International, Inc. All Rights Reserved. All names, marks and logos are the trademarks of Marriott International, Inc., or its affiliates.

The St. Regis Punta Mita Resort Lote H-4, Carretera Federal 200, km 19.5, Punta de Mita 63734 Mexico +52 329 291 5800 stregispuntamita.com


Breguet La Marine Ladies Marine 9518

C D M X : P E Y R E L O N G U E C H R O N O S ( A R T Z P e d r e g a l ) ( 5 5 ) 5 9 2 9 3 2 3 8 / P E Y R E L O N G U E C H R O N O S ( 5 5 ) 5 2 8 1 5 0 5 0 / B E R G E R J O Y E R O S 9 13 8 0 5 3 0 P U E B L A : T O R R E S J O YA S ( 2 2 2 ) 2 2 5 0 0 8 7 C A N C U N : U LT R A J E W E L S ( 9 9 8 ) 8 4 8 7 3 0 0 L O S C A B O S : U LT R A J E W E L S ( 6 24 ) 16 3 4 2 8 0 M O N T E R R E Y : M A R I O R A M O S ( 8 1 8 ) 3 3 5 2 3 5 8 P L AYA D E L C A R M E N : U LT R A J E W E L S ( 9 8 4 ) 8 0 3 4 6 6 5

CONOCE MĂ S


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.