2 minute read
Kirstine Reffstrup
Jernlungen
Her er det jeg vet. Jeg ble født to ganger, den første gangen på nyttårsnatta i en annen by, under et annet tak i Europa. I en revne mellom to århundrer sprengte jeg hinnen. Tolv slag, og klokkene ringte året inn. Viserne falt ned i neste hakk, år 1900. Jeg ble født i det lyset som finnes mellom en gutt og en jente. Jeg er verken jente eller gutt.
Advertisement
Jernlungen er en roman med historiske og fantastiske elementer, hvor den ene delen av handlingen foregår på epidemisykehuset Blegdamshospitalet i København på 1950-tallet, mens den andre delen utspiller seg på et barnehjem for gutter i en stor skog i Østerrike-Ungarn og i Budapest i årene 1913–1917.
I en jernlunge på Blegdamshospitalet ligger en ung poliosyk jente, lammet og avhengig av maskinen for å puste. På barnehjemmet i skogen vokser et navnløst barn – som ikke er helt som de andre guttene – opp under kallenavnet Gutt. Og mellom disse to unge menneskene, på tvers av tid og rom, finnes et sterkt, gåtefullt og uløselig bånd.
Kirstine Reffstrup er født i 1979. Hun debuterte med romanen Jeg, Unica i 2016 til svært gode kritikker og ble nominert til Osloprisen i kategorien «Årets litteratur» av Natt & Dag. Romanen utkom også i Danmark, hvor den ble nominert til Debutantprisen og Montanas Litteraturpris. Statens Kunstfonds Legadutvalg for Litteratur utnevnte romanen til en av årets beste bøker utgitt i Danmark i 2016. Jeg, Unica er også utgitt i Sverige og Tyskland. Jernlungen er Kirstine Reffstrups andre roman.
ROMAN | IB. KR 429,–ISBN: 9788249526284
Utkommer 10. februar
OVERSATT ROMAN | IB. KR 449,–ISBN: 9788249526383 Utkommer 17. februar
Lina Wolff
Djevelgrepet
Oversatt av Bodil Engen
På hvilket tidspunkt sporer alt av? Noen uker senere skal hun forsøke å kartlegge hendelsesforløpet, forsøke å forstå i hvilket øyeblikk kompasset mister nordretningen.
En kvinne forlater hverdagen i Skandinavia og reiser til Firenze. I den italienske byen virker alt fremmed og forlokkende: teglsteinstakene, kirketårnene, de elskende parene, mannen hun har møtt. Hun tenker at hun selv kommer fra en svært karrig trakt, har mye å lære og at han kan være den som tiner den bunnfrosne jorden i henne. Til gjengjeld har hun også noe å lære ham.
Dette er historien om de to, om deres kropper og sinn. Om hennes grep om ham, og hans stadig hardere grep om henne. Djevelgrepet.
«så fengslende, så morsom, så uforutsigbar» DAGENS NYHETER
«balanserer mesterlig mellom litterært svimlende og saklig rapport … en overbevisende bok» BARBRO WESTLING, AFTONBLADET
«innsiktsfullt … gjennomsyret av en galskap forkledd som normalitet, og som fører tankene til Dag Solstad eller Michel Houellebecq» REBECKA KARDE, DAGENS NYHETER
«Det er rystende, sanselig avskyelig og umulig å slutte å lese» JENNY ASCHENBRENNER, DAGENS ETC
Lina Wolff (f. 1973) bor i Lund og har tidligere jobbet som tolk og handelsagent i Italia og Spania. Hun debuterte i 2009 med novellesamlingen Många människor dör som du. Romanen De polyglotte elskerne (på norsk i 2018) ble belønnet med både den prestisjetunge Augustprisen og Svenska Dagbladets litteraturpris for årets beste roman. For Kjøttets tid (på norsk i 2021) vant hun Aftonbladets litteraturpris og var nominert til Sveriges Radios romanpris og Eyvind Johnson-prisen. Høsten 2022 ble Wolff nominert til Augustprisen for romanen Djävulsgreppet. Bøkene hennes utgis i over tjue land.
Lina Wolff er også oversetter fra spansk, og hun har blant annet nyoversatt Gabriel Garcia Marquez´ Hundre års ensomhet.