132175 tj lq 150 dpi

Page 1

Tante proposte per la famiglia

Viele Vorschl채ge f체r Familien

Distribuito gratuitamente. In edicola Fr. 5.- Kostenlose Verteilung. Am Zeitungskiosk erh채ltlich f체r Fr. 5.-

21 AUTUNNO/INVERNO HERBST/WINTER

CONCORSO WETTBEWERB

PAG.6 PAG. 60 0


A f Sostenere Telethon significa investire in un futuro senza malattie genetiche rare

DICEMBRE 2013

Come

donare

Foto: Giovanni Marchese

Christa Rigozzi con Mattia

Per SMS al N. 339, digitando TELETHON SI e aggiungendo l'importo Ad esempio per un pagamento immediato di CHF 100, inviare Telethon SI 100 Online sul sito

Con un versamento sul

Per telefono (chiamata gratuita)


INDICE21 C

© Fratelli Roda SA

Kostenlose Verteilung. Am Zeitungskiosk erhältlich für Fr. 5.- Jahresabonnement für die Schweiz (2 Ausgaben) Fr. 10.- (inklusive aller Kosten).

Consigli per il tempo libero in Ticino con i vostri bambini-Autunno/inverno 2023/2014 - Semestrale Vorschläge für die Freizeit mit Ihren Kindern im Tessin Herbst/Winter - Halbjahres-Ausgabe

Il Ticino di Billo & Billa

2 Das Tessin mit Billo & Billa Appuntamenti di lunga durata

5 Länger dauernde Veranstaltungen Agenda degli appuntamenti

14 Veranstaltungskalende 33 Ricetta di Patrik

34 Idee per feste e compleanni 42 Consigli per la lettura 45 Corsi autunno/inverno Si sci...vola

Distribuito gratuitamente. In edicola Fr. 5.- tiratura 50.000 copie Abbonamento annuale per la Svizzera (2 edizioni) Fr. 10.- (comprese spese di spedizione).

56 Wir gehen Skifahren Concorso

60 Wettbewerb Alla conquista del Ticino

62 Eroberung des Tessins Divertimenti in Ticino

74 Unterhaltung im Tessin La pagina dei piccoli collaboratori

80 Die Seite für unsere kleinen Mitarbeiter

Direttore editoriale: Daniela Roda Mauri Coordinamento: Carlo Micheli Stampa: Fratelli Roda SA Traduzioni: Claudia Gravino Progetto grafico: Alberto Merati Redazione: Christel Kimmelmann Redazione e pubblicità: Ticino Junior CP 733 - Zona Industriale 2 6807 Taverne - Lugano Tel. 091.935 75 60 Fax 091.935 75 76 ticinojunior @ fr atelli-r oda. ch

1


TICINO JUNIOR FAMILY 21

Ticino Junior Family ha 10 anni e siamo giunti al n° 21 Un altro inverno è alle porte ed eccoci pronti a proporvi nuovi appuntamenti e nuove manifestazioni per allietare le vostre lunghe giornate. Sfogliando queste pagine, troverete sicuramente qualcosa che fa per voi, un avvenimento, un corso o un appuntamento che vi aiutino a trascorrere le lunghe giornate invernali con un entusiasmo „quasi“ estivo, mantenendo corpo e mente in piena forma! Non mancate gli appuntamenti di dicembre, mercatini, attività per bambini, piste di pattinaggio e manifestazioni natalizie vi regaleranno un’atmosfera frizzante in occasione delle prossime festività. BUONA LETTURA DALLA REDAZIONE e da BILLO & BILLA Der nächste Winter steht schon vor der Tür, und wir haben für Euch viele neue Termine und Veranstaltungen, um die langen Tage unterhaltsam zu gestalten. Auf den folgenden Seiten findet Ihr sicher etwas Passendes für Euch, einen Anlass, einen Kurs oder ein Treffen, bei dem Ihr die Wintertage schon mit „sonniger“ Freude verbringen und Körper und Geist in Form halten könnt! Im Dezember erwarten Euch Strassenmärkte, Veranstaltungen für Kindern, Eisbahnen und Weihnachtsveranstaltungen, bei denen Ihr in die Vorfreude auf die kommenden Festtage eintauchen könnte. SPANNENDE LEKTÜRE WÜNSCHEN EUCH DIE REDAKTION und BILLO & BILLA

2

N e in re in co de vi

A C pu zu di In In Ve w Si


Una guida per conoscere il Ticino 1 - zona rosa 1 - Rote Zone

Eine Broschüre zum Kennenlernen des Tessins

Lago Maggiore e Valli Lago Maggiore und umliegende Täler Ente Turistico Lago Maggiore www.maggiore.ch Gambarogno Turismo www.gambarogno turismo.ch Ente turistico Tenero e Valle Verzasca www.tenero-tourism.ch Vallemaggia Turismo www.vallemaggia.ch 2 - zona verde 2 - Grüne Zone Bellinzona e Alto Ticino Bellinzona und nördliches Tessin Bellinzona Turismo www.bellinzonaturismo.ch Biasca Turismo www.biascaturismo.ch Blenio Turismo www.blenio.com Leventina Turismo www.leventinaturismo.ch 3 - zona gialla 3 - Gelbe Zone Regione Lago di Lugano e Regione Mendrisiotto Umgebung des Lago di Lugano Lugano Turismo www.lugano-tourism.ch Malcantone Turismo www.malcantone.ch Mendrisio Turismo www.mendrisiottotourism.ch

ne

n

I colori e la suddivisione grafica delle zone del Cantone Ticino sono una scelta per facilitare la consultazione della guida Ticino Junior Family. Die farbliche und grafische Unterscheidung der verschiedenen Gebiete des Kantons Tessin helfen, sich im “Ticino Junior Family” schnell und einfach zurecht zu finden.

Altre zone confinanti Cantone Ticino

Note dell’editore: Le proposte della guida sono fornite a titolo puramente informativo e sono state scelte dall‘editore e dalla sua redazione senza pregiudizio alcuno. Nel giornale sono stati volutamente tralasciati i prezzi delle attività. Si consiglia inoltre di informarsi direttamente presso gli organizzatori delle singole attività, in quanto la redazione non può ritenersi responsabile per la mancata segnalazione di informazioni che non le sono state comunicate, o per cambiamenti di date e orari intervenuti dopo la chiusura redazionale. L‘editore ha il diritto di non pubblicare un‘informazione o a richiederne la modifica del contenuto senza fornire motivazioni. L‘invio di informazioni alla redazione non costituisce alcuna garanzia alla pubblicazione della stessa, per la quale l‘editore si riserva ogni diritto. L‘editore declina ogni responsabilità in caso di incidenti avvenuti durante visite o manifestazioni presentate nel giornale e non può essere ritenuto responsabile delle misure di sicurezza ivi adottate. Anmerkung des Herausgebers: Die in diesem Führer enthaltenen Empfehlungen haben rein informativen Charakter und wurden durch den Verleger und seine Redaktion unvoreingenommen zusammengestellt. Preise für die publizierten Aktivitäten wurden bewusst weggelassen. Es empfiehlt sich grundsätzlich, sich bei den jeweiligen Anbietern direkt zu informieren, da die Redaktion nicht verantwortlich ist für fehlende Information oder für Änderungen von Daten und Zeiten, die ihr erst nach Redaktionsschluss mitgeteilt wurden. Der Verleger hat zudem das Recht, ohne Angabe von Gründen Informationen nicht zu publizieren oder die Änderung/Anpassung von Informationen zu verlangen. Die Zusendung von Informationen an die Redaktion ist keine Garantie für eine Veröffentlichung derselben, das Publikationsrecht behält sich der Verleger ausdrücklich vor. Darüber hinaus lehnt der Verleger jegliche Verantwortung für Unfälle und Zwischenfälle ab, die sich während den in diesem Heft publizierten Aktivitäten oder Veranstaltungen ereignen. Er kann auch nicht für die Sicherheitsvorkehrungen vor Ort haftbar gemacht werden.

3


TICINO JUNIOR FAMILY 21

Simboli delle rubriche

Bar Kaffee-Bar

Attività per bambini Piste ciclabili Velo-undKinderaktivitäten Biker-Wege

Parco naturale Naturpark

Sentieri didattici Lehrpfade

Snowboard Snowboard

Piste slitte bob Schlitten und Bob-piste

Toilettes Toiletten

Musei Castelli Burgmuseen

Area pic-nic Picknick-Bereich

Piscina coperta Hallenbad

Zona feste Parco giochi Vista panoramica Bereich für Spielpark Panorama-Sicht Geburtstagsfeiern

Visite guidate Pattinaggio Geführte Schlittschuhlauf Besichtigungen

Seggiovia sessellift

Posteggio Parkplatz

Pony-lift Kinderschlepplift

Sci di fondo- Cabinovia, Funivia Gondelbahn Langlauf Seilbahn

Ancora Bügellift

Piattello Tellerschiepplift

Escursioni Wanderungen

Baby sitting Babysitter

Scuola di sci Skischule

Piste sci Skipiste

Vuoi abbonarti? Willst Du Abonnent werden?

Ticino Junior esce due volte all’anno e viene distribuito gratuitamente, se desiderate riceverlo a casa vostra, potete abbonarvi ritornando la cedola debitamente compilata e versando nel contempo l’importo di Fr. 10.—sul nostro c.c.p. 69-3329-8 (l’abbonamento è valido solo in Svizzera) Ticino Junior erscheint zwei Mal im Jahr und wird kostenlos verteilt. Falls Ihr das Heft direkt zu Hause im Briefkasten haben, könnt Ihr den ausgefüllten Talon einsenden und gleichzeitig Fr. 10.- auf unser Postkonto Nr. c.c.p. 69-3329-8 einzahlen. (Abonnement ist nur in der Schweiz gültig) Desidero abbonarmi per un anno alla rivista Ticino Junior. Spedite il giornale, a partire dal prossimo numero al seguente indirizzo: Ich will Ticino Junior abonnieren (1 Jahr). Bitte senden Sie mir das Heft ab der nächsten Ausgabe an folgende Adresse: Nome Vorname

Cognome Name

Indirizzo Strasse/nr.

CAP PLZ

Data Datum

Età Alter Città Ort

Firma di un genitore Unterschrift eines Elternteiles

Regalo l’abbonamento a Ticino Junior al seguente nominativo. Vogliate inviare il giornale a partire dal prossimo numero al seguente indirizzo: (si prega di compilare anche la cedola rosa con i vostri dati) Ich schenke ein Abonnement für Ticino Junior der nachstehend aufgeführten Person. Bitte senden Sie das Heft ab der nächsten Ausgabe an folgende Adresse: (Bitte füllen Sie auch den nebenstehenden Talon mit Ihren Angaben aus.) Nome Vorname

Cognome Name

Indirizzo Strasse/nr.

CAP PLZ

Data Datum

4

Ristorante Restaurant

In den Rubriken verwendete Symbole

Età Alter Città Ort

Firma di un genitore Unterschrift eines Elternteiles

Vogliate ritornare la cedola al nostro indirizzo - Bitte senden Sie den Talon an unsere Adresse: 3 Ticino Junior - CP 733 - Zona Industriale 2 – 6807 Taverne


AGENDA DEGLI APPUNTAMENTI DI LUNGA DURATA A KALENDER DER LÄNGER DAUERNDEN VERANSTALTUNGEN K

AGENDA TJF 21

In questa rubrica troverete le manifestazioni che hanno una durata maggiore di una s settimana. In diesem Teil des Kalenders findet Ihr Veranstaltungen, die mehr als ein Woche dauern. eine

Locarnese e valli Locarn 09.2013 – 06.2014 La Lanterna Magica Club di cinema per bambini Proiezioni a Vorführungen in: Bellinzona, Airolo, Locarno, Lugano, Chiasso, Acquarossa, Giubiasco Tel. +41 91 745 30 07 o +41 79 745 30 00 lanternamagica@bluewin.ch www.lanterna-magica.org Dai 6 agli 12 anni Von 6 bis 12 Jahren Riderete, piangerete, proverete paura e altre volte tristezza… insomma vi emozionerete. Ma non è tutto. Attraverso il percorso proposto dalla Lanterna Magica vi avvicinerete in modo divertente alla storia e alle tecniche del cinema. Qualche giorno prima di ciascuna proiezione uno

spiritoso giornalino illustrato presenta il film in programma, mentre nella sala cinematografica, prima della proiezione, un divertente spettacolo svelerà alcune caratteristiche della pellicola. I bambini possono entrare a far parte del club in qualsiasi periodo dell’anno. Per le date delle proiezioni consultate la nostra agenda del giorno. La nuova stagione presenta per il Ticino un’importante novità: l’apertura del nuovo club di Giubiasco. In der „Lanterna Magica“ werdet Ihr auf lustige Weise an die Geschichte und die Technik des Kinos eingeführt. Wenige Tage vor der Aufführung wird in einem kleinen bebilderten Heft auf amüsante Art vom nächsten Film berichtet. Bevor die Vorstellung beginnt, werden in einem vergnüglichen Auftritt im Zuschauerraum einige Rollen des Films präsentiert. Kinder können

jederzeit dem Club beitreten, auch während dem Jahr. Die Aufführungsdaten der Filme findet Ihr in unserem Tagesprogramm. Das genaue Programm finden Sie auf der Homepage! 22.11.2013 – 06.01.2014 Locarno on ice Piazza Grande www.locarno-on-ice.ch Orario: 10:00 – 24:00 Una vera pista di pattinaggio allestita nel cuore della città. Sul posto avrete la possibilità di nolleggiare i pattini, di scaldarvi con una bibita calda al “Bar Igloo” e trascorrere momenti in allegria con animazioni, musica e luci. Una splendida atmosfera natalizia e un’esperienza indimenticabile per un pubblico di tutte le età .Nel programma di animazione non mancano eventi per bambini e la tradizionale festa di San Silvestro. Eine richtige Eislaufbahn im Herzen der Stadt. Vor Ort könnt Ihr Schlittschuhe mieten, Euch an der “Igloo-Bar“ mit einem heissen Getränk aufwärmen und bei Animation, Musik und bunten Lichtern fröhliche Momente verbringen. Eine wunderschöne weihnächtliche Atmosphäre und ein unvergessliches Erlebnis für Gross und Klein. 14.12.2013 – 06.01.2014 24 anni di Presepi 6574 Vira Gambarogno www.gambarognoturismo.ch Passeggiando nel nucleo di Vira potrete ammirare i bellissimi presepi preparati in gran parte dai ragazzi delle scuole provenienti da tutto il cantone. Manifestazioni collaterali tra cui animazioni per bambini e musica. Bei einem Spaziergang im Zentrum von Vira könnt Ihr die schönen Krippenspiele bewundern, die grösstenteils von Schülern aus dem ganzen Kanton gefertigt wurde.

5


AGENDA TJF 21

Bellinzona e alto Ticino

6

Museo in erba Piazza Giuseppe Buffi (ex Piazza Magoria) 6500 Bellinzona Tel. +41 91 835 52 54 ilmuseoinerba@bluewin.ch www.museoinerba.com Lu-Ve Mo-Fr: 08:30-11:30/13:30-16:30 Sa-Do e vacanze scolastiche Sa-So und Schulferien: 14:00 – 17:00 Chiuso geschlossen: festivi Feiertage 24/31.12 – 01/02-03.14 14.09.2013 – 09.02.2014 “Le scatole degli attrezzi di Tinguely” Un percorso gioco interattivo, ideato dalla Vallée de la jeunesse di Losanna in collaborazione con il Musée en Herbe di Parigi, che svela alcuni segreti delle “macchine inutili” del famoso artista svizzero. La mostra propone una serie di “incontri con Jean Tinguely”: Jean e il colore, Jean e l’acqua, Jean inventa una nuova ruota… che accompagnano i bambini in un avvincente viaggio attraverso alcuni aspetti dell’opera dello scultore che ha ridato nuova vita a ferraglia e oggetti gettati via dalla nostra società consumistica. Tinguely aveva un rapporto speciale con i bambini che considerava, per la loro spontaneità, il suo pubblico migliore: il suo mondo affascinante, cigolante e strano aspetta i bambini al Museo in erba! Programma laboratorio. www.museoinerba.com. Ein spielerischer, interaktiver Rundgang, der einige Geheimnisse der “unnötigen Maschinen” des berühmten Schweizer Künstlers lüftet. Die Ausstellung begleitet die Kinder bei ihren „Begegnungen“ mit Tinguely auf einer spannenden Reise durch die Werke des Bildhauers, der Alteisen und Gegenstände, die unsere Konsumgesellschaft entsorgt hat, zu neuem Leben erweckte. Tinguely hatte eine besondere Beziehung zu Kindern und empfand sie, aufgrund ihrer Spontaneität, als sein bestes Publikum. Seine zauberhafte, quietschende und seltsame Welt erwartet die Kinder im „Museo in erba“! “Erró. Atelier Mécacollages” Questa non è una mostra… è vero! È uno spazio creativo e di narrazione, realizzato dal Centre Pompidou di Parigi, che nasce da un percorso

disposto a pavimento dove i bambini familiarizzano con la serie Mécacollages, divertenti ritratti surreali in cui Erró mescola elementi del viso umano con ritagli di riviste di meccanica, fotografie… Dopo aver scoperto i materiali utilizzati da Errò e i suoi strumenti di lavoro, i bambini sono confrontati con il “fare”: aiutandosi con gli specchi tracciano il loro autoritratto a matita, poi ritagliano elementi meccanici dalle riproduzioni dei Mécacollages messi a loro disposizione e creano il loro ritratto che potrà essere letto e raccontato in tanti personalissimi modi. Ogni bambino riceve un “kit pronto da incollare” per realizzare nuove opere a casa. Programma laboratorio. www.museoinerba. com. Das ist keine Ausstellung, sondern wirklich wahr! Ein kreativer Raum, umgesetzt vom Centre Pompidou in Paris, der aus einem auf dem Boden angeordneten Rundgang entsteht. Dort freunden sich die Kinder mit der Serie „Mécacollages“ an, lustigen surrealen Bildern, in denen Erró Elemente des menschlichen Gesichts mit Ausschnitten aus technischen Zeitschriften, Fotografien und anderem vermischt … Nachdem sie die von Erró verwendeten Materialien identifiziert haben, zeichnen die Kinder mit Hilfe von Spiegeln ihr Eigenbild, schneiden aus Reproduktionen der Mécacollages mechanische Elemente aus und schaffen so ihr eigenes Bild. Jedes Kind erhält zudem ein „klebebereites“ Kit, mit dem es zu Hause neue Werke gestalten kann. Atelierprogramm: www.museoinerba.com 15.02 – 15.06.2014 “I buffi ritratti di Arcimboldo”

Un’esposizione interattiva a moduli da vedere, sentire, ascoltare, toccare…gustare, ideata dal Musée en Herbe di Parigi. Arcimboldo accoglierà i bambini con i suoi quadri fantastici che, visti da lontano, rappresentano dei ritratti di volti di personaggi di faccia o di profilo, scoperti da vicino.. non sono che un assemblaggio dei più svariati elementi: fiori, frutti, verdura, pesci, oggetti di ogni genere! L’arte diventa anche il


zano reali con Dopo suoi ntati iano menti ages ratto tanti n “kit ere a erba. klich vom auf teht. Serie n, in chts ften, dem alien mit aus sche Bild. Kit, ann.

ere, dal lierà visti volti i da più esci, he il

punto di partenza per una riflessione su una sana alimentazione con la speranza che nasca la curiosità per gusti e sapori spesso poco sollecitati. Al Museo in erba troverete dunque anche appetitose ricette da sperimentare a casa! Programma atelier: www.museoinerba.com Eine Ausstellung des Pariser „Musée en Herbe“, die man gesehen, gespürt, gehört, berührt und genossen haben muss. Arcimboldo empfängt die Kinder mit seinen fantastischen Gemälden, die von weitem wie Gesichter aussehen, sich aus der Nähe betrachtet aber als eine Mischung unterschiedlichster Elemente entpuppen: Blumen, Früchte, Gemüse, Fische, Gegenstände aller Art! Hier regt die Kunst auch zu Gedanken über eine gesunde Ernährung an und weckt hoffentlich die Neugier auf Geschmäcke und Düfte, denen wir eher selten begegnen. Im „Museo in erba“ gibt es zudem appetitanregende Rezepte, die man zu Hause zubereiten kann! Atelierprogramm: www. museoinerba.com 16.11. – 23.11.2013 Castellinaria 26mo Festival internazionale del cinema giovane Via Cattori 3 – 6500 Bellinzona Tel. +41 91 825 28 93 castellinaria@bluewin.ch www.castellinaria.ch Castellinaria promuove la cinematografia di

qualità per i giovani, ne incoraggia la produzione, la realizzazione e la distribuzione. Sono previsti due concorsi di film che si indirizzano ad un pubblico di ragazzi dai 6 ai 15 anni e dai 16 ai 20 anni ed un concorso per cortometraggi. Le giurie sono composte da ragazzi delle nostre scuole medie e delle scuole medie superiori ticinesi, svizzere ed europee. Consultate il sito per conoscere il programma! „Castellinaria“ zeigt hochklassiges Kino für Junge und fördert dessen Produktion, Realisierung und Verbreitung. Vorgesehen sind Film-Wettbewerbe für Jugendliche. Juroren sind Jugendliche von Mittelschulen und Oberstufen aus dem Tessin, der Schweiz und Europa. Das genaue Programm finden Sie auf der Homepage!

Novembre 2013 – Marzo 2014 Primi Applausi Teatro Sociale Bellinzona Per info e prenotazioni / für Informationen und Reservierungen: tel. +41 91 825 48 18 www.ticketcorner.ch www.teatrosociale.ch Primi applausi è una delle tante proposte del Teatro Sociale: Spettacoli per tutta la famiglia; tutti di domenica pomeriggio per scoprire il piacere di andare a teatro insieme. Consultate il programma nella nostra agenda del giorno. “Primi applausi” ist eines der vielen Angebote des Teatro Sociale. Vorführungen für die ganze Familie, immer am Samstag Nachmittag, um gemeinsam einen Theaterbesuch zu erleben. Nähere Angaben finden Sie in unserem Tageskalender. Settembre 2013 – aprile 2014 Minimusica Oratorio Parrocchiale (Salita alla Motta, dietro la Collegiata) 6500 Bellinzona info tel. +41 91 825 66 03 www.minimusica.ch Anche quest anno Minimusica ha preparato per tutti i bambini una stagione teatrale con nuovi bellissimi spettacoli. Una rassegna per bambini davvero magica! Minimusica vi trascina nel mondo dello spettacolo dando una valida introduzione a tutte le forme artistiche del teatro e come di consueto viene proposto anche un film nell’ ambito della rassegna di CASTELLINARIA. Anche quest’anno ci saranno due rappresentazioni pomeridiane (alle ore 14 e alle ore 16). Consultate il programma nella nostra agenda del giorno. Auch dieses Jahr hält Minimusica für die Kinder ein Theaterprogramm mit wunderschönen

neuen Vorstellungen bereit. Ein wirklich magisches Kinderfest. Programm finden Sie auf der Homepage oder in unserem Tageskalender.

7


AGENDA TJF 21

Luganese e Mendrisiotto

8

Settembre 2012 – Giugno 2013 Associazione Kreiamoci centro di socializzazione Via Giovanni Maraini 15a – Lugano, Pregassona Info e iscrizioni: Giuseppe tel. +41 78 853 14 64 www.Kreiamoci.org info@kreiamoci.org

Club del Marsupi Preasilo per bimbi 3 mesi – 6 anni Periodo scolastico dalle 07:30 alle 12:30 Potrai accompagnare il tuo bambino o rimanere insieme a lui per svolgere attività ludiche in uno spazio gioioso e protetto, in un’ottica educativa. Quest’anno il nostro tema sarà “Le 4 stagioni”. Iscrizioni: inviando a info@kreiamoci.org: Nome, cognome, nome del bambino, età, indirizzo, email, tel. Qual’è la frequenza prevista? Du kannst Dein Kind bringen oder auch mit ihm zusammen an den spielerischen Aktivitäten in einem fröhlichen und geschützten Umfeld teilnehmen. Dieses Jahr sind “Die 4 Jahreszeiten” uns er Them a. Anm eld u n g e n u n t e r i n f o @ kreiamoci.org mit Vorname, Name, Vorname und Alter des Kindes, Anschrift, E-Mail, Tel. Ottobre 2013 – Marzo 2014 Il Cinema dei ragazzi Informazioni 076 496 77 47 www.ilcinemadeiragazzi.ch Il Cinema dei Ragazzi è una rassegna cinematografica per giovani spettatori dai 6 anni. “Tanto tempo fa, in una galassia lontana lontana…” il cinema si è divertito a immaginare il nostro futuro ed ecco è nato un nuovo genere cinematografico: il film di fanzascienza, dove si costruiscono pianeti immaginari, si fabbricano dischi volanti e si incontrano alieni; diverse le proposte in cartellone. Il cinema dei ragazzi collabora anche quest’anno con Castellinaria e invita i suoi soci alle proiezioni di inaugurazione e chiusura del festival. Durante il mese di dicembre, al cinema Iride, verrà presentato un programma adatto al periodo festivo e tante altre sorprese vi

faranno divertire fino al mese di marzo! Consultate il programma nella nostra agenda del giorno. O visitate il sito www.ilcinemadeiragazzi.ch Das ‘Cinema dei Ragazzi’ ist ein Kinoclub für Kinder. Das Programm erscheint in den Tageszeitungen oder unter www.ilcinemadeiragazzi.ch Näheres zu den Vorführungen findet Ihr in unserem Tagesprogramm. Ottobre 2013 – Aprile 2014 Lugano in Scena Musica, teatro, danza Informazioni: Dicastero Attività Culturali Villa Saroli – Viale Franscini 9 – 6900 Lugano Tel.: +41 (0)58 866 72 80 www.luganoinscena.ch Lugano in Scena offre una stagione bellissima, ricca, varia e di qualità: Spettacoli, concerti e rassegne allieteranno le vostre serate invernali. Certamente troverete lo/gli spettacoli che fanno anche per voi, per la vostra immaginazione, le emozioni e la voglia di divertimento. Nel nostro calendario giornaliero abbiamo inserito solo alcuni degli spettacoli comici adatti a tutta la famiglia, potrete conoscere tutti gli spettacoli e le rassegne visitando il sito interenet www.luganoinscena.ch o tel. al Dicastero Attività Culturali. „Lugano in Scena“ erwartet die Gäste mit einem schönen, reichhaltigen, vielfältigen und hochwertigen Programm: Aufführungen, Konzerte und Ausstellungen für kurzweilige Winterabende. In unserem Veranstaltungskalender haben wir nur einige unterhaltsame Vorstellungen aufgeführt, die sich für die ganze Familie eignen. Das ganze Programm findet Ihr im Internet unter www.luganoinscena.ch. Settembre 2013 – maggio 2014 Teatro Foce Teatro, musica, cultura Area comunicazione Dicastero Giovani ed eventi Via Trevano 55 – 6900 Lugano Tel. +41 058 866 74 40 www.agendalugano.ch Si è alzato il sipario sulla nuova stagione teatrale con tanti appuntamenti particolari e interessanti; non mancheranno spettacoli adatti anche ai giovanissimi. (Poiché le proposte saranno presentate in diversi periodi dell’anno, vi consigliamo di chiedere maggiori informazioni al no. sopraindicato). Vorhang auf für eine Theatersaison mit interessanten Terminen; Vorführungen für die ganz Kleinen werden dabei nicht fehlen! (Da die Aufführungen das ganze Jahr über stattfinden, empfehlen wir Ihnen, unter der oben erwähnten Telefonnummer nähere Programminformationen einzuholen.)


a del zi.ch nder. ngen eres erem

Villa a.ch ima, rti e ali. anno e, le ostro cuni glia, egne a.ch mit und zerte nde. aben ngen nen. nter

14

venti o.ch ione ri e datti oste nno, zioni eine nen; abei anze nter here

Novembre 2013 – Maggio 2014 Senza Confini grandi e piccini insieme a teatro - Noi nella Natura Informazioni e prenotazioni: Teatro Pan Lugano tel. +41 091 9226158 www.teatro-pan.ch - info@teatro-pan.ch Ufficio Cultura Chiasso +41 091 6950914 www.chiassocultura.ch - cultura@chiasso.ch Rassegna di spettacoli e manifestazioni dedicata al teatro che intende superare i confini territoriali tra Italia e Svizzera e tra adulti e bambini. Gli appuntamenti, domenicali, si rivolgono ai genitori e bambini dagli 1 ai 6 anni oltre che alle scuole dell’infanzia, elementari e medie. Dalla danza alla Commedia dell’Arte, dal teatro di figura all’opera, dal teatro d’attore a quello visuale, dalle ombre al gioco interattivo, dal comico alla narrazione:

la varietà di linguaggi teatrali caratterizza gli spettacoli che questa 20esima edizione dedica al suo pubblico. Ai festeggiamenti del suo 20esimo anno, Senza Confini offre al suo pubblico, nei prima/dopo spettacolo domenicali a Lugano, performances narrative di due minuti a cura di Imbuteatro: storie sussurrate alle orecchie di un solo spettatore per volta, dal magico strumento degli imbutubi. Senza Confini, a Lugano, propone anche momenti di condivisione e di partecipazione più diretta degli spettatori: grazie al progetto “Teatro: emozioni in segno”, a fine rappresentazione i bambini sono invitati a fermarsi in compagnia degli animatori per disegnare il proprio vissuto dello spettacolo. La locandina con il programma completo sarà disponibile presso le sedi degli enti promotori a partire dalla metà di ottobre. Festival mit Vorführungen und Veranstaltungen für Kinde rund Jugendliche mit dem Ziel, Grenzen zu überschreiten – zwischen Italien und der Schweiz, zwischen Alt und Jung. 01.12 – 24.12.13 Mercatino dell’Avvento in Piazza della Riforma - 6900 Lugano

01.12-23.12: 11:00 – 19:00 24.12 : 11:00 –17:00 Nelle simpatiche casette di legno verranno proposte decorazioni, prodotti natalizi e originali idee regalo. In den schönen Holzhäuschen werden Dekorationen und Waren für die Weihnachtszeit angeboten. 01.12 06.01.13 Il Natale dei bambini a Lugano Un mondo magico per i piccoli ma anche per i grandi. Più di un mese di sorprese, attività e gioia di stare insieme per un Natale di festa per tutti. Eine magische Welt für kleine und grosse Besucher. Mehr als ein Monat lang Überraschungen, Aktivitäten und fröhliches Beisammensein – Weihnachten für alle. 16.12 – 24.12.13 Mercato di Natale Tutti i giorni dalle 11:00 alle 19:00 il 24.12 fino alle ore 17:00 Täglich von 11.00 bis 19:00 Uhr am 24.12. bis 17:00 Uhr Oltre al mercatino dell’Avvento avrà luogo il tradizionale mercato di Natale con oltre 150 bancarelle lungo le diverse vie del centro pedonale. In questa occasione diverse animazioni faranno da cornice e allieteranno la manifestazione. Traditioneller Weihnachtsmarkt mit über 150 Ständen in den Gassen der Fussgängerzone. Verschiedene Animationen geben dem Anlass den richtigen Rahmen. 01.12.13 – 06.01.14 Si pattina in città 6900 Lugano, Piazza Manzoni Tutti i giorni dalle 11:00 alle 22:00 a Lugano si pattina, e dopo le acrobazie la casetta della cioccolata vi aiuterà a riscaldarvi! Attorno alla pista châlet gastronomici delizieranno il palato di grandi e piccini! Diverse animazioni, la magica atmosfera del Natale e tanto divertimento renderanno questi giorni indimenticabili. Jeden Tag von 11.00 Uhr bis 22.00 Uhr steht Euch diese Eisbahn zur Verfügung, die speziell für die Feiertage eingerichtet wurde. Die bezaubernde Weihnachtsstimmung wird Euch übers Eis tragen. Schlittschuhe können vor Ort gemietet werden.

9


AGENDA TJF 21

01.12.13 – 12.01.14 Pista di ghiaccio 6850 Mendrisio, Piazzale alla Valle Anche quest’anno si pattinerà nel cuore di Mendrisio; faranno da cornice animazioni, musica e divertimento. Una vera pista di pattinaggio nella suggestiva cornice di Piazzalle alla Valle anima il centro storico di Mendrisio durante il periodo natalizio. Possibilità di nolleggiare i pattini. Animazioni e eventi per il divertimento di grandi e piccini. Eine echte Schlittschuhbahn auf dem schönen Piazzale alla Valle belebt in der Weihnachtszeit die Altstadt von Mendrisio. Schlittschuhe können vor Ort gemietet werden. Animation und Veranstaltungen zur Freude von Gross und Klein. 15.09.13 - 12.01.14 Miti e misteri Il Simbolismo e gli artisti svizzeri Museo Cantonale d’Arte Via Canova 10, 6900 Lugano www.museo-cantonale-arte.ch benedetta.giorgi@ti.ch Per informazioni e prenotazioni si prega di contattare il Settore di Mediazione Culturale (Benedetta Giorgi Pompilio, tel. diretto 091.815 79 94 centralino 091.815 79 71, e-mail benedetta. giorgi@ti.ch). www.museo-cantonale-arte.ch Il programma espositivo autunnale si inaugura, nelle due sedi del Museo Cantonale d’Arte e del Museo d’Arte a Lugano, con l’esposizione “Miti e misteri. Il Simbolismo e gli artisti svizzeri”. L’importante mostra offre l’occasione di compiere uno straordinario viaggio nell’immaginario simbolista a cavallo tra Otto e Novecento attraverso le opere dei principali protagonisti svizzeri in dialogo con quelle dei loro colleghi europei. Accanto alla ricca offerta per le scuole (dell’infanzia, elementare, media e media superiore), vi sono alcune attività rivolte ai giovani singoli visitatori. 23 - 24.11.2013 Week end filosofico al Museo con Silvio Joller

6-11 anni Museo Cantonale d’Arte e Museo d’Arte, ore 10-11.45. Il filosofo Silvio Joller propone un laboratorio di filosofia diviso in un momento pratico, per osservare e sperimentare le qualità delle opere,

filosofico, per costruire un dialogo e un momento filosofico, intorno alle emozioni e alle domande dei bambini e ragazzi. 02 e 03 gennaio 2014, Mini Vacanze Natalizie al Museo con Caralina Maria Nazar Museo Cantonale d’Arte, ore 10-15.30 In occasione delle vacanze natalizie, l’artista Carolina Maria Nazar concentra in due giorni un atelier tra arte e yoga, che dura tutta la giornata e permette ai partecipanti un approccio speciale alle opere e agli artisti simbolisti esposti nella sezione del Museo Cantonale d’Arte. Domeniche al Museo Percorsi guidati e atelier per bambini (4-11 anni) Museo Cantonale d’Arte, domenica 20 ottobre, 17 novembre, 15 dicembre, 12 gennaio, ore 14.30 Museo d’Arte, domenica 13 ottobre, 10 novembre, 8 dicembre, 12 gennaio, ore 16 La partecipazione è gratuita. Il programma e le informazioni dettagliate si possono trovare sul sito www.museo-cantonale-arte.ch, nella sezione didattica, calendario delle attività. Mythen und Geheimnisse. Der Symbolismus und die Schweizer Künstler Museo Cantonale d’Arte

INFORMAZIONI UTILI La città di Lugano ha dedicato un sito ai bambini fino a 12 anni, dove si possono trovare tante proposte utili e divertenti per trascorrere momenti in allegria. Il sito si chiama “Lugano under 12” indirizzo internet www.luganounder12.ch

10

A


useo torio per pere,

logo mbini

alina

tista ni un nata ciale nella

nni) e, 17 30 10 6 La e le sul ione und Arte

Kantonales Kunstmuseum Das Herbstprogramm im Kantonalen Kunstmuseum und im Kunstmuseum Lugano wird mit der Ausstellung „Miti e misteri. Il Simbolismo e gli artisti svizzeri” eröffnet. Sie lädt zu einer aussergewöhnlichen Reise zu Pferd ein, die durch den fiktiven Symbolismus des achtzehnten und neunzehnten Jahrhunderts in den Bildern der wichtigsten Schweizer Künstler führen, welche sich mit ihren europäischen Kollegen austauschen. Neben einem vielseitigen Angebot für Schulen (Kindergarten, Grund-, Mittel- und Oberschule) sind auch Aktivitäten für jugendliche Besucher vorgesehen. 17.04-15.06. 2014 Esposizione «Capanne» Ciclo espositivo «Dèibambini» Museo delle Culture, Lugano, Via Cortivo 24/28, 6976 Lugano-Castagnola Tel: 058 866 69 60 info.mcl@lugano.ch www.mcl.lugano.ch Il progetto «Dèibambini» del Museo delle Culture (MCL) è realizzato da bambini tra i 4 e gli 11 anni delle Scuole dell’infanzia e delle Scuole elementari di Lugano. Per circa sei mesi, partendo da visite guidate all’esposizione permanente e continuando il lavoro in classe con i docenti, i bambini compiono un percorso educativo incentrato su un tema di carattere antropologico. Accompagnati da un artista-educatrice, i bambini realizzano poi le proprie opere originali che sono infine esposte al pubblico per due mesi al Museo, in un allestimento che le mette in relazione ad alcune opere d’arte della collezione da cui hanno tratto spunto. L’esposizione è accompagnata da un catalogo in cui, oltre a contributi scientifici, i bambini presentano con parole proprie il senso delle loro creazioni. In particolare il progetto educativo ed espositivo «Capanne» si propone di accompagnare il pubblico alla scoperta dei modi in cui la fantasia infantile si esprime in relazione agli spazi abitati e in particolare alle «capanne». La «casa» è il segno più visibile della presenza dell’uomo. Essa è espressione immediata dei suoi valori, della sua concezione del mondo, dei suoi modi di vita ed è frutto di un insieme di svariate circostanze. Attraverso il progetto «Dèibambini», i bambini potranno riflettere sui concetti di «riparo» e di «casa», ideando e costruendo, al termine del percorso, la loro propria capanna, che sarà espressione dei loro bisogni fondamentali, dei loro desideri e bisogni e delle loro esigenze emotive. Le capanne saranno esposte al pianterreno del Museo. L’esposizione permetterà a bambini di altre sedi scolastiche e

a singoli visitatori di svolgere visite guidate e di atelier didattici sul tema della capanna. Maggiori informazioni sul sito web. Ausstellung «Capanne» Das Projekt „Capanne“ richtet sich an Kinder zwischen 4 und 11 Jahren in den Kindergärten und Grundschulen von Lugano. Während rund sechs Monaten durchlaufen die Kinder von fünf Klassen im Museum und im Unterricht einen Bildungsgang auf der Entdeckung der „capanne“, der Hütten. Sie machen sich Überlegungen zum Konzept des „Unterstandes“ und des „Hauses“, entwerfen und bauen ihre Hütte, die während zwei Monaten im Museum fürs Publikum zu sehen sein werden, in Kombination mit einigen Kunstwerken der Kollektion, die Ausgangspunkt der Arbeiten waren. Führungen und didaktische Aktivitäten möglich. Settembre 2013 - Dicembre 2013 “Un occhio sulla natura” Museo Cantonale di storia naturale Viale Cattaneo 4 – 6900 Lugano Iscrizione obbligatoria Anmeldung obligatorisch unter Tel. 091.815 47 61 (Gio/Ve - Do/Fr) o pia. giorgetti@ti.ch www.ti.ch/mcsn II museo di storia naturale ripropone le sue animazioni, che permettono ai bambini di avvicinarsi a diversi temi naturalistici, osservando scientificamente, giocando e creando. Dato il numero limitato di posti, saranno prese in considerazione le iscrizioni in ordine cronologico di arrivo. Il programma può essere richiesto al Museo. Das Naturhistorische Museum bietet wieder Aktivitäten an, die es den Kindern ermöglichen, sich verschiedenen Naturthemen zu nähern, sei es in wissenschaftlicher Beobachtung, spielerisch oder kreativ. Aufgrund der begrenzten Teilnehmerzahl werden die Anmeldungen in chronologischer Reihenfolge des Eingangs berücksichtigt. Das Programm kann beim Museum angefordert werden.

11


AGENDA TJF 21

18.05.12 – 28.06.2014 NO LIMITS! Museo Cantonale di storia naturale Viale Cattaneo 4 – 6900 Lugano www.ti.ch/mcsn Ma Di – Sa Sa 09:00 – 12:00 / 14:00 – 17:00

La mostra illustra gli straordinari adattamenti di piante e animali alle condizioni estreme di alta quota, con particolare riferimento alla biodiversità della Val Piora. Die Ausstellung zeigt die aussergewöhnliche Anpassungsfähigkeit von Pflanzen und Tieren an die extremen Bedingungen in Höhenlagen mit besonderem Bezug zur Biodiversität der Val Piora. Aprile 2014 Maribur Rassegna di teatro di figura Otello Sarzi Tel. +41 91 641 69 60 info@maribur.ch www.maribur.com La rassegna prevede spettacoli all’aperto nei

nuclei di Stabio e Ligornetto e Mulino del Ghitello (Morbio Inferiore) indirizzati soprattutto alle famiglie. Gli spettacoli internazionali di burattini, marionette, ombre cinesi ed altro ancora sono infatti rivolti a bambini e ragazzi di ogni fascia d’età ed alcuni sono allestiti anche per gli adulti. Numerose saranno le manifestazioni collaterali, dagli artisti di strada come giocolieri e saltimbanchi agli spazi riservati al ristoro e alle bancarelle. Per il programma dettagliato consultate il sito. Die Vorstellungen im Freien auf den Plätzen von Stabio und Ligornetto sprechen vor allem Familien an. Internationale Aufführungen mit Puppen,

Pe vi la C Il ba

Marionetten, chinesisches Schattentheater und vieles mehr begeistern Kinder und Jugendliche jeden Alters, andere gefallen auch den Erwachsenen. Daneben gibt es eine Vielzahl von Veranstaltungen, von Strassenartisten wie den Jongleuren und den Seiltänzern bis hin zu Markt- und Verpflegungsständen. Die Kleinen können zudem an Theater-Labors teilnehmen, wo sie die Möglichkeit haben, Puppen, Spielzeug und Musikinstrumente zu basteln. Näheres zum Programm finden Sie in www.maribur.ch

Lo sapevi che...

12

S in

Accanto al Castello Visconteo, l’antica residenza della famiglia dei Visconti di Milano, situato nel centro storico di Locarno, si trova il Rivellino, un antico bastione difensivo che alcuni documenti storici e il risultato di una lunga indagine portano a pensare che sia opera del grande maestro Leonardo da Vinci

Z A Fü Ka du du gr M


tello alle ttini, sono scia dulti. erali, nchi Per von ilien pen,

Scoperte avvincenti in treno Per chi non ha ancora 16 anni: viaggiare con la Carta Junior in tutta la Svizzera per 30 franchi l’anno. Conosci www.magicticket.ch? Il tuo club gratuito delle FFS per i bambini. Registrati subito online.

und iche den zahl wie n zu inen men, zeug zum

SBB

FFS

SBB

FFS

Zug fahren und spannende Abenteuer erleben. Für alle bis 16 Jahre, mit der JuniorKarte für 30 Franken ein Jahr durch die Schweiz reisen. Kennst du www.magicticket.ch? Der gratis Kinderclub der SBB für dich. Melde dich online gleich an.

Rail Bon FFS valido fino al 31.03.2014 31.10. 2013

Buono del valore di CHF 5.– per l’acquisto di una Carta Junior Azione valida solo presso una stazione FFS del Ticino Pay Serie 0213 0000 0821

13


Agenda degli appuntamenti autunno inverno Veranstaltungskalender Herbst Winter Veranstaltungskal

domenica, 10.11.13 Il lupo e la capra Primi Applausi - 6500 Bellinzona Teatro Sociale www.teatrosociale.ch Orario: 16:00 - Età: da 4 a 7 anni Ispirato a “In una notte di temporale” di Yuichi Kimura. È la storia di due che, inconsapevolmente, sfidano quella logica che dice che le cose sono sempre andate così e quindi non c’è motivo di cambiarle.... Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien. lunedì, 11.11.13 Fiera di San Martino 6850 Mendrisio Chiesa San Martino Nucleo Da quasi quattrocento anni si tiene la fiera di San Martino. File di bancarelle, giostre e autoscontri per i bambini. È usanza poi rendere omaggio al Santo dei poveri offrendogli un cero in chiesa. Die St. Martin Feier: Seit fast 400 Jahren wird ihm zu Ehren ein Fest veranstaltet. Verkaufsstände, Karusselle und Autoskooter für Kinder. Lanternata di San Martino 6932 Breganzona Orario: 17:30 Piazzale scuole elementari e centro Corteo con lanterne che illuminano il quartiere di San Martino. Al ritorno ci si potrà scaldare con tè caldo e un gustoso hot dog. Laternenumzug im Quartier vom San Martino. Anschliessend heisser Tee und ein schmackhafter Hotdog zum Aufwärmen. martedì, 12.11.13 Circo Knie - 6600 Locarno - Via delle Scuole www.knie.ch Orario: 20:15 La magia del circo, uno spettacolo che affascina grandi e piccini. Die Magie des Zirkus - eine Veranstaltung, die Gross und Klein verzaubert. mercoledì, 13.11.13 Circo Knie - 6600 Locarno - Via delle Scuole www.knie.ch Orario: 15:00 e 20:15 Vedi Martedì 12.11 Siehe 12.11 Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona - Cinema Forum www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)

14

L Lanterna Magica Ticino 6900 Lugano - CineStar 6 www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 w Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Mercoledì del racconto Biblioteca dei Ragazzi Orario: 15:30 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 La Biblioteca dei Ragazzi propone un breve racconto o una lettura per bambini a partite da 4 anni. I racconti sono proposti da diverse animatrici e durano la massimo 30 minuti Kindergeschichte. Mille e un’idea 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 +41 79 621 35 49 Orario: 14:00 - 15:30 Volete far passare qualche ora diversa e originale ai vostri bimbi e ragazzi? Creando qualcosa con le loro mani? Venite da noi e si divertiranno. Lavoretti utili ed originali. Iniziamo a pensare al Natale. Atelier für Jugendliche. Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 09:45 - 11:00 - Età: da 2 anni ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Cominciamo a far lavorare i più piccoli con le loro mani e la loro creatività Lasciamoli navigare fra i colori e le varie tecniche liberamente non limitandoli e non pretendendo da loro l’impossibile. Riusciremo così ad ottenere il massimo e a leggere nei loro occhi e nei loro cuori la gioia più profonda. Anche per aver dato loro la possibilità di lavorare con un adulto a loro caro. Atelier für Kinder ab 2 Jahren - IN BEGLEITUNG EINES ERWACHSENEN. giovedì, 14.11.13 Circo Knie 6900 Lugano Pratone di Trevano www.knie.ch Orario: 20:15 La magia del circo, uno spettacolo che affascina grandi e piccini. Die Magie des Zirkus - eine Veranstaltung, die Gross und Klein verzaubert. venerdì, 15.11.13 Circo Knie 6900 Lugano Pratone di Trevano www.knie.ch Orario: 15:00 e 20:15 Vedi Giovedì 14.11 Siehe 14.11

s C 6 T w S im k C w V d D M 6 T M te w b O P G B 6 O B c tr s c c T D L 6 T w T A A ( C w V F Il 6 w P fe a “ G


nti iehe

e

mo a

are

ato

sabato, 16.11.13 Creapersonaggi L’Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona - Piazza Giuseppe Buffi 8 Tel. per prenotazioni +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com Orario: 14:30 - 16:00 Simpatici amici nascono da composizioni imprevedibili di segni i impronte. Werkstatt mit kreativen Aktivitäten für Kinder. Circo Knie 6900 Lugano - Pratone di Trevano www.knie.ch Orario: 13:30, 17:00 e 20:30 Vedi Giovedì 14.11 Siehe 14.11 domenica, 17.11.13 Domeniche al museo Museo Cantonale d’Arte 6900 Lugano - Via Canova 19 Tel. per info e prenotazioni tel. al Settore di Mediazione Culturale (Benedetta Giorgi Pompilio tel. +4191 815 79 94 o +41 91 815 79 71 www.museo-cantonale-arte.ch benedetta.giorgi @ti.ch Orario: 14:30 - Età: 4 - 11 anni Percorsi guidati e atelier per bambini. Geführte Rundgänge und Atelier für Kinder. BiancaNera 6600 Muralto - Sala Congressi Orario: 17:00 - Età: da 4 anni BiancaNera è una pièce di danza afro, contemporanea e teatro, è la storia di un incontro tra due opposti, il bianco e il nero. BiancaNera sono due corpi danzanti diversi in tutto, di colori diversi, indifesi nell’incontro, disarmati e comici, dubbiosi, affettuosi, perplessi e fiduciosi. Theatervorstellung. Domenica al museo in famiglia L’Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona - Piazza Giuseppe Buffi 8 Tel. per prenotazioni +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com Orario: 14:30 - 16:00 Tinguelly: oscilla la biglia che meraviglia! Animazione e atelier bambini e genitori (nonni). Animation und Atelier für Kinder und Eltern (Grosseltern). Circo Knie 6900 Lugano - Pratone di Trevano www.knie.ch Orario: 10:30, 14:30 e 18:00 Vedi Giovedì 14.11 Siehe 14.11

cina rt.

Film di apertura di Castellinaria Il Cinema dei Ragazzi 6500 Bellinzona - Espocentro www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 15:00 Proiezione inaugurale del festival “Castellinaria”festival internazionale del cinema giovane all’Espocentro. Filmvorführungen. “BiancaNera” Giornata mondiale per i diritti dei bambini - Mini

Spettacoli - 6600 Muralto - Palazzo dei Congressi Orario: 17:00 - Età: da 4 anni Spettacolo teatrale per bambini. Compagnia Teatrimperfetti. Theater-Spektakel für Kinder. La sagra del Sassello 6874 Castel San Pietro - Colle di Obino La festa della Madonna del Sassello deve il suo curioso nome a un’usanza del passato: i giovani lanciavano un sassolino in direzione della ragazza amata mentre sfilava la processione. Se la dichiarazione era ben accolta, un cenno o un sorriso suggellavano l’intesa. La sagra prevede le celebrazioni religiose a cui fanno contorno momenti ricreativi. Volksfest mit Gottesdiensten und besinnlichen Momenten. Gymnasia 6900 Lugano - Palazzo dei Congressi Orario: 15:30 e 20:30 Musical ginnico teatrale organizzato in occasione dei 150 anni della Società Federale Ginnastica. Soggetto e coreografie ideati da un team di monitori. Il cast è formato da ginnasti della società, ca. 100 giovanissimi e meno giovani. La storia è quella di un regno, Gymnasia, il cui popolo un tempo unito, si ritrova lacerato dalla discordia e dalla sete di potere. Sarà un giovane Gymnasiano a lottare per ritrovare l’armonia. Gymnastisches Theater-Musical zur Feier des 150. Jubiläums des Turnvereins. martedì, 19.11.13 Il raccontafiabe di Nonna Bianca Biblioteca dei Ragazzi 6963 Pregassona - Viale Cassone Orario: 16:00 - Età: 3-5 anni I bambini sono invitati all’ascolto e verranno immersi nel mondo delle fiabe dai presentatori. Dopo l’incontro sarà offerta una merenda. Kindergeschichte. mercoledì, 20.11.13 Amico artista NIKE DE SAINT PHALLE: Nana L’Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona - Piazza Giuseppe Buffi 8 Tel. per prenotazioni +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com Orario: 14:00 - 15:30 Coloratissimi personaggi per scoprire Niki. Werkstatt mit kreativen Aktivitäten für Kinder. Baby Atelier L’Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona - Piazza Giuseppe Buffi 8 Tel. per prenotazioni +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com Orario: 15:45 16:30 - Età: 2-3 anni accompagnati da un adulto Primi momenti d’espressione libera e creativa per scoprire colori, segni e forme. Werkstatt mit kreativen Aktivitäten für Kinder.

15


Fi Film a sorpresa Minimusica - 6500 Bellinzona M Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta Tea dietro la Collegiata) Orario: 14:00 e 16:00 die Film a sorpresa della rassegna “Castellinaria”. Filmvorführungen. Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Mercoledì del racconto Biblioteca dei Ragazzi 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 Orario: 15:30 Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 Mille e un’idea 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 09:45 - 11:00 - Età: da 2 anni ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 venerdì, 22.11.13 Notte al museo L’Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona - Piazza Giuseppe Buffi 8 Tel. per prenotazioni +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com Orario: 20:00 - 21:00 Un’uscita in famiglia per scoprire insieme una mostra e giocare con la creatività. Mit der Familie eine Ausstellung entdecken und kreativ spielen. Andando, Vivendo 6900 Lugano - Palazzo dei Congressi Tel. Prevendita: Manor, Stazioni FFS, La Posta Svizzera, COOP City, etc. On Line: www.liveticket.ch www.starticket.ch Call Center: 0900 325 325 (CHF 1.19/min. da rete fissa) www.saule.it Orario: 20:30 SAULE KILAITE & INVISIBLE ORCHESTRA Spettacolo con la star violinista, musicisti virtuosi e ballerini di danza irlandese, il tutto incorniciato con video-scenografie! Lo spettacolo musicale vedrà anche la partecipazione della Compagnia TraBallante, specializzata in musica e danze celtiche; una grande occasione per gli appassionati di questa musica, ma anche per tutti i curiosi, di poter apprezzare in un unico appuntamento il virtuosismo della violinista di fama internazionale e della simpatica Compagnia! Visita il sito www.saule.it Theatervorstellung

16

sabato, 23.11.13 ERRÒ...ri artistici L’Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona - Piazza Giuseppe Buffi 8 Tel. per prenotazioni +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com Orario: 14:30 - 16:00 Lettere, forme e significati in gioco. Werkstatt mit kreativen Aktivitäten für Kinder. Film di chiusura di Castellinaria Il Cinema dei Ragazzi 6500 Bellinzona - Espocentro www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 14:00 Proiezione finale del festival “Castellinaria” all’Espocentro. Filmvorführungen. Mercatino di Natale 6950 Tesserete - Nucleo vecchio Orario: 10:00 - 18:00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. domenica, 24.11.13 Film in concorso a Castellinaria Il Cinema dei Ragazzi 6900 Lugano - Cinema Iride www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 15:00 Verrà proiettato un film tratto dalla rassegna “Castellinaria”. Filmvorführungen. Da Grande Senza confini, grandi e piccini insieme a teatro 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 16:00 - Età: da 3 anni Premio miglior spettacolo Giocateatro Torino 2011. Come sarò da grande? Felice, diverso, altissimo, rotondo, veloce, forte?? Queste domande accompagnano i bambini fin dai primi anni della loro vita. La crescita e il desiderio di crescere sono fenomeni meravigliosi nel periodo dell’infanzia. Due personaggi scoprono il loro corpo e il proprio io, “l’altro” nella relazione e infine, scoprono il mondo. Le 2 attrici, nei loro personaggi, giocano a diventare grandi. Theatervorstellung. Mercatino di Natale 6987 Caslano Contrada al Lago Orario: 10:00 - 18:00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Mercatino di Natale 6596 Gordola - Mercato coperto Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.

m L 6 w P d T L 6 w P d T M B V V M 6 T w V v M 6 O 1 tr Il o E m s B L 6 T w O W M U b S g M P O U b W N 6


0 t mit

mercoledì, 27.11.13 Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Mercoledì del racconto Biblioteca dei Ragazzi - 6900 Lugano Besso Via Besso 13 Orario: 15:30 Vedi Mercoledì 13.11 Siehe13.11

en st.

ro

Mille e un’idea 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.milleeunidea.ch Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 venerdì, 29.11.13 Mercatino natalizio di beneficenza 6809 Medeglia - Palestra c/o cento comunale Orario: Ve 16:30 - 19:00 / Sa 14:00-18:00 - D0 10:00-12:00 Durante tutto il fine settimana troverete tante idee per abbellire il vostro Natale. Il ricavato sarà devoluto ad associazioni che operano nei paesi in via di sviluppo. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt mal ganz anders als sonst.

, mi di odo o

sabato, 30.11.13 Biglietti d’auguri L’Atelier del Museo in erba 6500 Bellinzona - Piazza Giuseppe Buffi 8 Tel. per prenotazioni +41 91 835 52 54 www.museoinerba.com Orario: 14:30 - 16:00 Originali, colorati... per gli amici più cari. Werkstatt mit kreativen Aktivitäten für Kinder. Mercatino di Natale 6747 Chironico Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.

en st.

en st.

Mercatino natalizio 6963 Pregassona Piazzale centro scolastico Probello Orario: 16:00 - 21:00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Natale a Breganzona 6932 Breganzona - Nucleo di Biogno

Orario: Orario: 19:00 - 01:00 Due serate all’insegna della gastronomia con piatti di stagione offerti nel capannone riscaldato. Il sabato pomeriggio mercatino natalizio nelle vie del nucleo. In serata, rassegna corale nella splendida cornice della Chiesa di Biogno. Zwei Abende im Zeichen der Gastronomie mit saisonalen Gerichten, serviert in einem geheizten Zelt. Am Samstagnachmittag Weihnachtsmarkt in den Gassen des Ortskerns. Am Abend Chorgesänge. Mercatino di Natale 6913 Carabbia Sala ex casa comunale Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Merenda. Il ricavato sarà devoluto in beneficienza. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Mercatino natalizio 6943 Vezia - Nucleo del paese Orario: 10:00 - 17:00 È diventata ormai una consuetudine, in occasione delle festività natalizie, il mercatino natalizio variopinto e allegro nel nucleo storico. Novità: alle 15:00 fiaba per i bambini seguita da una merenda. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Mercatino di Natale 6614 Brissago Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. domenica, 1.12.13 Costruiamo il calendario dell’avvento Museo d’Arte - 6900 Lugano - Via Canova 19 Per info e prenotazioni tel. al Settore di Mediazione Culturale (Benedetta Giorgi Pompilio tel. +4191 815 79 94 o +41 91 815 79 71 www.museo-cantonale-arte.ch benedetta.giorgi@ti.ch Orario: 14:00 - Età: 4 - 11 anni Atelier per bambini.Geführte Rundgänge und Atelier für Kinder. La prima volta al cinema - Film sorpresa! Il Cinema dei Ragazzi 6900 Lugano - Cinema Iride www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 15:00 Un film sorpresa per i piccoli spettatori che verranno per la prima volta al cinema. Überraschungsfilm für die kleinen Zuschauer, die zum ersten Mal ins Kino kommen. Mercatino di Natale 6922 Morcote Portici - Nucleo Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.

17


M Mercatino di Natale 6516 Cugnasco Orario: O r tutto il giorno Una giornata diversa pas passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spa Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. L’albero di Natale si illumina 6900 Lugano - Piazza della riforma Orario: 17:00 Un’ evento per grandi e piccini: l’accensione dell’albero di Natale più grande della città. Accompagnata dalla musica del coro gospel The Harmonics, l’inviata speciale Susi accenderà l’albero facendosi aiutare dai piccoli presenti. Una piccola sorpresa per tutti, gentilmente offerta da Ovomaltina. Alle Kinder und ihre Eltern sind herzlich eingeladen, dem Entzünden des Weihnachtsbaumes beizuwohnen. Natale a Breganzona 6932 Breganzona Nucleo di Biogno Orario: Orario: 19:00 - 01:00 Vedi Sabato 30.11 Siehe 30.11 Mercatino di Natale 6913 Carabbia Sala ex casa comunale Vedi Sabato 30.11 Siehe 30.11 Crociera con San Nicolao e l’asinello Tobia 6900 Lugano Tel. per info: +41 91 971 52 23 www.lakelugano.ch Un pomeriggio sul battello con San Nicolao e l’asinello Tobia. A tutti i bambini presenti verrà offerta una merenda, un sacchetto di doni e potranno ascoltare una bellissima fiaba. Ein Nachmittag auf dem Schiff mit Sankt Nikolaus, dem Esel Tobia und einem Berg Geschenke! Christmas on ice 6900 Lugano - Pista la Resega Tel. Prevendita: Manor, Stazioni FFS, La Posta Svizzera, COOP City, etc. On Line: www.liveticket.ch www.starticket.ch Call Center: 0900 325 325 (CHF 1.19/min. da rete fissa) www.teatrosullago.net Orario: 18:00 Spettacolo natalizio sul ghiaccio per tutta la famiglia con la compagnia francese REVES SUR GLACE, con 20 pattinatori, cantante solista e artisti di circo. Per l’occasione il tradizionale evento sul ghiaccio luganese si trasforma in un “non solo ghiaccio” con canzoni live eseguite dal cantante di origine italiana Fred d’Angelo, dotato di una splendida voce, e da un mago di fama internazionale, Eric Lee, con il suo spettacolo ricco di suspense. Eine Vorstellung auf dem Eis, die Zuschauern jeden Alters unvergessliche Momente bescheren wird.

18

Mercatino artigianale di Natale 6670 Avegno - Nucleo Orario: 10:00 - 16.00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.

Mercatino di Natale Gruppo Genitori Melide - 6815 Melide Contrade e piazzette nel nucleo Orario: 11:00 - 17:00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Mercatino di Natale 6598 Tenero Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. lunedì, 2.12.13 Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Tutte le sere d’apertura della biblioteca, appena fa buio... Racconti al lume di candela, aspettando il Natale. Kindergeschichte. martedì, 3.12.13 Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12 mercoledì, 4.12.13 Natale a suon di hip hop Minimusica - 6500 Bellinzona Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta dietro la Collegiata) Orario: 14:00 e 16:00 Età: da 5 anni Un’attrice aspetta con impazienza un ballerino di Hip Hop, le luci del palcoscenico si accendono, la musica riempie la sala ma del ballerino neanche l’ombra e l’attrice in una goffa danza cerca di riempire quel vuoto. Quando sembra tutto perduto arriva lui... Theatervorstellung. Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona - Cinema Forum www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Lanterna Magica Ticino 6900 Lugano - CineStar www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Mercalibro - Libri di seconda mano 6500 Bellinzona. www.ondemedia.com Orario: 11:00 - 18:00 Libri usati, riviste, fumetti, stampe, figurine, ecc. Monatlicher Gebrauchtbüchermarkt.

L B V V C 6 w T O A V L T 6 w S T g L B V V L T 6 w V v T T M te d Z S 6 P r Z M O p S g s M U b S g M O


Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12

en st.

Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 www.milleunidea.ch Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 09:45 - 11:00 - Età: da 2 anni ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11

a,

La Cicala e la Formica Teatro Paravento 6600 Locarno - Via Cappuccini 8 www.teatro-paravento.ch Orario: 16:00 Spettacolo per bambini. Theatervorstellung für Kinder.

al

12

giovedì, 5.12.13 Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12

a

La Cicala e la Formica Teatro Paravento 6600 Locarno - Via Cappuccini 8 www.teatro-paravento.ch Orario: 17:00 Vedi Mercoledì 04.12 Siehe 04.12

nza co .

nti iehe

nti iehe

cc.

venerdì, 6.12.13 Telethon 2013 Tutto il territorio svizzero Manifestazioni e iniziative diverse su tutto il territorio svizzero. Una grande festa all’insegna della solidarietà. Ein Riesenfest für unter dem Zeichen der Solidarität. San Nicolao 6965 Cadro - Piazzale ex municipio Passeggiata per il nucleo con lanterne alla ricerca di San Nicolao. Laternenumzug im Zentrum auf der Suche nach dem Nikolaus. Mercatino di Natale 6949 Comano Orario: 16:00 - 20:00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. sabato, 7.12.13 Mercatino di Natale 6745 Giornico Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Mercatino di Natale 6612 Ascona Orario: 11:00 - 20:00 Una giornata diversa

passeggiando tra le bancarelle di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Lanterna Magica Ticino 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.lanterna-magica.org Orario: 10:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) A Lione con l’Autopostale Autopostale - 6500 Bellinzona Tel. Per prenotazioni o informazioni Für Reservierungen oder Informationen: tel. +41 058 448 53 53 vacanze@autopostale.ch www.autopostale.ch Da oltre 150 anni si tiene a Lione la grandiosa “Festa delle luci” e Lione si trasforma per una sera in “Ville Lumière” (da Sa 07.12 a Lu 09.12). Seit mehr als 150 Jahren feiert man in Lyon das “Fest der Lichter” (von Sa 07.12. bis Mo 09.12.13) Mercatino di Natale 6814 Lamone Orario: 10:00 - 16:00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Telethon 2013 Tutto il territorio svizzero Vedi Venerdì 06.12 Siehe 06.12 San Nicolao in piazza 6900 Locarno Orario: 15:30 Solduno 16:30 Piazza Grande Animazione per tutti i bambini con distribuzione di sacchetti regalo. Wir warten auf St. Nikolaus.... domenica, 8.12.13 Domeniche al museo Museo d’Arte - 6900 Lugano - Via Canova 19 Tel. per info e prenotazioni tel. al Settore di Mediazione Culturale (Benedetta Giorgi Pompilio tel. +4191 815 79 94 o +41 91 815 79 71 www.museo-cantonale-arte.ch benedetta.giorgi@ti.ch Orario: 16:00 - Età: 4 - 11 anni Percorsi guidati e atelier per bambini. Geführte Rundgänge und Atelier für Kinder. Il gatto venuto dallo spazio Il Cinema dei Ragazzi 6900 Lugano - Cinema Iride www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 15:00 A causa di un’avaria al sistema di comando, una navicella spaziale è costretta ad atterrare nelle vicinanze di una base militare. Il fatto preoccupante è che a bordo dell’UFO non è stato trovato nessun passeggero, ad esclusione di un gatto. Il gatto è un alieno che grazie ad un collare

19


lum luminoso riesce a comunicare con gli umani... Filmvorführungen. F i Va Valentino lo spazzacamino Mini Spettacoli - 6648 Minusio Oratorio Don Bosco - Via G. Motta 10 Orario: 15:00 e 17:00 Spettacolo teatrale per bambini. Compagnia Comteatro. Theater-Spektakel für Kinder. Mercatino di Natale 6612 Ascona Orario: 10:00 - 18:00 Vedi Sabato 07.12 Siehe 07.12 Gandria s’illumina 6978 Gandria - Portici del Nucleo Mercatino natalizio e dell’olio, fiaccolata sotto gli antichi portici del nucleo e altri momenti di convivialità. Weihnachts- und Ölmarkt, Fackelzug in den antiken Bogengängen des Zentrum und fröhliches Beisammensein. Una bellissima catastrofe! Senza confini, grandi e piccini insieme a teatro 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 16:00 - Età: da 6 anni Una nuova giornata sta per iniziare e il libro delle storie è pronto come sempre: le pagine si aprono e i personaggi prendono vita. Ma ecco che accade qualcosa di misterioso: all’improvviso il libro smette di funzionare e le storie si mescolano tra loro. E così il Lupo e la Principessa si trovano nella stessa pagina: sarà un incontro davvero inaspettato... Theatervorstellung. A Milano con l’Autopostale Autopostale - 6500 Bellinzona Tel. Per prenotazioni o informazioni Für Reservierungen oder Informationen: tel. +41 058 448 53 53 vacanze@autopostale. ch www.autopostale.ch Shopping e il mercatino degli obei obei. Ein Spaziergang durch die Marktstände in den Strassen von Mailand. Mercatino di Natale 6945 Origlio Piazza del Municipio Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Mercatino di Natale 6928 Manno - Sala Aragonite Orario: 10:00 - 17:00 Durante la giornata ci sarà la possibilità di acquistare prodotti di ogni tipo e provenienza il cui ricavato andrà interamente in beneficenza. Possibilità di pranzo sul posto e divertimento per tutti! Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst

20

Mercatino di Natale 6944 Cureglia Piazza Caresana Orario: 10:00 - 18:00 Artigianato, cucina calda, specialità gastronomiche e buvette. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Mercatino di Natale 6830 Chiasso Corso San Gottardo Orario: 10:00 - 18:00 Vedi Sabato 14.12 Siehe 14.12 lunedì, 9.12.13 Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12 martedì, 10.12.13 Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12 mercoledì, 11.12.13 Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12 Mille e un’idea 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.milleunidea.ch Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 giovedì, 12.12.13 Mercatino di Natale 6600 Locarno Città Vecchia Orario: 12:00 - 24:00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12 venerdì, 13.12.13 Lanternata 6968 Sonvico - Piazza Granda Passeggiata nel nucleo di Sonvico ognuno con la propria lanterna. Musica e bancarelle con idee regalo. Umzug im Zentrum von Sonvico, jeder bringt seine eigene Laterne mit. Musik und Marktstände mit vielen Geschenkideen.

B A T F te w 3 n A 3 d R 1 s I Il 6 w T F S 6 S u b M G V O c M J A B 6 V M O U b W M 6 O V r s S g M N U b W


ber onst.

Bressanone, Bolzano e Vipiteno Autopostale - 6500 Bellinzona Tel. Per prenotazioni o informazioni Für Reservierungen oder Informationen: tel. +41 058 448 53 53 vacanze@autopostale.ch www.autopostale.ch 3 fantastici giorni alla scoperta dei mercatini natalizi delle più belle località del Trentino Alto Adige. (Da Ve 13.12 a Do 15.12.13). 3 wundervolle Tage auf Entdeckungsreise durch die Weihnachtsmärkte der schönsten Orte in der Region Trentino-Südtirol (von Fr 13.12. bis So 15.12.13). sabato, 14.12.13 Il gatto venuto dallo spazio Il Cinema dei Ragazzi 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 10:30 Trama: Vedi 08.12 Siehe 08.12 Filmvorführungen.

nti iehe te 5)

Sci in notturna 6780 Airolo - per info www.airolo.ch/funivie Si scia in notturna!! Per tutti gli appassionati un’occasione speciale. Bei Nacht Ski fahren! Ein besonderes Erlebnis für begeisterte Skifahrer. Mercatino di Natale dei ragazzi Gruppo Genitori Locarno in coll. Con la Pro Città Vecchia - 6600 Locarno - Città Vecchia Orario: 14:00 - 18:30 Numerose bancarelle con articoli di Natale preparati dai ragazzi. Marktstände mit Weihnachtsartikeln, die von Jugendlichen hergestellt wurden. Aria di Fiaba Biblioteca dei Ragazzi 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 Orario: 10:30 Vedi Mercoledì 06.11 Siehe 06.11 Mercatino di Natale 6616 Losone Orario: 16:00 - 23:00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.

al

on , und

Mercatino natalizio di Santa Lucia 6900 Massagno - Piazza Girasole Orario: 11:00 - 18:00 Vendita prodotti natalizi di ogni genere, piccola ristorazione con specialità di stagione varie, spettacolo pomeridiano per bambini. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Mercatino di Natale 6850 Mendrisio Nucleo storico Orario: 10:00 - 18:00 Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst.

domenica, 15.12.13 Domeniche al museo Museo Cantonale d’Arte 6900 Lugano - Via Canova 19 Tel. per info e prenotazioni tel. al Settore di Mediazione Culturale (Benedetta Giorgi Pompilio tel. +4191 815 79 94 o +41 91 815 79 71 www.museo-cantonale-arte.ch benedetta.giorgi@ti.ch Orario: 14:30 - Età: 4 - 11 anni Percorsi guidati e atelier per bambini. Geführte Rundgänge und Atelier für Kinder. Kiki, consegne a domicilio Il Cinema dei Ragazzi 6900 Lugano - Cinema Iride www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 15:00 Kiki è una giovane strega che come da tradizione, compiuti 13 anni, parte da casa sulla sua scopa in compagnia di Jiji, il suo gatto nero, per l’anno di noviziato da svolgere in un’altra città... Filmvorführungen. Mercatino di Natale 6500 Bellinzona Centro storico Orario: 10:00 - 18:00 www.commercianti-bellinzona.ch Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Rappresentazione Natalizia 6979 Brè s/Lugano - Palestra Orario: 11:00 - 16:00 Alle ore 14:00 arriva Babbo Natale. Gli allievi della scuola dell’infanzia ed elementare inscenano un teatrino all’indirizzo dei genitori e di Babbo Natale. Die Kinder des Kindergartens und der Grundschule führen ein Theaterstück auf. Um 14.00 Uhr kommt der Nikolaus.. Spettacolo natalizio 6913 Carabbia - Chiesa di San Siro Teatro natalizio con i ragazzi di Carabbia. Weihnachtstheater. Un canto di Natale Primi Applausi - 6500 Bellinzona Aula magna delle Scuole Nord, Viale Guisan 7 www.teatrosociale.ch Orario: 14:00 e 16:00 - Età: da 5 a 10 anni Questo spettacolo è soprattutto musica. In una piccola scena adagiata sulla cartina di Londra, 3 musicisti accompagnano il racconto che è uno dei più conosciuti di Charles Dickens “Il canto di Natale”. Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien. Mercatino di Natale 6850 Mendrisio Nucleo storico Orario: 10:00 - 18:00 Vedi Sabato 14.12 Siehe 14.12

21


lunedì, 16.12.13 Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12

città francesi. (Da Sa 21.12 a Do. 22.12.13). Die elsässische Hauptstadt, deren historischer Ortskern zum Weltkulturerbe zählt, gehört zu den schönsten Städten Frankreichs. (von Sa 21.12 bis So 22.12.13)

martedì, 17.12.13 Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12

Rappresentazione del presepio vivente 6862 Rancate Rappresentazione sacra della natività. Kirchlicher Anlass zu Christi Geburt.

Il Giardino di Gaia Teatro Pan - 6900 Lugano - Teatro Foce www.teatro-pan.ch Età: 1-5 anni Entriamo insieme in un mondo incantato... Gaia e Aprile, le due custodi del giardino, conducono i piccoli ospiti nel viaggio che attraversa le quattro stagioni. Farfalle, piccoli alberi, fiori, specchi d’acqua, uova magiche, pesci volanti, passano dalle mani delle attrici a quelle dei bambini per comporre il grande gioco nel quale genitori e bambini insieme si trovano coinvolti...Theatervorstellung. Fiaccolata 6915 Pambio Noranco - Chiesa Parrocchiale Orario: 17:30 Fiaccolata con i bambini delle scuole materne di Loreto e Pambio Noranco. Partenza dalla Chiesa in direzione della scuola materna dove vi sarà un presepe vivente. Fackelzug der Kinder. mercoledì, 18.12.13 Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12 Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.milleunidea.ch Orario: 09:45 - 11:00 Età: da 2 anni - ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 giovedì, 19.12.13 Le fiabe dell’Avvento Biblioteca dei Ragazzi - 6963 Pregassona Viale Cassone Orario: 16:00 Vedi Lunedì 02.12 Siehe 02.12

22

sabato, 21.12.13 Strasburgo e Colmar Autopostale - 6500 Bellinzona Tel. Per prenotazioni o informazioni Für Reservierungen oder Informationen: tel. +41 058 448 53 53 vacanze@autopostale. ch www.autopostale.ch La capitale dell’Alsazia, il cui centro storico è stato dichiarato Patrimonio mondiale dell’umanità, è considerata una delle più belle

Presepio vivente 6600 Locarno - Piazza S. Antonio Orario: 20:00 Rappresentazione sacra della natività. Kirchlicher Anlass zu Christi Geburt. domenica, 22.12.13 Le avventure di Zarafa Il Cinema dei Ragazzi 6900 Lugano - Cinema Iride www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 15:00 Nel cuore dell’Africa alcuni bambini ascoltano un vecchio saggio raccontare la storia del giovane Maki, che scappa da un mercante di schiavi e fa amicizia con una giraffa di nome Zarafa. Poco tempo dopo la giraffa viene catturata e Maki intraprende un viaggio avventuroso per riportare Zarafa a casa... Filmvorführungen. Mercatino di Natale 6500 Bellinzona Centro storico Orario: 10:00 - 18:00 www.commercianti-bellinzona.ch Una giornata diversa passeggiando tra le bancarelle di Natale. Animazioni varie. Ein Spaziergang über den Weihnachtsmarkt - mal ganz anders als sonst. Musica da Oscar Jardin Musical - 6834 Morbio Inferiore Sala del Cavaliere Azzurro - Via Comacini 8 Tel. prenotazione al no. +41 91 826 15 28 www.jardinmusical.ch Orario: 17:00 Stagione musicale. Musikalische Spielzeit. Corsa da Natal 6612 Ascona info: www.usascona.ch Orario: 08:30 - 13:00 Gare per scolare/i e ragazze/i, popolari, famiglie, seniori, veterani e attive e anche per portatori di handicap, mentali o fisici. Iscrizioni sul posto almeno 60 minuti prima della partenza della propria categoria. Con qualsiasi tempo. Wettläufe für Schüler, Jugendliche, Familien, Senioren, Aktive und Behinderte. Anmeldung spätestens bis 30 Minuten vor Rennbeginn der eigenen Kategorie. Fiaccolata 6644 Orselina Orario: 17:30 La fiaccolata con i bambini accompagnata dal suono delle cornamuse, farà da cornice all’aperitivo natalizio offerto alla popolazione in vista delle festività. Fackelzug der Kinder und Aperitif für die Bevölkerung

l C R 6 T C O in s c d M g B 6 T in T T L r le p p è s M d a D V k T M R 6 T C O d in T m F 6 P lu d C 6 O U c c c c a


er

nte

lunedì, 23.12.13 Cappuccetto Rosso Rassegna “Lugano In Scena” 6900 Lugano - Palazzo dei Congressi Tel. Per info e prevendita: Dicastero Attività Culturali Villa Saroli - tel. +41 (0)58 866 72 80 Orario: 20:30 La fiaba delle fiabe arriva in teatro in tutto il suo splendore: uno spettacolo che farà sognare i bambini e divertirà molto i grandi. Il coloratissimo musical vi trasporterà in una sorta di “Grande libro delle favole”. Rotkäppchen Musical.

00

o un ne e fa o tare

al

0 glie, ri

er

in d

giovedì, 26.12.13 Balletto “Schiaccianoci” 6900 Lugano - Palazzo dei Congressi Tel. Prevendita:Coop City - Manor Ascona, Bell inzona,Locarno,Lugano,Vezia. Sportelli FFS in Ticino - Sportelli La Posta in Ticino Ticketcorner www.ticketcorner.ch Orario: 17:30 La fiaba natalizia per eccellenza. Viene rappresentato come vuole la tradizione durante le festività, nel giorno di Santo Stefano per permettere alle famiglie di trascorrere un pomeriggio davvero speciale. Lo spettacolo è di alto livello tecnico ed artistico grazie soprattutto ai bravissimi danzatori del Balletto di Milano. Protagonista Giulia Paris, nuova stella della danza italiana già applaudita interprete anche a Lugano di Cenerentola e Boléro. Die Weihnachtsgeschichte schlechthin! Eine Vorstellung auf höchstem technischem und künstlerischem Niveau mit den beeindruckenden Tänzern des Mailänder Balletts. Muu! Rassegna “Lugano In Scena” 6900 Lugano - Teatro Cittadella Tel. Per info e prevendita: Dicastero Attività Culturali Villa Saroli - tel. +41 (0)58 866 72 80 Orario: 20:30 “Muu!” è una divertente parodia del mondo dei toreri. Uno spettacolo divertente, intelligente, ironico e dal ritmo strepitoso. Theateraufführung. mercoledì, 1.1.14 Fuochi d’artificio 6612 Ascona - Lungolago Orario: 18:30 Per festeggiare l’anno nuovo, fuochi d’artificio sul lungolago. Feuerwerke erhellen den See. domenica, 5.1.14 Cavalcata dei Re Magi 6954 Bigorio - Convento di Santa Maria Orario: 15:00 - 17:00 Un’antica tradizione rinnovata dai frati del Bigorio che invitano i bambini della zona a raggiungere il convento per incontrare i Re Magi, con musica e canti. Dopo l’arrivo dei Re Magi sul sagrato della chiesa del convento verrà offerto un piccolo dono ai bambini. Die Mänche von Bigorio lassen eine

alte Tradition neu aufleben und laden die Kinder der Umgebung zum Treffen mit den Heiligen Drei Königen, Musik und Gesang ins Kloster ein. lunedì, 6.1.14 Arriva la Befana Museo Cantonale d’Arte 6900 Lugano - Via Canova 19 Tel. per info e prenotazioni tel. al Settore di Mediazione Culturale (Benedetta Giorgi Pompilio tel. +4191 815 79 94 o +41 91 815 79 71 www.museo-cantonale-arte.ch benedetta.giorgi@ti.ch Orario: 14:00 - Età: 4 - 11 anni Atelier per bambini. Geführte Rundgänge und Atelier für Kinder. Arrivano i Re Magi 6922 Morcote - Piazza Grande 17:30 Arrivo dei Re Magi. Ankunft der Heiligen Drei Könige. mercoledì, 8.1.14 Lanterna Magica Ticino 6900 Lugano - CineStar www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio wwww.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) venerdì, 10.1.14 Una bellissima catastrofe! 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 16:00 - Età: da 6 anni Vedi Domenica 08.12 Siehe 08.12 domenica, 12.1.14 Domeniche al museo Museo Cantonale d’Arte 6900 Lugano - Via Canova 19 Tel. per info e prenotazioni tel. al Settore di Mediazione Culturale (Benedetta Giorgi Pompilio tel. +4191 815 79 94 o +41 91 815 79 71 www.museo-cantonale-arte.ch benedetta.giorgi@ti.ch Orario: 14:30 - Età: 4 - 11 anni Percorsi guidati e atelier per bambini. Geführte Rundgänge und Atelier für Kinder. Il sogno del clown Mini Spettacoli - 6648 Minusio Oratorio Don Bosco - Via G. Motta 10 Orario: 15:00 e 17:00 Spettacolo teatrale per bambini. Compagnia Michel Poletti. Theater-Spektakel für Kinder.

23


llunedì, u 13.1.14 Una bellissima catastrofe! U 6900 Lugano - Teatro Foce 690 Orario: 16:00 - Età: da 6 anni Ora Vedi Domenica 08.12 Siehe 08.12 mercoledì, 15.1.14 L’Elefantino Minimusica - 6500 Bellinzona Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta dietro la Collegiata) Orario: 14:00 e 16:00 - Età: da 3 anni Come mai l’elefante ha il naso tanto lungo? Con tante calze di colori e dimensioni diverse, si scopre come avvenne la metamorfosi della proboscide... Theatervorstellung. Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Mille e un’idea 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.millenuidea.ch Orario: 14:00 - 15:30 Volete far passare qualche ora diversa e originale ai vostri bimbi e ragazzi? Creando qualcosa con le loro mani? Venite da noi e si divertiranno. Lavoretti utili ed originali. Atelier für Jugendliche. venerdì, 17.1.14 Sci in notturna 6780 Airolo - per info www.airolo.ch/funivie Si scia in notturna!! Per tutti gli appassionati un’occasione speciale. Bei Nacht Ski fahren! Ein besonderes Erlebnis für begeisterte Skifahrer. sabato, 18.1.14 Lanterna Magica Ticino 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.lanterna-magica.org Orario: 10:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) domenica, 19.1.14 Heidi Il Cinema dei Ragazzi www.ilcinemadeiragazzi.ch 6900 Lugano - Cinema Iride Orario: 15:00 Dal 1884, quando è stato pubblicato il romanzo, Heidi, la piccola grigionese che con la sua allegria e saggezza porta la gioia nei cuori di chi le sta accanto, è diventata la bambina di tanti bambini. A questo successo ha contribuito anche

24

il cinema con una ventina di film. Il cinema dei Ragazzi organizza un week end dedicato ad Heidi. Potete vedere il programma sul sito. Filmvorführungen. Rosaspina, una bella addormentata Senza confini, grandi e piccini insieme a teatro 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 16:00 - Età: da 5 anni Premio 18a edizione del Festival Internazionale del Teatro Lugano e vincitore 30esima edizione del Festival Nazionale di Teatro per ragazzi di Padova. Theatervorstellung. lunedì, 20.1.14 Tic e Tac Teatro Pan - 6900 Lugano - Teatro Foce www.teatro-pan.ch Età: da 4 anni In scena sono Tic e Tac, due personaggi clowneschi, che vivono il loro tempo in modo assai differente: Tic vive in modo rilassato e sognatore, Tac vive in modo veloce e indaffarato, studiando e costruendo tutto quello che gli serve per esistere...Theatervorstellung. mercoledì, 22.1.14 Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona - Cinema Forum www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.milleunidea.ch Orario: 09:45 - 11:00 Età: da 2 anni - ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 sabato, 25.1.14 Pinocchio 3000 Il Cinema dei Ragazzi 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 10:30 Trama: Vedi 23.02 Siehe 23.02 Filmvorführungen. lunedì, 27.1.14 Racconti con Valeria Nidola Biblioteca dei Ragazzi Orario: 16:30 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 Vedi Mercoledì 06.11 Siehe 06.11 mercoledì, 29.1.14 Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)

M 6 T w V v B 6 I s v S S v m L 6 w P d T L 6 w P d T C 6 T w E V M B 6 V v L J S T w E g d F M O O S fi d fü


ei

Mille e un’idea 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.milleunidea.ch Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01

ro

venerdì, 31.1.14 Bandir Gennaio 6600 Locarno Orario: 17:00 - 18:00 I bambini sfilano, rumoreggiando tra le vie per scacciare l’inverno tetro e rigido. Dopo il corteo viene offerta una gustosa merenda in Piazza Sant’Antonio. Kinder ziehen lärmend durch die Strassen, um den dunklen und kalten Winter zu vertreiben.

ale ne di

llo g.

nti iehe e 5)

mercoledì, 5.2.14 Lanterna Magica Ticino 6900 Lugano - CineStar www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.milleunidea.ch Orario: 09:45 - 11:00 Età: da 2 anni ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 Mercoledì del racconto Biblioteca dei Ragazzi Orario: 15:30 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 Vedi Mercoledì 06.11 Siehe 06.11 venerdì, 7.2.14 Litigare creativamente Jardin Musical - 6834 Morbio Inferiore Sala del Cavaliere Azzurro - Via Comacini 8 Tel. prenotazione al no. +41 91 826 15 28 www.jardinmusical.ch Orario: 20:45 Età: Dedicato ai genitori. Conferenza sulla gestione del conflitto tra genitori e figli.

nti iehe e 5)

domenica, 9.2.14 Figlia del Vulcano, amica del Vento Mini Spettacoli - 6648 Minusio Oratorio Don Bosco - Via G. Motta 10 Orario: 15:00 e 17:00 - Età: da 5 anni Spettacolo teatrale per bambini. Narrazione con figure e musica da una leggenda delle Ande dell’Ecuador. Teatro dei Fauni. Theater-Spektakel für Kinder.

lunedì, 10.2.14 Vestiario non sorvegliato Rassegna “Lugano In Scena” Orario: 20:30 6900 Lugano - Teatro Cittadella Tel. Per info e prevendita: Dicastero Attività Culturali Villa Saroli - tel. +41 (0)58 866 72 80 Uno spettacolo divertentissimo, senza parole e per tutti, in cui a parlare sono gli oggetti d’uso comune che l’esilirante e superpremiato Peter Schub manipola e trasforma, destinandoli ad usi ed effetti sorprendentissimi. Un’irripetibile serata di comicità e poesia con una delle leggende mondiali della risata. Eine kurzweilige Vorstellung, ohne Worte und für jedes Alter. Das Wort haben Gegenstände des täglichen Gebrauchs, welche der Peter Shub auf lustige Art bearbeitet, verändert und in überraschender Weise neu verwendet. mercoledì, 12.2.14 L’arca parte alle otto Minimusica - 6500 Bellinzona Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta dietro la Collegiata) Orario: 14:00 e 16:00 - Età: da 5 anni Tre pinguini amici da sempre. Uno di loro minaccia di schiacciare una farfalla. Gli altri due insorgono: “Non si deve uccidere”. Comincia così una conversazione sul mondo, su Dio, su quello che si deve o non si deve fare. I tre vengono interrotti dall’arrivo di una colomba che annuncia l’imminente diluvio e invita i pinguini a salire sull’Arca, che partirà alle otto in punto... Theatervorstellung. Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Mille e un’idea 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.milleunidea.ch Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01 Mercoledì del racconto Biblioteca dei Ragazzi Orario: 15:30 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 Vedi Mercoledì 06.11 Siehe 06.11 venerdì, 14.2.14 “Pss Pss” Baccalà Clown Rassegna “Lugano In Scena” 6900 Lugano - Teatro Cittadella Tel. Per info e prevendita: Dicastero Attività Culturali Villa Saroli - tel. +41 (0)58 866 72 80 Orario: 20:30 - Età: da 8 anni Lo spettacolo ha per protagonisti due clown

25


di oggi che mettono in scena il desiderio di essere in due e di fare squadra. “Pss Pss” rappresenta un bell’esempio di teatro dell’anima, in cui è bello perdersi per ritrovare il gusto della fantasia e del gioco. Hauptdarsteller bei dieser Aufführung sind zwei Clowns, die sich wünschen, zu zweit und gemeinsam stark zu sein. Il sogno del clown 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 20:30 - Età: 5 - 105 anni!! Il Circo Vagabondo sta per concludere il suo spettacolo. Purtroppo Augusto, il nostro clown preferito, è sparito! Ma bisogna rimettersi in marcia... partita la carovana arriva il clown Augusto! il quale si addormenta... e sogna il circo, le risa, gli applausi... In questo nuovo e ottimistico spettacolo della Compagnia di Michel Poletti, s’intrecciano teatro, arte circense, poesia, musica e esilaranti gags. Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien. sabato, 15.2.14 Lanterna Magica Ticino 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.lanterna-magica.org Orario: 10:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Il sogno del clown 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 20:30 - Età: 5 - 105 anni!! Vedi Venerdì 14.02 Siehe 14.02 domenica, 16.2.14 Il sogno del clown 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 20:30 - Età: 5 - 105 anni!! Vedi Venerdì 14.02 Siehe 14.02 martedì, 18.2.14 Cenerentola Rassegna “Lugano In Scena” Orario: 20:30 6900 Lugano - Palazzo dei Congressi Tel. Per info e prevendita: Dicastero Attività Culturali Villa Saroli - tel. +41 (0)58 866 72 80 La famosa favola ispira il nuovo spettacolo della Compagnia catalana La Fiesta Escenica, conosciuta nel mondo per l’originalità e la spettacolarità. Spettacolo che abbina magicamente poesia, clownerie, acrobazia, umorismo, genialità creativa, imponenza scenografica e ricchezza di costumi. Das berühmte Märchen ist die Inspirationsquelle für diese neue Aufführung des katalanischen Ensembles “La Fiesta Escenica”, das weltweit für seine Originalität und die sensationellen Darbietungen bekannt ist.

26

mercoledì, 19.2.14 Carnevale Resiga Società Pro Carnevale in Valle Morobbia 6582 Pianezzo - Animazioni per grandi e piccoli. Durante tutto il carnevale sarà presente Totonne con il suo Karaoke. Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder. Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona - Cinema Forum www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Cenerentola Rassegna “Lugano In Scena” Orario: 20:30 6900 Lugano - Palazzo dei Congressi Vedi Martedì 18.02 Siehe 18.02 Mille e un’idea 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.milleunidea.ch Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01 Mercoledì del racconto Biblioteca dei Ragazzi Orario: 15:30 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 Vedi Mercoledì 06.11 Siehe 06.11 giovedì, 20.2.14 Carnevale Resiga 6582 Pianezzo Società Pro Carnevale in Valle Morobbia Vedi Mercoledì 19.02.14 Siehe 19.02 venerdì, 21.2.14 Carnevale Resiga Società Pro Carnevale in Valle Morobbia 6582 Pianezzo Vedi Mercoledì 19.02.14 Siehe 19.02 Casa dolce casa Rassegna “Lugano In Scena” Orario: 20:30 6900 Lugano - Palazzo dei Congressi Tel. Per info e prevendita: Dicastero Attività Culturali Villa Saroli - tel. +41 (0)58 866 72 80 “casa dolce casa” è uno spettacolo di teatro acrobatico, divertente, poetico e spettacolare grazie all’alta scuola di acrobazia dall’Est. “Casa dolce casa” (Home sweet home) ist eine akrobatische, lustige, poetische und spektakuläre Theateraufführung in der alten Tradition der Akrobatikschulen des Ostens.

s E Il 6 w B v a s c c r C S 6 V d P Il 6 w S n s p c u b d b D R O 6 P V D d c tu d e e d S P 6 w O U p c v n in T


coli. nne

nti iehe e 5)

nti iehe e 5)

sabato, 22.2.14 Explorers Il Cinema dei Ragazzi Orario: 10:30 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.ilcinemadeiragazzi.ch Ben, Wolfgang e Darren, tre ragazzini videodipendenti che di notte architettano avventure spaziali e di giorno dormono a scuola, scoprono un campo di energia magnetica che Wolfgang riesce a controllare con il suo computer. Costruiscono una specie di navetta e riescono a decollare... Filmvorführungen. Carnevale Resiga Società Pro Carnevale in Valle Morobbia 6582 Pianezzo Vedi Mercoledì 19.02.14 Siehe 19.02 domenica, 23.2.14 Pinocchio 3000 Il Cinema dei Ragazzi 6900 Lugano - Cinema Iride www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 15:00 Scamboville, anno 3000. In una casetta nascosta tra i grattacieli vive Geppetto, un genio strampalato. L’uomo ha creato “Pinocchio”, un prototipo di robot dalle prestazioni eccezionali che sa parlare, cantare, ballare e ridere come un umano e che sogna di diventare un vero bambimo. La fata gli promette che esaudirà il suo desiderio quando sarà in grado di discernere il bene dal male... Filmvorführungen. David Larible - Il clown dei clown Rassegna “Lugano In Scena” Orario: 17:30 6900 Lugano - Palazzo dei Congressi Per info e prevendita: Dicastero Attività Culturali Villa Saroli - tel. +41 (0)58 866 72 80 David Larible è considerato il più grande clown del mondo. La sua arte rapisce, seduce e commuove e parla la sola lingua che accomuna tutto il mondo: la risata!David Larible ist einer der grössten Clowns der Welt. Seine Kunst entzückt, verführt, berührt, und er spricht die einzige Sprache, die weltweit verstanden wird: das Lachen!

0 e

Sposa Sirena Primi Applausi 6500 Bellinzona - Teatro Sociale www.teatrosociale.ch Orario: 16:00 - Età: da 7 anni Uno spettacolo di rara poesia e intensità. La fiaba parla di Filomena, la bella sposa di un marinaio che, gettata in mare dal marito per vendetta, viene salvata dalle sirene che la conducono nel loro palazzo e le insegnano a cantare e ad incantare i marinai.... Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien.

Storia di un uomo e della sua ombra Senza confini, grandi e piccini insieme a teatro 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 16:00 - Età: da 6 anni Premio Eolo Awards come miglior spettacolo 2010. Theatervorstellung. mercoledì, 26.2.14 Lanterna Magica Ticino 6900 Lugano - CineStar www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Mercoledì del racconto Biblioteca dei Ragazzi Orario: 15:30 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 Vedi Mercoledì 06.11 Siehe 06.11 giovedì, 27.2.14 Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona www.rabadan.ch Apertura ufficiale del Carnevale Rabadan. Durante le giornate del Carnevale animazioni diverse anche per bambini. Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder. Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso www.nebiopoli.ch Apertura del Carnevale in centro Chiasso. Giochi, maschere e degustazioni gastronomiche. Durante le giornate del Carnevale animazioni per grandi e piccoli. Concerto delle Guggenmusik. Beginn des Karnevals mit Guggen im Zentrum von Chiasso. venerdì, 28.2.14 Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona www.rabadan.ch 14:30 Corteo dei Bambini. Kinderumzug. Durante le giornate del Carnevale animazioni diverse anche per bambini. Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder. Carnevale - La stranociada 6600 Locarno - Città vecchia Orario: 19:00 Durante le giornate del Carnevale animazioni per grandi e piccoli. Corteo dei ragazzi. Kinderumzug. Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder.

27


Ca Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso www.nebiopoli.ch 68 Vedi Giovedì 27.02 Siehe 27.02 Ved sabato, 1.3.14 Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona www.rabadan.ch 14:30 Corteo delle Guggen. Guggen-Umzug. Animazioni diverse anche per bambini. Aktivitäten auch für Kinder. Carnevale - La stranociada 6600 Locarno - Città vecchia Orario: 12:00 Vedi Venerdì 28.02 Siehe 28.02 Ore 12:00 Risottata in Città vecchia. Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso www.nebiopoli.ch Vedi Giovedì 27.02 Siehe 27.02 domenica, 2.3.14 Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona www.rabadan.ch 13:30 Grande corteo mascherato. Grosser Maskenumzug. Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso www.nebiopoli.ch Vedi Giovedì 27.02 Siehe 27.02 lunedì, 3.3.14 Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona www.rabadan.ch Durante le giornate del Carnevale animazioni diverse anche per bambini. Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder. Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso www.nebiopoli.ch Vedi Giovedì 27.02 Siehe 27.02 martedì, 4.3.14 Carnevale Rabadan 6500 Bellinzona www.rabadan.ch Durante le giornate del Carnevale animazioni diverse anche per bambini. Während der Fasnacht Veranstaltungen auch für Kinder. Carnevale con risotto 66122 Ascona Orario: 12.00 Alle ore 12.00 pranzo con Risotto e luganighe per tutti. Um 12 Uhr Mittagessen - Risotto und Luganighe für alle. Carnevale Nebiopoli 6830 Chiasso www.nebiopoli.ch Vedi Giovedì 27.02 Siehe 27.02 mercoledì, 5.3.14 Souvenirs Minimusica - 6500 Bellinzona

28

Teatro Oratorio Parrocchiale (salita alla Motta dietro la Collegiata) Orario: 14:00 e 16:00 - Età: da 5 anni “Lasciatevi trasportare in un mondo dove i ricordi hanno la forma di palline da jonglage, salti mortali e altro ancora… Uno spettacolo per divertirsi e meravigliarsi.” Theatervorstellung. Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 www.milleunidea.ch Orario: 09:45 - 11:00 Età: da 2 anni - ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 sabato, 8.3.14 Sagra di San Provino 6982 Agno Controllare le date sul sito www.ticino.ch La sagra di San Provino ha luogo ogni anno, solitamente il secondo weekend di marzo, ad Agno. Accanto alle celebrazioni religiose la sagra offre numerose animazioni (giostre e giochi, musica e gastronomia) e la grande fiera rurale, con esposizione di macchinari e prodotti agricoli nonché di bestiame (mucche, capre, pecore, animali da cortile), che si protrae fino al lunedì. Neben den religiäsen Feiern wird eine Vielzahl von Aktivitäten angeboten, beispielsweise Jahrmarkt und Spiele, Musik und Gastronomie. domenica, 9.3.14 Sagra di San Provino 6982 Agno Controllare le date sul sito www.ticino.ch Vedi Sabato 08.03. Siehe 08.03 mercoledì, 12.3.14 Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Facciamo il regalo per la Festa del Papà Mille e un’idea Orario: 14:00 - 15:30 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01 Mercoledì del racconto Biblioteca dei Ragazzi Orario: 15:30 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 Vedi Mercoledì 06.11/ Siehe 06.11 sabato, 15.3.14 Lanterna Magica Ticino 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.lanterna-magica.org Orario: 10:30

P d T d L M O O S B A J S T w S L S 6 O S l C T w “ e m u “ r S u m L 6 w P d T 5 S 6 In c lo o G S 6 L c M G


per

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)

musicale. Zur Feier von San Giuseppe Törtchen mit oder ohne Füllung, ein reichhaltiges Angebot an Getränken und ein Gewinnspiel

domenica, 16.3.14 Le stagioni Mini Spettacoli - 6648 Minusio Oratorio Don Bosco - Via G. Motta 10 Orario: 15:00 e 17:00 Spettacolo teatrale per bambini. Compagnia Gino Balestrino. Theater-Spektakel für Kinder.

Creiamo per la primavera e la Pasqua Mille e un’idea www.milleunidea.ch 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01

A standard story Jardin Musical - 6834 Morbio Inferiore Sala del Cavaliere Azzurro - Via Comacini 8 Tel. prenotazione al no. +41 91 826 15 28 www.jardinmusical.ch Orario: 17:00 Stagione musicale. Musikalische Spielzeit. L’omino della pioggia Senza confini, grandi e piccini insieme a teatro 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 16:00 - Età: da 3 anni Spettacolo teatrale. Theatervorstellung. , rae und

nti ehe ite

lunedì, 17.3.14 C’era due volte una Nonna Teatro Pan - 6900 Lugano - Teatro Foce www.teatro-pan.ch Età: da 6 anni “C’era una volta una bambina, e quella bambina ero io. C’era anche una volta un mondo tutto magico nascosto in una soffitta. E c’era anche una nonna, ed era mia nonna. Così comincia “C’era due volte una nonna”. Lo spettacolo ripercorre alcune delle storie d’infanzia di Sofia, ormai adulta, che hanno lasciato in lei un’importante traccia. Theatervorstellung. mercoledì, 19.3.14 Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)

Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 09:45 - 11:00 Età: da 2 anni - ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 venerdì, 21.3.14 100% Tricicle una risata ogni 10 secondi Rassegna “Lugano In Scena” Orario: 20:30 6900 Lugano - Palazzo dei Congressi Tel. Per info e prevendita: Dicastero Attività Culturali Villa Saroli - tel. +41 (0)58 866 72 80 Uno spettacolo senza parole che vi lascerà senza parole perchè impegnati a sganasciarvi: una risata ogni 10 secondi è la sfida della compagnia che si rifà all’arte dei grandi maestri come Buster Keaton, Tati, Billy Wilder ecc.. una comicità che scaturisce dall’osservazione delle situazioni più quotidiane in cui sarà facilissimo e divertentissimo riconoscersi. “Alle 10 Sekunden ein Lachen”. Vorstellung ohne Worte, das einen sprachlos macht, weil man nur noch lacht! sabato, 22.3.14 Robots Il Cinema dei Ragazzi Orario: 10:30 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.ilcinemadeiragazzi.ch Trama: Vedi 10.11 Siehe 10.11 Filmvorführungen.

Sagra dei tortelli 6600 Locarno - Città Vecchia In occasione della festa di San Giuseppe, tortelli con o senza ripieno, fornitissima buvette e lotteria. Zur Feier von San Giuseppe Törtchen mit oder ohne Füllung, ein reichhaltiges Angebot an Getränken und ein Gewinnspiel

domenica, 23.3.14 Le avventure di Fiocco di Neve Il Cinema dei Ragazzi 6900 Lugano - Cinema Iride www.ilcinemadeiragazzi.ch Orario: 15:00 Rimasto orfano, un piccolo gorilla bianco, viene affidato allo zoo di Barcellona, ma prima trascorre un periodo di adattamenti a casa di Paula, la figlia dodicenne di un primatologo, che ne fa il suo migliore amico e lo battezza “Fiocco di neve”... Filmvorführungen.

Sagra dei tortelli 6648 Minusio - Via G. Motta 10 Orario: 11.00 La manifestazione inizia alle 11:00 con un concerto della Musica di Minusio assieme alla Minibanda. Dalle 14:00 distribuzione di tortelli. Giochi, lotteria, maccheronata e intrattenimento

La bambina dei fiammiferi Primi Applausi www.teatrosociale.ch 6500 Bellinzona - Teatro Sociale Orario: 16:00 - Età: da 7 anni A volte capita che di fronte ad un’opera d’arte i bambini vedano cose che gli adulti non vedono.

29


In questa fiaba basta accendere un fiammifero per cercare qualcosa, subito la fiamma, spegnendosi, trascina via tutto con sé, anche quel poco che si era trovato. E la bambina dei fiammiferi fa suonare le fiamme sino ad aprire le porte di un mondo nel quale affamata, infreddolita e abbandonata entra raggiungendo da sola ciò che cerca. La accompagna una voce che porta dentro di sé... Theatervorstellung für Kinder und ihre Familien. mercoledì, 26.3.14 Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona - Cinema Forum www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Creiamo per la primavera e la Pasqua Mille e un’idea www.milleunidea.ch 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01

30

sabato, 5.4.14 Lanterna Magica Ticino 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.lanterna-magica.org Orario: 10:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) domenica, 6.4.14 Brum Senza confini, grandi e piccini insieme a teatro 6900 Lugano - Teatro Foce Orario: 16:00 - Età: 2 - 5 anni Spettacolo teatrale. (prenotazione obbliatoria). Theatervorstellung. mercoledì, 9.4.14 Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)

Mercoledì del racconto Biblioteca dei Ragazzi Orario: 15:30 6900 Lugano Besso - Via Besso 13 Vedi Mercoledì 06.11 Siehe 06.11

Creiamo per la primavera e la Pasqua Mille e un’idea www.milleunidea.ch 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01

mercoledì, 2.4.14 Lanterna Magica Ticino 6900 Lugano - CineStar www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)

domenica, 13.4.14 Cotton Club Jardin Musical - 6834 Morbio Inferiore Sala del Cavaliere Azzurro - Via Comacini 8 Tel. prenotazione al no. +41 91 826 15 28 www.jardinmusical.ch Orario: 17:00 Stagione musicale. Omaggio a Duke Ellington. Musikalische Spielzeit.

Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)

mercoledì, 16.4.14 Festa finale con merenda Minimusica 6500 Bellinzona - Castello di Montebello Orario: 14:00 - Età: da 5 anni La grande Festa a sorpresa di MINIMUSICA. Ein Riesen-Überraschungsfest von Minimusica.

Creiamo per la primavera e la Pasqua Mille e un’idea www.milleunidea.ch 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01

Lanterna Magica Ticino 6500 Bellinzona - Cinema Forum www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)

Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 09:45 - 11:00 Età: da 2 anni - ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11

Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5)

g P 6 w Il M s e a d v S a a a v P 6 w V P 6 w O u p b a L P G s P 6 w V d P 6 w V l P 6 w V d W 6 w A g s m g


nti ehe e 5)

ro a).

nti ehe e 5) a

n.

giovedì, 17.4.14 Processioni storiche pasquali 6850 Mendrisio - Centro Storico www.mendrisiottoturismo.ch Il Giovedì e il Venerdì Santo le vie del borgo di Mendrisio diventano lo scenario delle processioni storiche pasquali alle quali molti cittadini di ogni età partecipano come figuranti. Una tradizione antica alla quale assistono assorte migliaia di persone. Am Donnerstag und Karfreitag verwandeln sich die Gassen von Mendrisio in Schauplätze der historischen Osterprozessionen, an denen auch viele Bewohner mitspielen. Eine alte Tradition, die tausende von Zuschauern anzieht. venerdì, 18.4.14 Processioni storiche pasquali 6850 Mendrisio - Centro Storico www.mendrisiottoturismo.ch Vedi Giovedì 17.04 Siehe 17.04 Pasqua in città 6900 Lugano - Centro pedonale www.luganoturismo.ch Ogni giorno Il centro cittadino si trasforma in un allegro palcoscenico con un diversificato programma d’intrattenimento. Centinaia di bancarelle nelle diverse vie del centro e varie animazioni per grandi e piccini. Lasciatevi coinvolgere dall’aria di festa della Pasqua cittadina. Verschiedene Animationen für Gross und Klein. sabato, 19.4.14 Pasqua in città 6900 Lugano - Centro pedonale www.luganoturismo.ch Vedi Venerdì 18.04 Siehe 18.04 domenica, 20.4.14 Pasqua in città 6900 Lugano - Centro pedonale www.luganoturismo.ch Vedi Venerdì 18.04 Siehe 18.04

ca.

nti ehe e 5)

nti ehe e 5)

lunedì, 21.4.14 Pasqua in città 6900 Lugano - Centro pedonale www.luganoturismo.ch Vedi Venerdì 18.04 Siehe 18.04 domenica, 27.4.14 Walking Lugano 6900 Lugano www.walkinglugano.ch Orario: 10:00 Appuntamento per tutti, allenati e non, famiglie, giovani e anziani. Animazioni diverse già da sabato pomeriggio. Domenica a mezzogiorno maccheronata. Volkslauf ohne Wettkampf für die ganze Familie.

mercoledì, 30.4.14 Lanterna Magica Ticino 6900 Lugano - CineStar www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Creiamo per la Festa della Mamma Mille e un’idea www.milleunidea.ch 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 14:00 - 15:30 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01 Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 09:45 - 11:00 Età: da 2 anni - ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 sabato, 3.5.14 Lanterna Magica Ticino 6512 Giubiasco - Cinema Ideal www.lanterna-magica.org Orario: 10:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) mercoledì, 7.5.14 Lanterna Magica Ticino 6600 Locarno - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Mille e un’idea www.milleunidea.ch Orario: 14:00 - 15:30 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01 Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 09:45 - 11:00 Età: da 2 anni - ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11

31


mercoledì, 14.5.14 m Lanterna Magica Ticino La 6500 Bellinzona - Cinema Forum 650 www.lanterna-magica.org Orario: 14:00 ww Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Lanterna Magica Ticino 6830 Chiasso - Cinema Teatro www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Mille e un’idea www.milleunidea.ch Orario: 14:00 - 15:30 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Vedi Mercoledì 15.01 Siehe 15.01 Corsi bimbi 6917 Barbengo - Via Rampiga 1 Tel. +41 91 970 29 39 / +41 79 621 35 49 Orario: 09:45 - 11:00 Età: da 2 anni - ACCOMPAGNATI DA UN ADULTO Vedi Mercoledì 13.11 Siehe 13.11 mercoledì, 21.5.14 Lanterna Magica Ticino 6900 Lugano - CineStar www.lanterna-magica.org Orario: 14:30 Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) Lanterna Magica Ticino 6716 Acquarossa - Cinema Teatro Blenio www.lanterna-magica.org Orario: 14:30

32 32

Proiezione cinematografica (vedi appuntamenti di lunga durata a pag.5) Filmvorführungen (siehe Termine von laufenden Veranstaltungen auf Seite 5) venerdì, 6.6.14 Festival internazionale artisti di strada 6612 Ascona - Borgo di Ascona www.artistidistrada.ch Teatranti, danzatori, giocolieri, clowns e chi più ne ha ne metta... Artisti provenienti da diversi paesi si esibiscono nelle strade del borgo per la gioia di grandi e piccini. Mimen, Theaterspieler, Tänzer, Jongleure, Clowns, alle sind sie da ... Zur Freude von Gross und Klein beleben Künstler aus verschiedenen Ländern die Strassen. sabato, 7.6.14 La spada nella rocca 6500 Bellinzona Manifestazione medievale adatta ai più grandi, con ricostruzioni fedeli, ma anche costruita su misura per i più piccoli, in particolare con l’evento “Ritorno al Medioevo”. Durante tutto il fine settimana avranno luogo spettacoli, mercati, sfilate e rappresentazioni Medievali. Mittelalterfest: Ein Wochenende mit Vorführungen, Märkten, Umzügen und mittelalterlichen Aufführungen. sabato, 7.6.14 Festival internazionale artisti di strada 6612 Ascona - Borgo di Ascona www.artistidistrada.ch Vedi Venerdì 06.06 Siehe 06.06 domenica, 8.6.14 La spada nella rocca 6500 Bellinzona Vedi Sabato 07.06 Siehe 07.06


nti iehe e 5)

Risotto alla zucca, taleggio e funghi prataioli, realizzato da Patrik un goloso di risotti. Pa t r i k

ada iù i r la er,

IINGREDIENTI 350 gr gr. riso C Carnaroli Zucca: 200 gr. da far purea 150 gr. tagliata a quadrettini Cipolla: 1 di media grandezza tagliata finemente Taleggio: 200 gr. tagliato a pezzettoni Brodo: ca. 1 litro

Rosolare le cipolle con un po d’olio aggiungere il riso, sfumare con il vino bianco, mettere la purea di zucca e il brodo, cuocere lentamente girando sempre,

”.

ada

Vino bianco: 1 bicchiere Funghi Campignon freschi: 200 gr. 50 gr. burro, sale e pepe q.b. Un po d’olio di semi.

a 3/4 di cottura aggiungere il Taleggio e i pezzetti di zucca, mantecare con un po di burro. urro.

PREPARAZIONE Mettere a cuocere i pezzettoni di zucca con acqua e sale per ca. 20 minuti, passateli a purea, a parte tagliare il rimanente della zucca a quadrettini regolari, cuocerli un paio

Disporre sporre il risotto decorare con le fettine di funghi e... Buon appetito

di minuti sempre in acqua e sale. Tagliare il taleggio, pulire i funghi dalla terra e affettarli con cura prima di rosolarli con un goccio d’olio in una padella antiaderente colorarli d’ambo le parte e disporli su un piatto. A parte iniziare il risotto.

Volete essere i protagonisti delle nostre ricette? Contattate Paolo lo Chef dell’Antica Osteria del Porto (lo trovate a pag 71) vi spiegherà come diventare... cuochi di Ticino Junior Family.

33


Idee per feste e compleanni Id Idee spiritose e originali per i vostri giorni speciali

COMPLEANNI TJF 21

Animazioni con il clown-mago “Poppins” c lo Clown profess professionista Chiamate Pilar Koller Tel: 091 791 09 63 cel: 079 667 29 27 www.clownpoppins.ch pilarkoller@yahoo.es Il clown-mago Poppins si sposta in tutto il Ticino. Per festeggiare il compleanno dei vostri figli, in modo veramente speciale, chiamate Poppins ed il divertimento sarà assicurato! Entrerete nel mondo della magia dei giochi e alla fine ogni invitato riceverà un bel palloncino a forma d’animale. I bambini più grandi invece, potranno diventare protagonisti di una fantastica avventura, tutti saranno truccati ed insieme al clown Poppins inventeranno delle storie per creare un piccolo spettacolo. Per truccare si usa make-up professionale. BulaBula Feste e compleanni Per info sito: www.bulabula.ch info@bulabula.ch Spettacolo di Bolle di Sapone, Spettacolo di Magia, Spettacolo di Clowneria e Racconti Musica, BabyDance, Giochi e Animazione per feste e compleanni . Goalpromotion sagl 6802 Rivera - tel.079 374 23 34 076 366 59 37 Puoi scegliere tra diversi castelli (fatine, winnie Pooh,Party, ...) oppure per i più grandicelli il bellissimo Toro gonfiabile. Adatti anche per interno e di facile uso. Formula self-service. Richiedi il nostro volantino info@goalpromotion.com McDonald’s Magliaso, Tel. +41 91 606 61 12 Coldrerio, Tel. +41 91 646 93 03

34

Morbio Inferiore, Tel. +41 91 682 28 78 Pazzallo, Tel. +41 91 994 44 63 Lugano-City, +41 91 924 92 39 Bellinzona, Tel. + 41 91 8261368 S. Antonino, Tel. +41 91 840 15 00 Muralto-Locarno, Tel. +41 91 744 66 06 No. di invitati: minimo 6 Età dei partecipanti: non inferiore ai 3 anni Durata: 1 ora e mezza Avrete a disposizione, in uno spazio tutto vostro, un tavolo addobbato da allegre decorazioni per gustare in compagnia i menu a scelta e la gustosa torta oppure il gelato. ato. Tutto offerto per il festeggiato. Un regalo speciale è in serbo per voi, mentre una coinvolgente animazione rallegrerà la festa con giochi per tutti. E sorpresa finale, ogni invitato riceverà un piccolo pensiero! Rivolgetevi direttamente al ristorante nella vostra regione. Voce del suono Claudia Sapienza e Francesco Aiello Per info tel. +41 91 6003955 www.vocedelsuono.com Proponiamo diverse animazioni per compleanni, feste private, matrimoni e altre manifestazioni. Laboratori di Acchiappasogni e Mandala, Corsi di Didjeridoo per bambini e adulti e incontri all’insegna del benessere generato dalle vibrazioni sonore. Luganese e Mendrisiotto Chocostudio Chocolat Alprose SA Via Rompada 36 - 6987 Caslano Per info tel. +41 91 611 88 56 www.alprose.ch museum@alprose.ch No. Partecipanti: min 8 – max 12 Età: da 6 a 12 anni Alla Chocolat Alprose puoi prenotare il


ni

corso Chocostudio, dove potrai creare la tua personale tavoletta di cioccolato. Un’idea originale per le tue feste di compleanno o per passare una giornata in famiglia diversa dalle altre.

Tel.078 784 14 11 N° di invitati: minimo 10 – max 20 Star per un giorno Per qualche ora i vostri figli, nipoti, cugini, amici, possono essere le star indiscusse

Burger King

nni o

Piazza Manzoni 1 – 6900 Lugano Tel. +41 91 922 76 81 info@burgerkinglugano.ch No. di invitati: minimo 8 Durata: 1 ora e mezza Invitate gli amici al vostro Burger Party di compleanno con i biglietti d’invito già pronti. Nella sala per voi riservata, potrete scegliere tra quattro menu, tra i quali uno vegetariano, e gustare tutti insieme la torta, mentre una divertente animazione rallegrerà la vostra festa. Ogni partecipante riceverà inoltre un regalo speciale. California Parco Acquatico Coperto

i vi

i e

Via San Gottardo 4 6828 Balerna Tel. +41 91 695 70 00 Aperto tutto l’anno 7 giorni su 7 inclusi i festivi. Lu-Ve: 08:30–22:00 Sa-Do e festivi: 09:00–20:00 Cos’è un “piscina party”? Una festa di compleanno nel parco acquatico coperto California! Speciali inviti preparati dal gruppo di animazione del parco, tavola allegramente apparecchiata e coloratissimi addobbi, tre succulenti menu a scelta e la possibilità di includere nel pacchetto acquatico buoni per un’entrata omaggio o a metà prezzo per il festeggiato e per gli invitati e animazioni e giochi in piscina! Centro ippico della montagna (a nord del campo sportivo di Arzo) Di Elisabeth Witschi - tel.: +41 079 337 16 06 www.centroippicomontagna.ch Se vuoi festeggiare in modo creativo e divertente il tuo compleanno e ti piace il mondo dei cavalli, organizza la tua festa al nostro centro. Ti divertirai.

h

Cinecafé c/o Cinestar - Via Ciani 100 - 6900 Lugano info@cinecafe.ch www.cinecafe.ch

del giorno grazie alla nostra organizzazione di feste dedicate al festeggiare. E il festeggiato entra GRATIS al cinema! Visionate e/o richiedete un’offerta senza impegno ad uno dei contatti sopraelencati. Prenotazione almeno 2 settimane prima. (Non si possono organizzare feste nei mesi di Dicembre e Agosto). Circo Fortuna C.P. 122 - 6988 Ponte Tresa Direzione: Claudia Aldini Tel. +41 91 606 18 19 info@circofortuna.ch www.circofortuna.ch Il compleanno in valigia Sogni una festa di compleanno diversa dalle altre? Allora chiama il Circo Fortuna, che vi prenderà per mano e vi accompagnerà a scoprire insieme il suo magico mondo, trasformandovi in acrobati, equilibristi, clowns e giocolieri! Un coinvolgente spettacolo per grandi e piccini. Truccabimbi e TruccaTiTu: Colora il tuo compleanno con il Circo Fortuna Per la festa del tuo compleanno no potrai trasformarti, insieme e ai tuoi amici, in leone, gattino, fatina, pagliaccio e mascherina! Fatti truccare come vuoi tu! Con materiale professionale e prodotti anallergici. Oppure ci trucchiamo a vicenda d seguendo d

35


COMPLEANNI TJF 21 36

i consigli del Circo Fortuna “Le avventure di Nonna Silvia” Spettacolo raccontastorie interattivo. Cosa avrà combinato la nostra birichina Nonna Silvia nei suoi viaggi? Per bambini dai 7 anni. Il “Cartoncirco” Costruiamo il tuo Cartoncirco personale ! Insieme ai tuoi amici ci divertiamo a creare buffi personaggi, animali bizzarri e tutto quello che nella tua fantasia popola il fantastico mondo del circo. Incolliamo, pitturiamo, decoriamo il tutto e tu lo potrai anche incorniciare così che resterà per sempre il tuo regalo speciale di questa festa di compleanno diversa dalle altre. Coop Restaurant City Lugano Via Nassa 22 6901 Lugano Tel. +41 91 913 73 33 Età dei partecipanti: da 4 a 9 anni Durata della festa: 2 ore No. invitati: min. 8 max 10 bambini Vuoi organizzare una divertente festa di compleanno? Vieni al ristorante Coop; in primo piano ci sono il gioco, il divertimento e un’alimentazione equilibrata. Naturalmente non mancheranno sfiziosi spuntini e tanti regali a sorpresa. Un team esperto si prenderà cura dei bambini e li farà divertire; inoltre per il piccolo festeggiato un regalo speciale JaMaDu .

Associazione Kreiamoci Centro di socializzazione Via Giovanni Maraini 15a Lugano, Pregassona Info e iscrizioni: Giuseppe tel. +41 78 853 14 64 Info e iscrizioni: Amorese Giuseppe tel. +41 78 853 14 64 www.Kreiamoci.org info@kreiamoci.org Età dei partecipanti: da 4 a 12 anni Durata: 2 ore Possibilità di festeggiare al proprio domicilio. Anche di sabato e domenica. Organizziamo la tua festa di compleanno con decorazioni, animazione, baby dancing e giochi. C’è inoltre la possibilità di avere anche il “truccabimbi. Abbiamo diverse proposte di festa. Per maggiori info potete contattarci al no. indicato. “Le feste di Simi” www.lefestedisimi.ch Supervisione e animazione su misura: Simona Mascetti, Via Francesco Catenazzi 31, 6850 Mendrisio. Per informazioni o per richiedere direttamente il formulario di prenotazione tel. +41 91 646 14 84 o inviare una e-mail a simomascetti@bluewin.ch Per bambini da 5 a 11 anni. Massimo 12 partecipanti. Tutti i giorni durante il calendario scolastico (tranne la domenica). Simona accoglie

Hostaria del Pozzo piazza Colombaro 6 - 6952 Canobbio Tel.: +41 91 940 26 40 Lena e Christian con la piccola Linda sono lieti di organizzarvi la festa di compleanno dei vostri piccini. All’interno di questo magnifico borgo di Canobbio, organizziamo solo di pomeriggio e su prenotazione: feste di compleanno personalizzate per bambini accompagnati da genitori (minimo 5 bambini). Abbiamo un’incantevole spazio all’esterno oppure diverse sale all’interno – posteggi coperti riservati ai nostri clienti

i festeggiati nella sua bellissima sala a Mendrisio o si trasferisce a domicilio per festeggiare in allegria con animazioni speciali e personalizzate. Trucco e parrucco eseguiti a regola d’arte dalla sorella Mirella; i giochi dimenticati; le più belle storie del repertorio classico e altre belle sorprese prima, dopo e durante la


vostra merenda di compleanno.

Lavoro creativo tutti assieme, sorpresa speciale per il/la festeggiato/a e torta. (Disponibilità anche Sa e Do)

Ludolandia

rg

ne, .

Via Vanoni 1 – 6900 Lugano Tel. +41 91 224 31 66 / +41 76 430 38 06 www.ludolandia.ch Lu, Me, Ve 15:00 – 18:00 Ma, Ve 09:00 – 11:00 Ludolandia è una ludoteca spaziosa, luminosa dove si possono prendere a prestito i giochi, dove si organizzano laboratori creativi ma soprattutto dove si organizzano feste di compleanno bellissime! Mano libera Via San Rocco 5 – 6946 Ponte Capriasca www.manolibera.ch per info barbara@manolibera.ch max 6 bambini - durata festa 3 ore Se volete festeggiare il compleanno in modo originale ecco l’idea:

Mille e un’Idea Via Rampiga 1 – 6917 Barbengo Tel. +41 91 970 29 39 Mille e un’Idea, 079-6213549 091-9702939 info@milleeunidea.ch www.milleeunidea.ch Facebook Mille e un’Idea Volete una festa di Compleanno per i vostri bimbi, diversa e originale? Facendoli divertire con colori e creatività? Dove ogni invitato porterà a casa un regalo creato da se stesso? Per il festeggiato un regalo da parte nostra. Durata due ore e mezzo-tre. Realizzerete un lavoretto, mangerete e aprirete i regali, tutto presso il nostro atelier, al vostro domicilio o dove deciderete voi stessi. Noi saremo a vostra completa disposizione! Alleggerendo voi genitori di ogni pensiero...anche degli inviti! Chiamateci per ulteriori informazioni!

azzi e ail

tico

EÈ Ì CH

TO S S E QU

UN

! O N N A MPLE

CO

Una f

Finalmente una festa come l’hai sempre sognata. Tanti giochi d’acqua e divertimento per te e i tuoi invitati e se ne porti almeno 5 la tua entrata sarà il nostro regalo per te.

r

ù e

www.splashespa.ch

Scopri quanto possiamo fare ancora per la tua festa. Tel. +41 91 936 22 22, E-mail: info@splashespa.ch

37


COMPLEANNI TJF 21

Co Compleanno al Museo Cantonale d’Arte C Via Canova 10, 6900 Lugano V www.museo-cantonale-arte.ch w w benedetta.giorgi@ti.ch be tel. 091.815 79 71 tel Museo d’Arte, mercoledì, M seo Cantonale Can sabato e domenica, dalle 14.30 alle 16.30. Da 4 a 11 anni - Massimo 15 bambini Perché non festeggiare il proprio compleanno fra opere d’arte? si inizia con una visita nelle sale del museo per proseguire la festa con un’attività negli spazi del laboratorio creativo. A fine attività è possibile mangiare la torta. Per informazioni e prenotazioni si prega di contattare il Settore di Mediazione Culturale (Benedetta Giorgi Pompilio, tel. diretto 091.815 79 94 centralino 091.815 79 71, e-mail benedetta.giorgi@ti.ch). www.museo-cantonale-arte.ch

Bellinzona e Alto Ticino L’Atelier dei compleanni 6500 Bellinzona Per informazioni tel +41 79 512 85 29 atelierdeicompleanni@hotmail.com Età consigliata: 3 – 10 anni Durata della festa ca. 1h30 No. dei bambini: min. 8 / max 15

Compleanno al Museo Vincenzo Vela 6853 Ligornetto – Tel +41 91 640 70 40/44 www.museo-vela.ch Per info sara.matasci@bak.admin.ch Compleanno al museo

L’Atelier dei compleanni è il luogo ideale per festeggiare il compleanno con i propri amici. Ogni compleanno è un evento speciale per questo la festa è ideata per divertirsi con giochi, musica, disegni e altro in uno spazio allegro, armonico e decorato per far divertire i bambini in tutta sicurezza. Durante la bella stagione si festeggia in giardino. Mövenpick Marché

Mercoledì dalle 14.00 alle 17.00 Max 15 parteicpanti. Puoi festeggiare il tuo compleanno con un’animazione seguita da un atelier nel museo. Società navigazione del Lago di Lugano

38

i tuoi amici su un vero battello; in qualità di festeggiato avrai la possibilità di manovrare la ruota di un vero timone.

Per informazioni+ 41 91 971 52 23 www.lakelugano.ch Max 20 persone - Durata: 3 ore Vuoi trascorrere il tuo compleanno come un vero “capitano”? Vieni a festeggiare con

Bellinzona Sud, 6513 Monte Carasso – Tel. +41 91 857 21 47 Bellinzona Nord, 6503 Bellinzona Tel. +41 91 826 31 01 No. di invitati: minimo 5 più il festeggiato Età del festeggiato: dai 3 ai 12 anni Durata: 1 ora e mezza Vuoi fare un compleanno speciale? Durante il periodo scolastico Marché propone un’animazione divertentissima, ricca di musica, giochi e spettacoli


à di rare

che coinvolgerà tutti quanti. Potrete scegliere tra quattro diverse feste e vivere un pomeriggio indimenticabile.! Museo in Erba

e pri r ltro ato zza.

Tel.

o

Festeggia il compleanno con i colori e la fantasia! Piazza Giuseppe Buffi (ex Piazza Magoria)– 6500 Bellinzona Tel. +41 91 835 52 54 ilmuseoinerba@bluewin.ch www.museoinerba.com Festeggia il compleanno con i colori e la fantasia! Il museo in erba organizza divertenti feste di compleanno: i bambini con l’animatrice scoprono la mostra, giocano e poi nell’atelier creano un coloratissimo capolavoro da portare a casa! Le mamma può portare torta e bibite per soffiare insieme le candeline! Locarnese Centro Acquasana Muralto SA Via Balli 1, 6600 Muralto www.acquasana.ch per bambini da 3 a 5 anni con animatore ragazzi da 5 a 12 anni Per ulteriori info o prenotazioni potete telefonare Tel. +41 91 730 15 75 o +41 78 841 56 35 Volete una festa di compleanno originale con decorazioni, giochi bibite e spuntini e una bella nuotata? Al centro acquasana possono organizzare la tua festa di compleanno!

Zoo al Maglio 6983 Magliaso-Neggio Tel.: +41 91 606 1493 www.zooalmaglio.ch Aperto Geöffnet: tutti i giorni Täglich 01.04. - 31.10. 9 – 19 01.11. - 31.03. 10 – 18 Novità! Prenota il tuo compleanno allo zoo: noleggio della casetta e giro guidato dove tu e i tuoi Amici

potrete vedere da vicino gli animali, accarezzarli o nutrirli! Sono disponibili vari pacchetti (vedi dettagli sul sito). Passa un compleanno unico circondato da leoni, leopardo delle nevi, procioni, scimmie, wallaby, pappagalli e vari animali domestici! Inoltre: zona picnic con griglia, parco giochi con ruspe, giochi di sabbia altalene, auto elettriche e altro ancora. Al chiosco potete acquistare i sacchetti con il mangime per animali, bibite e gelati. Neu! Dein Geburtstag im Zoo feiern: miete das Hüsli im Wald und entdecke den Zoo auf eine andere Art mit einer Führung, dabei kannst Du mit Deinen Freunden die Tiere ganz nah beobachten, oder sogar streicheln und füttern! Die verschiedenen Möglichkeiten findest du auf unserer Homepage. Verbringe einen einzigartigen Geburtstag inmitten von Löwen, SchneeLeopard, Waschbären, Affen, Wa l l a b y, P a p a g e i e n u n d verschiedenen Kleintieren! Ausserdem: Picknickplatz mit Grillmöglichkeit, Spielplätze mit Bagger, Sandkasten, Schaukel, Elektroautos und einiges mehr. Futtersäckli, Getränke und Glaces am Kiosk erhältlich.

Lo sapevi che... Nel cantone Ticino ci sono oltre 130 laghetti alpini? 39


L I p 5 3 2 m P 1 fi r 2 l S S 2 s d

Per ossa forti e c ci vuole il latte! www.swissmilk.ch

Il latte e i latticini sono tra i più importanti alimenti prodotti localmente. Forniscono prezioso calcio, per ossa forti. Oltre al corpo in generale, fanno bene anche al cervello e al sistema nervoso, ai quali danno le ricche sostanze nutritive indispensabili allo studio e al lavoro mentale. Per le bambine e i bambini, un’alimentazione sana è fondamentale. Solo così avranno l’energia necessaria per la scuola e il gioco. Quotidianamente dovrebbero mangiare 3 porzioni di latticini, ad esempio 1 bicchiere di latte, 1 vasetto di yogurt e 1 pezzo di formaggio. Una regola che vale anche per le persone adulte!

C I d o d p p


Laghetto di yogurt Ingredienti per 4 bambini 500 g di yogurt nature 3 cucchiai di sciroppo di fiori di sambuco 250 g di bacche miste, ad es. more, mirtilli e lamponi Preparazione 1 Mescolare lo yogurt con lo sciroppo di fiori di sambuco e la metà delle bacche; ripartire in 4 scodelline. 2 Cospargere i laghetti di yogurt con le bacche restanti. Suggerimento Se non è stagione per le bacche, utilizzate 250 g di bacche surgelate, che vanno lasciate scongelare, oppure 250 g di frutta di stagione tagliata a pezzettini.

Altre informazioni sull’alimentazione e gli spuntini per la ricreazione si possono trovare su www.swissmilk.ch/scuola

e cervelli fini ! Cucinare giocando Il laghetto di yogurt è un buon esempio di approccio ludico della cucina. Gli opuscoli «Colazioni e spuntini. I consigli di Lovely » e «Michi dalla fata Golosina» propongono tante altre ricette adatte per l’infanzia. a t

Si possono ordinare per posta elettronica (ordinazione@swissmilk.ch) oppure per telefono (031 359 57 28). Per accedere ad altre 5’000 ricette, basta fare un salto su www.swissmilk.ch/ricette. Ce n’è veramente per tutti i gusti. Buon appetito!


Consigli per la lettura

CONSIGLI PER LA LETTURA

Ringraziamo la “Libreria Al Ponte” per averci consigliato delle letture veramente speciali

42

Grimm, Palmarucci

Quentin Gréban

C’È UN DINOSAURO NELLA MIA CARTELLA White Star Kids 5 ANNI

Possedere un dinosauro può causare qualche problema. Infatti cresce molto, e in fretta. Prima entrava nella tasca della giacca ma adesso non ci sta più nemmeno sul bus. Come si può fare per nasconderlo alla mamma?

rubare cibo. Gli uomini cercano di ucciderlo, ma senza riuscirci. Chiedono allora aiuto a un frate , di nome Francesco, che si dice abbia il dono di capire la lingua degli animali. Incredibilmente, quando il lupo trova Francesco svenuto nel bosco, lo annusa senza sbranarlo. Anzi: lo accudisce.. L’animale ha infatti percepito l’odore di un uomo buono, l’odore della fiducia e della solidarietà. Il testo è accompagnato da stupende illustrazioni all’acquarello, nelle quali si ritrova la purezza della natura.

se fu so

I MUSICANTI DI BREMA

Orecchio acerbo 6-7-ANNI La classica favola dei quattro animali malconci che, grazie all’amicizia e alla tenacia, riescono a farcela. La rivincita del debole sul più forte è ben rappresentata dalle potenti illustrazioni della Palmarucci

S

Susanna Mattiangeli Agustin Comotto

LA MIA SCUOLA HA UN NOME DA MASCHIO Lapis 5 ANNI

Okido

Chiara Frugoni Felice Feltracco

COME È FATTO? Gallucci 5 ANNI Guarda in controluce le figure speciali e scoprirai com’è fatto il tuo corpo, oppure un razzo, oppure una balena. Poi, seguendo le informazioni

SAN FRANCESCO E IL LUPO Feltrinelli 7 ANNI

Un vecchio lupo, rifiutato dal branco e spinto dalla fame, si avvicina alle case del villaggio per

C onsigl Consigl

La scuola è femmina anche se ha un nome da maschio. Ha una voce squillante come il campanello . Ha un odore che cambia velocemente: può essere di minestra, di caffè, a volte di terra ma anche di pipi. Ma cosa le succede quando è vuota, senza bambini? Rimane lì oppure va in giro di nascosto?

“C tit ne uo pe so La m l’h po ap si uc ad un

“B ar qu m an C la


lettura a

Consigli per la lettura Charlie Joe è impegnato fin dalla scuola elementare a non leggere. Racconta di trucchi (come pagare un gelato al biscotto al suo migliore amico affinché gli riferisca la trama dei libri) e consigli -ben 25 !- per non leggere. Ma quando l’amico si rifiuta di coprirgli le spalle, Charlie deve ricorrere a estremi rimedi. Un libro molto piacevole che parla di liste di libri da leggere, di amicizia,e anche di insegnati che cercano di motivare i propri allievi.

semplici ma chiare capirai come funzionano. Potrai allora creare sorprese di tua invenzione.

MA

NI attro azie acia, ncita ben tenti i

Bordiglioni, Fiorin

STORIE PRIMA DELLA STORIA. CACCIA AL MAMMUT Emme edizioni 7 ANNI

Gianni Biondillo

gure om’è un ena. zioni

“Caccia al mammut” è il primo titolo di una serie ambientata nella preistoria, quando gli uomini dovevano affrontare pericoli e bestie feroci armati solo del proprio coraggio. La tribù di Koran vive un brutto momento: i sogni dello sciamano l’hanno spinta verso territori poveri di selvaggina. Per fortuna appare un mammut. Gli uomini si scagliano contro l’animale uccidendolo. Ma non sono i soli ad avere fame. Infatti si fa avanti un branco di lupi affamati…. Fabrizio Silei

MIO NONNO È UNA BESTIA Il Castoro 9 ANNI “Bambini, temo che stia per arrivare vostro nonno” È con questa frase e con un tono molto preoccupato che il papà annuncia l’arrivo di nonno Constant a Marta e Marco. Con la sua rombante moto carica di

doni, nonno Constant piomba in famiglia per gettare scompiglio. Ma la vita non è mai stata così ricca di avventure ed emozioni: non ci si annoia proprio mai. Solo il papà e la mamma sembrano fare un po’ fatica ad adattarsi alla situazione. Un romanzo divertente e appassionante, che fa riflettere sulla bellezza dell’inaspettato.

IL MIO AMICO ASDRUBALE Guanda 9 ANNI

Tommy Greenwald

LA GUIDA DI CHARLIE JOE PER NON LEGGERE Nord- Sud edizioni 10/11 ANNI

Amicizia, riscoperta della natura: questi i temi raccontati in questo dolcissimo libro da uno scrittore affermato come Ginni Biondillo. Marco, bambino modello, e Mirka , bambina singolare, si incontrano e diventano amici sotto la protezione di Asdrunbale, un grande albero che si trova nel parco vicino alla scuola. Ma.. per quanto tempo Asdrubale potrà restare a vigilare su di loro?

43


CONSIGLI PER LA LETTURA

Lia Levi

IL SEGRETO DELLA CASA SUL CORTILE Oscar Mondadori 11 ANNI

Lia Levi racconta la storia di una famiglia ebrea durante l’occupazione di Roma da parte dei nazisti tra il 1943 e il 1945. La famiglia Segre, per salvarsi dalle deportazioni verso i campi di sterminio, decide di andare ad abitare in un grande palazzo popolare alla periferia della città perché, come dice il papà, in mezzo a tanta gente che va e viene si può passare inosservati e restare invisibili.

Lo sapevi che... Ovunque ti trovi in n Svizzera, non sei mai maii a più di 16 km di distanza stan nza da un lago.

Novità, classici imperdibili, narrativa contemporanea, cinema, musica, architettura, arte e fotografia, saggi, libri per bebé, bambini e ragazzi, cucina, edizioni ticinesi, guide turistiche. Più di 10’000 titoli a disposizione E... molto altro ancora: borse in stoffa di Mafalda e dei Beatles, tazze letterarie, magliette, dvd! Vi aspettiamo in libreria con tante proposte di lettura, aperitivi letterari e animazioni per bambini. Consultate la pagina “Eventi” sul nostro sito: www.libreriaalponte.ch troverete le date degli incontri già in calendario. Richiedete la nostra “Tessera Cliente” sconti, promozioni, omaggi! Informazioni direttamente in libreria. Siamo aperti nei seguenti orari lunedì: 14.00 - 18.30 ma-ve: 9.00 - 12.00 / 14.00 18.30 sabato: 9.00 - 12.00 / 14.00 - 17.00 Libreria al ponte Via Lavizzari 25 - 6850 Mendrisio tel.+41 (0)91 646 74 37- fax.+41 (0)91 646 74 59

Libreria

Libri per bambini, ragazzi, scolastici, romanzi e... tutto quello che offre la fantasia per la tua voglia di leggere.

Libreria Fantàsia Sagl

Via San Gottardo 67 - 6828 Balerna Tel. 0041 - 091 683 30 72 libreria.fantasia@bluewin.ch 44


CORSI AUTUNNO-INVERNO

CORSI INVERNALI TJF 21

Occupate il lungo inverno con creatività e sarà subito primavera! O

Corsi C o di Musica J ard musical Jardin Sede di Lugano: Via Boschina 19 6963 Pregassona Sede di Bellinzona: Via Orico 11 6500 Bellinzona Sede di Morbio Inferiore: Via Comacini 8 6834 Morbio Inf. Chi volesse approfondire l'offerta di Jardin Musical può consultando il sito web www.jardinmusical.ch oppure contattare direttamente la segreteria allo 091-8261528. I nostri corsi: 1. Corsi per bambini: laboratori di educazione musicale per bambini da 0 a 6 anni. 2. Corsi di strumento: rivolti a chiunque desideri imparare a suonare uno strumento con un programma didattico molto personalizzato e senza finalità professionali o di specializzazione (arpa celtica e classica, basso elettrico e contrabbasso, batteria e percussioni, canto lirico e moderno, chitarra classica, folk ed elettrica, clarinetto, fisarmonica, flauto dolce e traverso, pianoforte, tastiere, tromba, sax, violino, viola e violoncello). 3. Corsi accademici: dedicati ai musicisti che intendono specializzarsi e ottenere certificazioni ufficiali. Jardin Musical è convenzionata col Conservatorio Cantelli di Novara ed è abilitata al rilascio di certificazioni di 1° 2 e 3° livello! Per tutti i corsi la scuola offre una lezione di prova gratuita. Corsi di recitazione Pilar Koller attrice diplomata e regista cinematografica per informazioni: pilarkoller@yahoo.es Corsi di recitazione e cinema dai 10 anni Ti piace il cinema, sei curioso e vuoi sapere come si fa un film? Vorresti fare il tuo piccolo film? Vorresti partecipare come regista, cameraman, attore, tecnico

cinematografico o, semplicemente, imparare osservando ed aiutando nel retroscena? Se siete già un gruppo di amici o compagni, si può organizzare il corso nella vostra scuola. Il corso si svolge nell’arco di tre mesi e la frequenza è di una volta alla settimana. Questo corso è disponibile anche come atelier di una settimana durante le vacanze estive. Corso di teatro per ragazzi e bambini dai 7 anni Da Novembre a Maggio Questo corso ti permetterà di acquistare sicurezza davanti al pubblico: attraverso il gioco e l’improvvisazione imparerai a recitare e a muoverti sul palcoscenico senza difficoltà. Corso molto utile per coloro che vogliono vincere la propria timidezza e fare amicizia! I corsi si possono organizzare anche nella tua scuola Materie: Improvvisazione, Movimento, Pantomima, Creare un personaggio, Saggio finale... e tanto, tanto divertimento! Il corso si svolge durante l’anno scolastico e la frequenza è di una volta alla settimana. Questo corso è disponibile anche come atelier di una settimana durate le vacanze estive. Danza flamenco e del ventre per bambine e ragazze. Da 8 anni in su Da Novembre a Maggio. Scoprire due danze tradizionali, danza flamenco e del ventre divertendosi ma facendo anche del bene alla propria salute. La danza flamenca aiuta le articolazioni e allunga i muscoli delle braccia e della schiena. La danza del ventre iniziata da bambine è un esercizio che porterà beneficio al corpo della futura donna, nonché ad una armonia con se stesse e con la terra. I corsi sono della durata di un'ora. Locarnese e Valli Corsi di ballo DreamDance c/o Centro sportivo Minusio Via San Gottardo 51 – 6648 Minusio Tel. +41 91 743 45 58 www.csm-minusio.ch

45


CORSI INVERNALI TJF 21 46

Se hai la passione per la danza e vuoi divertirti vieni a p r o v a r e gratuitamente. Lezioni di HipHop e Danza Classica dai 4 anni Scegli la tua lezione! Se porti un amico risparmi sulla tua iscrizione. Sostegno e recupero ASIG Associazione Infanzia e Gioventù Piazza- 6604 Locarno Solduno Per maggiori informazioni e la modalità d’iscrizione: 091 752 29 60 associazioneinfanziaegiovetu@hotmail .com Tutti i corsi si svolgono tutto l’anno anche durante le vacanze nei seguenti luoghi: Locarno, Bellinzona, Biasca, Lugano,Mendrisio e Chiasso. Chiamateci e vi invieremo il programma o il prospetto con il modulo d’iscrizione. Sostegno e recupero per ragazzi delle Scuole Medie 11-15 anni e studenti SMS 16-20 anni. Aiuto compiti, preparazione test e verifiche, spiegazioni di regole e formule, studio assistito , piccoli gruppi oppure lezioni private. Metodo d’insegnamento di qualità basato sul programma cantonale per livello. Giorno e orario da stabilire. Studio assistito per studenti delle Scuole Medie Superiori 16-20 anni. Aiuto compiti, preparazione test e verifiche, spiegazioni di regole e formule, studio assistito , piccoli gruppi oppure lezioni private. Giorno e orario da stabilire. Stimolare il genio linguistico per bambini dai 5-10 anni Italiano-Tedesco-Francese-Inglese Imparare una lingua divertendosi...Vieni anche tu? Ti aspettiamo! Il metodo ASIG ludico didattico assicura un servizio di qualità. Giorni e orari di frequenza di doposcuola da stabilire. Chicche di scienza per bambini 5-10 anni La scienza naturale? Un gioco da bambini! Il laboratorio degli esperimenti piccoli grandi scienziati alla scoperta delle formule magiche. Venite a trovarci, i nostri simpatici animatori vi aspettano. Giorni e orari di frequenza di doposcuola da stabilire. MateBaseLudico per bambini 5-10 anni Un viaggio divertente alla scoperta dei numeri e forme .

Ci sarà finalmente il lungo atteso laboratorio didattico del DIMAT Ticino . Venite a trovarci, i nostri simpatici animatori vi aspettano. Giorni e orari di frequenza di doposcuola da stabilire. Chiamateci vi invieremo il nuovo programma. Corsi di musica Accademia Ticinese di Musica Moderna, Folk, Classica Via Varenna 18, Centro Palagiovani 6600 Locarno Tel +41 91 756 15 40 www.atmm.ch info@atmm.ch ATM: la musica che piace I corsi sono aperti a tutti e divisi in semestri di 15 lezioni con l’obiettivo di “fare musica” assieme. Corsi in gruppo Introduzione creativa alla musica 6-9-anni introduzione alla musica d’insieme 8-15 anni musica d’insieme da 12 anni. Questi corsi che si possono affiancare allo studio individuale, sono un momento di incontro gratificante, mettendo in pratica le nozioni apprese individualmente a favore del gruppo. Corsi individuali e a coppie pianoforte classico e jazz: chitarra elettrica e folk; basso; batteria; sax; violino folk. I corsi tengono conto delle esigenze personali, dei ritmi d’apprendimento e dei gusti musicali di ogni iscritto. Corsi di musica Fondazione Accademia Vivaldi della Svizzera Italiana sede c/o Scuola elementare CP 460, 6602 Muralto Tel. +41 79 824 47 65 info@accademiavivaldi.ch www.accademiavivaldi.ch Scuola di musica riconosciuta dal cantone e membro della Federazione Scuole di Musica del Ticino. Lezioni individuali di arpa, arpa celtica, batteria, chitarra, clarinetto, clavicembalo, contrabbasso, fagotto, fisarmonica, flauto traverso, percussioni, pianoforte, viola, violino, violoncello (anche per ipovedenti in collaborazione con Unitas). Ritmica e


eso atori a di i vi

18, solfeggio tradizionale e Dalcroze, teoria, composizione, armonia. Gruppi di musica da camera, ensembles, coro, varie orchestre, anche per ragazzi con malattie genetiche rare in collaborazione con Telethon. Educazione musicale elementare per i più piccoli. Campi musicali estivi. Sedi di insegnamento nel Bellinzonese, Locarnese e Luganese presso scuole pubbliche e private. La gioia di fare musica, l’interesse personale, la passione per la pratica strumentale, diventano una ricchezza per la vita – un hobby per sempre! Corsi di musica Scuola popolare di musica di Locarno Sede: V.Vallemaggia 77 a Solduno (Locarno) Telefono: 091/756.33.89 spml@locarno.ch www.locarno.ch La Scuola Popolare di Musica di Locarno è membro della Federazione Scuole di Musica ticinesi (FeSMuT) dal 1996. I principali corsi offerti sono: iniziazione musicale per bambini (per bambini di 4, 5, 6 e 7 anni) flauto dolce soprano e contralto, chitarra classica, pianoforte, batteria, xilofono, marimba, flauto traverso, flicorno, trombone e violino. Possibilità di partecipare gratuitamente al Laboratorio

one e di i di rra, sso, rso, no, in a e

Musicale, al Gruppo musicale ENIGMA e ai vari gruppi di MUSICA D’ASSIEME offerti gratuitamente agli allievi partecipanti. La Scuola Popolare di Musica attiva sul territorio locarnese dal 1978 si distingue per il suo carattere familiare, per l’ottimo livello musicale raggiunto dagli allievi, per le originali attività musicali proposte nel corso dell’anno e non da ultimo per il suo corpo docente qualificato. Al centro dell’insegnamento c’è “il piacere di far musica” singolarmente, a coppie o in gruppi di musica d’assieme. Inoltre c’è la possibilità di effettuare, per tutti i corsi musicali SPML, una lezione di prova gratuita. Teatro artistico per ragazzi Pulci & Cicale Di Betty Martinetti Via Verbano 20 – 6648 Minusio Tel.: + 41 91 743 97 06 + 41 79 375 29 04 Presente in Ticino a Arbedo, Muralto. Montagnola Dai 4 anni… fino alla gioventù Il Teatro è rappresentazione della vita nei suoi aspetti più differenti e perciò scuola di vita! Scuola di recitazione, incluse nozioni di danza e canto. Corsi di Teatro per ragazzi Teatro del Gatto Via Muraccio 21 - 6612 Ascona Per info e iscrizioni: info@ilgatto.ch www.ilgatto.ch tel. +41 91 792 21 21 Il giocoteatro… Doposcuola a teatro Da 8 a 10 anni 12 incontri da Ma 05.11.13 Orario: 16:45 – 18:00 Progetto giovani Da 11 a 14 anni Il teatro? Vivilo da protagonista Laborattori Da 15 a 19 anni Spazio aperto performativo Corsi Pasquali Scuola Teatro Dimitri 6653 Verscio Per ulteriori informazioni: www.teatrodimitri.ch/scuola/Laienkurse tel. +41 (0)91 796 24 14 (Lu - Ve 9.00 – 12.00) Durante il periodo pasquale la Scuola Teatro Dimitri (Supsi) propone ogni anno, a Verscio, un allettante programma di corsi. Questi sono rivolti a bambini e adulti interessati al teatro di movimento,

47


CORSI INVERNALI TJF 21 48

professionisti e non, e sono dedicati ad ambiti diversi come danza, arti circensi, pantomima, clownerie, costruzione maschere, jonglage, magia, movimento ed improvvisazione teatrale. Attraverso questi corsi si ha l'occasione, oltre che di trascorrere un po' di tempo nello splendido quadro delle Terre di Pedemonte, di lavorare con il proprio corpo o con la propria voce in maniere che vanno al di là delle abitudini e dei cliché. Un simile tuffo nei mondi del teatro, della danza e delle arti circensi rappresenta una preziosa esperienza di vita che può portare i suoi frutti anche a chi lavori o si muova in ambiti diversi da quello delle arti sceniche. In mondo dove domina la fretta, il teatro e le arti affini sono uno strumento prezioso per ritrovare un contatto con sé stessi, con i ritmi e i tempi del proprio corpo. Bellinzonese Corsi di ceramica Atelier Tierra Agriturismo e Scuderia Bio La Finca 6705 Cresciano Tel. +41 79 337 35 41 atelier@lafinca.ch www.lafinca.ch dai 7 anni All’ Atelier Tierra, si possono svolgere dei corsi di ceramica dove si scoprono diverse tecniche del modellaggio dell’argilla. I bambini e ragazzi, in piccoli gruppi, creeranno con le proprie mani oggetti, li pittureranno e in seguito verranno cotti nel forno speciale della ceramica. Prenotazione necessaria. Informazioni sul sito internet. Corsi di equitazione Agriturismo e Scuderia Bio La Finca 6705 Cresciano Tel. +41 79 337 35 41 atelier@lafinca.ch www.lafinca.ch dai 7 anni Cerchi per i tuoi bambini un luogo dove l’equitazione non si limita allo sport ma coinvolge, con passione ed emozione, un mondo più ampio? Alla Scuderia LA FINCA durante le

lezioni di equitazione bambini e ragazzi vengono avvicinati al mondo dei cavalli in un ambiente il più naturale possibile, dove à ancora possibile osservare le dinamiche di branco di una ventina di cavalli mantenuti su ampi pascoli. Il cavallo diventa così un grande amico a 4 zampe da conoscere e rispettare. Prenotazione necessaria. Per i più esperti c’è la possibilità di lunghe passeggiate di qualche ora a cavallo. Corsi di nuoto e pattinaggio Centro sportivo Bellinzona Via Brunari - 6500 Bellinzona Info per il nuoto: www.turritanuoto.ch scuolanuoto@turritanuoto.ch In questo centro attrezzato potrete imparare a nuotare o a pattinare passando da un ambiente caldo e umido ad uno freddo e secco nel giro di un piano. Rivolgersi direttamente alla Società Nuoto Bellinzona e rispettivamente al Club Pattinaggio Bellinzona. Corsi di pittura spontanea creativa Atelier di pittura Castione Via alla Tenza 7 – 6532 Castione Info e iscrizioni: tel + 41 91 829 28 48 (Liliana) Per bambini di ogni età a partire da 4 anni Orario: Ma 16:30 – 17:45-Me 13:30 – 14:45 Il gioco della pittura permette di esprimere il proprio mondo con naturalezza, scoprire il piacere di stare con altri e la semplice gioia, accrescere la fiducia delle proprie capacità. Corsi di nuoto Piscina comunale di Ambrì Via alle Scuole 2, 6775 Ambrì Tel. +41 91 873 80 00 www.tiquinto.ch Lunedì 20.00-22.00, Venerdì 20.00-22.00 Durante tutto l’anno presso la piscina di Ambrì vengono organizzati anche corsi di nuovo per bambini. Luganese e mendrisiotto Scuola di circo Circo Fortuna Casella Postale 122 - 6988 Ponte Tresa Direzione: Claudia Aldini Tel. +41 91 606 18 19


azzi li in ove che nuti un re e er i ghe

nni 4:45 mere prire lice prie

00 a di si di o

info@circofortuna.ch www.circofortuna.ch Lugano: i mercoledì dalle 14:00 alle 15:30 Croglio: i lunedì dalle 17:00 alle 18:30 Scuola di circo per bambini a partire dai 7 anni Per principianti, iniziate e avanzati (su richiesta per avanzati Gruppo Spettacolo). Durante tutto l'anno scolastico scopriamo il magico mondo della giocoleria in tutte le sue variazioni, l'equilibrismo sulla palla, il trapezio e i teli verticali, la clowneria e l'acrobatica di base. Gruppo Spettacolo del Circo Fortuna Croglio (palestra centro scolastico Lüsc) Da settembre a giugno Sa. 11:00 – 15:30 e lunedì 18.30-20.00 a Croglio. Per ragazzi e giovani che hanno già buone conoscenze e talento nelle diverse arti circensi e che desiderano approfondire le diverse arti del Circo. Il Gruppo Spettacolo presenta al grande pubblico spettacoli ricchi di entusiasmo e capacità artistiche e partecipa a Festival di Circo in Svizzera e all'estero. Nei suoi 13 anni di attività ha già vinto 10 importanti premi a livello nazionale ed internazionale. Doposcuola di Circo Per allievi delle scuole elementari e medie. Su richiesta si propongono giocoleria, equilibrismo, attività aeree, clownerie in cicli di 5 o più incontri nelle palestre/locali del vostro paese. Il Circo in valigia (spettacolo) Spettacolo e animazione proposto dal Circo Fortuna per feste di ogni genere, con uno o più artisti, ev. musica dal vivo (fisarmonica). Eventuali partecipazioni straordinarie con numeri dei giovani artisti del Gruppo Spettacolo estratti dalla nuova produzione "Sorpresa !". Per bambini e adulti di ogni età. Il Circo in valigia propone in maniera giocosa e teatrale, con la partecipazione attiva del pubblico presente, il magico mondo del Circo. Corsi di ballo Paso Adelante – Dance School Via Sonvico 8 – 6952 Canobbio Tel. 076 567 14 99 pasoadelante@gmail.com

®

Un innovativo corso di fitness “whole brain” per bambini dai 3 agli 8 anni anni. i Ready Steady Move! offre tre grandi vantaggi in un solo corso: i bambini svolgono un’attività fisica salutare svolta in modo piacevole, apprendono una lingua straniera e accrescono la fiducia in se stessi grazie alla soddisfazione che traggono dalle attività svolte.

Ai bambini vengono proposte sequenze di movimenti ritmici e lievi esercizi fisici che contengono elementi tratti da diverse discipline sportive tra cui yoga, Pilates, danza e arti marziali. I diversi movimenti sono finalizzati anche a trasmettere loro il vocabolario di base di una delle tre lingue disponibili: inglese, tedesco o spagnolo. Grazie alla combinazione di questi elementi Ready Steady Move! crea un contesto d’apprendimento unico che stimola sia la mente che il corpo. Another excellent programme from:

Se credete che “Un Corpo Attivo è un Corpo che Impara” vi invitiamo ad iscrivere i vostri figli a Ready Steady Move!

u ulteriori informazioni (corsi attuali, p prezzi..., li potete trovare sul sito: www.ready-steady-move.ch w

49


CORSI INVERNALI TJF 21

www.pasoadelante.ch I corsi sono aperti tutto l'anno e durante tutta l'estate. Paso Adelante presenta diversi corsi per bambini e ragazzi.

50

Corsi di danza Scuola Laboratorio Danza di Michela Gagliardi Via San Materno 17 - 6616 LOSONE Per info: laboratoriodanza@ticino.com pagina facebook: Laboratorio danza di Michela Gagliardi - tel.+41 (0)76 348 04 87 Scuola di Danza per bambini a partire dai 4 anni di età fino ai ragazzi più grandi di 18. Hip Hop, Moderno e Danza Classica sono le discipline che vengono insegnate all'interno della Scuola. La speranza di Laboratorio Danza è quella di riuscire a trasmettere a tutti i suoi allievi la carica, la gioia, l'adrenalina e l'emozione che solo la Danza puo' trasmettere. Inizio dei corsi mercoledì 4 settembre. Vi aspettiamo numerosi, la vostra prima lezione sarà completamente gratuita. Corsi di danza Stardancestudio Scuola di danza, ballo, yoga, pilates & fitness. (per bambini e adulti) World Trade Center - via Lugano CH-6982 Agno Tel: +41 91 224 62 24 www.stardancestudio.ch info@stardancestudio.ch Stardancestudio un luogo magico dove incontrare il mondo della danza e tutto quello che lo circonda. Potrai conoscere e sperimentare moltissime discipline e liberare attraverso il corpo le tue emozioni che si traducono in pura espressione d’arte. Tre sale accoglienti formano una superficie di 260 m2 di benessere fisico psichico e mentale, un ambiente confortevole dotato di pavimento tecnico, aria condizionata, doccia, zona telax, posteggio gratuito e molto altro ancora. Insegnanti altamente qualificati sono sempre pronti a soddisfare le tue esigenze mirando a migliorare la tua salute. La Scuola offre corsi di gruppo divertenti e appassionanti e programmi personalizzati per ottenere il massimo beneficio e raggiungere il proprio traguardo. Introduzione alla danza, danza classica, repertorio, danza contemporanea, modern jazz, musical, hip hop, break dance, street dance, acrobatica, tango argentino, balli caraibici-latino americano, danza del ventre-

belly dance, body tone, pilates, zumba®, zumbatomic®, e molto altro ancora... Corsi di danza Scuola di danza Maria Selvini Via dei Fontana da Sagno (ex Calida) 6830 Chiasso Tel. 091 682 49 09 www.scuoladidanzamariaselvini.com Info@scuoladidanzamariaselvini.com

Fondata nel 1965, dai primi passi propedeutici alle porte delle scuole professionali, la Scuola è riconosciuta per l’alto livello d’insegnamento della danza classica. Da alcuni anni nella nuova sede immersa nel verde, propone da settembre a giugno (calendario scolastico cantonale) i seguenti corsi: Danza mimo età 3-5 anni Danza classica da 6 anni Danza moderna da 8 anni Funky/Hip Hop da 10 anni Classico adulti, Moderno adulti, Pilates, Zumba, Danze del mondo Corsi di equitazione Centro ippico della Montagna (a nord del campo sportivo di Arzo) Di Elisabeth Witschi Info tel.: +41 079 337 16 06 www.centroippicomontagna.ch

A


a®,

assi uole per nza ede mbre le) i ni

tes,

Corsi di equitazione durante tutto l’anno in una zona immersa nella natura. Vuoi conoscere il mondo dei cavalli? Vuoi fare le prime esperienze con cavalli o ponies? Vuoi fare il brevetto da cavaliere? Lezioni private e di gruppo, giochi equestri, passeggiate e trekking a cavallo, allenamento sulla nostra pista di galoppo; da noi puoi trovare tutto questo. Corsi creativi per bambini Mano libera Via San Rocco 5 – 6946 Ponte Capriasca www.manolibera.ch per info barbara@manolibera.ch Da 6 anni Le mani sono lo strumento indispensabile per fare. Barbara ti aiuta a liberare la tua creatività e la tua inventiva. Nel corso dell’autunno (Ve e Sa) si organizzano corsi per creare tanti divertenti lavoretti. Per ulteriori informazioni visitate il sito www.manolibera.ch. Corso di espressione creativa Atelier del Lupo Blu Stabile Arca Tesserete - Info e escrizioni: Roberta Pedrinis arte terapeuta tel. +41 91 972 30 61 +41 76 571 30 61 r.pedrinis@ticino.com www.adhikara.com/roberta-pedrinis Orari: Me 16.00-17.00 Età: da 5 a 10 anni Gruppi da 4 a 8 partecipanti “L’arte è un modo sensibile di parlare al mondo. L’atelier è fatto per simbolizzare, simbolizzare significa creare delle storie per diventare protagonista della propria vita.” Uno spazio dedicato ai bambini per favorire l'espressione creativa del proprio mondo interiore favorendo il loro naturale sviluppo. Si lavora con tempere e pennelli. Corsi di musica Swiss Percussion School Via S.Gottardo 86 - 6900 Massagno Tel. 076-5346737 www.swisspercussionschool.com per bambini e ragazzi (4-16 anni) Docenti: Pietro Luca Congedo-Luca Bruno Attraverso lo studio individuale della percussione e dell' elettronica, evoluzione sonora che caratterizza il nostro secolo, l'allievo costruirà un proprio bagaglio tecnicomusicale che avrà libertà d'espressione nelle lezioni collettive dove potrà inventare, creare, scambiare e condividere proprie

idee, vedendole realizzate in veri progetti e definendo così un proprio linguaggio artisticomusicale. Per realizzare questo cammino

la Swiss Percussion School si affida ad un corpo docenti di alto livello professionale, con importanti esperienze artistiche e corsi di studi e master pedagogici riconosciuti per garantire ai propri studenti un alto livello di preparazione. Da quest'anno Electronic Music Toys:un corso di creatività musicale e visiva ideato per diffondere una corretta educazione e un consapevole utilizzo della tecnologia come strumento d’espressione artistica.I bambini imparano a creare proprie composizioni musicali e video, utilizzando software appositamente sviluppati per questa disciplina,che potranno suonare in vere performance (inserite in progetti ufficiali presso enti e istituzioni culturali) con delle interfacce innovative come I-Phone, I-Pad, I-Pod, Midi glove, Matite sonore,ecc. Corsi di nuoto Lugano nuoto Piscina comunale Viale Castagnola 6 – 6900 Lugano Per info Tel. + 41 91 970 16 53 info@luganonuoto.ch www.luganonuoto.ch corsi di nuoto per bambini da Lu a Ve. Orari: il pomeriggio secondo le vostre esigenze e la nostra disponibilità. Durata: 40 minuti da 3 a 6 bambini Tipo di corso: basi di nuoto e perfezionamento tecnica. Presso la piscina del Pallone e Liceo Lugano 1 Da inizio ottobre a fine marzo Lu – Me – Ve Orari: 17:15 – 18:00 Durata: 45 minuti max 10 ragazzi

51


CORSI INVERNALI TJF 21 52

Corso di teatro per ragazzi i microattori Via Boscioro 18 - 6962 Viganello Tel. +41 091 922 22 00 +41 079 337 20 52 www.ilcortile.ch microattori@ilcortile.ch Dal 1994 a Lugano e Bellinzona Corsi di teatro condotti da Emanuele Santoro, attore e regista Età 7 anni-15 anni Divertirsi recitando, imparare giocando. Impegnare un’ora e mezzo alla settimana in una attività ricreativa ed educativa, all’interno di un gruppo di gioco-lavoro teatrale. Un luogo di scambio umano dove si lavora con la fantasia e ci si rapporta con la creatività. L'obiettivo dei corsi è di dare la possibilità agli allievi di scoprire il proprio potenziale espressivo per poi svilupparlo, attraverso un percorso mirato. Centro studi musicali L’Albero delle note Sedi: Pura: Tel +41 079 722 59 14 Bioggio - Casa St. Ilario: Tel + 41 079 722 59 14 Mendrisio (Rancate) - Via Cercera Tel.+ 41 079 666 76 24 Ponte Tresa – c/o scuole elementari Tel. +41 079 666 76 24 www.alberodellenote.com info@alberodellenote.com Il Centro Studi Musicali "L'albero delle note" è un punto di riferimento per tutte quelle attività che ruotano intorno alla musica: concerti, saggi, stages, concorsi. Presso il Centro è possibile avvicinarsi alla pratica musicale attraverso l'opera di docenti qualificati. Il personale è costituito da insegnanti diplomati in Conservatorio, che svolgono attività didattica come loro professione. Diversi progetti di musica da camera offrono all’allievo l’opportunità di suonare con altri musicisti. Lezioni individuali di chitarra classica, elettrica e moderna, basso elettrico, pianoforte e tastiera, flauto traverso, clarinetto, sax, tromba, canto moderno e lirico, batteria, fisarmonica, oboe, arpa, violino , violoncello. Strumenti antichi ed etnici, mandolino, cornamusa. Laboratori di musica d’insieme rock e

classica. Corso di musica antica. Gruppo fiati e banda. Laboratorio corale per bambini e adulti. Propedeutica musicale per bambini. Corsi di pittura per bambini e ragazzi Atelier FuturArte Via Quiete 15 Lugano-Loreto giorzi.barbara@bluewin.ch Tel.079 209.90.62 www.futurarte.ch Età da 6 a 15 anni per i giorni e l'orario tel. 079 209 90 62 Presso l’Atelier FuturArte, in uno spazio pieno di energia i vostri bambini e/o ragazzi potranno imparare e sperimentare tutte le tecniche pittoriche. In piccoli gruppi (max 5) o in lezioni private affronteranno tematiche a scelta ed in comune, e avranno modo di muovere i primi passi nell’affascinante mondo dell’arte. Nel corso delle lezioni verranno anche organizzate lezioni dove impareranno a creare la carta e uscite presso musei per stimolare maggiormente la loro creatività. Corsi estivi intensivi settimanali di gruppo o privati. In atelier vendita diretta di dipinti, esecuzione di ritratti e opere su commissione. Arkaya . scuola Yoga Gioca Yoga Via Serta 20A - 6814 Lamone info@yoga-arkaya.ch Età. Bambini da 5 anni Attraverso la narrazione di fiabe, il disegno, il gioco e le posizione ispirate alla natura, avvolti da ritmi rilassanti e profumi di incenso, ci proponiamo di aiutare i bambini a rispettare, apprezzare e scoprire il loro corpo, la loro mente e le loro potenzialità. Yoga grandi e piccini. Il rapporto genitorefiglio si costruisce lentamente nell’arco di una vita. Lo Yoga per grandi e piccini vuole essere uno spazio dedicato alla conoscenza di questa relazione. Ne favorisce la crescita al di fuori dal contesto quotidiano. L’energia dello Yoga infonde maggiore fiducia. Dona linfa vitale per continuare questo


rale cale

meraviglioso percorso insieme. Corsi di Teatro 14youstudio Via Zurigo 14, 6900 Lugano 091/224.85.09 - 076/324.80.14 info@14youstudio.com www.14youstudio.com per ragazzi da 6 a 12 anni Teatro gioco Propedeutiche teatrali Giochiamo a fare il teatro! Recitare per gioco, il gioco il mezzo per imparare. La recitazione diventa un efficace mezzo per apprendere concetti importanti quali la dedizione, la disciplina, il rispetto per i compagni. Il corso intende affinare la sensibilità del bambino, valorizzarne la personalità, la capacità creativa e la fantasia attraverso esercizi di: Movimento e improvvisazione, rapporto col gruppo, corpo e ritmo, elementi di mimo, recitazione. Lezioni da 1 ora e 30 un giorno alla settimana. Scuola Circo Lidia Golovkova c/o Palestra delle

Scuole

medie

Breganzona Via Camara 59 Numero di telefono: 076 329 65 50 La scuola insegna tutte quelle specialità che si possono vedere al circo: acrobazia in aria e a terra, equilibrismo, giocoleria, clowneria e coreografia. I ragazzi sono ammessi ai corsi senza nessun requisito. Non c’è competizione né selezione. E’ data molta importanza all’aspetto ludico, sempre accompagnato però da tanta concentrazione e molto rigore. Grazie alle discipline circensi, i ragazzi sviluppano le capacità motorie, ritrovano il loro equilibrio corporale, fisico e sociale, acquistando sempre più personalità.

CIRCO

di

e nte

Scuole di musica

TRE GRANDI AREE DIDATTICHE

gno, ura, di bini loro à. oreo di uole nza cita rgia cia. esto

1CORSI PER BAMBINI: laboratori di educazione musicale da 0 a 6 anni;2 CORSI DI STRUMENTO: corsi di musica moderna e classica per tutti gli strumenti, dai 6 anni in su; 3 CORSI ACCADEMICI: corsi professionali di musica con esami di certificazione di 1°, 2° e 3° livello, (Jardin Musical è convenzionata col Conservatorio di Musica “G. Cantelli” di Novara (IT). Dai 10 anni in su. Telefonate per riservare la vostra lezione di prova gratuita e senza impegno. www.jardinmusical.ch segreteria tel. 091-8261528 3 SEDI - LUGANO, BELLINZONA, MORBIO INFERIORE

53


Risparmiare con i mezzi pubblici Il tempo libero? Lo passo con RailAway FFS. Il tempo libero? Io lo passo con RailAway FFS. Momenti indimenticabili a prezzi scontati nei luoghi di maggiore attrazione turistica, tra natura, sport, wellness e cultura. Da novembre è disponibile in tutte le stazioni FFS ticinesi il nuovo prospetto invernale RailAway. Esso racchiude oltre 20 offerte, valide dal 1° novembre 2013 a fine marzo/aprile 2014, per trascorrere il proprio tempo libero in Ticino e nella Svizzera tedesca. Acquistando una di queste offerte approfittate fino al 20% di sconto sul viaggio con i mezzi pubblici e sulla prestazione supplementare (entrata, risalita, buono consumazione…). Ce n’è per tutti i gusti! Di seguito vi presentiamo in dettaglio tre di queste imperdibili offerte: Airolo, dove il divertimento è garantito Situato fra 1200 e 2250 m s.l.m., Airolo-Pesciüm offre 30 km di entusiasmanti piste per chi fa dello sci o dello snowboard la propria passione! Approfittate dell’offerta RailAway Snow’n’Rail Airolo che include il viaggio in treno ad Airolo con il 20% di sconto e una giornaliera o bi-giornaliera a prezzo ridotto per l’intero comprensorio sciistico di Airolo. Cardada, una montagna tutta da scoprire Con la funicolare da Locarno ad Orselina e di seguito con la funivia fino alla passerella di Cardada, punto di partenza per bellissime passeggiate ma anche luogo di relax con una vista mozzafiato sul Lago di Locarno. Cogliete al volo l’offerta RailAway che propone il 20% di sconto sul viaggio in treno a Locarno, sulla funicolare e sulla funivia per Cardada. Museo dei Trasporti Lucerna Divertimento, intrattenimento e fascino per tutta la famiglia! Le oltre 3000 testimonianze della storia dei trasporti vi lasceranno a bocca aperta. Venite a visitare il Museo dei trasporti di Lucerna! Non perdete l’offerta RailAway che offre il 10% di sconto sul viaggio in treno a Lucerna (incl. trasferimento a prezzo ridotto) e sull’entrata al museo. Le proposte di RailAway sono variate e sempre con uno sconto fino al venti per cento sul viaggio in treno e sulla prestazione supplementare. Cosa aspetti, allora? Scegli il meglio e prenota la tua gita, sarà il modo migliore per trascorrere il tuo tempo libero.

54

Info e acquisto offerte combinate RailAway FFS: - presso le stazioni FFS e ai distributori automatici - telefonando al Rail Service 0900 300 300 (CHF 1.19/min. da rete fissa svizzera) - online su ffs.ch/railaway-ticino oppure ffs.ch/acquistare-online

S i t Es Inf op

R

DE

5 D pr «M


Scoprite il Ticino in treno. Escursioni per tutti i gusti. Info e acquisto alle stazioni FFS oppure su ffs.ch/railaway-ticino.

OFFERTE COMBINATE RAILAWAY FFS FINO AL

20% DI SCONTO

RAIL BON

DEL VALORE DI CHF

5.–

Da scontare all’acquisto di un’offerta proposta nel prospetto RailAway «Mete per il tempo libero»

Esempio di prezzo: «Snow’n’Rail Airolo», 2a classe, giovani 16–25 anni con metà-prezzo da Lugano, CHF 44.60 anziché CHF 49.60 Il Rail Bon può essere consegnato in pagamento in qualsiasi stazione ferroviaria, al momento di acquistare l’offerta. Rail Bon non cumulabile (solo 1 buono per persona). Nessun pagamento in contanti. Nessun rimborso. Nessuno scambio.

Pay Serie 0210 0000 4719 Valido fino al 31 marzo 2014


Si sci…vola Wir gehen Skifahren

SI SCI...VOLA TJF 21

Sci e Sci di fondo Ski Skifahren und Langlauf

Locarnese e Valli Cardada Impianti Turistici

6644 Orselina -Tel. +41 91 735 30 30 info@cardada.ch www.cardada.ch Bellissime passeggiate anche durante l'inverno, con o senza racchette da neve; per rifarsi la tintarella e godersi la magnifica vista sul lago Maggiore e le valli circostanti. Le piste sono ideali per le famiglie con bambini e per chi si avvicina per le prime volte a questo sport, ma dal 22.12.12 al 10.03.13 si scia solo Sa, Do e durante le vacanze di Natale e Carnevale. Possibilità di noleggiare l’attrezzatura presso la scuola sci a Cimetta, allo 0041 91 743 03 34. Possibilità di noleggiare l'attrezzatura presso la s c u o l a d i s c i a C i m e t t a . Wu n d e r b a r e Spaziergänge auch im Winter, mit oder ohne Schneeschuhe. Erfreuen Sie sich der fantastischen Aussicht auf den Lago Maggiore

und die umliegenden Täler. Die Pisten von Cardada eignen sich besonders für Familien mit Kindern und für alle, die in diesem Sport erste Erfahrungen sammeln. Skifahren vom 22.12.12 bis 10.3.13 jeden Sa, So und während den Weihnachts- und Fastnachtsferien. Bei der Skischule in Cimetta, unter 0041 91 743 03 34, kann auch die Ausrüstung gemietet werden. Bosco Gurin Impianti Turistici

56

grossalp@bluewin.ch www.bosco-gurin.ch Bosco Gurin ospita la più alta stazione sciistica del Ticino con piste che raggiungono i 2400 m.s.m. I bambini potranno imparare a sciare in tutta facilità con l’innovativo tappeto mobile Baby-lift. La pista per

6685 Bosco Gurin Tel. +41 91 759 02 02

A

slitte (bob) scende fino in paese. La Scuola Svizzera di Sci e Snowboard Bosco Gurin organizza corsi per Natale, Capodanno e Carnevale con l’asilo sci. Pista di sci di fondo e nordic walking. Bosco Gurin beherbergt die höchste Ski-Station des Tessins mit Pisten bis auf 2400 m.ü.M. Kinder lernen auf dem neuartigen Laufteppich „Baby-Lift“ mit Leichtigkeit Ski fahren. Die Schlittelpiste (Bob) geht bis ins Dorf hinunter. Die Schweizerische Ski- und Snowboard-Schule Bosco Gurin organisiert mit dem Ski-Kindergarten Kurse für Weihnachten, Neujahr und Fasnacht. Langlauf und Nordic Walking

Bellinzona e Alto Ticino Funivie Airolo /Valbianca SA

Cp 145, 6780 Airolo Tel. +41 91 873 80 40 Fax +41 91 873 80 41 Infoneve +41 91 873 80 50 funivie@airolo.ch www.airolo.ch/funivie La stazione intermedia di Pesciüm regala dei


bini con per

uola urin o e do e die bis dem mit Bob) sche urin e für glauf

o

dei

momenti di puro piacere ai più piccoli, i quali possono usufruire di un pony lift e 1 sciliftino all’interno di una vasta area dedicata all’apprendimento dello sci. Durante le vacanze scolastiche il Kid’s Village della Scuola Svizzera di Sci e Snowboard organizza corsi di sci per bambini. Con numerose attività i piccolissimi si avvicinano giocando a questa bella pratica sportiva con competizioni su misura al termine dei corsi. Da Pesciüm partono inoltre il percorso pedestre per racchette e la pista di sci di fondo. Die Mittelstation Pesciüm schenkt auch den Kleinsten pures Vergnügen. In Pesciüm befinden sich 1 Pony Lift und 1 Mini-Skilift innerhalb einer separaten Kinderzone. Hier bietet sich den Kindern die ideale Gelegenheit um spielend das Skifahren zu erlernen. Während der Schulferien organisiert „Kid’s Village“ der Schweizerischen Ski – und Snowboard Schule Kurse und diverse Aktivitäten. Es werden auch den Fähigkeiten der Te i l n e h m e r a n g e p a s s t e W e t t b e w e r b e durchgeführt und somit auch die Kleinsten an diese schöne Wintersportart herangeführt. In Pesciüm befindet sich ausserdem die Langlaufloipe und ein 8 km langer SchneeschuhWanderweg.

wurde: Tellerskilift 400 m, Förderband 60 m, Telebob für den Schlittentransport. Lüina ist nicht nur für unsere Kinder ein geeignetes sonniges

Parco ricreativo invernale Lüina

Amici del Nara SA

CP 17, CH-6780 Airolo www.airolo-luina.ch www.lüina.ch info@airolo-luina.ch tel +41 079 321 01 96 fax +41 91 869 20 40 Scuola Svizzera di Sci e Snowboard Airolo – S. Gottardo www.sssairolo.ch email info@sssairolo.ch Noleggio, corsi e lezioni: +41 79 834 22 54 + 41 79 221 51 82 Parco ricreativo invernale per i più piccini e le loro famiglie, servito da nuovi impianti: Sciovia a piattello 400m, nastro trasportatore 60m, telebob per slitte e gommoni 100m. Lüina è un paradiso soleggiato adatto a bimbi e non solo. La stazione è provvista d’impianto per neve programmata e di istallazioni per lo sci notturno. La Scuola Svizzera di sci e snowboard di Airolo/S.Gottardo è presente con lo Swiss Snow Kids Village e offre molteplici proposte, quali i corsi il sabato e durante le vacanze di Natale, Capodanno e Carnevale! Servizio buvette, noleggio sci e... tante sorprese. Vi aspettiamo! Winter-Vergnügungspark für unsere kleinsten Gäste und deren Familien, welcher mit neuen Transportmitteln bestückt

6716 Leontica Tel. +41 91 871 11 11 info@nara.ch e www.nara.ch Una stazione ideale per le famiglie grazie alle sue offerte molto convenienti. Il Nara è adatto a tutti gli sciatori e principalmente alle famiglie con bambini. Segnaliamo 2 seggiovie, 3 skilift, 1 manovia ed 1 ponylift. Troverete inoltre la meravigliosa pista delle slitte più lunga del Ticino. Possibilità di noleggio slitte o slittini. Der Nara eignet sich für jeden Skifahrer und vor allem für Familien mit Kindern. Die Station verfügt zudem über die längste Rodelpiste im Tessin.

Paradies. Der Ort ist durch den Einsatz von Schneeerzeugern bestimmt schneesicher und beleuchtet (Nachtskifahren). Die Schweizer Skiund Snowboardschule Airolo/S. Gottardo ist mit dem Swiss Snow Kids Village vertreten und offeriert verschiedene Angebote wie Kurse an Samstagen, Weihnachten, Neujahr, und Karneval. Getränkeangebot, Skivermietung etc. sowie viele Überraschungen warten auf Euch. Wir freuen uns auf Euren Besuch!

Impianti turistici Cioss Prato SA

6781 Bedretto Tel. +41 91 869 21 88 Aperto: Sa, Do, Me pomeriggio e vacanze di Natale, Carnevale e Pasqua. Su richiesta per gruppi anche in settimana. Geöffnet: Sa, So, Mittwochnachmittag sowie während den Weihnachtstagen, Karneval und Ostern. Für

57


SI SCI...VOLA TJF 21

Gruppen auf Anfrage auch an Wochentagen. G Piste facili molto soleggiate ideali per famiglie P con bambini piccoli. La stazione dispone di un co sentiero preparato per ciaspole (racchette). Einfache Pisten, viel Sonne, ideal für Familien mit kleinen Kindern. Die Station verfügt über einen präparierten Weg für Schneeschuhe. Sci Lift Prato Leventina

Dalpe

6773 Prato Leventina Tel. +41 91 867 12 82 www.sciliftprato.ch Grazie all’innevamento programmato, a Prato Leventina si scia in ogni caso! La stazione di Prato ha uno sci lift e un pony lift. La stazione di Dalpe dispone di un nastro e di un pony lift. Entrambe le stazioni sciistiche sono particolarmente indicate per le famiglie. Durante le vacanze di Natale lo sci club Rodi-Fiesso organizza a Prato corsi di sci per i bambini dai 5

anni. A Prato è pure tracciato un anello di sci di fondo di 2 km anche illuminato. Dank künstlicher Beschneiung fährt man in Prato Leventina auf alle Fälle Ski! Die Station in Prato hat einen Ski- und einen Ponylift. Die Station Dalpe verfügt über ein Band und einen Ponylift. Beide Skistationen eignen sich besonders für Familien. Während der Weihnachtsferien organisiert der Skiklub Rodi-Fiesso in Prato Skikurse für Kinder ab 5 Jahren. Impianti Turistici Campo Blenio-Ghirone

6720 Campo Blenio Tel. + 41 91 872 21 15 campo.blenio @bluewin.ch / TXT pag. 536 Il paradiso invernale dei bambini! Dispone di nuove infrastrutture e posteggi nelle

58

immediate vicinanze degli ski lift. Le piste sono particolarmente adatte per imparare la pratica dello sci e dello snowboard, la stazione dispone inoltre di una pista illuminata. Campo Blenio dispone anche di una pista per lo sci di fondo (classico e skating) di circa 4,5km. Incantevoli passeggiate a piedi e con racchette da neve da effettuare n e l bosco nei dintorni di Campo-Blenio/Ghirone. Nel divertente parco giochi per bambini si sono aggiunte alcune novità, esiste inoltre il comodo tappeto mobile che collega il parcheggio alle casse e al servisol. Sconti speciali sulle giornaliere per gruppi e comitive. Durante i giorni feriali si scia giornalmente con il prezzo della pomeridiana. Grazie all’innevamento programmato si può assicurare la neve già a dicembre!. La stazione dispone inoltre di due rinnovate case montane, casa Greina e casa Cristallina, adatte per gruppi, scuole, ecc. Das Winterparadies für Kinder! Neue Infrastruktur und Parkplätze in Nähe der Skilifte. Die Pisten sind ideal für Ski- und Snowboardanfänger. Die Station verfügt zudem über eine beleuchtete Piste. Langlauf-Loipe (klassisch und Skating) von ca. 4,5 km Länge. Schöne Spaziergänge mit und ohne Schneeschuhe. Einige Neuheiten auf dem Kinderspielplatz und der bequeme Rollteppich, der die Parkplätze mit den Kassen und dem Selbstbedienungsrestaurant verbindet. Spezialrabatte auf Tageskarten für Gruppen und Reisegesellschaften. An Feiertagen kann man den ganzen Tag yum Preis des Nachmittagspasses Ski fahren. Dank künstlicher Beschneiung ist Schnee schon ab Dezember garantiert! Die Station verfügt über zwei renovierte Berghuetten für Gruppen, Schulen, etc. Centro Sci Nordico Campra

6718 Campra-Olivone Tel. +41 91 872 22 78 o +41 78 640 06 67 info@campra.ch www.campra.ch In questo incantevole paesaggio troverete il centro per lo sci di fondo più attrezzato delle Alpi svizzere. Campo di pattinaggio naturale presso il ristorante. Possibilità di noleggiare sci e pattini. In dieser bezaubernden Landschaft finden Sie das am besten eingerichtete Gebiet für Langlauf in den Schweizer Alpen. Beim Restaurant haben


Pista artificiale Siberia Via S. Materno - 6612 Ascona Tel. +41 91 791 32 22 Pista naturale 6573 Magadino Tel. +41 91 795 18 66

e l Nel ono modo alle ulle iorni della nto ià a due casa

der und dem oipe nge. hne dem pich, dem und man sses g ist Die etten

7 te il Alpi so il ni. Sie glauf aben

wir zudem ein natürliches Eisfeld zum Schlittschuhlaufen. Vermietung für Ski und Schlittschuhe.

Luganese e Mendrisiotto

Pista di ghiaccio coperta Società pattinaggio Lavizzara, 6694 Prato-Sornico, Buvette. +41 91 755 12 18 fax +41 91 755 12 56 ufficio +41 91 755 12 53 www.splavizzara.ch info@splavizzara.ch

Sciovia Bedea Novaggio Bellinzona e Alto Ticino 6986 Novaggio a soli 15 km da Lugano nur 15 km von Lugano entfernt Tel. +41 91 606 56 92 www.scmontelema.ch bedea@scmontelema.ch Apertura: Sa-Do e vacanze scolastiche Öffnungszeiten: Sa - So und während den Schulferien 09:30 – 16:00 - Me Mi 13:30-16:30 Sci in notturna Nachtskifahren: Ve Fr 19:30-22:00 La sciovia a piattello Bedea Novaggio è la più a sud degli impianti sciistici della Svizzera italiana, nonostante ciò, grazie all’ impianto di innevamento programmato, riesce a garantire l’apertura nel periodo da metà dicembre a metà febbraio. Il dolce pendio delle piste permette a bambini e principianti di avvicinarsi per le prime volte allo sci e allo snowboard. Possibilità di sciare in notturna con pista illuminata! Un’esperienza indimenticabile! Der Skilift von Bedea Novaggio ist die am südlichsten gelegene Skianlage der italienischen Schweiz und bietet dank einer Beschneiungsanlage von Mitte Dezember bis Mitte Februar gute Pistenverhältnisse. Die leichte Neigung der Pisten ermöglicht Kindern und Anfängern, mit Ski oder Snowboard die ersten Fahrversuche zu machen. Nachtskifahren bei beleuchteter Piste möglich – ein unvergessliches Erlebnis!

Pattinaggio Eislaufen

Pista di ghiaccio coperta, Centro Sportivo Bellinzona 6500 Bellinzona Tel. +41 91 821 87 40 Uno stadio bellissimo con tutte le strutture essenziali per la pratica dello sport del ghiaccio. Snack bar con vista totale sulla pista. Pista di ghiaccio aperta Centro Sportivo Bellinzona 6500 Bellinzona Tel. +41 91 821 87 40 Pista per il pattinaggio pubblico all’ombra dei castelli. Aperta da Novembre a febbraio. Pista di ghiaccio naturale Centro nordico Campra 6718 Olivone Tel. +41 91 872 22 78 Pista di Ghiaccio coperta Valascia Via Valascia 1, 6775 Ambri, Tel. +41 (0)79 897 87 93 Orari di apertura al pubblico su www.hcap.ch Luganese e Mendrisiotto Resega 6948 Lugano-Porza, Via Chiosso Tel. +41 058 866 68 30 Cassa pattinaggio pubblico Tel. +41 058 866 72 67 Amministrazione Pattinaggio aperto al pubblico Schlittschuhlaufen für Öffentlichkeit zugänglich Lu – Gio 08:30 – 11:30, 14:00 – 16:45 Ve 08:30 – 11:30, 14:00 – 16:45, 20:30 – 23:00 Sa 14:00 – 16:45 / Do 14:00 – 16:00

Locarnese e Valli La Pista 6637 Sonogno Tel. +41 91 746 17 27 o +41 91 746 15 23

Pista ghiaccio di Chiasso Via 1° Agosto - 6830 Chiasso, Tel. +41 91 695 09 11

59


C O N C O RS RSO © Disney

e buona visi

WETTBEWERB

Come si chiama la renna protagonista del film Frozen? C

1 DVD del film “Monsters University” e 10 Notebook 10 “Frozen” in premio ad estrazione. ne. AIUTA LA RENNA SVEN A TROVARE LA STRADA PER RAGGIUNGERE IL SUO AMICO OSCAR, UN BUFFO PUPAZZO DI NEVE. HILF SVEN, DEM TAPSIGEN RENTIER, ZU SEINEM FREUND OLAF, DEM LUSTIGEN SCHNEEMANN, ZU KOMMEN.

Dis l’es ma div film ed un ma di d lui im dal Tut all’u ma lo s det tale MO dis Blu In S 3 Il D N V

FROZEN

In S

FROZEN sarà nei cinema in 3D dal 19 dicembre 2013.

D D C q s M K b

I Walt Disney Animation Studios presentano “Frozen”, una fantastica commedia d’avventura per il grande schermo. Anna, una giovane sognatrice, intraprende un epico viaggio in compagnia di un coraggioso uomo di montagna, Kristoff, e della sua fedele renna Sven alla ricerca della sorella Elsa, i cui poteri glaciali hanno intrappolato il regno di Arendelle in un inverno senza fine.

60

Wie heisst das Rentier im Film “Frozen” ?


ORSO

e buona visione con i nuovi classici Disney©

EWERB B? ok

Disney∙Pixar è lieta di presentare l’esilarante storia di due mostri male assortiti che si incontrano e diventano amici per la pelle in un film traboccante di divertimento e di emozioni. Sin da quando era un piccolo mostro, l’aspirante matricola Mike Wazowski, sognava di diventare uno spaventatore, e lui sa meglio di chiunque altro che i migliori spaventatori provengono dalla Monsters University (MU). Tuttavia, durante il primo semestre all’università, i piani di Mike vengono mandati a monte dall’incontro con lo spocchioso James P. Sullivan, detto “Sulley”, uno spaventatore dal talento naturale. MONSTERS UNIVERSITY disponibile su DVD, Blu-ray e Blu-ray 3D dal 21 novembre 2013

SUPERCUCCIOLI I VERI SUPEREROI Entra in azione! Partecipa alla nuova scatenata missione dei Supercuccioli con questa nuova avventura in Disney DVD! In un giorno qualunque, in una cittadina qualunque, cinque cuccioli (Budderball, Mudbud, B-Dawg, Buddha e Rosebud) scoprono di avere accesso a straordinari superpoteri. In un battibaleno inizia l’avventura e i supercuccioli si scatenano in una corsa sfrenata per salvare il pianeta, minacciato da una prepotente creatura proveniente dello spazio. Riusciranno i nostri eroi a quattro zampe nella loro super missione senza rivelare le loro nuove identità segrete? Scoprilo con questo divertentissimo Disney DVD Dal 21 novembre esclusivamente su DVD

ALADDIN ALAD AL ADD ADDI AD D N DIN DI Nel cuore di una città incantata, un comune cittadino di nome Aladdin e la sua scimmietta dispettosa Abu lottano per salvare la Principessa Jasmine dai piani del terribile mago Jafar. Aladdin cambierà la sua vita strofinando una lanterna magico da cui si materializzerà un Genio che esaudirà tre desideri del ragazzo, preparandogli la strada per un incredibile viaggio di scoperta. Per la prima volta in Disney Blu-ray, potrai prendere il volo su tappeto magico di Aladdin e vivere una delle avventure più spettacolari di tutti i tempi. Scopri questo capolavoro d’animazione, finalmente in alta definizione con sonoro e immagini sensazionali! ALADDIN er la prima volta su Bluray dal 24 ottobre 2013

© Disney

Invia entro il 30. 04. 2014 il tagliando completo con la soluzione del concorso e dei tuoi dati a: Sende den vollständig ausgefüllten und mit deiner Adresse versehenen Wettbewerbstalon bis 30. 04. 2014 an: Ticino Junior - CP 733 - Zona industriale 2 - 6807 Taverne Il nome della renna è ... Der Name des Rentiers ist...

?

Nome Vorname

Cognome Name

Indirizzo Strasse/nr.

CAP PLZ

Età Alter Città Ort

Data Firma di un genitore E-mail Datum Unterschrift eines Elternteiles E-mail Condizioni di partecipazione al concorso; possono partecipare minorenni con la firma di uno dei genitori; è escluso qualsiasi ricorso alle vie legali, non si terrà alcuna corrispondenza. I vincitori verranno avvertiti direttamente e segnalati nel n°21 AUTUNNO/INVERNO Ticino Junior. Teilnahmebedingungen für den Wettbewerb: Teilnehmen können Minderjährige mit der Unterschrift eines Elternteils. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen, über den Wettbewerb wird keine Korrespondenz geführt. Der Gewinner wird direkt benachrichtigt und in der HERBST/WINTER-Ausgabe von Ticino Junior bekannt gegeben.


Alla conquista del Ticino Eroberung des Tessins Siete pronti? Partiamo alla conquista delle meraviglie del Ticino! Seid Ihr bereit? Auf geht’s, wir erobern das Tessin!

Locarnese e valli L Bolle di Magadino

6573 Magadino Tel. +41 91 795 31 15 fbm@bluewin.ch www.bolledimagadino.com Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich Lo sapevate che alle Bolle, zona protetta tra le foci dei fiumi Ticino e Verzasca, si possono osservare più di 300 specie di uccelli? Scopri

cosa è il “bird-watching” sbirciando con il binocolo dagli osservatori di legno; abbiamo visto degli esemplari stupendi. E lungo i 3 sentieri didattici avrete occasione di osservare piante e animali delle paludi e leggere spunti di riflessione sulla natura e la sua complessità" Wusstet Ihr, dass in diesem Naturschutzgebiet im Mündungsbereich der Flüsse Tessin und Verzasca Können mehr als 300 Vogelarten beobachtet werden? Mit dem Feldstecher haben wir vom Hochstand aus prachtvolle Exemplare beobachtet. Es gibt auch 3 Lehrpfade, die man aber nicht verlassen darf. Parco botanico del Gambarogno

62

6574 Vira Gambarogno Tel. +41 91 795 18 66 info@gambarognoturismo.ch www.parcobotanico.ch Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich Ci siamo tuffati in un mare di colori e profumi, passeggiando per un’oretta tra magnifiche magnolie, c a m e l i e , azalee, peonie e altri stupendi esemplari di piante. Wir

tauchen ein in ein Meer von Düften und Farben, spazieren eine Stunde lang durch einen Garten mit wunderschönen Pflanzen und Blumen streifen.

Bellinzona e alto Ticino Castelli di Bellinzona

1 C pr se sp al gu sc ca su di H P ge Pe

6500 Bellinzona Tel. +41 91 825 21 31 info@bellinzonaturismo.ch www.bellinzonaturismo.ch Aperto Offen: tutti i giorni Jeden Tag 11:00-16:00 (inverno) •Castelgrande: I-XII • Castello di Montebello e Castello di Sasso Corbaro: chiusi da IX a III/ geschlossen: von IX bis III Abbiamo passeggiato lungo i muri di cinta di questi castelli medievali. Ci siamo sentiti dei veri re. Visitando i musei abbiamo poi scoperto le stanze dei palazzi e le torrette: queste fortezze sono cosi splendide e ben conservate che sono B 00 P p

diventate patrimonio dell’UNESCO. Wir haben die Festungsmauern besichtigt und in den Museen die Zimmer und Türmchen der Schlösser entdeckt. Diese Schlösser sind so wunderbar und gut erhalten, dass sie in die Kulturschätze der UNESCO aufgenommen wurden. Chocolat Stella SA

Via alle Gerre 28 - 6512 Giubiasco Tel. +41 91 857 01 41 stella@swisschocolate.ch www.swisschocolate.ch Aperto Offen: I-XII Su prenotazione (Lu-Ve) Per gruppi a partire da

R Fo lin G de gr O co


ben, arten men

no

oe II/ a di veri o le ezze sono

aben den der d so die men

e da

10 persone. Besuche gegen Voranmeldung (MoFr). Für Gruppen ab 10 Personen. Chocolat Stella SA si distingue per la sua produzione di cioccolato di qualità tradizionale e senza zucchero, di cioccolato biologico, di varie specialità imperdibili come i famosi moretti e di altri prodotti dolciari senza zucchero. Nelle visite guidate, vestiti di bianco come dei veri produttori, scoprirete il ciclo di fabbricazione completo dal cacao al prodotto finito. Vi attende poi una succulenta degustazione e uno spaccio. Bei diesen Führungen entdeckt Ihr den gesamten Herstellungsprozess vom Kakao zum fertigen Produkt. Eine Degustation und ein Werksverkauf gehören dazu! Auf Anfrage für Gruppen ab 10 Personen.

Mondascia rappresenta il luogo ideale di riferimento per una visita turistica e storica ai sentieri e forti della linea ““LONA” in quanto vi sono esposti tutti gli armamenti e equipaggiamenti dell’epoca fino ai nostri giorni. Geschichte der Festung. Das Militärmuseum im Forte Mondascia ist der ideale Ausgangspunkt für eine touristische und geschichtliche Reise über Wege und Festungen der „LONA“-Linie, die während dem zweiten Weltkrieg gebaut wurde. Hier sind sämtliche Waffen und Ausrüstungsgegenstände von damals und heute ausgestellt.

Forte Mondascia Museo di storia militare

Cantiere Alptransit - 6742 Pollegio Info Tel. +41 91 873 05 50 Riservazioni visite guidate Anmeldung für Führungen +41 91 873 05 51 info@infocentro.ch www.alptransit.ch www.infocentro.ch Aperto Offen: II-XII Lu e alcuni giorni festivi chiuso, So- Mo und an einigen Festtsgen geschlossen 09:00-18:00 Aperture speciali vedi sito Potrete visitare gratuitamente l’esposizione permanente presso l’Infocentro e partecipare alle visite guidate a pagamento del cantiere della “costruzione del secolo”. Vedrete come nasce la ferrovia del 3° millennio, i cui futuri treni attraverso questa galleria ferroviaria che sarà la più lunga del mondo. Per le visite al cantiere si accettano gruppi di almeno 8 persone ed é obbligatoria la

Via alla Centrale 6710 Biasca Info: FOR TI-Forte Mondascia CP 10, 6503 Bellinzona-Carasso Tel.: 079/444.02.23 (presidente) Tel 091 941.75.60 (segretario)/ Fax 091 825.98.50 grossiosvaldo@ticino.com Visite: da III a X con un unica visita guidata il primo Sa di ogni mese (non festivo) alle ore 13:30. Info al no. 004191 941 75 60 Besuchszeiten: von III bis X eine einzige Führung am Erste Sa jede Monat (nicht Feiertag) um 13.30 Uhr. Für Auskünfte anrufen 004191 941 75 60 Gruppi: minimo 15 persone da Lu a Sa con prenotazione. Gruppen: mind. 15 Personen von Mo bis Sa auf Reservierung. Visita possibile durante tutto l’anno, con prenotazione alla Direzione. Besuche gegen Voranmeldung während dem ganzen Jahr möglich. Rappresentazione storica sulla fortificazione. Forte Mondascia è un’opera di artiglieria della linea militare “LONA” costruita durante la seconda Guerra Mondiale. Conservata come al momento del declassamento avvenuto nel 1994, rivive oggi grazie all’impegno dell’Associazione FOR TI. ( Opere fortificate del Cantone Ticino) che vi ha costruito un museo. Il museo Militare di Forte

Infocentro Gottardo sud

prenotazione. Visitate il sito, troverete numerose offerte, anche turistiche, abbinate alla visita della struttura. Das Infocenter Gotthard Süd organisiert auf Anfrage und gegen Verrechnung geführte Besichtigungen auf der Baustelle des „Jahrhundert-Bauwerks“ (für Gruppen von mindestens 8 Personen). Für jedermann kostenlos zugänglich ist die ständige Ausstellung im Infocenter. Für spezielle Öffnungszeiten, siehe Website Besuchen Sie unsere Website. Dort finden Sie zahlreiche Besuchsangebote

63


Museo in erba

6500 Bellinzona Piazza Giuseppe Buffi (ex Piazza Magoria) Tel. +41 91 835 52 54 info@museoinerba.com www.museoinerba.com Aperto Offen: Lu-Ve Mo-Fr 08:30-11:30/13:30-16:30 Sa-Do e vacanze scolastiche Sa-So und Schulferien 14:00-17:00 Chiuso: festivi, 24 e 31.12 e 02 e 03.03.2014 Feiertags, 24 und 31.12; 02 und 03.03.2014 geschlossen. Il Museo in erba è un museo speciale che propone mostre didattiche che permettono ai bambini di scoprire l’arte…giocando! Le sue esposizioni infatti sono presentate in enormi valigie colorate, che contengono la riproduzione dell’opera, brevi testi e giochi di osservazione, travestimenti, manipolazioni che stimolano la curiosità dei bambini e li coinvolgono attivamente nella scoperta. Accanto allo spazio espositivo c’è l’atelier dove i giovani artisti in erba possono sperimentare con un’animatrice le tecniche dell’artista proposto. Das Museo in erba bietet lehrreiche Ausstellungen, die es Kindern ermöglichen, Kunst auf spielerische Art zu entdecken. In grossen farbigen Koffern finden sich Kopien von Kunstwerken, Texten und Beobachtungsspielen, welche die Neugier der Kinder wecken. Neben der Ausstellungsfläche hat es ein Atelier, in dem sich die Besucher in der Technik des jeweiligen Künstlers üben können. Museo Villa dei Cedri

6500 Bellinzona – Piazza San Biagio 9 Per info e prenotazioni rivolgersi a Museo Villa dei Cedri tel. 091 821 85 20 fax. 091 821 85 46 museo@villacedri.ch www.villacedri.ch Orari Öffnungszeiten: Ma-Ve Mo-Fr 14:00 alle 18:00 / Sa. Do e festivi Sa-So und an Feiertagen 11:00 alle 18:00 / Lu chiuso Mo geschlossen 31.08 – 3.11.13 Edouard Vallet. Disegni Nell’ambito della mostra il Museo Villa dei Cedri propone due percorsi didattici alle scuole medie e alle scuole medie superiori. Il disegno, nel percorso artistico di Vallet, è stato per molto tempo relegato in secondo piano, eclissato dalla sua produzione pittorica e incisa, nonostante il ruolo centrale e costante durante tutta la carriera dell’artista. Secondo la formula della visita guidata verrà posto l’accento su alcuni aspetti importanti della produzione grafica dell’artista,

64

importante protagonista dell’Ecole de Savièse. Possibilità di prenotare una visita guidata e animazioni. Im Rahmen der Ausstellung bietet das Museo Villa dei Cedri zwei didaktische Rundgänge für Klassen der Mittel- und Oberschule. In der künstlerischen Laufbahn von Vallet stand das Zeichnen lange Zeit nicht im Vordergrund und wurde von der Malerei und der Holzschnittkunst überschattet, obwohl es während seiner Karriere eine zentrale und konstante Rolle einnahm.

gi lo di an

Percorso didattico dei fortini di Camorino Tel. +41 91 825 21 31 fortini.camorino@ticino.com www.fortini-camorino.ch Itinerario storico che unisce 5 fortini della fame; le torri sono preziose testimonianze di un periodo di povertà e di coraggio dei nostri avi.

Passeggiando per le colline di Camorino potrete visitare questi manufatti storici in parte già meravigliosamente recuperati, in parte ancora in stato di degrado. Historischer Weg, der die 5 Hungerfestungen verbindet. Ihre Türme sind wertvolle Zeitzeugen eine der Armut und des Mutes unserer Vorfahren. Auf dem Weg über die Hügel von Camorino könnt Ihr diese historischen Bauten bewundern, die zum Teil schon mit viel Liebe restauriert wurden und zum Teil noch halb verfallen sind.

Luganese e Mendrisiotto

e ri M un La M B A

Po e il te tre pa la g co an üb F La K B de fü is W

Galleria Baumgartner 6850 Mendrisio – Via S. Franscini 24 Tel. +41 91 6400 400 info@gb-trains.ch www.galleriabaumgartner.ch Aperto Offen: I-XII Ma-Me-Gio-Ve Di-Mi-Do-Fr 09:30–12:00 13:30-17:30 - Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 09:30-17:30 Abbiamo ammirato magnifici modellini di treni di ogni tipo, da quelli rari da collezione ai vecchi

La ra


èse. ta e etet che und von t im der es und

giocattoli in latta, e abbiamo seguito il percorso di locomotive e vagoni attraverso bellissimi plastici di tutte le grandezze. Vale la pena ammirare anche gli splendidi modelli di battelli ed automobili

ame; iodo

e i francobolli da collezione. Visite guidate su riservazione. Wir bewundern einzigartige Modelleisenbahnen und beobachten Lokomotiven und Wagen auf ihrer Fahrt durch verschiedene Landschaften. Interessant sind aber auch die Modelle der Schiffe und Autos und die Briefmarkensammlung. Führungen auf Anmeldung. Lama Trekking

trete già ra in ie 5 sind des r die chen viel halb

to

6993 Iseo - Malcantone Sig. Hanspeter Frei Tel. +41 79 331 25 73 Aperto Offen: I-XII www.lama-trekking.ch.vu Potrete camminare in compagnia di questi parchi e dolci animali e, con passo leggero attraversare il Malcantone. Un autentico “lama trekker” non teme né pioggia né neve per questo il “lama trekking” è fattibile tutto l’anno. Per i bambini in particolare queste gite sono indimenticabili. I lama sono docili e si lasciano accarezzare e i giovani potranno conoscere da vicino il comportamento e la mansuetudine d questi animali. Im Südtessin kann man das ganze Jahr über, unter kompetenter Führung, von Hanspeter Frei, mit den freundlichen und genügsamen Lasttieren der Inkas auf leisen Sohlen durch die Kastanienwälder des Malcantone wandern. Besonders für Kinder wird die Begegnung mit den Lamas zu einem bleibenden Erlebnis. Sie zu führen, ihr weiches Fell vorsichtig zu streicheln, ist ein pädagogisch Wertvolles Erlebnis. Ein Wanderung ist plötzlich hoch attraktiv! Monte Bré

r.ch o-Fr a-So ni di cchi

6977 Ruvigliana Tel. +41 91 971 31 71 info@montebre.ch www.montebre.ch La Funicolare Monte Brè vi consente di raggiungere in pochi minuti dal centro di Lugano

una delle vette più soleggiate della Svizzera. Ad attendervi numerose possibilità per fare attività all’aria aperta adatte ad adulti e bambini: dal percorso “Scoprite che sportivi siete”, che in modo divertente vi permette di compiere un breve itinerario sportivo, alle escursioni che portano alla vista di paesaggi mozzafiato, aree di interesse naturalistico e artistico culturale. Un’area svago è anche a disposizione vicino al pittoresco villaggio di Brè, raggiungibile dall’arrivo in vetta della funicolare con 15 minuti di cammino da intraprendere lungo una piacevole passeggiata. L’Osteria della funicolare e il Ristorante Vetta sono a vostra disposizione per rifocillarsi. Mit der Seilbahn Monte Brè fahrt Ihr in wenigen Minuten vom Stadtzentrum Lugano auf einen der sonnigsten Gipfel der Schweiz. Dort erwarten Euch eine Vielzahl von Aktivitäten im Freien für Gross und Klein: ein Pfad, auf dem Ihr spielerisch entdecken könnt, wie sportlich Ihr seid, oder Ausflüge zu atemberaubenden Landschaften und Gebieten, die mit ihrer N a t u r, K u n s t u n d Kultur begeistern. In der Nähe des malerischen Dorfes Brè befindet sich ein Spielplatz, der von der Seilbahn aus in einem 15-minütigen Spaziergang zu erreichen ist. In der Osteria der Seilbahn und im Gipfelrestaurant kann man sich stärken. Museo Cantonale d'Arte Via Canova 10 - 6900 Lugano Tel. +41 91 815 79 71 decs-mca@ti.ch www.museo-cantonale-arte.ch Aperto: fino al 12.01.14: Ma 14:00-18:00 / Me-Do 10:00-18:0 Ma 14:00-17:00 / Me-Do 10:00-17:00 Il Museo Cantonale d'Arte organizza, diversi appuntamenti di mediazione culturale per bambini e ragazzi delle scuole del Cantone Ticino, per adulti e famiglie. Attività principali sono i laboratori creativi che permettono ai bambini di avvicinarsi al mondo dell'arte in modo spontaneo e creativo e le visite guidate. L'attività del museo si sviluppa in due ambiti paralleli: la conservazione e lo studio della collezione che comprende soprattutto opere del XIX e XX secolo e la realizzazione di esposizioni temporanee. Die Aktivitäten des Kantonalen Kunstmuseum konzentrieren sich auf 2 Ebenen: die Erhaltung der Sammlung, die vor

65


allem Werke aus dem 19. und 20. Jahrhundert umfasst, und die Durchführung von zeitgenössischen Ausstellungen. Darüber hinaus werden verschiedene Termine angeboten, um Kindern und Jugendlichen der Tessiner Schulen, Erwachsenen und Familien Kunst und Kultur näher zu bringen. Museo cantonale di storia naturale 6901 Lugano – cp 5487 - Viale C. Cattaneo 4 www.ti.ch/mcsn Tel. +41 91 815 47 61 Aperto Offen: Ma-Sa Di-Sa 09:00-12:00/14:00-17:00 Festivi chiuso An Feiertagen geschlossen Il museo offre una visione generale di tutte le componenti naturali del Cantone Ticino. Grandi vetrine (diorami), ospitano le ricostruzioni di 7 ambienti naturali tipici del nostro Cantone, come

il bosco, con animali e piante che sembrano vivi. Non mancate di visitare le sezioni dedicate ai funghi, alle rocce, ai minerali e ai fossili. Das Museum vermittelt eine Übersicht der Natur im Kanton Tessin. In 7 grossen Vitrinen (Dioramen) sind typische Naturgebiete mit Pflanzen und Tieren unseres Kantons nachgestellt. Verpasst nicht die Ausstellungsbereiche, die den Pilzen, Felsen, Mineralien und Fossilien gewidmet sind.

66

riproduzioni, i calchi e i reperti fossili originali di alcuni tipi di rettili, pesci e piante qui rinvenuti. Non mancate di visitare il sito dei ritrovamenti, di importanza internazionale patrimonio UNESCO. In diesem kleinen Museum sind Modelle, Abdrücke sowie Ausgrabungsstücke von Originalfossilien, Reptilien, Fischen und Pflanzen ausgestellt. Besucht auch die Fundstellen von internationaler Bedeutung, die zu den Kulturschätzen der UNESCO zählen.

de re st A S S S be di G

Museo delle Culture Via Cortivo 26 – 6976 Lugano-Castagnola Tel. +41 (0)58 866 69 60 Fax +41 (0)58 866 69 69 www.mcl.lugano.ch Apertura museo Eröffnung des Museums: Ma – Do Di - So 10:00 – 18:00 Il Museo delle Culture propone ai docenti degli scolari delle scuole elementari e dell’infanzia la possibilità di svolgere attività didattiche all’interno delle sale espositive per incoraggiare i bambini alla conoscenza e al rispetto dell’arte e delle culture. Attraverso una visita guidata e le realizzazioni di piccoli oggetti che i bambini porteranno con sé, animatrici esperte stimolano la curiosità dei bambini verso gli oggetti e le usanze dei popoli. Le opere in esposizione provenienti dall’Oceania, dall’Indonesia, dall’India e dall’Africa saranno gli spunti creativi per la realizzazione degli oggetti. Le attività potranno essere svolte da Ma a Ve su prenotazione. Das Museum der Kulturen bietet den Lehrern der Grundschulen und Kinderhorte die Möglichkeit, in den Ausstellungsräumen didaktische Aktivitäten zu gestalten, die den Kindern Kunst und Kulturen näher bringen und sie lehren, diese zu respektieren. Während einer Führung und dem Schaffen kleiner Gegenstände wecken erfahrene Animateurinnen die Neugier der Kinder für Gebrauchsgegenstände und Traditionen der Völker. Aktivitäten können nach vorheriger Buchung von Di bis Fr durchgeführt werden.

Museo dei fossili Monte San Giorgio

Museo del cioccolato Alprose

Via B. Peyer 9 - 6866 Meride Tel. +41 91 640 00 80 info@montesangiorgio.org www.montesangiorgio.org Orari invernali / Öffnungszeiten Winter Aperto Offen: da Ma a Do Di bis So 09:00-17:00 Chiuso Geschlossen: Lu Mo 25.12 e und 01.01.14 Aperto Offen: tutti i giorni Jeden Tag 08:00-18:00 Ci è sembrato di essere nel film di Jurassic Park! Abbiamo imparato che anche in Ticino hanno vissuto dei sauri, ma non grossi come gli enormi dinosauri del film. Nel piccolo museo vi sono le

6987 Caslano – Via Rompada 36 Tel. +41 91 611 88 56 museum@alprose.ch www.alprose.ch Aperto Offen: Lu-Ve Mo-Fr 09:00-17:30 Sa-Do Sa-So 09:00-16:30 Quanto avremmo voluto bere dalla fontana che spruzza cioccolato! Ma non temete: in omaggio alla vostra visita riceverete un assaggio di questa dolcezza! Dall’alto di una passerella abbiamo visitato la fabbrica e osservato le varie fasi di lavorazione del cioccolato, immersi in un

m M A M Ju Pe Il pa

m pe de co V Fa F !Ü P

N co ba di C pi


ali di nuti. ti, di CO. elle, von nzen von den

delizioso profumo di cacao, dopodiché ci siamo recati nel museo annesso, per conoscere la lunga storia del cioccolato, dalle sue origini in Sud A m e r i c a a o g g i . We r h ä t t e n i c h t v o m Springbrunnen trinken wollen, aus dem flüssige Schokolade plätschert! Aber macht Euch keine Sorgen: Ihr werdet noch eine süsse Kostprobe bekommen. Auf einem Rundgang besuchen wir die Produktion und das Museum, das die lange Geschichte der Schokolade zeigt. Museo Vincenzo Vela

a

: degli a la erno mbini delle e le bini lano e le one sia, ativi vità su ietet orte men den und einer ände gier und nen s Fr se

Museo Vincenzo Vela [Immagine Museo] Largo Vincenzo Vela – 6853 Ligornetto Per informazioni Tel +41 91 640 70 40/44 museo.vela@bak.admin.ch www.museo-vela.ch Aperto Offen: 24.3.2013-17.11.2013 Ma - Sa Di-Sa 10.00-17.00, Do So 10.00-18.00 Lu Mo: chiuso geschlossen Attività di mediazione culturale per ragazzi Museumspädagogische Aktivitäten für Jugendliche. Dai 4 ai 14 anni Von 4 bis 14 Jahren Per info sara.matasci@bak.admin.ch Il Museo Vincenzo Vela, inserito in uno splendido parco, propone numerosi appuntamenti di

mediazione culturale per ogni tipo di pubblico e per ogni anno scolastico – dalla scuola dell’infanzia alle scuole superiori. Programma completo sul sito internet. Das Museo Vincenzo Vela organisiert verschiedene Termine für Familien und Kinder. Animationen und Atelier, Familiensonntage mit Besichtigungen und !Überraschungen. Anmeldung obligatorisch. Programm auf Webseite. Parco Ciani

che ggio esta amo si di un

6900 Lugano Tel. +41 58 866 66 00 Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich Non c’è niente di più bello di un parco sul lago con un’area di giochi e costruzioni dedicata ai bambini. Il parco si estende lungo la riva del lago di Lugano, tra il centro città e la foce del fiume Cassarate, ed è abbellita da aiuole, vasti prati e piante subtropicali. Es gibt nichts Schöneres als

ein Park am See mit einem Spielplatz und Geräten für Kinder. Dieser Park erstreckt sich dem Ufer des Langensees entlang, zwischen dem Stadtzentrum und der Einmündung des Flusses Cassarate. Er beherbergt schöne Pflanzebeete, grosse Rasenflächen und subtropische Pflanzen. Parco naturale Gole della Breggia

6834 Morbio Inferiore – Via Ghitello 1 Tel. +41 91 690 10 29 cell. +41 79 103 73 23 riservazioni@parcobreggia.ch info@parcobreggia.ch www.parcobreggia.ch Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich Vi aspettano affascinanti scoperte in questo parco dalle ricchezze naturalistiche, geologiche, paleontologiche e storiche. I percorsi consigliati sono quello storico, tra antiche industrie, la Chiesa Rossa del 1345, i resti di un castello medioevale, e quello geologico, con magnifiche successioni di lastre di roccia, risalenti a milioni di anni fa, che disegnano la montagna e il fiume. È possibile riservare una visita guidata a pagamento. In diesem Park findet Ihr reichhaltigen Schätze der Natur, der Geologie, der Paläontologie und der Geschichte. Besonders empfehlenswert sind der Weg der Geschichte mit den alten Industrien, der Chiesa Rossa von 1345 und den Überresten eines mittelalterlichen Schlosses sowie der geologische Weg mit seinen wunderbaren Felstafeln, die auf Millionen von Jahren zurück gehen. Es können gegen Bezahlung geführte Besichtigungen gebucht werden. Percorso del Cemento Zement-Pfad c/o Parco delle Gole della Breggia Via Ghitello 1, CP 8 CH- 6834 Morbio Inferiore Tel. +41 91 690 10 29 Cell.+41 79 103 73 23 info@parcobreggia.ch riservazioni@ parcobreggia.ch www.parcobreggia.ch Il Percorso del Cemento, situato all’ingresso delle Gole della Breggia, costituisce uno degli elementi principali della riqualifica dell’area ex-Saceba. Il Percorso didattico, che si sviluppa per circa 2

67


km, sfrutta le strutture del vecchio cementificio per illustrare al visitatore i processi di trasformazione della roccia in cemento. Mette inoltre in risalto le due realtà contrastanti rurale e industriale che hanno segnato la storia del territorio. Il ricupero dell’area industriale è un esempio unico in Svizzera. Il Percorso del cemento, che prevede anche l’accesso alle

Spielplatz gelangt Ihr zum wunderschönen Damwild des Parkes. Sentiero del castagno

foto S. Mengani

6939 Arosio Tel. +41 91 606 29 86 Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich Lungo tutto il percorso otto punti didattici vi condurranno tra selve castanili, grà e opere di edilizia forestale realizzate con il legno del castagno, attraversando magnifici paesaggi e borghi. Tempo di percorrenza: 3 ore partendo da Arosio; da Fescoggia potrete iniziare o terminare prima. Acht Lehrposten führen Euch durch Kastanienwälder, vorbei an Forst-Bauwerken aus Kastanienholz und wunderbaren Weilern. Dauer: 3 Stunden ab Arosio. Mit Fescoggia als Start- oder Zielort kann die Wanderung verkürzt werden. Sentiero delle meraviglie

gallerie di estrazione, è visitabile a pagamento tutto l’anno dietro prenotazione, con l’accompagnamento delle guide del Parco. Der “Percorso del Cemento” (Zement-Pfad) am Eingang der Gole della Breggia ist ein zentrales Element des Rückbaus der früheren Firma Saceba. Der rund 2 km lange didaktische Pfad nutzt die Strukturen des ehemaligen Zementwerkes, um den Besuchern aufzuzeigen, wie aus Felsen Zement entsteht. Veranschaulicht wird auch der Gegensatz zwischen Landwirtschaft und Industrie, der die Geschichte der Region geprägt hat. Die Rückgewinnung dieses Industrieareals ist für die Schweiz beispielhaft. Der Zement-Pfad, der auch die Förderschächte mit einbezieht, kann auf Voranmeldung und gegen Bezahlung unter Begleitung der Parkführer ganzjährig begangen werden.

6986 Novaggio Tel. +41 91 606 29 86 Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich Prendetevi almeno 5 o 6 ore di tempo per passeggiare all’aria aperta lungo il “Sentiero delle meraviglie”. Scoprirete un vero e proprio tesoro di opere - muri a secco, mulini, magli, castelli, fornaci e miniere – che vi rimandano ad un modo di vivere di altri tempi, permettendovi di

di pia ne bo lav We Ca etw die

Qu isc mo 11 e tes pa ac 15 dif be eid Ör win Wä

Parco Tassino

6900 Lugano Tel. +41 58 866 66 00 info@lugano-tourism.ch www.lugano-tourism.ch Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich Questa oasi di verde, situata a monte della stazione ferroviaria di Lugano, vi regala una vista incantevole sulla città, il golfo e le sue montagne. Potrete correre indisturbati tra i prati inglesi, le aiuole a terrazzo, la torretta e il parco giochi, per poi fermarvi ad ammirare gli splendidi daini della riserva. Diese grüne Oase am Hügel über dem Bahnhof von Lugano gelegen, bietet Euch eine wunderbare Sicht auf die Stadt, die Bucht und die umliegenden Berge. Vorbei an Wiesen, Pflanzenbeeten, Türmchen und

68

capire meglio la storia di questi luoghi. Partenza e arrivo a Novaggio. Nehmt Euch 5 - 6 Stunden Zeit für einen Spaziergang auf dem „Weg der Wunder“; entdeckt einen wahren Schatz an Kunstwerken, der Euch in andere Zeiten und Lebensarten zurückführt. Abfahrt und Ankunft in Novaggio. Sentiero dell’ulivo 6978 Gandria Tel. +41 58 866 66 00 Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich Cosa ne dite di quattro passi lungo il lago tra Gandria e Castagnola, attraverso piccoli e ridenti borghi, viottoli e … oliveti? Il sentiero dell’ulivo vi accompagna in questi luoghi unendo al piacere

int ein Er mi Me


nen

ci vi re di del gi e o da nare urch rken ern. a als kürzt

Tracce d’uomo

di una comoda passeggiata la scoperta della pianta dell’olivo. Attraverso le tavole sinottiche, ne conoscerete la storia e le caratteristiche botaniche, la coltivazione e i prodotti, la lavorazione e la conservazione. Auf dem OlivenWeg, der am See entlang zwischen Gandria und Castagnola verläuft, lernt Ihr von Übersichtstafeln etwas über Geschichte, Charakteristik und Anbau dieser Pflanze. Sentiero naturalistico e archeologico di Gandria

per iero oprio agli, o ad vi di

6978 Gandria www.lugano-tourism.ch Questo incantevole e comodo sentiero didattico, iscritto nell’inventario federale dei paesaggi, siti e monumenti di importanza nazionale, si snoda per 11 km tra i boschi del Monte Bré, sopra Gandria, e permette di incontrare interessanti testimonianze archeologiche e un ricco patrimonio geologico e botanico. Una guida vi accompagna lungo il percorso caratterizzato da 15 stazioni che vi aiutano ad osservare le differenti caratteristiche ambientali. Dieser bezaubernde und gemütliche Lehrpfad, der im eidgenössischen Inventar für Landschaften, Örtlichkeiten und Monumente aufgeführt wird, windet sich oberhalb von Gandria11 km durch die Wälder des Monte Bré. Hier begegnet man

enza nden der z an und ft in

o tra denti vo vi cere

interessanten archäologischen Zeugen und einem reichen geologischen und botanischen Erbe. Ein Führer begleitet Euch auf diesem Weg mit 15 Stationen, die Euch helfen, die typischen Merkmale der Umgebung zu erkennen.

Tel. +41 91 606 29 86 Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Täglich “Tracce d’uomo” è un sentiero didattico facilmente percorribile che si snoda attorno al nucleo del paese di Castelrotto, nel comune di Croglio. Lungo l’itinerario, scoprirete importanti testimonianze lasciateci dalla civiltà rurale nel corso dei secoli. “Tracce d’uomo” (Auf den Spuren des Menschen) ist ein einfach begehbarer Lehrpfad, der sich um das typische Tessiner Dorf Castelrotto in der Gemeinde von Croglio schlängelt. Auf diesem Weg entdeckt Ihr wichtige Zeugnisse, die uns die Bewohner dieser Gegend über Jahrhunderte hinweg hinterlassen haben. Zoo al Maglio 6983 Magliaso-Neggio Tel. +41 91 606 1493 www.zooalmaglio.ch Aperto Geöffnet: tutti i giorni Täglich 01.04. - 31.10. 09:00 – 19:00 01.11. - 31.03. 10:00 – 18:00 Allo zoo ci sono 40 diverse specie di animali da osservare e disegnare, ad alcune di esse potete anche dare da mangiare! La novità: il parco dei wallaby di Bennet, una piccola razza di canguri. Inoltre leoni, leopardo delle nevi, pantera, orsetti lavatori, scimmie cappuccine e macachi del Giappone, pappagalli, anatre, oche, maiali vietnamiti, capre africane e diversi animali piccoli. Al parco giochi trovate le ruspe, giochi di sabbia, le altalene, le auto elettriche e altro ancora. Al chiosco potete acquistare i sacchetti con il cibo per animali, bibite e gelati.Posti a sedere per osservare gli animali o per il pic-nic li trovate dappertutto. E’ possibile grigliare e prenotare la casetta al parco giochi per il vostro compleanno! Im Zoo können Sie 40 Tierarten beobachten, zeichnen und einige davon füttern. Die Neuheit: die Bennetwallabies, einer kleinen Känguru-Art. Ausserdem Löwen, Schneeleopard, Panther, Waschbären, Kapuzineraffen, Japanmakaken. Papageien, Enten, Gänse, Hängebauchschweine, Zwergziegen und diverse Kleintiere. Beim Spielplatz gibt es: Bagger, Sandkasten, Schaukel, Elektroautos und einiges mehr. Picnicund Sitzplätze finden Sie im ganzen Zoo. Futtersäckli können am Kiosk bezogen werden. Es gibt die Möglichkeit, zu Grillieren und das Häuschen beim Spielplatz für Geburtstage zu reservieren!

69


OLTRECONFINE Museo del cavallo giocattolo Via Tornese – Grandate (CO) Tel. +39 031 382 038 Do - Lu So - Mo chiuso geschlossen Ma – Ve Di - Fr 15:00 - 19:00 Sa Sa 10:00 - 13:00 e 15:00-19:00 per info Informationen unter: www. museodelcavallogiocattolo.it infomuseo@artsana.it Dal 2000 si è aperto al pubblico il primo Museo al mondo del Cavallo Giocattolo. Sono esposti al pubblico più di 650 cavalli giocattolo, fabbricati dal 1700 ai giorni nostri. A dondolo, su triciclo, di legno o di cartapesta, provenienti da ogni parte del mondo. Mario, Celestino, Maria Antonietta e Tatzuo insieme ai tantissimi altri nobili destrieri sono i protagonisti del Museo. Appassionati di ogni età potranno ammirare opere di grande interesse, rare e di valore ma anche di grande semplicità. Un Museo per grandi e piccoli. Un mondo magico dove gli adulti tornano bambini e dove i più piccoli sognano ad occhi aperti. Dal 2004 la raccolta del Museo si è arricchita con la collezione Lehmann, 41 pezzi di latta serigrafata prodotti in Germania da fine Ottocento. Il sabato pomeriggio dalle 15 alle 17.30 i bambini e le loro famiglie potranno divertirsi con laboratori creativi sul mondo del cavallo giocattolo. Per la programmazione completa dei

laboratori consultare il sito. Al museo è stato assegnato il premio Guggenheim Impresa e Cultura riconoscendo il suo valore per una scelta tematica in linea con la mission di CHICCO. Das erste Museum, das der Welt der Spielzeugpferde gewidmet ist, wurde im Jahr 2000 eröffnet. Dort werden mehr als 650 Spielzeugpferde ausgestellt, die zwischen 1700 und der heutigen Zeit hergestellt wurden. Schaukelpferde, Pferde auf drei Rädern, aus Holz oder Pappmaché und aus allen Ländern der Welt. Liebhaber jeden Alters können diese interessanten, seltenen, wertvollen und teils auch sehr einfachen Kunstwerke bestaunen. Ein Museum für Gross und Klein. Eine magische Welt, in der die Erwachsenen wieder zu Kindern werden und die Kleinen mit offenen Augen träumen. Die Auswahl des Museums wurde 2004 durch die LehmannSammlung bereichert: 41 Ausstellungsstücke aus Blech, die Ende des achtzehnten Jahrhunderts in Deutschland hergestellt wurden.

A

INFORMAZIONI UTILI

INFO UTILI

Lettura per l’infanzia immaginiamo, sognamo, creiamo.

70

Al giorno d’oggi i bambini, attratti da giochi elettronici, computers e televisione, faticano a trovare il tempo per dedicarsi alla lettura. Se vogliamo regalar loro qualcosa di meraviglioso per il loro futuro aiutiamoli a scoprire e ad appassionarsi ai libri. La lettura contribuisce alla crescita, apre la mente e sviluppa la creatività. Leggendo un racconto siamo noi a creare nella nostra mente le situazioni, ed ognuno di noi vedrà e immaginerà le scene in maniera diversa.

foc fin l’An un una Tici sue 2 te ide Cre Sala sala d’in “La “Ca terr pos pos

Vi invitiamo a visitare il bellissimo sito “www.tigri.ch” dove potete trovare tanta utilissime informazioni relative ai libri e alla lettura ed è un punto di riferimento per tutto quanto attiene alla lettura per l’infanzia o per la Gioventù della Svizzera italiana.

Via


Antica Osteria del Porto

tato ltura atica rste erde Dort tellt, stellt dern, dern iese auch eum r die die wahl annaus ts in

Lugano

A

Lugano vicino alla foce del fiume Cassarate fin dai primi del 900 c’é l’Antica Osteria del Porto, un tipico ristorante con una cucina tradizionale Ticinese-Lombarda. Le sue 4 sale interne e le 2 terrazze sono spazi ideali per Comunioni, Cresime e Feste private. Sala “Enoteca” 22 posti, sala “Veranda” giardino Sempre Aperti d’inverno 28 posti, sala “La Foce” 14 posti, sala “Cassarate” 24 posti, terrazza “Al Lago” 20 posti, terrazza “Fiume” 90 posti.

Menù dai sapori stagionali, rassegne gastronomiche, genuità e freschezza dei prodotti locali. Fatevi tentare dalla nostra cucina, dalla carta dei vini selezionati, dai formaggi e salumi nostrani. I sapori della natura a due passi dalla città Chiedeteci senza impegno le nostre proposte “Banchetti 2013-2014”

65 Via Foce, Foce Foc Fo ce 9 - Lugano ce, Luga Lu gan ga no Tel no Te el 091 el 091 1 971 971 42 4 00 www.osteriadelporto.ch orto.ch h in iinfo@osteriadelporto.ch inf nfo@ @o ost ster ter eriia iadelp iad elporrto to.ch ch


da

www.cattori.ch

r ta Una pausa gioco of fe

cato Cattori r e lM

Billa e Billo sono tristi perchè fuori piove e non possono uscire con l’amico scoiattolo. Realizza con la tua fantasia una finestra piena di sole e di allegria.

V

R E

72


www.cattori.ch

oop Ipermercato Cticoli r oltre 50’000 a 2 su 5’000 m

Vi aspettiamo a LOSONE

R E F O R M H A U S


Divertimenti in Ticino Unterhaltung im Tessin

E chi ha detto che ci si può divertire solo d’estate? Wer hat gesagt, dass man nur im Sommer Spass haben kann?

Locarnese e valli L American Bowling Am Via Luserte - 6572 Quartino Tel. +41 91 840 18 60 Aperto Offen I – XII Lu-Ma-Gio-Ve Mo-Di-Do-Fr 17:00 – 01:00 Me-Sa Mi-Sa 15:00 – 01:00 Do So 14:00 – 01:00 Anche i più piccoli potranno divertirsi a giocare a bowling grazie all’apposita pista per bambini a partire da 4 anni. Auch die Kleinsten können sich dank einer speziellen Bahn für Kinder ab 4 Jahren beim Bowlingspiel vergnügen. Centro Wellness Acquasana

6600 Muralto-Locarno - Via Balli 1 Tel. +41 91 730 15 75 info@acquasana.ch www.acquasana.ch Vi attende una piscina coperta polivalente, con un fondo mobile - agibile anche ai disabili - e con una piacevole temperatura dell’acqua (da 31.5 a 34 °C) e dell’aria (da 29 a 30 °C). Non perdetevi il simpatico Acquafitness-Circuit-Training. Piccolo scivolo e giochi a disposizione. Su prenotazione il sabato, possibilità di organizzare attività ludiche in acqua. Es erwartet Euch ein MehrzweckHallenbad mit höhenverstellbarem Boden, das auch für Behinderte zugänglich ist, und angenehme Wasser- (31.5° bis 34°) und Lufttemperaturen (29° bis 30°). AcquafitnessCircuit-Training. Eine kleine Rutschbahn und Wasserspiele stehen zur Verfügung. Auf Anfrage können jeweils am Samstag spielerische Aktivitäten im Wasser und Geburtstagsfeste organisiert werden. Lido di Locarno

74

Via Respini 11 – 6601 Locarno Tel. +41 91 759 90 00 www.lidolocarno.ch Il LIDO LOCARNO si propone come una straordinaria oasi di svago, sport e benessere in cui giovani e adulti possono godere di un’ampia e completa offerta. Il centro balneare locarnese

propone una ricca sinergia di servizi ideati attorno al tema dell’acqua: una piscina al coperto di 25 metri, una piscina per principianti al coperto con il fondo mobile dedicata all’insegnamento e ai corsi di ginnastica e fitness, una piscina interna per bambini fino a 5 anni con acqua bassa e vari giochi e spruzzi, ed il complesso di ben quattro differenti scivoli per un totale di 318 metri di lunghezza, oltre ad un chiosco ed uno snack bar. Fittnes, fisioterapia, corsi di nuoto, di ginnastica in acqua e ulteriori attività organizzate. Aperto tutto l’anno, il LIDO di LOCARNO rappresenta la più completa e moderna struttura balneare del Ticino. Nuotare, rilassarsi o divertirsi in piscina avendo l’impressione di essere immersi nel lago; un’esperienza particolare. Das LIDO LOCARNO ist mit seinem breiten und umfassenden Angebot eine einzigartige Oase für Unterhaltung, Sport und Wohlbefinden. Das Hallenbad hat ein 25 Meter langes Schwimmbecken, ein Anfängerbecken mit beweglichem Boden für Unterricht sowie Gymnastik- und Fitnesskurse,

w M p e

A da m di sv un St Fl at

ga ei sp ein Becken für Kinder bis 5 Jahre und insgesamt vier Rutschbahnen mit einer Gesamtlänge von 318 Metern, dazu ein Kiosk und eine Snackbar. Fitness, Physiotherapie, Schwimmkurse, Wassergymnastik und weitere Aktivitäten. In der Sommersaison bietet LIDO LOCARNO zudem ein Olympiabecken von 50 Metern Länge, ein Becken mit Springturm von 1, 3, 5, 7 und 10 Metern Höhe, ein grosses ovales Becken für Vergnügen und Unterhaltung, ein Kinderbecken und natürlich das Seeufer und den Rasen mit dem Beachvolley-Feld. Zudem gibt es – inspiriert von den Flüssen, die in den See münden – vier Rutschbahnen für jeden Geschmack. Ganzjährig geöffnet.

D K gi gr


Pista Go-Kart

orno i 25 con e ai erna vari attro ri di bar. stica perto ta la del cina ago; RNO ebot port n 25 ein für urse,

6573 Magadino Tel. +41 91 745 44 55 +41 91 859 24 56 www.karts.ch info@karts.ch Aperto Offen: I-XII Me e Do Mi und So 14:00-15:00 pista riservata per Mini-Kart 8 anni compiuti a 13 anni compresi e 130 cm. Bahn ausschliesslich für Mini-Kart, ab dem vollendeten 8. bis zum 13. Altersjahr und 130 cm Grösse. Alla pista di karting sul fiume Ticino, a due passi dall’aeroporto di Magadino, vi attendono giri mozzafiato sui Mini-Kart. Per un pomeriggio diverso, divertente ed emozionante in una zona di svago immersa nel verde. Un’idea speciale per una giornata speciale in famiglia! Auf der KartingStrecke am Fluss Tessin, zwei Schritte vom Flugplatz Magadino entfernt, erwarten Euch atemberaubende Runden im Mini-Kart. Mal ein

Wusstet Ihr, dass dies die grösste gedeckte Minigolf-Anlage der Schweiz ist? In einer wunderbaren tropischen Umgebung mit Palmen und exotischen Pflanzen steht Euch auch an Regentagen ein Parcours mit 18 Löchern zur Verfügung. Sake Golf Pitch & Putt

ganz anderer Nachmittag, lustig und aufregend, in einem Freizeitgebiet mitten im Grünen. Eine spezielle Idee für einen speziellen Familien-Tag! samt von kbar. rse, der dem ein d 10 für cken mit riert vier ährig

stupenda serra tropicale, ricca di palme e piante esotiche, potrete divertirvi con la serie completa di 18 buche anche durante le giornate di pioggia.

Indoor Minigolf Miraflores

6572 Quartino Tel. +41 91 795 26 27 www.miraflores.ch info@miraflores.ch Aperto Offen: II-XII Lu-Gio Mo-Do 08:30 – 22:00 Ve-Sa Fr-Sa 09:00 – 24:00 Do So 09:00 22:00 Do Cucina continuata – So Durchgehend warme Küche Parco giochi interno ed esterno con grande giardino. Lo sapevate che questo minigolf è il più grande minigolf coperto della Svizzera? Nella

Sake Golf SA - 6610 Losone - Via dei Pioppi 14 Tel. +41 91 621 39 46 www.sakegolf.ch info@sakegolf.ch L'infrastruttura ticinese per gli appassionati del Golf, che accoppia al driving range l’attività del Pitch & Putt. Questa particolare formula permette ai giocatori di allenare lo short game anche quando hanno a disposizione solo poco tempo (da 45 a 90 min. sono già sufficienti), mentre a coloro che si cimentano per la prima volta offre alcune tra le fasi più entusiasmanti e divertenti di questo sport. Adatto a tutte le età. A un costo davvero contenuto! Vengono organizzati corsi base di 3 x 3 ore, corsi per ottenere l’handicap e programmi personalizzati a seconda dell’età. Pitch & Putt si trova presso l’Albergo di Losone, in Via dei Pioppi 14. Diese Anlage für Golf-Fans im Tessin bietet neben der Driving Range auch Pitch & Putt an. Hier können Spieler das Short Game üben, auch wenn sie nur wenig Zeit zur Verfügung haben – 45 bis 90 Minuten reichen vollkommen aus! Wer hingegen seine ersten Schläge wagt, lernt auf dieser Anlage die interessanten Seiten dieses Sports kennen. Pitch & Putt befindet sich im Albergo di Losone, Via dei Pioppi 14.

75


Scuderia alle Gerre

6616 Losone Tel. +41 91 791 48 35 info@gerre.ch www.gerre.ch La scuderia dispone di un maneggio coperto e di un campo esterno, entrambi con fondo di sabbia. I vostri genitori vi potranno attendere nell’accogliente grottino provvisto di distributori di bibite e snacks, e vi potranno ammirare mentre cavalcate grazie alle vetrate che dall’interno danno sul maneggio coperto. Dieser Reitstall verfügt über einer Reithalle und einem grossen Aussenplatz, beide mit Sandboden. Eure Eltern können euch, im gemütlichen „Reiterstübli“, zuschauen und sich beim Getränke- und Snackautomaten bedienen.

Bellinzona e alto Ticino Agriturismo e scuderia biologica “La Finca”

Agriturismo e Scuderia Bio La Finca 6705 Cresciano 079 337 35 41 info@lafinca.ch www.lafinca.ch Aperto I – XII Tutti i giorni Le attività proposte in questo Agriturismo sono principalmente rivolte a bambini e ragazzi come anche a scuole ed istituti. Corsi d’equitazione e passeggiate a cavallo, gite in carrozza, animazioni e corsi di ceramica. Le attività variano dall’ ora alla giornata intera e possono venir combinate secondo i vostri desideri, includendo pure un pranzo o una merenda e diverse attività con i

nell’area campeggio con la propria tenda o roulotte. Per le attività è richiesta la prenotazione. Das Angebot richtet sich vor allem an Kinder, Jugendliche, Schulen und Institute. Reitkurse und Ausflüge zu Pferd oder mit der Kutsche, Unterhaltung und Keramikkurse. Man kann den Hof auch einfach nur besuchen, Rollschuh- oder Radfahren. Der Reithof und alle Aktivitäten auf dem Bauernhof eigenen sich auch für Menschen mit Behinderungen. Wer will, übernachtet mit seinem Schlafsack im Stroh (Platz für bis zu 30 Personen) oder mit dem eigenen Zelt oder Wohnwagen auf dem Campingplatz. Anmeldung für alle Aktivitäten obligatorisch. Palestra di arrampicata Audàn Via Audan 4, 6775 Ambrì Tel. +41 91 868 11 77 www.satritom.ch La struttura permette a bambini e adulti di allenare la tecnica durante l’inverno, per poi uscire all’aria aperta in estate. Nei mesi più freddi è a disposizione pure un albero di ghiaccio. Im Klettergarten können Kinder und Erwachsene im Winter die Technik üben, damit sie dann im Sommer bereit sind für Ausflüge im Freien. In den kalten Monaten steht auch ein Eisbaum zur Verfügung. Palestra di roccia 6500 Bellinzona Tel. +41 91 826 13 31 o +41 91 825 21 31 Aperto Offen: I-XII Tutti i giorni Jeden Tag La parete di roccia si trova a 10 minuti a piedi dalla stazione FFS di Bellinzona. Le vie, che partono dal 2° grado di difficoltà, sono ben contrassegnate e facilmente raggiungibili grazie ai sentieri che le collegano. Misuratevi con il “monte per bambini” e le rocce d’allenamento. Die Felswand ist zu Fuss nur 10 Minuten vom SBB-Bahnhof Bellinzona entfernt. Die Kletterstrecken ab 2. Schwierigkeitsgrad sind gut beschildert und einfach zu erreichen, weil sie durch Wege untereinander verbunden sind. Messt Euch am „Kinder-Berg“ und den Übungswänden. Parco avventura Gordola

76

cavalli. È anche semplicemente possibile, visitare la fattoria, passeggiare in pattini a rotelle o in bicicletta. La Scuderia e tutte le attività dell’agriturismo sono indicate anche per disabili. Presso l’Agriturismo è possibile pernottare sulla paglia con sacco a pelo (fino a 30 persone) o

w Il su ef si liv ba pe de U

6596 Gordola – Area Centro sportivo di Gordola tel. +41 91 745 22 28 Orari e aggiornamenti visibili sul sito Öffnungszeiten und neuste Meldungen unter

co m gi hä gr un du A (1 m M m be In un

Lu D ve ba ga an


a o one. nder, urse che, den oder auf chen mit u 30 oder dung

www.parcoavventura.ch paolo@parcoavventura.ch Il parco acrobatico sospeso nell’aria più grande a sud delle Alpi. Bambini, ragazzi e adulti possono effettuare un tragitto sospesi tra gli alberi in sicurezza e provare l’emozione dell’avventura. 8 livelli di difficoltà (1 percorso giallo adatto ai bambini dai 120 cm. minimo 6 anni). Per gli altri percorsi la statura minima è di 140 cm, e i ragazzi devono essere accompagnati da adulti sui cavi. Una nuova forma di divertimento e svago a

Pony: per bambini dai 3 ai 6 anni für Kinder von 3 – 6 Jahren Cavalli Pferde: a partire dai 7 anni ab 7 JJahren ahren h Proponiamo a tutti gli amanti della natura favolose passeggiate a cavallo nel Piano di Magadino. I bimbi più piccini sono attesi dai pony Shetland che tranquillamente si fanno coccolare e cavalcare anche da loro. Passeggiate adatte a tutta la famiglia. Wir bieten allen Naturfreunden unvergessliche Ausritte in der Magadino-Ebene. Die Shetland-Ponies stehen unseren kleinsten Reitern zur Verfügung – diese friedlichen Tiere eignen sich hervorragend für einen Spaziergang und ein paar Streicheleinheiten. Hier kann die Familie gemeinsam einen Ausflug machen!

àn Sun Valley Ranch

ti di poi eddi sene n im aum

1

piedi che ben azie on il ento. vom Die d gut sie sind. den

contatto con la natura per tutta la famiglia. Per maggiori informazioni sui percorsi e sui diversi giochi visitate il sito. Wir haben einen neuen hängenden Akrobatik-Park gefunden, den grössten südlich der Alpen. Kinder, Jugendliche und Erwachsene können sich auf diesem Pfad durch die Bäume sicher fühlen und ein bisschen Abenteuer-Luft schnuppern. 8 Schwierigkeitsgrade (1 gelber Parcours für Kinder ab 120 cm geeignet minimum ). Für alle anderen Parcours ist eine Minimalgrösse von 140 cm erforderlich, zudem müssen Kinder und Jugendliche von Erwachsenen begleitet werden auf dem Kabel. Nähere Informationen über die verschiedenen Parcours und Spiele findet Ihr auf der Website.

6719 Aquila +41 91 872 13 17 (Kemal) Il Sun Valley Ranch vi offre l’opportunità di avvicinarvi ai cavalli in un ambiente familiare e nel rispetto della natura. Pensione per cavalli, passeggiate, trekking e lezioni di monta western sono le attività equestri. Inoltre per la durata delle vacanze estive vengono organizzati campi di 5 giorni per bambini e ragazzi. Die Sun Valley Ranch bietet die Gelegenheit, Euch den Pferden in einem familiären Umfeld und im respektvollen Umgang mit der Natur zu nähern. Zum Angebot gehören die Pferde-Pension, Ausflüge, Trekking und Western-Lektionen. Zudem werden während den Sommerferien 5-tägige Lager für Kinder und Jugendliche organisiert.

Piscina comunale di Ambrì

Luganese e Mendrisiotto

Via alle Scuole 2, 6775 Ambrì Tel. +41 91 873 80 00 www.tiquinto.ch Lunedì 20.00-22.00, Venerdì 20.00-22.00 Durante tutto l’anno presso la piscina di Ambrì vengono organizzati anche corsi di nuovo per bambini. Im Schwimmbad Ambrì werden das ganze Jahr hindurch Schwimmkurse für Kinder angeboten.

A-Club Fitness & Wellness

Scuderia “La Bolla”

dola

ter

6572 Quartino Aperto Offen: I-XII Tel. +41 91 858 03 95 +41 79 331 23 52 Tutti i giorni previo appuntamento Täglich auf Voranmeldung

6942 Savosa – Via Campo Sportivo Tel. +41 91 966 13 13 www.a-club.ch info@a-club.ch Aperto tutti i giorni (Chiusure straordinarie e orari ridotti: consulta il sito indicato) Lu-Ma-Me-Gio-Ve 6:30 – 22:00, Sa-Do 9:00 – 20:00. Situato poco fuori Lugano,è raggiungibile anche con il bus n.5, fermata Valgersa. Täglich geöffnet; Mo-Di-Mi-Do-Fr von 6:30 bis 22:00 Uhr, Sa-So von 9:00 bis 20:00 Uhr. Unweit von Lugano gelegen und mit Bus Nr. 5 zu erreichen (Haltestelle Valgersa).

77


Centro fitness e wellness dotato di grandi piscine con scivoli e giochi d’acqua per tutta la famiglia. Corsi di Nuoto Intensivi e Campi Estivi per il periodo da giugno a fine agosto. Corsi di danza Hip Hop e Karate a partire da settembre. Corsi di acquaticità“Genitore e Bambino” e Corsi di Nuoto tutto l’anno. Fitness- und Wellness-Center mit grossen Schwimmbecken, Rutschbahnen und Wasserspielen für die ganze Familie. IntensivSchwimmkurse und Sommerlager von Juni bis Ende August. Kurse für Hip-Hop und Karate ab September. Wasserkurse „Eltern und Kind“ und Schwimmkurse während dem ganzen Jahr. Centro ippico della montagna (a nord del campo sportivo di Arzo) Di Elisabeth Witschi Info tel.: +41 079 337 16 06 www.centroippicomontagna.ch Nel Mendrisiotto ai piedi del Monte San Giorgio, in una zona molto bella vicino al bosco e ad un ruscello in mezzo alla natura, corsi di equitazione durante tutto l’anno per conoscere il mondo dei cavalli, fare le prime esperienze con cavalli o ponies, fare il brevetto da cavaliere o imparare ad andare a cavallo nella natura in modo sicuro. Lezioni private e di gruppo, giochi equestri, passeggiate e trekking a cavallo, allenamento sulla pista di galoppo; al centro ippico della montagna puoi trovare tutto questo. Im Mendrisiotto, am Fusse des Monte San Giorgio an einem schönen Ort mitten in der Natur, bieten wir das ganze Jahr hindurch Reitkurse an. Privat- und Gruppenunterricht, Reitspiele, Ausritte und Pferde-Trekking, Training auf der Reitbahn. Parco acquatico coperto California Center

6828 Balerna, Via S. Gottardo 4 Tel. +41 91 695 70 00 www.california-acquapark.ch Aperto Offen: I-XII Lu-Ve Mo-Fr 08:30-22:00 Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 09:00-20:00 Anche in Ticino esiste un vero parco acquatico, degno di quelli che si trovano nelle località di mare. Tuffatevi nel divertimento tra onde e cascate d’acqua. Da non perdere le discese mozzafiato sui due scivoli da 100 e 120 metri. Emozioni assicurate per bambini di ogni età! Auch das Tessin verfügt über einen richtigen

78

Aqua-Park, der sich mit denen am Meer durchaus messen kann. Taucht ein in ein Vergnügen zwischen Wellen und Wasserfällen und verpasst nicht die grossen Rutschbahnen von 100 und 120 Metern Länge. Ein erlebnisreicher Tag für Kinder jeden Alters!

lib in In se Pa In R

Piscina coperta

Viale Castagnola 4, 6906 Lugano Tel. +41 58 866 68 21 Fax +41 58 866 68 29 sport@lugano.ch Lu Mo 11:30 – 21:30 Ma-Gio Di-Do 07:00 21:30 Me-Ve Mi-Fr 08:30 – 21:30 Sa-Do e festivi Sa-So und Feiertage 10:00 – 19:00 Affacciate sui prati del lido di Lugano una piscina per nuotatori lunga 25 m ed una vasca di 12 m con acqua a 30°C ideale per i più piccoli. Im Grünen am Lido von Lugano steht den Schwimmern ein Becken von 25 m Länge zur Verfügung, für die Kleinen gibt es ein Kinderbecken. Lido di Lugano

6906 Lugano – Via Lido Tel. +41 58 866 68 80 sport@lugano.ch Il lido di Lugano è agibile sia d’estate che d’inverno grazie alla piscina olimpionica che viene coperta nella stagione fredda e il ristorante bar Al Lido che è un luogo di ritrovo per i giovani. Das Freibad von Lugano kann Sommer und Winter genutzt werden. Das Olympia-Becken wird in der kalten Jahreszeit gedeckt und das Restaurant „Al Lido“ ist ein beliebter Treffpunkt für die Jugend. Skate Park 6900 Lugano- c/o Stadio Cornaredo Via Trevano Tel. +41 58 866 72 66 Aperto Offen: I-XII sport@lugano.ch www.skateparklugano.ch Tutti i giorni Täglich Tag 08:00-22:00 Grazie a questo funzionale skate park avete

C sa la ric vo sp un A R Ju P Zu Ve he

Pa A S si ch e bu de „F vo St St

S en at Le


haus ügen asst und g für

liberamente a disposizione una magnifica infrastruttura sportiva con veloci vasche e corridoi. Informatevi sul regolamento del parco e ricordatevi sempre il casco! In diesem gut ausgebauten Skate Park könnt Ihr Euch in einer hervorragenden Infrastruktur frei bewegen. Informiert Euch über die Regeln des Parks und vergesst den Helm nicht!

degli scivoli, le avvincenti onde di un metro, i getti d’acqua e l’area dedicata ai più piccoli. Chi cerca relax lo troverà tra gli idromassaggi delle piscine interne ed esterne o concedendosi una bibita al poolbar. Questo si che si chiama divertimento! Splash&spa Tamaro vi offre una

Società Navigazione Lago di Lugano

h 1:30 a-So cina 2m . Im mern r die

6900 Lugano, Viale Castagnola 12 Tel. +41 91 971 52 23 www.lakelugano.ch info@lakelugano.ch Cosa ne dite di diventare capitani? Fate come noi: salite sulla motonave ITALIA e potrete manovrare la ruota di un vero timone. E da buon neocapitano riceverete carta, colori e schema per costruirvi la vostra personale barchetta. Mentre costeggiate le splendide rive, potrete sfidare i vostri genitori con un gioco di società a disposizione sul battello. Auf dem Schiff ITALIA könnt Ihr mal ein richtiges Ruder in der Hand halten. Und als guter Jungkapitän bekommt Ihr Papier, Farben und Plan, um Euer eigenes Boot zu konstruieren. Zudem könnt Ihr bei einem Spiel, das an Bord zur Verfügung gestellt wird, Eure Eltern herausfordern.

h che che ante vani. und cken das unkt

ano XII ch

Trenino Turistico Lugano Via Guisan 13 – c.p. 550 – 6902 Paradiso luganotrenino@bluewin.ch Partenze da Lugano Centro (Piazza Manzoni) / Abfahrt ab Lugano Centro (Piazza Manzoni) Si chiama “Freccia rossa” e vi accompagna simpaticamente in un magnifico giro della città che vi permetterà di scoprire le bellezze del centro e dei suoi dintorni, attraversando con allegria e buonumore il lungolago e le piazze, dalla funicolare del Monte Bré a quella del San Salvatore. Die „Freccia Rossa“, der sympathische Touristenzug von Lugano, fährt Euch durch die Strassen der Stadt und zeigt Euch die Schönheiten des Stadtzentrums und seiner Umgebung.

vete Splash&spa Tamaro SA 6802 Rivera – Monteceneri Tel. + 41 91 936 22 22 www.splashespa.ch info@splashespa.ch Splash&Spa Tamaro offre sotto le sue 3 cupole enormi spazi dedicati a divertimenti acquatici e atmosfere da favola nella sua sensazionale SPA. Le emozioni non mancano tra le spirali luminose

giornata sensazionale. Aperto tutti i giorni fino alle 22.00 Splash&Spa Tamaro offeriert unter seinen 3 Kuppeln eine enorme Fläche an Wasservergnügungen und eine märchenhafte Atmosphäre im sensationellen SPA. Es fehlen keine Emotionen zwischen den leuchtenden Spiralen der Rutschbahnen, den ein Meter hohen Wellen, den Wasserattraktionen und einem tollen Kinderspielbereich. Wem nach Erholung zu Mute ist findet diese zwischen den Hydromassagen des Aussen- oder Innenbades oder gönnt sich ein erfrischendes Getränk an der Poolbar. Hier ist pures Vergnügen angesagt! Splash&Spa Tamaro bietet Ihnen einen spektakulären Tag. Täglich bis 22.00 Uhr geöffnet. Parco acquatico Alpamare

Gwattstrasse 12, 8808 Pfäffikon SZ Tel. +41 55 415 15 15 www.alpamare.ch Aperto Offen: Ma-Gi Di-Do 10:00-22:00, Ve Fr 10:00-23:00, Sa Sa 9:00-23:00, Do-Lu et festivi So-Mo und Feiertage 9:00-22:00. Nel parco acquatico piú grande della Svizzera sui 10 scivoli ti aspettano brividi e pelle d’oca. Altre azioni si trovano nel Rio Mare e nella piscina con onde artificiali. Nella piscina Alpa-Therme e in quella termo-iodica troverai tranquillità ed un senso di benessere per riprenderti dallo stress quotidiano. Im grössten Wasserpark der Schweiz erlebt man auf 10 Wasserrutschbahnen Nervenkitzel und Hühnerhaut pur. Weitere Action findet man im Rio Mare und im Wellenbad. In der Alpa- und Jod-Sole-Therme finden Erholungssuchende Ruhe und Wellbeing, um sich vom Alltagsstress zu erholen. 79


i Piccoli collaboratori di © Disney

I fortunati natii vincitori vinc vi inc ncit cit itor orii dei or dei 20 de 20 premi pr del concorso Disney sono: Die glücklichen Gewinner des Wettbewerbs Disney sind:

Dalle spiagge Toscane ci salutano i fedeli lettori Brandon e Ryan

Neve di ottobre 2013 a Lenzerheide

BERETTA John Arcegno CROCI Giulia Novazzano DALLINGER Valentina Vaglio FONTANELLA Sara Gravesano GENERELLI Matteo Gordevio GUAZZO Dora Biasca IMPERIALI Giona Mendrisio LASIA Brandon Giubiasco MALANDRINI Michael Cugnasco MOTTINI Emily e Selyn Monte Carasso MUSCIONICO Martina Balerna RICCI Charlie Vezia ROMERIO Cecilia Comano ROTONDA Gabriele Mendrisio SADIKI Samuel Biasca SCANIO Mattias Camorino LASIA Ryan Giubiasco SOLCÀ Chantal Cadenazzo SPASOJEVIC Tanja Claro I vincitori dei premi saranno avvertiti via posta. Die Gewinner der Preise werden schriftlich benachrichtigt. Complimenti a tutti i partecipanti Herzlichen Glückwunsch an die Gewinner

Estrazione del Ziehung vom: 30. 09. 2013

PICCOLI COLLABORATORI

Diventate anche voi “piccoli collaboratori” inviateci i vostri disegni e le vostre foto, le pubblicheremo nel prossimo numero.

Ecco alcuni alcu uni dis disegni colorati che ch he hanno partecipato al concorso so Disney Disney, y, un graz grazie zie ai num numerosi lettori che hanno giocato con noi

Ciao da Billo e Billa Ci

80


Alcune interessanti offerte di viaggio per famiglie in compagnia di AutoPostale Lione Sabato 7.12 – lunedì 9.12.2013 – Fr. 698.Da oltre 150 anni, per festeggiare il giorno dedicato all’Immacolata, si tiene a Lione la grandiosa “Festa delle luci” e per una sera Lione si trasforma in una abbagliante ‘’ville lumière’’.

13

Milano Domenica 8.12.2013 – Fr. 62.Shopping e il mercatino degli obei obei.Giornata dedicata agli per acquisti e le visite a prestigiose boutique e a curiosi mercatini.

Bressanone, Bolzano e Vipiteno Venerdì 13.12– domenica 15.12.2013 – Fr. 478.3 fantastici giorni alla scoperta dei mercatini natalizi delle più belle località del Trentino Alto Adige, tra centri storici medievali e prodotti dell’artigianato locale.

Strasburgo e Colmar Sabato 21.12.2013 – domenica 22.12.2013 – Fr. 348.La capitale dell’Alsazia, il cui centro storico è stato dichiarato patrimonio mondiale dell’umanità, è una città ricca di fascino e storia, considerata una delle più belle città francesi.

i natalizi

Foto: Giovanni Marchese

Mercatin

porto I 100 atuita)

Per prenotazioni o maggiori informazioni su questi ed altri viaggi di AutoPostale AutoPostale Svizzera SA, Viaggi e vacanze, Viale Stazione 18, 6500 Bellinzona Tel. 058 448 53 53- vacanze@autopostale.ch - www.autopostale.ch


T

L’esperienza che fa la differenza! Fratelli Roda SA: il vostro partner in Svizzera per stampati in carta e imballaggi in cartone. per settori pharma & food • Imballaggi Manifesti • Volantini, riviste e libri • Cataloghi d’arte • Cofanetti per operazioni di direct marketing • Fratelli Roda SA Industria grafica e cartotecnica CH-6807 Taverne www.fratelli-roda.ch

Distribuito gratuitamente. In edicola Fr. 5.- Kostenlose Verteilung. Am Zeitungskiosk erhältlich für Fr. 5.-

21

CONCORS WETTBEWE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.